All language subtitles for Riffraff.1947.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:12,460 --> 00:06:13,529 [ Buzzer ] 2 00:06:19,008 --> 00:06:20,799 I couldn't stop him. He jumped. 3 00:07:26,894 --> 00:07:28,502 [ Spanish language ] 4 00:07:36,680 --> 00:07:37,409 Gracias. 5 00:07:37,749 --> 00:07:39,319 [ Spanish language ] 6 00:08:28,130 --> 00:08:29,560 Will you step over here please? 7 00:08:37,240 --> 00:08:38,470 Se�or Hasso? 8 00:08:40,960 --> 00:08:43,334 Have you any idea why a man should want to .. 9 00:08:44,412 --> 00:08:46,473 Jump from an aeroplane? 10 00:08:47,057 --> 00:08:48,405 I never saw him before. 11 00:08:50,344 --> 00:08:53,067 I am Major Rues of the Panama Secret Police. 12 00:08:56,847 --> 00:09:00,019 Wasn't that a strange thing for a man to do? 13 00:09:01,077 --> 00:09:03,501 Maybe the storm frightened him. Maybe he was sick. 14 00:09:04,281 --> 00:09:05,153 I don't know. 15 00:09:05,446 --> 00:09:07,836 As I told you. I never saw the man before. 16 00:09:08,923 --> 00:09:10,095 Perhaps it was love. 17 00:09:16,064 --> 00:09:17,325 Maybe a woman. 18 00:09:18,289 --> 00:09:19,390 I do not know, se�or. 19 00:09:20,002 --> 00:09:21,018 I fought with him. 20 00:09:21,355 --> 00:09:23,474 I struggled. I did everything I could do stop him. 21 00:09:24,042 --> 00:09:25,671 It was a very unfortunate affair. 22 00:09:26,319 --> 00:09:27,603 Gracias, se�or. 23 00:09:28,452 --> 00:09:30,167 You have been very helpful. 24 00:09:31,069 --> 00:09:33,783 In case I learn why he .. jumped. 25 00:09:34,852 --> 00:09:37,473 Where will you be stopping? - Hotel Emporio. 26 00:09:38,062 --> 00:09:39,127 Gracias, se�or. 27 00:11:50,273 --> 00:11:51,140 Hi, Pop. 28 00:12:59,528 --> 00:13:00,425 Mr Hammer? 29 00:13:04,400 --> 00:13:06,974 Danny Hammer since I was born. Or don't I look that old? 30 00:13:14,387 --> 00:13:15,459 What's on your mind? 31 00:13:21,510 --> 00:13:22,526 Come on. Sit down. 32 00:13:33,590 --> 00:13:34,834 Go ahead. Make your pitch. 33 00:13:35,888 --> 00:13:37,939 Would you consider working for me, Mr Hammer? 34 00:13:39,931 --> 00:13:41,249 No. Not particularly. 35 00:13:43,167 --> 00:13:44,961 But I have an agreement with my stomach. 36 00:13:45,556 --> 00:13:47,007 I feed it at least once a day. 37 00:13:47,969 --> 00:13:50,064 I would like to hire you for one or two days. 38 00:13:51,183 --> 00:13:53,728 I want someone to look after me while I'm in Panama. 39 00:13:54,385 --> 00:13:55,759 A strong companion. 40 00:14:00,461 --> 00:14:03,136 I wouldn't be surprised if you got knocked off with what you have in there. 41 00:14:04,051 --> 00:14:05,444 I am willing to pay you well. 42 00:14:07,169 --> 00:14:08,045 Very well. 43 00:14:09,784 --> 00:14:10,800 A hundred dollars. 44 00:14:13,775 --> 00:14:15,390 Money talks when it's looking at me. 45 00:14:16,248 --> 00:14:17,892 Everything is legal, Mr Hammer. 46 00:14:19,199 --> 00:14:21,732 I still like to get paid in advance. It's handier. 47 00:14:28,081 --> 00:14:30,616 Well, this demands a little bit of courtesy. 48 00:14:33,608 --> 00:14:36,406 Where is the other half? - Get that Mr Hammer tomorrow night. 49 00:14:37,174 --> 00:14:38,448 When your job is finished. 50 00:14:38,657 --> 00:14:39,758 I guarantee nothing. 51 00:14:41,305 --> 00:14:42,573 I get it either way. 52 00:14:43,797 --> 00:14:45,164 That's agreeable. - Alright. 53 00:14:45,492 --> 00:14:46,479 We'll start even. 54 00:14:47,666 --> 00:14:49,168 You know my name. It's on the door. 55 00:14:49,394 --> 00:14:50,324 Oh, forgive me. 56 00:14:51,075 --> 00:14:52,709 My name is Charles Hasso. 57 00:14:53,456 --> 00:14:55,480 I just arrived in your city from Peru. 58 00:14:56,474 --> 00:14:58,062 I would like to leave tomorrow night. 59 00:14:59,961 --> 00:15:01,749 You mean you don't want to go out and about? 60 00:15:05,905 --> 00:15:07,078 [ Telephone ] 61 00:15:09,800 --> 00:15:10,501 Hammer. 62 00:15:10,895 --> 00:15:13,446 This is Walter Gredson. Pantoid Oil. I'm at my office. 63 00:15:13,655 --> 00:15:14,985 Can you come over right away? 64 00:15:15,359 --> 00:15:16,509 Well, I am busy. 65 00:15:17,059 --> 00:15:19,139 It's important. There is money in it. 66 00:15:19,643 --> 00:15:20,802 I'll see what I can do. 67 00:15:21,117 --> 00:15:22,419 In fact, I'll be right over. 68 00:15:24,165 --> 00:15:26,188 Think you can take care of yourself while I'm gone? 69 00:15:26,397 --> 00:15:27,326 Like a big boy? 70 00:15:27,921 --> 00:15:29,038 I think so. 71 00:15:32,588 --> 00:15:34,131 Is that agreeable, Mr Hasso? 72 00:15:34,467 --> 00:15:35,483 That is agreeable. 73 00:15:36,610 --> 00:15:37,711 I won't be gone long. 74 00:15:40,280 --> 00:15:41,410 Where are you staying? 75 00:15:41,619 --> 00:15:42,949 Hotel Emporio. 76 00:15:44,290 --> 00:15:45,277 The Emporio, huh? 77 00:15:46,642 --> 00:15:49,411 You should have tipped me off. I'd have fixed you up in a good joint. 78 00:15:49,903 --> 00:15:51,263 I already have a reservation. 79 00:15:51,564 --> 00:15:52,862 Well, maybe the next time. 80 00:15:53,556 --> 00:15:54,739 Will you meet me there? 81 00:15:55,468 --> 00:15:56,684 I'll do better than that. 82 00:15:57,604 --> 00:15:58,677 I'll take you there. 83 00:15:59,407 --> 00:16:00,680 That's part of the service. 84 00:16:02,452 --> 00:16:03,626 Look out for Napoleon. 85 00:16:12,932 --> 00:16:14,308 You know your stuff, fellah. 86 00:16:14,794 --> 00:16:16,294 Let 'em in but don't let 'em out. 87 00:16:17,299 --> 00:16:18,343 Here's your dinner. 88 00:16:18,995 --> 00:16:20,386 Don't eat it until six o'clock. 89 00:16:23,899 --> 00:16:25,000 I'm right behind you. 90 00:16:38,998 --> 00:16:41,188 Take us to the Emporio Hotel. - Why don't you get in? 91 00:17:07,697 --> 00:17:09,277 You could have walked this far. 92 00:17:10,060 --> 00:17:11,680 From the hotel we go to Pantoid Oil. 93 00:17:12,204 --> 00:17:14,132 You can't go. You haven't changed your shirt. 94 00:17:14,816 --> 00:17:16,376 What's that to do with Pantoid Oil? 95 00:17:17,364 --> 00:17:18,523 Your laundry came back. 96 00:17:19,081 --> 00:17:19,868 Change it. 97 00:17:21,923 --> 00:17:23,681 I don't know what I'd do without you, Pops. 98 00:17:23,890 --> 00:17:25,580 I often wonder the same thing myself. 99 00:17:26,698 --> 00:17:27,971 Drums up a lot of business. 100 00:17:41,631 --> 00:17:43,991 Give this to the man at the desk. He'll take better care of you. 101 00:17:48,725 --> 00:17:49,769 See you in an hour. 102 00:17:52,240 --> 00:17:54,100 Who is the nervous gentleman? 103 00:17:55,327 --> 00:17:57,872 How did you know he was nervous? - He was shaking the whole car. 104 00:17:59,218 --> 00:18:00,491 He's just a friend of mine. 105 00:18:00,749 --> 00:18:02,090 How much of a friend? 106 00:18:02,823 --> 00:18:03,982 A hundred buck's worth. 107 00:18:04,796 --> 00:18:07,733 A roll of bills never stopped a bullet yet, son. 108 00:18:09,048 --> 00:18:10,407 There's a button off my shirt. 109 00:18:11,781 --> 00:18:13,197 I didn't have time to sew it on. 110 00:18:13,738 --> 00:18:16,332 Bring your laundry. Take your laundry. Sew on your buttons. 111 00:18:16,648 --> 00:18:17,892 Why don't you get married? 112 00:18:18,131 --> 00:18:19,929 That's an idea. Will you marry me? 113 00:18:24,326 --> 00:18:26,200 I shouldn't have asked you on an empty stomach. 114 00:18:26,946 --> 00:18:28,505 Go ahead and eat. I'll see you later. 115 00:18:40,249 --> 00:18:42,475 Where's Mr Gredson? - I think he's still in his office. 116 00:18:48,949 --> 00:18:50,181 Hello, Hammer. - Hello. 117 00:18:50,470 --> 00:18:52,455 Meet Mr Domingues. Our Central America Supervisor. 118 00:18:52,664 --> 00:18:53,908 How are you? - I am Bill. 119 00:18:54,554 --> 00:18:56,342 What's the beef? - We're in trouble, Hammer. 120 00:18:56,932 --> 00:18:58,631 I talked it over with my associate here. 121 00:18:58,840 --> 00:19:00,923 And decided to call on you because of your reputation. 122 00:19:01,672 --> 00:19:03,498 Good or bad? - Good for what we need. 123 00:19:03,888 --> 00:19:04,789 Help yourself. 124 00:19:05,521 --> 00:19:07,509 I went overboard on what I thought was a good deal. 125 00:19:08,038 --> 00:19:08,910 It backfired. 126 00:19:09,188 --> 00:19:11,972 I bought up the locations of 25 wildcat oil wells in Peru. 127 00:19:12,282 --> 00:19:13,555 The locations were unknown. 128 00:19:13,906 --> 00:19:14,864 Except on a map. 129 00:19:15,264 --> 00:19:17,566 Which one of our agents was bringing up from Peru today. 130 00:19:18,066 --> 00:19:20,296 The point is Mr Hammer, the wells were not registered. 131 00:19:20,592 --> 00:19:23,178 I paid out a substantial sum of money for those locations. 132 00:19:23,773 --> 00:19:26,134 And when the plane arrived our man was not on it. 133 00:19:26,632 --> 00:19:27,533 He has jumped. 134 00:19:28,199 --> 00:19:29,730 What am I supposed to do, catch him? 135 00:19:29,979 --> 00:19:31,767 He had a briefcase with him and we want it. 136 00:19:32,194 --> 00:19:33,130 That's great. 137 00:19:34,387 --> 00:19:35,688 So for the next ten years .. 138 00:19:35,897 --> 00:19:38,486 I comb the jungle from here to Peru looking for a briefcase? No thanks. 139 00:19:38,914 --> 00:19:40,130 It isn't that difficult. 140 00:19:40,656 --> 00:19:43,698 There was one other passenger on the plane. His name is Charles Hasso. 141 00:19:43,992 --> 00:19:46,377 We suspect him of having the map and we want to locate him. 142 00:19:50,580 --> 00:19:51,624 Well, I don't know. 143 00:19:52,623 --> 00:19:54,680 This Hasso might be a tough man to find. 144 00:19:56,045 --> 00:19:58,612 You know, long walks in the streets. Sleepless nights. 145 00:19:59,541 --> 00:20:00,728 He's right here in town. 146 00:20:01,029 --> 00:20:03,353 You know everyone, Hammer. You can find him if anyone can. 147 00:20:04,254 --> 00:20:06,419 I've been told you have done this sort of thing before. 148 00:20:07,152 --> 00:20:09,752 It might get messy looking for someone who knocked off one of your men. 149 00:20:10,128 --> 00:20:12,745 We have to have that map, Hammer. And we're willing to pay .. 150 00:20:14,232 --> 00:20:15,333 One thousand dollars. 151 00:20:17,754 --> 00:20:18,798 A thousand dollars. 152 00:20:20,336 --> 00:20:21,446 You know how it is. 153 00:20:22,441 --> 00:20:25,775 You walk around in the hot sun. Stop for a beer. It costs money. 154 00:20:28,497 --> 00:20:29,455 Fifteen hundred. 155 00:20:31,618 --> 00:20:32,576 Fifteen hundred? 156 00:20:33,273 --> 00:20:35,462 Then you meet a blind man. You ask him if he's seen a guy. 157 00:20:36,400 --> 00:20:37,534 That costs money too. 158 00:20:40,694 --> 00:20:42,024 Two thousand dollars, Hammer. 159 00:20:42,798 --> 00:20:44,502 There's so many blind men in Panama. 160 00:20:44,959 --> 00:20:46,706 Twenty-five hundred. Take it or leave it. 161 00:20:47,095 --> 00:20:48,425 That sounds more interesting. 162 00:20:49,622 --> 00:20:50,999 Twenty-five hundred is okay. 163 00:20:52,225 --> 00:20:53,116 For Hasso. 164 00:20:54,366 --> 00:20:55,630 Now, what about the map? 165 00:21:00,488 --> 00:21:02,712 I tell you what I'll do. I'll have it for you in 24 hours. 166 00:21:03,232 --> 00:21:04,162 For five grand. 167 00:21:08,053 --> 00:21:09,053 Alright, Hammer. 168 00:21:10,645 --> 00:21:11,775 Five thousand dollars. 169 00:21:12,265 --> 00:21:13,853 Of course, there should be a retainer. 170 00:21:14,620 --> 00:21:17,135 Taxi fares. I like cigars. I don't always get them for nothing. 171 00:21:17,432 --> 00:21:18,533 How much do you want? 172 00:21:19,892 --> 00:21:21,170 This will do for a starter. 173 00:21:22,180 --> 00:21:25,392 You'll get on this right away, will you? Needless to say, this is very urgent. 174 00:21:25,882 --> 00:21:28,381 Now begins the long hard search for Charles Hasso. 175 00:21:52,486 --> 00:21:54,846 Didn't I tell you to stay out of here? You can't get a job here. 176 00:21:55,733 --> 00:21:57,464 Did you go to see Jos� the way I told you? 177 00:21:57,673 --> 00:21:59,375 Yes. He wasn't in. I thought he may come. 178 00:21:59,672 --> 00:22:00,745 Had anything to eat? 179 00:22:01,143 --> 00:22:02,169 Yeah. - When? 180 00:22:02,877 --> 00:22:03,709 Tonight. 181 00:22:04,775 --> 00:22:06,461 Come on. Take off. - Thanks. 182 00:22:09,570 --> 00:22:10,756 What are you doing here? 183 00:22:10,965 --> 00:22:13,851 You wouldn't know it, but they serve the best glass of milk in town here. 184 00:22:14,459 --> 00:22:16,447 Hammer, come here. I want to talk to you a minute. 185 00:22:16,656 --> 00:22:17,747 I got only a minute. 186 00:22:17,956 --> 00:22:19,840 I got a big proposition for us, Hammer. 187 00:22:20,156 --> 00:22:21,428 'Us' is a big word, Rabbit. 188 00:22:21,637 --> 00:22:23,156 Yea. But we can make big dough. 189 00:22:23,365 --> 00:22:25,521 I've got the location. - Have you got the piano player? 190 00:22:26,334 --> 00:22:28,067 With your help we'll put this thing over. 191 00:22:28,276 --> 00:22:30,350 Our friends alone would be enough to make it a go. 192 00:22:30,670 --> 00:22:32,486 You'll do more if you depend on your enemies. 193 00:22:32,695 --> 00:22:33,859 You keep out of this. 194 00:22:34,676 --> 00:22:36,797 I'm telling you, Hammer. We could make a killing. 195 00:22:37,023 --> 00:22:38,839 They haven't caught you for the last one yet. 196 00:22:39,048 --> 00:22:40,349 Why, you .. - Just beat it. 197 00:22:40,583 --> 00:22:41,524 Just go away. 198 00:22:47,146 --> 00:22:50,270 You shouldn't do that, Mr Hammer. It gives the place a bad reputation. 199 00:22:51,155 --> 00:22:52,457 You mean a worse reputation. 200 00:22:58,191 --> 00:22:59,465 Just a minute, Tarzan. 201 00:23:00,739 --> 00:23:01,755 Who pays for this? 202 00:23:03,315 --> 00:23:04,855 Who wouldn't? But why pick on me? 203 00:23:05,311 --> 00:23:08,255 After all, when you ruin a girl's dress it's the gentlemanly thing to do. 204 00:23:08,899 --> 00:23:09,972 You are a gentleman? 205 00:23:11,037 --> 00:23:11,995 Thank you. 206 00:23:12,345 --> 00:23:13,282 Shall we dance? 207 00:23:13,622 --> 00:23:15,387 No thanks. Let's sit this one out and .. 208 00:23:15,807 --> 00:23:17,967 Talk about my dress. - By all means. Won't you be seated? 209 00:23:23,828 --> 00:23:25,100 I guess he doesn't like us. 210 00:23:25,309 --> 00:23:26,629 A champagne cocktail please. 211 00:23:27,027 --> 00:23:28,161 Make it two beers. 212 00:23:28,528 --> 00:23:29,600 And a glass of milk. 213 00:23:29,809 --> 00:23:31,711 No. This is plenty. Thanks. - Take off your hat. 214 00:23:32,017 --> 00:23:33,995 I said, make mine a champagne cocktail. 215 00:23:34,461 --> 00:23:36,868 If Diamond Jim here can't pay for it, I can. 216 00:23:37,268 --> 00:23:40,103 Alright. Bring me champagne too but charge it to the lady. 217 00:23:41,742 --> 00:23:43,296 You're a new girl here, aren't you? 218 00:23:43,505 --> 00:23:45,195 I am new here. But I'm a singer. 219 00:23:46,024 --> 00:23:47,068 Where are you from? 220 00:23:47,669 --> 00:23:49,006 Here, there and everywhere. 221 00:23:49,351 --> 00:23:51,607 That's a beautiful country. That everywhere. 222 00:23:52,080 --> 00:23:53,653 Who's your friend? - That's my boss. 223 00:23:54,499 --> 00:23:56,158 What's your name? What do they call you? 224 00:23:56,367 --> 00:23:58,268 My name is Maxine and they call me Maxine. 225 00:23:58,680 --> 00:23:59,842 What are you, a dick? 226 00:24:00,583 --> 00:24:01,684 What are you, scared? 227 00:24:02,545 --> 00:24:04,276 My name is Hammer and they call me Hammer. 228 00:24:04,693 --> 00:24:05,955 And just as subtle. 229 00:24:06,642 --> 00:24:08,016 Mine is Ponceforte. 230 00:24:10,091 --> 00:24:10,763 May I? 231 00:24:11,593 --> 00:24:12,351 Just one. 232 00:24:12,870 --> 00:24:15,430 I wonder if you can spare me. 233 00:24:16,324 --> 00:24:18,084 I forgot I left my car outside. 234 00:24:22,062 --> 00:24:24,053 Now we've talked about everything but the dress. 235 00:24:25,278 --> 00:24:26,040 Oh, that. 236 00:24:27,184 --> 00:24:27,893 Here. 237 00:24:29,192 --> 00:24:30,551 Take this over to Joe's place. 238 00:24:32,448 --> 00:24:33,235 No charge. 239 00:24:33,763 --> 00:24:34,550 Hello Dan. 240 00:24:37,368 --> 00:24:38,840 I'm beginning to see the light. 241 00:24:41,158 --> 00:24:42,811 Is there a Mr Hammer here? 242 00:24:43,368 --> 00:24:45,199 Right there at the first table. - Thank you. 243 00:24:46,007 --> 00:24:47,251 Zenith Services, isn't it? 244 00:24:47,503 --> 00:24:49,634 What does that include? - Zenith courtesy. 245 00:24:50,238 --> 00:24:51,909 Are you Mr Hammer? - How did you guess? 246 00:24:52,952 --> 00:24:55,116 Permit me to introduce myself. Pardon me. 247 00:24:55,325 --> 00:24:56,710 My name is Eric Molinar. 248 00:24:57,029 --> 00:24:59,099 I am passing through the canal on the Rio Comba. 249 00:24:59,507 --> 00:25:02,559 While I am here I wanted to sketch some local color in your city. 250 00:25:02,910 --> 00:25:03,668 Sit down. 251 00:25:04,213 --> 00:25:06,288 Have a glass of milk. - Thank you, no. 252 00:25:07,382 --> 00:25:08,537 I was advised that .. 253 00:25:08,913 --> 00:25:11,101 You could take me to some places which are denied .. 254 00:25:11,444 --> 00:25:12,603 To the average tourist. 255 00:25:13,299 --> 00:25:15,259 Well, I am sorry. I can't help you out presently. 256 00:25:15,794 --> 00:25:17,267 I've got a job tonight. However .. 257 00:25:18,524 --> 00:25:21,219 You take this to the cab station by the hotel. They'll take care of you. 258 00:25:21,605 --> 00:25:23,718 Thank you very much. It will cost you a sawbuck. 259 00:25:24,752 --> 00:25:25,796 Ten dollars to you. 260 00:25:28,259 --> 00:25:30,109 I am very sorry about intruding. 261 00:25:30,514 --> 00:25:32,144 Thank you so much. - Don't mention it. 262 00:25:32,353 --> 00:25:33,311 Happy sketching. 263 00:25:35,490 --> 00:25:37,021 Is the tourist business your racket? 264 00:25:37,313 --> 00:25:38,472 A little of everything. 265 00:25:38,982 --> 00:25:39,947 I get around. 266 00:25:41,994 --> 00:25:43,455 How can you drink that stuff? 267 00:25:43,664 --> 00:25:45,561 You even mingle with the artistic set, huh? 268 00:25:46,049 --> 00:25:47,150 Business is business. 269 00:25:48,017 --> 00:25:49,394 I get it from a lot of people. 270 00:25:49,791 --> 00:25:51,939 Of all shapes and sizes. You could throw some my way. 271 00:25:53,164 --> 00:25:53,922 Like how? 272 00:25:54,460 --> 00:25:55,733 I don't talk in nightclubs. 273 00:25:57,151 --> 00:25:58,882 What time do you get out of this firetrap? 274 00:25:59,147 --> 00:26:00,077 At one o'clock. 275 00:26:00,551 --> 00:26:02,936 How about meeting me at my office? My address is on the card. 276 00:26:03,236 --> 00:26:04,280 We'll talk it over. 277 00:26:05,713 --> 00:26:08,383 You aren't very original, Mr Hammer. I've heard that one before. 278 00:26:09,358 --> 00:26:10,202 Check on me. 279 00:26:10,794 --> 00:26:12,296 You'll find I'm strictly business. 280 00:26:12,654 --> 00:26:14,013 I'll even pay for the bubbles. 281 00:26:14,274 --> 00:26:15,290 I'll check on you. 282 00:26:16,031 --> 00:26:17,227 And I might be there. 283 00:26:22,977 --> 00:26:24,078 Got any winners left? 284 00:26:43,720 --> 00:26:46,613 You have a Charles Hasso registered? - At 207, se�or. 285 00:26:47,165 --> 00:26:49,798 Pardon me, but there are no bath towels in se�or Hasso's room. 286 00:26:50,096 --> 00:26:51,664 My boy is off. Would you please .. 287 00:26:51,873 --> 00:26:52,888 Right. - Gracias. 288 00:29:27,980 --> 00:29:29,482 Buenos noches, se�or. - Goodnight. 289 00:29:50,884 --> 00:29:52,615 If Rues wants to see me why isn't he here? 290 00:29:52,867 --> 00:29:54,429 [ Spanish language ] 291 00:29:57,519 --> 00:29:58,664 That's different. 292 00:30:07,178 --> 00:30:08,022 Hey, Hammer. 293 00:30:08,614 --> 00:30:09,773 Can I see you a minute? 294 00:30:10,292 --> 00:30:12,366 Hello Trumpy. - I get sprung tomorrow morning. 295 00:30:12,729 --> 00:30:14,889 I've a shipment of 500 alligator bags I must get through. 296 00:30:15,317 --> 00:30:17,133 Can you fix it? - It will cost you fifty. 297 00:30:17,458 --> 00:30:19,389 Okay. I'll pay you tomorrow afternoon. - Alright. 298 00:30:20,063 --> 00:30:21,136 Give this to Groche. 299 00:30:21,865 --> 00:30:23,024 He'll take care of you. 300 00:30:23,601 --> 00:30:25,741 You want to get out tonight? - Nah. Tomorrow is okay. 301 00:30:26,192 --> 00:30:27,694 [ Spanish language ] 302 00:30:31,774 --> 00:30:32,990 Business before pleasure. 303 00:30:34,705 --> 00:30:35,749 You looking for me? 304 00:30:38,957 --> 00:30:39,618 Yes. 305 00:30:40,472 --> 00:30:42,462 I thought maybe we'd have a little chat. 306 00:30:43,690 --> 00:30:44,513 Look, Rues. 307 00:30:45,619 --> 00:30:47,579 I don't mind you keeping things legal around town. 308 00:30:48,088 --> 00:30:49,733 I don't like you putting the grab on me. 309 00:30:50,089 --> 00:30:51,724 I'm sorry, Hammer. But .. 310 00:30:52,188 --> 00:30:53,784 This is a very bad business. 311 00:30:54,822 --> 00:30:56,953 Suppose you let me play too. What are you talking about? 312 00:30:57,694 --> 00:30:59,842 I'm talking about a man named .. 313 00:31:00,358 --> 00:31:01,847 Charles Hasso. 314 00:31:04,569 --> 00:31:06,016 You were the last one with him. 315 00:31:06,630 --> 00:31:08,854 And we found him choked in a bathtub of water. 316 00:31:09,836 --> 00:31:10,812 A bad business. 317 00:31:11,195 --> 00:31:12,070 Very bad. 318 00:31:12,431 --> 00:31:13,525 So you tag me? 319 00:31:13,994 --> 00:31:16,430 I haven't tagged you, Hammer. I just wanted to talk. 320 00:31:18,220 --> 00:31:19,814 And then we find this on you. 321 00:31:20,240 --> 00:31:21,742 Sure. I choked him and drowned him. 322 00:31:22,175 --> 00:31:24,582 You do have a strange way of making a living. 323 00:31:25,135 --> 00:31:28,137 But as long as you give us no trouble that's the affairs of Hammer. 324 00:31:28,952 --> 00:31:30,843 The permit for the gun I gave you myself. 325 00:31:31,474 --> 00:31:33,662 You have been helpful at times and .. 326 00:31:34,056 --> 00:31:34,871 I like you. 327 00:31:35,202 --> 00:31:36,572 Gracias, Major. It's mutual. 328 00:31:37,403 --> 00:31:40,915 And as for Hasso. I don't think you would do anything so cruel. 329 00:31:41,571 --> 00:31:42,501 But who was he? 330 00:31:42,945 --> 00:31:43,589 Look. 331 00:31:44,106 --> 00:31:46,123 He comes to my office and says he needs a bodyguard. 332 00:31:46,574 --> 00:31:48,390 Maybe he has some dough on him. I don't know. 333 00:31:48,599 --> 00:31:50,015 Maybe he is hot. Maybe anything. 334 00:31:50,637 --> 00:31:52,425 All I know is, I never saw him before today. 335 00:31:52,759 --> 00:31:54,318 Neither did I but I'm a policeman. 336 00:31:54,665 --> 00:31:57,416 When a man is murdered it's my business to find out who did it. 337 00:31:59,033 --> 00:32:02,450 I am having him checked by the Peruvian officials where he got on the plane. 338 00:32:02,986 --> 00:32:03,630 Good. 339 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 If you do find out anything let me know. 340 00:32:06,562 --> 00:32:08,894 It's bad for my business if one of my clients gets knocked off. 341 00:32:09,564 --> 00:32:11,912 On the other hand if you find out anything you let me know. 342 00:32:12,123 --> 00:32:14,832 And maybe we can have another little informal chat. 343 00:32:15,198 --> 00:32:15,842 Yeah. 344 00:32:16,682 --> 00:32:18,546 I'd be a little lost without my moral support. 345 00:32:19,043 --> 00:32:19,887 Do you mind? 346 00:32:20,349 --> 00:32:23,548 That's a very lovely weapon, Hammer. I should like to own one just like it. 347 00:32:23,927 --> 00:32:24,885 If I can fix it. 348 00:32:25,636 --> 00:32:27,273 Give this to Sanchez. It's a sale. 349 00:32:28,014 --> 00:32:29,058 He'll give you one. 350 00:32:29,374 --> 00:32:30,161 No charge. 351 00:33:04,997 --> 00:33:06,047 Come on. Wake up. 352 00:33:06,705 --> 00:33:07,557 Wake up. 353 00:33:11,435 --> 00:33:12,499 That cheap rum. 354 00:33:13,885 --> 00:33:15,187 Sorry. There's no champagne. 355 00:33:15,698 --> 00:33:17,643 You're still as subtle as your name. 356 00:33:19,495 --> 00:33:20,739 What's been going on here? 357 00:33:21,466 --> 00:33:23,002 I'd say it's been a rugged evening. 358 00:33:23,983 --> 00:33:25,052 I checked on you. 359 00:33:25,401 --> 00:33:26,811 But I didn't check far enough. 360 00:33:27,856 --> 00:33:29,215 On the level, who slugged you? 361 00:33:30,148 --> 00:33:31,359 Suppose you tell me. 362 00:33:32,120 --> 00:33:33,908 I don't know but I guarantee I can find out. 363 00:33:34,364 --> 00:33:35,322 Well, if you do. 364 00:33:35,610 --> 00:33:37,901 Don't bother letting me know. - Get off your high horse. 365 00:33:39,440 --> 00:33:40,742 I really have a job for you. 366 00:33:42,188 --> 00:33:45,072 A guy by the name of Charlie Hasso was rubbed out tonight at the Hotel Emporio. 367 00:33:45,584 --> 00:33:46,743 Guys around bars talk. 368 00:33:47,885 --> 00:33:49,900 Anything you could find out would be worth fifty. 369 00:33:51,242 --> 00:33:52,029 No thanks. 370 00:33:52,708 --> 00:33:54,103 It wouldn't keep me in aspirin. 371 00:33:59,901 --> 00:34:00,745 Ah, shut up. 372 00:34:14,336 --> 00:34:15,495 Where did you get this? 373 00:34:32,549 --> 00:34:34,088 Wong. - Yes, Mr Gredson? 374 00:34:40,554 --> 00:34:42,347 Good morning, Miss Manning. - Morning, Wong. 375 00:34:42,556 --> 00:34:44,087 Is Mr Gredson up yet? - Yes, ma'am. 376 00:34:45,566 --> 00:34:46,667 Good morning, kitten. 377 00:34:47,029 --> 00:34:48,742 Hello Walter. - How about some coffee? 378 00:34:49,428 --> 00:34:51,764 You look radiant this morning. Positively radiant. 379 00:34:52,246 --> 00:34:54,818 I am surprised. I had quite an evening thanks to you. 380 00:34:55,283 --> 00:34:57,368 I met your Mr Hammer. He is a character. 381 00:34:57,667 --> 00:34:59,341 Darling, you're wonderful. I'll take it. 382 00:34:59,591 --> 00:35:00,977 How did you arrange it so soon? 383 00:35:01,186 --> 00:35:02,539 I think I overdid it. 384 00:35:02,857 --> 00:35:05,579 At 2 o'clock this morning I was knocked out cold on the floor of his office. 385 00:35:06,458 --> 00:35:07,412 You were what? 386 00:35:07,855 --> 00:35:10,797 A couple of rugged individuals were doing a little ransacking. 387 00:35:11,247 --> 00:35:12,508 I seemed to be in the way. 388 00:35:13,247 --> 00:35:15,178 Why were you in his office at that time of night? 389 00:35:15,456 --> 00:35:16,785 You said, keep an eye on him. 390 00:35:16,994 --> 00:35:19,993 Keep an eye on him. But don't get close to him. He has a very dangerous job. 391 00:35:20,324 --> 00:35:21,498 You might get killed. 392 00:35:22,398 --> 00:35:23,614 I like having you around. 393 00:35:24,371 --> 00:35:26,767 You mean to say you'd deliberately hire a man to go out .. 394 00:35:27,075 --> 00:35:29,014 And get his neck broken? - What's the difference? 395 00:35:29,223 --> 00:35:32,030 He took the job. That's his business. Besides, I don't trust him much anyway. 396 00:35:32,359 --> 00:35:33,603 Did you find out anything? 397 00:35:34,538 --> 00:35:37,383 He seemed concerned about a man named Hasso who was killed last night. 398 00:35:37,683 --> 00:35:39,861 Yes. I just read about it. You think Hammer did it? 399 00:35:40,596 --> 00:35:43,960 I wouldn't underestimate him, Walter. He's unpolished but he's smart. 400 00:35:44,317 --> 00:35:45,432 He knows about us? 401 00:35:45,641 --> 00:35:46,412 Who does? 402 00:35:47,191 --> 00:35:49,046 If we could just come right out in the open. 403 00:35:49,360 --> 00:35:52,327 If all goes well Mr Hammer will bring me a certain piece of paper today. 404 00:35:52,675 --> 00:35:54,671 We'll be rich. Rich as Midas. 405 00:35:55,231 --> 00:35:57,648 We'll register the wells and be off to Buenos Aires to be married. 406 00:35:58,003 --> 00:36:00,262 And I'll show you how nice living can really be. 407 00:36:00,471 --> 00:36:01,469 Is Mr Gredson in? 408 00:36:01,809 --> 00:36:04,171 Go out by the terrace, kitten. I'll call you when he leaves. 409 00:36:06,615 --> 00:36:08,699 Hello Hammer. Come on in. How about a cup of coffee? 410 00:36:08,908 --> 00:36:11,059 I love coffee in the morning. - Sit down and have some. 411 00:36:11,268 --> 00:36:12,713 Wong. Bring another cup will you. 412 00:36:13,698 --> 00:36:15,629 It looks like a lot of people drop in for coffee. 413 00:36:16,551 --> 00:36:18,367 Wong was just having a cup of coffee with me. 414 00:36:19,328 --> 00:36:21,258 Wong, you'd better change your brand of lipstick. 415 00:36:21,467 --> 00:36:22,769 On you it doesn't look good. 416 00:36:26,345 --> 00:36:28,119 I .. I had a visitor. 417 00:36:28,846 --> 00:36:29,776 You understand. 418 00:36:30,190 --> 00:36:31,148 Have you got it? 419 00:36:31,996 --> 00:36:32,636 No. 420 00:36:33,392 --> 00:36:35,209 Listen, Hammer. You said you'd deliver today. 421 00:36:35,418 --> 00:36:37,406 What kind of a cock-and-bull story did you hand me? 422 00:36:38,164 --> 00:36:39,808 It will be a bit tougher than I thought. 423 00:36:40,017 --> 00:36:42,034 What is this? One of those shakedowns? 424 00:36:42,243 --> 00:36:43,716 You said you'd get it in 24 hours. 425 00:36:44,456 --> 00:36:45,481 Look, Gredson. 426 00:36:45,829 --> 00:36:47,960 If you think I want to cop your crummy map you're daffy. 427 00:36:48,496 --> 00:36:51,308 I am interested in one kind of drawing. The inscription on folding cash. 428 00:36:52,029 --> 00:36:54,087 If you fire me, alright. But don't give me any guff. 429 00:36:54,296 --> 00:36:57,198 No, Hammer. I'm sorry. I'm in a spot. I shouldn't fly off the handle. 430 00:36:57,468 --> 00:36:58,576 Alright. Then don't. 431 00:36:59,317 --> 00:37:01,356 I found your man Hasso at the Emporio Hotel. 432 00:37:01,638 --> 00:37:03,439 Definitely not breathing. No map. Nothing. 433 00:37:03,726 --> 00:37:04,952 I know. I read about it. 434 00:37:05,340 --> 00:37:06,356 I thought maybe .. 435 00:37:06,565 --> 00:37:07,824 I don't operate that way. 436 00:37:08,340 --> 00:37:09,527 If he had it, he ate it. 437 00:37:10,125 --> 00:37:12,739 I ducked the police last night. Then found my office really messed up. 438 00:37:12,948 --> 00:37:14,274 How many are looking for it? 439 00:37:14,484 --> 00:37:16,400 I don't know. But you have to find it first. 440 00:37:19,375 --> 00:37:21,620 Who was in my office last night? - How do I know? 441 00:37:23,294 --> 00:37:24,538 Just for your information. 442 00:37:24,947 --> 00:37:27,949 Somebody else is collecting maps too. - I don't like the story you hand me. 443 00:37:28,158 --> 00:37:30,507 You were hired to get something. How you get it I don't care. 444 00:37:30,967 --> 00:37:32,401 Lay off the pressure. 445 00:37:32,717 --> 00:37:35,020 And don't give me a song and dance when I ask for information. 446 00:37:35,772 --> 00:37:36,845 Thanks for the Java. 447 00:37:47,945 --> 00:37:49,006 Are you engaged? 448 00:37:49,513 --> 00:37:52,839 I don't know. I'm thinking it over. Hammer proposed to me last night. 449 00:37:53,431 --> 00:37:54,797 Hello. I didn't recognise you. 450 00:37:55,006 --> 00:37:57,387 I remember you. You're the girl from everywhere. 451 00:37:57,838 --> 00:37:59,836 Practically. Can you take me to town? 452 00:38:00,716 --> 00:38:02,695 Well, I guess it can be arranged. 453 00:38:03,149 --> 00:38:04,250 Why don't you get in? 454 00:38:16,668 --> 00:38:19,872 Why are we waiting? - This is a waiting room, you know. 455 00:38:20,299 --> 00:38:22,956 We only use it for a cab when it's absolutely necessary. 456 00:38:24,928 --> 00:38:26,333 Now it's necessary. 457 00:38:29,941 --> 00:38:31,523 Well, how do you do? - Hello. 458 00:38:32,002 --> 00:38:34,260 You meet the strangest people in the strangest places. 459 00:38:35,767 --> 00:38:36,783 Pretty ones too. 460 00:38:37,995 --> 00:38:40,404 I guess we ride into town together. - Why not? 461 00:38:59,153 --> 00:39:01,792 What are you doing out in the daylight? - Sightseeing. 462 00:39:02,428 --> 00:39:04,744 I came out to see the ruins. - No ruins out here. 463 00:39:05,226 --> 00:39:07,490 I don't know. I found this broken-down cab. 464 00:39:07,927 --> 00:39:08,997 I resent that. 465 00:39:10,109 --> 00:39:11,439 Now you've hurt his feelings. 466 00:39:13,123 --> 00:39:14,639 Did you say you were sightseeing? 467 00:39:15,287 --> 00:39:18,396 Maybe I was checking on your friend who got 'rubbed out' last night. 468 00:39:19,604 --> 00:39:20,984 No kidding. Find out anything? 469 00:39:21,193 --> 00:39:21,779 No. 470 00:39:23,632 --> 00:39:26,519 The offer still goes. Anything you find out I give you fifty. 471 00:39:27,017 --> 00:39:28,571 It is getting too dangerous. 472 00:39:29,311 --> 00:39:31,379 The price just went up. It will cost you a hundred. 473 00:39:32,083 --> 00:39:33,842 We see eye-to-eye on a lot of things, baby. 474 00:39:34,200 --> 00:39:37,158 As long as we're getting personal, what are you doing out here? 475 00:39:37,597 --> 00:39:39,005 What am I doing out here, Pops? 476 00:39:39,342 --> 00:39:40,930 You came out to get your suit pressed. 477 00:39:41,546 --> 00:39:43,019 I came out to get my suit pressed. 478 00:39:43,509 --> 00:39:45,466 They forgot to give you back your tie. 479 00:39:46,228 --> 00:39:47,284 I never wear one. 480 00:39:47,688 --> 00:39:48,646 So I've noticed. 481 00:39:49,099 --> 00:39:51,578 It's impractical. I wear a coat because it has pockets. 482 00:39:52,026 --> 00:39:53,414 A belt to keep my pants up. 483 00:39:54,045 --> 00:39:55,671 A necktie can only get you in trouble. 484 00:39:56,070 --> 00:39:56,799 Trouble? 485 00:40:06,567 --> 00:40:08,710 See what I mean? - Yeah. I see what you mean. 486 00:40:09,358 --> 00:40:11,890 Is that how you treat your customers? - It's the way I treat the help. 487 00:40:12,264 --> 00:40:15,021 Then I'd rather be a customer. - In that case it will cost you ten. 488 00:40:15,436 --> 00:40:16,823 But you get the full treatment. 489 00:40:17,653 --> 00:40:19,196 We just passed the American Embassy. 490 00:40:19,690 --> 00:40:21,668 It was built right here in Panama. In the year .. 491 00:40:22,569 --> 00:40:24,376 When was it, Pops? - About .. 492 00:40:25,028 --> 00:40:25,671 Yeah. 493 00:40:26,158 --> 00:40:27,889 Anyway, it was built right here in Panama. 494 00:40:29,032 --> 00:40:30,963 And the floor is made from genuine Spanish tiles. 495 00:40:34,791 --> 00:40:36,350 Thanks. It was swell. 496 00:40:37,597 --> 00:40:38,899 And worth every penny of it. 497 00:40:40,046 --> 00:40:40,632 Oh. 498 00:40:42,525 --> 00:40:43,483 I almost forgot. 499 00:40:44,060 --> 00:40:44,847 Thank you. 500 00:40:45,150 --> 00:40:47,081 Why don't you use it to buy yourself a neck-tie? 501 00:41:21,264 --> 00:41:22,823 Why don't you mind your own business? 502 00:41:24,178 --> 00:41:25,365 Go home. Be back at six. 503 00:41:59,289 --> 00:42:00,691 Good afternoon, Mr Hammer. 504 00:42:01,980 --> 00:42:02,910 Good afternoon. 505 00:42:03,508 --> 00:42:04,466 Messy, isn't it. 506 00:42:05,291 --> 00:42:06,221 Yeah. Isn't it. 507 00:42:07,419 --> 00:42:08,578 Enjoy your sightseeing? 508 00:42:08,919 --> 00:42:10,347 I didn't see anything I wanted. 509 00:42:10,970 --> 00:42:11,972 That's too bad. 510 00:42:13,486 --> 00:42:14,587 Want your money back? 511 00:42:15,114 --> 00:42:16,216 You're not to blame. 512 00:42:16,973 --> 00:42:19,064 Your part was very satisfactorily executed. 513 00:42:20,722 --> 00:42:22,864 And to what whim do I owe the pleasure of this visit? 514 00:42:23,680 --> 00:42:24,564 Mr Hammer. 515 00:42:25,295 --> 00:42:27,456 You and I seem to have a mutual interest. 516 00:42:28,539 --> 00:42:30,143 And you are an ardent listener. 517 00:42:31,110 --> 00:42:32,779 And you are an ardent talker. 518 00:42:34,162 --> 00:42:36,829 We could pool our knowledge of a certain piece of paper. 519 00:42:37,477 --> 00:42:38,791 And both be rich men. 520 00:42:40,684 --> 00:42:41,728 What do you mean .. 521 00:42:42,313 --> 00:42:43,529 A certain piece of paper? 522 00:42:45,303 --> 00:42:47,380 Mr Hammer, I am not one to beat about the bush. 523 00:42:49,374 --> 00:42:50,685 Let's call it a 'map'. 524 00:42:51,577 --> 00:42:52,897 I already have a client. 525 00:42:53,844 --> 00:42:56,154 Why have a client when you can be the boss? 526 00:42:56,501 --> 00:42:57,860 Maybe I don't want to be boss. 527 00:42:58,673 --> 00:43:02,059 That shows a lack of ambition which I don't believe is one of your qualities. 528 00:43:03,244 --> 00:43:04,546 I think this belongs to you. 529 00:43:11,198 --> 00:43:12,013 So it does. 530 00:43:13,561 --> 00:43:15,406 I hope you're not going to hold this little .. 531 00:43:15,792 --> 00:43:17,644 Incident of last night against me. 532 00:43:18,541 --> 00:43:20,077 I assure you I regretted doing it. 533 00:43:21,073 --> 00:43:22,595 It was useless and tiring. 534 00:43:23,172 --> 00:43:24,142 Yes. Wasn't it. 535 00:43:25,407 --> 00:43:27,039 Now, if we just can discuss this. 536 00:43:27,629 --> 00:43:29,353 Sensibly and with intelligence. 537 00:43:30,621 --> 00:43:31,350 Why not? 538 00:43:32,280 --> 00:43:33,073 Sit down. 539 00:43:33,282 --> 00:43:34,069 Thank you. 540 00:43:40,404 --> 00:43:41,324 Allow me. 541 00:43:46,410 --> 00:43:47,197 Thank you. 542 00:43:54,641 --> 00:43:55,921 Now start cleaning up. 543 00:43:58,060 --> 00:43:59,104 You'll regret this. 544 00:43:59,405 --> 00:44:00,134 Shut up. 545 00:44:01,378 --> 00:44:03,195 I like things neat around here. Never untidy. 546 00:44:03,541 --> 00:44:04,468 Now get going. 547 00:44:05,010 --> 00:44:06,141 That goes over there. 548 00:44:09,730 --> 00:44:11,089 You're making a big mistake. 549 00:44:11,429 --> 00:44:13,146 So are you. Bring it back this way. 550 00:44:15,191 --> 00:44:16,684 This only haste in a rage. 551 00:44:17,236 --> 00:44:18,486 You're being very foolish. 552 00:44:18,770 --> 00:44:20,880 And you're being very useful. Come on, snap it up. 553 00:44:21,788 --> 00:44:22,927 We can discuss this. 554 00:44:23,428 --> 00:44:24,930 You can discuss it with Major Rues. 555 00:44:30,441 --> 00:44:31,743 I'm calling the police here. 556 00:44:32,628 --> 00:44:33,951 That goes over there. 557 00:44:35,771 --> 00:44:36,443 Hello. 558 00:44:36,910 --> 00:44:37,954 Give me Major Rues. 559 00:44:39,809 --> 00:44:41,206 Hello, Rues? Hammer. 560 00:44:42,877 --> 00:44:45,491 Send over a couple of your men to pick up a guy by the name of Molinar. 561 00:44:46,373 --> 00:44:47,188 The charge? 562 00:44:48,213 --> 00:44:49,126 Illegal entry. 563 00:44:50,039 --> 00:44:51,106 And not being neat. 564 00:45:06,244 --> 00:45:08,441 Is this Miss Manning's room? - I think so. 565 00:45:09,775 --> 00:45:11,666 Is she in? - I think so. 566 00:45:13,510 --> 00:45:14,412 I did that. 567 00:45:16,546 --> 00:45:18,061 What happened? - Nothing. 568 00:45:18,367 --> 00:45:19,869 Nothing ever happens in this town. 569 00:45:20,761 --> 00:45:21,693 A tourist, huh? 570 00:45:23,083 --> 00:45:24,138 Well, here we are. 571 00:45:37,653 --> 00:45:38,538 Anybody home? 572 00:45:38,942 --> 00:45:40,129 That sounds like Hammer. 573 00:45:40,631 --> 00:45:41,475 Right again. 574 00:45:42,262 --> 00:45:44,021 My, you do find you way around, don't you. 575 00:45:44,287 --> 00:45:44,930 Yeah. 576 00:45:45,139 --> 00:45:46,841 What you doing, running a boarding house? 577 00:45:47,086 --> 00:45:48,985 The girls live here with me. We sing together. 578 00:45:49,335 --> 00:45:49,921 Oh. 579 00:45:50,844 --> 00:45:52,489 You forgot your souvenir this afternoon. 580 00:45:52,853 --> 00:45:53,455 Oh. 581 00:45:54,078 --> 00:45:56,282 We always give our customers something to remember us by. 582 00:45:56,934 --> 00:45:57,721 Thank you. 583 00:45:58,462 --> 00:46:00,994 I thought you may be interested in knowing who clunked you last night. 584 00:46:01,358 --> 00:46:03,314 Remember our artist friend in the caf�? 585 00:46:03,951 --> 00:46:04,881 Not Mr Molinar? 586 00:46:06,562 --> 00:46:08,417 He wanted to make some sketches of my office. 587 00:46:09,604 --> 00:46:11,077 Now he is making some of the jail. 588 00:46:12,057 --> 00:46:13,043 You got a needle? 589 00:46:13,252 --> 00:46:15,001 I think so. You need a button too. 590 00:46:16,469 --> 00:46:18,090 What do you suppose he was looking for? 591 00:46:18,642 --> 00:46:19,886 Looking for a map I guess. 592 00:46:20,376 --> 00:46:22,982 He can get one at any gas station. - Not this one he can't. 593 00:46:23,616 --> 00:46:24,918 This is worth five Gs to me. 594 00:46:25,365 --> 00:46:26,295 Do you have it? 595 00:46:26,628 --> 00:46:28,964 If I had it I'd dump it and get my dough. I'm no collector. 596 00:46:30,092 --> 00:46:31,451 The guy that had it was Hasso. 597 00:46:31,905 --> 00:46:33,436 When I got to him he didn't have it. 598 00:46:33,757 --> 00:46:35,230 What happens when they get to you? 599 00:46:35,579 --> 00:46:36,680 I'll take my chances. 600 00:46:37,066 --> 00:46:38,825 You'd better take my advice and be careful. 601 00:46:39,550 --> 00:46:41,352 Say, you're pretty hand with that needle. 602 00:46:42,092 --> 00:46:44,424 Pop keeps telling me I should get someone to sew on my buttons. 603 00:46:44,655 --> 00:46:45,537 Who is Pops? 604 00:46:46,013 --> 00:46:47,458 You know him. He's my cab driver. 605 00:46:48,192 --> 00:46:50,495 I've been trying to get him to marry me. - Have you asked him? 606 00:46:50,771 --> 00:46:52,015 Yes. And I am sorry I did. 607 00:46:52,422 --> 00:46:53,937 You are much prettier. - Thanks. 608 00:46:54,618 --> 00:46:56,778 If I don't get out of here I'm going to be late to work. 609 00:46:57,400 --> 00:46:58,988 How about walking me down to the club? 610 00:46:59,688 --> 00:47:01,300 I don't know. I'm a pretty busy man. 611 00:47:01,915 --> 00:47:03,937 Come on. You won't find any maps around here. 612 00:47:15,908 --> 00:47:17,692 Hello Major. - Hello Hammer. 613 00:47:18,368 --> 00:47:20,053 Miss Manning - Major Rues. - Charmed. 614 00:47:20,477 --> 00:47:22,780 I've enjoyed your singing and now the pleasure of meeting you. 615 00:47:23,077 --> 00:47:26,373 Be glad he don't slip you a subpoena. - Mr Hammer is always full of jokes. 616 00:47:27,034 --> 00:47:29,437 You go on. Excuse me please. I have to hurry. 617 00:47:30,263 --> 00:47:30,964 Hammer. 618 00:47:33,191 --> 00:47:36,133 I can't even get to first base. Can you do something that will fix it? 619 00:47:36,979 --> 00:47:38,429 Quit worrying. It's fixed. 620 00:47:38,853 --> 00:47:39,783 Thanks, Hammer. 621 00:47:40,146 --> 00:47:42,087 Never mind the thanks. Don't forget the ten. 622 00:47:43,896 --> 00:47:45,398 You still got Molinar in the clink? 623 00:47:45,633 --> 00:47:47,353 The law is a very precise thing, Hammer. 624 00:47:47,821 --> 00:47:49,640 It has loopholes and technicalities. 625 00:47:50,513 --> 00:47:53,371 Men study it for years. They're called lawyers. 626 00:47:53,963 --> 00:47:55,890 Good lawyers practice it for many more years. 627 00:47:56,952 --> 00:47:58,078 They become judges. 628 00:47:58,627 --> 00:48:01,913 But even they have to refer to books because nobody knows all the laws. 629 00:48:02,831 --> 00:48:04,446 I don't know too many of them myself. 630 00:48:04,919 --> 00:48:07,885 But I do know to hold a man you must have substantial charges. 631 00:48:08,409 --> 00:48:10,606 What can we charge Molinar with? Murder? 632 00:48:11,343 --> 00:48:13,216 Stealing? Larceny? 633 00:48:14,136 --> 00:48:14,911 Arson? 634 00:48:15,407 --> 00:48:16,989 You must have charges. 635 00:48:19,532 --> 00:48:20,964 She is beautiful. 636 00:48:21,513 --> 00:48:24,083 So is Molinar. But you still have to hold him, charges or no charges. 637 00:48:24,474 --> 00:48:27,572 If you don't stop bothering me I'm going charge you with disturbing the peace. 638 00:48:28,192 --> 00:48:28,950 My peace. 639 00:48:39,625 --> 00:48:42,166 Money is the root of all evil. 640 00:48:42,797 --> 00:48:45,295 Money is the root of all evil. 641 00:48:45,755 --> 00:48:48,066 I won't contaminate myself with it. 642 00:48:48,430 --> 00:48:50,512 Take it away, take it away, take it away. 643 00:48:51,260 --> 00:48:53,726 I've got the one I love. 644 00:48:54,402 --> 00:48:56,827 I've got the moon and stars above. 645 00:48:57,334 --> 00:49:00,409 I've got my youth and health. 646 00:49:00,972 --> 00:49:02,964 What do I want with, well .. 647 00:49:04,396 --> 00:49:06,960 Money is the root of all evil. 648 00:49:07,470 --> 00:49:10,131 Money is the root of all evil. 649 00:49:10,478 --> 00:49:12,853 I won't contaminate myself with it. 650 00:49:13,353 --> 00:49:16,844 Take it away, take it away, take it away. 651 00:49:23,711 --> 00:49:25,942 That number was especially for you. - Thanks. 652 00:49:27,141 --> 00:49:29,646 Champagne two nights in a row? How do you know I can afford it? 653 00:49:30,049 --> 00:49:32,173 Somebody left it here. I had to buy my own beer. 654 00:49:32,899 --> 00:49:35,312 That sounded alright up there. Which one were you? 655 00:49:35,953 --> 00:49:37,333 I was the one in the middle. 656 00:49:37,800 --> 00:49:39,538 That makes two of us. I'm in the middle. 657 00:49:40,486 --> 00:49:42,198 Rues has let Molinar go. 658 00:49:42,691 --> 00:49:45,631 That guy gives me the creeps. - He's not permanent. 659 00:49:46,096 --> 00:49:48,623 Neither is anybody else. - He won't be on the loose very long. 660 00:49:48,997 --> 00:49:51,817 All I have to do is dig up a substantial charge. 661 00:49:52,633 --> 00:49:53,362 Such as? 662 00:49:53,826 --> 00:49:55,185 Murder or something like that. 663 00:49:56,076 --> 00:49:57,778 You'd better make sure it isn't your own. 664 00:49:58,658 --> 00:50:00,961 Don't worry, honey. Drop up to the office when you're through. 665 00:50:01,869 --> 00:50:04,284 I'll guarantee your protection. In fact, I'll buy you a hamburger. 666 00:50:04,671 --> 00:50:05,961 From you that's a proposal. 667 00:50:06,347 --> 00:50:08,900 Don't take it too seriously. - Please be careful, Dan. 668 00:50:10,042 --> 00:50:11,372 I like the way you said that. 669 00:50:18,223 --> 00:50:19,305 Hammer. 670 00:50:20,371 --> 00:50:22,620 I'll have to have some help. I cannot get the stuff through. 671 00:50:23,045 --> 00:50:25,143 Give it to Steve. He'll take care of you. 672 00:50:25,657 --> 00:50:26,358 Thanks. 673 00:50:27,047 --> 00:50:28,510 Send me a check. - Right. 674 00:50:29,573 --> 00:50:32,307 Did we ever receive any of those checks? - Sometimes. 675 00:50:47,476 --> 00:50:49,587 Here. The buttons are all on this one. 676 00:50:51,159 --> 00:50:52,461 They're all on this one now. 677 00:50:53,233 --> 00:50:54,497 You've taken up sewing? 678 00:50:55,127 --> 00:50:57,201 Pops. I've got some bad news for you. 679 00:50:57,753 --> 00:50:59,198 You might as well know the truth. 680 00:50:59,991 --> 00:51:02,418 I've met somebody else and I have to withdraw my proposal. 681 00:51:03,351 --> 00:51:05,342 And after you have taken the best years of my life. 682 00:51:06,120 --> 00:51:06,764 Well. 683 00:51:07,182 --> 00:51:09,456 That's what I get for not giving you my answer last night. 684 00:51:10,643 --> 00:51:12,186 I'm suing for breach of promise. 685 00:51:17,272 --> 00:51:18,770 Don't take it too hard, Pops. 686 00:51:19,605 --> 00:51:21,193 Someday the right one will come along. 687 00:51:22,380 --> 00:51:24,162 I'm not getting any younger, you know. 688 00:51:25,373 --> 00:51:27,733 Go home and get your beauty sleep. I'll see you in the morning. 689 00:51:38,323 --> 00:51:40,013 I'm sorry. I forgot your dinner. 690 00:51:46,815 --> 00:51:47,547 Pedro. 691 00:51:54,915 --> 00:51:56,188 I'm glad you never get mad. 692 00:52:17,503 --> 00:52:19,607 Buenos noches, Se�or Hammer. - Oh yes. 693 00:52:19,957 --> 00:52:22,765 Send the boy to get us a bit to eat, will you. And bring back a light bulb. 694 00:52:23,234 --> 00:52:24,049 Yes, se�or. 695 00:52:51,373 --> 00:52:53,075 Didn't you forget to make an appointment? 696 00:52:53,537 --> 00:52:54,969 Yes. How thoughtless of us. 697 00:52:56,692 --> 00:52:58,190 Rues must be slipping. 698 00:52:59,055 --> 00:53:00,527 He found your charge very thin. 699 00:53:01,526 --> 00:53:03,826 My papers are in order and he let me go. 700 00:53:05,188 --> 00:53:06,224 Good old Rues. 701 00:53:07,848 --> 00:53:09,291 Now we will talk, Mr Hammer. 702 00:53:10,061 --> 00:53:11,206 You will talk anyway. 703 00:53:11,949 --> 00:53:12,678 The map. 704 00:53:13,088 --> 00:53:13,956 Where is it? 705 00:53:16,150 --> 00:53:16,879 The map? 706 00:53:18,657 --> 00:53:19,688 Let's see now. 707 00:53:31,270 --> 00:53:32,286 Help yourself. 708 00:53:42,317 --> 00:53:43,519 Oh yes. The map. 709 00:53:44,233 --> 00:53:45,666 Don't anger me, Mr Hammer. 710 00:53:46,728 --> 00:53:47,386 Talk. 711 00:53:51,827 --> 00:53:53,587 Once upon a time there were three bears. 712 00:53:55,081 --> 00:53:57,341 The mama bear, the papa bear and the baby bear. 713 00:54:00,140 --> 00:54:01,070 That's alright. 714 00:54:01,352 --> 00:54:03,455 Nothing important. Just some old friends having a talk. 715 00:54:04,042 --> 00:54:05,686 Put it right over the wash basin, Pedro. 716 00:54:05,895 --> 00:54:07,674 He can come back later. - No, no. Now. 717 00:54:08,063 --> 00:54:09,222 Right over here, Pedro. 718 00:54:09,630 --> 00:54:10,388 Go ahead. 719 00:54:11,308 --> 00:54:12,378 You were saying? 720 00:54:13,810 --> 00:54:16,031 These three bears lived in a little house in the woods. 721 00:54:16,378 --> 00:54:17,708 Pardon me if I interrupt you. 722 00:54:18,068 --> 00:54:19,826 But that's not the story I'm interested in. 723 00:54:20,035 --> 00:54:22,641 Once upon a time there was a fairy .. - I've heard that one too. 724 00:54:23,654 --> 00:54:24,984 When I was a child at school. 725 00:54:26,372 --> 00:54:27,588 A reform school no doubt. 726 00:54:28,725 --> 00:54:29,918 [ Spanish language ] 727 00:54:30,358 --> 00:54:31,059 Oh yes. 728 00:54:31,504 --> 00:54:34,117 He's a nice old man. His job is getting dangerous. 729 00:54:34,981 --> 00:54:37,723 If he changes any more light bulbs he might be electrocuted. 730 00:54:38,503 --> 00:54:39,318 Let him go. 731 00:54:40,108 --> 00:54:41,357 Never mind, Pedro. 732 00:54:42,597 --> 00:54:43,841 I'll check with you later. 733 00:54:44,831 --> 00:54:46,247 Wait downstairs to hear from me. 734 00:54:49,992 --> 00:54:52,008 Now we will hear a story about a map. 735 00:54:52,437 --> 00:54:53,195 Won't we? 736 00:54:56,679 --> 00:54:58,174 Once upon a time there was a map. 737 00:54:59,035 --> 00:55:00,108 A pretty little map. 738 00:55:00,792 --> 00:55:02,037 Nobody knew where it was. 739 00:55:03,313 --> 00:55:05,748 Then three nasty men came and asked a guy who didn't know either. 740 00:55:06,208 --> 00:55:07,481 Or didn't want to remember. 741 00:55:08,220 --> 00:55:09,654 So some nice men helped him. 742 00:55:17,355 --> 00:55:18,114 No, no. 743 00:55:18,520 --> 00:55:20,142 No. Hang it up over there. 744 00:55:21,121 --> 00:55:22,845 Mr Hammer likes everything neat. 745 00:55:23,611 --> 00:55:25,642 Never untidy. Isn't that right, Mr Hammer? 746 00:55:26,753 --> 00:55:27,717 Now, about it? 747 00:55:29,066 --> 00:55:30,453 You got something on your chin. 748 00:55:34,331 --> 00:55:35,723 Help him remember, boys. 749 00:55:43,473 --> 00:55:44,681 I hate to do this. 750 00:55:45,811 --> 00:55:47,400 I thoroughly dislike violence. 751 00:55:53,845 --> 00:55:54,638 Two. 752 00:55:59,877 --> 00:56:01,421 Where is the map, Mr hammer? 753 00:56:02,412 --> 00:56:04,269 You're making it difficult for me to like you. 754 00:56:06,459 --> 00:56:08,063 You must enjoy this sort of thing. 755 00:56:10,696 --> 00:56:12,580 This can go on for a long time. 756 00:56:13,745 --> 00:56:14,690 Very tiring. 757 00:56:16,162 --> 00:56:17,995 There's very little sense in being stubborn. 758 00:56:20,710 --> 00:56:22,628 I hope you haven't hired these kids by the hour. 759 00:56:23,648 --> 00:56:24,750 Where is it? 760 00:56:25,444 --> 00:56:26,603 If I knew I'd tell you. 761 00:56:27,292 --> 00:56:28,708 I don't like the sight of blood. 762 00:56:29,004 --> 00:56:30,020 Especially my own. 763 00:56:30,479 --> 00:56:31,687 Why don't you stop? 764 00:56:34,185 --> 00:56:35,727 If you decide you want to talk. 765 00:56:36,348 --> 00:56:37,622 I will be right here. 766 00:56:38,261 --> 00:56:39,115 Sketching. 767 00:57:35,626 --> 00:57:36,470 Where is it? 768 00:57:38,737 --> 00:57:39,729 Where is it? 769 00:57:42,577 --> 00:57:43,425 Where is it? 770 00:57:47,122 --> 00:57:47,978 Where is it? 771 00:57:50,824 --> 00:57:51,830 Where is it? 772 00:57:54,117 --> 00:57:55,130 Where is it? 773 00:57:56,676 --> 00:57:57,811 Where is it? 774 00:58:01,620 --> 00:58:02,235 Dan. 775 00:58:04,897 --> 00:58:05,609 Dan. 776 00:58:06,785 --> 00:58:07,488 Dan. 777 00:58:11,276 --> 00:58:12,296 Oh, Dan. 778 00:58:25,503 --> 00:58:27,061 Dan, what did they do to you? 779 00:58:29,431 --> 00:58:31,103 Questions and answers. 780 00:58:31,563 --> 00:58:33,854 I didn't know the answers. - I know who it was. 781 00:58:34,191 --> 00:58:36,380 I saw Molinar and a couple of thugs going down the stairs. 782 00:58:37,203 --> 00:58:38,030 No kidding. 783 00:58:39,720 --> 00:58:41,861 You look awful. - I feel awful. 784 00:58:42,734 --> 00:58:44,635 Dan, get out of this. You will be killed. 785 00:58:45,207 --> 00:58:46,680 You sound like my insurance agent. 786 00:58:49,455 --> 00:58:50,976 No. I'm not giving out. Not now. 787 00:58:52,312 --> 00:58:53,875 Now I got a personal interest. 788 00:58:54,287 --> 00:58:56,247 There's no percentage in getting mixed up in this. 789 00:58:56,623 --> 00:58:58,196 Tell Gredson you don't want the job. 790 00:58:58,679 --> 00:58:59,435 Gredson. 791 00:59:00,195 --> 00:59:01,882 He has a lot of explaining to do. 792 00:59:03,785 --> 00:59:06,373 When they push me around it's expensive. I like to know all the details. 793 00:59:06,582 --> 00:59:08,341 They'll kill you. Just like they did Hasso. 794 00:59:08,551 --> 00:59:09,452 No they won't. 795 00:59:10,804 --> 00:59:12,335 They want to know where that map is. 796 00:59:12,745 --> 00:59:13,394 Well. 797 00:59:14,073 --> 00:59:15,012 So do I. 798 00:59:15,576 --> 00:59:16,820 And I'm going to find out. 799 00:59:17,503 --> 00:59:19,004 I want to find out a lot of things. 800 00:59:19,213 --> 00:59:20,944 I'm going to take care of a lot of people. 801 00:59:21,746 --> 00:59:24,060 Come on. You'd better lie down before you fall down. 802 00:59:24,971 --> 00:59:26,577 It's senseless, Dan. 803 00:59:27,187 --> 00:59:29,491 This is too big for you. Forget it. You'll get hurt. 804 00:59:29,825 --> 00:59:31,520 And hurt bad. - No I won't. 805 00:59:31,984 --> 00:59:32,834 Just relax. 806 00:59:35,411 --> 00:59:36,913 It's nice of you to worry about me. 807 00:59:38,297 --> 00:59:40,085 What makes you think I'm worrying about you? 808 00:59:41,192 --> 00:59:42,665 You are being awfully sweet to me. 809 00:59:44,286 --> 00:59:46,389 You're going to get a bad impression of me. That's all. 810 00:59:47,328 --> 00:59:48,607 Sleep tight, young man. 811 00:59:50,119 --> 00:59:51,762 And don't dream about maps. 812 01:00:22,478 --> 01:00:23,436 Where's Gredson? 813 01:00:24,481 --> 01:00:25,210 Gredson. 814 01:00:26,692 --> 01:00:27,682 Gredson. - What? 815 01:00:32,883 --> 01:00:35,682 You and I will have a little talk. - Hammer, what's the matter with you? 816 01:00:36,048 --> 01:00:36,777 Shut up. 817 01:00:37,477 --> 01:00:39,282 I'll do the questions. You give the answers. 818 01:00:39,491 --> 01:00:41,071 Now look here, Hammer. - Sit down. 819 01:00:42,021 --> 01:00:43,412 What do you know of Mr Molinar? 820 01:00:43,621 --> 01:00:45,601 I don't know what you're talking about. What's up? 821 01:00:45,810 --> 01:00:48,387 You'll talk and talk fast. - Get out, Hammer. You're through. 822 01:00:48,969 --> 01:00:50,702 Through? I'm just starting. 823 01:00:51,493 --> 01:00:53,415 How do I know you aren't using me for an alibi? 824 01:00:53,624 --> 01:00:55,440 How do I know you're not making me the patsy? 825 01:00:55,685 --> 01:00:57,416 I want to find out some things for myself. 826 01:00:59,847 --> 01:01:01,983 Hammer, you are crazy. This is out and out thievery. 827 01:01:02,498 --> 01:01:03,800 Why don't you call the cops? 828 01:01:05,181 --> 01:01:07,656 I don't like getting mixed up in things where you get mauled around. 829 01:01:07,960 --> 01:01:09,156 My time is expensive. 830 01:01:16,955 --> 01:01:19,030 Well, I hope you are satisfied. Look, Hammer. 831 01:01:19,481 --> 01:01:21,969 I know you're doing the best you can but our need is desperate. 832 01:01:22,450 --> 01:01:25,182 I am sorry if anything happened to you but that's your risk in this thing. 833 01:01:25,517 --> 01:01:27,486 We're still willing to pay you when you produce. 834 01:01:27,791 --> 01:01:28,892 That's all I can say. 835 01:01:29,318 --> 01:01:32,834 Besides, I don't like you to come in my place and throw stuff about like madman. 836 01:01:33,166 --> 01:01:35,129 I am sorry, Gredson. I guess I blew my stack. 837 01:01:36,535 --> 01:01:38,021 Get any more dope on Hasso? - No. 838 01:01:38,230 --> 01:01:41,343 I told you, he must have done away with the company man bringing us the map. 839 01:01:41,647 --> 01:01:43,526 Why didn't you go to the police? - I told you. 840 01:01:43,735 --> 01:01:45,608 We couldn't have bad publicity for the company. 841 01:01:45,817 --> 01:01:47,711 The deal wasn't sanctioned by the Home Office. 842 01:01:47,920 --> 01:01:49,894 If it had turned out right I'd have been a hero. 843 01:01:50,384 --> 01:01:52,491 Right now it looks as though I made a bad bargain. 844 01:01:52,932 --> 01:01:54,641 I'll have to answer to someone for it. 845 01:01:55,529 --> 01:01:56,972 Don't break out in tears. 846 01:01:57,629 --> 01:01:58,816 I'm still working on it. 847 01:02:21,692 --> 01:02:22,718 [ Door knocks ] 848 01:02:30,043 --> 01:02:31,479 Hello, Max. - Hello, Dan. 849 01:02:31,817 --> 01:02:33,194 Not now. I'll see you tonight. 850 01:02:33,484 --> 01:02:36,404 I can't resist your hospitality. What's up? Why can't you see me now? 851 01:02:37,062 --> 01:02:39,540 Look, Dan. I'm awfully busy and I've a lot of things to do. 852 01:02:39,824 --> 01:02:40,903 Okay. I'll watch. 853 01:02:42,538 --> 01:02:43,492 Oh, Dan. 854 01:02:44,008 --> 01:02:44,938 [ Door knocks ] 855 01:02:46,891 --> 01:02:47,992 Miss Manning? - Yes. 856 01:02:48,225 --> 01:02:50,252 I have your ticket from Pan American Airways. 857 01:02:50,668 --> 01:02:51,567 Yes. Thanks. 858 01:02:51,787 --> 01:02:53,632 The car picks you up in front of the hotel. 859 01:02:54,071 --> 01:02:55,401 That will be fine. Thank you. 860 01:02:58,601 --> 01:02:59,658 Going someplace? 861 01:03:00,414 --> 01:03:01,808 Yeah. I am going away. 862 01:03:02,509 --> 01:03:03,525 Now, is that nice? 863 01:03:04,324 --> 01:03:06,079 Just as we're getting to know each other. 864 01:03:06,562 --> 01:03:08,759 Well, it's my business. If I want to take a trip, I can. 865 01:03:10,083 --> 01:03:10,759 Sure. 866 01:03:12,672 --> 01:03:14,323 I guess there's nothing to stop you. 867 01:03:16,348 --> 01:03:18,165 Dan, there's something I had better tell you. 868 01:03:18,826 --> 01:03:19,954 I am listening. 869 01:03:21,530 --> 01:03:22,808 I was Gredson's girl. 870 01:03:23,694 --> 01:03:24,590 I know that. 871 01:03:25,878 --> 01:03:27,122 But not the way you think. 872 01:03:28,131 --> 01:03:29,102 How do I think? 873 01:03:29,442 --> 01:03:31,571 I know how you are thinking. You are wrong, All wrong. 874 01:03:32,428 --> 01:03:34,370 I met him about a year ago in Mexico City. 875 01:03:34,664 --> 01:03:36,738 We had some fun together and he asked me to marry him. 876 01:03:39,442 --> 01:03:41,373 People do get married you know. Millions of them. 877 01:03:42,046 --> 01:03:43,152 Why didn't you? 878 01:03:45,091 --> 01:03:47,049 I changed my mind about that yesterday. 879 01:03:47,969 --> 01:03:49,013 Where do I come in? 880 01:03:49,931 --> 01:03:52,077 He didn't trust you and he wanted me to watch you. 881 01:03:53,739 --> 01:03:55,308 So all this was his idea, huh? 882 01:03:56,335 --> 01:03:57,477 Only up to a point. 883 01:03:58,313 --> 01:03:59,740 Liking you was my own idea. 884 01:04:01,124 --> 01:04:03,416 But it's no good so I'm getting out. 885 01:04:04,948 --> 01:04:06,997 I want to get away from you and this whole mess. 886 01:04:08,216 --> 01:04:09,832 What kind of a chump do you think I am? 887 01:04:12,962 --> 01:04:14,664 You'd better start making a little sense. 888 01:04:15,385 --> 01:04:16,725 And throw in a little truth. 889 01:04:16,934 --> 01:04:19,208 I've told you the truth but you wouldn't know the difference. 890 01:04:19,490 --> 01:04:21,249 Who's in this deal besides you and Gredson? 891 01:04:21,973 --> 01:04:24,189 Maybe you've got the map. That's why you're ducking out. 892 01:04:24,555 --> 01:04:25,942 Why don't you search the place? 893 01:04:26,263 --> 01:04:27,765 That is just what I am going to do. 894 01:04:58,681 --> 01:05:00,291 Get me Pan American Airways. 895 01:05:02,775 --> 01:05:03,447 Hello. 896 01:05:05,067 --> 01:05:07,424 Have you a reservation for a Walter Gredson tonight? 897 01:05:08,974 --> 01:05:10,036 For anywhere? 898 01:05:11,810 --> 01:05:12,648 You sure? 899 01:05:14,105 --> 01:05:14,826 Thanks. 900 01:05:16,386 --> 01:05:17,371 Satisfied? 901 01:05:18,793 --> 01:05:20,574 I suppose apologies are in order. 902 01:05:21,501 --> 01:05:23,222 I like to find out things for myself. 903 01:05:24,910 --> 01:05:27,055 I guess sometimes I go a little too far. 904 01:05:27,899 --> 01:05:29,149 I don't blame you, Dan. 905 01:05:29,739 --> 01:05:31,904 I was running out on you because I was afraid. 906 01:05:33,285 --> 01:05:34,501 Why don't you give it up? 907 01:05:36,770 --> 01:05:38,758 No hoodlums are going to run me out of this town. 908 01:05:40,618 --> 01:05:41,948 How about making some coffee? 909 01:05:50,976 --> 01:05:53,117 Somebody in this famous little city has got that map. 910 01:05:53,718 --> 01:05:55,483 Let them keep it. - Uhuh. 911 01:05:56,591 --> 01:05:58,300 Not while Gredson is going to pay for it. 912 01:05:59,767 --> 01:06:01,421 If I could only put the pieces together. 913 01:06:03,171 --> 01:06:04,930 I got a lot of time invested in this thing. 914 01:06:06,209 --> 01:06:07,459 Plus a good shellacking. 915 01:06:09,150 --> 01:06:11,253 What am I doing hanging around here? I got work to do. 916 01:06:11,586 --> 01:06:12,630 See you later, Max. 917 01:06:14,375 --> 01:06:15,654 No ideas about trips. 918 01:06:16,753 --> 01:06:17,810 Be careful, Dan. 919 01:06:18,783 --> 01:06:20,314 I'll look both ways at every corner. 920 01:06:30,486 --> 01:06:31,514 Mr Hammer. 921 01:06:32,096 --> 01:06:32,968 Hello Fritzy. 922 01:06:33,390 --> 01:06:35,664 They picked up my old man again. Can you do anything for him? 923 01:06:35,940 --> 01:06:38,165 Don't worry about it, I'll fix it. - Thanks, Mr Hammer. 924 01:06:50,884 --> 01:06:52,660 Well, we're kinda dressed up, aren't we? 925 01:06:53,570 --> 01:06:54,528 No. Not exactly. 926 01:06:55,384 --> 01:06:57,143 The tailor sent my tie back so I put it on. 927 01:06:58,966 --> 01:07:00,497 You still working the champagne gag? 928 01:07:00,963 --> 01:07:02,339 Yeah. On your friend Molinar. 929 01:07:02,622 --> 01:07:03,866 Did you see him going out? 930 01:07:04,312 --> 01:07:05,595 No. What did he want? 931 01:07:06,250 --> 01:07:07,494 He had it all figured out. 932 01:07:07,815 --> 01:07:09,727 The only person that could have the map is me. 933 01:07:10,375 --> 01:07:11,133 Have you? 934 01:07:11,952 --> 01:07:13,339 If I had it I'd give it to you. 935 01:07:15,008 --> 01:07:15,880 Anything new? 936 01:07:16,871 --> 01:07:17,785 No. Nothing. 937 01:07:18,932 --> 01:07:20,091 It's too noisy in here. 938 01:07:21,300 --> 01:07:22,029 Come on. 939 01:07:35,107 --> 01:07:37,296 It looks like you'd better start thinking up some answers. 940 01:07:38,224 --> 01:07:39,669 Yeah. It looks like I had better. 941 01:07:43,154 --> 01:07:45,365 Do you think Hasso might have given Gredson the map .. 942 01:07:45,574 --> 01:07:47,791 And he's putting on an act until he can register the wells? 943 01:07:49,711 --> 01:07:51,805 That would keep everybody busy and off of him. 944 01:07:52,480 --> 01:07:54,023 I think he would have told me. 945 01:07:55,028 --> 01:07:56,187 Yeah, I guess he would. 946 01:07:59,035 --> 01:08:00,766 Gredson has got me looking for that thing. 947 01:08:02,428 --> 01:08:03,444 Suppose I find it? 948 01:08:04,271 --> 01:08:04,976 Where? 949 01:08:05,689 --> 01:08:07,094 I just said 'suppose'. 950 01:08:10,671 --> 01:08:13,009 They'd be keeping track of Gredson and me, wouldn't they. 951 01:08:15,582 --> 01:08:17,987 Well, if Gredson came to the office late at night. 952 01:08:19,490 --> 01:08:21,078 They'd figure he came to pick it up. 953 01:08:22,236 --> 01:08:24,171 It is too dangerous, Dan. Let's forget it. 954 01:08:25,432 --> 01:08:26,819 They would probably follow him. 955 01:08:28,324 --> 01:08:30,217 They might find a few new faces in the office. 956 01:08:31,040 --> 01:08:33,269 Suppose you're wrong about Gredson and he shows up? 957 01:08:33,599 --> 01:08:35,044 Then we're sure he hasn't got it. 958 01:08:35,281 --> 01:08:37,312 But you won't have it either. - So what? 959 01:08:38,567 --> 01:08:40,062 We refund his cab fare. 960 01:08:41,234 --> 01:08:44,445 What's the matter? Worrying about him? - No, you dope. I'm worried about you. 961 01:08:46,242 --> 01:08:48,214 Gredson doesn't trust me too much lately. 962 01:08:49,368 --> 01:08:50,727 I think you'd better call him. 963 01:08:51,776 --> 01:08:53,421 What makes you think he still trusts me? 964 01:08:54,355 --> 01:08:55,656 You're his girl, aren't you? 965 01:09:02,679 --> 01:09:04,073 You have excellent cigars. 966 01:09:04,579 --> 01:09:07,041 It's unfortunate I didn't call on you sooner. 967 01:09:07,571 --> 01:09:08,522 Now look here. 968 01:09:09,308 --> 01:09:11,925 If it's money you want I haves some cash on my desk in the bedroom. 969 01:09:13,215 --> 01:09:14,501 Money, money, money. 970 01:09:15,056 --> 01:09:16,456 What a mercenary attitude. 971 01:09:17,207 --> 01:09:18,566 Do I look like a common thief? 972 01:09:19,281 --> 01:09:20,311 You are insulting. 973 01:09:20,520 --> 01:09:22,445 Hammer sent you? - Bad thinking. 974 01:09:23,446 --> 01:09:25,337 Hammer and I are barely on speaking terms. 975 01:09:26,506 --> 01:09:28,125 Then in heaven's name what do you want? 976 01:09:29,164 --> 01:09:29,893 The map. 977 01:09:30,224 --> 01:09:32,628 You fool. If I had it, would I have Hammer look for it? 978 01:09:33,589 --> 01:09:35,418 That would be a nice bit of subterfuge. 979 01:09:36,312 --> 01:09:38,556 You see, when I called on the late Se�or Hasso. 980 01:09:39,560 --> 01:09:40,831 He did not have it either. 981 01:09:43,860 --> 01:09:44,836 You killed him. 982 01:09:45,888 --> 01:09:47,153 I never use violence. 983 01:09:48,253 --> 01:09:49,240 There were words. 984 01:09:50,310 --> 01:09:53,062 May assistants don't like anyone yelling at me. 985 01:09:54,668 --> 01:09:55,596 He drowned. 986 01:10:03,672 --> 01:10:04,316 Look. 987 01:10:04,847 --> 01:10:06,609 Hammer will find that map if anyone can. 988 01:10:07,767 --> 01:10:10,529 Maybe we can make a deal? I can use a man like you for a partner. 989 01:10:12,499 --> 01:10:13,972 There's something in what you say. 990 01:10:14,347 --> 01:10:16,587 Two men could be rich for life on a deal like this. 991 01:10:17,061 --> 01:10:19,737 Cars, yachts. Anything would be theirs for the asking. 992 01:10:20,122 --> 01:10:22,603 Two men can be happy, content and rich. 993 01:10:24,983 --> 01:10:26,383 You make it sound interesting. 994 01:10:26,730 --> 01:10:27,946 We might even make a cut. 995 01:10:28,243 --> 01:10:30,356 60 / 40 if both partners were agreeable. 996 01:10:30,984 --> 01:10:32,400 I have money. I don't need much. 997 01:10:33,835 --> 01:10:35,970 Let's not be carried away by generosity. 998 01:10:36,520 --> 01:10:37,482 I'm not greedy. 999 01:10:37,872 --> 01:10:39,923 Live and let live is my motto. 1000 01:10:40,453 --> 01:10:41,440 A lovely thought. 1001 01:10:42,106 --> 01:10:43,637 But at times difficult to adhere to. 1002 01:10:43,896 --> 01:10:45,990 We could go away together and get other deals. 1003 01:10:46,788 --> 01:10:48,317 [ Telephone ] 1004 01:10:53,493 --> 01:10:56,330 I won't even bother to advise you against being foolhardy. 1005 01:11:04,413 --> 01:11:05,142 Hello? 1006 01:11:05,582 --> 01:11:06,283 Walter? 1007 01:11:06,690 --> 01:11:07,534 Yes, kitten. 1008 01:11:09,677 --> 01:11:11,095 Yes. Yes, of course. 1009 01:11:11,696 --> 01:11:13,999 I've got good news for you. Hammer has the map. 1010 01:11:14,451 --> 01:11:15,609 That's fine, kitten. 1011 01:11:16,359 --> 01:11:18,116 Can you meet me at his office right away? 1012 01:11:19,636 --> 01:11:20,880 Yes. I will be right over. 1013 01:11:24,565 --> 01:11:25,731 Well. You heard it. 1014 01:11:26,222 --> 01:11:27,220 We are both rich. 1015 01:11:27,621 --> 01:11:29,677 Wonderful isn't it. - Yes. Yes. 1016 01:11:30,427 --> 01:11:31,729 I had better get over there. 1017 01:11:32,625 --> 01:11:33,726 I will meet you here. 1018 01:11:34,034 --> 01:11:35,653 You boys make yourselves at home. 1019 01:11:36,049 --> 01:11:37,193 Have some more cigars. 1020 01:11:45,043 --> 01:11:46,602 We're headed for big things, Molinar. 1021 01:12:16,283 --> 01:12:18,472 If you don't slow down you're going to burn out a bearing. 1022 01:12:19,526 --> 01:12:22,704 Dan, let me contact Gredson and call the whole thing off. It's too dangerous. 1023 01:12:23,035 --> 01:12:25,201 Why not go outside and get some air? I'll see you later. 1024 01:12:25,410 --> 01:12:26,107 Oh no. 1025 01:12:26,782 --> 01:12:28,464 I always like to see the finish. 1026 01:12:29,309 --> 01:12:32,549 I sat for six days one time waiting to see the end of a bike race. 1027 01:12:33,723 --> 01:12:36,539 Besides, if he does come it will be a good chance to tell him about us. 1028 01:12:37,680 --> 01:12:39,078 No use lying about it anymore. 1029 01:12:39,362 --> 01:12:41,665 Better let me tell him. There's liable to be some nasty words. 1030 01:12:44,940 --> 01:12:45,961 Dan, I am scared. 1031 01:12:48,881 --> 01:12:49,811 Come on, honey. 1032 01:12:50,653 --> 01:12:51,926 You're getting out of here. 1033 01:12:52,231 --> 01:12:53,418 You go over to the club. 1034 01:12:53,807 --> 01:12:55,252 You'll be a lot safer over there. 1035 01:12:55,861 --> 01:12:57,996 Just in case the hunting season should open suddenly. 1036 01:12:58,381 --> 01:12:59,678 It just opened, Mr Hammer. 1037 01:13:02,560 --> 01:13:04,033 Mr Gredson had an accident. 1038 01:13:04,551 --> 01:13:05,621 With a knife. 1039 01:13:06,348 --> 01:13:07,335 He won't be here. 1040 01:13:08,288 --> 01:13:09,313 Was he expected? 1041 01:13:09,987 --> 01:13:10,888 Quit stalling. 1042 01:13:11,250 --> 01:13:12,148 Hand it over. 1043 01:13:12,789 --> 01:13:13,719 Hand what over? 1044 01:13:14,847 --> 01:13:17,047 I was with Gredson when kitten called. 1045 01:13:18,124 --> 01:13:19,870 Eavesdropping shows a lack of character. 1046 01:13:21,316 --> 01:13:23,012 And dispense with the jokes. 1047 01:13:23,591 --> 01:13:24,434 The map. 1048 01:13:25,134 --> 01:13:26,293 When do I get my dough? 1049 01:13:27,426 --> 01:13:28,991 Do we get the map or .. 1050 01:15:00,740 --> 01:15:01,657 I am hired. 1051 01:15:02,454 --> 01:15:03,241 Get going. 1052 01:15:05,726 --> 01:15:07,820 Where are we going? - Never mind. Drive on. 1053 01:15:13,064 --> 01:15:14,097 Are you alright? 1054 01:15:14,594 --> 01:15:16,528 I'm alright but he got away with the map. 1055 01:15:18,566 --> 01:15:20,018 See what I mean about neckties? 1056 01:15:20,366 --> 01:15:22,376 Call the police before those hooligans wake up. 1057 01:15:23,975 --> 01:15:25,935 Get Domingues with that check. I'll be right back. 1058 01:15:47,255 --> 01:15:48,413 Take me to the airport. 1059 01:15:48,622 --> 01:15:51,033 You don't want to go there. They'll be watching the airport. 1060 01:15:51,834 --> 01:15:53,298 And the railroad station too. 1061 01:15:54,959 --> 01:15:56,976 You'd be much better off lying low for a day or two. 1062 01:15:57,523 --> 01:15:58,539 You could hide me. 1063 01:16:10,937 --> 01:16:12,439 Take me to a place where I'm safe. 1064 01:16:42,496 --> 01:16:44,308 Go into that door where the light is. 1065 01:16:44,689 --> 01:16:46,426 Stay there until you hear from me. 1066 01:17:03,042 --> 01:17:04,298 Don't shut it off. 1067 01:17:29,677 --> 01:17:31,150 Hammer, are you out of your mind? 1068 01:17:31,461 --> 01:17:32,502 Such temper. 1069 01:17:33,827 --> 01:17:35,014 Where did you come from? 1070 01:17:35,961 --> 01:17:37,393 Think you'll hold him this time? 1071 01:17:37,602 --> 01:17:39,891 This is a public building. He just walked in here. 1072 01:17:40,766 --> 01:17:42,096 What shall I charge him with? 1073 01:17:43,596 --> 01:17:44,794 Map-stealing or murder. 1074 01:17:45,234 --> 01:17:46,221 Take your choice. 1075 01:17:47,475 --> 01:17:48,726 Charge me for the lock. 1076 01:17:58,266 --> 01:18:00,044 You think you're smart, don't you Sherlock. 1077 01:18:00,253 --> 01:18:02,804 A dollar there, a fifty here. It all adds up. 1078 01:18:03,705 --> 01:18:05,035 Let's get back to the office. 1079 01:18:11,722 --> 01:18:13,367 We're splitting the take this time, Pop. 1080 01:18:13,694 --> 01:18:15,282 As soon as I see a man about a check. 1081 01:18:15,937 --> 01:18:17,477 Anything else I can do for you? 1082 01:18:17,791 --> 01:18:19,579 You go home. I'll handle it from here on in. 1083 01:18:21,474 --> 01:18:22,611 Where have you been? 1084 01:18:24,888 --> 01:18:26,304 A fine pal you turned out to be. 1085 01:18:39,810 --> 01:18:41,055 That's for the necktie. 1086 01:18:41,801 --> 01:18:43,659 Dan, did you catch him? - Yeah. I caught him. 1087 01:18:43,992 --> 01:18:45,274 Have you got the map? 1088 01:18:46,255 --> 01:18:48,007 Have you got the check? - Yes. 1089 01:18:48,755 --> 01:18:50,204 By the way, where was it? 1090 01:18:50,568 --> 01:18:51,244 Well. 1091 01:18:52,033 --> 01:18:53,774 It just appeared out of thin air. 1092 01:18:54,415 --> 01:18:55,784 Yeah. Right out of thin air. 1093 01:18:57,329 --> 01:18:58,545 That's of no consequence. 1094 01:19:00,701 --> 01:19:03,018 Pantoid Oil is very grateful to you, Mr Hammer. 1095 01:19:03,867 --> 01:19:04,940 Goodnight. - Night. 1096 01:19:05,969 --> 01:19:07,585 If you can't find the wells look us up. 1097 01:19:08,387 --> 01:19:09,405 Yes. Thank you. 1098 01:19:13,785 --> 01:19:15,058 Right out of thin air, huh? 1099 01:19:15,353 --> 01:19:17,301 It was right there under your nose all the time. 1100 01:19:18,587 --> 01:19:20,512 But then you're as blind as a bat anyway. 1101 01:19:21,722 --> 01:19:22,852 That's what you think. 1102 01:20:03,123 --> 01:20:03,930 ..f-x..80917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.