Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:12,460 --> 00:06:13,529
[ Buzzer ]
2
00:06:19,008 --> 00:06:20,799
I couldn't stop him. He jumped.
3
00:07:26,894 --> 00:07:28,502
[ Spanish language ]
4
00:07:36,680 --> 00:07:37,409
Gracias.
5
00:07:37,749 --> 00:07:39,319
[ Spanish language ]
6
00:08:28,130 --> 00:08:29,560
Will you step over here please?
7
00:08:37,240 --> 00:08:38,470
Se�or Hasso?
8
00:08:40,960 --> 00:08:43,334
Have you any idea why a
man should want to ..
9
00:08:44,412 --> 00:08:46,473
Jump from an aeroplane?
10
00:08:47,057 --> 00:08:48,405
I never saw him before.
11
00:08:50,344 --> 00:08:53,067
I am Major Rues of the
Panama Secret Police.
12
00:08:56,847 --> 00:09:00,019
Wasn't that a strange
thing for a man to do?
13
00:09:01,077 --> 00:09:03,501
Maybe the storm frightened him.
Maybe he was sick.
14
00:09:04,281 --> 00:09:05,153
I don't know.
15
00:09:05,446 --> 00:09:07,836
As I told you.
I never saw the man before.
16
00:09:08,923 --> 00:09:10,095
Perhaps it was love.
17
00:09:16,064 --> 00:09:17,325
Maybe a woman.
18
00:09:18,289 --> 00:09:19,390
I do not know, se�or.
19
00:09:20,002 --> 00:09:21,018
I fought with him.
20
00:09:21,355 --> 00:09:23,474
I struggled.
I did everything I could do stop him.
21
00:09:24,042 --> 00:09:25,671
It was a very unfortunate affair.
22
00:09:26,319 --> 00:09:27,603
Gracias, se�or.
23
00:09:28,452 --> 00:09:30,167
You have been very helpful.
24
00:09:31,069 --> 00:09:33,783
In case I learn why he .. jumped.
25
00:09:34,852 --> 00:09:37,473
Where will you be stopping?
- Hotel Emporio.
26
00:09:38,062 --> 00:09:39,127
Gracias, se�or.
27
00:11:50,273 --> 00:11:51,140
Hi, Pop.
28
00:12:59,528 --> 00:13:00,425
Mr Hammer?
29
00:13:04,400 --> 00:13:06,974
Danny Hammer since I was born.
Or don't I look that old?
30
00:13:14,387 --> 00:13:15,459
What's on your mind?
31
00:13:21,510 --> 00:13:22,526
Come on. Sit down.
32
00:13:33,590 --> 00:13:34,834
Go ahead. Make your pitch.
33
00:13:35,888 --> 00:13:37,939
Would you consider working
for me, Mr Hammer?
34
00:13:39,931 --> 00:13:41,249
No. Not particularly.
35
00:13:43,167 --> 00:13:44,961
But I have an agreement with my stomach.
36
00:13:45,556 --> 00:13:47,007
I feed it at least once a day.
37
00:13:47,969 --> 00:13:50,064
I would like to hire you
for one or two days.
38
00:13:51,183 --> 00:13:53,728
I want someone to look after
me while I'm in Panama.
39
00:13:54,385 --> 00:13:55,759
A strong companion.
40
00:14:00,461 --> 00:14:03,136
I wouldn't be surprised if you got
knocked off with what you have in there.
41
00:14:04,051 --> 00:14:05,444
I am willing to pay you well.
42
00:14:07,169 --> 00:14:08,045
Very well.
43
00:14:09,784 --> 00:14:10,800
A hundred dollars.
44
00:14:13,775 --> 00:14:15,390
Money talks when it's looking at me.
45
00:14:16,248 --> 00:14:17,892
Everything is legal, Mr Hammer.
46
00:14:19,199 --> 00:14:21,732
I still like to get paid in advance.
It's handier.
47
00:14:28,081 --> 00:14:30,616
Well, this demands a
little bit of courtesy.
48
00:14:33,608 --> 00:14:36,406
Where is the other half?
- Get that Mr Hammer tomorrow night.
49
00:14:37,174 --> 00:14:38,448
When your job is finished.
50
00:14:38,657 --> 00:14:39,758
I guarantee nothing.
51
00:14:41,305 --> 00:14:42,573
I get it either way.
52
00:14:43,797 --> 00:14:45,164
That's agreeable.
- Alright.
53
00:14:45,492 --> 00:14:46,479
We'll start even.
54
00:14:47,666 --> 00:14:49,168
You know my name. It's on the door.
55
00:14:49,394 --> 00:14:50,324
Oh, forgive me.
56
00:14:51,075 --> 00:14:52,709
My name is Charles Hasso.
57
00:14:53,456 --> 00:14:55,480
I just arrived in your city from Peru.
58
00:14:56,474 --> 00:14:58,062
I would like to leave tomorrow night.
59
00:14:59,961 --> 00:15:01,749
You mean you don't want
to go out and about?
60
00:15:05,905 --> 00:15:07,078
[ Telephone ]
61
00:15:09,800 --> 00:15:10,501
Hammer.
62
00:15:10,895 --> 00:15:13,446
This is Walter Gredson. Pantoid Oil.
I'm at my office.
63
00:15:13,655 --> 00:15:14,985
Can you come over right away?
64
00:15:15,359 --> 00:15:16,509
Well, I am busy.
65
00:15:17,059 --> 00:15:19,139
It's important. There is money in it.
66
00:15:19,643 --> 00:15:20,802
I'll see what I can do.
67
00:15:21,117 --> 00:15:22,419
In fact, I'll be right over.
68
00:15:24,165 --> 00:15:26,188
Think you can take care of
yourself while I'm gone?
69
00:15:26,397 --> 00:15:27,326
Like a big boy?
70
00:15:27,921 --> 00:15:29,038
I think so.
71
00:15:32,588 --> 00:15:34,131
Is that agreeable, Mr Hasso?
72
00:15:34,467 --> 00:15:35,483
That is agreeable.
73
00:15:36,610 --> 00:15:37,711
I won't be gone long.
74
00:15:40,280 --> 00:15:41,410
Where are you staying?
75
00:15:41,619 --> 00:15:42,949
Hotel Emporio.
76
00:15:44,290 --> 00:15:45,277
The Emporio, huh?
77
00:15:46,642 --> 00:15:49,411
You should have tipped me off.
I'd have fixed you up in a good joint.
78
00:15:49,903 --> 00:15:51,263
I already have a reservation.
79
00:15:51,564 --> 00:15:52,862
Well, maybe the next time.
80
00:15:53,556 --> 00:15:54,739
Will you meet me there?
81
00:15:55,468 --> 00:15:56,684
I'll do better than that.
82
00:15:57,604 --> 00:15:58,677
I'll take you there.
83
00:15:59,407 --> 00:16:00,680
That's part of the service.
84
00:16:02,452 --> 00:16:03,626
Look out for Napoleon.
85
00:16:12,932 --> 00:16:14,308
You know your stuff, fellah.
86
00:16:14,794 --> 00:16:16,294
Let 'em in but don't let 'em out.
87
00:16:17,299 --> 00:16:18,343
Here's your dinner.
88
00:16:18,995 --> 00:16:20,386
Don't eat it until six o'clock.
89
00:16:23,899 --> 00:16:25,000
I'm right behind you.
90
00:16:38,998 --> 00:16:41,188
Take us to the Emporio Hotel.
- Why don't you get in?
91
00:17:07,697 --> 00:17:09,277
You could have walked this far.
92
00:17:10,060 --> 00:17:11,680
From the hotel we go to Pantoid Oil.
93
00:17:12,204 --> 00:17:14,132
You can't go.
You haven't changed your shirt.
94
00:17:14,816 --> 00:17:16,376
What's that to do with Pantoid Oil?
95
00:17:17,364 --> 00:17:18,523
Your laundry came back.
96
00:17:19,081 --> 00:17:19,868
Change it.
97
00:17:21,923 --> 00:17:23,681
I don't know what I'd
do without you, Pops.
98
00:17:23,890 --> 00:17:25,580
I often wonder the same thing myself.
99
00:17:26,698 --> 00:17:27,971
Drums up a lot of business.
100
00:17:41,631 --> 00:17:43,991
Give this to the man at the desk.
He'll take better care of you.
101
00:17:48,725 --> 00:17:49,769
See you in an hour.
102
00:17:52,240 --> 00:17:54,100
Who is the nervous gentleman?
103
00:17:55,327 --> 00:17:57,872
How did you know he was nervous?
- He was shaking the whole car.
104
00:17:59,218 --> 00:18:00,491
He's just a friend of mine.
105
00:18:00,749 --> 00:18:02,090
How much of a friend?
106
00:18:02,823 --> 00:18:03,982
A hundred buck's worth.
107
00:18:04,796 --> 00:18:07,733
A roll of bills never
stopped a bullet yet, son.
108
00:18:09,048 --> 00:18:10,407
There's a button off my shirt.
109
00:18:11,781 --> 00:18:13,197
I didn't have time to sew it on.
110
00:18:13,738 --> 00:18:16,332
Bring your laundry. Take your laundry.
Sew on your buttons.
111
00:18:16,648 --> 00:18:17,892
Why don't you get married?
112
00:18:18,131 --> 00:18:19,929
That's an idea. Will you marry me?
113
00:18:24,326 --> 00:18:26,200
I shouldn't have asked you
on an empty stomach.
114
00:18:26,946 --> 00:18:28,505
Go ahead and eat. I'll see you later.
115
00:18:40,249 --> 00:18:42,475
Where's Mr Gredson?
- I think he's still in his office.
116
00:18:48,949 --> 00:18:50,181
Hello, Hammer.
- Hello.
117
00:18:50,470 --> 00:18:52,455
Meet Mr Domingues.
Our Central America Supervisor.
118
00:18:52,664 --> 00:18:53,908
How are you?
- I am Bill.
119
00:18:54,554 --> 00:18:56,342
What's the beef?
- We're in trouble, Hammer.
120
00:18:56,932 --> 00:18:58,631
I talked it over with my associate here.
121
00:18:58,840 --> 00:19:00,923
And decided to call on you
because of your reputation.
122
00:19:01,672 --> 00:19:03,498
Good or bad?
- Good for what we need.
123
00:19:03,888 --> 00:19:04,789
Help yourself.
124
00:19:05,521 --> 00:19:07,509
I went overboard on what
I thought was a good deal.
125
00:19:08,038 --> 00:19:08,910
It backfired.
126
00:19:09,188 --> 00:19:11,972
I bought up the locations of
25 wildcat oil wells in Peru.
127
00:19:12,282 --> 00:19:13,555
The locations were unknown.
128
00:19:13,906 --> 00:19:14,864
Except on a map.
129
00:19:15,264 --> 00:19:17,566
Which one of our agents was
bringing up from Peru today.
130
00:19:18,066 --> 00:19:20,296
The point is Mr Hammer,
the wells were not registered.
131
00:19:20,592 --> 00:19:23,178
I paid out a substantial sum
of money for those locations.
132
00:19:23,773 --> 00:19:26,134
And when the plane arrived
our man was not on it.
133
00:19:26,632 --> 00:19:27,533
He has jumped.
134
00:19:28,199 --> 00:19:29,730
What am I supposed to do, catch him?
135
00:19:29,979 --> 00:19:31,767
He had a briefcase with
him and we want it.
136
00:19:32,194 --> 00:19:33,130
That's great.
137
00:19:34,387 --> 00:19:35,688
So for the next ten years ..
138
00:19:35,897 --> 00:19:38,486
I comb the jungle from here to Peru
looking for a briefcase? No thanks.
139
00:19:38,914 --> 00:19:40,130
It isn't that difficult.
140
00:19:40,656 --> 00:19:43,698
There was one other passenger on the
plane. His name is Charles Hasso.
141
00:19:43,992 --> 00:19:46,377
We suspect him of having the map
and we want to locate him.
142
00:19:50,580 --> 00:19:51,624
Well, I don't know.
143
00:19:52,623 --> 00:19:54,680
This Hasso might be a tough man to find.
144
00:19:56,045 --> 00:19:58,612
You know, long walks in the streets.
Sleepless nights.
145
00:19:59,541 --> 00:20:00,728
He's right here in town.
146
00:20:01,029 --> 00:20:03,353
You know everyone, Hammer.
You can find him if anyone can.
147
00:20:04,254 --> 00:20:06,419
I've been told you have done
this sort of thing before.
148
00:20:07,152 --> 00:20:09,752
It might get messy looking for someone
who knocked off one of your men.
149
00:20:10,128 --> 00:20:12,745
We have to have that map, Hammer.
And we're willing to pay ..
150
00:20:14,232 --> 00:20:15,333
One thousand dollars.
151
00:20:17,754 --> 00:20:18,798
A thousand dollars.
152
00:20:20,336 --> 00:20:21,446
You know how it is.
153
00:20:22,441 --> 00:20:25,775
You walk around in the hot sun.
Stop for a beer. It costs money.
154
00:20:28,497 --> 00:20:29,455
Fifteen hundred.
155
00:20:31,618 --> 00:20:32,576
Fifteen hundred?
156
00:20:33,273 --> 00:20:35,462
Then you meet a blind man.
You ask him if he's seen a guy.
157
00:20:36,400 --> 00:20:37,534
That costs money too.
158
00:20:40,694 --> 00:20:42,024
Two thousand dollars, Hammer.
159
00:20:42,798 --> 00:20:44,502
There's so many blind men in Panama.
160
00:20:44,959 --> 00:20:46,706
Twenty-five hundred.
Take it or leave it.
161
00:20:47,095 --> 00:20:48,425
That sounds more interesting.
162
00:20:49,622 --> 00:20:50,999
Twenty-five hundred is okay.
163
00:20:52,225 --> 00:20:53,116
For Hasso.
164
00:20:54,366 --> 00:20:55,630
Now, what about the map?
165
00:21:00,488 --> 00:21:02,712
I tell you what I'll do.
I'll have it for you in 24 hours.
166
00:21:03,232 --> 00:21:04,162
For five grand.
167
00:21:08,053 --> 00:21:09,053
Alright, Hammer.
168
00:21:10,645 --> 00:21:11,775
Five thousand dollars.
169
00:21:12,265 --> 00:21:13,853
Of course, there should be a retainer.
170
00:21:14,620 --> 00:21:17,135
Taxi fares. I like cigars.
I don't always get them for nothing.
171
00:21:17,432 --> 00:21:18,533
How much do you want?
172
00:21:19,892 --> 00:21:21,170
This will do for a starter.
173
00:21:22,180 --> 00:21:25,392
You'll get on this right away, will you?
Needless to say, this is very urgent.
174
00:21:25,882 --> 00:21:28,381
Now begins the long hard
search for Charles Hasso.
175
00:21:52,486 --> 00:21:54,846
Didn't I tell you to stay out of here?
You can't get a job here.
176
00:21:55,733 --> 00:21:57,464
Did you go to see Jos�
the way I told you?
177
00:21:57,673 --> 00:21:59,375
Yes. He wasn't in.
I thought he may come.
178
00:21:59,672 --> 00:22:00,745
Had anything to eat?
179
00:22:01,143 --> 00:22:02,169
Yeah.
- When?
180
00:22:02,877 --> 00:22:03,709
Tonight.
181
00:22:04,775 --> 00:22:06,461
Come on. Take off.
- Thanks.
182
00:22:09,570 --> 00:22:10,756
What are you doing here?
183
00:22:10,965 --> 00:22:13,851
You wouldn't know it, but they serve
the best glass of milk in town here.
184
00:22:14,459 --> 00:22:16,447
Hammer, come here.
I want to talk to you a minute.
185
00:22:16,656 --> 00:22:17,747
I got only a minute.
186
00:22:17,956 --> 00:22:19,840
I got a big proposition for us, Hammer.
187
00:22:20,156 --> 00:22:21,428
'Us' is a big word, Rabbit.
188
00:22:21,637 --> 00:22:23,156
Yea. But we can make big dough.
189
00:22:23,365 --> 00:22:25,521
I've got the location.
- Have you got the piano player?
190
00:22:26,334 --> 00:22:28,067
With your help we'll
put this thing over.
191
00:22:28,276 --> 00:22:30,350
Our friends alone would
be enough to make it a go.
192
00:22:30,670 --> 00:22:32,486
You'll do more if you
depend on your enemies.
193
00:22:32,695 --> 00:22:33,859
You keep out of this.
194
00:22:34,676 --> 00:22:36,797
I'm telling you, Hammer.
We could make a killing.
195
00:22:37,023 --> 00:22:38,839
They haven't caught you
for the last one yet.
196
00:22:39,048 --> 00:22:40,349
Why, you ..
- Just beat it.
197
00:22:40,583 --> 00:22:41,524
Just go away.
198
00:22:47,146 --> 00:22:50,270
You shouldn't do that, Mr Hammer.
It gives the place a bad reputation.
199
00:22:51,155 --> 00:22:52,457
You mean a worse reputation.
200
00:22:58,191 --> 00:22:59,465
Just a minute, Tarzan.
201
00:23:00,739 --> 00:23:01,755
Who pays for this?
202
00:23:03,315 --> 00:23:04,855
Who wouldn't? But why pick on me?
203
00:23:05,311 --> 00:23:08,255
After all, when you ruin a girl's dress
it's the gentlemanly thing to do.
204
00:23:08,899 --> 00:23:09,972
You are a gentleman?
205
00:23:11,037 --> 00:23:11,995
Thank you.
206
00:23:12,345 --> 00:23:13,282
Shall we dance?
207
00:23:13,622 --> 00:23:15,387
No thanks. Let's sit this one out and ..
208
00:23:15,807 --> 00:23:17,967
Talk about my dress.
- By all means. Won't you be seated?
209
00:23:23,828 --> 00:23:25,100
I guess he doesn't like us.
210
00:23:25,309 --> 00:23:26,629
A champagne cocktail please.
211
00:23:27,027 --> 00:23:28,161
Make it two beers.
212
00:23:28,528 --> 00:23:29,600
And a glass of milk.
213
00:23:29,809 --> 00:23:31,711
No. This is plenty. Thanks.
- Take off your hat.
214
00:23:32,017 --> 00:23:33,995
I said, make mine a champagne cocktail.
215
00:23:34,461 --> 00:23:36,868
If Diamond Jim here
can't pay for it, I can.
216
00:23:37,268 --> 00:23:40,103
Alright. Bring me champagne
too but charge it to the lady.
217
00:23:41,742 --> 00:23:43,296
You're a new girl here, aren't you?
218
00:23:43,505 --> 00:23:45,195
I am new here. But I'm a singer.
219
00:23:46,024 --> 00:23:47,068
Where are you from?
220
00:23:47,669 --> 00:23:49,006
Here, there and everywhere.
221
00:23:49,351 --> 00:23:51,607
That's a beautiful country.
That everywhere.
222
00:23:52,080 --> 00:23:53,653
Who's your friend?
- That's my boss.
223
00:23:54,499 --> 00:23:56,158
What's your name? What do they call you?
224
00:23:56,367 --> 00:23:58,268
My name is Maxine and
they call me Maxine.
225
00:23:58,680 --> 00:23:59,842
What are you, a dick?
226
00:24:00,583 --> 00:24:01,684
What are you, scared?
227
00:24:02,545 --> 00:24:04,276
My name is Hammer and
they call me Hammer.
228
00:24:04,693 --> 00:24:05,955
And just as subtle.
229
00:24:06,642 --> 00:24:08,016
Mine is Ponceforte.
230
00:24:10,091 --> 00:24:10,763
May I?
231
00:24:11,593 --> 00:24:12,351
Just one.
232
00:24:12,870 --> 00:24:15,430
I wonder if you can spare me.
233
00:24:16,324 --> 00:24:18,084
I forgot I left my car outside.
234
00:24:22,062 --> 00:24:24,053
Now we've talked about
everything but the dress.
235
00:24:25,278 --> 00:24:26,040
Oh, that.
236
00:24:27,184 --> 00:24:27,893
Here.
237
00:24:29,192 --> 00:24:30,551
Take this over to Joe's place.
238
00:24:32,448 --> 00:24:33,235
No charge.
239
00:24:33,763 --> 00:24:34,550
Hello Dan.
240
00:24:37,368 --> 00:24:38,840
I'm beginning to see the light.
241
00:24:41,158 --> 00:24:42,811
Is there a Mr Hammer here?
242
00:24:43,368 --> 00:24:45,199
Right there at the first table.
- Thank you.
243
00:24:46,007 --> 00:24:47,251
Zenith Services, isn't it?
244
00:24:47,503 --> 00:24:49,634
What does that include?
- Zenith courtesy.
245
00:24:50,238 --> 00:24:51,909
Are you Mr Hammer?
- How did you guess?
246
00:24:52,952 --> 00:24:55,116
Permit me to introduce myself.
Pardon me.
247
00:24:55,325 --> 00:24:56,710
My name is Eric Molinar.
248
00:24:57,029 --> 00:24:59,099
I am passing through the
canal on the Rio Comba.
249
00:24:59,507 --> 00:25:02,559
While I am here I wanted to sketch
some local color in your city.
250
00:25:02,910 --> 00:25:03,668
Sit down.
251
00:25:04,213 --> 00:25:06,288
Have a glass of milk.
- Thank you, no.
252
00:25:07,382 --> 00:25:08,537
I was advised that ..
253
00:25:08,913 --> 00:25:11,101
You could take me to some
places which are denied ..
254
00:25:11,444 --> 00:25:12,603
To the average tourist.
255
00:25:13,299 --> 00:25:15,259
Well, I am sorry.
I can't help you out presently.
256
00:25:15,794 --> 00:25:17,267
I've got a job tonight. However ..
257
00:25:18,524 --> 00:25:21,219
You take this to the cab station by
the hotel. They'll take care of you.
258
00:25:21,605 --> 00:25:23,718
Thank you very much.
It will cost you a sawbuck.
259
00:25:24,752 --> 00:25:25,796
Ten dollars to you.
260
00:25:28,259 --> 00:25:30,109
I am very sorry about intruding.
261
00:25:30,514 --> 00:25:32,144
Thank you so much.
- Don't mention it.
262
00:25:32,353 --> 00:25:33,311
Happy sketching.
263
00:25:35,490 --> 00:25:37,021
Is the tourist business your racket?
264
00:25:37,313 --> 00:25:38,472
A little of everything.
265
00:25:38,982 --> 00:25:39,947
I get around.
266
00:25:41,994 --> 00:25:43,455
How can you drink that stuff?
267
00:25:43,664 --> 00:25:45,561
You even mingle with
the artistic set, huh?
268
00:25:46,049 --> 00:25:47,150
Business is business.
269
00:25:48,017 --> 00:25:49,394
I get it from a lot of people.
270
00:25:49,791 --> 00:25:51,939
Of all shapes and sizes.
You could throw some my way.
271
00:25:53,164 --> 00:25:53,922
Like how?
272
00:25:54,460 --> 00:25:55,733
I don't talk in nightclubs.
273
00:25:57,151 --> 00:25:58,882
What time do you get
out of this firetrap?
274
00:25:59,147 --> 00:26:00,077
At one o'clock.
275
00:26:00,551 --> 00:26:02,936
How about meeting me at my office?
My address is on the card.
276
00:26:03,236 --> 00:26:04,280
We'll talk it over.
277
00:26:05,713 --> 00:26:08,383
You aren't very original, Mr Hammer.
I've heard that one before.
278
00:26:09,358 --> 00:26:10,202
Check on me.
279
00:26:10,794 --> 00:26:12,296
You'll find I'm strictly business.
280
00:26:12,654 --> 00:26:14,013
I'll even pay for the bubbles.
281
00:26:14,274 --> 00:26:15,290
I'll check on you.
282
00:26:16,031 --> 00:26:17,227
And I might be there.
283
00:26:22,977 --> 00:26:24,078
Got any winners left?
284
00:26:43,720 --> 00:26:46,613
You have a Charles Hasso registered?
- At 207, se�or.
285
00:26:47,165 --> 00:26:49,798
Pardon me, but there are no bath
towels in se�or Hasso's room.
286
00:26:50,096 --> 00:26:51,664
My boy is off. Would you please ..
287
00:26:51,873 --> 00:26:52,888
Right.
- Gracias.
288
00:29:27,980 --> 00:29:29,482
Buenos noches, se�or.
- Goodnight.
289
00:29:50,884 --> 00:29:52,615
If Rues wants to see
me why isn't he here?
290
00:29:52,867 --> 00:29:54,429
[ Spanish language ]
291
00:29:57,519 --> 00:29:58,664
That's different.
292
00:30:07,178 --> 00:30:08,022
Hey, Hammer.
293
00:30:08,614 --> 00:30:09,773
Can I see you a minute?
294
00:30:10,292 --> 00:30:12,366
Hello Trumpy.
- I get sprung tomorrow morning.
295
00:30:12,729 --> 00:30:14,889
I've a shipment of 500 alligator
bags I must get through.
296
00:30:15,317 --> 00:30:17,133
Can you fix it?
- It will cost you fifty.
297
00:30:17,458 --> 00:30:19,389
Okay. I'll pay you tomorrow afternoon.
- Alright.
298
00:30:20,063 --> 00:30:21,136
Give this to Groche.
299
00:30:21,865 --> 00:30:23,024
He'll take care of you.
300
00:30:23,601 --> 00:30:25,741
You want to get out tonight?
- Nah. Tomorrow is okay.
301
00:30:26,192 --> 00:30:27,694
[ Spanish language ]
302
00:30:31,774 --> 00:30:32,990
Business before pleasure.
303
00:30:34,705 --> 00:30:35,749
You looking for me?
304
00:30:38,957 --> 00:30:39,618
Yes.
305
00:30:40,472 --> 00:30:42,462
I thought maybe we'd have a little chat.
306
00:30:43,690 --> 00:30:44,513
Look, Rues.
307
00:30:45,619 --> 00:30:47,579
I don't mind you keeping
things legal around town.
308
00:30:48,088 --> 00:30:49,733
I don't like you putting the grab on me.
309
00:30:50,089 --> 00:30:51,724
I'm sorry, Hammer. But ..
310
00:30:52,188 --> 00:30:53,784
This is a very bad business.
311
00:30:54,822 --> 00:30:56,953
Suppose you let me play too.
What are you talking about?
312
00:30:57,694 --> 00:30:59,842
I'm talking about a man named ..
313
00:31:00,358 --> 00:31:01,847
Charles Hasso.
314
00:31:04,569 --> 00:31:06,016
You were the last one with him.
315
00:31:06,630 --> 00:31:08,854
And we found him choked
in a bathtub of water.
316
00:31:09,836 --> 00:31:10,812
A bad business.
317
00:31:11,195 --> 00:31:12,070
Very bad.
318
00:31:12,431 --> 00:31:13,525
So you tag me?
319
00:31:13,994 --> 00:31:16,430
I haven't tagged you, Hammer.
I just wanted to talk.
320
00:31:18,220 --> 00:31:19,814
And then we find this on you.
321
00:31:20,240 --> 00:31:21,742
Sure. I choked him and drowned him.
322
00:31:22,175 --> 00:31:24,582
You do have a strange
way of making a living.
323
00:31:25,135 --> 00:31:28,137
But as long as you give us no
trouble that's the affairs of Hammer.
324
00:31:28,952 --> 00:31:30,843
The permit for the gun
I gave you myself.
325
00:31:31,474 --> 00:31:33,662
You have been helpful at times and ..
326
00:31:34,056 --> 00:31:34,871
I like you.
327
00:31:35,202 --> 00:31:36,572
Gracias, Major. It's mutual.
328
00:31:37,403 --> 00:31:40,915
And as for Hasso. I don't think
you would do anything so cruel.
329
00:31:41,571 --> 00:31:42,501
But who was he?
330
00:31:42,945 --> 00:31:43,589
Look.
331
00:31:44,106 --> 00:31:46,123
He comes to my office and
says he needs a bodyguard.
332
00:31:46,574 --> 00:31:48,390
Maybe he has some dough on him.
I don't know.
333
00:31:48,599 --> 00:31:50,015
Maybe he is hot. Maybe anything.
334
00:31:50,637 --> 00:31:52,425
All I know is, I never
saw him before today.
335
00:31:52,759 --> 00:31:54,318
Neither did I but I'm a policeman.
336
00:31:54,665 --> 00:31:57,416
When a man is murdered it's my
business to find out who did it.
337
00:31:59,033 --> 00:32:02,450
I am having him checked by the Peruvian
officials where he got on the plane.
338
00:32:02,986 --> 00:32:03,630
Good.
339
00:32:04,357 --> 00:32:06,059
If you do find out anything let me know.
340
00:32:06,562 --> 00:32:08,894
It's bad for my business if one
of my clients gets knocked off.
341
00:32:09,564 --> 00:32:11,912
On the other hand if you find
out anything you let me know.
342
00:32:12,123 --> 00:32:14,832
And maybe we can have
another little informal chat.
343
00:32:15,198 --> 00:32:15,842
Yeah.
344
00:32:16,682 --> 00:32:18,546
I'd be a little lost without
my moral support.
345
00:32:19,043 --> 00:32:19,887
Do you mind?
346
00:32:20,349 --> 00:32:23,548
That's a very lovely weapon, Hammer.
I should like to own one just like it.
347
00:32:23,927 --> 00:32:24,885
If I can fix it.
348
00:32:25,636 --> 00:32:27,273
Give this to Sanchez. It's a sale.
349
00:32:28,014 --> 00:32:29,058
He'll give you one.
350
00:32:29,374 --> 00:32:30,161
No charge.
351
00:33:04,997 --> 00:33:06,047
Come on. Wake up.
352
00:33:06,705 --> 00:33:07,557
Wake up.
353
00:33:11,435 --> 00:33:12,499
That cheap rum.
354
00:33:13,885 --> 00:33:15,187
Sorry. There's no champagne.
355
00:33:15,698 --> 00:33:17,643
You're still as subtle as your name.
356
00:33:19,495 --> 00:33:20,739
What's been going on here?
357
00:33:21,466 --> 00:33:23,002
I'd say it's been a rugged evening.
358
00:33:23,983 --> 00:33:25,052
I checked on you.
359
00:33:25,401 --> 00:33:26,811
But I didn't check far enough.
360
00:33:27,856 --> 00:33:29,215
On the level, who slugged you?
361
00:33:30,148 --> 00:33:31,359
Suppose you tell me.
362
00:33:32,120 --> 00:33:33,908
I don't know but I
guarantee I can find out.
363
00:33:34,364 --> 00:33:35,322
Well, if you do.
364
00:33:35,610 --> 00:33:37,901
Don't bother letting me know.
- Get off your high horse.
365
00:33:39,440 --> 00:33:40,742
I really have a job for you.
366
00:33:42,188 --> 00:33:45,072
A guy by the name of Charlie Hasso was
rubbed out tonight at the Hotel Emporio.
367
00:33:45,584 --> 00:33:46,743
Guys around bars talk.
368
00:33:47,885 --> 00:33:49,900
Anything you could find
out would be worth fifty.
369
00:33:51,242 --> 00:33:52,029
No thanks.
370
00:33:52,708 --> 00:33:54,103
It wouldn't keep me in aspirin.
371
00:33:59,901 --> 00:34:00,745
Ah, shut up.
372
00:34:14,336 --> 00:34:15,495
Where did you get this?
373
00:34:32,549 --> 00:34:34,088
Wong.
- Yes, Mr Gredson?
374
00:34:40,554 --> 00:34:42,347
Good morning, Miss Manning.
- Morning, Wong.
375
00:34:42,556 --> 00:34:44,087
Is Mr Gredson up yet?
- Yes, ma'am.
376
00:34:45,566 --> 00:34:46,667
Good morning, kitten.
377
00:34:47,029 --> 00:34:48,742
Hello Walter.
- How about some coffee?
378
00:34:49,428 --> 00:34:51,764
You look radiant this morning.
Positively radiant.
379
00:34:52,246 --> 00:34:54,818
I am surprised. I had quite
an evening thanks to you.
380
00:34:55,283 --> 00:34:57,368
I met your Mr Hammer.
He is a character.
381
00:34:57,667 --> 00:34:59,341
Darling, you're wonderful.
I'll take it.
382
00:34:59,591 --> 00:35:00,977
How did you arrange it so soon?
383
00:35:01,186 --> 00:35:02,539
I think I overdid it.
384
00:35:02,857 --> 00:35:05,579
At 2 o'clock this morning I was knocked
out cold on the floor of his office.
385
00:35:06,458 --> 00:35:07,412
You were what?
386
00:35:07,855 --> 00:35:10,797
A couple of rugged individuals
were doing a little ransacking.
387
00:35:11,247 --> 00:35:12,508
I seemed to be in the way.
388
00:35:13,247 --> 00:35:15,178
Why were you in his office
at that time of night?
389
00:35:15,456 --> 00:35:16,785
You said, keep an eye on him.
390
00:35:16,994 --> 00:35:19,993
Keep an eye on him. But don't get close
to him. He has a very dangerous job.
391
00:35:20,324 --> 00:35:21,498
You might get killed.
392
00:35:22,398 --> 00:35:23,614
I like having you around.
393
00:35:24,371 --> 00:35:26,767
You mean to say you'd deliberately
hire a man to go out ..
394
00:35:27,075 --> 00:35:29,014
And get his neck broken?
- What's the difference?
395
00:35:29,223 --> 00:35:32,030
He took the job. That's his business.
Besides, I don't trust him much anyway.
396
00:35:32,359 --> 00:35:33,603
Did you find out anything?
397
00:35:34,538 --> 00:35:37,383
He seemed concerned about a man
named Hasso who was killed last night.
398
00:35:37,683 --> 00:35:39,861
Yes. I just read about it.
You think Hammer did it?
399
00:35:40,596 --> 00:35:43,960
I wouldn't underestimate him, Walter.
He's unpolished but he's smart.
400
00:35:44,317 --> 00:35:45,432
He knows about us?
401
00:35:45,641 --> 00:35:46,412
Who does?
402
00:35:47,191 --> 00:35:49,046
If we could just come
right out in the open.
403
00:35:49,360 --> 00:35:52,327
If all goes well Mr Hammer will bring
me a certain piece of paper today.
404
00:35:52,675 --> 00:35:54,671
We'll be rich. Rich as Midas.
405
00:35:55,231 --> 00:35:57,648
We'll register the wells and be
off to Buenos Aires to be married.
406
00:35:58,003 --> 00:36:00,262
And I'll show you how
nice living can really be.
407
00:36:00,471 --> 00:36:01,469
Is Mr Gredson in?
408
00:36:01,809 --> 00:36:04,171
Go out by the terrace, kitten.
I'll call you when he leaves.
409
00:36:06,615 --> 00:36:08,699
Hello Hammer. Come on in.
How about a cup of coffee?
410
00:36:08,908 --> 00:36:11,059
I love coffee in the morning.
- Sit down and have some.
411
00:36:11,268 --> 00:36:12,713
Wong. Bring another cup will you.
412
00:36:13,698 --> 00:36:15,629
It looks like a lot of
people drop in for coffee.
413
00:36:16,551 --> 00:36:18,367
Wong was just having a
cup of coffee with me.
414
00:36:19,328 --> 00:36:21,258
Wong, you'd better change
your brand of lipstick.
415
00:36:21,467 --> 00:36:22,769
On you it doesn't look good.
416
00:36:26,345 --> 00:36:28,119
I .. I had a visitor.
417
00:36:28,846 --> 00:36:29,776
You understand.
418
00:36:30,190 --> 00:36:31,148
Have you got it?
419
00:36:31,996 --> 00:36:32,636
No.
420
00:36:33,392 --> 00:36:35,209
Listen, Hammer.
You said you'd deliver today.
421
00:36:35,418 --> 00:36:37,406
What kind of a cock-and-bull
story did you hand me?
422
00:36:38,164 --> 00:36:39,808
It will be a bit tougher than I thought.
423
00:36:40,017 --> 00:36:42,034
What is this? One of those shakedowns?
424
00:36:42,243 --> 00:36:43,716
You said you'd get it in 24 hours.
425
00:36:44,456 --> 00:36:45,481
Look, Gredson.
426
00:36:45,829 --> 00:36:47,960
If you think I want to cop
your crummy map you're daffy.
427
00:36:48,496 --> 00:36:51,308
I am interested in one kind of drawing.
The inscription on folding cash.
428
00:36:52,029 --> 00:36:54,087
If you fire me, alright.
But don't give me any guff.
429
00:36:54,296 --> 00:36:57,198
No, Hammer. I'm sorry. I'm in a spot.
I shouldn't fly off the handle.
430
00:36:57,468 --> 00:36:58,576
Alright. Then don't.
431
00:36:59,317 --> 00:37:01,356
I found your man Hasso
at the Emporio Hotel.
432
00:37:01,638 --> 00:37:03,439
Definitely not breathing.
No map. Nothing.
433
00:37:03,726 --> 00:37:04,952
I know. I read about it.
434
00:37:05,340 --> 00:37:06,356
I thought maybe ..
435
00:37:06,565 --> 00:37:07,824
I don't operate that way.
436
00:37:08,340 --> 00:37:09,527
If he had it, he ate it.
437
00:37:10,125 --> 00:37:12,739
I ducked the police last night.
Then found my office really messed up.
438
00:37:12,948 --> 00:37:14,274
How many are looking for it?
439
00:37:14,484 --> 00:37:16,400
I don't know.
But you have to find it first.
440
00:37:19,375 --> 00:37:21,620
Who was in my office last night?
- How do I know?
441
00:37:23,294 --> 00:37:24,538
Just for your information.
442
00:37:24,947 --> 00:37:27,949
Somebody else is collecting maps too.
- I don't like the story you hand me.
443
00:37:28,158 --> 00:37:30,507
You were hired to get something.
How you get it I don't care.
444
00:37:30,967 --> 00:37:32,401
Lay off the pressure.
445
00:37:32,717 --> 00:37:35,020
And don't give me a song and
dance when I ask for information.
446
00:37:35,772 --> 00:37:36,845
Thanks for the Java.
447
00:37:47,945 --> 00:37:49,006
Are you engaged?
448
00:37:49,513 --> 00:37:52,839
I don't know. I'm thinking it over.
Hammer proposed to me last night.
449
00:37:53,431 --> 00:37:54,797
Hello. I didn't recognise you.
450
00:37:55,006 --> 00:37:57,387
I remember you.
You're the girl from everywhere.
451
00:37:57,838 --> 00:37:59,836
Practically. Can you take me to town?
452
00:38:00,716 --> 00:38:02,695
Well, I guess it can be arranged.
453
00:38:03,149 --> 00:38:04,250
Why don't you get in?
454
00:38:16,668 --> 00:38:19,872
Why are we waiting?
- This is a waiting room, you know.
455
00:38:20,299 --> 00:38:22,956
We only use it for a cab when
it's absolutely necessary.
456
00:38:24,928 --> 00:38:26,333
Now it's necessary.
457
00:38:29,941 --> 00:38:31,523
Well, how do you do?
- Hello.
458
00:38:32,002 --> 00:38:34,260
You meet the strangest people
in the strangest places.
459
00:38:35,767 --> 00:38:36,783
Pretty ones too.
460
00:38:37,995 --> 00:38:40,404
I guess we ride into town together.
- Why not?
461
00:38:59,153 --> 00:39:01,792
What are you doing out in the daylight?
- Sightseeing.
462
00:39:02,428 --> 00:39:04,744
I came out to see the ruins.
- No ruins out here.
463
00:39:05,226 --> 00:39:07,490
I don't know.
I found this broken-down cab.
464
00:39:07,927 --> 00:39:08,997
I resent that.
465
00:39:10,109 --> 00:39:11,439
Now you've hurt his feelings.
466
00:39:13,123 --> 00:39:14,639
Did you say you were sightseeing?
467
00:39:15,287 --> 00:39:18,396
Maybe I was checking on your friend
who got 'rubbed out' last night.
468
00:39:19,604 --> 00:39:20,984
No kidding. Find out anything?
469
00:39:21,193 --> 00:39:21,779
No.
470
00:39:23,632 --> 00:39:26,519
The offer still goes.
Anything you find out I give you fifty.
471
00:39:27,017 --> 00:39:28,571
It is getting too dangerous.
472
00:39:29,311 --> 00:39:31,379
The price just went up.
It will cost you a hundred.
473
00:39:32,083 --> 00:39:33,842
We see eye-to-eye on
a lot of things, baby.
474
00:39:34,200 --> 00:39:37,158
As long as we're getting personal,
what are you doing out here?
475
00:39:37,597 --> 00:39:39,005
What am I doing out here, Pops?
476
00:39:39,342 --> 00:39:40,930
You came out to get your suit pressed.
477
00:39:41,546 --> 00:39:43,019
I came out to get my suit pressed.
478
00:39:43,509 --> 00:39:45,466
They forgot to give you back your tie.
479
00:39:46,228 --> 00:39:47,284
I never wear one.
480
00:39:47,688 --> 00:39:48,646
So I've noticed.
481
00:39:49,099 --> 00:39:51,578
It's impractical. I wear a coat
because it has pockets.
482
00:39:52,026 --> 00:39:53,414
A belt to keep my pants up.
483
00:39:54,045 --> 00:39:55,671
A necktie can only get you in trouble.
484
00:39:56,070 --> 00:39:56,799
Trouble?
485
00:40:06,567 --> 00:40:08,710
See what I mean?
- Yeah. I see what you mean.
486
00:40:09,358 --> 00:40:11,890
Is that how you treat your customers?
- It's the way I treat the help.
487
00:40:12,264 --> 00:40:15,021
Then I'd rather be a customer.
- In that case it will cost you ten.
488
00:40:15,436 --> 00:40:16,823
But you get the full treatment.
489
00:40:17,653 --> 00:40:19,196
We just passed the American Embassy.
490
00:40:19,690 --> 00:40:21,668
It was built right here in Panama.
In the year ..
491
00:40:22,569 --> 00:40:24,376
When was it, Pops?
- About ..
492
00:40:25,028 --> 00:40:25,671
Yeah.
493
00:40:26,158 --> 00:40:27,889
Anyway, it was built
right here in Panama.
494
00:40:29,032 --> 00:40:30,963
And the floor is made
from genuine Spanish tiles.
495
00:40:34,791 --> 00:40:36,350
Thanks. It was swell.
496
00:40:37,597 --> 00:40:38,899
And worth every penny of it.
497
00:40:40,046 --> 00:40:40,632
Oh.
498
00:40:42,525 --> 00:40:43,483
I almost forgot.
499
00:40:44,060 --> 00:40:44,847
Thank you.
500
00:40:45,150 --> 00:40:47,081
Why don't you use it to
buy yourself a neck-tie?
501
00:41:21,264 --> 00:41:22,823
Why don't you mind your own business?
502
00:41:24,178 --> 00:41:25,365
Go home. Be back at six.
503
00:41:59,289 --> 00:42:00,691
Good afternoon, Mr Hammer.
504
00:42:01,980 --> 00:42:02,910
Good afternoon.
505
00:42:03,508 --> 00:42:04,466
Messy, isn't it.
506
00:42:05,291 --> 00:42:06,221
Yeah. Isn't it.
507
00:42:07,419 --> 00:42:08,578
Enjoy your sightseeing?
508
00:42:08,919 --> 00:42:10,347
I didn't see anything I wanted.
509
00:42:10,970 --> 00:42:11,972
That's too bad.
510
00:42:13,486 --> 00:42:14,587
Want your money back?
511
00:42:15,114 --> 00:42:16,216
You're not to blame.
512
00:42:16,973 --> 00:42:19,064
Your part was very
satisfactorily executed.
513
00:42:20,722 --> 00:42:22,864
And to what whim do I owe
the pleasure of this visit?
514
00:42:23,680 --> 00:42:24,564
Mr Hammer.
515
00:42:25,295 --> 00:42:27,456
You and I seem to have
a mutual interest.
516
00:42:28,539 --> 00:42:30,143
And you are an ardent listener.
517
00:42:31,110 --> 00:42:32,779
And you are an ardent talker.
518
00:42:34,162 --> 00:42:36,829
We could pool our knowledge
of a certain piece of paper.
519
00:42:37,477 --> 00:42:38,791
And both be rich men.
520
00:42:40,684 --> 00:42:41,728
What do you mean ..
521
00:42:42,313 --> 00:42:43,529
A certain piece of paper?
522
00:42:45,303 --> 00:42:47,380
Mr Hammer, I am not one
to beat about the bush.
523
00:42:49,374 --> 00:42:50,685
Let's call it a 'map'.
524
00:42:51,577 --> 00:42:52,897
I already have a client.
525
00:42:53,844 --> 00:42:56,154
Why have a client when
you can be the boss?
526
00:42:56,501 --> 00:42:57,860
Maybe I don't want to be boss.
527
00:42:58,673 --> 00:43:02,059
That shows a lack of ambition which I
don't believe is one of your qualities.
528
00:43:03,244 --> 00:43:04,546
I think this belongs to you.
529
00:43:11,198 --> 00:43:12,013
So it does.
530
00:43:13,561 --> 00:43:15,406
I hope you're not going
to hold this little ..
531
00:43:15,792 --> 00:43:17,644
Incident of last night against me.
532
00:43:18,541 --> 00:43:20,077
I assure you I regretted doing it.
533
00:43:21,073 --> 00:43:22,595
It was useless and tiring.
534
00:43:23,172 --> 00:43:24,142
Yes. Wasn't it.
535
00:43:25,407 --> 00:43:27,039
Now, if we just can discuss this.
536
00:43:27,629 --> 00:43:29,353
Sensibly and with intelligence.
537
00:43:30,621 --> 00:43:31,350
Why not?
538
00:43:32,280 --> 00:43:33,073
Sit down.
539
00:43:33,282 --> 00:43:34,069
Thank you.
540
00:43:40,404 --> 00:43:41,324
Allow me.
541
00:43:46,410 --> 00:43:47,197
Thank you.
542
00:43:54,641 --> 00:43:55,921
Now start cleaning up.
543
00:43:58,060 --> 00:43:59,104
You'll regret this.
544
00:43:59,405 --> 00:44:00,134
Shut up.
545
00:44:01,378 --> 00:44:03,195
I like things neat around here.
Never untidy.
546
00:44:03,541 --> 00:44:04,468
Now get going.
547
00:44:05,010 --> 00:44:06,141
That goes over there.
548
00:44:09,730 --> 00:44:11,089
You're making a big mistake.
549
00:44:11,429 --> 00:44:13,146
So are you. Bring it back this way.
550
00:44:15,191 --> 00:44:16,684
This only haste in a rage.
551
00:44:17,236 --> 00:44:18,486
You're being very foolish.
552
00:44:18,770 --> 00:44:20,880
And you're being very useful.
Come on, snap it up.
553
00:44:21,788 --> 00:44:22,927
We can discuss this.
554
00:44:23,428 --> 00:44:24,930
You can discuss it with Major Rues.
555
00:44:30,441 --> 00:44:31,743
I'm calling the police here.
556
00:44:32,628 --> 00:44:33,951
That goes over there.
557
00:44:35,771 --> 00:44:36,443
Hello.
558
00:44:36,910 --> 00:44:37,954
Give me Major Rues.
559
00:44:39,809 --> 00:44:41,206
Hello, Rues? Hammer.
560
00:44:42,877 --> 00:44:45,491
Send over a couple of your men to
pick up a guy by the name of Molinar.
561
00:44:46,373 --> 00:44:47,188
The charge?
562
00:44:48,213 --> 00:44:49,126
Illegal entry.
563
00:44:50,039 --> 00:44:51,106
And not being neat.
564
00:45:06,244 --> 00:45:08,441
Is this Miss Manning's room?
- I think so.
565
00:45:09,775 --> 00:45:11,666
Is she in?
- I think so.
566
00:45:13,510 --> 00:45:14,412
I did that.
567
00:45:16,546 --> 00:45:18,061
What happened?
- Nothing.
568
00:45:18,367 --> 00:45:19,869
Nothing ever happens in this town.
569
00:45:20,761 --> 00:45:21,693
A tourist, huh?
570
00:45:23,083 --> 00:45:24,138
Well, here we are.
571
00:45:37,653 --> 00:45:38,538
Anybody home?
572
00:45:38,942 --> 00:45:40,129
That sounds like Hammer.
573
00:45:40,631 --> 00:45:41,475
Right again.
574
00:45:42,262 --> 00:45:44,021
My, you do find you
way around, don't you.
575
00:45:44,287 --> 00:45:44,930
Yeah.
576
00:45:45,139 --> 00:45:46,841
What you doing,
running a boarding house?
577
00:45:47,086 --> 00:45:48,985
The girls live here with me.
We sing together.
578
00:45:49,335 --> 00:45:49,921
Oh.
579
00:45:50,844 --> 00:45:52,489
You forgot your souvenir this afternoon.
580
00:45:52,853 --> 00:45:53,455
Oh.
581
00:45:54,078 --> 00:45:56,282
We always give our customers
something to remember us by.
582
00:45:56,934 --> 00:45:57,721
Thank you.
583
00:45:58,462 --> 00:46:00,994
I thought you may be interested in
knowing who clunked you last night.
584
00:46:01,358 --> 00:46:03,314
Remember our artist friend in the caf�?
585
00:46:03,951 --> 00:46:04,881
Not Mr Molinar?
586
00:46:06,562 --> 00:46:08,417
He wanted to make some
sketches of my office.
587
00:46:09,604 --> 00:46:11,077
Now he is making some of the jail.
588
00:46:12,057 --> 00:46:13,043
You got a needle?
589
00:46:13,252 --> 00:46:15,001
I think so. You need a button too.
590
00:46:16,469 --> 00:46:18,090
What do you suppose he was looking for?
591
00:46:18,642 --> 00:46:19,886
Looking for a map I guess.
592
00:46:20,376 --> 00:46:22,982
He can get one at any gas station.
- Not this one he can't.
593
00:46:23,616 --> 00:46:24,918
This is worth five Gs to me.
594
00:46:25,365 --> 00:46:26,295
Do you have it?
595
00:46:26,628 --> 00:46:28,964
If I had it I'd dump it and get
my dough. I'm no collector.
596
00:46:30,092 --> 00:46:31,451
The guy that had it was Hasso.
597
00:46:31,905 --> 00:46:33,436
When I got to him he didn't have it.
598
00:46:33,757 --> 00:46:35,230
What happens when they get to you?
599
00:46:35,579 --> 00:46:36,680
I'll take my chances.
600
00:46:37,066 --> 00:46:38,825
You'd better take my
advice and be careful.
601
00:46:39,550 --> 00:46:41,352
Say, you're pretty hand
with that needle.
602
00:46:42,092 --> 00:46:44,424
Pop keeps telling me I should get
someone to sew on my buttons.
603
00:46:44,655 --> 00:46:45,537
Who is Pops?
604
00:46:46,013 --> 00:46:47,458
You know him. He's my cab driver.
605
00:46:48,192 --> 00:46:50,495
I've been trying to get him to marry me.
- Have you asked him?
606
00:46:50,771 --> 00:46:52,015
Yes. And I am sorry I did.
607
00:46:52,422 --> 00:46:53,937
You are much prettier.
- Thanks.
608
00:46:54,618 --> 00:46:56,778
If I don't get out of here I'm
going to be late to work.
609
00:46:57,400 --> 00:46:58,988
How about walking me down to the club?
610
00:46:59,688 --> 00:47:01,300
I don't know. I'm a pretty busy man.
611
00:47:01,915 --> 00:47:03,937
Come on. You won't find
any maps around here.
612
00:47:15,908 --> 00:47:17,692
Hello Major.
- Hello Hammer.
613
00:47:18,368 --> 00:47:20,053
Miss Manning - Major Rues.
- Charmed.
614
00:47:20,477 --> 00:47:22,780
I've enjoyed your singing and now
the pleasure of meeting you.
615
00:47:23,077 --> 00:47:26,373
Be glad he don't slip you a subpoena.
- Mr Hammer is always full of jokes.
616
00:47:27,034 --> 00:47:29,437
You go on. Excuse me please.
I have to hurry.
617
00:47:30,263 --> 00:47:30,964
Hammer.
618
00:47:33,191 --> 00:47:36,133
I can't even get to first base.
Can you do something that will fix it?
619
00:47:36,979 --> 00:47:38,429
Quit worrying. It's fixed.
620
00:47:38,853 --> 00:47:39,783
Thanks, Hammer.
621
00:47:40,146 --> 00:47:42,087
Never mind the thanks.
Don't forget the ten.
622
00:47:43,896 --> 00:47:45,398
You still got Molinar in the clink?
623
00:47:45,633 --> 00:47:47,353
The law is a very precise thing, Hammer.
624
00:47:47,821 --> 00:47:49,640
It has loopholes and technicalities.
625
00:47:50,513 --> 00:47:53,371
Men study it for years.
They're called lawyers.
626
00:47:53,963 --> 00:47:55,890
Good lawyers practice it
for many more years.
627
00:47:56,952 --> 00:47:58,078
They become judges.
628
00:47:58,627 --> 00:48:01,913
But even they have to refer to books
because nobody knows all the laws.
629
00:48:02,831 --> 00:48:04,446
I don't know too many of them myself.
630
00:48:04,919 --> 00:48:07,885
But I do know to hold a man you
must have substantial charges.
631
00:48:08,409 --> 00:48:10,606
What can we charge Molinar with? Murder?
632
00:48:11,343 --> 00:48:13,216
Stealing? Larceny?
633
00:48:14,136 --> 00:48:14,911
Arson?
634
00:48:15,407 --> 00:48:16,989
You must have charges.
635
00:48:19,532 --> 00:48:20,964
She is beautiful.
636
00:48:21,513 --> 00:48:24,083
So is Molinar. But you still have to
hold him, charges or no charges.
637
00:48:24,474 --> 00:48:27,572
If you don't stop bothering me I'm going
charge you with disturbing the peace.
638
00:48:28,192 --> 00:48:28,950
My peace.
639
00:48:39,625 --> 00:48:42,166
Money is the root of all evil.
640
00:48:42,797 --> 00:48:45,295
Money is the root of all evil.
641
00:48:45,755 --> 00:48:48,066
I won't contaminate myself with it.
642
00:48:48,430 --> 00:48:50,512
Take it away, take it away,
take it away.
643
00:48:51,260 --> 00:48:53,726
I've got the one I love.
644
00:48:54,402 --> 00:48:56,827
I've got the moon and stars above.
645
00:48:57,334 --> 00:49:00,409
I've got my youth and health.
646
00:49:00,972 --> 00:49:02,964
What do I want with, well ..
647
00:49:04,396 --> 00:49:06,960
Money is the root of all evil.
648
00:49:07,470 --> 00:49:10,131
Money is the root of all evil.
649
00:49:10,478 --> 00:49:12,853
I won't contaminate myself with it.
650
00:49:13,353 --> 00:49:16,844
Take it away, take it away,
take it away.
651
00:49:23,711 --> 00:49:25,942
That number was especially for you.
- Thanks.
652
00:49:27,141 --> 00:49:29,646
Champagne two nights in a row?
How do you know I can afford it?
653
00:49:30,049 --> 00:49:32,173
Somebody left it here.
I had to buy my own beer.
654
00:49:32,899 --> 00:49:35,312
That sounded alright up there.
Which one were you?
655
00:49:35,953 --> 00:49:37,333
I was the one in the middle.
656
00:49:37,800 --> 00:49:39,538
That makes two of us. I'm in the middle.
657
00:49:40,486 --> 00:49:42,198
Rues has let Molinar go.
658
00:49:42,691 --> 00:49:45,631
That guy gives me the creeps.
- He's not permanent.
659
00:49:46,096 --> 00:49:48,623
Neither is anybody else.
- He won't be on the loose very long.
660
00:49:48,997 --> 00:49:51,817
All I have to do is dig
up a substantial charge.
661
00:49:52,633 --> 00:49:53,362
Such as?
662
00:49:53,826 --> 00:49:55,185
Murder or something like that.
663
00:49:56,076 --> 00:49:57,778
You'd better make
sure it isn't your own.
664
00:49:58,658 --> 00:50:00,961
Don't worry, honey. Drop up to
the office when you're through.
665
00:50:01,869 --> 00:50:04,284
I'll guarantee your protection.
In fact, I'll buy you a hamburger.
666
00:50:04,671 --> 00:50:05,961
From you that's a proposal.
667
00:50:06,347 --> 00:50:08,900
Don't take it too seriously.
- Please be careful, Dan.
668
00:50:10,042 --> 00:50:11,372
I like the way you said that.
669
00:50:18,223 --> 00:50:19,305
Hammer.
670
00:50:20,371 --> 00:50:22,620
I'll have to have some help.
I cannot get the stuff through.
671
00:50:23,045 --> 00:50:25,143
Give it to Steve.
He'll take care of you.
672
00:50:25,657 --> 00:50:26,358
Thanks.
673
00:50:27,047 --> 00:50:28,510
Send me a check.
- Right.
674
00:50:29,573 --> 00:50:32,307
Did we ever receive any of those checks?
- Sometimes.
675
00:50:47,476 --> 00:50:49,587
Here. The buttons are all on this one.
676
00:50:51,159 --> 00:50:52,461
They're all on this one now.
677
00:50:53,233 --> 00:50:54,497
You've taken up sewing?
678
00:50:55,127 --> 00:50:57,201
Pops. I've got some bad news for you.
679
00:50:57,753 --> 00:50:59,198
You might as well know the truth.
680
00:50:59,991 --> 00:51:02,418
I've met somebody else and I
have to withdraw my proposal.
681
00:51:03,351 --> 00:51:05,342
And after you have taken
the best years of my life.
682
00:51:06,120 --> 00:51:06,764
Well.
683
00:51:07,182 --> 00:51:09,456
That's what I get for not giving
you my answer last night.
684
00:51:10,643 --> 00:51:12,186
I'm suing for breach of promise.
685
00:51:17,272 --> 00:51:18,770
Don't take it too hard, Pops.
686
00:51:19,605 --> 00:51:21,193
Someday the right one will come along.
687
00:51:22,380 --> 00:51:24,162
I'm not getting any younger, you know.
688
00:51:25,373 --> 00:51:27,733
Go home and get your beauty sleep.
I'll see you in the morning.
689
00:51:38,323 --> 00:51:40,013
I'm sorry. I forgot your dinner.
690
00:51:46,815 --> 00:51:47,547
Pedro.
691
00:51:54,915 --> 00:51:56,188
I'm glad you never get mad.
692
00:52:17,503 --> 00:52:19,607
Buenos noches, Se�or Hammer.
- Oh yes.
693
00:52:19,957 --> 00:52:22,765
Send the boy to get us a bit to eat,
will you. And bring back a light bulb.
694
00:52:23,234 --> 00:52:24,049
Yes, se�or.
695
00:52:51,373 --> 00:52:53,075
Didn't you forget to
make an appointment?
696
00:52:53,537 --> 00:52:54,969
Yes. How thoughtless of us.
697
00:52:56,692 --> 00:52:58,190
Rues must be slipping.
698
00:52:59,055 --> 00:53:00,527
He found your charge very thin.
699
00:53:01,526 --> 00:53:03,826
My papers are in order and he let me go.
700
00:53:05,188 --> 00:53:06,224
Good old Rues.
701
00:53:07,848 --> 00:53:09,291
Now we will talk, Mr Hammer.
702
00:53:10,061 --> 00:53:11,206
You will talk anyway.
703
00:53:11,949 --> 00:53:12,678
The map.
704
00:53:13,088 --> 00:53:13,956
Where is it?
705
00:53:16,150 --> 00:53:16,879
The map?
706
00:53:18,657 --> 00:53:19,688
Let's see now.
707
00:53:31,270 --> 00:53:32,286
Help yourself.
708
00:53:42,317 --> 00:53:43,519
Oh yes. The map.
709
00:53:44,233 --> 00:53:45,666
Don't anger me, Mr Hammer.
710
00:53:46,728 --> 00:53:47,386
Talk.
711
00:53:51,827 --> 00:53:53,587
Once upon a time there were three bears.
712
00:53:55,081 --> 00:53:57,341
The mama bear, the papa
bear and the baby bear.
713
00:54:00,140 --> 00:54:01,070
That's alright.
714
00:54:01,352 --> 00:54:03,455
Nothing important.
Just some old friends having a talk.
715
00:54:04,042 --> 00:54:05,686
Put it right over the wash basin, Pedro.
716
00:54:05,895 --> 00:54:07,674
He can come back later.
- No, no. Now.
717
00:54:08,063 --> 00:54:09,222
Right over here, Pedro.
718
00:54:09,630 --> 00:54:10,388
Go ahead.
719
00:54:11,308 --> 00:54:12,378
You were saying?
720
00:54:13,810 --> 00:54:16,031
These three bears lived in
a little house in the woods.
721
00:54:16,378 --> 00:54:17,708
Pardon me if I interrupt you.
722
00:54:18,068 --> 00:54:19,826
But that's not the story
I'm interested in.
723
00:54:20,035 --> 00:54:22,641
Once upon a time there was a fairy ..
- I've heard that one too.
724
00:54:23,654 --> 00:54:24,984
When I was a child at school.
725
00:54:26,372 --> 00:54:27,588
A reform school no doubt.
726
00:54:28,725 --> 00:54:29,918
[ Spanish language ]
727
00:54:30,358 --> 00:54:31,059
Oh yes.
728
00:54:31,504 --> 00:54:34,117
He's a nice old man.
His job is getting dangerous.
729
00:54:34,981 --> 00:54:37,723
If he changes any more light
bulbs he might be electrocuted.
730
00:54:38,503 --> 00:54:39,318
Let him go.
731
00:54:40,108 --> 00:54:41,357
Never mind, Pedro.
732
00:54:42,597 --> 00:54:43,841
I'll check with you later.
733
00:54:44,831 --> 00:54:46,247
Wait downstairs to hear from me.
734
00:54:49,992 --> 00:54:52,008
Now we will hear a story about a map.
735
00:54:52,437 --> 00:54:53,195
Won't we?
736
00:54:56,679 --> 00:54:58,174
Once upon a time there was a map.
737
00:54:59,035 --> 00:55:00,108
A pretty little map.
738
00:55:00,792 --> 00:55:02,037
Nobody knew where it was.
739
00:55:03,313 --> 00:55:05,748
Then three nasty men came and
asked a guy who didn't know either.
740
00:55:06,208 --> 00:55:07,481
Or didn't want to remember.
741
00:55:08,220 --> 00:55:09,654
So some nice men helped him.
742
00:55:17,355 --> 00:55:18,114
No, no.
743
00:55:18,520 --> 00:55:20,142
No. Hang it up over there.
744
00:55:21,121 --> 00:55:22,845
Mr Hammer likes everything neat.
745
00:55:23,611 --> 00:55:25,642
Never untidy.
Isn't that right, Mr Hammer?
746
00:55:26,753 --> 00:55:27,717
Now, about it?
747
00:55:29,066 --> 00:55:30,453
You got something on your chin.
748
00:55:34,331 --> 00:55:35,723
Help him remember, boys.
749
00:55:43,473 --> 00:55:44,681
I hate to do this.
750
00:55:45,811 --> 00:55:47,400
I thoroughly dislike violence.
751
00:55:53,845 --> 00:55:54,638
Two.
752
00:55:59,877 --> 00:56:01,421
Where is the map, Mr hammer?
753
00:56:02,412 --> 00:56:04,269
You're making it difficult
for me to like you.
754
00:56:06,459 --> 00:56:08,063
You must enjoy this sort of thing.
755
00:56:10,696 --> 00:56:12,580
This can go on for a long time.
756
00:56:13,745 --> 00:56:14,690
Very tiring.
757
00:56:16,162 --> 00:56:17,995
There's very little sense
in being stubborn.
758
00:56:20,710 --> 00:56:22,628
I hope you haven't hired
these kids by the hour.
759
00:56:23,648 --> 00:56:24,750
Where is it?
760
00:56:25,444 --> 00:56:26,603
If I knew I'd tell you.
761
00:56:27,292 --> 00:56:28,708
I don't like the sight of blood.
762
00:56:29,004 --> 00:56:30,020
Especially my own.
763
00:56:30,479 --> 00:56:31,687
Why don't you stop?
764
00:56:34,185 --> 00:56:35,727
If you decide you want to talk.
765
00:56:36,348 --> 00:56:37,622
I will be right here.
766
00:56:38,261 --> 00:56:39,115
Sketching.
767
00:57:35,626 --> 00:57:36,470
Where is it?
768
00:57:38,737 --> 00:57:39,729
Where is it?
769
00:57:42,577 --> 00:57:43,425
Where is it?
770
00:57:47,122 --> 00:57:47,978
Where is it?
771
00:57:50,824 --> 00:57:51,830
Where is it?
772
00:57:54,117 --> 00:57:55,130
Where is it?
773
00:57:56,676 --> 00:57:57,811
Where is it?
774
00:58:01,620 --> 00:58:02,235
Dan.
775
00:58:04,897 --> 00:58:05,609
Dan.
776
00:58:06,785 --> 00:58:07,488
Dan.
777
00:58:11,276 --> 00:58:12,296
Oh, Dan.
778
00:58:25,503 --> 00:58:27,061
Dan, what did they do to you?
779
00:58:29,431 --> 00:58:31,103
Questions and answers.
780
00:58:31,563 --> 00:58:33,854
I didn't know the answers.
- I know who it was.
781
00:58:34,191 --> 00:58:36,380
I saw Molinar and a couple of
thugs going down the stairs.
782
00:58:37,203 --> 00:58:38,030
No kidding.
783
00:58:39,720 --> 00:58:41,861
You look awful.
- I feel awful.
784
00:58:42,734 --> 00:58:44,635
Dan, get out of this.
You will be killed.
785
00:58:45,207 --> 00:58:46,680
You sound like my insurance agent.
786
00:58:49,455 --> 00:58:50,976
No. I'm not giving out. Not now.
787
00:58:52,312 --> 00:58:53,875
Now I got a personal interest.
788
00:58:54,287 --> 00:58:56,247
There's no percentage in
getting mixed up in this.
789
00:58:56,623 --> 00:58:58,196
Tell Gredson you don't want the job.
790
00:58:58,679 --> 00:58:59,435
Gredson.
791
00:59:00,195 --> 00:59:01,882
He has a lot of explaining to do.
792
00:59:03,785 --> 00:59:06,373
When they push me around it's expensive.
I like to know all the details.
793
00:59:06,582 --> 00:59:08,341
They'll kill you.
Just like they did Hasso.
794
00:59:08,551 --> 00:59:09,452
No they won't.
795
00:59:10,804 --> 00:59:12,335
They want to know where that map is.
796
00:59:12,745 --> 00:59:13,394
Well.
797
00:59:14,073 --> 00:59:15,012
So do I.
798
00:59:15,576 --> 00:59:16,820
And I'm going to find out.
799
00:59:17,503 --> 00:59:19,004
I want to find out a lot of things.
800
00:59:19,213 --> 00:59:20,944
I'm going to take care
of a lot of people.
801
00:59:21,746 --> 00:59:24,060
Come on. You'd better lie
down before you fall down.
802
00:59:24,971 --> 00:59:26,577
It's senseless, Dan.
803
00:59:27,187 --> 00:59:29,491
This is too big for you.
Forget it. You'll get hurt.
804
00:59:29,825 --> 00:59:31,520
And hurt bad.
- No I won't.
805
00:59:31,984 --> 00:59:32,834
Just relax.
806
00:59:35,411 --> 00:59:36,913
It's nice of you to worry about me.
807
00:59:38,297 --> 00:59:40,085
What makes you think
I'm worrying about you?
808
00:59:41,192 --> 00:59:42,665
You are being awfully sweet to me.
809
00:59:44,286 --> 00:59:46,389
You're going to get a bad
impression of me. That's all.
810
00:59:47,328 --> 00:59:48,607
Sleep tight, young man.
811
00:59:50,119 --> 00:59:51,762
And don't dream about maps.
812
01:00:22,478 --> 01:00:23,436
Where's Gredson?
813
01:00:24,481 --> 01:00:25,210
Gredson.
814
01:00:26,692 --> 01:00:27,682
Gredson.
- What?
815
01:00:32,883 --> 01:00:35,682
You and I will have a little talk.
- Hammer, what's the matter with you?
816
01:00:36,048 --> 01:00:36,777
Shut up.
817
01:00:37,477 --> 01:00:39,282
I'll do the questions.
You give the answers.
818
01:00:39,491 --> 01:00:41,071
Now look here, Hammer.
- Sit down.
819
01:00:42,021 --> 01:00:43,412
What do you know of Mr Molinar?
820
01:00:43,621 --> 01:00:45,601
I don't know what you're talking about.
What's up?
821
01:00:45,810 --> 01:00:48,387
You'll talk and talk fast.
- Get out, Hammer. You're through.
822
01:00:48,969 --> 01:00:50,702
Through? I'm just starting.
823
01:00:51,493 --> 01:00:53,415
How do I know you aren't
using me for an alibi?
824
01:00:53,624 --> 01:00:55,440
How do I know you're not
making me the patsy?
825
01:00:55,685 --> 01:00:57,416
I want to find out
some things for myself.
826
01:00:59,847 --> 01:01:01,983
Hammer, you are crazy.
This is out and out thievery.
827
01:01:02,498 --> 01:01:03,800
Why don't you call the cops?
828
01:01:05,181 --> 01:01:07,656
I don't like getting mixed up in things
where you get mauled around.
829
01:01:07,960 --> 01:01:09,156
My time is expensive.
830
01:01:16,955 --> 01:01:19,030
Well, I hope you are satisfied.
Look, Hammer.
831
01:01:19,481 --> 01:01:21,969
I know you're doing the best you
can but our need is desperate.
832
01:01:22,450 --> 01:01:25,182
I am sorry if anything happened to
you but that's your risk in this thing.
833
01:01:25,517 --> 01:01:27,486
We're still willing to pay
you when you produce.
834
01:01:27,791 --> 01:01:28,892
That's all I can say.
835
01:01:29,318 --> 01:01:32,834
Besides, I don't like you to come in my
place and throw stuff about like madman.
836
01:01:33,166 --> 01:01:35,129
I am sorry, Gredson.
I guess I blew my stack.
837
01:01:36,535 --> 01:01:38,021
Get any more dope on Hasso?
- No.
838
01:01:38,230 --> 01:01:41,343
I told you, he must have done away with
the company man bringing us the map.
839
01:01:41,647 --> 01:01:43,526
Why didn't you go to the police?
- I told you.
840
01:01:43,735 --> 01:01:45,608
We couldn't have bad
publicity for the company.
841
01:01:45,817 --> 01:01:47,711
The deal wasn't sanctioned
by the Home Office.
842
01:01:47,920 --> 01:01:49,894
If it had turned out right
I'd have been a hero.
843
01:01:50,384 --> 01:01:52,491
Right now it looks as though
I made a bad bargain.
844
01:01:52,932 --> 01:01:54,641
I'll have to answer to someone for it.
845
01:01:55,529 --> 01:01:56,972
Don't break out in tears.
846
01:01:57,629 --> 01:01:58,816
I'm still working on it.
847
01:02:21,692 --> 01:02:22,718
[ Door knocks ]
848
01:02:30,043 --> 01:02:31,479
Hello, Max.
- Hello, Dan.
849
01:02:31,817 --> 01:02:33,194
Not now. I'll see you tonight.
850
01:02:33,484 --> 01:02:36,404
I can't resist your hospitality.
What's up? Why can't you see me now?
851
01:02:37,062 --> 01:02:39,540
Look, Dan. I'm awfully busy
and I've a lot of things to do.
852
01:02:39,824 --> 01:02:40,903
Okay. I'll watch.
853
01:02:42,538 --> 01:02:43,492
Oh, Dan.
854
01:02:44,008 --> 01:02:44,938
[ Door knocks ]
855
01:02:46,891 --> 01:02:47,992
Miss Manning?
- Yes.
856
01:02:48,225 --> 01:02:50,252
I have your ticket from
Pan American Airways.
857
01:02:50,668 --> 01:02:51,567
Yes. Thanks.
858
01:02:51,787 --> 01:02:53,632
The car picks you up
in front of the hotel.
859
01:02:54,071 --> 01:02:55,401
That will be fine. Thank you.
860
01:02:58,601 --> 01:02:59,658
Going someplace?
861
01:03:00,414 --> 01:03:01,808
Yeah. I am going away.
862
01:03:02,509 --> 01:03:03,525
Now, is that nice?
863
01:03:04,324 --> 01:03:06,079
Just as we're getting
to know each other.
864
01:03:06,562 --> 01:03:08,759
Well, it's my business.
If I want to take a trip, I can.
865
01:03:10,083 --> 01:03:10,759
Sure.
866
01:03:12,672 --> 01:03:14,323
I guess there's nothing to stop you.
867
01:03:16,348 --> 01:03:18,165
Dan, there's something
I had better tell you.
868
01:03:18,826 --> 01:03:19,954
I am listening.
869
01:03:21,530 --> 01:03:22,808
I was Gredson's girl.
870
01:03:23,694 --> 01:03:24,590
I know that.
871
01:03:25,878 --> 01:03:27,122
But not the way you think.
872
01:03:28,131 --> 01:03:29,102
How do I think?
873
01:03:29,442 --> 01:03:31,571
I know how you are thinking.
You are wrong, All wrong.
874
01:03:32,428 --> 01:03:34,370
I met him about a year
ago in Mexico City.
875
01:03:34,664 --> 01:03:36,738
We had some fun together and
he asked me to marry him.
876
01:03:39,442 --> 01:03:41,373
People do get married you know.
Millions of them.
877
01:03:42,046 --> 01:03:43,152
Why didn't you?
878
01:03:45,091 --> 01:03:47,049
I changed my mind about that yesterday.
879
01:03:47,969 --> 01:03:49,013
Where do I come in?
880
01:03:49,931 --> 01:03:52,077
He didn't trust you and he
wanted me to watch you.
881
01:03:53,739 --> 01:03:55,308
So all this was his idea, huh?
882
01:03:56,335 --> 01:03:57,477
Only up to a point.
883
01:03:58,313 --> 01:03:59,740
Liking you was my own idea.
884
01:04:01,124 --> 01:04:03,416
But it's no good so I'm getting out.
885
01:04:04,948 --> 01:04:06,997
I want to get away from
you and this whole mess.
886
01:04:08,216 --> 01:04:09,832
What kind of a chump do you think I am?
887
01:04:12,962 --> 01:04:14,664
You'd better start
making a little sense.
888
01:04:15,385 --> 01:04:16,725
And throw in a little truth.
889
01:04:16,934 --> 01:04:19,208
I've told you the truth but you
wouldn't know the difference.
890
01:04:19,490 --> 01:04:21,249
Who's in this deal besides
you and Gredson?
891
01:04:21,973 --> 01:04:24,189
Maybe you've got the map.
That's why you're ducking out.
892
01:04:24,555 --> 01:04:25,942
Why don't you search the place?
893
01:04:26,263 --> 01:04:27,765
That is just what I am going to do.
894
01:04:58,681 --> 01:05:00,291
Get me Pan American Airways.
895
01:05:02,775 --> 01:05:03,447
Hello.
896
01:05:05,067 --> 01:05:07,424
Have you a reservation for
a Walter Gredson tonight?
897
01:05:08,974 --> 01:05:10,036
For anywhere?
898
01:05:11,810 --> 01:05:12,648
You sure?
899
01:05:14,105 --> 01:05:14,826
Thanks.
900
01:05:16,386 --> 01:05:17,371
Satisfied?
901
01:05:18,793 --> 01:05:20,574
I suppose apologies are in order.
902
01:05:21,501 --> 01:05:23,222
I like to find out things for myself.
903
01:05:24,910 --> 01:05:27,055
I guess sometimes I go a little too far.
904
01:05:27,899 --> 01:05:29,149
I don't blame you, Dan.
905
01:05:29,739 --> 01:05:31,904
I was running out on you
because I was afraid.
906
01:05:33,285 --> 01:05:34,501
Why don't you give it up?
907
01:05:36,770 --> 01:05:38,758
No hoodlums are going to
run me out of this town.
908
01:05:40,618 --> 01:05:41,948
How about making some coffee?
909
01:05:50,976 --> 01:05:53,117
Somebody in this famous
little city has got that map.
910
01:05:53,718 --> 01:05:55,483
Let them keep it.
- Uhuh.
911
01:05:56,591 --> 01:05:58,300
Not while Gredson is
going to pay for it.
912
01:05:59,767 --> 01:06:01,421
If I could only put the pieces together.
913
01:06:03,171 --> 01:06:04,930
I got a lot of time
invested in this thing.
914
01:06:06,209 --> 01:06:07,459
Plus a good shellacking.
915
01:06:09,150 --> 01:06:11,253
What am I doing hanging around here?
I got work to do.
916
01:06:11,586 --> 01:06:12,630
See you later, Max.
917
01:06:14,375 --> 01:06:15,654
No ideas about trips.
918
01:06:16,753 --> 01:06:17,810
Be careful, Dan.
919
01:06:18,783 --> 01:06:20,314
I'll look both ways at every corner.
920
01:06:30,486 --> 01:06:31,514
Mr Hammer.
921
01:06:32,096 --> 01:06:32,968
Hello Fritzy.
922
01:06:33,390 --> 01:06:35,664
They picked up my old man again.
Can you do anything for him?
923
01:06:35,940 --> 01:06:38,165
Don't worry about it, I'll fix it.
- Thanks, Mr Hammer.
924
01:06:50,884 --> 01:06:52,660
Well, we're kinda dressed up, aren't we?
925
01:06:53,570 --> 01:06:54,528
No. Not exactly.
926
01:06:55,384 --> 01:06:57,143
The tailor sent my tie
back so I put it on.
927
01:06:58,966 --> 01:07:00,497
You still working the champagne gag?
928
01:07:00,963 --> 01:07:02,339
Yeah. On your friend Molinar.
929
01:07:02,622 --> 01:07:03,866
Did you see him going out?
930
01:07:04,312 --> 01:07:05,595
No. What did he want?
931
01:07:06,250 --> 01:07:07,494
He had it all figured out.
932
01:07:07,815 --> 01:07:09,727
The only person that could
have the map is me.
933
01:07:10,375 --> 01:07:11,133
Have you?
934
01:07:11,952 --> 01:07:13,339
If I had it I'd give it to you.
935
01:07:15,008 --> 01:07:15,880
Anything new?
936
01:07:16,871 --> 01:07:17,785
No. Nothing.
937
01:07:18,932 --> 01:07:20,091
It's too noisy in here.
938
01:07:21,300 --> 01:07:22,029
Come on.
939
01:07:35,107 --> 01:07:37,296
It looks like you'd better start
thinking up some answers.
940
01:07:38,224 --> 01:07:39,669
Yeah. It looks like I had better.
941
01:07:43,154 --> 01:07:45,365
Do you think Hasso might have
given Gredson the map ..
942
01:07:45,574 --> 01:07:47,791
And he's putting on an act until
he can register the wells?
943
01:07:49,711 --> 01:07:51,805
That would keep everybody
busy and off of him.
944
01:07:52,480 --> 01:07:54,023
I think he would have told me.
945
01:07:55,028 --> 01:07:56,187
Yeah, I guess he would.
946
01:07:59,035 --> 01:08:00,766
Gredson has got me
looking for that thing.
947
01:08:02,428 --> 01:08:03,444
Suppose I find it?
948
01:08:04,271 --> 01:08:04,976
Where?
949
01:08:05,689 --> 01:08:07,094
I just said 'suppose'.
950
01:08:10,671 --> 01:08:13,009
They'd be keeping track of
Gredson and me, wouldn't they.
951
01:08:15,582 --> 01:08:17,987
Well, if Gredson came to
the office late at night.
952
01:08:19,490 --> 01:08:21,078
They'd figure he came to pick it up.
953
01:08:22,236 --> 01:08:24,171
It is too dangerous, Dan.
Let's forget it.
954
01:08:25,432 --> 01:08:26,819
They would probably follow him.
955
01:08:28,324 --> 01:08:30,217
They might find a few
new faces in the office.
956
01:08:31,040 --> 01:08:33,269
Suppose you're wrong about
Gredson and he shows up?
957
01:08:33,599 --> 01:08:35,044
Then we're sure he hasn't got it.
958
01:08:35,281 --> 01:08:37,312
But you won't have it either.
- So what?
959
01:08:38,567 --> 01:08:40,062
We refund his cab fare.
960
01:08:41,234 --> 01:08:44,445
What's the matter? Worrying about him?
- No, you dope. I'm worried about you.
961
01:08:46,242 --> 01:08:48,214
Gredson doesn't trust
me too much lately.
962
01:08:49,368 --> 01:08:50,727
I think you'd better call him.
963
01:08:51,776 --> 01:08:53,421
What makes you think he still trusts me?
964
01:08:54,355 --> 01:08:55,656
You're his girl, aren't you?
965
01:09:02,679 --> 01:09:04,073
You have excellent cigars.
966
01:09:04,579 --> 01:09:07,041
It's unfortunate I didn't
call on you sooner.
967
01:09:07,571 --> 01:09:08,522
Now look here.
968
01:09:09,308 --> 01:09:11,925
If it's money you want I haves some
cash on my desk in the bedroom.
969
01:09:13,215 --> 01:09:14,501
Money, money, money.
970
01:09:15,056 --> 01:09:16,456
What a mercenary attitude.
971
01:09:17,207 --> 01:09:18,566
Do I look like a common thief?
972
01:09:19,281 --> 01:09:20,311
You are insulting.
973
01:09:20,520 --> 01:09:22,445
Hammer sent you?
- Bad thinking.
974
01:09:23,446 --> 01:09:25,337
Hammer and I are barely
on speaking terms.
975
01:09:26,506 --> 01:09:28,125
Then in heaven's name what do you want?
976
01:09:29,164 --> 01:09:29,893
The map.
977
01:09:30,224 --> 01:09:32,628
You fool. If I had it, would I
have Hammer look for it?
978
01:09:33,589 --> 01:09:35,418
That would be a nice bit of subterfuge.
979
01:09:36,312 --> 01:09:38,556
You see, when I called on
the late Se�or Hasso.
980
01:09:39,560 --> 01:09:40,831
He did not have it either.
981
01:09:43,860 --> 01:09:44,836
You killed him.
982
01:09:45,888 --> 01:09:47,153
I never use violence.
983
01:09:48,253 --> 01:09:49,240
There were words.
984
01:09:50,310 --> 01:09:53,062
May assistants don't like
anyone yelling at me.
985
01:09:54,668 --> 01:09:55,596
He drowned.
986
01:10:03,672 --> 01:10:04,316
Look.
987
01:10:04,847 --> 01:10:06,609
Hammer will find that map if anyone can.
988
01:10:07,767 --> 01:10:10,529
Maybe we can make a deal?
I can use a man like you for a partner.
989
01:10:12,499 --> 01:10:13,972
There's something in what you say.
990
01:10:14,347 --> 01:10:16,587
Two men could be rich for
life on a deal like this.
991
01:10:17,061 --> 01:10:19,737
Cars, yachts.
Anything would be theirs for the asking.
992
01:10:20,122 --> 01:10:22,603
Two men can be happy, content and rich.
993
01:10:24,983 --> 01:10:26,383
You make it sound interesting.
994
01:10:26,730 --> 01:10:27,946
We might even make a cut.
995
01:10:28,243 --> 01:10:30,356
60 / 40 if both partners were agreeable.
996
01:10:30,984 --> 01:10:32,400
I have money. I don't need much.
997
01:10:33,835 --> 01:10:35,970
Let's not be carried away by generosity.
998
01:10:36,520 --> 01:10:37,482
I'm not greedy.
999
01:10:37,872 --> 01:10:39,923
Live and let live is my motto.
1000
01:10:40,453 --> 01:10:41,440
A lovely thought.
1001
01:10:42,106 --> 01:10:43,637
But at times difficult to adhere to.
1002
01:10:43,896 --> 01:10:45,990
We could go away together
and get other deals.
1003
01:10:46,788 --> 01:10:48,317
[ Telephone ]
1004
01:10:53,493 --> 01:10:56,330
I won't even bother to advise you
against being foolhardy.
1005
01:11:04,413 --> 01:11:05,142
Hello?
1006
01:11:05,582 --> 01:11:06,283
Walter?
1007
01:11:06,690 --> 01:11:07,534
Yes, kitten.
1008
01:11:09,677 --> 01:11:11,095
Yes. Yes, of course.
1009
01:11:11,696 --> 01:11:13,999
I've got good news for you.
Hammer has the map.
1010
01:11:14,451 --> 01:11:15,609
That's fine, kitten.
1011
01:11:16,359 --> 01:11:18,116
Can you meet me at
his office right away?
1012
01:11:19,636 --> 01:11:20,880
Yes. I will be right over.
1013
01:11:24,565 --> 01:11:25,731
Well. You heard it.
1014
01:11:26,222 --> 01:11:27,220
We are both rich.
1015
01:11:27,621 --> 01:11:29,677
Wonderful isn't it.
- Yes. Yes.
1016
01:11:30,427 --> 01:11:31,729
I had better get over there.
1017
01:11:32,625 --> 01:11:33,726
I will meet you here.
1018
01:11:34,034 --> 01:11:35,653
You boys make yourselves at home.
1019
01:11:36,049 --> 01:11:37,193
Have some more cigars.
1020
01:11:45,043 --> 01:11:46,602
We're headed for big things, Molinar.
1021
01:12:16,283 --> 01:12:18,472
If you don't slow down you're
going to burn out a bearing.
1022
01:12:19,526 --> 01:12:22,704
Dan, let me contact Gredson and call the
whole thing off. It's too dangerous.
1023
01:12:23,035 --> 01:12:25,201
Why not go outside and get some air?
I'll see you later.
1024
01:12:25,410 --> 01:12:26,107
Oh no.
1025
01:12:26,782 --> 01:12:28,464
I always like to see the finish.
1026
01:12:29,309 --> 01:12:32,549
I sat for six days one time waiting
to see the end of a bike race.
1027
01:12:33,723 --> 01:12:36,539
Besides, if he does come it will be a
good chance to tell him about us.
1028
01:12:37,680 --> 01:12:39,078
No use lying about it anymore.
1029
01:12:39,362 --> 01:12:41,665
Better let me tell him.
There's liable to be some nasty words.
1030
01:12:44,940 --> 01:12:45,961
Dan, I am scared.
1031
01:12:48,881 --> 01:12:49,811
Come on, honey.
1032
01:12:50,653 --> 01:12:51,926
You're getting out of here.
1033
01:12:52,231 --> 01:12:53,418
You go over to the club.
1034
01:12:53,807 --> 01:12:55,252
You'll be a lot safer over there.
1035
01:12:55,861 --> 01:12:57,996
Just in case the hunting
season should open suddenly.
1036
01:12:58,381 --> 01:12:59,678
It just opened, Mr Hammer.
1037
01:13:02,560 --> 01:13:04,033
Mr Gredson had an accident.
1038
01:13:04,551 --> 01:13:05,621
With a knife.
1039
01:13:06,348 --> 01:13:07,335
He won't be here.
1040
01:13:08,288 --> 01:13:09,313
Was he expected?
1041
01:13:09,987 --> 01:13:10,888
Quit stalling.
1042
01:13:11,250 --> 01:13:12,148
Hand it over.
1043
01:13:12,789 --> 01:13:13,719
Hand what over?
1044
01:13:14,847 --> 01:13:17,047
I was with Gredson when kitten called.
1045
01:13:18,124 --> 01:13:19,870
Eavesdropping shows a lack of character.
1046
01:13:21,316 --> 01:13:23,012
And dispense with the jokes.
1047
01:13:23,591 --> 01:13:24,434
The map.
1048
01:13:25,134 --> 01:13:26,293
When do I get my dough?
1049
01:13:27,426 --> 01:13:28,991
Do we get the map or ..
1050
01:15:00,740 --> 01:15:01,657
I am hired.
1051
01:15:02,454 --> 01:15:03,241
Get going.
1052
01:15:05,726 --> 01:15:07,820
Where are we going?
- Never mind. Drive on.
1053
01:15:13,064 --> 01:15:14,097
Are you alright?
1054
01:15:14,594 --> 01:15:16,528
I'm alright but he got
away with the map.
1055
01:15:18,566 --> 01:15:20,018
See what I mean about neckties?
1056
01:15:20,366 --> 01:15:22,376
Call the police before
those hooligans wake up.
1057
01:15:23,975 --> 01:15:25,935
Get Domingues with that check.
I'll be right back.
1058
01:15:47,255 --> 01:15:48,413
Take me to the airport.
1059
01:15:48,622 --> 01:15:51,033
You don't want to go there.
They'll be watching the airport.
1060
01:15:51,834 --> 01:15:53,298
And the railroad station too.
1061
01:15:54,959 --> 01:15:56,976
You'd be much better off
lying low for a day or two.
1062
01:15:57,523 --> 01:15:58,539
You could hide me.
1063
01:16:10,937 --> 01:16:12,439
Take me to a place where I'm safe.
1064
01:16:42,496 --> 01:16:44,308
Go into that door where the light is.
1065
01:16:44,689 --> 01:16:46,426
Stay there until you hear from me.
1066
01:17:03,042 --> 01:17:04,298
Don't shut it off.
1067
01:17:29,677 --> 01:17:31,150
Hammer, are you out of your mind?
1068
01:17:31,461 --> 01:17:32,502
Such temper.
1069
01:17:33,827 --> 01:17:35,014
Where did you come from?
1070
01:17:35,961 --> 01:17:37,393
Think you'll hold him this time?
1071
01:17:37,602 --> 01:17:39,891
This is a public building.
He just walked in here.
1072
01:17:40,766 --> 01:17:42,096
What shall I charge him with?
1073
01:17:43,596 --> 01:17:44,794
Map-stealing or murder.
1074
01:17:45,234 --> 01:17:46,221
Take your choice.
1075
01:17:47,475 --> 01:17:48,726
Charge me for the lock.
1076
01:17:58,266 --> 01:18:00,044
You think you're smart,
don't you Sherlock.
1077
01:18:00,253 --> 01:18:02,804
A dollar there, a fifty here.
It all adds up.
1078
01:18:03,705 --> 01:18:05,035
Let's get back to the office.
1079
01:18:11,722 --> 01:18:13,367
We're splitting the take this time, Pop.
1080
01:18:13,694 --> 01:18:15,282
As soon as I see a man about a check.
1081
01:18:15,937 --> 01:18:17,477
Anything else I can do for you?
1082
01:18:17,791 --> 01:18:19,579
You go home.
I'll handle it from here on in.
1083
01:18:21,474 --> 01:18:22,611
Where have you been?
1084
01:18:24,888 --> 01:18:26,304
A fine pal you turned out to be.
1085
01:18:39,810 --> 01:18:41,055
That's for the necktie.
1086
01:18:41,801 --> 01:18:43,659
Dan, did you catch him?
- Yeah. I caught him.
1087
01:18:43,992 --> 01:18:45,274
Have you got the map?
1088
01:18:46,255 --> 01:18:48,007
Have you got the check?
- Yes.
1089
01:18:48,755 --> 01:18:50,204
By the way, where was it?
1090
01:18:50,568 --> 01:18:51,244
Well.
1091
01:18:52,033 --> 01:18:53,774
It just appeared out of thin air.
1092
01:18:54,415 --> 01:18:55,784
Yeah. Right out of thin air.
1093
01:18:57,329 --> 01:18:58,545
That's of no consequence.
1094
01:19:00,701 --> 01:19:03,018
Pantoid Oil is very grateful
to you, Mr Hammer.
1095
01:19:03,867 --> 01:19:04,940
Goodnight.
- Night.
1096
01:19:05,969 --> 01:19:07,585
If you can't find the wells look us up.
1097
01:19:08,387 --> 01:19:09,405
Yes. Thank you.
1098
01:19:13,785 --> 01:19:15,058
Right out of thin air, huh?
1099
01:19:15,353 --> 01:19:17,301
It was right there under
your nose all the time.
1100
01:19:18,587 --> 01:19:20,512
But then you're as
blind as a bat anyway.
1101
01:19:21,722 --> 01:19:22,852
That's what you think.
1102
01:20:03,123 --> 01:20:03,930
..f-x..80917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.