Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,625
[Rosic
2
00:00:28,625 --> 00:00:32,666
(gentle music)
3
00:00:58,625 --> 00:01:08,166
[Music]
4
00:01:08,166 --> 00:01:15,541
[Music]
5
00:01:15,541 --> 00:01:17,875
[Music]
6
00:01:19,625 --> 00:01:30,166
[Music]
7
00:01:30,166 --> 00:01:34,208
[Music]
8
00:01:34,208 --> 00:01:37,708
[Music]
9
00:01:37,708 --> 00:01:41,166
[Music]
10
00:01:48,958 --> 00:01:50,500
[Music]
11
00:01:50,500 --> 00:02:00,500
[Music] Hello?
12
00:02:03,375 --> 00:02:04,041
Oh, is that you, Ricker?
13
00:02:04,875 --> 00:02:06,833
Well, listen, get down here at once.
14
00:02:07,750 --> 00:02:08,666
Yes, that's what I said.
15
00:02:10,000 --> 00:02:11,541
Sir Sammy, pardon me?
16
00:02:11,541 --> 00:02:11,750
No.
17
00:02:14,583 --> 00:02:15,333
Well, you better tell Brooks.
18
00:02:20,666 --> 00:02:20,791
Well?
19
00:02:21,583 --> 00:02:22,458
Mr. Crosby's nowhere in
20
00:02:22,458 --> 00:02:23,458
the building, Mr. Harrison.
21
00:02:23,625 --> 00:02:24,375
I've looked everywhere,
22
00:02:24,583 --> 00:02:25,500
including the merry monarch.
23
00:02:26,208 --> 00:02:27,208
Never mind. Skip it.
24
00:02:31,208 --> 00:02:31,666
Where's Crosby?
25
00:02:32,583 --> 00:02:33,458
He's out on the job.
26
00:02:33,583 --> 00:02:34,750
But why? You knew I
27
00:02:34,750 --> 00:02:35,500
wanted him this evening?
28
00:02:36,125 --> 00:02:37,875
I thought he would be back hours ago.
29
00:02:37,875 --> 00:02:38,166
Where from?
30
00:02:38,666 --> 00:02:39,541
I've had Nico on the
31
00:02:39,541 --> 00:02:40,375
phone. He's on his way over.
32
00:02:40,625 --> 00:02:42,583
Okay. That's great.
33
00:02:42,625 --> 00:02:43,750
And Crosby's out.
34
00:02:43,916 --> 00:02:45,166
I'm sorry if I'd known it was imperative.
35
00:02:45,416 --> 00:02:46,833
Oh, it's not. I had in mind
36
00:02:46,833 --> 00:02:47,750
to give him one more chance.
37
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
I'll call Brian to deal with it.
38
00:02:49,000 --> 00:02:49,750
Brian's not the crime
39
00:02:49,750 --> 00:02:50,833
reporter. Crosby is.
40
00:02:51,208 --> 00:02:53,416
Oh, wads. Oh, all right.
41
00:02:53,958 --> 00:02:55,000
I'll handle it myself. Let
42
00:02:55,000 --> 00:02:55,791
me know when Nico arrives.
43
00:02:56,583 --> 00:02:57,000
As a matter of
44
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
interest, where's Crosby gone?
45
00:02:59,458 --> 00:03:00,291
Oh, he's gone to
46
00:03:00,291 --> 00:03:01,458
interview Bella Braganza.
47
00:03:01,458 --> 00:03:02,625
Her show opens tomorrow night.
48
00:03:03,083 --> 00:03:04,875
And as if an American, I thought he...
49
00:03:04,875 --> 00:03:06,625
You thought. When did he go?
50
00:03:07,583 --> 00:03:07,916
4.30.
51
00:03:08,833 --> 00:03:09,333
Four hours.
52
00:03:10,000 --> 00:03:10,583
When he comes in?
53
00:03:10,583 --> 00:03:12,208
He's out. It's time for good.
54
00:03:18,708 --> 00:03:19,250
Don't you think you're
55
00:03:19,250 --> 00:03:20,333
being a little harsh, uncle?
56
00:03:20,750 --> 00:03:21,833
For goodness sakes, have a little
57
00:03:21,833 --> 00:03:23,000
patience and understanding.
58
00:03:23,000 --> 00:03:23,666
The paper's not a
59
00:03:23,666 --> 00:03:25,000
charitable institution, General.
60
00:03:25,375 --> 00:03:26,791
We can't afford to carry any dead weight.
61
00:03:27,375 --> 00:03:28,166
Bart's given more than
62
00:03:28,166 --> 00:03:29,541
his fair share of service.
63
00:03:29,541 --> 00:03:30,500
You said so yourself.
64
00:03:30,500 --> 00:03:31,541
In the past, yes.
65
00:03:32,500 --> 00:03:34,416
But service is like news, only of value,
66
00:03:34,416 --> 00:03:35,166
and it's up to the minute.
67
00:03:36,833 --> 00:03:37,916
Why are you so interested, anyway?
68
00:03:38,583 --> 00:03:40,916
I just feel sorry for him.
69
00:03:41,375 --> 00:03:42,125
Are you sure that's all?
70
00:03:42,500 --> 00:03:42,916
Of course.
71
00:03:44,000 --> 00:03:44,625
I wouldn't like you to
72
00:03:44,625 --> 00:03:45,583
make any mistakes, Jo.
73
00:03:45,875 --> 00:03:47,416
I won't.
74
00:03:52,583 --> 00:03:54,083
Where is that guy from the newspaper?
75
00:03:54,666 --> 00:03:55,541
Don't ask me. He
76
00:03:55,541 --> 00:03:56,500
changed his mind, I guess.
77
00:03:56,791 --> 00:03:57,583
Changed his mind?
78
00:03:58,000 --> 00:03:59,208
Well, the devil doesn't think he is
79
00:03:59,208 --> 00:04:00,500
standing me up like this.
80
00:04:03,583 --> 00:04:04,166
Decently, Hope?
81
00:04:04,750 --> 00:04:06,541
Mr. Crosby. Is the claire here?
82
00:04:06,583 --> 00:04:07,041
I'm not drink.
83
00:04:07,583 --> 00:04:08,541
Glad you could make it. Sit down.
84
00:04:08,833 --> 00:04:09,041
Drink?
85
00:04:09,041 --> 00:04:10,375
You couldn't have chosen a better moment
86
00:04:10,375 --> 00:04:11,541
to rise, Mr. Crosby.
87
00:04:11,875 --> 00:04:13,750
I was talking with Lou, my manager, about
88
00:04:13,750 --> 00:04:15,833
my favorite subject, interpretation.
89
00:04:17,583 --> 00:04:18,291
Interpretation.
90
00:04:19,208 --> 00:04:19,958
Yeah, I'm listening.
91
00:04:20,541 --> 00:04:22,041
Well, as I was saying, I
92
00:04:22,041 --> 00:04:23,583
always try to interpret a part
93
00:04:23,583 --> 00:04:24,583
as I feel the author
94
00:04:24,583 --> 00:04:26,000
would want me to interpret it.
95
00:04:26,166 --> 00:04:28,250
Mind you, that doesn't necessarily mean
96
00:04:28,250 --> 00:04:29,208
that my interpretation
97
00:04:29,208 --> 00:04:29,958
is the interpretation
98
00:04:29,958 --> 00:04:30,875
the author intended.
99
00:04:31,583 --> 00:04:32,458
It's just what I feel the
100
00:04:32,458 --> 00:04:33,833
art of intended that matters.
101
00:04:34,583 --> 00:04:36,083
Interpretation is the representation of a
102
00:04:36,083 --> 00:04:37,500
character of the dramatic art.
103
00:04:37,916 --> 00:04:38,958
As Stanislavski says,
104
00:04:39,250 --> 00:04:40,666
"It should come from here."
105
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
That's right, isn't it, Lou?
106
00:04:42,750 --> 00:04:43,541
Sure, honey, sure.
107
00:04:43,958 --> 00:04:45,500
Well, I can be sure that
108
00:04:45,500 --> 00:04:46,458
I'm seeing the character
109
00:04:46,583 --> 00:04:47,625
as I feel the author
110
00:04:47,625 --> 00:04:48,875
saw it when he created it.
111
00:04:49,166 --> 00:04:50,333
Then I've preserved my principles.
112
00:04:51,250 --> 00:04:52,208
Principles? You sure
113
00:04:52,208 --> 00:04:53,166
got principles, Bella?
114
00:04:53,208 --> 00:04:55,208
Because after all, Mr. Crosby, if one has
115
00:04:55,208 --> 00:04:56,416
no principles as an artist,
116
00:04:56,791 --> 00:04:58,208
then what has one got?
117
00:05:01,583 --> 00:05:03,083
You got principles?
118
00:05:03,916 --> 00:05:06,208
Mr. Crosby, now you're being cynical.
119
00:05:06,875 --> 00:05:07,833
Help yourself, Joe.
120
00:05:11,583 --> 00:05:13,458
Hello? Who is it?
121
00:05:14,500 --> 00:05:15,125
Yes, he is.
122
00:05:16,208 --> 00:05:17,000
So, Mr. Crosby.
123
00:05:17,583 --> 00:05:19,333
Jade, I must be wanting you bad.
124
00:05:19,333 --> 00:05:20,708
That's the fifth time in an hour.
125
00:05:22,333 --> 00:05:25,375
Joe, get Miss Braganza in a pensive.
126
00:05:26,875 --> 00:05:27,625
Show up, Mr. Mora.
127
00:05:27,750 --> 00:05:28,791
Sure, that's right.
128
00:05:29,500 --> 00:05:31,416
Hello, Martin. This is Harris.
129
00:05:32,000 --> 00:05:32,208
Yeah?
130
00:05:32,625 --> 00:05:33,250
What's that?
131
00:05:34,166 --> 00:05:34,958
I said, "Yeah."
132
00:05:35,458 --> 00:05:36,041
Bob, listen.
133
00:05:36,500 --> 00:05:38,166
Brooke wants you back here at once.
134
00:05:39,000 --> 00:05:41,291
You tell Brooke to go jump in the river.
135
00:05:42,833 --> 00:05:43,666
Why don't you join him?
136
00:05:45,708 --> 00:05:46,541
What do you call the show?
137
00:05:46,541 --> 00:05:47,166
High Summer.
138
00:05:47,416 --> 00:05:48,791
Yeah, High Summer. It's a play on words.
139
00:05:49,500 --> 00:05:50,375
High meaning higher.
140
00:05:50,791 --> 00:05:52,041
Hello, hello summer. Get it?
141
00:05:52,041 --> 00:05:52,666
Or alternatively,
142
00:05:53,083 --> 00:05:55,083
high, H-I-G-H, meaning...
143
00:05:55,416 --> 00:05:57,083
Yes, I know what high
144
00:05:57,083 --> 00:05:58,208
means, unfortunately.
145
00:05:59,083 --> 00:06:01,583
Well, what's the show all about?
146
00:06:01,625 --> 00:06:05,458
Well, now, I suppose you might call it a
147
00:06:05,458 --> 00:06:07,708
sort of psychological operator.
148
00:06:08,166 --> 00:06:09,125
Yeah, that's it. Psychological
149
00:06:09,125 --> 00:06:10,500
operator. That's good, Bella.
150
00:06:10,583 --> 00:06:12,041
Sure. You see, the first scene takes
151
00:06:12,041 --> 00:06:13,625
place in a jungle in Borneo.
152
00:06:13,958 --> 00:06:15,541
There's this great crowd of men.
153
00:06:16,000 --> 00:06:16,541
Scientific mission. Been
154
00:06:16,541 --> 00:06:17,750
there a couple of years. Get it?
155
00:06:18,583 --> 00:06:19,500
All men, mind you.
156
00:06:19,875 --> 00:06:21,208
And all that time they haven't said,
157
00:06:21,208 --> 00:06:21,916
"I've done it for me."
158
00:06:21,916 --> 00:06:22,541
Yeah, yeah, yeah.
159
00:06:22,541 --> 00:06:24,041
Come on, Joe. Let's get going.
160
00:06:26,000 --> 00:06:27,500
But don't you want to hear the story?
161
00:06:27,958 --> 00:06:28,583
I know it.
162
00:06:28,583 --> 00:06:33,333
(SCREAMING)
163
00:06:33,333 --> 00:06:42,125
This is Mr. Brook.
164
00:06:42,666 --> 00:06:43,041
That's, you know, a
165
00:06:43,041 --> 00:06:44,083
sort of anonymous like.
166
00:06:44,708 --> 00:06:45,500
It's all right, Nicko. You
167
00:06:45,500 --> 00:06:46,125
won't make the headlines.
168
00:06:48,083 --> 00:06:48,500
Come on.
169
00:06:55,583 --> 00:06:57,250
Get that chair. Sit down.
170
00:06:58,583 --> 00:07:00,583
(DOOR OPENS)
171
00:07:02,875 --> 00:07:04,041
So you've got some information to sell.
172
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
- It might happen. -
173
00:07:07,000 --> 00:07:07,833
Either you have or you haven't.
174
00:07:08,958 --> 00:07:09,625
How can I be sure you
175
00:07:09,625 --> 00:07:10,291
won't tell the police?
176
00:07:11,208 --> 00:07:12,041
Come here, not Scotland Yard.
177
00:07:12,958 --> 00:07:13,833
We're concerned with news.
178
00:07:14,541 --> 00:07:15,708
Smuggled diamonds are news.
179
00:07:16,458 --> 00:07:17,416
Now, if you can tell me how they are
180
00:07:17,416 --> 00:07:18,333
smuggled and who buy,
181
00:07:18,333 --> 00:07:19,625
that's all I want to know. Clear?
182
00:07:21,333 --> 00:07:21,791
What's the proposition?
183
00:07:30,916 --> 00:07:32,291
One hundred. Cash.
184
00:07:34,375 --> 00:07:34,583
Well?
185
00:07:37,625 --> 00:07:38,583
Shall I tell you why I'm doing this?
186
00:07:39,500 --> 00:07:40,625
- Not interested. - My
187
00:07:40,625 --> 00:07:41,958
last trip, bring them 12,000.
188
00:07:42,500 --> 00:07:43,416
And all they give me is 50.
189
00:07:43,958 --> 00:07:44,875
Well, it's crooked, isn't it?
190
00:07:44,875 --> 00:07:45,333
When's the next
191
00:07:45,333 --> 00:07:46,333
consignment due and where?
192
00:07:51,333 --> 00:07:51,500
Tomorrow.
193
00:07:52,750 --> 00:07:53,333
- Sunda Minik arriving
194
00:07:53,333 --> 00:07:54,541
London. - How much is it worth?
195
00:07:55,208 --> 00:07:56,750
About 50,000. I don't
196
00:07:56,750 --> 00:07:57,583
know. It's the biggest job yet.
197
00:07:57,625 --> 00:07:59,291
How's it tend to cross?
198
00:07:59,875 --> 00:08:00,791
Who gets it past the customs?
199
00:08:01,708 --> 00:08:03,708
There's a fella in Amsterdam. He and the
200
00:08:03,708 --> 00:08:04,916
boss work it out between them.
201
00:08:05,125 --> 00:08:06,083
- Who's the boss? -
202
00:08:06,083 --> 00:08:06,750
Now, look here, mister.
203
00:08:06,750 --> 00:08:07,541
- If they find out that I've... - Who's
204
00:08:07,541 --> 00:08:08,041
the boss? Who do you
205
00:08:08,041 --> 00:08:08,750
take your orders from?
206
00:08:13,875 --> 00:08:14,875
Cash on delivery, Nico.
207
00:08:16,291 --> 00:08:17,000
All right.
208
00:08:18,666 --> 00:08:20,583
My orders come from Waxy List.
209
00:08:22,750 --> 00:08:23,666
Waxy List, huh?
210
00:08:24,166 --> 00:08:26,125
- He works at El Rico. - The El Rico?
211
00:08:26,833 --> 00:08:28,208
Yeah. He's the Heinz
212
00:08:28,208 --> 00:08:29,250
and you style coffee bowl.
213
00:08:29,250 --> 00:08:30,500
And this Heinz? Is he in
214
00:08:30,500 --> 00:08:31,208
the sparkling game too?
215
00:08:31,708 --> 00:08:32,500
- I didn't say that. -
216
00:08:32,500 --> 00:08:33,333
Well, is he or isn't he?
217
00:08:35,000 --> 00:08:36,125
Well, what do you think, eh?
218
00:08:36,916 --> 00:08:38,000
So that's the game, eh?
219
00:08:39,000 --> 00:08:40,375
Right. Let's have the rest of the story.
220
00:08:47,583 --> 00:08:49,625
Poor Art is rather low for a backstage
221
00:08:49,625 --> 00:08:50,458
interview, isn't it?
222
00:08:50,458 --> 00:08:51,458
Where have you been all this time?
223
00:08:51,708 --> 00:08:53,000
You'll have your story in ten minutes.
224
00:08:53,208 --> 00:08:54,000
That's all very well, but
225
00:08:54,000 --> 00:08:54,583
you left here hours ago.
226
00:08:54,583 --> 00:08:58,250
I said ten minutes, didn't I?
227
00:09:01,583 --> 00:09:08,750
Get your story?
228
00:09:10,250 --> 00:09:11,791
Uh, bad as that, is it?
229
00:09:13,291 --> 00:09:15,958
Steve, how can you write about a yak and
230
00:09:15,958 --> 00:09:17,041
a yak no talent, Dame?
231
00:09:17,916 --> 00:09:19,083
Never sure let her out of the chorus.
232
00:09:20,041 --> 00:09:21,041
I thought she was the leading lady.
233
00:09:21,500 --> 00:09:22,000
All right. I suppose
234
00:09:22,000 --> 00:09:22,583
she's asleep in Francis.
235
00:09:22,625 --> 00:09:24,833
Should I mean I got a write-up about her?
236
00:09:25,458 --> 00:09:26,208
I know how you feel,
237
00:09:26,416 --> 00:09:28,125
Bob. But a story's a story.
238
00:09:29,041 --> 00:09:31,083
Oh, sure. A story's a story.
239
00:09:31,833 --> 00:09:32,625
What have you been doing?
240
00:09:33,750 --> 00:09:35,458
Wiping your ear on Brooks' keyhole again?
241
00:09:40,833 --> 00:09:41,958
Braganza has principles.
242
00:09:42,958 --> 00:09:44,416
Braganza is proud of her principles.
243
00:09:45,541 --> 00:09:46,583
Braganza likes to talk
244
00:09:46,583 --> 00:09:47,583
about her principles.
245
00:09:52,625 --> 00:09:55,000
(DOOR CLOSES)
246
00:09:59,000 --> 00:09:59,458
Hi, Nico.
247
00:10:01,625 --> 00:10:02,250
How do you know my name?
248
00:10:03,416 --> 00:10:04,875
Your name was Nico. What is it now?
249
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
What did you mean, "Mister" is?
250
00:10:07,375 --> 00:10:08,083
Well, that's original.
251
00:10:09,500 --> 00:10:10,875
You're still working at the Ulrico?
252
00:10:13,666 --> 00:10:14,583
You're scared, aren't you?
253
00:10:15,458 --> 00:10:16,541
Been squealing again, huh?
254
00:10:17,791 --> 00:10:19,291
Brother of the Price is right, you sing
255
00:10:19,291 --> 00:10:20,291
like a bird, don't you?
256
00:10:21,708 --> 00:10:22,250
Well, have a nice
257
00:10:22,250 --> 00:10:23,625
visit with Mr. Brooke, huh?
258
00:10:27,541 --> 00:10:28,625
You know writing about me, are you?
259
00:10:29,833 --> 00:10:30,750
Well, now, that depends.
260
00:10:33,666 --> 00:10:35,041
Out that door to the right, down the
261
00:10:35,041 --> 00:10:35,958
corridor to the stairway.
262
00:10:39,083 --> 00:10:39,833
So long, sucker.
263
00:10:41,416 --> 00:10:41,958
See you in the river.
264
00:10:45,458 --> 00:10:48,000
(LAUGHS)
265
00:10:51,000 --> 00:10:56,666
(DOOR CLOSES)
266
00:10:59,166 --> 00:11:00,083
Message for you, Mr. Crosby.
267
00:11:00,416 --> 00:11:01,791
Pen's afternoon, about half past five.
268
00:11:01,791 --> 00:11:02,541
You're to ring that number.
269
00:11:02,541 --> 00:11:03,583
Thank you, Sammy. Wait a minute.
270
00:11:05,375 --> 00:11:06,625
Harrison is waiting for you.
271
00:11:17,583 --> 00:11:18,583
I know, I know.
272
00:11:20,625 --> 00:11:22,791
(SIREN WAILING)
273
00:11:24,875 --> 00:11:25,583
Go on, sir.
274
00:11:27,833 --> 00:11:31,166
It's none of my business.
275
00:11:32,625 --> 00:11:34,000
I just think it's a pity, that's all.
276
00:11:34,708 --> 00:11:35,833
Why don't you go and tell Aunt Brooke?
277
00:11:36,250 --> 00:11:37,375
I did six months ago
278
00:11:37,375 --> 00:11:38,208
when he offered me your job.
279
00:11:38,916 --> 00:11:39,666
I thought he was wrong
280
00:11:39,666 --> 00:11:40,708
then. Now I'm not so sure.
281
00:11:43,125 --> 00:11:44,583
Steve Ryan, the great ace
282
00:11:44,583 --> 00:11:45,583
crime hack, is not so sure.
283
00:11:45,625 --> 00:11:48,916
But he is sure about that little rat
284
00:11:48,916 --> 00:11:50,458
named Nico that just walked out the door.
285
00:11:50,875 --> 00:11:51,666
What with the great Mr.
286
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Crosby had done. Followed him?
287
00:11:53,875 --> 00:11:55,000
Till he made the front page.
288
00:11:55,666 --> 00:11:56,791
Nico, front page.
289
00:11:57,625 --> 00:11:59,916
Dead men usually do. His kind.
290
00:12:02,333 --> 00:12:03,583
I guess you'd forgotten that, huh?
291
00:12:15,583 --> 00:12:25,541
(THUNDER)
292
00:12:35,583 --> 00:12:38,416
And when I left Bella Braganza, there she
293
00:12:38,416 --> 00:12:40,750
was, clutching her principles
294
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
to her like a sapphire mink.
295
00:12:44,708 --> 00:12:45,416
Hiya, summer.
296
00:12:48,333 --> 00:12:49,333
Bye-bye, Bella.
297
00:12:50,458 --> 00:12:50,625
Bart!
298
00:12:53,125 --> 00:12:54,708
Is this your idea of a practical joke?
299
00:12:55,708 --> 00:12:56,250
What's the beef?
300
00:12:56,708 --> 00:12:57,666
It's irresponsible and
301
00:12:57,666 --> 00:12:59,000
libelous and well you know it.
302
00:12:59,375 --> 00:13:00,333
Bear comment. If you don't
303
00:13:00,333 --> 00:13:01,333
like it, you can go to hell.
304
00:13:02,125 --> 00:13:04,000
Not me, Crosby. You this time.
305
00:13:09,958 --> 00:13:10,625
He's up on that,
306
00:13:10,625 --> 00:13:11,583
Bart. It isn't gonna help.
307
00:13:12,583 --> 00:13:14,416
Now what would you know about that?
308
00:13:15,625 --> 00:13:16,333
All right, so your uncle
309
00:13:16,333 --> 00:13:17,833
fires me. Very convenient.
310
00:13:18,875 --> 00:13:20,333
Now he can move his beloved niece up
311
00:13:20,333 --> 00:13:21,125
another rung on the
312
00:13:21,125 --> 00:13:22,541
journalistic ladder of success.
313
00:13:23,166 --> 00:13:23,833
Don't look out, buster.
314
00:13:24,208 --> 00:13:25,125
He'll be the next obstacle.
315
00:13:25,458 --> 00:13:26,000
That's stupid.
316
00:13:26,708 --> 00:13:28,333
She was a good reporter. She'll make it
317
00:13:28,333 --> 00:13:29,125
under her own steam.
318
00:13:29,458 --> 00:13:31,500
With my training. Don't forget.
319
00:13:34,458 --> 00:13:38,208
We call Trent this and you know it.
320
00:13:38,958 --> 00:13:39,583
It's libelous.
321
00:13:41,583 --> 00:13:43,000
It's the truth and it's not libelous.
322
00:13:43,000 --> 00:13:43,666
I want you to rewritten.
323
00:13:44,375 --> 00:13:44,625
No.
324
00:13:45,125 --> 00:13:45,625
You refuse?
325
00:13:46,375 --> 00:13:47,416
I not only refuse, I
326
00:13:47,416 --> 00:13:48,250
won't order one word.
327
00:13:49,125 --> 00:13:49,791
You're drunk.
328
00:13:50,500 --> 00:13:52,541
No, I'm not. No, I'm not drunk.
329
00:13:52,541 --> 00:13:53,125
But if I were, you
330
00:13:53,125 --> 00:13:53,916
would have no complaint.
331
00:13:54,166 --> 00:13:54,875
What do you expect when I
332
00:13:54,875 --> 00:13:55,958
get on a salmon like that?
333
00:13:55,958 --> 00:13:56,666
You've had your chance.
334
00:13:57,000 --> 00:13:57,916
You had another today.
335
00:13:58,208 --> 00:13:59,583
You missed it. That was your last.
336
00:13:59,833 --> 00:14:00,041
So what?
337
00:14:00,291 --> 00:14:02,541
This is a business, Crosby. Not a
338
00:14:02,541 --> 00:14:04,583
playground for irresponsible drunks.
339
00:14:05,208 --> 00:14:05,875
I'll see to it that
340
00:14:05,875 --> 00:14:06,750
your contract is drunk.
341
00:14:06,750 --> 00:14:08,208
Oh, wait a minute. Don't bother.
342
00:14:09,666 --> 00:14:10,583
I'll say it for you.
343
00:14:12,166 --> 00:14:13,375
I am through with the clearing.
344
00:14:14,500 --> 00:14:14,666
Through.
345
00:14:15,916 --> 00:14:16,666
As of now.
346
00:14:20,666 --> 00:14:21,666
Bye-bye, Brooke.
347
00:14:27,583 --> 00:14:29,250
He said he doesn't talk, Waxing.
348
00:14:29,666 --> 00:14:29,875
Yeah.
349
00:14:31,041 --> 00:14:32,166
Did you talk, Niko?
350
00:14:32,708 --> 00:14:33,916
No, don't.
351
00:14:34,583 --> 00:14:35,583
He says no, Waxing.
352
00:14:41,333 --> 00:14:42,166
No. No.
353
00:14:43,750 --> 00:14:45,000
Look here, boys.
354
00:14:46,041 --> 00:14:47,000
I said I didn't.
355
00:14:48,333 --> 00:14:50,083
Brooke, he wouldn't see me.
356
00:14:51,333 --> 00:14:52,583
I take it to the truck.
357
00:14:52,583 --> 00:15:11,791
Yeah. Niko, you talk too much. Don't he, Waxing? Yeah. Oh, no.
358
00:15:11,791 --> 00:15:12,875
Couldn't you have compromised?
359
00:15:13,416 --> 00:15:14,166
I toned it down a bit.
360
00:15:15,166 --> 00:15:15,916
Steve, how could I?
361
00:15:16,583 --> 00:15:18,333
That dame is a 14-carat phony.
362
00:15:18,916 --> 00:15:19,583
Then she's not worth
363
00:15:19,583 --> 00:15:20,583
losing your job over.
364
00:15:21,583 --> 00:15:21,791
Job?
365
00:15:22,375 --> 00:15:23,416
What kind of a job is that?
366
00:15:24,125 --> 00:15:25,375
Working for that hat, Brooke?
367
00:15:25,541 --> 00:15:26,833
I'll be your age, Bart.
368
00:15:27,541 --> 00:15:27,958
Brooke's a good
369
00:15:27,958 --> 00:15:28,875
journalist, and you know it.
370
00:15:30,000 --> 00:15:31,041
Oh, meaning I'm not, huh?
371
00:15:31,500 --> 00:15:32,000
You were.
372
00:15:32,583 --> 00:15:33,458
Until you made up your mind
373
00:15:33,458 --> 00:15:34,583
to be a self-pitting drunk.
374
00:15:35,583 --> 00:15:35,833
Nothing.
375
00:15:36,416 --> 00:15:37,791
Don't kid yourself she's not right.
376
00:15:41,500 --> 00:15:41,708
Hello?
377
00:15:42,250 --> 00:15:44,250
Jimmy Beverly, 422.
378
00:15:45,625 --> 00:15:46,000
No problem.
379
00:15:47,208 --> 00:15:48,083
A year ago you lost your wife.
380
00:15:48,791 --> 00:15:49,875
The bottom fell out of things.
381
00:15:49,875 --> 00:15:50,583
I admit that was tough.
382
00:15:51,041 --> 00:15:51,625
But you've got your
383
00:15:51,625 --> 00:15:53,250
son, and you had friends.
384
00:15:53,458 --> 00:15:53,916
Plenty of them.
385
00:15:54,833 --> 00:15:55,666
They would have helped you.
386
00:15:57,125 --> 00:15:57,666
But not now.
387
00:15:59,125 --> 00:15:59,666
You know why?
388
00:16:00,916 --> 00:16:02,000
Because they're sick of you.
389
00:16:02,500 --> 00:16:03,791
Sick of a man who's been knocked down and
390
00:16:03,791 --> 00:16:04,583
won't even try to pick himself up.
391
00:16:05,583 --> 00:16:07,416
Look, only you know what sort of hell
392
00:16:07,416 --> 00:16:08,083
you've been through.
393
00:16:08,500 --> 00:16:09,708
But it's no good feeling
394
00:16:09,708 --> 00:16:11,125
sorry for yourself anymore.
395
00:16:14,541 --> 00:16:14,708
Hello?
396
00:16:15,458 --> 00:16:16,041
You're Beverly number.
397
00:16:18,375 --> 00:16:19,375
St. David's Hospital.
398
00:16:20,916 --> 00:16:21,083
Who?
399
00:16:22,000 --> 00:16:22,833
Who do you want, please?
400
00:16:24,666 --> 00:16:25,250
Oh, I'm sorry.
401
00:16:26,125 --> 00:16:27,375
Uh, extension one-fourth.
402
00:16:28,041 --> 00:16:28,958
Hold the line, please.
403
00:16:32,958 --> 00:16:33,583
Dr. Fisher speaking. Who is that?
404
00:16:33,583 --> 00:16:36,416
My name is Crosby, and I got a message.
405
00:16:36,916 --> 00:16:38,666
Oh, yes, Mr. Crosby. It's about your son.
406
00:16:39,625 --> 00:16:40,083
What's the matter?
407
00:16:40,708 --> 00:16:41,875
Well, he was admitted to this hospital
408
00:16:41,875 --> 00:16:42,625
recently, and I'd like
409
00:16:42,625 --> 00:16:43,625
you to come and see me.
410
00:16:43,625 --> 00:16:45,166
But as soon as you can,
411
00:16:47,125 --> 00:16:47,833
I'll come right down.
412
00:16:50,583 --> 00:16:51,500
Anything wrong, Bob?
413
00:16:52,208 --> 00:16:53,791
You know, I got a blow.
414
00:16:55,291 --> 00:16:55,833
Dr. St. David,
415
00:16:57,666 --> 00:16:58,750
you got what it takes.
416
00:16:59,458 --> 00:17:00,083
Believe me.
417
00:17:01,500 --> 00:17:02,583
Don't let Brooke ride you too much.
418
00:17:14,958 --> 00:17:15,166
music )
419
00:17:30,458 --> 00:17:31,625
Now, doctor, what is this all about?
420
00:17:32,083 --> 00:17:32,583
What's wrong with my boy?
421
00:17:33,583 --> 00:17:34,791
- Cigarette? - No, thank you.
422
00:17:36,375 --> 00:17:36,791
Well, we've got to
423
00:17:36,791 --> 00:17:37,708
look at this thing calmly.
424
00:17:37,708 --> 00:17:38,833
What is wrong with my son?
425
00:17:40,500 --> 00:17:41,958
Well, Mr. Crosby, it's an eye condition.
426
00:17:43,416 --> 00:17:43,916
Eye condition?
427
00:17:46,041 --> 00:17:46,875
He's not going blind.
428
00:17:47,375 --> 00:17:48,500
I'm afraid it's worse than that.
429
00:17:49,625 --> 00:17:50,666
It's a glioma of the retina,
430
00:17:51,500 --> 00:17:53,375
a tumor capable of rapid development.
431
00:17:54,208 --> 00:17:55,458
It's almost invariably fatal.
432
00:17:56,250 --> 00:17:56,875
Oh, no.
433
00:17:58,708 --> 00:17:59,791
So from birth, there's a rule.
434
00:18:00,416 --> 00:18:01,291
Usually, it manifests as
435
00:18:01,291 --> 00:18:01,583
over around the age of five,
436
00:18:01,583 --> 00:18:04,041
but sometimes it lies
437
00:18:04,041 --> 00:18:05,375
dormant until Jimmy's age,
438
00:18:05,375 --> 00:18:07,125
only to be precipitated by some shock.
439
00:18:08,375 --> 00:18:09,083
I, um...
440
00:18:09,958 --> 00:18:10,583
I understand the boy
441
00:18:10,583 --> 00:18:11,208
doesn't live with you.
442
00:18:11,875 --> 00:18:12,625
No, he lives with his
443
00:18:12,625 --> 00:18:14,000
grandmother, my wife's mother.
444
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
Close down to a year now.
445
00:18:17,833 --> 00:18:18,500
My wife is dead.
446
00:18:19,666 --> 00:18:21,250
Killed in a car accident I was driving.
447
00:18:22,875 --> 00:18:24,000
The boy was there at the time.
448
00:18:24,916 --> 00:18:25,416
Oh, was he?
449
00:18:26,583 --> 00:18:27,583
I'm sorry.
450
00:18:27,625 --> 00:18:28,125
I'm sorry.
451
00:18:30,458 --> 00:18:31,708
And the grandmother's looked after him
452
00:18:31,708 --> 00:18:32,500
ever since, is that so?
453
00:18:32,833 --> 00:18:33,708
That's right. She's the only
454
00:18:33,708 --> 00:18:34,833
relative we have over here.
455
00:18:36,041 --> 00:18:37,208
Oh, I realize she's
456
00:18:37,208 --> 00:18:38,666
terribly bitter towards me.
457
00:18:39,500 --> 00:18:40,625
Kind of what happened to Elaine, but
458
00:18:40,625 --> 00:18:41,583
certainly she could have
459
00:18:41,583 --> 00:18:42,708
told me about this before.
460
00:18:43,000 --> 00:18:43,875
She didn't know, Mr.
461
00:18:43,875 --> 00:18:45,041
Crosby, that I can assure you.
462
00:18:45,583 --> 00:18:46,208
You see, these things
463
00:18:46,208 --> 00:18:47,625
happen suddenly, I suppose.
464
00:18:48,833 --> 00:18:50,625
You see, Jimmy was struck
465
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
in the face by a toy arrow.
466
00:18:53,041 --> 00:18:54,458
She noticed that the left eye was
467
00:18:54,458 --> 00:18:55,583
slightly tinged yellow.
468
00:18:55,583 --> 00:18:57,833
Quite naturally, she thought some damage
469
00:18:57,833 --> 00:18:59,166
had been done by the arrow, so she sent
470
00:18:59,166 --> 00:18:59,916
for the local doctor.
471
00:19:00,500 --> 00:19:01,458
He brought the case to us.
472
00:19:02,916 --> 00:19:03,291
I made the
473
00:19:03,291 --> 00:19:04,583
preliminary examination myself.
474
00:19:05,125 --> 00:19:05,916
I wasn't satisfied.
475
00:19:07,333 --> 00:19:08,208
So I called in a specialist.
476
00:19:08,625 --> 00:19:09,166
Two, in fact.
477
00:19:10,416 --> 00:19:11,625
Both confirmed my diagnosis.
478
00:19:12,000 --> 00:19:13,416
I got in touch with your mother-in-law,
479
00:19:13,416 --> 00:19:14,250
told me where you worked.
480
00:19:14,250 --> 00:19:15,041
She was as quick as that.
481
00:19:16,375 --> 00:19:16,916
I won't.
482
00:19:18,458 --> 00:19:19,250
Well, that's hard to say.
483
00:19:19,541 --> 00:19:20,083
How long?
484
00:19:21,541 --> 00:19:22,041
Three months.
485
00:19:23,083 --> 00:19:23,583
Maybe six.
486
00:19:23,583 --> 00:19:26,000
It's difficult to assess accurately.
487
00:19:27,291 --> 00:19:28,166
Just what are the chances?
488
00:19:31,125 --> 00:19:31,833
Well, there is a hope.
489
00:19:33,000 --> 00:19:34,083
A very faint one, aren't you?
490
00:19:34,250 --> 00:19:34,458
Yeah.
491
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
There's a Dr. Gruner in Switzerland.
492
00:19:38,208 --> 00:19:39,791
He's cured a number of children, but...
493
00:19:39,916 --> 00:19:40,208
But what?
494
00:19:41,250 --> 00:19:43,125
It's a very delicate operation, and
495
00:19:43,125 --> 00:19:43,833
almost invariably
496
00:19:43,833 --> 00:19:44,958
means the loss of one eye.
497
00:19:46,416 --> 00:19:47,958
How could we get hold of this Dr. Gruner?
498
00:19:48,291 --> 00:19:48,916
Well, that's the problem.
499
00:19:49,500 --> 00:19:51,083
He's got a full-time clinic in Zurich.
500
00:19:51,083 --> 00:19:51,583
I doubt if he'd be able to get away.
501
00:19:51,583 --> 00:19:54,166
Well, couldn't Jimmy be taken to Zurich?
502
00:19:55,000 --> 00:19:55,500
Can he be moved?
503
00:19:55,875 --> 00:19:56,750
No, he can be moved, but
504
00:19:56,750 --> 00:19:57,375
it would have to be quickly.
505
00:19:58,916 --> 00:19:59,541
How much would it cost?
506
00:20:01,583 --> 00:20:02,458
Give me a rough figure.
507
00:20:04,208 --> 00:20:05,291
Well, you mean chartering
508
00:20:05,291 --> 00:20:06,583
a special ambulance plane,
509
00:20:07,208 --> 00:20:08,000
surgeons' fees,
510
00:20:08,500 --> 00:20:09,291
months of after treatment?
511
00:20:09,625 --> 00:20:10,000
How much?
512
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
Probably a thousand pounds.
513
00:20:16,833 --> 00:20:17,458
If I bring you a
514
00:20:17,458 --> 00:20:18,375
thousand pounds in the morning,
515
00:20:19,041 --> 00:20:19,583
how soon can you get Jimmy away?
516
00:20:19,583 --> 00:20:22,041
With luck within hours.
517
00:20:22,875 --> 00:20:24,958
I'll have to phone Zurich first, see if
518
00:20:24,958 --> 00:20:25,833
Gruner will take the case.
519
00:20:26,333 --> 00:20:26,666
All right.
520
00:20:27,583 --> 00:20:28,166
Do it immediately.
521
00:20:28,916 --> 00:20:29,083
Tonight.
522
00:20:30,875 --> 00:20:31,916
Book the plane, nurses
523
00:20:31,916 --> 00:20:32,833
everything that's necessary.
524
00:20:34,000 --> 00:20:34,458
Very well.
525
00:20:35,708 --> 00:20:36,208
You will have your
526
00:20:36,208 --> 00:20:37,291
thousand pounds in the morning.
527
00:20:40,166 --> 00:20:42,625
Mr. Crosby, this is a
528
00:20:42,625 --> 00:20:43,541
long chance, you know.
529
00:20:44,583 --> 00:20:46,166
There's no absolute guarantee of success.
530
00:20:47,000 --> 00:20:47,583
Why not sleep on it?
531
00:20:47,625 --> 00:20:48,083
Sleep?
532
00:20:50,791 --> 00:20:53,666
Tonight, no, I'm afraid not.
533
00:20:54,958 --> 00:20:56,041
Now, may I see my boy?
534
00:20:57,916 --> 00:20:58,875
Of course, we'll take you home.
535
00:21:07,708 --> 00:21:09,000
He will be able to recognize you.
536
00:21:09,708 --> 00:21:11,208
Oh, yes, this is sight is quite normal,
537
00:21:11,500 --> 00:21:11,583
and he's in no pain.
538
00:21:18,875 --> 00:21:31,958
[music]
539
00:21:33,833 --> 00:21:34,666
Hiya, Jimmy boy.
540
00:21:35,791 --> 00:21:36,583
Hiya, Dad.
541
00:21:39,041 --> 00:21:40,333
Scott wants to say hello, too.
542
00:21:41,000 --> 00:21:41,583
Hiya, Scotty.
543
00:21:48,791 --> 00:21:58,791
[music]
544
00:22:05,000 --> 00:22:06,916
Thousands of pounds are lost to the
545
00:22:06,916 --> 00:22:07,916
Treasury each year
546
00:22:07,916 --> 00:22:10,125
through organized smuggling.
547
00:22:12,583 --> 00:22:14,500
This is only part of a crime wave, which
548
00:22:14,500 --> 00:22:16,208
the authorities seem unable to stop.
549
00:22:18,291 --> 00:22:20,000
Now the Clarion takes up the challenge.
550
00:22:21,583 --> 00:22:23,500
Starting next Monday, we bring you a
551
00:22:23,500 --> 00:22:26,125
series of articles in which sensational
552
00:22:26,125 --> 00:22:28,500
disclosures will be made of the
553
00:22:28,500 --> 00:22:30,375
activities of a highly dangerous gang.
554
00:22:33,541 --> 00:22:33,583
[music]
555
00:22:47,583 --> 00:22:49,583
[music]
556
00:23:41,875 --> 00:23:42,083
[music]
557
00:23:42,083 --> 00:23:43,125
Go, man.
558
00:23:44,708 --> 00:23:45,583
[music]
559
00:23:48,000 --> 00:23:48,458
No!
560
00:23:54,583 --> 00:23:55,166
Right.
561
00:23:57,041 --> 00:23:57,250
Go.
562
00:24:03,208 --> 00:24:10,166
[music]
563
00:24:10,166 --> 00:24:12,250
We picked him out
564
00:24:12,250 --> 00:24:13,125
coming out of the Clarion.
565
00:24:13,583 --> 00:24:14,166
Coming out?
566
00:24:14,875 --> 00:24:15,583
Why did you not get him before, like I told you?
567
00:24:15,625 --> 00:24:17,625
Clarions, we couldn't.
568
00:24:25,250 --> 00:24:26,000
Quit worrying. Nika
569
00:24:26,000 --> 00:24:26,916
won't bother you anymore.
570
00:24:26,916 --> 00:24:28,000
Yeah, we took him for a ride.
571
00:24:28,166 --> 00:24:28,750
Ah, shut up.
572
00:24:33,500 --> 00:24:35,125
Find out when Brooke leaves the office,
573
00:24:35,125 --> 00:24:35,666
get his home address.
574
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
You want us to get him?
575
00:24:38,750 --> 00:24:40,375
No. You stay here, Lord.
576
00:24:40,583 --> 00:24:48,583
Handle this my way. [music]
577
00:25:15,625 --> 00:25:21,208
[music]
578
00:25:23,583 --> 00:25:24,000
Brooke in his office?
579
00:25:24,750 --> 00:25:25,458
No, he isn't.
580
00:25:25,833 --> 00:25:27,166
And if you've come to eat humble pie--
581
00:25:27,166 --> 00:25:27,666
Where is he?
582
00:25:28,291 --> 00:25:29,083
He's left the office.
583
00:25:30,041 --> 00:25:30,625
Let this hour?
584
00:25:31,083 --> 00:25:31,666
What's the matter? Is
585
00:25:31,666 --> 00:25:32,250
he sick or something?
586
00:25:32,875 --> 00:25:33,416
Only of you.
587
00:25:33,708 --> 00:25:34,416
So far as I know.
588
00:25:35,791 --> 00:25:37,916
Look, Harrison, I've
589
00:25:37,916 --> 00:25:38,708
got to see Brooke tonight.
590
00:25:39,083 --> 00:25:39,791
Where can I find him?
591
00:25:40,125 --> 00:25:40,916
How should I know?
592
00:25:41,375 --> 00:25:42,416
Why don't you try his home?
593
00:25:43,458 --> 00:25:44,583
That's exactly what I'm going to do.
594
00:25:46,833 --> 00:25:49,333
[door opens]
595
00:25:49,333 --> 00:25:52,958
[door closes]
596
00:25:52,958 --> 00:25:58,666
[door closes]
597
00:25:59,000 --> 00:26:00,791
Name is Weber. I want
598
00:26:00,791 --> 00:26:01,708
a little talk with you.
599
00:26:02,000 --> 00:26:03,500
Very well. Better come in here.
600
00:26:06,875 --> 00:26:10,541
You have somebody else at home?
601
00:26:11,125 --> 00:26:12,208
No. Go and look.
602
00:26:12,500 --> 00:26:13,041
Stay where you are.
603
00:26:13,375 --> 00:26:13,583
What the devil is the idea?
604
00:26:13,666 --> 00:26:17,458
This. Sit down. This won't take long.
605
00:26:22,291 --> 00:26:23,500
I think you know why I'm here.
606
00:26:24,500 --> 00:26:25,083
I can guess.
607
00:26:26,083 --> 00:26:27,375
Good. You have received certain
608
00:26:27,375 --> 00:26:28,750
information tonight.
609
00:26:31,416 --> 00:26:32,541
Information that you
610
00:26:32,541 --> 00:26:34,208
no doubt intend to use.
611
00:26:34,458 --> 00:26:35,208
In Monday's edition.
612
00:26:35,750 --> 00:26:37,208
Enough to make a first-class story, not
613
00:26:37,208 --> 00:26:38,583
enough to spoil things for the police.
614
00:26:39,916 --> 00:26:40,625
I thought as much.
615
00:26:41,500 --> 00:26:42,583
Well, how much you want to be paid?
616
00:26:43,583 --> 00:26:44,916
Not to print, eh?
617
00:26:45,833 --> 00:26:46,250
Five hundred?
618
00:26:48,791 --> 00:26:49,125
A thousand?
619
00:26:49,916 --> 00:26:50,791
Not a chance.
620
00:26:52,333 --> 00:26:53,166
Why? You share the
621
00:26:53,166 --> 00:26:54,041
information with someone else?
622
00:26:54,416 --> 00:26:55,958
Not yet. Wait until Monday.
623
00:26:57,000 --> 00:26:58,125
A million readers will
624
00:26:58,125 --> 00:26:58,958
know about your racket.
625
00:26:59,375 --> 00:26:59,583
Oh.
626
00:27:02,625 --> 00:27:03,375
You're welcome to that.
627
00:27:03,583 --> 00:27:04,375
I've got a good memory.
628
00:27:04,958 --> 00:27:06,375
Now get out before I call the police.
629
00:27:06,833 --> 00:27:08,291
That would not be intelligent, Mr.
630
00:27:08,291 --> 00:27:08,958
Brooke. I think you
631
00:27:08,958 --> 00:27:09,833
are an intelligent man.
632
00:27:10,416 --> 00:27:10,583
Now come on.
633
00:27:10,625 --> 00:27:12,333
Fifteen hundred.
634
00:27:14,583 --> 00:27:15,833
Two thousand. That's my limit.
635
00:27:16,166 --> 00:27:16,583
And the end of my case.
636
00:28:10,625 --> 00:28:15,541
Brooke.
637
00:28:18,500 --> 00:28:18,666
Weber.
638
00:28:20,458 --> 00:28:20,625
Hides.
639
00:28:22,250 --> 00:28:22,583
Tarvins.
640
00:28:25,791 --> 00:28:26,500
Brooke.
641
00:28:27,666 --> 00:28:27,958
Brooke!
642
00:28:46,208 --> 00:28:46,916
A heart.
643
00:28:53,416 --> 00:29:01,500
A heart. You killed him.
644
00:29:26,500 --> 00:29:26,875
Right, Nurse. I'll see
645
00:29:26,875 --> 00:29:27,458
to him in the morning.
646
00:29:28,750 --> 00:29:29,125
Good night.
647
00:29:29,333 --> 00:29:30,041
Good night, Doctor.
648
00:29:34,583 --> 00:29:36,000
Doctor Fidget is speaking.
649
00:29:36,625 --> 00:29:38,208
Oh, yes. This is Mark Crosby.
650
00:29:38,958 --> 00:29:39,750
Oh, yes, Mr. Crosby.
651
00:29:40,000 --> 00:29:40,833
What about my boy?
652
00:29:41,666 --> 00:29:42,833
Is everything fixed, like you said?
653
00:29:43,416 --> 00:29:44,000
Yes, it is.
654
00:29:45,000 --> 00:29:45,291
Good.
655
00:29:46,458 --> 00:29:47,000
And the plane?
656
00:29:47,416 --> 00:29:47,875
All fixed.
657
00:29:48,333 --> 00:29:49,041
Takes off from Redstone
658
00:29:49,041 --> 00:29:50,000
Airport at 12 noon tomorrow.
659
00:29:50,875 --> 00:29:52,625
Good. What about this Dr. Gruner?
660
00:29:53,125 --> 00:29:54,666
I'm glad to say he'll accept the case.
661
00:29:55,458 --> 00:29:56,083
Oh, that's fine.
662
00:29:57,083 --> 00:29:58,000
Well, thanks a lot, Doctor.
663
00:29:58,125 --> 00:29:59,916
I'd like to see you as soon as possible,
664
00:29:59,916 --> 00:30:01,500
you know, to fix things.
665
00:30:02,166 --> 00:30:03,958
Oh, yes. Well, um...
666
00:30:04,833 --> 00:30:05,583
How about 9.30 in the morning?
667
00:30:06,625 --> 00:30:07,541
9.30 at this.
668
00:30:07,875 --> 00:30:09,291
Right. See you then. Goodbye.
669
00:30:09,666 --> 00:30:09,916
Goodbye.
670
00:30:51,416 --> 00:30:52,541
Listen, Heinz, no one
671
00:30:52,541 --> 00:30:53,916
saw us going or come out.
672
00:30:53,916 --> 00:30:54,750
Ah, that's not the end of
673
00:30:54,750 --> 00:30:55,791
it, you trigger-happy fool.
674
00:30:57,125 --> 00:30:57,916
What are you afraid of?
675
00:31:03,375 --> 00:31:04,375
Crosby and the Clarion.
676
00:31:05,875 --> 00:31:06,875
Anyone at home with the press?
677
00:31:08,041 --> 00:31:09,000
What's the big idea?
678
00:31:09,500 --> 00:31:10,291
It's more than idea.
679
00:31:12,458 --> 00:31:13,375
I just came from Brooks.
680
00:31:14,708 --> 00:31:15,875
You paid him a visit tonight,
681
00:31:17,083 --> 00:31:18,666
and you or one of your hoods killed him.
682
00:31:20,125 --> 00:31:21,083
He left the gun in his
683
00:31:21,083 --> 00:31:22,541
hands, so it'd look like suicide.
684
00:31:22,541 --> 00:31:23,250
When I got there, I
685
00:31:23,250 --> 00:31:24,291
found the gun and took it.
686
00:31:26,083 --> 00:31:27,000
You'll admit that leaves you
687
00:31:27,000 --> 00:31:28,458
in kind of a spot, doesn't it?
688
00:31:29,958 --> 00:31:31,208
Police are undoubtedly there now.
689
00:31:31,583 --> 00:31:32,333
They know it's murder.
690
00:31:34,166 --> 00:31:35,666
But they don't know yet who did it.
691
00:31:35,875 --> 00:31:37,083
Now I'm gonna tell you something else.
692
00:31:38,500 --> 00:31:39,458
A little rat by the name of
693
00:31:39,458 --> 00:31:40,625
Nico came to the office tonight.
694
00:31:42,000 --> 00:31:42,958
He had to talk with Brooke.
695
00:31:44,125 --> 00:31:45,083
Then he had to talk with me.
696
00:31:46,833 --> 00:31:48,583
Now Brooke is dead in the story with him.
697
00:31:49,875 --> 00:31:50,500
That leaves me.
698
00:31:51,083 --> 00:31:52,291
All right, all right. How much?
699
00:31:53,500 --> 00:31:54,458
One thousand pounds.
700
00:31:55,375 --> 00:31:55,916
You're crazy.
701
00:31:56,791 --> 00:31:57,791
No, Heinz, you are.
702
00:31:59,166 --> 00:32:00,916
If I do this, how do I know you won't go
703
00:32:00,916 --> 00:32:01,583
to the police afterwards?
704
00:32:01,625 --> 00:32:03,250
Why don't you use your head?
705
00:32:04,625 --> 00:32:05,500
The police are a cinch
706
00:32:05,500 --> 00:32:06,541
to nail you eventually.
707
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
And I'm selling you time.
708
00:32:08,916 --> 00:32:09,583
Time to get out of the
709
00:32:09,583 --> 00:32:10,541
country before that happens.
710
00:32:11,833 --> 00:32:13,333
And it's cheap at a thousand pounds.
711
00:32:14,000 --> 00:32:14,541
Yeah, if it stopped
712
00:32:14,541 --> 00:32:15,458
to death, it would be.
713
00:32:16,083 --> 00:32:17,291
But tomorrow you'll want two thousand,
714
00:32:17,583 --> 00:32:18,333
next day three thousand.
715
00:32:18,583 --> 00:32:19,958
No, no, go on, Crosby.
716
00:32:20,458 --> 00:32:20,875
Shoot your mouth.
717
00:32:21,375 --> 00:32:22,583
I said a thousand, I mean a
718
00:32:22,583 --> 00:32:23,541
thousand, not a penny more.
719
00:32:23,750 --> 00:32:24,208
And that's what they
720
00:32:24,208 --> 00:32:25,291
all say at the beginning.
721
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
Suppose I give you proof.
722
00:32:28,416 --> 00:32:28,583
Proof?
723
00:32:34,583 --> 00:32:36,500
Have a little boy. He's dying.
724
00:32:38,041 --> 00:32:38,958
Or will be if I don't get
725
00:32:38,958 --> 00:32:40,125
this money by midday tomorrow.
726
00:32:42,250 --> 00:32:43,208
I'll tell you what you do.
727
00:32:43,875 --> 00:32:44,750
Call St. David's Hospital.
728
00:32:45,250 --> 00:32:46,041
Get in touch with Dr.
729
00:32:46,041 --> 00:32:46,583
Fisher. He'll confirm it.
730
00:33:02,583 --> 00:33:03,250
St. David's Hospital.
731
00:33:05,250 --> 00:33:07,541
What's wrong?
732
00:33:08,125 --> 00:33:08,375
Nothing.
733
00:33:09,000 --> 00:33:09,916
I believe your story.
734
00:33:09,916 --> 00:33:10,666
But I want more than
735
00:33:10,666 --> 00:33:11,583
that for my thousand pounds.
736
00:33:14,583 --> 00:33:16,500
Look, I went to Brooks
737
00:33:16,500 --> 00:33:17,750
tonight to borrow money from him.
738
00:33:18,375 --> 00:33:19,166
I was willing to make any
739
00:33:19,166 --> 00:33:20,000
kind of a deal with him.
740
00:33:20,875 --> 00:33:21,500
That was too late.
741
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
When I got there, he was dead.
742
00:33:23,875 --> 00:33:24,625
But I had a hunch.
743
00:33:26,291 --> 00:33:27,041
I had a hunch that you
744
00:33:27,041 --> 00:33:28,083
went there to bribe him.
745
00:33:29,000 --> 00:33:29,375
You meant you had
746
00:33:29,375 --> 00:33:30,458
ready cash, plenty of it.
747
00:33:30,625 --> 00:33:31,458
No, you worked things
748
00:33:31,458 --> 00:33:33,541
out, Mr. Crosby, eh? Go on.
749
00:33:34,833 --> 00:33:36,916
You want time? I want
750
00:33:36,916 --> 00:33:38,208
money. Simple as that.
751
00:33:39,541 --> 00:33:40,291
Give me a thousand
752
00:33:40,291 --> 00:33:41,541
pounds and I'll take the rap.
753
00:33:42,250 --> 00:33:43,083
The guy's nuts.
754
00:33:43,750 --> 00:33:44,500
I can make it fit.
755
00:33:46,125 --> 00:33:46,666
I got the gun.
756
00:33:48,375 --> 00:33:49,000
I was there.
757
00:33:50,041 --> 00:33:51,625
And I've got the motive for that matter.
758
00:33:51,625 --> 00:33:52,708
What do you mean you've got the motive?
759
00:33:53,583 --> 00:33:54,500
Tonight in the office, Brooke
760
00:33:54,500 --> 00:33:55,583
and I had a terrific argument.
761
00:33:56,041 --> 00:33:57,250
As a result, I was fired.
762
00:33:57,625 --> 00:33:58,333
You have witnesses?
763
00:33:59,083 --> 00:34:00,208
Half the editorial staff.
764
00:34:02,083 --> 00:34:03,000
Do I get the money?
765
00:34:04,375 --> 00:34:05,833
One thing more. You say you must have
766
00:34:05,833 --> 00:34:07,000
this money by midday tomorrow.
767
00:34:07,625 --> 00:34:07,833
Why?
768
00:34:08,416 --> 00:34:09,833
There's a special ambulance plane leaving
769
00:34:09,833 --> 00:34:10,958
for Switzerland at that time.
770
00:34:11,500 --> 00:34:13,000
Where from? Redstone Airport.
771
00:34:13,625 --> 00:34:14,083
I see.
772
00:34:16,375 --> 00:34:16,708
Okay.
773
00:34:17,500 --> 00:34:19,708
Then at 12 o'clock tomorrow, you must be
774
00:34:19,708 --> 00:34:20,916
at Scotland Yard and give
775
00:34:20,916 --> 00:34:22,041
yourself up to the police.
776
00:34:23,083 --> 00:34:23,416
You understand?
777
00:34:25,333 --> 00:34:25,583
Okay.
778
00:34:25,583 --> 00:34:28,083
Very well. It's a deal.
779
00:34:33,208 --> 00:34:34,250
I don't know why it's all that.
780
00:34:34,791 --> 00:34:36,125
I'll be sure you keep your part of the
781
00:34:36,125 --> 00:34:36,916
bargain, Mr. Crosby.
782
00:34:37,166 --> 00:34:38,375
After all, we want the kid to get to
783
00:34:38,375 --> 00:34:39,250
Switzerland, so don't
784
00:34:39,250 --> 00:34:40,125
try any double-cross.
785
00:34:41,041 --> 00:34:41,708
We've got a deal.
786
00:34:45,583 --> 00:34:46,458
Do you think you can trust him?
787
00:34:47,041 --> 00:34:49,208
No. But he's right. We need time.
788
00:34:49,500 --> 00:34:50,750
Why don't we quit the country now?
789
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
This washes up the diamond business.
790
00:34:53,625 --> 00:34:54,500
There's that big pack of
791
00:34:54,500 --> 00:34:55,541
coming through on the San D'Amico.
792
00:34:56,500 --> 00:34:57,416
We can't afford to let
793
00:34:57,416 --> 00:34:58,333
that go down the drain.
794
00:34:58,791 --> 00:34:59,583
What if he goes to the police?
795
00:35:00,375 --> 00:35:01,375
Then we get the kid.
796
00:35:02,833 --> 00:35:04,708
But somehow, I don't think he will.
797
00:35:06,750 --> 00:35:07,250
That's the lot, Inspector.
798
00:35:07,708 --> 00:35:08,375
All right. You can go.
799
00:35:10,708 --> 00:35:12,500
Em, did you know
800
00:35:12,500 --> 00:35:13,583
Crosby well, Miss Brooke?
801
00:35:14,750 --> 00:35:15,500
Not there.
802
00:35:16,916 --> 00:35:17,708
Did you work together?
803
00:35:18,541 --> 00:35:19,375
Only for a few months.
804
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Would you say that he
805
00:35:21,291 --> 00:35:22,125
was a good journalist?
806
00:35:22,583 --> 00:35:24,208
My uncle thinks...
807
00:35:26,208 --> 00:35:26,416
...bought.
808
00:35:27,708 --> 00:35:29,125
He used to be a very good journalist, but
809
00:35:29,125 --> 00:35:30,958
recently he's gone to pieces.
810
00:35:31,666 --> 00:35:32,291
And do you know why?
811
00:35:33,250 --> 00:35:35,125
He lost his wife in a car accident. I
812
00:35:35,125 --> 00:35:35,875
think that may have had
813
00:35:35,875 --> 00:35:36,833
something to do with it.
814
00:35:38,208 --> 00:35:39,666
What does it matter what I think?
815
00:35:40,833 --> 00:35:41,541
He killed my uncle.
816
00:35:41,875 --> 00:35:42,791
We don't know that he did.
817
00:35:43,500 --> 00:35:44,708
The gun was in his hand.
818
00:35:44,916 --> 00:35:46,083
That's not conclusive evidence.
819
00:35:47,041 --> 00:35:47,708
Still, perhaps he will
820
00:35:47,708 --> 00:35:48,708
tell us himself for for long.
821
00:35:49,500 --> 00:35:50,083
May I bella me?
822
00:35:50,583 --> 00:35:52,291
Where are you going, Inspector?
823
00:35:52,500 --> 00:35:53,125
To the ferry, and we
824
00:35:53,125 --> 00:35:53,875
might find something there.
825
00:35:54,208 --> 00:35:55,291
Do you mind if I come too?
826
00:35:55,625 --> 00:35:56,166
Well, er...
827
00:35:56,166 --> 00:35:57,541
I can't very well stay here.
828
00:35:58,208 --> 00:35:59,250
All right. Come along.
829
00:36:11,750 --> 00:36:13,375
So you've no idea what
830
00:36:13,375 --> 00:36:14,833
this nico told Mr. Brooke?
831
00:36:15,083 --> 00:36:16,500
Beyond the fact that he concerned the
832
00:36:16,500 --> 00:36:17,250
smuggle diamond as well.
833
00:36:17,875 --> 00:36:18,458
Maybe the information
834
00:36:18,458 --> 00:36:19,333
wasn't passed on to us.
835
00:36:19,583 --> 00:36:20,125
It would have been?
836
00:36:20,583 --> 00:36:21,625
Yes. Next Monday.
837
00:36:23,041 --> 00:36:23,750
But he doesn't appear to
838
00:36:23,750 --> 00:36:24,666
have left anything on paper.
839
00:36:25,166 --> 00:36:26,500
Does it matter? It has
840
00:36:26,500 --> 00:36:27,833
nothing to do with my uncle's death.
841
00:36:28,125 --> 00:36:29,291
That remains to be seen, Miss Brooke.
842
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
It now appears that someone other than
843
00:36:31,500 --> 00:36:32,250
Crosby had a motive,
844
00:36:32,541 --> 00:36:33,291
perhaps a bigger motive.
845
00:36:33,791 --> 00:36:36,041
This is just guesswork. I saw him with
846
00:36:36,041 --> 00:36:37,041
the gun in his hand.
847
00:36:37,041 --> 00:36:39,041
If everyone seen carrying a gun were
848
00:36:39,041 --> 00:36:41,583
automatically convicted of murder, the
849
00:36:41,583 --> 00:36:42,791
hangman would be very busy.
850
00:36:43,625 --> 00:36:44,916
What about a full statement,
851
00:36:44,916 --> 00:36:46,166
Inspector? I'm sorry, Jill.
852
00:36:46,625 --> 00:36:47,583
But if they want to find Crosby...
853
00:36:47,625 --> 00:36:48,458
No, I want nothing
854
00:36:48,458 --> 00:36:49,583
printed until I say so.
855
00:37:18,583 --> 00:37:20,500
Hey, Doctor. Is the thousand pounds?
856
00:37:20,875 --> 00:37:21,125
Now, is everything
857
00:37:21,125 --> 00:37:21,916
all set with the plane?
858
00:37:22,500 --> 00:37:23,125
Yes. Your take-over
859
00:37:23,125 --> 00:37:24,000
tour of noon is arranged.
860
00:37:24,250 --> 00:37:25,125
Well, I'll go from here about 11.
861
00:37:25,583 --> 00:37:27,208
You're coming to see him off?
862
00:37:27,666 --> 00:37:29,416
No. No, I'm afraid I'll be detained.
863
00:37:29,791 --> 00:37:30,375
How's the weather cast?
864
00:37:30,875 --> 00:37:31,375
It would look reasonably
865
00:37:31,375 --> 00:37:32,291
settled when I came in.
866
00:37:32,708 --> 00:37:33,500
Oh, I thought so, yes.
867
00:37:34,333 --> 00:37:35,166
Well, may I see the boy now?
868
00:37:35,458 --> 00:37:35,750
Oh, yes.
869
00:37:37,083 --> 00:37:38,208
You are going with him, aren't you?
870
00:37:38,208 --> 00:37:38,833
Yes, I'll stay with
871
00:37:38,833 --> 00:37:39,625
him after the operation.
872
00:37:39,958 --> 00:37:40,791
Thank you. I'm glad of that.
873
00:37:45,250 --> 00:37:46,333
Just one more thing, Doctor.
874
00:37:48,291 --> 00:37:49,625
No matter what happens between now and
875
00:37:49,625 --> 00:37:50,500
the plane takes off,
876
00:37:51,000 --> 00:37:52,166
nothing must stop Jimmy from going.
877
00:37:52,708 --> 00:37:53,583
I don't think I understand.
878
00:37:54,666 --> 00:37:55,583
I want your word on that.
879
00:37:57,166 --> 00:37:58,125
Very well. Can you say so?
880
00:37:59,208 --> 00:37:59,750
Thank you, Doctor.
881
00:38:00,583 --> 00:38:01,333
Thanks for everything.
882
00:38:02,500 --> 00:38:03,083
Believe me, I'll be
883
00:38:03,083 --> 00:38:04,166
grateful the rest of my life.
884
00:38:04,541 --> 00:38:04,958
Not at all.
885
00:38:10,250 --> 00:38:10,541
No.
886
00:38:11,458 --> 00:38:12,583
Shh. He's past the feet.
887
00:39:17,583 --> 00:39:19,583
[music]
888
00:39:47,625 --> 00:39:50,583
[music]
889
00:40:17,625 --> 00:40:29,083
[music]
890
00:40:29,083 --> 00:40:29,541
[music]
891
00:40:29,541 --> 00:40:31,458
[music] [music]
892
00:40:31,458 --> 00:40:31,666
[music]
893
00:40:31,666 --> 00:40:31,708
[music]
894
00:40:31,708 --> 00:40:33,041
[music]
895
00:40:33,041 --> 00:40:33,458
[music]
896
00:40:34,041 --> 00:40:34,958
Well, hello, flight inquiries.
897
00:40:36,458 --> 00:40:37,250
I'm calling to check on
898
00:40:37,250 --> 00:40:38,375
the special ambulance plane,
899
00:40:39,125 --> 00:40:40,416
taking off for Zurich, Switzerland.
900
00:40:42,166 --> 00:40:42,791
Get away all right?
901
00:40:45,541 --> 00:40:47,958
For the love of heaven, what happened?
902
00:40:49,958 --> 00:40:51,000
What time will it take off?
903
00:40:52,958 --> 00:40:53,750
5 a.m.
904
00:40:56,500 --> 00:40:57,000
Well, couldn't--
905
00:40:58,416 --> 00:40:59,458
No, I guess not.
906
00:41:00,541 --> 00:41:01,041
Well, thank you.
907
00:41:02,083 --> 00:41:02,291
No.
908
00:41:06,083 --> 00:41:06,500
[music]
909
00:41:09,583 --> 00:41:11,291
Everything's at its
910
00:41:11,291 --> 00:41:11,583
back there, Mr. Crosby.
911
00:41:11,625 --> 00:41:13,500
The plane get away on time?
912
00:41:14,500 --> 00:41:15,500
I could receive you that call.
913
00:41:15,500 --> 00:41:16,833
I checked on myself an hour ago.
914
00:41:17,416 --> 00:41:18,458
Pretty of the way you can get away,
915
00:41:18,458 --> 00:41:19,416
and now you will have
916
00:41:19,416 --> 00:41:20,291
to keep to a bargain.
917
00:41:21,250 --> 00:41:22,291
Don't worry. I'm not squealing.
918
00:41:22,875 --> 00:41:24,166
You're safe for the time being.
919
00:41:24,500 --> 00:41:26,458
Aye, there better be, for the boy's sake.
920
00:41:27,333 --> 00:41:28,041
And when you come out of there,
921
00:41:28,041 --> 00:41:28,708
I want to be sure it's
922
00:41:28,708 --> 00:41:29,500
for the police escort.
923
00:41:31,208 --> 00:41:35,375
[music]
924
00:41:35,375 --> 00:41:37,041
[music]
925
00:41:37,041 --> 00:41:38,583
[music]
926
00:41:38,583 --> 00:41:39,500
[music]
927
00:41:39,500 --> 00:41:44,333
[music] [music]
928
00:41:44,333 --> 00:41:45,500
[music]
929
00:41:45,500 --> 00:41:45,666
[music]
930
00:41:45,666 --> 00:41:48,041
[music]
931
00:41:48,583 --> 00:41:49,583
So you went there to try and
932
00:41:49,583 --> 00:41:50,500
get your job back, is that it?
933
00:41:50,875 --> 00:41:51,333
That's right.
934
00:41:51,541 --> 00:41:52,541
What, at 11 o'clock at night?
935
00:41:53,000 --> 00:41:53,500
Surely you could have
936
00:41:53,500 --> 00:41:54,208
waited until the morning.
937
00:41:54,833 --> 00:41:55,291
I don't want to get
938
00:41:55,291 --> 00:41:56,416
everything fixed right away.
939
00:41:56,416 --> 00:41:57,250
And in order to help fix
940
00:41:57,250 --> 00:41:58,583
it, you took a gun with you.
941
00:41:59,541 --> 00:42:00,333
Well, I'll admit that was a
942
00:42:00,333 --> 00:42:01,458
crazy idea, but I thought--
943
00:42:01,458 --> 00:42:01,958
What did you think?
944
00:42:03,375 --> 00:42:05,000
I thought maybe if I threatened to kill
945
00:42:05,000 --> 00:42:06,041
myself, he'd play ball.
946
00:42:06,500 --> 00:42:06,750
Well?
947
00:42:08,250 --> 00:42:09,166
I only gave you the horse laugh.
948
00:42:09,458 --> 00:42:10,916
I blew my top and I shot him.
949
00:42:12,500 --> 00:42:13,500
And then what happened?
950
00:42:15,208 --> 00:42:18,000
Well, I stayed around for a while, trying
951
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
to figure out my next move.
952
00:42:19,958 --> 00:42:20,541
For how long?
953
00:42:21,375 --> 00:42:21,875
I don't know.
954
00:42:22,833 --> 00:42:23,541
A few minutes.
955
00:42:24,791 --> 00:42:25,333
No more.
956
00:42:26,833 --> 00:42:27,708
And then Jill, then
957
00:42:27,708 --> 00:42:28,583
Mrs. Brooke walked in.
958
00:42:28,916 --> 00:42:29,541
Did she accuse him?
959
00:42:30,791 --> 00:42:31,375
Well, I guess so.
960
00:42:32,125 --> 00:42:33,083
Yes, yes, she did.
961
00:42:33,666 --> 00:42:34,750
And then I walked out.
962
00:42:35,041 --> 00:42:36,500
And now you've walked in here.
963
00:42:37,291 --> 00:42:37,916
Well, what was the use?
964
00:42:39,625 --> 00:42:40,541
There's never any dough on me.
965
00:42:41,666 --> 00:42:42,833
Couldn't make a run for it.
966
00:42:42,833 --> 00:42:43,541
Where do you get the gun?
967
00:42:44,000 --> 00:42:44,583
I bought it.
968
00:42:44,583 --> 00:42:45,500
- Who from? - From a guy.
969
00:42:45,500 --> 00:42:45,666
When?
970
00:42:46,625 --> 00:42:47,166
A while ago.
971
00:42:47,583 --> 00:42:47,791
What?
972
00:42:49,625 --> 00:42:51,333
Look, I'm on the crime beat.
973
00:42:51,333 --> 00:42:52,041
You know how it is, Inspector.
974
00:42:53,083 --> 00:42:54,250
You know it gets too long, those hoots
975
00:42:54,250 --> 00:42:55,333
try to slash it for you.
976
00:42:56,041 --> 00:42:56,958
I had the gun for protection.
977
00:42:59,291 --> 00:43:00,375
Not licensed, of course.
978
00:43:01,666 --> 00:43:02,416
No, not licensed.
979
00:43:03,458 --> 00:43:03,666
Hmm.
980
00:43:04,625 --> 00:43:06,750
You quite sure you did shoot, Brooke?
981
00:43:07,750 --> 00:43:08,958
I told you I shot Brooke.
982
00:43:10,208 --> 00:43:11,125
All right, so I'm nuts.
983
00:43:11,416 --> 00:43:12,500
I'm daffy, suffering from
984
00:43:12,500 --> 00:43:13,458
alcoholic hallucinations,
985
00:43:13,666 --> 00:43:14,958
saw the whole thing in drunken dream.
986
00:43:15,291 --> 00:43:16,250
You know best about that.
987
00:43:17,250 --> 00:43:17,666
All right.
988
00:43:18,166 --> 00:43:19,083
Why don't you book me then?
989
00:43:19,083 --> 00:43:19,583
Leave it that way.
990
00:43:20,083 --> 00:43:20,750
You've been a reporter
991
00:43:20,750 --> 00:43:21,708
for some time, Crosby.
992
00:43:21,708 --> 00:43:22,250
You know the procedure.
993
00:43:22,791 --> 00:43:23,750
The confession isn't sufficient.
994
00:43:24,125 --> 00:43:25,375
We've got to check the facts.
995
00:43:26,416 --> 00:43:27,416
And I've given you plenty.
996
00:43:27,958 --> 00:43:28,291
Have you?
997
00:43:31,166 --> 00:43:31,875
I'm holding you, Crosby.
998
00:43:34,500 --> 00:43:35,416
For a full interrogation.
999
00:43:37,375 --> 00:43:38,666
Take him down to the interrogation room,
1000
00:43:38,666 --> 00:43:39,000
bring in a
1001
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
stenographer, I'll be right down.
1002
00:43:40,291 --> 00:43:40,708
Yes, sir.
1003
00:43:45,833 --> 00:43:48,791
I think so.
1004
00:43:50,166 --> 00:43:50,458
Kate?
1005
00:43:53,458 --> 00:43:54,583
Seems funny without Mr.
1006
00:43:54,583 --> 00:43:55,375
Crosby around, doesn't it?
1007
00:43:55,875 --> 00:43:56,500
Yes, it does.
1008
00:43:56,875 --> 00:43:57,708
Have you heard anything of him?
1009
00:43:58,250 --> 00:43:58,500
Yes.
1010
00:43:59,375 --> 00:44:00,000
The Alp Press for your
1011
00:44:00,000 --> 00:44:01,041
report said he walked in there.
1012
00:44:01,625 --> 00:44:02,000
Sure.
1013
00:44:03,541 --> 00:44:04,416
Well, I suppose I'd better
1014
00:44:04,416 --> 00:44:05,500
clean up the rest of his junk.
1015
00:44:09,291 --> 00:44:13,916
Could he do anything about this?
1016
00:44:15,416 --> 00:44:16,166
This message.
1017
00:44:21,458 --> 00:44:23,916
Uh, get me Beverly 4-2-8-0.
1018
00:44:27,541 --> 00:44:28,333
Oh, I should do that stuff.
1019
00:44:28,583 --> 00:44:28,958
All right.
1020
00:44:32,625 --> 00:44:38,541
I got your message.
1021
00:44:39,541 --> 00:44:40,291
I'm sorry, Jill.
1022
00:44:40,291 --> 00:44:41,541
I'd have put somebody else onto it, but
1023
00:44:41,541 --> 00:44:42,416
we are rather pushed.
1024
00:44:42,708 --> 00:44:43,500
Oh, that's all right.
1025
00:44:43,500 --> 00:44:44,250
I'd rather be working.
1026
00:44:45,000 --> 00:44:45,708
The Empress Theatre.
1027
00:44:46,500 --> 00:44:47,500
What time is the curtain go down?
1028
00:44:48,000 --> 00:44:49,750
Around 10.30, I should imagine.
1029
00:44:50,625 --> 00:44:51,375
And what was her name?
1030
00:44:51,958 --> 00:44:52,791
Bella Braganza.
1031
00:44:53,125 --> 00:44:53,416
Yes.
1032
00:44:54,541 --> 00:44:55,541
Crosby had done his job properly.
1033
00:44:56,083 --> 00:44:56,750
Still, there we are.
1034
00:44:57,208 --> 00:44:58,125
It's an awkward time.
1035
00:44:58,125 --> 00:44:58,583
There's bound to be a crowd in her dressing room.
1036
00:44:58,583 --> 00:45:06,750
See if you could get a word with her. I will. Uh, Beverly 4-2-8-0.
1037
00:45:07,166 --> 00:45:07,416
Yes?
1038
00:45:08,166 --> 00:45:09,166
Uh, who is that?
1039
00:45:09,833 --> 00:45:10,666
Sir David's Hospital.
1040
00:45:11,208 --> 00:45:11,416
Hospital?
1041
00:45:12,041 --> 00:45:13,000
Who do you want, please?
1042
00:45:13,375 --> 00:45:14,375
Um, sorry.
1043
00:45:14,666 --> 00:45:15,541
I must have the wrong number.
1044
00:45:18,916 --> 00:45:19,125
Jill.
1045
00:45:20,541 --> 00:45:21,166
You want me?
1046
00:45:22,583 --> 00:45:24,541
I think I know where Bart was between the
1047
00:45:24,541 --> 00:45:25,208
time he left here and when
1048
00:45:25,208 --> 00:45:25,833
you saw him at the house.
1049
00:45:26,250 --> 00:45:26,583
So?
1050
00:45:26,583 --> 00:45:27,791
Sir David's Hospital healing. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Sir David's Hospital healing.
1051
00:45:28,708 --> 00:45:29,166
What about it?
1052
00:45:29,625 --> 00:45:30,833
Look, I found this on
1053
00:45:30,833 --> 00:45:31,750
his desk after he'd left.
1054
00:45:32,208 --> 00:45:32,958
He phoned that number
1055
00:45:32,958 --> 00:45:33,541
and then rushed out.
1056
00:45:33,791 --> 00:45:35,583
He, uh, he looked very shaken.
1057
00:45:36,500 --> 00:45:37,375
Why tell me?
1058
00:45:37,375 --> 00:45:38,166
Why not the police?
1059
00:45:38,166 --> 00:45:38,500
I thought...
1060
00:45:39,916 --> 00:45:40,541
Oh, well, it doesn't matter.
1061
00:45:40,541 --> 00:45:41,250
It's just a stupid
1062
00:45:41,250 --> 00:45:42,083
hunch of mine, that's all.
1063
00:45:46,000 --> 00:45:46,625
You know Bart pretty
1064
00:45:46,625 --> 00:45:47,458
well, don't you, Steve?
1065
00:45:49,125 --> 00:45:49,958
Better than most, I think.
1066
00:45:52,208 --> 00:45:53,250
Do you think he killed my uncle?
1067
00:45:53,833 --> 00:45:54,583
No, I do not.
1068
00:45:54,958 --> 00:45:55,833
What makes you so sure?
1069
00:45:57,083 --> 00:45:59,000
It doesn't matter, but I can't explain.
1070
00:45:59,541 --> 00:46:00,916
It just isn't the way he ticks.
1071
00:46:01,583 --> 00:46:02,333
But if he were drunk...
1072
00:46:02,583 --> 00:46:03,916
Bart gets maudlin and drink,
1073
00:46:04,208 --> 00:46:05,583
not violent as you should know.
1074
00:46:06,833 --> 00:46:08,541
Look, what are we going to do about this?
1075
00:46:09,541 --> 00:46:10,625
Do you mind if I take it with me?
1076
00:46:10,958 --> 00:46:12,166
Sure, if you think it'll help.
1077
00:46:19,791 --> 00:46:21,375
I was not aware of any complication when
1078
00:46:21,375 --> 00:46:22,583
I agreed to see this case through.
1079
00:46:22,583 --> 00:46:25,250
It can't affect the boy. It mustn't.
1080
00:46:25,250 --> 00:46:27,291
Quite so, but I think a police should be
1081
00:46:27,291 --> 00:46:28,375
informed of the arrangements here.
1082
00:46:28,791 --> 00:46:31,250
You said that Bart, that Mr. Crosby had
1083
00:46:31,250 --> 00:46:32,666
extracted a promise from you.
1084
00:46:32,666 --> 00:46:33,500
Oh, that's so, but...
1085
00:46:33,583 --> 00:46:35,333
Then please, Doctor, leave it up to me.
1086
00:46:35,791 --> 00:46:37,083
You go ahead with the arrangements for
1087
00:46:37,083 --> 00:46:38,291
Jimmy as though nothing had happened.
1088
00:46:39,125 --> 00:46:40,083
I'll go and see the police.
1089
00:46:42,583 --> 00:46:44,416
You're forcing me into a
1090
00:46:44,416 --> 00:46:45,250
very difficult decision.
1091
00:46:46,583 --> 00:46:47,166
Yes?
1092
00:46:49,125 --> 00:46:50,000
You wanted to see Jimmy
1093
00:46:50,000 --> 00:46:51,583
Crosby, Doctor. He's awake now.
1094
00:46:51,625 --> 00:46:52,958
Oh, yes, I'll be along, just...
1095
00:46:54,458 --> 00:46:55,708
He postponed and upset him a little.
1096
00:46:56,250 --> 00:46:57,125
He's all right, isn't he?
1097
00:46:57,125 --> 00:46:58,416
Oh, yes, he got a little overexcited,
1098
00:46:58,416 --> 00:46:59,500
that's all I had to give him a sedative.
1099
00:47:00,291 --> 00:47:00,875
May I see him?
1100
00:47:01,541 --> 00:47:02,083
Yes, I think so.
1101
00:47:02,458 --> 00:47:03,625
Will I be able to talk to him?
1102
00:47:03,625 --> 00:47:04,958
Oh, yes, he's a cheerful little fellow.
1103
00:47:04,958 --> 00:47:06,333
He's no idea how ill he is, of course.
1104
00:47:09,166 --> 00:47:09,958
Hello, Miss.
1105
00:47:10,625 --> 00:47:12,000
Hello, Raymond. Open your
1106
00:47:12,000 --> 00:47:13,208
mouth and let's wait for us today.
1107
00:47:18,250 --> 00:47:18,583
Hello, Jimmy.
1108
00:47:19,625 --> 00:47:20,583
Here's someone to see you.
1109
00:47:21,583 --> 00:47:22,000
Hello, Jimmy.
1110
00:47:22,958 --> 00:47:24,375
Sir, you're nice.
1111
00:47:25,958 --> 00:47:26,416
Thank you.
1112
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
Do you know my daddy?
1113
00:47:28,375 --> 00:47:28,625
Yes.
1114
00:47:29,125 --> 00:47:29,958
He's nice, too.
1115
00:47:30,291 --> 00:47:30,875
Very nice.
1116
00:47:31,583 --> 00:47:33,208
I wish he'd come and see me, huh?
1117
00:47:34,583 --> 00:47:35,833
Well, he's terribly busy.
1118
00:47:36,666 --> 00:47:37,333
Will he come tonight?
1119
00:47:38,250 --> 00:47:39,541
I expect he'll do his best.
1120
00:47:40,583 --> 00:47:42,166
If you see him, will you ask him to come?
1121
00:47:42,625 --> 00:47:43,041
I will.
1122
00:47:43,916 --> 00:47:44,916
That's enough talking, Jimmy.
1123
00:47:45,291 --> 00:47:46,125
You've got to get some rest.
1124
00:47:46,916 --> 00:47:48,083
And then he wants all that snow when we
1125
00:47:48,083 --> 00:47:48,583
cross the mountains.
1126
00:47:49,583 --> 00:47:51,333
You're going to see nothing, not sister.
1127
00:47:51,708 --> 00:47:52,583
He keeps and heaps.
1128
00:47:53,625 --> 00:47:54,083
Bye, Jimmy.
1129
00:48:00,166 --> 00:48:01,291
Doctor, you will do as
1130
00:48:01,291 --> 00:48:02,333
I suggested, won't you?
1131
00:48:04,125 --> 00:48:05,000
My problem is the boy.
1132
00:48:06,041 --> 00:48:07,000
You can take care of the father.
1133
00:48:07,916 --> 00:48:08,500
I'm sure he will.
1134
00:48:09,208 --> 00:48:10,000
Oh, thank you.
1135
00:48:11,083 --> 00:48:11,916
I certainly try to.
1136
00:48:19,625 --> 00:48:24,208
[MUSIC PLAYING]
1137
00:48:34,583 --> 00:48:35,416
This one's yours, Inspector.
1138
00:48:36,833 --> 00:48:37,541
Sure it's Nicko?
1139
00:48:39,333 --> 00:48:40,000
Is Nicko all right?
1140
00:48:40,791 --> 00:48:41,541
What if I didn't?
1141
00:48:42,125 --> 00:48:43,416
Caught up in the warp pilings.
1142
00:48:44,041 --> 00:48:45,625
Whoever dumped him made a poor job of it.
1143
00:48:46,125 --> 00:48:46,875
You sure he was dumped?
1144
00:48:47,583 --> 00:48:48,625
He couldn't walk far
1145
00:48:48,625 --> 00:48:49,666
with a bullet in his back.
1146
00:48:50,666 --> 00:48:51,500
How long has he been in the water?
1147
00:48:51,875 --> 00:48:53,291
Less than 24 hours, I guess.
1148
00:48:53,625 --> 00:48:55,000
I'll let you know more after the autopsy.
1149
00:48:55,666 --> 00:48:56,500
Where's the man, don't I?
1150
00:48:56,833 --> 00:48:57,583
Thomas Wayanser.
1151
00:49:17,583 --> 00:49:19,541
[DOOR CLOSING]
1152
00:49:25,583 --> 00:49:26,875
Oh, hello, Miss Brooke.
1153
00:49:26,875 --> 00:49:27,500
Do take a seat.
1154
00:49:27,958 --> 00:49:28,625
No, thank you.
1155
00:49:28,625 --> 00:49:29,250
Well, that's all right.
1156
00:49:29,250 --> 00:49:29,916
What's on your mind?
1157
00:49:30,583 --> 00:49:31,666
I'd like to see Bart Crosby.
1158
00:49:31,875 --> 00:49:32,583
Bart Crosby? Why?
1159
00:49:33,250 --> 00:49:33,583
Well--
1160
00:49:33,791 --> 00:49:34,666
Rather a strange request,
1161
00:49:34,666 --> 00:49:35,625
seeing that he killed your uncle.
1162
00:49:36,000 --> 00:49:36,833
I don't think he did.
1163
00:49:37,250 --> 00:49:38,541
May I ask what has changed your opinion?
1164
00:49:40,166 --> 00:49:41,583
Because I just don't think he did.
1165
00:49:42,083 --> 00:49:43,291
Come now, you can do better than that.
1166
00:49:43,875 --> 00:49:45,291
Well, suppose we call it a hunch.
1167
00:49:46,041 --> 00:49:47,375
Not outside a detective, novel.
1168
00:49:48,458 --> 00:49:48,791
Come in.
1169
00:49:49,541 --> 00:49:50,041
No, excuse me.
1170
00:49:51,416 --> 00:49:51,750
Thank you.
1171
00:49:54,583 --> 00:49:56,250
Well, suppose you're right, Miss Brooke.
1172
00:49:56,666 --> 00:49:57,583
Who do you think he's tried to shield?
1173
00:49:58,291 --> 00:49:58,875
I don't know.
1174
00:49:59,500 --> 00:50:00,375
Whoever's behind this
1175
00:50:00,375 --> 00:50:01,541
smuggling business, perhaps--
1176
00:50:01,541 --> 00:50:02,666
Well, are you suggesting that Crosby is
1177
00:50:02,666 --> 00:50:03,458
mixed up in that racket?
1178
00:50:03,458 --> 00:50:03,958
No, no.
1179
00:50:03,958 --> 00:50:04,333
Then what?
1180
00:50:04,750 --> 00:50:06,166
Has he made his confession for money?
1181
00:50:06,166 --> 00:50:07,041
Is somebody putting on the pressure?
1182
00:50:07,708 --> 00:50:09,041
We've been over and over his story.
1183
00:50:09,375 --> 00:50:10,875
He knows it as patters of tape recording.
1184
00:50:11,500 --> 00:50:13,375
But beyond that, he just will not talk.
1185
00:50:14,041 --> 00:50:14,583
Well, he might.
1186
00:50:14,583 --> 00:50:15,375
He might be a good friend for me.
1187
00:50:16,166 --> 00:50:17,000
What makes you think so?
1188
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Well, I'm not sure he
1189
00:50:19,000 --> 00:50:20,041
will, but I'd like to try.
1190
00:50:20,916 --> 00:50:22,500
Well, then, it'll do no harm.
1191
00:50:23,000 --> 00:50:23,708
I'll have you taken down.
1192
00:50:24,291 --> 00:50:25,416
Oh, thank you, Miss Pecta.
1193
00:50:26,625 --> 00:50:27,458
Take Miss Brooke down to
1194
00:50:27,458 --> 00:50:28,333
the interrogation room.
1195
00:50:28,541 --> 00:50:30,000
She has permission to talk to Crosby.
1196
00:50:30,000 --> 00:50:30,416
Yes, sir.
1197
00:50:32,666 --> 00:50:34,416
Do you think it'll work, sir?
1198
00:50:34,708 --> 00:50:35,333
Oh, there's a chance.
1199
00:50:44,583 --> 00:50:49,833
[door opens]
1200
00:50:52,583 --> 00:50:54,166
What are you doing here?
1201
00:50:54,750 --> 00:50:55,916
I persuaded Inspector
1202
00:50:55,916 --> 00:50:56,916
Lane to let me see you.
1203
00:50:57,125 --> 00:50:57,583
What for?
1204
00:50:58,375 --> 00:50:59,291
To talk to you.
1205
00:51:00,750 --> 00:51:01,708
I want to help, Bart.
1206
00:51:01,916 --> 00:51:02,541
Well, you can't.
1207
00:51:03,500 --> 00:51:04,625
All I have to say is set up
1208
00:51:04,625 --> 00:51:05,666
in black and white right there.
1209
00:51:06,000 --> 00:51:06,875
There isn't one word of
1210
00:51:06,875 --> 00:51:08,041
truth in that, and you know it.
1211
00:51:08,791 --> 00:51:09,875
Tell me, was this Lane's
1212
00:51:09,875 --> 00:51:11,083
idea for you to come down here?
1213
00:51:11,750 --> 00:51:12,000
No.
1214
00:51:12,458 --> 00:51:13,416
But I did tell the inspector
1215
00:51:13,416 --> 00:51:13,583
that you might speak to me.
1216
00:51:13,583 --> 00:51:15,875
But that isn't why I came.
1217
00:51:16,500 --> 00:51:17,416
Now, you must listen to me.
1218
00:51:17,416 --> 00:51:18,250
This is very important.
1219
00:51:19,125 --> 00:51:20,125
I know all about Jimmy.
1220
00:51:22,000 --> 00:51:23,250
And I've been to the
1221
00:51:23,250 --> 00:51:24,625
hospital and spoken to Dr. Fisher.
1222
00:51:25,333 --> 00:51:26,083
I'm told the police?
1223
00:51:26,833 --> 00:51:28,125
No, I wanted to see you first.
1224
00:51:28,875 --> 00:51:30,583
Oh, Bart, what is this all about?
1225
00:51:31,291 --> 00:51:32,708
What kind of a trap is this?
1226
00:51:33,375 --> 00:51:34,083
No trap.
1227
00:51:34,083 --> 00:51:34,750
I swear it.
1228
00:51:35,125 --> 00:51:35,875
Everything's okay.
1229
00:51:36,458 --> 00:51:37,666
The plane's taking off at dawn.
1230
00:51:38,333 --> 00:51:39,208
I don't know how deeply
1231
00:51:39,208 --> 00:51:40,708
involved you are in this, Bart.
1232
00:51:41,291 --> 00:51:42,583
But I'm willing to trust you.
1233
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
Won't you trust me
1234
00:51:43,958 --> 00:51:44,666
and tell me everything?
1235
00:51:47,083 --> 00:51:49,625
I can't.
1236
00:51:55,208 --> 00:51:56,416
Well, I suppose that's all.
1237
00:51:58,833 --> 00:51:59,375
Just a minute.
1238
00:52:03,416 --> 00:52:04,166
Did you see my son?
1239
00:52:04,541 --> 00:52:06,250
Jimmy? Yes, we had a chat.
1240
00:52:06,875 --> 00:52:07,333
What'd he say?
1241
00:52:08,000 --> 00:52:09,125
That he had a nice dad.
1242
00:52:09,750 --> 00:52:10,666
Did he say that? No kidding.
1243
00:52:10,958 --> 00:52:11,583
No kidding.
1244
00:52:11,583 --> 00:52:13,708
I'm inclined to agree with him.
1245
00:52:15,208 --> 00:52:17,000
Tell me, Jill, why
1246
00:52:17,000 --> 00:52:17,666
are you doing all this?
1247
00:52:19,083 --> 00:52:20,166
Because you used to be the
1248
00:52:20,166 --> 00:52:21,500
best in our business, Bart.
1249
00:52:21,625 --> 00:52:23,250
And you can be again if you want to.
1250
00:52:23,958 --> 00:52:25,000
Listening to Steve, huh?
1251
00:52:25,750 --> 00:52:26,625
Bill Stevie.
1252
00:52:27,125 --> 00:52:27,958
How long is lecturing you?
1253
00:52:28,208 --> 00:52:29,500
I'm not lecturing you.
1254
00:52:31,000 --> 00:52:31,666
What's the use?
1255
00:52:34,416 --> 00:52:36,166
Jill, if...
1256
00:52:38,041 --> 00:52:39,500
If Jimmy gets through all this...
1257
00:52:40,625 --> 00:52:41,875
Yes?
1258
00:52:45,625 --> 00:52:45,916
No.
1259
00:52:47,041 --> 00:52:48,916
No, it's just like you said. It's no use.
1260
00:52:51,416 --> 00:52:52,833
Now, Jill, I have a lot to forget.
1261
00:52:54,208 --> 00:52:55,125
Well, I know, Bart.
1262
00:52:55,500 --> 00:52:55,583
And I want to help.
1263
00:53:11,291 --> 00:53:13,625
As you see, the rifling grooves on each
1264
00:53:13,625 --> 00:53:14,958
bullet are identical,
1265
00:53:15,458 --> 00:53:16,333
as are the scratch marks
1266
00:53:16,333 --> 00:53:18,000
on this section of land.
1267
00:53:18,416 --> 00:53:19,500
So there's no doubt about it. They both
1268
00:53:19,500 --> 00:53:20,625
came from the same gun, is there?
1269
00:53:20,625 --> 00:53:21,083
Yes, sir.
1270
00:53:21,333 --> 00:53:22,541
Have you identified the type of weapon?
1271
00:53:22,708 --> 00:53:24,291
We have. The .32 SMW revolver.
1272
00:53:25,166 --> 00:53:26,291
Well, there we have it.
1273
00:53:27,125 --> 00:53:28,250
That same gun killed
1274
00:53:28,250 --> 00:53:29,583
both Brooke and Nico.
1275
00:53:30,833 --> 00:53:32,208
How does this affect Crosby, sir?
1276
00:53:32,375 --> 00:53:33,250
We knew Nico was alive
1277
00:53:33,250 --> 00:53:34,375
at nine at the Clarion.
1278
00:53:34,833 --> 00:53:35,708
The autopsy shows
1279
00:53:35,708 --> 00:53:36,833
that he died before ten.
1280
00:53:36,833 --> 00:53:38,000
Now, we know where Crosby was between
1281
00:53:38,000 --> 00:53:39,375
those times right there at the office.
1282
00:53:39,583 --> 00:53:41,583
And the confession on the Brooke killing?
1283
00:53:42,166 --> 00:53:44,291
Oh, he probably worked up
1284
00:53:44,291 --> 00:53:46,000
Dutch courage with a bottle
1285
00:53:46,000 --> 00:53:47,083
and decided to tackle
1286
00:53:47,083 --> 00:53:47,958
Brooke about his job.
1287
00:53:48,833 --> 00:53:49,750
He arrived a few minutes
1288
00:53:49,750 --> 00:53:50,875
too late, found the body,
1289
00:53:51,291 --> 00:53:52,291
picked up the gun instinctively...
1290
00:53:52,541 --> 00:53:53,875
Left there as a fake suicide.
1291
00:53:54,166 --> 00:53:54,500
Exactly.
1292
00:53:55,333 --> 00:53:55,958
But what happened
1293
00:53:55,958 --> 00:53:57,291
after, after he walked out?
1294
00:53:59,291 --> 00:54:01,291
Look, sir, Crosby gets drunk,
1295
00:54:01,833 --> 00:54:03,500
but he sobers up pretty quickly when he
1296
00:54:03,500 --> 00:54:04,291
sees the morning papers.
1297
00:54:05,333 --> 00:54:05,833
He'd remember
1298
00:54:05,833 --> 00:54:06,583
something of the night before,
1299
00:54:06,583 --> 00:54:09,125
getting a sack, drowning his
1300
00:54:09,125 --> 00:54:11,000
sorrows, calling on Brooke.
1301
00:54:12,666 --> 00:54:14,166
Then he'd discover the gun in his pocket.
1302
00:54:15,291 --> 00:54:16,583
Now, that way, sir, he might
1303
00:54:16,583 --> 00:54:17,875
believe he did it in his cups.
1304
00:54:18,000 --> 00:54:19,458
Yes, it's possible, I suppose.
1305
00:54:20,000 --> 00:54:20,958
But he said he'd bought
1306
00:54:20,958 --> 00:54:21,958
the gun, that's the flaw.
1307
00:54:22,500 --> 00:54:23,125
Still, it doesn't give
1308
00:54:23,125 --> 00:54:24,500
us enough to convict him.
1309
00:54:24,958 --> 00:54:26,125
Now, do we let him go?
1310
00:54:27,333 --> 00:54:28,083
We'll go and see him.
1311
00:54:39,875 --> 00:54:40,666
Okay, there's the statement.
1312
00:54:41,500 --> 00:54:42,083
Let me sign it.
1313
00:54:45,125 --> 00:54:45,833
What's the idea? Don't
1314
00:54:45,833 --> 00:54:46,583
you want me to sign it?
1315
00:54:46,791 --> 00:54:47,875
They're telling you loose, Crosby.
1316
00:54:49,416 --> 00:54:50,500
You can't turn me loose.
1317
00:54:51,541 --> 00:54:52,791
I told you I killed Brooke.
1318
00:54:53,000 --> 00:54:54,041
Yes, that's what you told us.
1319
00:54:55,333 --> 00:54:56,208
Well, what is this
1320
00:54:56,208 --> 00:54:57,166
routine? Don't you believe me?
1321
00:54:58,500 --> 00:54:59,541
We'll be getting in touch with you again.
1322
00:55:00,333 --> 00:55:01,791
Just make quite sure you don't go out of
1323
00:55:01,791 --> 00:55:03,208
town during the next two or three days.
1324
00:55:04,458 --> 00:55:05,166
You can't do this,
1325
00:55:05,166 --> 00:55:05,583
Inspector. You've got to hold me.
1326
00:55:05,625 --> 00:55:08,625
The effect is I can't hold you. Your
1327
00:55:08,625 --> 00:55:10,041
confession doesn't stand up.
1328
00:55:12,833 --> 00:55:14,041
Hmm, okay.
1329
00:55:15,750 --> 00:55:16,708
I'll go in one condition.
1330
00:55:16,958 --> 00:55:17,375
What's that?
1331
00:55:19,125 --> 00:55:20,291
That I'm driven out of here in a police
1332
00:55:20,291 --> 00:55:21,708
car under Police Escort.
1333
00:55:22,708 --> 00:55:23,708
Well, what do you think we're running?
1334
00:55:23,958 --> 00:55:24,625
A taxi service?
1335
00:55:26,125 --> 00:55:27,375
Well, I got some news for you.
1336
00:55:27,833 --> 00:55:30,208
If I don't get to Police Escort, you're
1337
00:55:30,208 --> 00:55:31,166
going to have to use dynamite.
1338
00:55:31,500 --> 00:55:31,791
Because...
1339
00:55:34,208 --> 00:55:35,500
I'm staying right here.
1340
00:55:37,125 --> 00:55:38,208
All right, better be late on account.
1341
00:55:38,875 --> 00:55:39,333
Right, sir.
1342
00:56:32,583 --> 00:56:35,875
(SIREN WAILING)
1343
00:56:46,666 --> 00:56:47,125
Why is the pensive?
1344
00:56:47,833 --> 00:56:50,541
Oh, I don't know, Steve. I'm worried.
1345
00:56:51,208 --> 00:56:53,458
About Bart? Have you seen him?
1346
00:56:53,875 --> 00:56:54,875
Yep. And?
1347
00:56:55,541 --> 00:56:57,041
Oh, he's caught up in a
1348
00:56:57,041 --> 00:56:58,291
web of personal problems.
1349
00:56:59,583 --> 00:57:00,791
He's got a lot of answers, but not enough
1350
00:57:00,791 --> 00:57:01,875
to make complete sense.
1351
00:57:02,375 --> 00:57:03,291
Can't he fill in the gaps?
1352
00:57:03,708 --> 00:57:05,541
He won't. How can you
1353
00:57:05,541 --> 00:57:06,625
help a man like that?
1354
00:57:06,625 --> 00:57:09,500
He's too proud and stubborn, and...
1355
00:57:10,250 --> 00:57:11,625
Perhaps he isn't even worth helping.
1356
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
These are Joe's pictures
1357
00:57:13,000 --> 00:57:14,166
on the Baganza assignment.
1358
00:57:14,833 --> 00:57:15,500
You might see which ones
1359
00:57:15,500 --> 00:57:16,333
were working with the story.
1360
00:57:16,958 --> 00:57:18,166
Right, Mr. Hassel.
1361
00:57:20,000 --> 00:57:21,541
Hey, hey, that's no attitude.
1362
00:57:21,916 --> 00:57:22,750
Well, is the old trooper spirit?
1363
00:57:23,750 --> 00:57:25,291
Remember, the show must go on.
1364
00:57:25,500 --> 00:57:26,375
Well, maybe I'm not a
1365
00:57:26,375 --> 00:57:27,291
good reporter, Steve.
1366
00:57:28,583 --> 00:57:29,416
You're right, Mr. Roy.
1367
00:57:29,416 --> 00:57:30,041
That's right. The
1368
00:57:30,041 --> 00:57:30,791
other one couldn't spell.
1369
00:57:32,833 --> 00:57:35,083
Only Uncle had left notes about the
1370
00:57:35,083 --> 00:57:35,791
interview with Nicole.
1371
00:57:36,458 --> 00:57:37,208
You mean the man they
1372
00:57:37,208 --> 00:57:38,041
fished out of the river,
1373
00:57:38,041 --> 00:57:39,375
the one that was talking to Mr. Crosby?
1374
00:57:40,500 --> 00:57:41,250
Bart knew him.
1375
00:57:41,791 --> 00:57:42,958
I don't know. They were just
1376
00:57:42,958 --> 00:57:44,166
talking over there by his desk.
1377
00:57:44,500 --> 00:57:46,083
What about? I couldn't say.
1378
00:57:46,666 --> 00:57:48,250
I only heard Mr. Crosby ask him if he was
1379
00:57:48,250 --> 00:57:49,833
still in the El Rico,
1380
00:57:50,041 --> 00:57:50,750
whatever that is.
1381
00:57:52,041 --> 00:57:52,958
Sounds like a show.
1382
00:57:53,750 --> 00:57:54,875
Is the one running by that name?
1383
00:57:55,333 --> 00:57:56,083
No, I don't think so.
1384
00:57:57,625 --> 00:57:58,333
A coffee bar called El
1385
00:57:58,333 --> 00:57:59,250
Rico of Knightsbridge.
1386
00:58:01,291 --> 00:58:04,166
A bit of a long shot, isn't it?
1387
00:58:04,666 --> 00:58:05,625
Now, let me teach you
1388
00:58:05,625 --> 00:58:06,583
something about reporting.
1389
00:58:06,916 --> 00:58:08,625
The minute you get the merest whiff of a
1390
00:58:08,625 --> 00:58:09,708
story, follow your nose.
1391
00:58:15,583 --> 00:58:17,958
Yes, Steve Ryan. Bart!
1392
00:58:18,875 --> 00:58:19,416
Where are you?
1393
00:58:20,166 --> 00:58:20,708
Skip the geography.
1394
00:58:21,125 --> 00:58:22,208
I can't go back to my place.
1395
00:58:22,208 --> 00:58:23,041
I'm hiding out for a while.
1396
00:58:23,583 --> 00:58:25,041
You in trouble? The police after you?
1397
00:58:25,833 --> 00:58:26,625
I wish they were.
1398
00:58:27,458 --> 00:58:28,041
Now, listen, Steve.
1399
00:58:29,083 --> 00:58:30,375
You'll be hearing from Scotland Yard
1400
00:58:30,375 --> 00:58:31,875
information that I've been released.
1401
00:58:32,250 --> 00:58:32,458
Good.
1402
00:58:33,000 --> 00:58:34,083
Well, what's good about it?
1403
00:58:35,041 --> 00:58:36,208
Now, I want the story bottled,
1404
00:58:37,458 --> 00:58:38,833
especially as far as Jill is concerned.
1405
00:58:39,916 --> 00:58:42,000
If anybody calls in, I'm
1406
00:58:42,000 --> 00:58:43,000
still in police custody.
1407
00:58:43,875 --> 00:58:44,333
All right, Bart.
1408
00:58:44,333 --> 00:58:45,125
That's the way you want it.
1409
00:58:45,750 --> 00:58:47,416
Oh, by the way, Jill, she's gone off to
1410
00:58:47,416 --> 00:58:48,583
her coffee bar, the El Rico.
1411
00:58:49,041 --> 00:58:49,500
Jill, what?
1412
00:58:50,833 --> 00:58:52,000
Why does she keep interfering?
1413
00:58:52,666 --> 00:58:53,791
No, Bart. You're wrong.
1414
00:58:53,791 --> 00:58:54,583
She only wants to help you.
1415
00:58:54,583 --> 00:58:56,708
Sure. She's about as much
1416
00:58:56,708 --> 00:58:58,416
help as a red flag to a bull.
1417
00:58:59,250 --> 00:58:59,541
Well, if she gets
1418
00:58:59,541 --> 00:59:00,625
carved up, it's not my fault.
1419
00:59:05,458 --> 00:59:06,083
It's not as though you
1420
00:59:06,083 --> 00:59:07,541
aren't in favor of women, Bart.
1421
00:59:08,000 --> 00:59:09,833
Marty, they're all the same. No logic.
1422
00:59:10,333 --> 00:59:11,958
They tick on something called intuition.
1423
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
The more beautiful they are,
1424
00:59:14,000 --> 00:59:14,833
the more trouble they stack.
1425
00:59:15,458 --> 00:59:16,125
Here's the donkey.
1426
00:59:16,750 --> 00:59:17,583
Better keep it if you're
1427
00:59:17,583 --> 00:59:18,416
going to be sticking around.
1428
00:59:19,125 --> 00:59:19,750
Thanks, Marty.
1429
00:59:20,833 --> 00:59:21,583
Won't be any trouble.
1430
00:59:25,083 --> 00:59:26,750
Go, Pat, go.
1431
00:59:27,458 --> 00:59:29,958
Well, if you say you got to do it, don't.
1432
00:59:30,416 --> 00:59:32,333
If you say you got to do it, don't.
1433
00:59:32,916 --> 00:59:34,000
If you don't want to
1434
00:59:34,000 --> 00:59:34,875
do it, say you won't.
1435
00:59:35,500 --> 00:59:37,416
If you say you got to do it, don't.
1436
00:59:37,833 --> 00:59:40,000
When you're at home, you're going to lose
1437
00:59:40,000 --> 00:59:40,958
your life, you know.
1438
00:59:42,916 --> 00:59:44,791
Now, if you got to ask you nice,
1439
00:59:45,125 --> 00:59:47,458
If you got to ask you nice,
1440
00:59:48,500 --> 00:59:49,875
Make them ask you twice,
1441
00:59:50,583 --> 00:59:52,208
Make them ask you twice,
1442
00:59:52,625 --> 00:59:56,500
Have a heart of ice, when you're at home.
1443
00:59:58,333 --> 01:00:00,791
Well, are you ready, rebel? Oh, oh, oh.
1444
01:00:00,791 --> 01:00:03,208
Are you ready, rebel? Ooh, ooh, ooh.
1445
01:00:03,208 --> 01:00:05,666
Are you ready, rebel? Oh, oh, oh.
1446
01:00:05,666 --> 01:00:07,541
Are you ready, rebel? Oh,
1447
01:00:07,541 --> 01:00:09,250
oh, when you're at home,
1448
01:00:09,833 --> 01:00:10,666
Will your life show?
1449
01:00:12,583 --> 01:00:14,708
Now, if they're going to ask you nice,
1450
01:00:15,583 --> 01:00:17,333
If they're going to ask you nice,
1451
01:00:18,291 --> 01:00:19,666
Make them ask you twice,
1452
01:00:20,625 --> 01:00:22,500
Make them ask you twice,
1453
01:00:22,583 --> 01:00:26,833
Have a heart of ice, when you're at home.
1454
01:00:31,791 --> 01:00:32,708
Well, boys, the sun don't
1455
01:00:32,708 --> 01:00:34,041
make your birth below Talbury,
1456
01:00:34,041 --> 01:00:35,833
Gen. Arago, and the
1457
01:00:35,833 --> 01:00:37,750
diamonds all ready to be picked up.
1458
01:00:37,958 --> 01:00:39,500
He's bringing them by dingy to A.I. 27.
1459
01:00:40,250 --> 01:00:41,083
What about our passengers?
1460
01:00:41,583 --> 01:00:42,458
They're all fixed. We
1461
01:00:42,458 --> 01:00:43,125
sail on her tomorrow.
1462
01:00:43,750 --> 01:00:44,791
I don't trust this Crosby.
1463
01:00:45,875 --> 01:00:47,083
What's the stuff in squirreling once the
1464
01:00:47,083 --> 01:00:47,583
plane takes off with the kid?
1465
01:00:47,583 --> 01:00:49,708
He's played straight so far, isn't he?
1466
01:00:49,875 --> 01:00:50,875
Just the same after all,
1467
01:00:50,875 --> 01:00:51,833
better when we're on board.
1468
01:00:51,833 --> 01:00:53,166
We've got to pick up those diamonds and
1469
01:00:53,166 --> 01:00:54,041
convert them into cash.
1470
01:00:56,875 --> 01:01:00,333
Okay, it's that classy
1471
01:01:00,333 --> 01:01:01,041
day from the counter.
1472
01:01:01,583 --> 01:01:02,458
You made a mistake, miss.
1473
01:01:03,041 --> 01:01:03,375
The room you're in...
1474
01:01:03,375 --> 01:01:03,791
The girl in the
1475
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
photograph at Brooks. Hold her.
1476
01:01:06,291 --> 01:01:06,625
No!
1477
01:01:09,583 --> 01:01:11,416
What do we do with her?
1478
01:01:11,541 --> 01:01:12,375
Take her with us. Come on.
1479
01:01:13,583 --> 01:01:16,625
Just how far do you
1480
01:01:16,625 --> 01:01:17,291
think you're going to get?
1481
01:01:17,541 --> 01:01:17,875
Far enough.
1482
01:01:19,083 --> 01:01:20,833
The world's grown smaller in the last few
1483
01:01:20,833 --> 01:01:21,875
years, or haven't you heard?
1484
01:01:22,291 --> 01:01:23,583
There aren't many places left where a
1485
01:01:23,583 --> 01:01:24,666
murderer like you can hide.
1486
01:01:25,291 --> 01:01:26,166
Take him to San Domingo.
1487
01:01:26,458 --> 01:01:27,291
Road you go aboard well.
1488
01:01:27,500 --> 01:01:28,416
Waxie, get the diamonds
1489
01:01:28,416 --> 01:01:29,291
and bring them back to me.
1490
01:01:29,958 --> 01:01:30,833
I'll organize the deal.
1491
01:01:30,833 --> 01:01:31,625
We'll get out of here tonight.
1492
01:01:35,500 --> 01:01:38,541
♪ Boom, you like your roll ♪
1493
01:01:38,583 --> 01:01:41,458
♪ Now if the gunner ash is nice ♪
1494
01:01:41,625 --> 01:01:44,333
♪ If the gunner ash is nice ♪
1495
01:01:44,500 --> 01:01:47,041
♪ Make the manger ash it twice ♪
1496
01:01:47,041 --> 01:01:49,125
♪ Make the gunner ash it twice ♪
1497
01:01:49,125 --> 01:01:51,250
♪ Have a heart of ice ♪
1498
01:01:51,250 --> 01:01:54,291
♪ When you're at home ♪
1499
01:01:54,291 --> 01:01:55,083
♪ But are you
1500
01:01:55,083 --> 01:01:57,041
ready, rebel? Oh-oh-oh ♪
1501
01:01:57,041 --> 01:01:59,541
♪ Are you ready, rebel? Ooh-ooh-ooh ♪
1502
01:01:59,541 --> 01:02:01,958
♪ Are you ready, rebel? Oh-oh-oh ♪
1503
01:02:01,958 --> 01:02:04,416
♪ Are you ready, rebel? Oh-oh-oh ♪
1504
01:02:04,416 --> 01:02:06,041
♪ When you're at home ♪
1505
01:02:06,041 --> 01:02:08,583
♪ Will you like your roll? ♪
1506
01:02:18,291 --> 01:02:21,125
♪ Your hand ♪
1507
01:03:19,500 --> 01:03:19,666
Carson?
1508
01:03:23,416 --> 01:03:23,666
Carson?
1509
01:03:24,958 --> 01:03:28,500
You got him? Yeah, I got him. Good. You
1510
01:03:28,500 --> 01:03:29,500
gotta take the curler board.
1511
01:03:29,791 --> 01:03:31,333
What? Who said so? I know
1512
01:03:31,333 --> 01:03:32,833
nothing about this. Thanks.
1513
01:03:33,625 --> 01:03:34,875
It's okay, Daddio. I'm
1514
01:03:34,875 --> 01:03:36,541
coming with her. Come back.
1515
01:04:03,583 --> 01:04:08,000
[thud]
1516
01:04:08,000 --> 01:04:11,791
[grunting]
1517
01:04:11,791 --> 01:04:14,083
[grunt]
1518
01:04:20,458 --> 01:04:20,791
Let's get going.
1519
01:04:23,583 --> 01:04:29,041
[door opens]
1520
01:04:29,708 --> 01:04:31,791
But I didn't even know that
1521
01:04:31,791 --> 01:04:32,833
the police had let you go.
1522
01:04:33,833 --> 01:04:34,541
That was the general
1523
01:04:34,541 --> 01:04:37,125
idea. I'm sorry, Bart.
1524
01:04:37,958 --> 01:04:38,833
Sure, you're sorry.
1525
01:04:38,833 --> 01:04:39,666
Now the damage is done.
1526
01:04:40,666 --> 01:04:41,666
Heights knows that I've been released.
1527
01:04:42,041 --> 01:04:42,500
Well, you should have
1528
01:04:42,500 --> 01:04:43,625
explained things earlier.
1529
01:04:44,083 --> 01:04:44,500
It was none of your
1530
01:04:44,500 --> 01:04:45,916
business, was it? Yes, it was.
1531
01:04:47,833 --> 01:04:48,708
You seem to forget that
1532
01:04:48,708 --> 01:04:49,583
my uncle's been murdered.
1533
01:04:50,583 --> 01:04:53,708
Well, I'm sorry, Jill. I
1534
01:04:53,708 --> 01:04:54,583
didn't mean to be that abrupt.
1535
01:04:55,875 --> 01:04:57,750
But I don't want
1536
01:04:57,750 --> 01:04:58,625
anything to happen to Jimmy.
1537
01:04:59,000 --> 01:05:01,125
It needn't if you stop thinking you're
1538
01:05:01,125 --> 01:05:02,458
too smart to share responsibility.
1539
01:05:03,208 --> 01:05:04,916
Oh, yes. I'm smart, all right.
1540
01:05:06,000 --> 01:05:07,666
So smart because of my reckless and
1541
01:05:07,666 --> 01:05:09,083
insane driving my wife has killed.
1542
01:05:10,416 --> 01:05:12,625
Now I've placed my boy and him in danger.
1543
01:05:13,166 --> 01:05:14,791
But he's only in danger because you won't
1544
01:05:14,791 --> 01:05:15,958
ask the police to help you.
1545
01:05:15,958 --> 01:05:18,125
Jill, I can't do that. I
1546
01:05:18,125 --> 01:05:18,583
can't tip off the police.
1547
01:05:18,583 --> 01:05:21,958
The money that I gave to Dr. Fisher came
1548
01:05:21,958 --> 01:05:23,083
from Heinz, and that means it's hot.
1549
01:05:23,625 --> 01:05:26,166
The police are human. No, I'm not going
1550
01:05:26,166 --> 01:05:27,041
through all that red tape.
1551
01:05:28,416 --> 01:05:30,291
Besides, I can't afford to waste a
1552
01:05:30,291 --> 01:05:31,166
moment's delay on Jimmy.
1553
01:05:32,041 --> 01:05:33,125
But what about Heinz and his
1554
01:05:33,125 --> 01:05:34,375
thugs making their getaway?
1555
01:05:34,750 --> 01:05:36,666
I don't care about them. Well, I do.
1556
01:05:37,458 --> 01:05:38,958
Look, diamonds.
1557
01:05:41,708 --> 01:05:42,625
I'm going to call Heinz until
1558
01:05:42,625 --> 01:05:43,666
I can have the diamonds back.
1559
01:05:44,041 --> 01:05:46,000
No, Bart. It gives Heinz all the more
1560
01:05:46,000 --> 01:05:47,208
reason to go gunning for my Jimmy.
1561
01:05:48,625 --> 01:05:49,458
Bart, don't be a fool.
1562
01:05:50,666 --> 01:05:51,583
Call the police and
1563
01:05:51,583 --> 01:05:52,708
get protection for Jimmy.
1564
01:05:53,375 --> 01:05:54,791
Kensington, 7958.
1565
01:05:56,958 --> 01:05:59,791
Hello. Elrico? Is Heinz there?
1566
01:06:01,625 --> 01:06:02,125
All right.
1567
01:06:05,416 --> 01:06:06,708
Hello. Heinz.
1568
01:06:07,666 --> 01:06:08,166
This is Crosby.
1569
01:06:09,291 --> 01:06:10,500
I know, I know that.
1570
01:06:11,333 --> 01:06:11,916
Listen, Heinz.
1571
01:06:13,541 --> 01:06:14,125
I have the diamonds.
1572
01:06:14,791 --> 01:06:15,958
You're welcome to them.
1573
01:06:16,333 --> 01:06:17,333
But lay off my boy.
1574
01:06:18,833 --> 01:06:20,708
Now, look, I can get them to you in,
1575
01:06:21,041 --> 01:06:22,708
well, in ten minutes.
1576
01:06:23,708 --> 01:06:23,958
Right.
1577
01:06:27,041 --> 01:06:27,208
Jill?
1578
01:06:47,958 --> 01:06:48,666
Ah, just the man.
1579
01:06:49,416 --> 01:06:50,000
What's the matter?
1580
01:06:50,375 --> 01:06:51,625
Doctor Fisher left a message for you in
1581
01:06:51,625 --> 01:06:52,250
case you called him.
1582
01:06:52,250 --> 01:06:53,500
Anything gone wrong? No, no, no.
1583
01:06:53,500 --> 01:06:53,916
He just wanted you to
1584
01:06:53,916 --> 01:06:54,833
know the boy's okay,
1585
01:06:54,833 --> 01:06:56,000
and they'll be leaving for the airport at
1586
01:06:56,000 --> 01:06:56,375
three in the morning.
1587
01:06:56,916 --> 01:06:58,166
I've been over to Jill. She's not there.
1588
01:06:58,458 --> 01:07:00,083
You just missed her. Where's she gone?
1589
01:07:00,666 --> 01:07:02,041
Harrison sent her to the Empress to cover
1590
01:07:02,041 --> 01:07:03,375
your Bella Braganza story.
1591
01:07:03,791 --> 01:07:04,916
See you, Steve. Okay.
1592
01:07:21,750 --> 01:07:27,500
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1593
01:07:32,583 --> 01:07:34,416
It's quite a party. Yeah.
1594
01:07:34,833 --> 01:07:35,625
We were afraid you would
1595
01:07:35,625 --> 01:07:36,708
be too late to get to it.
1596
01:07:37,000 --> 01:07:37,958
I'm very considerate of you.
1597
01:07:38,125 --> 01:07:39,000
I wish I could say the same
1598
01:07:39,000 --> 01:07:40,375
for your contract, Crosby.
1599
01:07:41,041 --> 01:07:41,833
The police threw out
1600
01:07:41,833 --> 01:07:42,583
my story, me with it.
1601
01:07:42,625 --> 01:07:44,291
So you squeal, eh?
1602
01:07:44,500 --> 01:07:45,916
If I did, you'd be locked up by now.
1603
01:07:46,125 --> 01:07:48,291
The diamonds? It was a slip-up.
1604
01:07:48,833 --> 01:07:50,000
How unfortunate for you.
1605
01:07:50,500 --> 01:07:52,083
Now let me tell you my news. We're going
1606
01:07:52,083 --> 01:07:52,958
to collect your boy.
1607
01:07:54,041 --> 01:07:55,166
You can't touch my boy.
1608
01:07:55,166 --> 01:07:55,958
He's sick, I tell you.
1609
01:07:56,125 --> 01:07:57,500
We are going to collect him,
1610
01:07:57,500 --> 01:07:58,625
and we're going to keep him.
1611
01:07:59,208 --> 01:08:00,833
So if you want to see him alive again,
1612
01:08:00,833 --> 01:08:01,708
you'd better come across
1613
01:08:01,708 --> 01:08:03,333
with those sparklers, Crosby.
1614
01:08:03,791 --> 01:08:04,708
They're at the Empress' Theatre.
1615
01:08:05,916 --> 01:08:06,958
I'm leveling with you. Drag me
1616
01:08:06,958 --> 01:08:07,833
there, and I'll collect them.
1617
01:08:07,833 --> 01:08:09,250
I say we go straight for the kid.
1618
01:08:09,958 --> 01:08:10,791
We go to the Empress.
1619
01:08:11,583 --> 01:08:12,375
Good morning, you crossbeards.
1620
01:08:12,708 --> 01:08:13,708
Straight in and out for you if you want
1621
01:08:13,708 --> 01:08:14,625
to see your boy again.
1622
01:08:15,208 --> 01:08:16,291
Don't worry. You'll get the diamonds.
1623
01:08:28,416 --> 01:08:30,083
[chatter]
1624
01:08:30,083 --> 01:08:31,791
How do you like it?
1625
01:08:31,791 --> 01:08:32,500
That photograph, and I
1626
01:08:32,500 --> 01:08:33,166
said it looks terrific.
1627
01:08:33,666 --> 01:08:34,375
Oh, shoot me a minute.
1628
01:08:34,583 --> 01:08:35,875
Hello, Mr. Crosby. Glad to get Megan.
1629
01:08:36,125 --> 01:08:37,333
Glad to be expecting you. Come on over.
1630
01:08:37,833 --> 01:08:38,375
I'll send a couple of
1631
01:08:38,375 --> 01:08:38,916
drinks for your friends.
1632
01:08:39,333 --> 01:08:39,875
Here he is, honey.
1633
01:08:40,583 --> 01:08:41,333
Hello there.
1634
01:08:41,750 --> 01:08:42,791
Where have you been all night?
1635
01:08:43,000 --> 01:08:43,791
This party's been going
1636
01:08:43,791 --> 01:08:44,958
on for possibly hours.
1637
01:08:45,375 --> 01:08:45,875
Happy drinks.
1638
01:08:46,291 --> 01:08:47,583
She knows pictures you printed of me.
1639
01:08:47,583 --> 01:08:48,583
That's been wonderful.
1640
01:08:48,958 --> 01:08:50,166
This little girl, the journalist, too,
1641
01:08:50,166 --> 01:08:50,958
gets to get together in a
1642
01:08:50,958 --> 01:08:52,208
car car and have a little chat.
1643
01:08:52,625 --> 01:08:53,166
There certainly was a
1644
01:08:53,166 --> 01:08:53,958
nice break you gave us.
1645
01:08:54,250 --> 01:08:55,125
Bella thought it was great.
1646
01:08:55,125 --> 01:08:55,791
Yeah, I afraid you like it.
1647
01:08:56,250 --> 01:08:57,125
I'm going to give you a box.
1648
01:08:57,500 --> 01:08:58,291
I don't have them.
1649
01:08:58,833 --> 01:08:59,791
You don't have them?
1650
01:09:00,083 --> 01:09:01,666
I'd put them in the safe at the Clarion.
1651
01:09:04,583 --> 01:09:06,583
Ah, there's something wrong with them.
1652
01:09:07,583 --> 01:09:10,500
Hello there, sweetie
1653
01:09:10,500 --> 01:09:11,958
beauty drop by. Have a drink.
1654
01:09:12,750 --> 01:09:13,333
Say, I've got a swell
1655
01:09:13,333 --> 01:09:14,375
idea for a follow-up story.
1656
01:09:14,375 --> 01:09:15,000
There's a fellow out of me,
1657
01:09:15,000 --> 01:09:15,500
one of the greatest critics
1658
01:09:15,500 --> 01:09:16,750
of Lucas' rap, before he gets away.
1659
01:09:17,041 --> 01:09:17,500
I will.
1660
01:09:17,500 --> 01:09:18,041
I will.
1661
01:09:18,583 --> 01:09:19,833
I'm going to get him out.
1662
01:09:20,416 --> 01:09:20,916
I'm going to get him out.
1663
01:09:20,916 --> 01:09:21,333
I don't know how to do it.
1664
01:09:21,375 --> 01:09:22,333
Don't follow up. That's great.
1665
01:09:22,333 --> 01:09:23,000
We have to stop this.
1666
01:09:23,500 --> 01:09:29,458
What are we going to do, Bob?
1667
01:09:29,791 --> 01:09:30,583
Get to the airport before they do.
1668
01:09:37,500 --> 01:09:39,708
Come on, come on.
1669
01:09:40,166 --> 01:09:41,125
Wait a minute.
1670
01:09:41,375 --> 01:09:42,125
I'm talking to you.
1671
01:09:42,958 --> 01:09:43,916
Just passing through.
1672
01:09:46,916 --> 01:09:47,166
Well.
1673
01:09:51,750 --> 01:09:52,500
Oh, no, this way.
1674
01:09:52,500 --> 01:09:52,583
The fire exit.
1675
01:10:06,625 --> 01:10:07,458
Please.
1676
01:10:24,583 --> 01:10:25,333
I told you we couldn't
1677
01:10:25,333 --> 01:10:26,333
trust that double crossing.
1678
01:10:26,333 --> 01:10:27,000
We should have gone for
1679
01:10:27,000 --> 01:10:28,166
the kid first, like I said.
1680
01:10:29,000 --> 01:10:29,750
Let's get out of here while
1681
01:10:29,750 --> 01:10:30,791
we still got a chance, Hanks.
1682
01:10:31,000 --> 01:10:32,208
Shut up. Make for the airport.
1683
01:10:32,666 --> 01:10:32,916
What?
1684
01:10:32,916 --> 01:10:33,583
The airport, where are you?
1685
01:10:33,583 --> 01:10:34,416
Shut up the bay of you.
1686
01:10:34,916 --> 01:10:35,583
Put your foot down.
1687
01:10:42,041 --> 01:10:46,958
Shut up.
1688
01:10:50,375 --> 01:10:51,625
The last time.
1689
01:10:51,625 --> 01:10:52,250
I'm not living in fifty
1690
01:10:52,250 --> 01:10:53,208
thousand down that rain.
1691
01:10:53,875 --> 01:10:55,250
So you snatched the kids so what?
1692
01:11:02,583 --> 01:11:04,541
He comes running with the diamonds.
1693
01:11:04,958 --> 01:11:06,708
Yeah, with the cops more likely.
1694
01:11:06,958 --> 01:11:08,250
Not while we have the kid.
1695
01:11:22,958 --> 01:11:24,500
Well, goodbye, Jimmy. Be a good boy.
1696
01:11:24,875 --> 01:11:26,041
I'll try, sister. Are you
1697
01:11:26,041 --> 01:11:27,250
sure Daddy isn't burned yet?
1698
01:11:27,666 --> 01:11:28,750
I expect he'll be at the play.
1699
01:11:29,375 --> 01:11:30,666
- All set? - Yes, Doctor, all set.
1700
01:11:31,166 --> 01:11:31,916
Off we go, then.
1701
01:11:32,500 --> 01:11:36,958
[TIRES SQUEALING]
1702
01:11:36,958 --> 01:11:39,250
[ENGINE REVVING]
1703
01:11:39,500 --> 01:11:40,875
You really think we're
1704
01:11:40,875 --> 01:11:41,833
going to make it before dawn?
1705
01:11:42,541 --> 01:11:43,666
Don't worry. We'll be there.
1706
01:11:48,708 --> 01:11:52,416
[ENGINE REVVING] [MUSIC PLAYING]
1707
01:12:02,541 --> 01:12:06,500
[ENGINE REVVING]
1708
01:12:06,500 --> 01:12:41,500
[MUSIC PLAYING] [TIRES SQUEALING]
1709
01:12:41,500 --> 01:12:51,000
[MUSIC PLAYING]
1710
01:12:53,500 --> 01:12:54,833
I remember what I said.
1711
01:12:55,750 --> 01:12:56,916
Don't tell anybody I'm here.
1712
01:12:57,666 --> 01:12:58,958
I don't want the whole place alerted.
1713
01:13:00,041 --> 01:13:01,708
Anybody says anything, just say you're
1714
01:13:01,708 --> 01:13:04,083
here to see Jimmy or stay close to him.
1715
01:13:04,458 --> 01:13:05,125
All right, Bob, but
1716
01:13:05,125 --> 01:13:05,541
what are you going to do?
1717
01:13:05,541 --> 01:13:06,458
I'm on my own tonight.
1718
01:13:07,625 --> 01:13:08,750
Please do as I say, honey.
1719
01:13:09,250 --> 01:13:10,500
You're sure you'll be there to see Jimmy?
1720
01:13:10,875 --> 01:13:11,791
Well, he'll know I will.
1721
01:13:13,083 --> 01:13:13,458
Okay.
1722
01:13:16,375 --> 01:13:16,500
[MUSIC PLAYING]
1723
01:13:29,500 --> 01:13:32,166
[MUSIC PLAYING]
1724
01:13:32,166 --> 01:13:33,958
[MUSIC PLAYING]
1725
01:13:34,500 --> 01:13:36,375
Hello, Dr. Fisher. Nurse.
1726
01:13:37,125 --> 01:13:37,666
Hi, Jimmy.
1727
01:13:38,125 --> 01:13:39,583
Hello. Is my daddy with you?
1728
01:13:40,625 --> 01:13:42,041
Oh, no. I'm afraid he's not.
1729
01:13:42,416 --> 01:13:43,708
Oh, he promised you'd
1730
01:13:43,708 --> 01:13:44,500
come and see him here.
1731
01:13:44,958 --> 01:13:46,416
Well, he'll be here. He'll wait and see.
1732
01:13:46,916 --> 01:13:47,875
You think he'll like the airplane?
1733
01:13:48,458 --> 01:13:48,708
Yeah.
1734
01:13:50,250 --> 01:13:50,500
[MUSIC PLAYING]
1735
01:13:52,208 --> 01:14:01,208
[MUSIC PLAYING]
1736
01:14:08,125 --> 01:14:09,000
Now, you two boys keep
1737
01:14:09,000 --> 01:14:09,833
a look out for the kid.
1738
01:14:10,125 --> 01:14:11,333
Then we drive out, do the
1739
01:14:11,333 --> 01:14:12,666
snatch, or whatever way.
1740
01:14:13,333 --> 01:14:15,083
But remember, Axie, no shooting.
1741
01:14:16,250 --> 01:14:16,500
[MUSIC PLAYING]
1742
01:14:50,541 --> 01:14:52,500
[MUSIC PLAYING]
1743
01:15:21,541 --> 01:15:25,291
[MUSIC PLAYING]
1744
01:15:25,500 --> 01:15:26,250
Aah!
1745
01:15:26,916 --> 01:15:32,041
[MUSIC PLAYING]
1746
01:15:32,041 --> 01:15:41,041
[BELL RINGING]
1747
01:15:41,041 --> 01:15:45,166
[MUSIC PLAYING]
1748
01:15:45,166 --> 01:15:45,291
[BELL RINGS]
1749
01:15:45,291 --> 01:15:47,500
[MUSIC PLAYING]
1750
01:15:50,500 --> 01:15:55,250
(somber music)
1751
01:15:55,250 --> 01:15:58,583
- Go ahead.
1752
01:15:59,041 --> 01:16:00,166
- Everything's okay, honey.
1753
01:16:00,541 --> 01:16:01,000
How about Jimmy?
1754
01:16:01,541 --> 01:16:02,125
- There he is.
1755
01:16:04,333 --> 01:16:05,166
- Bye, Jimmy.
1756
01:16:06,000 --> 01:16:06,750
Goodbye, my boy.
1757
01:16:07,375 --> 01:16:08,250
Hurry up and get well.
1758
01:16:09,500 --> 01:16:10,750
- We'll be waiting for you.
1759
01:16:12,291 --> 01:16:12,708
- Yeah.
1760
01:16:13,916 --> 01:16:15,250
Yeah, we'll be waiting for you.
1761
01:16:22,291 --> 01:16:24,875
(dramatic music)
1762
01:16:24,875 --> 01:16:28,083
(engine rumbling)
1763
01:16:28,916 --> 01:16:29,500
- Goodbye, Jimmy.
1764
01:16:30,333 --> 01:16:30,916
Goodbye, my boy.
126053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.