All language subtitles for Snowfall.S05E06.1080p.WEB.H264-PROPERifGUARDED-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,279 --> 00:00:03,350 This morning, I got a phone call thought 2 00:00:03,383 --> 00:00:05,287 was gonna set my whole family up for life. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,358 Now, my whole family might be gone. 4 00:00:07,391 --> 00:00:09,630 - Fuck! 5 00:00:09,663 --> 00:00:11,332 - Ah! - Ah! 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,510 Franklin. 7 00:00:16,544 --> 00:00:20,484 - We got hit at the drop. - Louie! 8 00:00:20,518 --> 00:00:22,388 - Get down. 9 00:00:22,421 --> 00:00:23,624 Jerome? 10 00:00:24,526 --> 00:00:26,797 - What's in the bag? - Hey, come on. 11 00:00:26,830 --> 00:00:29,101 - Give us a peek, huh. - I said open that shit. 12 00:00:29,135 --> 00:00:31,439 Everybody get the fuck out of here. 13 00:00:31,472 --> 00:00:33,476 - Go follow your friends. - I ain't no ranker. 14 00:00:34,680 --> 00:00:36,049 Run. 15 00:00:36,082 --> 00:00:37,384 ♪ ♪ 16 00:00:37,418 --> 00:00:39,523 Thomas? What a surprise. 17 00:00:39,556 --> 00:00:41,794 - You can do this. Even if I could, 18 00:00:41,827 --> 00:00:43,463 I'm expensive. 19 00:00:43,497 --> 00:00:46,169 I miss the high you get from surgery. 20 00:00:46,202 --> 00:00:48,139 Seeing someone so raw. 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,077 Who would do something like this? 22 00:00:50,110 --> 00:00:52,314 Whoever did this was close. Knew everywhere we was at. 23 00:00:52,348 --> 00:00:54,118 - Peaches with Franklin? - He called in sick. 24 00:00:54,151 --> 00:00:55,788 What about Black Diamond and Dallas? 25 00:00:55,822 --> 00:00:57,525 - I can't sit here and do nothing. Oh, no, no, no. 26 00:00:57,559 --> 00:00:59,228 Y'all gonna do exactly that. Franklin is a survivor. 27 00:00:59,262 --> 00:00:59,997 Leave the money here. 28 00:01:02,334 --> 00:01:03,638 - What the fuck? 29 00:01:08,480 --> 00:01:10,685 Oso. Oso, 30 00:01:10,718 --> 00:01:12,689 wake the fuck up! There's a tiger in here, man! 31 00:01:18,433 --> 00:01:21,205 Fuck. 32 00:01:24,245 --> 00:01:25,748 Of all the houses in L. A., 33 00:01:25,782 --> 00:01:27,384 and we choose the one with a lunatic 34 00:01:27,418 --> 00:01:30,090 with a fucking tiger in his backyard! 35 00:01:36,704 --> 00:01:38,808 Save your strength, güey. 36 00:01:38,841 --> 00:01:41,279 Why? Huh? 37 00:01:41,312 --> 00:01:43,149 You want to wrestle the fucking tiger? 38 00:01:43,183 --> 00:01:45,187 Se ve pasadito de tueste. 39 00:01:45,220 --> 00:01:47,391 I don't understand Spanish, Oso. 40 00:01:47,424 --> 00:01:48,794 - He looks old. - Old? 41 00:01:51,265 --> 00:01:53,671 I don't want to die here, man, do you? 42 00:01:53,704 --> 00:01:55,875 What I want has nothing to do with dying. 43 00:01:59,348 --> 00:02:01,352 Louie again. 44 00:02:03,423 --> 00:02:05,862 Help! 45 00:02:05,895 --> 00:02:08,567 There's a goddamn tiger in here! 46 00:02:11,907 --> 00:02:14,746 No one's coming, güey. 47 00:02:14,780 --> 00:02:16,449 Even if they hear you... 48 00:02:17,886 --> 00:02:20,558 ...allá en el barrio. 49 00:02:20,591 --> 00:02:23,263 Nobody gives a fuck. 50 00:02:23,296 --> 00:02:24,933 The fuck you doing, man? 51 00:02:24,966 --> 00:02:27,171 - A ver si tantos huevos. 52 00:02:29,208 --> 00:02:31,346 Hey, hey, my man, what's up? What's your name? 53 00:02:31,379 --> 00:02:32,882 You ain't gonna believe what happened. 54 00:02:32,916 --> 00:02:34,953 We weren't even trying to rob you, man. We... 55 00:02:34,986 --> 00:02:36,322 We got stranded. 56 00:02:36,356 --> 00:02:37,592 Can you believe that shit? 57 00:02:37,625 --> 00:02:39,730 We-we just wanted to-to use your phone. 58 00:02:39,763 --> 00:02:41,900 Hey, Gertie. Got a couple 59 00:02:41,934 --> 00:02:43,704 of treats for you tonight. 60 00:02:43,738 --> 00:02:45,608 Hey, come here. G-Get closer. 61 00:02:45,641 --> 00:02:48,714 Hey, look. I got a lot of fucking money. 62 00:02:48,748 --> 00:02:50,651 All right? 63 00:02:50,685 --> 00:02:52,421 I got a lot of m-- Hey, I could just go 64 00:02:52,454 --> 00:02:54,358 get it for you. All you got to do is open the cage. 65 00:02:54,392 --> 00:02:55,695 Oh, lucky me. 66 00:02:55,728 --> 00:02:56,964 Thought I caught a thief, 67 00:02:56,997 --> 00:02:58,768 but it's really a leprechaun. 68 00:02:58,801 --> 00:03:01,607 Maybe you're magically delicious. 69 00:03:01,640 --> 00:03:03,911 - Gonna find out. 70 00:03:05,280 --> 00:03:07,852 Open the fucking gate, man. 71 00:03:10,257 --> 00:03:11,860 Shit. 72 00:03:16,770 --> 00:03:18,641 I suppose you want me 73 00:03:18,674 --> 00:03:22,381 to go in there so you can rush me? 74 00:03:22,414 --> 00:03:23,818 Uh-uh. 75 00:03:23,851 --> 00:03:25,955 Fuck. Fuck. 76 00:03:25,988 --> 00:03:27,525 Fuck. 77 00:03:41,920 --> 00:03:44,325 Fuck. 78 00:03:44,358 --> 00:03:46,429 Oso... 79 00:03:57,919 --> 00:03:59,923 Oh, God! -Shit... 80 00:03:59,956 --> 00:04:02,629 Oh, God! Stop! 81 00:04:03,764 --> 00:04:05,400 Keys. 82 00:04:06,870 --> 00:04:09,776 Fuck, man. 83 00:04:12,080 --> 00:04:14,653 - I lift, you go under. - What? 84 00:04:14,686 --> 00:04:16,890 I lift, you go under. 85 00:04:16,924 --> 00:04:19,930 - I lift, you go under. - No, I don't fit. 86 00:04:19,963 --> 00:04:22,367 It's a good day for gorditos. 87 00:04:22,401 --> 00:04:24,371 - Come on, man. - One, two... 88 00:04:24,405 --> 00:04:25,775 - three! - Fuck. 89 00:04:25,808 --> 00:04:27,979 ¡Salele, moreno! - Fuck. 90 00:04:28,814 --> 00:04:31,486 - Okay. 91 00:04:31,520 --> 00:04:33,323 The divider's stuck. 92 00:04:33,356 --> 00:04:34,926 Shit. Okay. 93 00:04:34,960 --> 00:04:37,899 Oh, my God. 94 00:04:37,932 --> 00:04:40,003 Órale, cabrón. 95 00:04:43,409 --> 00:04:45,013 Adios, motherfucker. 96 00:04:48,888 --> 00:04:51,259 All right, come on. Let's get out of here. 97 00:05:03,416 --> 00:05:05,788 Damn. 98 00:05:05,822 --> 00:05:08,561 Nobody gonna believe this shit. 99 00:05:08,594 --> 00:05:12,401 We got to get the fuck out, primero. 100 00:05:12,434 --> 00:05:14,438 We should jack a car, all right? 101 00:05:18,881 --> 00:05:20,417 Let's go this way. 102 00:05:20,450 --> 00:05:22,454 - Watch out. 103 00:05:22,487 --> 00:05:23,991 Oh, fuck. Shit. 104 00:05:25,962 --> 00:05:27,866 Oh, my God. 105 00:05:34,913 --> 00:05:37,886 All right, come on, let's roll. 106 00:05:40,825 --> 00:05:43,062 Oh, fuck. 107 00:05:43,096 --> 00:05:45,400 - Teddy? - No. 108 00:05:47,104 --> 00:05:48,841 You think he made it? 109 00:05:48,874 --> 00:05:51,112 Ese güey tiene más vidas que in pinche gato. 110 00:05:51,145 --> 00:05:52,515 Huh? 111 00:05:52,549 --> 00:05:54,553 He'll outlive us all. 112 00:05:55,655 --> 00:05:56,890 Go, go. 113 00:05:58,594 --> 00:06:01,332 - All right, get the fuck out the car... - No te la mames. 114 00:06:04,873 --> 00:06:06,910 Drop the fucking gun. 115 00:06:09,415 --> 00:06:10,718 Tricky fucker, huh? 116 00:06:11,887 --> 00:06:13,724 The fuck's the money? 117 00:06:13,757 --> 00:06:16,162 Got jacked for it. 118 00:06:16,195 --> 00:06:18,667 Nah, I don't believe you. 119 00:06:19,869 --> 00:06:22,074 All right, man, damn. 120 00:06:22,107 --> 00:06:23,611 All right. 121 00:06:24,980 --> 00:06:26,883 Fuck me. All right. 122 00:06:26,917 --> 00:06:28,119 Damn. 123 00:06:33,831 --> 00:06:35,868 Súbanse al puto carro, hijos de la chingada. 124 00:06:42,649 --> 00:06:44,686 ♪ ♪ 125 00:06:54,038 --> 00:06:55,541 Lock up when you're done, 126 00:06:55,574 --> 00:06:57,512 and don't leave no mess for me to clean. 127 00:06:59,048 --> 00:07:01,052 That's a trip right there, holmes. 128 00:07:03,056 --> 00:07:04,492 Clever. 129 00:07:04,526 --> 00:07:06,964 Los guantes, hijo. 130 00:07:14,178 --> 00:07:15,915 A ver, puñeta. 131 00:07:28,941 --> 00:07:31,980 Do I need to translate that shit for you? 132 00:07:32,014 --> 00:07:33,951 Told you. We got jacked. 133 00:07:37,825 --> 00:07:40,096 It's gonna be a long night. 134 00:07:40,130 --> 00:07:41,700 ¿Qué no, cabrón? 135 00:07:41,733 --> 00:07:43,537 A huevo. 136 00:07:51,753 --> 00:07:52,822 - Get off me. - Shut the fuck up. 137 00:07:52,855 --> 00:07:54,158 You need to stop grabbing my arm. 138 00:07:54,191 --> 00:07:56,530 Hey, sit. - I look like a dog to you? 139 00:07:56,563 --> 00:07:57,799 - Keep your fucking hands off me. - Sit your little motherfucking ass down. 140 00:07:57,832 --> 00:07:59,669 - Eat me. - Eat this, bitch. 141 00:07:59,703 --> 00:08:01,072 Hey, put that shit away. 142 00:08:01,105 --> 00:08:02,207 Y'all supposed to be handling this peacefully. 143 00:08:02,240 --> 00:08:03,877 They alive, ain't they? 144 00:08:03,911 --> 00:08:06,048 Saw Renny outside, said Peaches still missing. 145 00:08:06,082 --> 00:08:07,518 That true? 146 00:08:07,552 --> 00:08:08,620 You thinking Peaches got 147 00:08:08,654 --> 00:08:09,889 something to do with this? 148 00:08:09,923 --> 00:08:11,493 What you wasting time with us for? 149 00:08:11,526 --> 00:08:12,495 We could be out there looking for Franklin. 150 00:08:12,528 --> 00:08:14,098 Y'all ain't going nowhere. 151 00:08:14,131 --> 00:08:15,901 Think if we was gonna try y'all, we'd of done it like that? 152 00:08:15,935 --> 00:08:17,705 They got a point. 153 00:08:17,739 --> 00:08:19,108 Yeah, and they ain't up and disappeared like Peaches. 154 00:08:19,141 --> 00:08:21,045 They could've disappeared Peaches for all we know. 155 00:08:21,078 --> 00:08:23,851 I got a few ways we could find out. 156 00:08:23,884 --> 00:08:25,855 Put that fucking gun in my face... 157 00:08:25,888 --> 00:08:27,124 Would you two stop it?! 158 00:08:28,594 --> 00:08:31,132 Focus on finding my son. 159 00:08:31,165 --> 00:08:33,169 She right. 160 00:08:33,202 --> 00:08:34,973 We already got niggas taking shots at us. 161 00:08:35,006 --> 00:08:36,943 We don't need to go shooting each other. 162 00:08:36,977 --> 00:08:39,081 Me and Leon gonna go by Bell Gardens. 163 00:08:39,114 --> 00:08:41,620 - See what we can find. - Mm. Stay together 164 00:08:41,653 --> 00:08:43,891 and page me every hour. 165 00:08:43,924 --> 00:08:46,128 Where'd you hide it? 166 00:08:48,066 --> 00:08:49,969 - You tapping out already? 167 00:08:50,003 --> 00:08:52,074 I'm just getting started. 168 00:08:52,107 --> 00:08:53,577 Got food. 169 00:08:53,610 --> 00:08:54,979 Finally. 170 00:08:56,950 --> 00:08:59,254 Y'all get me something? 171 00:09:02,695 --> 00:09:05,200 Who's from Durango? ¿Su señora? 172 00:09:07,037 --> 00:09:09,141 Los dos. ¿Mapimí? 173 00:09:09,174 --> 00:09:10,945 ¿Vicente Guerrero? 174 00:09:10,978 --> 00:09:12,047 Canatlán. - Canatlán. 175 00:09:16,355 --> 00:09:18,159 Andaba por los Nogales. 176 00:09:18,192 --> 00:09:19,662 Picking apples. 177 00:09:19,696 --> 00:09:21,900 Estaba bien morro. 178 00:09:21,933 --> 00:09:26,142 No, pos sí somos carnales, Alacrán. 179 00:09:26,175 --> 00:09:27,912 Here, let me get you out. 180 00:09:34,893 --> 00:09:36,863 ¿Que no culero? 181 00:09:36,897 --> 00:09:39,969 The posters, they belong to one of the other girls. 182 00:09:40,003 --> 00:09:41,940 When I get back, one of you two fuckers 183 00:09:41,973 --> 00:09:43,276 is talking. 184 00:09:44,846 --> 00:09:47,752 No sean pendejos, Alacrán. 185 00:09:55,935 --> 00:09:59,007 I didn't understand that, but I'm guessing it didn't work. 186 00:09:59,041 --> 00:10:00,376 Just tell them. 187 00:10:00,410 --> 00:10:02,180 No. 188 00:10:02,214 --> 00:10:03,951 We tell them, we're dead. 189 00:10:06,723 --> 00:10:08,226 More dead? 190 00:10:15,106 --> 00:10:17,812 I'm supposed to have an ultrasound tomorrow. 191 00:10:20,150 --> 00:10:22,120 You picked a name? 192 00:10:22,154 --> 00:10:25,594 No, man, we just started talking about it. 193 00:10:29,769 --> 00:10:31,238 Listen, 194 00:10:31,272 --> 00:10:33,209 - when he gets back here... 195 00:10:33,242 --> 00:10:35,280 We got to... Alacrán. Cuéntame un curnto. 196 00:10:37,852 --> 00:10:39,756 No? I thought I heard 197 00:10:39,789 --> 00:10:41,927 you two talking. 198 00:10:41,960 --> 00:10:44,331 Yeah, yeah. I'll tell you. 199 00:10:46,168 --> 00:10:48,874 I need your word when I do, 200 00:10:48,907 --> 00:10:51,045 that you'll let us go home. 201 00:10:51,078 --> 00:10:53,149 Simon que sí. 202 00:10:53,182 --> 00:10:55,688 It's where you found us, 203 00:10:55,721 --> 00:10:57,825 in a house, 204 00:10:57,859 --> 00:10:59,929 but we don't know the number, so 205 00:10:59,963 --> 00:11:01,265 we got to show you. 206 00:11:01,298 --> 00:11:02,902 Okay. 207 00:11:02,935 --> 00:11:04,672 You can go. 208 00:11:04,706 --> 00:11:07,143 Pero el pinche nopalero stays behind for insurance. 209 00:11:09,281 --> 00:11:10,651 ¿Me entiendes, Mendes? 210 00:11:15,861 --> 00:11:16,997 Okay. 211 00:11:18,901 --> 00:11:20,169 Ain't your arm tired? 212 00:11:20,203 --> 00:11:21,405 Nah. He one of them 213 00:11:21,438 --> 00:11:24,444 niggas who got one very strong arm. 214 00:11:24,478 --> 00:11:27,050 - You trying to get us killed? - Fuck him. 215 00:11:27,083 --> 00:11:30,356 That was a bold move you pulled today. 216 00:11:32,427 --> 00:11:34,364 The water works at the crime scene. 217 00:11:36,335 --> 00:11:38,072 Get you out of speeding tickets, too? 218 00:11:40,376 --> 00:11:42,247 More than that. 219 00:11:44,919 --> 00:11:46,957 My mom was a con woman. 220 00:11:49,529 --> 00:11:51,833 She used to take me around the country, even the world, 221 00:11:51,866 --> 00:11:54,271 working jobs. Sometimes, I'd get to participate. 222 00:11:54,304 --> 00:11:56,008 You're kidding me. 223 00:11:56,041 --> 00:11:57,377 It wasn't all that bad. 224 00:11:57,410 --> 00:12:00,918 - I got to travel a lot. 225 00:12:00,951 --> 00:12:03,422 And spent a few years hiding out in Paris. 226 00:12:03,456 --> 00:12:06,462 Je parle couramment le français. 227 00:12:06,496 --> 00:12:10,103 I've falsified documents in English and in French. 228 00:12:12,440 --> 00:12:15,346 Here I thought you were just a normal lawyer. 229 00:12:17,017 --> 00:12:18,954 Well, I am now. 230 00:12:22,460 --> 00:12:24,131 And your mom? 231 00:12:24,164 --> 00:12:26,168 Oh, who knows. 232 00:12:27,805 --> 00:12:29,876 Tulsa. Boise. 233 00:12:29,909 --> 00:12:31,145 Chicago. 234 00:12:33,049 --> 00:12:35,219 How does that work, I wonder? 235 00:12:37,123 --> 00:12:39,294 Getting your daughter into that life? 236 00:12:39,328 --> 00:12:40,965 I'll tell you how mine did it. 237 00:12:40,998 --> 00:12:44,137 Took me to the Del Mar Fair after my dad died. 238 00:12:44,171 --> 00:12:47,010 We didn't even go on any rides. She just taught me how 239 00:12:47,043 --> 00:12:49,515 - to scam the carnies. 240 00:12:49,549 --> 00:12:53,456 All the loopholes of ring toss, hmm. 241 00:12:53,489 --> 00:12:56,161 - Tubs of fun. - Mm. 242 00:12:56,195 --> 00:13:00,136 The first time we had fun since the funeral. 243 00:13:00,169 --> 00:13:04,077 We never wanted to leave that feeling, 244 00:13:04,111 --> 00:13:06,181 so we didn't. 245 00:13:06,215 --> 00:13:08,185 It started out fun. 246 00:13:09,956 --> 00:13:11,392 Then, not so much. 247 00:13:13,195 --> 00:13:15,834 I tried to heal myself from the past 248 00:13:15,868 --> 00:13:18,974 before it swallowed me. 249 00:13:19,007 --> 00:13:22,147 Or maybe I was just trying to outrun it. 250 00:13:22,180 --> 00:13:25,821 But, hey, here I am, 251 00:13:25,854 --> 00:13:27,925 back at the beginning. 252 00:13:30,163 --> 00:13:32,467 My hand's shaking. 253 00:13:43,557 --> 00:13:47,531 Look. Hold up, hold up. There. 254 00:13:49,167 --> 00:13:50,436 House on the right. 255 00:13:50,470 --> 00:13:53,275 Get behind the wheel. Keep it running. 256 00:14:03,362 --> 00:14:05,501 You try anything, I'm blasting you. 257 00:14:12,113 --> 00:14:13,449 The money's back there. 258 00:14:13,482 --> 00:14:15,286 -In the garage. Then go get it. 259 00:14:18,994 --> 00:14:21,331 ¿Qué vergas es esto? 260 00:14:21,365 --> 00:14:23,503 What the fuck? 261 00:14:27,077 --> 00:14:29,047 Where's the fucking money? 262 00:14:44,512 --> 00:14:46,415 The fuck out the car. 263 00:14:52,227 --> 00:14:53,462 So... 264 00:14:53,497 --> 00:14:55,634 just got off the phone with Jerome. 265 00:14:55,667 --> 00:14:57,505 Franklin is alive. 266 00:14:58,507 --> 00:15:00,076 Stranded in East L. A. 267 00:15:00,109 --> 00:15:02,615 - Oh, my God. - Jerome's gonna get him now. 268 00:15:02,648 --> 00:15:04,418 That mean we can go now? 269 00:15:04,451 --> 00:15:06,623 Our sitter's about to leave. 270 00:15:06,656 --> 00:15:09,094 Hop on the phone upstairs, extend your sitter. 271 00:15:09,127 --> 00:15:10,396 Then call up your people, see who 272 00:15:10,430 --> 00:15:13,102 the streets are saying did these hits. 273 00:15:13,135 --> 00:15:14,572 Y'all need anything? 274 00:15:14,605 --> 00:15:16,543 No. 275 00:15:16,576 --> 00:15:18,647 I'm-a go make some calls myself. 276 00:15:18,680 --> 00:15:21,553 Thank you, Louie. 277 00:15:21,586 --> 00:15:23,255 Mm-hmm. 278 00:15:27,565 --> 00:15:29,969 Thank God, thank God. 279 00:15:31,539 --> 00:15:34,244 Veronique, I need to say something to you. 280 00:15:35,547 --> 00:15:38,119 Of course. 281 00:15:38,152 --> 00:15:41,391 I love my son very much. Whatever his faults are, 282 00:15:41,425 --> 00:15:44,732 he's mine, and I decided a long time ago 283 00:15:44,765 --> 00:15:48,072 that I would do whatever I could to try to protect him, 284 00:15:48,105 --> 00:15:50,276 even if that means telling him things 285 00:15:50,309 --> 00:15:53,282 he didn't want to hear. 286 00:15:53,315 --> 00:15:56,021 Your baby almost lost its life. 287 00:15:56,054 --> 00:15:59,662 And whether it was the gangsters or the government to blame, 288 00:15:59,695 --> 00:16:02,333 it will happen again. 289 00:16:02,367 --> 00:16:03,970 That's this life. 290 00:16:24,612 --> 00:16:26,048 Hey, nephew. 291 00:16:26,081 --> 00:16:28,452 You all right? 292 00:16:28,485 --> 00:16:31,258 No. Y'all got hit, too? 293 00:16:31,291 --> 00:16:33,195 Took out one of Avi's guys. 294 00:16:34,732 --> 00:16:36,569 You find Peaches? 295 00:16:36,603 --> 00:16:38,707 Come on, get the fuck out of here. 296 00:16:41,111 --> 00:16:42,480 Clever, right? 297 00:16:42,515 --> 00:16:44,217 Go ahead and figure your way the fuck out now. 298 00:16:57,511 --> 00:16:59,715 It's been like a fucking hour, holmes. 299 00:17:01,786 --> 00:17:03,757 You think these fools bounced with the feria? 300 00:17:03,790 --> 00:17:06,361 - Chale, you think? 301 00:17:06,395 --> 00:17:08,265 Hey, vato. 302 00:17:08,299 --> 00:17:10,469 How much money were you carrying? 303 00:17:10,504 --> 00:17:12,207 $3 million. 304 00:17:12,240 --> 00:17:14,344 Fuck this shit, holmes! We're getting played. 305 00:17:14,377 --> 00:17:15,581 Come on, let's go. 306 00:17:17,116 --> 00:17:20,223 You're gonna take us to the bags, 307 00:17:20,256 --> 00:17:22,427 or you're gonna get blasted. 308 00:17:22,460 --> 00:17:24,699 - Ahí están. 309 00:17:24,732 --> 00:17:26,536 Hey, carnal. 310 00:17:27,538 --> 00:17:29,775 - Get the fuck on the ground. 311 00:17:29,809 --> 00:17:32,413 Get the fuck on the ground! 312 00:17:42,166 --> 00:17:44,137 Sorry I took so long. 313 00:17:46,609 --> 00:17:50,116 Had to have a conversation with a tiger. 314 00:18:05,580 --> 00:18:07,551 Thank you. 315 00:18:10,456 --> 00:18:13,329 Still got your autograph, Oso, huh? 316 00:18:13,362 --> 00:18:14,599 Oh... 317 00:18:16,234 --> 00:18:19,140 Hey, what y'all want to do with these eses? 318 00:18:24,585 --> 00:18:26,789 Vámonos pa' la casa. 319 00:18:30,797 --> 00:18:33,603 Let's go home. 320 00:18:33,637 --> 00:18:36,141 - Damn. 321 00:18:37,678 --> 00:18:39,582 Y'all got lucky today. 322 00:18:41,385 --> 00:18:42,855 Let's rock. 323 00:18:42,888 --> 00:18:45,694 Three coordinated hits. 324 00:18:45,727 --> 00:18:48,465 I didn't see any of them coming. 325 00:18:48,500 --> 00:18:52,307 People hide who they are, 326 00:18:52,340 --> 00:18:54,311 but, sooner or later, 327 00:18:54,344 --> 00:18:55,580 they show it. 328 00:18:55,614 --> 00:18:57,383 I didn't believe you were coming back. 329 00:18:57,417 --> 00:18:59,622 Don't trust people. 330 00:18:59,655 --> 00:19:02,460 Yeah. I don't blame you. 331 00:19:04,397 --> 00:19:06,401 Shit, I didn't trust you, too. 332 00:19:12,380 --> 00:19:14,785 Especially after you and Teddy spied on me. 333 00:19:17,323 --> 00:19:18,860 What? 334 00:19:18,893 --> 00:19:20,597 At the first drop. 335 00:19:20,630 --> 00:19:22,701 First one when Teddy came back. 336 00:19:25,640 --> 00:19:27,611 Had a feeling, so, you know, 337 00:19:27,644 --> 00:19:30,817 I went back to the spot. Found some evidence 338 00:19:30,851 --> 00:19:32,788 in the building. 339 00:19:32,821 --> 00:19:35,594 He was watching, listening. 340 00:19:38,967 --> 00:19:40,369 You really didn't know? 341 00:19:50,022 --> 00:19:51,391 - We good? 342 00:19:51,425 --> 00:19:53,395 We're good. 343 00:19:56,401 --> 00:19:58,740 Never coming back to this fucking place again. 344 00:20:33,442 --> 00:20:35,246 Come on, güey. 345 00:20:35,279 --> 00:20:37,283 It's a good day to start, cabrón. 346 00:20:41,458 --> 00:20:42,761 Mmm. 347 00:20:45,967 --> 00:20:47,805 - You're gonna need stitches. 348 00:20:47,838 --> 00:20:49,708 You have a needle and thread? 349 00:20:54,919 --> 00:20:57,290 Oh... 350 00:21:00,564 --> 00:21:02,668 - Oh! - You asshole. 351 00:21:02,701 --> 00:21:04,839 - I thought you were dead. 352 00:21:11,619 --> 00:21:13,590 Such a funny man. 353 00:21:13,623 --> 00:21:15,627 - You know what's not funny? - What? 354 00:21:15,660 --> 00:21:18,733 Thinking you left me alone with those pinches kids, Gustavo. 355 00:21:20,871 --> 00:21:22,608 I would never. 356 00:21:22,641 --> 00:21:23,843 Y'all should head home. 357 00:21:25,412 --> 00:21:27,450 Get some rest, Oso. 358 00:21:28,920 --> 00:21:30,690 A huevo. 359 00:21:32,795 --> 00:21:35,366 Good luck with your boy. 360 00:21:35,399 --> 00:21:36,869 A huevo. 361 00:21:36,903 --> 00:21:39,742 - Hear from Teddy, 362 00:21:39,775 --> 00:21:41,612 you let me know, all right? 363 00:21:41,646 --> 00:21:43,750 Okay. 364 00:21:43,783 --> 00:21:44,785 Thank you. 365 00:21:44,819 --> 00:21:46,488 Yes, of course. 366 00:21:48,960 --> 00:21:50,664 Still ain't seen Peaches? 367 00:21:50,697 --> 00:21:52,634 I got Renny outside his crib, in case he show up. 368 00:21:52,668 --> 00:21:54,738 I'm telling y'all, put us on the street. 369 00:21:54,772 --> 00:21:56,742 We no good sitting around. 370 00:21:56,776 --> 00:21:59,347 You want Peaches found, we can find him. 371 00:21:59,380 --> 00:22:00,617 It ain't Peaches, all right? 372 00:22:01,686 --> 00:22:03,723 Keep an eye on them. 373 00:22:04,992 --> 00:22:06,796 Hey, I'll be right back, all right? 374 00:22:06,829 --> 00:22:07,998 You're not going somewhere, are you? 375 00:22:08,031 --> 00:22:10,770 Just got to check on something. 376 00:22:10,804 --> 00:22:13,075 Whoever this was, 377 00:22:13,108 --> 00:22:14,778 they're not coming after us again tonight. 378 00:22:14,812 --> 00:22:17,350 I think I'll head home. 379 00:22:17,383 --> 00:22:19,053 I'll get D to drive you home. 380 00:22:19,087 --> 00:22:20,824 No, no, no. I'll manage. 381 00:22:20,857 --> 00:22:23,796 You just said they wouldn't come after us again. 382 00:22:23,830 --> 00:22:25,567 Besides, the last time Deon drove, 383 00:22:25,600 --> 00:22:28,706 he sang the whole way over the radio. 384 00:22:28,740 --> 00:22:31,111 This day's been loud enough as it is, you know? 385 00:22:31,144 --> 00:22:33,983 Hey, uh... 386 00:22:34,017 --> 00:22:36,722 page me when you make it, all right? 387 00:22:36,756 --> 00:22:38,660 I'll be home soon, we'll talk. 388 00:22:38,693 --> 00:22:40,362 -Okay? -Mm-hmm. 389 00:22:43,068 --> 00:22:45,072 What you thinking, nephew? 390 00:22:51,552 --> 00:22:54,424 If this was Peaches, 391 00:22:54,457 --> 00:22:57,396 only one way to know for sure. 392 00:22:57,430 --> 00:22:58,933 Let's roll. 393 00:23:04,612 --> 00:23:07,584 ♪ And walk alone under the sun ♪ 394 00:23:07,618 --> 00:23:10,991 ♪ And you could tell by the look ♪ 395 00:23:11,024 --> 00:23:12,961 ♪ In her eyes ♪ 396 00:23:17,604 --> 00:23:19,842 ♪ Too ♪ 397 00:23:19,875 --> 00:23:24,484 ♪ I'm falling away from you ♪ 398 00:23:29,728 --> 00:23:32,734 ♪ From everything we knew. ♪ 399 00:23:41,552 --> 00:23:43,488 Thomas? 400 00:23:44,792 --> 00:23:46,696 Thomas, it's Parissa. 401 00:23:46,729 --> 00:23:48,766 I'm going to give you a sedative now. 402 00:23:48,800 --> 00:23:50,002 - Okay. 403 00:23:50,035 --> 00:23:51,606 - Here we go. 404 00:23:51,639 --> 00:23:54,477 Don't you fucking touch me! 405 00:23:54,511 --> 00:23:56,515 Okay, okay, okay, okay. 406 00:23:56,549 --> 00:23:57,884 No, no, no. 407 00:23:57,918 --> 00:23:59,153 Ah, okay. 408 00:23:59,187 --> 00:24:00,857 Okay. 409 00:24:00,890 --> 00:24:02,661 Oh... 410 00:24:06,936 --> 00:24:08,640 Just... 411 00:24:08,673 --> 00:24:11,177 relax. 412 00:24:13,983 --> 00:24:15,787 There we go. 413 00:24:26,041 --> 00:24:28,646 You're insane. 414 00:24:46,716 --> 00:24:49,888 Only two people knew about this place. 415 00:24:50,857 --> 00:24:53,195 And I'm one of them. 416 00:24:53,228 --> 00:24:55,900 To come at us like that? 417 00:24:55,934 --> 00:24:57,938 To shoot at Cissy, Vee... 418 00:24:57,971 --> 00:24:59,742 Louie? 419 00:25:00,877 --> 00:25:04,017 - Ain't no way. - It was almost $5 million, Unc. 420 00:25:05,152 --> 00:25:07,724 Shit hit the fan, where he taking cover? 421 00:25:07,758 --> 00:25:10,062 He got a girl or something? Family? 422 00:25:10,095 --> 00:25:12,099 Fuck I know, nigga. 423 00:25:12,133 --> 00:25:14,203 Ain't been that tight in years. 424 00:25:15,874 --> 00:25:17,844 I couldn't tell you. 425 00:25:17,878 --> 00:25:19,715 This wasn't no impulsive move. 426 00:25:19,748 --> 00:25:22,153 If he did do this, ain't no way he stuck around. 427 00:25:22,186 --> 00:25:24,558 He didn't do it alone, neither. 428 00:25:24,591 --> 00:25:25,994 We find who he used to come at us, 429 00:25:26,027 --> 00:25:27,664 maybe they'll lead us to him. 430 00:25:27,698 --> 00:25:29,601 Till we know for sure, we got to be careful. 431 00:25:29,635 --> 00:25:31,539 I'm tired. 432 00:25:31,572 --> 00:25:33,576 Going home. 433 00:25:33,609 --> 00:25:35,680 See y'all tomorrow. 434 00:25:54,918 --> 00:25:56,956 ♪ ♪ 435 00:26:04,203 --> 00:26:06,241 Vee? 436 00:26:14,825 --> 00:26:16,729 Baby? 437 00:26:31,826 --> 00:26:33,830 ♪ ♪ 438 00:26:49,928 --> 00:26:51,932 Fuck! 439 00:27:02,988 --> 00:27:04,758 She left you? 440 00:27:04,791 --> 00:27:06,862 Yeah. 441 00:27:06,896 --> 00:27:09,167 And she's pregnant? 442 00:27:09,200 --> 00:27:12,006 Ten weeks. 443 00:27:12,039 --> 00:27:14,177 It's God's gift and His challenge, too. 444 00:27:14,210 --> 00:27:16,147 I have to keep them safe. 445 00:27:16,181 --> 00:27:19,053 - Avi, you understand? - Don't worry. 446 00:27:19,086 --> 00:27:20,957 I can have a few men... 447 00:27:20,990 --> 00:27:22,961 maybe a woman... 448 00:27:22,994 --> 00:27:25,065 you know, to be closer. 449 00:27:27,236 --> 00:27:29,440 Professionals, good people. 450 00:27:29,473 --> 00:27:31,344 Very good. 451 00:27:33,883 --> 00:27:35,854 Thank you. 452 00:27:35,887 --> 00:27:38,124 Yeah. 453 00:27:38,158 --> 00:27:40,663 My friend Azim 454 00:27:40,697 --> 00:27:44,036 was shot down yesterday right here. 455 00:27:44,070 --> 00:27:46,074 Died at my feet. 456 00:27:47,409 --> 00:27:49,815 And here you are... 457 00:27:51,952 --> 00:27:54,090 ...bringing life to the world. 458 00:27:54,123 --> 00:27:56,094 I never married. 459 00:27:56,127 --> 00:27:58,098 Never had a child. 460 00:27:58,131 --> 00:28:00,102 Because I'm a soldier. 461 00:28:00,135 --> 00:28:02,206 Always a soldier. 462 00:28:02,239 --> 00:28:04,978 I go from one battlefield to another. 463 00:28:05,012 --> 00:28:06,381 It's what I do. 464 00:28:06,414 --> 00:28:08,018 It's what I am. 465 00:28:08,051 --> 00:28:09,888 But you? 466 00:28:09,922 --> 00:28:12,727 You're not like me. 467 00:28:12,761 --> 00:28:14,397 How'd you see that? 468 00:28:14,430 --> 00:28:16,067 First time I met you 469 00:28:16,100 --> 00:28:17,938 I said to myself, 470 00:28:17,971 --> 00:28:20,843 this young man can do anything he wants. 471 00:28:22,981 --> 00:28:25,887 And that's the biggest curse a man can have. 472 00:28:25,920 --> 00:28:27,724 A curse? 473 00:28:27,757 --> 00:28:29,494 I have no choice. 474 00:28:29,528 --> 00:28:31,732 I do what I am. 475 00:28:31,765 --> 00:28:34,270 But you? 476 00:28:34,303 --> 00:28:37,243 You could do anything. 477 00:28:37,276 --> 00:28:39,982 You could be anything. 478 00:28:41,084 --> 00:28:43,455 A teacher, a businessman, 479 00:28:43,488 --> 00:28:45,994 a rabbi... 480 00:28:46,027 --> 00:28:48,766 a drug dealer. 481 00:28:48,799 --> 00:28:51,104 It's all in you. 482 00:28:51,137 --> 00:28:53,141 It all wants to come out. 483 00:28:54,143 --> 00:28:56,147 I go from war to war. 484 00:28:57,817 --> 00:29:00,322 Whereas a man like you 485 00:29:00,355 --> 00:29:02,393 has the war inside. 486 00:29:13,214 --> 00:29:16,220 All the shit I've done for this nigga. 487 00:29:16,254 --> 00:29:18,224 He was a broke-down fucking vet 488 00:29:18,258 --> 00:29:20,262 before I put him on. 489 00:29:21,966 --> 00:29:24,303 Never believe he'd do some shit like this to us. 490 00:29:24,337 --> 00:29:26,875 You might've brought him in, but he was Franklin's guy. 491 00:29:26,909 --> 00:29:29,915 If anybody should've seen this coming, it's him. 492 00:29:33,923 --> 00:29:35,927 Come on. 493 00:29:48,886 --> 00:29:50,455 Heard y'all had a bad day. 494 00:29:50,489 --> 00:29:52,393 Yeah, what else you heard? 495 00:29:52,426 --> 00:29:54,297 Like who did the shooting? 496 00:29:54,330 --> 00:29:57,102 Fuck we look like? Shaft and Company? 497 00:29:57,136 --> 00:29:58,806 I'm just asking you to keep your ear to the ground. 498 00:29:58,839 --> 00:30:00,342 It was big hit, a lot of people involved. 499 00:30:00,375 --> 00:30:01,912 Somebody gonna talk. 500 00:30:01,945 --> 00:30:03,214 Yeah, all right. 501 00:30:03,248 --> 00:30:04,317 What about that drop though? 502 00:30:04,350 --> 00:30:06,321 You heard what she said, right? 503 00:30:06,354 --> 00:30:08,124 Nigga, I just said all right. 504 00:30:08,158 --> 00:30:10,863 But Trey want to know about the drop. 505 00:30:10,897 --> 00:30:12,534 How about you get the drop when I say 506 00:30:12,567 --> 00:30:15,005 you get the motherfucking drop, how about that then, nigga? 507 00:30:15,038 --> 00:30:17,510 You know what, y'all should try to be a little more respectful. 508 00:30:17,544 --> 00:30:21,017 'Cause then maybe niggas won't try to light y'all asses up. 509 00:30:21,050 --> 00:30:23,388 - Back the fuck up. The fuck? 510 00:30:27,363 --> 00:30:29,534 Fucking what, nigga?! 511 00:30:40,322 --> 00:30:42,894 Go ahead and pick up your boy. 512 00:30:42,927 --> 00:30:45,465 Pick him up. 513 00:30:50,610 --> 00:30:52,847 Teach your man how to squabble! 514 00:30:53,616 --> 00:30:55,553 You get that trigger next time, nigga. 515 00:30:57,222 --> 00:30:59,026 Up. 516 00:30:59,060 --> 00:31:00,863 Come. 517 00:31:02,132 --> 00:31:05,038 Slow this time, slow, go-- okay. 518 00:31:05,072 --> 00:31:07,510 Goddamn it! 519 00:31:07,544 --> 00:31:11,250 Oh! There we go. 520 00:31:15,058 --> 00:31:16,962 I need to use your phone. 521 00:31:18,298 --> 00:31:20,302 Call my people. 522 00:31:20,335 --> 00:31:22,406 Find out what the fallout is. 523 00:31:22,439 --> 00:31:24,578 The fallout from what? 524 00:31:24,611 --> 00:31:27,116 I still don't know the story. 525 00:31:29,120 --> 00:31:31,592 I was meeting with an asset, 526 00:31:31,625 --> 00:31:33,529 and we were attacked... 527 00:31:33,562 --> 00:31:36,367 Fuck me... 528 00:31:40,308 --> 00:31:42,279 Who would attack you? 529 00:31:45,385 --> 00:31:47,456 Well, they weren't after me. 530 00:31:50,095 --> 00:31:53,334 I read an article in the Herald Examiner last year. 531 00:31:55,238 --> 00:31:57,342 Around the time you disappeared. 532 00:31:58,344 --> 00:32:00,482 About a CIA officer 533 00:32:00,516 --> 00:32:03,221 who was smuggling cocaine 534 00:32:03,254 --> 00:32:05,258 into the country 535 00:32:05,292 --> 00:32:07,296 to fund the Contras. 536 00:32:08,666 --> 00:32:11,939 Pretty sure that story was retracted. 537 00:32:16,347 --> 00:32:18,519 What do you want? 538 00:32:18,552 --> 00:32:21,257 Other than my $500,000? 539 00:32:21,290 --> 00:32:23,394 - 250K. - That was before 540 00:32:23,428 --> 00:32:25,967 I found the 300 kilos in the back of your car. 541 00:32:26,000 --> 00:32:27,971 I counted. 542 00:32:28,004 --> 00:32:29,406 Well, other than the money, 543 00:32:29,440 --> 00:32:32,312 what do you want? 544 00:32:36,053 --> 00:32:38,158 Two days ago, 545 00:32:38,191 --> 00:32:40,963 I would've just been happy to... 546 00:32:40,997 --> 00:32:43,468 quit the hospital. 547 00:32:44,436 --> 00:32:46,007 No more... 548 00:32:46,040 --> 00:32:48,378 "Hey, Paki, help me take a shit?" 549 00:33:02,607 --> 00:33:04,276 What are you doing? 550 00:33:10,455 --> 00:33:14,163 I have wanted to do that ever since Tehran. 551 00:33:14,196 --> 00:33:17,102 But you were in love. 552 00:33:17,135 --> 00:33:19,139 Then you were married. 553 00:33:21,678 --> 00:33:24,551 The last two days have 554 00:33:24,584 --> 00:33:27,022 been the most fun I've had in years. 555 00:33:29,226 --> 00:33:31,498 So maybe that's what I want. 556 00:33:38,211 --> 00:33:40,248 I'll bring in the phone. 557 00:33:55,312 --> 00:33:57,617 The first sonogram, we're just exploring. 558 00:33:57,650 --> 00:33:59,821 And I suggest 559 00:33:59,854 --> 00:34:02,760 you lay down any expectation you came in with. 560 00:34:02,794 --> 00:34:06,100 We might find out there's twins. 561 00:34:06,133 --> 00:34:08,706 We also might find there's no heartbeat. 562 00:34:08,739 --> 00:34:10,375 Ready? 563 00:34:10,408 --> 00:34:12,212 Yes, ma'am. 564 00:34:15,418 --> 00:34:18,491 -Sorry. They were ready a little early. 565 00:34:18,525 --> 00:34:20,563 - It's fine. We were just about to start. 566 00:34:20,596 --> 00:34:22,500 Do you mind getting the lights? 567 00:34:22,533 --> 00:34:25,205 - Okay, lift that shirt for me. - Okay. 568 00:34:29,246 --> 00:34:31,083 Oops, oh, sorry. 569 00:34:31,117 --> 00:34:33,154 Little cold. 570 00:34:41,538 --> 00:34:44,109 And we've got... 571 00:34:44,911 --> 00:34:48,217 ...one little baby. 572 00:34:51,825 --> 00:34:54,497 Now let's check for a heartbeat. 573 00:35:04,784 --> 00:35:07,389 Congratulations. 574 00:35:15,205 --> 00:35:16,775 Could we have a minute? 575 00:35:16,808 --> 00:35:19,246 - Of course. - Thank you. 576 00:35:37,617 --> 00:35:39,386 You know, I... 577 00:35:39,420 --> 00:35:41,858 wish you had said something, instead of 578 00:35:41,892 --> 00:35:44,163 just taking off like that. 579 00:35:46,434 --> 00:35:48,572 You would've tried to convince me to stay, 580 00:35:48,605 --> 00:35:50,643 and I didn't want to argue. 581 00:35:51,778 --> 00:35:54,316 I don't blame you for what happened. 582 00:35:54,350 --> 00:35:56,722 You told me who you were. 583 00:35:56,755 --> 00:35:59,728 I'm the one who let myself think this couldn't touch me. 584 00:35:59,761 --> 00:36:02,466 Saw Avi this morning. 585 00:36:02,500 --> 00:36:05,205 You'll have security starting tomorrow. 586 00:36:05,238 --> 00:36:07,844 Did you find out who came after you yet? 587 00:36:09,781 --> 00:36:11,551 No. 588 00:36:11,585 --> 00:36:13,221 But we'll find them. 589 00:36:13,254 --> 00:36:14,724 I'll take care of this. 590 00:36:15,893 --> 00:36:17,764 Maybe this time. 591 00:36:17,797 --> 00:36:19,868 What about next time, huh? 592 00:36:19,901 --> 00:36:22,472 What about when the CIA decides they're done with you? 593 00:36:22,507 --> 00:36:24,744 The CIA? Where's this coming from? 594 00:36:24,778 --> 00:36:26,815 It doesn't matter. 595 00:36:28,752 --> 00:36:31,357 You said you could keep me safe. 596 00:36:32,392 --> 00:36:34,196 But you can't. 597 00:36:34,229 --> 00:36:36,467 So now... 598 00:36:36,501 --> 00:36:38,772 Now? 599 00:36:38,806 --> 00:36:41,210 I have to keep some distance from you 600 00:36:41,243 --> 00:36:42,847 until you're actually free from all this. 601 00:36:42,880 --> 00:36:44,884 "Distance"? 602 00:36:46,521 --> 00:36:48,559 What does that even mean? 603 00:36:50,963 --> 00:36:53,635 It means I'll see you at work. 604 00:36:56,975 --> 00:36:59,480 But nothing else. 605 00:37:01,818 --> 00:37:04,356 Please? 606 00:37:06,962 --> 00:37:08,932 Nurse? 607 00:37:08,966 --> 00:37:10,636 We're ready. 608 00:37:20,054 --> 00:37:22,292 Y'all may have a bigger problem than Peaches. 609 00:37:22,325 --> 00:37:23,562 How's that? 610 00:37:23,595 --> 00:37:25,398 We're hearing another name. 611 00:37:25,432 --> 00:37:27,703 Some O. G. motherfucker, just got out the pen. 612 00:37:27,737 --> 00:37:29,607 Name's Kane. 613 00:37:30,576 --> 00:37:33,281 -Kane? -It's got to be him, right? 614 00:37:33,314 --> 00:37:34,584 Hadn't heard he was out. 615 00:37:34,617 --> 00:37:35,853 Me, neither. 616 00:37:35,886 --> 00:37:37,690 Been long enough though. 617 00:37:37,723 --> 00:37:39,627 We ain't telepathic. 618 00:37:39,661 --> 00:37:42,533 Somebody want to tell us who the fuck Kane is? 619 00:37:45,472 --> 00:37:47,409 I want to see hustle! 620 00:37:47,442 --> 00:37:49,547 I want to see hustle, I want to see motivation, come on now! 621 00:37:51,484 --> 00:37:52,954 There we go! 622 00:37:56,761 --> 00:37:59,333 Back into position one, come on now! 623 00:37:59,366 --> 00:38:01,337 Hustle up! 624 00:38:01,370 --> 00:38:03,307 Get in your position! 625 00:38:03,341 --> 00:38:04,611 Go ahead. 626 00:38:04,644 --> 00:38:06,715 Y'all niggas better act right. 627 00:38:15,699 --> 00:38:19,439 Lil' Lee and Frankie. 628 00:38:20,509 --> 00:38:22,312 Didn't think y'all would find me this quick. 629 00:38:22,345 --> 00:38:23,749 Good for you. 630 00:38:23,782 --> 00:38:25,953 What's up, Kane? 631 00:38:25,986 --> 00:38:28,357 When did you get out? 632 00:38:28,391 --> 00:38:29,961 Few months ago. 633 00:38:29,994 --> 00:38:32,500 You couldn't look us up? 634 00:38:32,533 --> 00:38:34,637 Come on, nigga, you know how shit go. 635 00:38:34,671 --> 00:38:37,610 Lot of people to see, things to do. 636 00:38:38,912 --> 00:38:41,050 Broken family to look after. 637 00:38:41,083 --> 00:38:43,387 Old friends to shoot at? 638 00:38:43,421 --> 00:38:44,791 Old friends? 639 00:38:44,824 --> 00:38:46,862 More like little brothers, nigga. 640 00:38:47,997 --> 00:38:50,001 Come on, you remember when you and Lee 641 00:38:50,034 --> 00:38:52,072 weren't much bigger than them. 642 00:38:53,474 --> 00:38:56,046 And his mama dragged him out of that pool hall by his ear? 643 00:38:56,080 --> 00:38:58,585 That wasn't Leon. 644 00:38:58,619 --> 00:39:00,488 That was me. 645 00:39:01,658 --> 00:39:03,027 Hmm. 646 00:39:03,060 --> 00:39:04,531 Shit, now that I think about it, 647 00:39:04,564 --> 00:39:06,535 you right about that. 648 00:39:06,568 --> 00:39:09,607 Yeah, more power to Mrs. Saint for trying to raise you right. 649 00:39:09,641 --> 00:39:12,078 You know you took a shot at her, too, right? 650 00:39:12,112 --> 00:39:14,449 Technically, I ain't shoot at anyone. 651 00:39:15,986 --> 00:39:17,790 What I'm wondering is... 652 00:39:17,823 --> 00:39:20,596 did Peaches come at you or... 653 00:39:20,629 --> 00:39:23,000 did you get at him? 654 00:39:28,077 --> 00:39:31,417 You know what? I taught you boys a lot of things. 655 00:39:31,450 --> 00:39:33,822 Thought I taught you to behave like men. 656 00:39:33,855 --> 00:39:35,391 But I guess that shit didn't keep. 657 00:39:35,425 --> 00:39:37,563 Oh, it did. It's exactly why we're here 658 00:39:37,597 --> 00:39:39,767 having this conversation 659 00:39:39,801 --> 00:39:42,840 rather than wiping out you and everybody else you got left. 660 00:39:42,873 --> 00:39:45,178 You know... 661 00:39:45,211 --> 00:39:47,683 when I heard about my little cousin Delroy 662 00:39:47,717 --> 00:39:50,021 getting stabbed while slinging for you... 663 00:39:51,558 --> 00:39:53,127 ...I was in solitary. 664 00:39:54,964 --> 00:39:57,570 Wouldn't even let me out for the funeral. 665 00:39:57,603 --> 00:40:00,576 Then I heard about Kev. 666 00:40:00,609 --> 00:40:03,515 And I didn't want to go to the funeral. 667 00:40:04,851 --> 00:40:06,955 Would've been too angry. 668 00:40:06,988 --> 00:40:08,424 Done something crazy. 669 00:40:08,457 --> 00:40:10,562 Probably added more time. 670 00:40:10,596 --> 00:40:13,000 So I just sat 671 00:40:13,034 --> 00:40:15,471 and waited it out, patient-like. 672 00:40:15,506 --> 00:40:17,208 - You don't know what really happened. - No? 673 00:40:17,242 --> 00:40:20,582 You didn't shoot and kill my baby brother? 674 00:40:22,152 --> 00:40:24,991 Did I get that wrong, Frankie? 675 00:40:26,126 --> 00:40:28,999 And then what'd you do? 676 00:40:29,032 --> 00:40:30,936 Show me the proper respect, 677 00:40:30,970 --> 00:40:32,740 and say it to my face, nigga. 678 00:40:32,773 --> 00:40:34,476 I was in prison. 679 00:40:34,510 --> 00:40:36,480 Yeah, well, I was wondering about that shit, too. 680 00:40:36,514 --> 00:40:38,685 Who you snitch on to get out? 681 00:40:38,719 --> 00:40:39,988 If you had a problem, you should've 682 00:40:40,021 --> 00:40:41,223 just come and spoken to us. 683 00:40:43,595 --> 00:40:46,133 Listen to Gucci shoes-- yo, Lee, 684 00:40:46,166 --> 00:40:47,770 you better get your man, look at him telling me 685 00:40:47,803 --> 00:40:49,607 what the fuck I should've done. 686 00:40:50,643 --> 00:40:52,513 What, you gonna tell me the same? 687 00:40:52,546 --> 00:40:55,018 We just want to make this shit right. 688 00:40:55,051 --> 00:40:58,124 Well, unfortunately, some things can be made right. 689 00:40:58,157 --> 00:41:00,863 And some can't. 690 00:41:00,896 --> 00:41:03,502 But I do... 691 00:41:03,535 --> 00:41:06,608 sincerely apologize if shit got out of hand and... 692 00:41:06,641 --> 00:41:09,881 Mrs. Saint and anybody else got caught up in it. 693 00:41:11,183 --> 00:41:13,722 That's all on me. 694 00:41:13,755 --> 00:41:16,761 Next time I'm gonna have better people. 695 00:41:18,030 --> 00:41:20,168 Next time we get it right. 696 00:41:21,103 --> 00:41:25,011 You know, we can come at you at anytime, anyplace. 697 00:41:26,848 --> 00:41:30,221 This is your one chance to do things a different way. 698 00:41:30,254 --> 00:41:33,094 Of course you can get at me, Franklin. 699 00:41:33,127 --> 00:41:35,966 Does it look like I'm fuckin' hiding, little nigga? 700 00:41:41,644 --> 00:41:43,882 You know what? 701 00:41:43,915 --> 00:41:46,286 You little boys run along. 702 00:41:46,320 --> 00:41:48,792 And when I pour one out on Kev's grave, 703 00:41:48,825 --> 00:41:50,996 I'll think of you. 704 00:41:54,837 --> 00:41:57,242 All right, fellas, let's get it! 705 00:41:57,275 --> 00:41:59,547 Hey, that's my man right there. 706 00:41:59,580 --> 00:42:01,918 I see you, big boy. All right, hustle! 707 00:42:01,951 --> 00:42:04,222 Hustle! Yes! 708 00:42:04,256 --> 00:42:05,959 Y'all are champions! 709 00:42:08,999 --> 00:42:11,036 ♪ You've been used ♪ 710 00:42:11,070 --> 00:42:13,975 ♪ And you've been abused ♪ 711 00:42:14,009 --> 00:42:17,983 ♪ Seven days a week, you had the blues ♪ 712 00:42:18,017 --> 00:42:20,321 ♪ Didn't know ♪ 713 00:42:20,354 --> 00:42:23,127 -♪ If you were coming or going ♪ -♪ Coming or going ♪ 714 00:42:23,160 --> 00:42:25,733 ♪ But let your trust in me ♪ 715 00:42:25,766 --> 00:42:27,970 - ♪ Keep on growing ♪ - ♪ Keep on growing ♪ 716 00:42:28,003 --> 00:42:29,874 ♪ And if you're thinking ♪ 717 00:42:29,907 --> 00:42:32,278 ♪ I'm gonna mistreat you ♪ 718 00:42:32,312 --> 00:42:34,617 ♪ Oh, stop ♪ 719 00:42:34,650 --> 00:42:37,222 ♪ Don't worry about it ♪ 720 00:42:37,255 --> 00:42:39,594 ♪ Oh, stop ♪ 721 00:42:39,627 --> 00:42:42,566 ♪ Don't worry about it ♪ 722 00:42:42,600 --> 00:42:44,871 ♪ You ain't never had no love ♪ 723 00:42:44,904 --> 00:42:47,008 ♪ Like my love ♪ 724 00:42:47,041 --> 00:42:49,112 ♪ Don't worry about it ♪ 725 00:42:49,146 --> 00:42:51,885 - ♪ Don't worry about it ♪ - ♪ Don't worry about it ♪ 726 00:42:51,918 --> 00:42:54,757 - ♪ Oh, stop ♪ - ♪ Stop, stop, stop ♪ 727 00:42:54,791 --> 00:42:57,295 - ♪ Stop, stop, stop ♪ - ♪ Don't worry about it ♪ 728 00:42:57,328 --> 00:42:59,132 ♪ Don't worry about it. ♪ 729 00:43:04,811 --> 00:43:44,857 ♪ ♪ 48352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.