All language subtitles for Slaughter.1972.1080p.BluRay.x264.AAC-MAMPARRA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,728 --> 00:01:31,398 * GOT A THOUGHT TO BLOW YOUR MIND * 2 00:01:31,398 --> 00:01:35,786 * SLAUGHTER DOES NOT WASTE HIS TIME * 3 00:01:35,786 --> 00:01:39,907 * MY ADVICE TO YOU IS THIS * 4 00:01:39,907 --> 00:01:44,411 * IF YOU SHOOT AT HIM, BROTHER YOU BETTER NOT MISS * 5 00:01:44,411 --> 00:01:48,298 * SLAUGHTER IS BIG, BAD BLACK AND BOLD * 6 00:01:48,298 --> 00:01:52,586 * THE BROTHER HAS A WHOLE LOT OF SOUL * 7 00:01:52,586 --> 00:01:56,590 * DON'T YOU MAKE HIM MEAN AND CROSS * 8 00:01:57,090 --> 00:02:00,594 * 'CAUSE HE WILL SHOW YOU WHO'S THE BOSS * 9 00:02:00,594 --> 00:02:03,096 * AHHH, SLAUGHTER * 10 00:02:08,986 --> 00:02:11,405 * AHHH, SLAUGHTER * 11 00:02:15,909 --> 00:02:19,646 * AHHH, SLAUGHTER * 12 00:02:25,953 --> 00:02:28,255 * AHHH, SLAUGHTER * 13 00:02:32,209 --> 00:02:35,546 * AHH, AHH, AHH, AHH SLAUGHTER * 14 00:02:42,886 --> 00:02:45,389 * AHHH, SLAUGHTER * 15 00:02:45,389 --> 00:02:47,858 * ALL RIGHT * 16 00:02:49,860 --> 00:02:52,813 * AHHH, SLAUGHTER * 17 00:03:47,284 --> 00:03:51,788 DR. MOWITT, TELEPHONE, PLEASE. DR. MOWITT. 18 00:03:51,788 --> 00:03:55,792 DR. HEMKO TO X-RAY. DR. HEMKO. 19 00:04:00,797 --> 00:04:05,302 DR. HEMKO TO X-RAY, PLEASE. DR. HEMKO. 20 00:04:05,302 --> 00:04:09,306 CAPTAIN SLAUGHTER, I KNOW HOW YOU MUST FEEL. 21 00:04:09,306 --> 00:04:12,809 BUT IF YOU COULD JUST GIVE ME A FEW MINUTES OF YOUR TIME-- 22 00:04:12,809 --> 00:04:15,812 I'M KIM WALKER FROMBLACK ISMAGAZINE. 23 00:04:15,812 --> 00:04:18,315 THERE'S NO STORY HERE, MISS WALKER. CAPTAIN ! 24 00:04:18,315 --> 00:04:20,817 DON'T CALL ME "CAPTAIN." 25 00:04:20,817 --> 00:04:24,321 WELL, IT'S NO SECRET THAT YOUR FATHER HAS UNDERWORLD CONNECTIONS. 26 00:04:24,821 --> 00:04:28,825 ISN'T THAT CORRECT ? YOU'VE GOT ALL THE ANSWERS. YOU DON'T NEED ME. 27 00:04:28,825 --> 00:04:33,830 YOU'RE A GREEN BERET HERO, AND YOU'RE BLACK. THAT'S GOOD COPY. 28 00:04:33,830 --> 00:04:36,333 WILL YOU KNOCK IT OFF, MISS. 29 00:04:38,335 --> 00:04:42,839 DR. STAMFORD, SURGERY, PLEASE. DR. STAMFORD. 30 00:04:45,842 --> 00:04:50,347 DR. CLYDE, TELEPHONE, PLEASE. DR. CLYDE. 31 00:04:54,851 --> 00:04:58,355 DR. PORTER, EMERGENCY, PLEASE. DR. PORTER. 32 00:05:02,859 --> 00:05:05,862 I'M SORRY, MR. SLAUGHTER. WE COULDN'T SAVE HER. 33 00:05:05,862 --> 00:05:08,865 I'M, I'M SURE YOU DID ALL YOU COULD. 34 00:05:08,865 --> 00:05:12,369 OH, NOW, NOW. OH, HONEY, YOUR POOR MAMA ! 35 00:05:12,369 --> 00:05:15,872 DON'T CRY. IT'S ALL RIGHT. IT'S OKAY. 36 00:05:19,376 --> 00:05:22,379 DON'T WORRY ABOUT IT, SON. WE'LL HANDLE THE ARRANGEMENTS. 37 00:05:22,379 --> 00:05:25,515 ALL RIGHT. 38 00:05:25,515 --> 00:05:28,018 CAPTAIN. 39 00:05:59,549 --> 00:06:04,054 AH, LEAVE IT ALONE, SLAUGHTER. PLEASE, JUST LEAVE IT ALONE. NO CHANCE. 40 00:06:04,054 --> 00:06:07,057 HE WAS A PRO. IT COMES WITH THE BUSINESS, AND HE KNEW IT ! 41 00:06:07,057 --> 00:06:10,060 I KNOW WHAT HE KNEW, JENNY. 42 00:06:13,563 --> 00:06:18,068 BUT MY MOTHER DIDN'T KNOW. NOW, SOMEBODY'S GONNA PAY. 43 00:06:18,068 --> 00:06:20,570 I DON'T KNOW WHO, BUT SOMEBODY'S GONNA PAY. 44 00:06:20,570 --> 00:06:24,574 THEY'RE GONNA KILL YOU. SO FORGET IT, BECAUSE IT'S OVER. 45 00:06:24,574 --> 00:06:29,579 IS IT ? THEY KNOW ABOUT YOU. THAT'S WHO YOU THOUGHT WAS OVER AT THE DOOR, DIDN'T YOU ? 46 00:06:29,579 --> 00:06:33,083 DIDN'T YOU ? YES. YES, AND I-- 47 00:06:33,083 --> 00:06:36,586 AND I'M, I'M SCARED. 48 00:06:36,586 --> 00:06:41,591 LISTEN, SLAUGHTER, YOUR FATHER WAS A GOOD FRIEND TO ME. 49 00:06:41,591 --> 00:06:46,096 HE WAS THE ONLY MAN IN THIS WHOLE WORLD I EVER TRUSTED. 50 00:06:46,596 --> 00:06:48,598 HE WAS DIFFERENT, 51 00:06:48,598 --> 00:06:50,600 BUT HE'S DEAD. 52 00:06:51,101 --> 00:06:54,104 I'M ALIVE. I'M SORRY. 53 00:06:54,104 --> 00:06:59,109 THE REST OF IT JUST DOESN'T REALLY MATTER ANYMORE. 54 00:06:59,109 --> 00:07:02,112 PLEASE, CAN'T YOU SEE IT THAT WAY ? 55 00:07:02,112 --> 00:07:05,615 SURE, JENNY, I CAN SEE IT. 56 00:07:05,615 --> 00:07:08,118 I UNDERSTAND JUST HOW YOU FEEL. 57 00:07:08,618 --> 00:07:10,620 BUT I STILL NEED YOUR HELP. 58 00:07:10,620 --> 00:07:12,622 I CAN'T. 59 00:07:12,622 --> 00:07:16,126 NOW, HE WOULD'VE KNOWN IF THERE WAS GONNA BE HIT, AND HE WOULD'VE TOLD YOU. 60 00:07:16,126 --> 00:07:19,129 I KNOW HE WOULD'VE TOLD YOU. 61 00:07:19,129 --> 00:07:21,131 JENNY, I NEED A NAME... OR SOMETHIN'. 62 00:07:21,631 --> 00:07:23,633 I CAN'T. 63 00:07:24,000 --> 00:07:27,504 JESUS, I CAN'T. DON'T ASK-- 64 00:07:27,637 --> 00:07:30,891 JENNY ! 65 00:08:11,298 --> 00:08:13,300 I'M SORRY, JENNY. 66 00:08:13,800 --> 00:08:17,804 THEY DON'T GIVE YOU MUCH OF A CHANCE, DO THEY ? 67 00:08:21,308 --> 00:08:24,311 GO AWAY. THEY'LL KILL YOU. 68 00:08:25,812 --> 00:08:28,315 I NEED A NAME, JENNY. 69 00:08:28,315 --> 00:08:32,819 HE THOUGHT THEY'D SEND RINALDI. 70 00:08:32,819 --> 00:08:35,822 RINAL-- RINALDI ? 71 00:08:35,822 --> 00:08:40,827 WARRENSVILLE AIRPORT TONIGHT. 72 00:08:40,827 --> 00:08:43,830 I-I... CAN'T-- 73 00:08:43,830 --> 00:08:47,834 I, I, I-- 74 00:09:10,857 --> 00:09:13,860 OPERATOR, GET ME THE POLICE, PLEASE. 75 00:09:18,865 --> 00:09:21,868 I'D LIKE TO REPORT A MURDER. 76 00:09:21,868 --> 00:09:26,873 HIGHLANDVIEW APARTMENTS, 433 WEST THIRD STREET. 77 00:09:28,875 --> 00:09:30,877 ME ? 78 00:09:33,880 --> 00:09:36,383 JUST A FRIEND. 79 00:10:42,332 --> 00:10:46,336 IF YOU'RE STILL BREATHING, YOU BETTER COME ON OUT HERE REAL SLOW. 80 00:11:01,601 --> 00:11:03,603 NOW, WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE ? 81 00:11:04,104 --> 00:11:06,606 I COULD'VE KILLED YOU, YOU DUMB BITCH. 82 00:11:06,606 --> 00:11:09,109 SLAUGHTER, I-- SHUT UP ! 83 00:11:09,109 --> 00:11:14,114 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT OR WHO SENT YOU, BUT YOU BETTER STAY OFF OF MY BACK ! 84 00:11:14,114 --> 00:11:18,118 I'M A REPORTER, AND I CAME HERE FOR A STORY ! 85 00:11:18,118 --> 00:11:21,121 DON'T GIVE ME THAT CRAP ! 86 00:11:21,121 --> 00:11:25,625 I DIDN'T GO FOR IT AT THE HOSPITAL, AND I DON'T GO FOR IT NOW. 87 00:11:25,742 --> 00:11:27,744 NOW, WHO ARE YOU, LADY ? 88 00:11:27,744 --> 00:11:32,248 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'M NOT A REPORTER. 89 00:11:32,248 --> 00:11:34,751 I READ ABOUT YOU... 90 00:11:35,135 --> 00:11:38,138 AND I WANTED TO GET TO KNOW YOU. 91 00:11:38,138 --> 00:11:41,641 BULLSHIT. GET YOUR LITTLE NARROW ASS OUT OF HERE ! 92 00:12:20,046 --> 00:12:22,682 RINALDI ? 93 00:13:37,707 --> 00:13:42,061 ALL RIGHT, HOLD IT RIGHT THERE, MISTER. THIS IS THE POLICE. 94 00:13:42,061 --> 00:13:45,431 DROP YOUR WEAPON AND PUT YOUR HANDS ON TOP OF YOUR HEAD. 95 00:13:55,308 --> 00:13:57,310 SIT DOWN. 96 00:14:10,823 --> 00:14:13,326 JUST WHO DO YOU THINK YOU ARE, BOY ? 97 00:14:17,580 --> 00:14:20,583 NOW, I ASKED YOU A QUESTION. 98 00:14:20,583 --> 00:14:23,086 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE... 99 00:14:23,469 --> 00:14:25,471 NIGGER ? 100 00:14:28,975 --> 00:14:31,978 YOU KILLED A MAN TONIGHT. THAT'S MURDER ONE. 101 00:14:31,978 --> 00:14:35,982 YOU FOLLOWED THAT WITH ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON. 102 00:14:35,982 --> 00:14:40,103 YOUR ASS IS GRASS, MAN. 103 00:14:42,605 --> 00:14:45,608 NOW, HERE'S A LITTLE PIECE OF PAPER I WANT YOU TO SIGN. 104 00:14:46,109 --> 00:14:48,111 IT'S A FULL CONFESSION. 105 00:14:54,617 --> 00:14:57,870 NOW, DON'T READ IT, MAN. JUST SIGN IT ! 106 00:15:06,379 --> 00:15:10,383 NOW YOU JAM IT STRAIGHT UP YOUR ASS, WHITE MAN. 107 00:15:10,383 --> 00:15:13,886 'CAUSE IF YOU PULL ANOTHER STUNT LIKE THIS, 108 00:15:13,886 --> 00:15:17,390 THIS NIGGER IS GONNA OWN YOU. 109 00:15:20,643 --> 00:15:23,146 NOW... 110 00:15:23,146 --> 00:15:26,649 JUST WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE ? 111 00:15:26,899 --> 00:15:30,153 MR. A.W. PRICE, 112 00:15:30,153 --> 00:15:32,155 THE CHIEF INSPECTOR, U.S. TREASURY. 113 00:15:32,655 --> 00:15:35,658 MR. SLAUGHTER, YOU REALLY MESSED US UP. 114 00:15:35,658 --> 00:15:39,796 WE HAD THAT AIRPORT STAKED OUT FOR WEEKS. 115 00:15:39,796 --> 00:15:42,165 YOU KILLED THE WRONG MAN. 116 00:15:42,665 --> 00:15:44,667 YOU MAIMED ANOTHER, THIRD GOT AWAY. 117 00:15:45,168 --> 00:15:47,170 ALL THE EVIDENCE WAS BURNED, SO-- 118 00:15:47,170 --> 00:15:48,171 SO ? 119 00:15:48,554 --> 00:15:51,557 SO WE FIGURE THAT YOU OWE US SOMETHING. 120 00:15:51,674 --> 00:15:55,178 WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED-- NO EVIDENCE, NOTHING. 121 00:15:55,428 --> 00:15:58,931 YOU HELP US, WE HELP YOU. 122 00:16:00,433 --> 00:16:02,435 THE MAN WHO GOT AWAY-- 123 00:16:04,320 --> 00:16:07,824 HE'S THE ONE THAT HIT YOUR DADDY. WHO IS HE, PRICE ? 124 00:16:08,191 --> 00:16:11,077 - YOU WANT HIM ? - YOU'RE DAMN RIGHT I WANT HIM. 125 00:16:11,194 --> 00:16:13,696 YOU FOLLOW INSTRUCTIONS TO THE LETTER... 126 00:16:13,946 --> 00:16:16,082 AND YOU WILL HAVE HIM. 127 00:16:16,582 --> 00:16:20,086 THEN I TEAR THIS UP... 128 00:16:20,086 --> 00:16:22,588 YOU'RE A FREE MAN; THAT'S THE DEAL. 129 00:16:26,592 --> 00:16:28,711 YOU GOT A DEAL, PRICE. 130 00:16:28,711 --> 00:16:30,713 GOOD. 131 00:16:30,713 --> 00:16:34,717 WELL, WE'LL GET YOU IN. AFTER THAT, YOU'RE ON YOUR OWN. 132 00:16:34,717 --> 00:16:37,720 YOU DO UNDERSTAND THAT I HAVE TO HOLD ONTO THIS ? 133 00:16:38,104 --> 00:16:40,356 WHERE DO I HAVE TO GO, PRICE ? 134 00:16:40,857 --> 00:16:44,360 SOUTH AMERICA. IT'S ALL IN THERE. 135 00:16:49,866 --> 00:16:53,870 YOU KNOW SOMETHING, PRICE ? YOU'RE A PRICK. 136 00:16:53,986 --> 00:16:57,090 I KNOW. 137 00:16:58,708 --> 00:17:01,961 NO, NO, IT'S ALL SET. 138 00:17:02,962 --> 00:17:06,966 NO, MARIO, I TOLD YOU NOT TO WORRY. THERE'S NOTHING LEFT. 139 00:17:07,333 --> 00:17:10,336 I'LL SEND ANN DOWN WITH THE DUPLICATES. 140 00:17:12,338 --> 00:17:14,841 YEAH, I'LL FOLLOW AS SOON AS I CAN. 141 00:17:14,974 --> 00:17:18,978 AS FAR AS THE BLACK APE SLAUGHTER'S CONCERNED, I WANT HIM MYSELF. 142 00:17:19,228 --> 00:17:21,731 OKAY. YEAH. 143 00:17:28,488 --> 00:17:30,990 YOU THINK YOU CAN STAND THAT ? 144 00:17:30,990 --> 00:17:33,993 I MIGHT BE ABLE TO WORK IT IN. 145 00:18:06,642 --> 00:18:08,644 GET IN, SLAUGHTER. 146 00:18:13,649 --> 00:18:16,035 MM-HMM. 147 00:18:16,536 --> 00:18:19,038 SO YOU AND PRICE ARE WORKING TOGETHER ? 148 00:18:19,038 --> 00:18:22,041 YEAH. ARE YOU SURPRISED ? 149 00:18:22,041 --> 00:18:24,043 NO, NOT REALLY. 150 00:18:30,299 --> 00:18:32,802 I GOT A BABY-SITTER FOR YOU, SLAUGHTER. 151 00:18:32,802 --> 00:18:35,805 A PARTNER. CODE NAME'S MARCUS. 152 00:18:35,805 --> 00:18:39,308 UH-UH, BABY. I CAN'T HANDLE THAT. I WORK ALONE. 153 00:18:39,308 --> 00:18:42,311 SLAUGHTER, YOU'LL DO WHAT YOU'RE TOLD. 154 00:18:42,311 --> 00:18:46,816 OH ? RIGHT ON, BABY. RIGHT ON. 155 00:18:48,818 --> 00:18:51,320 THE OTHER THING YOU OUGHT TO KNOW: 156 00:18:51,320 --> 00:18:54,323 THE LOCAL GOVERNMENT IS IN ON THIS WITH US. 157 00:18:54,323 --> 00:18:57,827 SO... YOU DON'T SHOOT AT EVERYTHING THAT MOVES. 158 00:19:01,831 --> 00:19:06,335 YOU KNOW SOMETHIN' ? YOU GUYS GOT EVERYTHING FIGURED OUT. 159 00:19:06,335 --> 00:19:08,337 NO, SLAUGHTER. 160 00:19:08,337 --> 00:19:11,841 IF WE HAD IT ALL FIGURED OUT, WE WOULDN'T NEED YOU. 161 00:19:47,376 --> 00:19:49,879 I'M GONNA LAY THIS ON YOU ONE TIME, BABY. 162 00:19:49,879 --> 00:19:52,882 IF THE MAN THAT I WANT IS DOWN HERE... 163 00:19:52,882 --> 00:19:56,886 I'M GONNA KILL HIM AND ANYBODY ELSE THAT GETS IN MY WAY. 164 00:19:56,886 --> 00:19:58,888 STAY COOL, BABY. 165 00:20:35,174 --> 00:20:39,178 MAY I HELP YOU, SIR ? YES, I'M MR. SLAUGHTER. 166 00:20:39,679 --> 00:20:42,181 OH, YES, SIR. WE HAVE YOUR RESERVATION. 167 00:20:42,181 --> 00:20:44,684 WELCOME TO THE CAMINO REAL. 168 00:20:44,684 --> 00:20:46,686 WILL YOU PLEASE SIGN IN HERE ? 169 00:20:46,686 --> 00:20:48,688 ROOM 614. 170 00:20:50,690 --> 00:20:52,692 THANK YOU, SIR. 171 00:21:25,975 --> 00:21:28,344 HI. 172 00:22:04,263 --> 00:22:07,383 WAIT A MINUTE. I'M HARRY BASTOLLI ! 173 00:22:09,885 --> 00:22:12,388 MARCUS ! 174 00:22:15,391 --> 00:22:17,893 THAT'S THE PASSWORD, BABY. 175 00:22:17,893 --> 00:22:20,896 WELL, HOW CAN I REMEMBER ALL THAT SHIT ? 176 00:22:20,896 --> 00:22:24,900 BECAUSE IF YOU DON'T, YOU'RE DEAD. 177 00:22:31,907 --> 00:22:35,411 EVERYTHING'S CHANGED NOW. THEY FINALLY GOT SMART. 178 00:22:35,411 --> 00:22:39,915 THE WHOLE ORGANIZATION IS ONE GREAT BIG GIANT COMPUTER. 179 00:22:39,915 --> 00:22:42,918 NAMES, NUMBERS, DOLLARS AND CENTS. 180 00:22:43,052 --> 00:22:46,555 SO THEY BLOW UP MY FAMILY FOR SOME LITTLE OLD CARD, HUH ? 181 00:22:46,555 --> 00:22:50,926 WAIT A MINUTE, PAL. THAT'S JUST NOT A PLAIN LITTLE OLD CARD. 182 00:22:50,926 --> 00:22:54,430 YOUR DADDY FOUND OUT SOMETHING BIG, REAL BIG. 183 00:22:54,814 --> 00:22:57,817 SOMETHING THEY DIDN'T WANT HIM TO KNOW ABOUT. 184 00:22:57,817 --> 00:23:01,320 PROBABLY THE EXACT LOCATION OF THAT COMPUTER. 185 00:23:05,825 --> 00:23:09,328 ALL RIGHT, HARRY, WHO'S IN CHARGE OF THE OPERATION DOWN HERE ? 186 00:23:09,829 --> 00:23:12,198 TAKE IT EASY. I KNOW WHAT'S ON YOUR MIND. 187 00:23:12,698 --> 00:23:15,701 HEY, HARRY, DON'T JIVE ME, BABY. 188 00:23:15,701 --> 00:23:18,454 WHO'S IN CHARGE OF THE OPERATION ? 189 00:23:22,958 --> 00:23:25,961 MARIO FELICE. BUT THAT'S NOT HIS STYLE. 190 00:23:26,212 --> 00:23:29,598 - MEANING WHAT, HARRY ? - MEANING DOMINICK HOFFO. 191 00:23:29,598 --> 00:23:32,968 - YOU EVER HEAR OF HIM ? - DOES HE CARRY THE WEIGHT TO PUT OUT A CONTRACT ? 192 00:23:33,969 --> 00:23:37,473 WELL, THE RUMOR IS, UM, 193 00:23:37,473 --> 00:23:40,476 HE'S TRYING TO GET RID OF FELICE. 194 00:23:40,609 --> 00:23:43,112 THEN THAT GIVES ME TWO POSSIBILITIES. 195 00:23:43,362 --> 00:23:45,865 WELL, THAT'S IF THE COMPUTER IS HERE. 196 00:23:45,865 --> 00:23:48,868 LIKE I SAID, HARRY, THAT GIVES ME TWO POSSIBILITIES. 197 00:24:15,394 --> 00:24:17,396 HOW ARE YOU ? 198 00:24:17,513 --> 00:24:19,014 FINE, THANKS. I'M EDDIE. 199 00:24:19,515 --> 00:24:22,017 HOW WAS YOUR TRIP ? IT WAS VERY NICE. 200 00:24:22,017 --> 00:24:25,521 MR. FELICE'S WAITING FOR YOU IN THE DINING ROOM. THANK YOU. 201 00:24:59,805 --> 00:25:03,309 AHH, ANN. HOW GOOD TO SEE YOU. 202 00:25:03,309 --> 00:25:05,311 THANK YOU. 203 00:25:09,315 --> 00:25:12,318 I BROUGHT THE SHIPMENT. EXCELLENT. EXCELLENT. GOOD. 204 00:25:17,823 --> 00:25:20,826 PLEASE. THANK YOU. 205 00:25:21,827 --> 00:25:23,829 MAY I OFFER YOU SOME LUNCH ? 206 00:25:24,330 --> 00:25:25,831 NO, THANK YOU, MR. FELICE. 207 00:25:26,332 --> 00:25:29,835 CALL ME MARIO, PLEASE. SOMETHING TO DRINK ? 208 00:25:30,336 --> 00:25:32,838 YES, THANK YOU. I'LL HAVE SOME WINE. 209 00:25:32,838 --> 00:25:36,342 RAFAEL... 210 00:25:36,342 --> 00:25:38,844 HOW WAS YOUR TRIP ? 211 00:25:39,345 --> 00:25:41,847 FINE. NO PROBLEMS. 212 00:25:42,231 --> 00:25:45,234 GOOD. GOOD. 213 00:25:45,234 --> 00:25:48,237 AND DOMINICK-- 214 00:25:48,237 --> 00:25:50,239 HOW IS DOMINICK ? 215 00:25:52,241 --> 00:25:54,243 WELL, HE'S FINE. 216 00:25:54,743 --> 00:25:57,746 HE'S COMING IN ON THE NEXT PLANE. 217 00:25:57,746 --> 00:26:01,750 HE'S A VERY AMBITIOUS YOUNG MAN, DOMINICK. 218 00:26:03,752 --> 00:26:06,755 THAT MUST BE VERY EXCITING FOR YOU. 219 00:26:09,258 --> 00:26:12,261 SOMETIMES. 220 00:26:12,261 --> 00:26:16,265 WHEN I WAS YOUNG, I WAS MUCH THE SAME WAY... 221 00:26:16,265 --> 00:26:21,270 BUT LATER DISCOVERED THAT FORCE IS NOT THE SOLUTION TO ALL PROBLEMS. 222 00:26:24,273 --> 00:26:27,276 MR. FELICE-- MARIO-- 223 00:26:28,777 --> 00:26:32,781 YOU KNOW WHY NICKY AND I ARE TOGETHER. 224 00:26:32,781 --> 00:26:35,784 YOU ALSO KNOW THAT HE TELLS ME NOTHING. 225 00:26:35,784 --> 00:26:39,788 I FEEL THAT YOU WANT SOMETHING FROM ME NOW... 226 00:26:40,289 --> 00:26:43,792 BUT, PLEASE, I CAN'T HELP YOU. 227 00:26:49,548 --> 00:26:52,051 SALUD. SALUD. 228 00:26:55,337 --> 00:26:58,340 I TELL YOU, I CAN DO ANYTHING. I JUST DON'T UNDERSTAND YOU. 229 00:26:58,340 --> 00:27:01,343 I MEAN, I JUST DON'T UNDERSTAND YOU. 230 00:27:01,343 --> 00:27:04,847 MAN, YOU BEEN RUNNIN' AROUND, RUNNIN' OFF AT THE MOUTH, 231 00:27:04,847 --> 00:27:07,850 GIVIN' OUT A WHOLE LOT OF JIVE INFORMATION. 232 00:27:08,350 --> 00:27:10,853 ALL YOU GOTTA DO IS GET YOUR HEAD TOGETHER, 233 00:27:10,853 --> 00:27:13,355 AND YOU'LL REALIZE THAT I'M JUST LIKE AN OPEN BOOK. 234 00:27:13,355 --> 00:27:16,859 OPEN BOOK ? ALL RIGHT, MR. OPEN BOOK. 235 00:27:16,859 --> 00:27:19,862 I TOLD YOU ABOUT FELICE, RIGHT ? I TOLD YOU ABOUT HOFFO. 236 00:27:19,862 --> 00:27:23,365 NOW ALL OF A SUDDEN, YOU GET SOME CRAZY IDEA THAT YOU WANNA GO TO THEIR CASINO. 237 00:27:23,365 --> 00:27:27,369 NOW, I MEAN, YOU REALLY GOTTA BE DINGY. I MEAN, YOU GOTTA BE CRAZY ! 238 00:27:27,870 --> 00:27:30,873 NOW, LIGHTEN UP, OLD MAN AND BE YOURSELF... 239 00:27:30,873 --> 00:27:33,375 'CAUSE I KNOW YOU DON'T WANT ANY MORE OF THIS. 240 00:27:38,380 --> 00:27:40,883 I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, 241 00:27:40,883 --> 00:27:45,387 BUT, YOU SEE, THIS CASINO IS, UM, JET SET STUFF. 242 00:27:45,888 --> 00:27:48,390 YOU UNDERSTAND ? INVITATION ONLY. 243 00:27:48,891 --> 00:27:53,395 YOU ARE NOT GONNA CRASH IT, PERIOD. 244 00:27:53,896 --> 00:27:56,899 - YOU COMING ? - YEAH, I'M COMING. 245 00:27:56,899 --> 00:27:59,401 HOLD IT. WAIT A MINUTE. 246 00:27:59,401 --> 00:28:02,905 WAIT A MINUTE. JUST WAIT A MINUTE. 247 00:28:02,905 --> 00:28:06,909 THEY HAVE GOT SOME BIG, BAD... 248 00:28:06,909 --> 00:28:09,912 UGLY DUDES OUT THERE, WITH GUNS. 249 00:28:09,912 --> 00:28:14,550 NOW, IF THAT COMPUTER IS HERE, THEY'RE GONNA KILL US. 250 00:28:14,550 --> 00:28:18,053 THE BOTH OF US. CAN YOU DIG THAT ? 251 00:28:18,170 --> 00:28:21,173 YEAH, MAN, I CAN DIG IT. 252 00:28:21,173 --> 00:28:23,175 YOU GOT YOUR SHIT ? 253 00:28:23,175 --> 00:28:25,177 YEAH, I GOT IT. 254 00:28:25,177 --> 00:28:28,680 WELL, I GOT MINE, SO COME ON. 255 00:28:41,410 --> 00:28:43,412 WELL, THERE IT IS, SLAUGHTER. 256 00:28:43,912 --> 00:28:46,415 WHILE THEY'RE CHECKING ME OUT, YOU GET INSIDE... 257 00:28:46,915 --> 00:28:48,917 AND SEE IF THERE'S ENOUGH JUICE TO RUN A COMPUTER. 258 00:28:49,418 --> 00:28:51,920 I'LL WAIT FOR YOU BACK AT THE CAR, ALL RIGHT ? 259 00:28:51,920 --> 00:28:53,922 OKAY. 260 00:29:14,059 --> 00:29:17,563 HEY, WAIT A MINUTE. YOU GOT AN INVITATION ? 261 00:29:17,563 --> 00:29:19,565 YEP. 262 00:29:19,565 --> 00:29:22,067 LET'S GO. 263 00:29:33,579 --> 00:29:36,331 TELL YOUR BOSS SLAUGHTER'S HERE. 264 00:29:50,596 --> 00:29:54,600 DOMINICK, A GUY NAMED SLAUGHTER JUST MUSCLED HIS WAY IN HERE. 265 00:30:05,360 --> 00:30:07,362 GET MARIO. 266 00:31:13,929 --> 00:31:15,931 A LADDER. 267 00:31:17,933 --> 00:31:20,936 NO, BUT YOU GOTTA USE A ROPE, RIGHT, DUMMY ? 268 00:32:06,732 --> 00:32:09,234 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT ? 269 00:32:11,236 --> 00:32:16,375 NOTHING. I ASKED YOU WHAT YOU'RE LOOKING AT. 270 00:32:17,876 --> 00:32:19,878 A HANDSOME MAN. 271 00:32:20,379 --> 00:32:22,881 A STINKIN' BLACK NIGGER. 272 00:32:29,504 --> 00:32:31,139 DOMINICK. 273 00:32:31,390 --> 00:32:33,892 DOMINICK, YOU'RE HURTING ME. 274 00:32:41,900 --> 00:32:45,654 DOMINICK, PLEASE. JUST BE CAREFUL. 275 00:32:55,781 --> 00:32:58,784 HERE I AM BUSTING MY ASS... 276 00:32:59,284 --> 00:33:01,787 AND HE'S OUT THERE WITH ALL THOSE PRETTY CHICKS... 277 00:33:02,287 --> 00:33:04,790 AND SCREWIN' AROUND. 278 00:33:04,790 --> 00:33:07,042 OH, SHIT. 279 00:33:09,795 --> 00:33:11,797 I'M-I'M SORRY, PAL. 280 00:33:20,305 --> 00:33:23,809 OF ALL THE PLACES, JUST MY LUCK I GOTTA END UP HERE. 281 00:33:23,809 --> 00:33:27,813 NOT A WHOREHOUSE. IN A CHURCH, FOR CHRIST'S SAKE. 282 00:33:27,813 --> 00:33:30,816 I GOTTA BE CRAZY TO BE DOING THIS. 283 00:35:41,329 --> 00:35:43,331 COVER THE FRONT EXIT. 284 00:35:44,833 --> 00:35:47,335 KEEP AN EYE ON THE BACK. 285 00:35:55,343 --> 00:35:57,345 BONSOIR. 286 00:36:16,481 --> 00:36:21,987 GOOD EVENING, MR. SLAUGHTER. I AM YOUR HOST, MARIO FELICE. 287 00:36:21,987 --> 00:36:24,489 YOU SEEM TO BE DOING PRETTY WELL. 288 00:36:24,990 --> 00:36:27,492 I'VE HAD A LITTLE LUCK TONIGHT, MR. FELICE. 289 00:36:27,492 --> 00:36:29,995 LET'S HOPE IT CONTINUES THAT WAY. 290 00:36:29,995 --> 00:36:31,997 ARE YOU VACATIONING ? 291 00:36:31,997 --> 00:36:33,999 BUSINESS. 292 00:36:33,999 --> 00:36:38,503 - WILL YOU BE HERE LONG ? - AS LONG AS IT TAKES. 293 00:36:38,503 --> 00:36:41,006 WELL, PERHAPS I CAN BE OF SOME HELP. 294 00:36:41,006 --> 00:36:44,509 I'M SURE YOU COULD. 295 00:36:45,010 --> 00:36:47,512 THAT IS, IF THERE ARE NO CONFLICTS OF INTEREST. 296 00:36:48,013 --> 00:36:50,515 NOW, THAT WOULD BE A PROBLEM, WOULDN'T IT, MR. FELICE ? 297 00:37:05,530 --> 00:37:09,034 GOOD FORTUNE, MR. SLAUGHTER, IS VERY TEMPORARY. 298 00:37:09,034 --> 00:37:11,036 TWENTY ONE. 299 00:37:21,546 --> 00:37:24,049 BLACKJACK. 300 00:37:31,806 --> 00:37:34,809 YOU'RE A VERY LUCKY MAN. 301 00:37:37,312 --> 00:37:40,448 I'M AT THE CAMINO REAL, MR. FELICE. 302 00:37:46,071 --> 00:37:50,575 DON'T COME AROUND HERE. WE DON'T WANT YOUR KIND AROUND HERE ANYMORE. 303 00:37:55,080 --> 00:37:58,583 AND WHAT KIND MIGHT THAT BE, MY BROTHER ? 304 00:38:20,605 --> 00:38:23,108 YOUR LACK OF SELF-CONTROL IS WHAT BROUGHT HIM HERE. 305 00:38:23,608 --> 00:38:25,610 CAPISCE ? 306 00:39:01,646 --> 00:39:05,650 THERE AIN'T ENOUGH JUICE GOIN' INTO THAT HOUSE TO RUN A COMPUTER. 307 00:39:05,650 --> 00:39:07,652 THAT'S TOUGH LUCK, HARRY. 308 00:39:07,652 --> 00:39:11,156 YOU'RE A BIG HELP. WHAT'D YOU FIND OUT ? 309 00:39:11,156 --> 00:39:15,660 NOTHIN'. BUT IT WAS VERY INTERESTING. 310 00:39:15,660 --> 00:39:20,665 WHEN I LAID THAT CARD ON HIM, IT REALLY GOT HIM UPTIGHT. 311 00:39:20,665 --> 00:39:23,668 WELL, WHAT THE HELL ARE WE GONNA DO NEXT ? 312 00:39:23,668 --> 00:39:27,672 NOT WE, HARRY, YOU. I'VE SET MY TRAP. 313 00:39:27,672 --> 00:39:30,675 MAYBE YOU SHOULD GIVE PRICE A CALL. 314 00:39:30,675 --> 00:39:33,678 HE'S THE BIG MAN WITH ALL THE ANSWERS, RIGHT ? 315 00:39:33,678 --> 00:39:36,181 YOU'RE REALLY FAR OUT, YOU KNOW THAT ? 316 00:39:36,181 --> 00:39:40,185 I MEAN, WE COULD WALK INTO THAT HOUSE AND LET THEM KNOW WE'RE LOOKING TO GET KILLED, 317 00:39:40,185 --> 00:39:43,188 ALL OF A SUDDEN YOU'RE SITTIN' ON TOP OF THE WORLD LIKE YOU'RE KING SHIT. 318 00:39:43,688 --> 00:39:47,942 YOU'RE WEIRD, SLAUGHTER. I MEAN, GODDAMN IT, YOU'RE JUST WEIRD. 319 00:39:55,083 --> 00:39:58,586 MARIO, THE NIGGER'S HERE. IT TELLS ME ONE THING: HE KNOWS. 320 00:39:58,586 --> 00:40:01,589 HEY, IF HE COMES, IT'S FOR THE PAYOFF. 321 00:40:03,708 --> 00:40:05,710 I THINK HE SHOULD BE HIT. HE SHOULD BE HIT NOW. 322 00:40:08,213 --> 00:40:11,216 I DON'T PAY YOU TO THINK. THAT'S WHAT GETS YOU IN TROUBLE. 323 00:40:11,599 --> 00:40:14,102 IF I'D HAVE BEEN LEFT ALONE TO DEAL WITH THE OLD MAN IN THE FIRST PLACE, 324 00:40:14,602 --> 00:40:17,105 WE WOULD NOW KNOW WHAT HE KNEW. 325 00:40:17,105 --> 00:40:21,109 WHEN DO YOU LEARN, DOMINICK ? THERE'S ALWAYS A TIME TO KILL. 326 00:40:21,359 --> 00:40:25,363 AND A RIGHT TIME. 327 00:40:26,364 --> 00:40:29,367 HI. SORRY I'M LATE. 328 00:40:29,617 --> 00:40:32,120 NO, ANN, YOU'RE JUST IN TIME. 329 00:40:32,120 --> 00:40:35,623 DOMINICK AND I WERE DISCUSSING HOW TO HANDLE MR. SLAUGHTER. 330 00:40:35,623 --> 00:40:39,994 YOU CAN BE OF HELP. HE'S OBVIOUSLY ATTRACTED TO YOU. 331 00:40:39,994 --> 00:40:43,498 LET HIM THINK HE'S EXPLOITING YOU. LET HIM THINK HE'S USING YOU. 332 00:40:43,498 --> 00:40:46,000 GET TO KNOW HIM. FIND OUT ALL YOU CAN. 333 00:40:48,753 --> 00:40:52,257 ALL RIGHT, MR. FELICE. THAT SHOULDN'T BE TOO DIFFICULT. 334 00:41:00,648 --> 00:41:05,153 IF THAT STINKIN' NIGGER PUTS ONE FINGER ON HER, I'LL CUT HIS BALLS OFF. 335 00:41:05,653 --> 00:41:08,156 NOTHING. YOU'RE GONNA DO NOTHING, ABSOLUTELY NOTHING. 336 00:41:08,156 --> 00:41:11,659 YOU'RE NOT TOUCHING SLAUGHTER TILL I GIVE THE WORD. IS THAT CLEAR ? 337 00:41:11,659 --> 00:41:13,661 GIDDAP. 338 00:41:27,542 --> 00:41:31,546 OH, COME ON, NICKY ! I'M JUST DOING MR. FELICE A FAVOR. 339 00:41:32,046 --> 00:41:34,048 AW, CUT. STOP BEING JEALOUS. 340 00:41:34,048 --> 00:41:38,052 I SAW YOU LOOKING AT HIM. YOU GET WET ? 341 00:41:38,553 --> 00:41:42,056 ARE YOU THROUGH ? ARE YOU FINISHED ? 342 00:42:05,330 --> 00:42:08,833 FROM THE LAST PRINTOUT WE GOT, IT SEEMS TO ME THAT WE SHOULD ADJUST THE PROGRAM. 343 00:42:24,849 --> 00:42:26,351 HOW YOU DOING ? ALL RIGHT ? 344 00:42:26,851 --> 00:42:28,353 OKAY. GOOD. 345 00:42:28,853 --> 00:42:31,356 HI, GIO. HOW ARE YOU ? YOU KNOW FRANK, DON'T YOU ? 346 00:42:31,356 --> 00:42:33,358 SURE. YEAH, SURE. 347 00:42:33,358 --> 00:42:36,361 HERE'S SOME MORE CARDS TO MICROFILM. 348 00:42:50,625 --> 00:42:53,127 WHERE'S THE REST ? 349 00:42:53,628 --> 00:42:55,763 I, UH, UH-- 350 00:42:55,763 --> 00:42:58,766 LOOK, DOM, IF WE DON'T STOP, MR. FELICE'S GONNA FIND OUT. 351 00:42:58,766 --> 00:43:01,135 I TAKE CARE OF YOU, DON'T I ? 352 00:43:01,135 --> 00:43:03,137 YEAH, SURE, BUT-- 353 00:43:03,638 --> 00:43:06,024 BUT WHAT ? WHAT ? 354 00:43:06,524 --> 00:43:09,527 I'M SCARED, HUH. I DON'T WANT TO MAKE ANY MORE COPIES. 355 00:43:09,527 --> 00:43:14,032 OKAY, GIO, YOU'RE SCARED. 356 00:43:14,032 --> 00:43:18,653 FRANK, UH, GIO WANTS TO QUIT MAKING THE COPIES. 357 00:43:18,653 --> 00:43:21,789 I THINK WE SHOULD LET HIM QUIT, HUH, FRANK ? 358 00:43:34,552 --> 00:43:36,554 YOU WANT TO QUIT ? 359 00:43:36,554 --> 00:43:38,556 OH, NO, NO. QUITTIN' WAS HIS IDEA. 360 00:43:39,057 --> 00:43:41,559 I'M VERY HAPPY. I GOT NO COMPLAINTS. NO BEEFS WHATSOEVER. 361 00:43:42,060 --> 00:43:44,062 YOU WITH US ? ALL THE WAY. 362 00:43:44,062 --> 00:43:46,564 OKAY, GO AHEAD. 363 00:44:20,715 --> 00:44:23,217 YOU'RE A SMART BOY, AL. 364 00:44:23,217 --> 00:44:25,219 GOOD THINKING. 365 00:44:33,177 --> 00:44:35,897 THEN SHE SAYS, "HE'S HE HEAVIEST ?" 366 00:44:40,401 --> 00:44:42,904 OH, MY GOD ! 367 00:44:42,904 --> 00:44:46,407 HMM ? NOW, THAT'S WHAT I CALL A WOMAN. 368 00:45:07,428 --> 00:45:09,931 LISTEN, I GOTTA TAKE A SHOT AT THIS. 369 00:45:09,931 --> 00:45:12,934 I MEAN, YOU KNOW, YOU WILL EXCUSE ME, WON'T YOU ? 370 00:45:22,443 --> 00:45:25,696 UH, EXCUSE ME ? 371 00:45:29,450 --> 00:45:31,452 HI. 372 00:45:31,452 --> 00:45:35,840 UH, MY FRIEND AND I, WE JUST NOTICED YOU COMING IN, 373 00:45:35,840 --> 00:45:38,342 AND, WELL, WE HAD A KIND OF BET ON, YOU KNOW, 374 00:45:38,342 --> 00:45:42,346 THAT YOU WERE A TOURIST ON VACATION AND, AND ALONE. 375 00:45:42,346 --> 00:45:44,849 I MEAN, MY-- THAT'S WHAT MY FRIEND THOUGHT. 376 00:45:44,966 --> 00:45:48,469 UH, BUT HE WAS TOO SHY TO COME OVER HERE AND ASK YOU, 377 00:45:48,469 --> 00:45:51,472 SO I SAID, "WHAT THE HELL. I'LL GIVE IT A TRY." 378 00:45:51,472 --> 00:45:54,475 AND HERE I AM. 379 00:45:54,475 --> 00:45:59,363 WELL, YOUR FRIEND IS RIGHT. I'M A TOURIST, AND I'M ALONE. 380 00:45:59,363 --> 00:46:02,867 OH, THAT'S FAR OUT. I MEAN, IT'S A SMALL WORLD, RIGHT ? 381 00:46:03,367 --> 00:46:05,369 MMM. UM. 382 00:46:05,369 --> 00:46:07,872 - MY NAME IS HARRY. - PLEASED TO MEET YOU. 383 00:46:07,872 --> 00:46:10,875 LOOK, I'M NOT TRYING TO PICK YOU UP OR ANYTHING. 384 00:46:10,875 --> 00:46:15,880 BUT I JUST THOUGHT MAYBE THAT YOU MIGHT, UH-- 385 00:46:16,247 --> 00:46:19,250 YOU MIGHT LIKE TO, UH, H-HAVE... 386 00:46:19,250 --> 00:46:21,752 HAVE DINNER WITH ME OR SOMETHING ? 387 00:46:21,752 --> 00:46:26,257 WELL, I'M SORRY, BUT I HAPPEN TO BE BUSY FOR DINNER OR SOMETHING. 388 00:46:28,142 --> 00:46:31,145 OH, YEAH, WELL... 389 00:46:31,145 --> 00:46:33,648 UH, SEE YOU LATER. 390 00:46:39,654 --> 00:46:42,156 HI. HI. 391 00:46:42,156 --> 00:46:44,158 HAVE A SEAT. 392 00:46:55,169 --> 00:46:58,422 - TO MY HEALTH. - TO YOUR HEALTH. 393 00:47:02,043 --> 00:47:05,046 I SEE THEY, UH, SENT YOU, HUH ? 394 00:47:05,046 --> 00:47:09,550 THAT'S RIGHT. ARE YOU DISAPPOINTED ? 395 00:47:09,550 --> 00:47:14,055 NO. IN FACT, I'M PLEASED. 396 00:47:14,555 --> 00:47:17,058 THAT'S GOOD. 397 00:47:17,058 --> 00:47:19,560 HELLO, LADIES. 398 00:47:22,063 --> 00:47:25,566 UH, YOU SPEAK ENGLISH ? 399 00:47:25,566 --> 00:47:28,569 NO ENTIENDO. NO ENTIENDO. 400 00:47:35,960 --> 00:47:38,963 SUPER STUD FOILED AGAIN. 401 00:47:39,330 --> 00:47:43,084 YOU WANNA KNOW SOMETHING ? I THINK YOU'RE PRICE IN DRAG ! 402 00:49:01,662 --> 00:49:05,166 YOU AND SLAUGHTER GOING OUT TO THAT CASINO LAST NIGHT... 403 00:49:05,166 --> 00:49:07,168 COULD HAVE BLOWN THE WHOLE MISSION ! 404 00:49:07,668 --> 00:49:10,171 THAT'S A BUNCH OF CRAP ! NOW, GET OFF MY BACK ! 405 00:49:10,671 --> 00:49:13,174 LOOK, I DON'T KNOW WHO YOU THINK YOU'RE WORKING FOR, 406 00:49:13,674 --> 00:49:16,177 BUT I'M HERE TO TELL YOU THAT IT'S PRICE, NOT SLAUGHTER ! 407 00:49:16,677 --> 00:49:20,681 WELL, THAT'S UP FOR GRABS, BABY. I LIKE SLAUGHTER'S STYLE. HOW ABOUT THOSE APPLES ? 408 00:49:20,815 --> 00:49:23,818 SLAUGHTER'S STYLE IS GONNA GET YOU IN A LOT OF TROUBLE. 409 00:49:24,318 --> 00:49:27,688 WELL, IT BEATS THE HELL OUT OF SITTING AROUND THAT SWIMMING POOL ALL DAY ! 410 00:49:45,206 --> 00:49:48,709 YOU KNOW WHAT THEY SAY ABOUT THESE DUDES ? 411 00:49:48,709 --> 00:49:52,213 THEY ALL GOT RHYTHM. 412 00:49:52,713 --> 00:49:56,217 WELL, LET'S FIND OUT. 413 00:50:22,493 --> 00:50:24,378 SON OF A BITCH ! 414 00:51:30,694 --> 00:51:33,197 GO AROUND THE OTHER WAY. 415 00:52:51,525 --> 00:52:55,529 WHERE THE HELL'S THE OTHER CAR ? I HAVEN'T SEEN IT. 416 00:53:40,941 --> 00:53:42,693 HELLO. 417 00:53:50,200 --> 00:53:53,704 WHAT HAPPENED TO YOU ? YOU MEAN, YOU DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO ME ? 418 00:53:53,704 --> 00:53:56,707 NO. 419 00:53:56,707 --> 00:53:59,710 WELL, I HAD A LITTLE PROBLEM TONIGHT. 420 00:53:59,710 --> 00:54:02,212 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT ? 421 00:54:02,212 --> 00:54:06,216 NOW LOOK, BABY, EITHER YOU'RE VERY SMOOTH, OR YOU GOTTA BE FOR REAL, 422 00:54:06,216 --> 00:54:08,719 'CAUSE SOMEBODY TRIED TO KILL ME TONIGHT. 423 00:54:08,719 --> 00:54:11,221 DO YOU THINK I SET YOU UP ? 424 00:54:11,221 --> 00:54:13,223 WELL, I REALLY WOULDN'T KNOW. 425 00:54:13,223 --> 00:54:16,727 BUT THEY KNEW EXACTLY WHERE I WAS GONNA BE, AND THEY KNEW THE EXACT TIME. 426 00:54:16,727 --> 00:54:19,229 SO YOU TELL ME, HUH ? 427 00:54:19,229 --> 00:54:22,616 MARIO FELICE LEFT ORDERS NOT TO TOUCH YOU. 428 00:54:22,616 --> 00:54:25,369 WHAT ABOUT HOFFO ? 429 00:54:28,622 --> 00:54:31,125 LET'S JUST FORGET IT, HUH ? 430 00:54:31,375 --> 00:54:34,878 SIT DOWN, MAMA ! 431 00:54:34,878 --> 00:54:38,382 NOW, HE'S YOUR MAN, RIGHT ? 432 00:54:38,382 --> 00:54:41,385 WELL, TWO CARS TRIED TO RUN ME OVER TONIGHT... 433 00:54:41,385 --> 00:54:43,887 SO YOU BETTER TELL ME SOMETHIN'. 434 00:54:45,389 --> 00:54:48,392 LOOK, I DIDN'T HAVE TO BE HERE ! 435 00:54:59,903 --> 00:55:02,406 I KNOW YOU DIDN'T HAVE TO BE HERE. 436 00:55:04,908 --> 00:55:07,411 WHY ARE YOU HERE ? 437 00:55:08,912 --> 00:55:11,415 I WANT TO BE WITH YOU. 438 00:55:17,171 --> 00:55:19,673 I EVEN GOT HERE EARLY. 439 00:55:28,682 --> 00:55:30,684 COME ON. 440 00:55:33,187 --> 00:55:35,689 * IN YOUR ARMS * 441 00:55:36,190 --> 00:55:40,694 * MY LIFE HAS FOUND A REASON * 442 00:55:44,198 --> 00:55:47,201 * IN YOUR ARMS * 443 00:55:47,701 --> 00:55:51,705 * MY HEART KNOWS EVERY SEASON * 444 00:55:55,709 --> 00:55:58,712 * YOU APPEAR * 445 00:55:58,712 --> 00:56:03,217 * AND SUDDENLY MY WORLD IS HERE * 446 00:56:04,718 --> 00:56:09,723 * YOU TOUCH ME AND YOUR TOUCH SETS ME FREE * 447 00:56:12,226 --> 00:56:15,229 * IN YOUR ARMS * 448 00:56:18,732 --> 00:56:22,736 * YOUR CARESS * 449 00:56:24,238 --> 00:56:27,241 * LIKE SUMMER WINE * 450 00:56:29,743 --> 00:56:33,247 * FILLS MY SOUL * 451 00:56:33,247 --> 00:56:36,750 * WITH BURNING DESIRE * 452 00:56:41,755 --> 00:56:44,758 * ALL MY LIFE * 453 00:56:44,758 --> 00:56:48,762 * IF ONLY FOR A MOMENT * 454 00:56:52,766 --> 00:56:55,769 * GIVE MY LIFE * 455 00:56:55,769 --> 00:57:00,774 * A MOMENT OF FOREVER * 456 00:57:04,278 --> 00:57:07,281 * LET ME BE * 457 00:57:07,281 --> 00:57:11,201 ? * THE THINGS I CANNOT EVER BE ? 458 00:57:13,704 --> 00:57:18,208 * YOU TOUCH ME AND AT LAST I'M FREE * 459 00:57:20,711 --> 00:57:23,714 * IN YOUR ARMS * 460 00:57:47,955 --> 00:57:49,957 HEY, WHAT'S WRONG ? 461 00:57:51,458 --> 00:57:53,961 I DON'T WANT TO LEAVE YOU. 462 00:57:53,961 --> 00:57:56,463 WELL, DON'T LEAVE ME. 463 00:58:18,852 --> 00:58:21,355 I HAVE TO GO BACK. 464 00:58:21,355 --> 00:58:23,357 NO, YOU DON'T. 465 00:58:24,358 --> 00:58:26,860 IBELONGTO DOMINICK. 466 00:58:27,361 --> 00:58:29,863 I WAS A GIFT TO HIM EIGHT YEARS AGO. 467 00:58:29,863 --> 00:58:33,867 YOU KNOW, THEY STOPPED BUYING AND SELLING PEOPLE A LONG TIME AGO, MAMA. 468 00:58:34,868 --> 00:58:37,254 IT'S STILL GOING ON. 469 00:58:38,755 --> 00:58:40,757 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO FOR YOU ? 470 00:58:40,757 --> 00:58:44,261 I'M GONNA SET YOU FREE. YEAH, SLAUGHTER, ME-- 471 00:58:44,261 --> 00:58:47,264 THE BADDEST CAT THAT EVER WALKED THE EARTH. 472 00:58:47,381 --> 00:58:49,383 I'M GONNA SET YOU FREE, BABY. 473 00:58:49,383 --> 00:58:52,135 YOU KNOW THAT ? 474 00:59:04,398 --> 00:59:06,900 DON'T LOOK UP. JUST KEEP WALKING. 475 00:59:14,408 --> 00:59:17,411 GET IN THERE ! DON'T SAY ANYTHING. JUST GET IN THERE ! 476 00:59:31,925 --> 00:59:34,311 LOOKIN' FOR ME ? 477 01:00:10,213 --> 01:00:12,215 SLAUGHTER. 478 01:00:18,221 --> 01:00:20,223 WELCOME TO THE PARTY. 479 01:00:24,728 --> 01:00:27,731 NO, NO. PUT THAT THING AWAY. YOU TOO. 480 01:00:31,735 --> 01:00:34,738 - BAD ASS, HMM ? - WELL, I HOPE YOU'RE BETTER WITH THAT KNIFE... 481 01:00:34,738 --> 01:00:38,241 THAN YOU WERE WITH THAT BIG BLACK CAR. 482 01:00:38,241 --> 01:00:40,744 'CAUSE I'M GONNA JAM IT UP YOUR ASS. 483 01:00:42,245 --> 01:00:45,749 YOU KNOW, IT'S A SHAME WHAT HAPPENED TO YOU, SLAUGHTER. 484 01:00:45,749 --> 01:00:48,752 JUST UP ON THE ROOF, GETTIN' A LITTLE FRESH AIR. 485 01:00:49,252 --> 01:00:50,754 HAPPENED TO SLIP AND FALL. 486 01:00:55,759 --> 01:00:57,761 COME ON, BABY. 487 01:00:59,763 --> 01:01:01,264 COME ON. 488 01:01:02,265 --> 01:01:05,268 COME ON ! 489 01:02:16,773 --> 01:02:19,893 GIO'S GOOD LUCK CHARM. 490 01:02:19,893 --> 01:02:23,897 A VERY INTERESTING STORY, LITTLE AL. 491 01:02:25,398 --> 01:02:27,400 BUT WHY DID YOU DO THIS TO ME ? 492 01:02:27,901 --> 01:02:29,903 MR. FELICE, I DIDN'T KNOW THAT ANYTHING WAS WRONG. 493 01:02:30,403 --> 01:02:33,907 DOMINICK TOLD ME TO DO IT. NOT DOMINICK. DOMINICK. 494 01:02:33,907 --> 01:02:36,409 YOU TAKE YOUR ORDERS FROM ME. I KNOW. 495 01:02:36,409 --> 01:02:38,411 YOU KNOW THAT, AL. 496 01:02:38,912 --> 01:02:41,414 BUT DOMINICK TOLD ME TO DO IT, MR. FELICE. 497 01:02:41,414 --> 01:02:44,918 DOMINICK IS A BAD MAN, ISN'T HE ? YOU'RE RIGHT, MR. FELICE. 498 01:02:44,918 --> 01:02:48,922 DOMINICK'S A BAD MAN. I'M SORRY, AL. 499 01:02:48,922 --> 01:02:52,425 YOU BETRAYED ME, JUST AS HE HAS. 500 01:02:52,425 --> 01:02:54,427 NO, MR.-- WHAT ARE YOU DOING ? 501 01:02:58,431 --> 01:03:01,434 HOLD IT. WHAT'S GOING ON, MR. FELICE ? 502 01:03:01,434 --> 01:03:05,939 WAIT A MINUTE. MR. FELICE. EDDIE. PLEASE. COME ON. KEEP QUIET ! 503 01:03:05,939 --> 01:03:07,941 GET HIM OUT OF HERE. 504 01:03:10,443 --> 01:03:12,946 GET HIM OUT OF HERE ! MR. FELICE ! MR. FELICE ! 505 01:03:13,063 --> 01:03:16,066 MR. FELICE ! 506 01:03:16,066 --> 01:03:20,070 FELICE ! PLEASE, LET ME TALK TO HIM ! 507 01:03:22,455 --> 01:03:25,458 PLEASE ! 508 01:03:37,087 --> 01:03:40,090 EDDIE, YOUNG DOMINICK'S TIME HAS COME. 509 01:03:41,091 --> 01:03:43,593 SO HAS SLAUGHTER'S. 510 01:03:43,593 --> 01:03:48,598 IT MAKES ME SO SAD. THERE'S NO RESPECT ANYMORE. 511 01:03:56,856 --> 01:03:59,859 SENOR SLAUGHTER, TELEPHONE FOR YOU. 512 01:03:59,859 --> 01:04:02,362 THANK YOU. 513 01:04:02,362 --> 01:04:04,364 HELLO ? 514 01:04:04,497 --> 01:04:08,501 HELLO, MR. SLAUGHTER. THIS IS MARIO FELICE. 515 01:04:09,002 --> 01:04:14,007 I HAVE A PROPOSITION FOR YOU I THINK YOU'LL ACCEPT. I'M LISTENING. 516 01:04:14,507 --> 01:04:18,011 THE MAN YOU WANT-- I'LL DELIVER HIM. 517 01:04:18,511 --> 01:04:22,515 AND WHAT'S IN IT FOR YOU, MR. FELICE ? A PROMISE OF SILENCE. 518 01:04:22,515 --> 01:04:24,517 WHY NOW ? 519 01:04:24,768 --> 01:04:28,271 WELL, CALL IT A MATTER OF TIMING. 520 01:04:28,271 --> 01:04:31,274 BE AT THE CASINO TONIGHT. 521 01:04:31,775 --> 01:04:34,277 HE'LL BE THERE. 522 01:04:46,790 --> 01:04:48,792 YOU GOT A TUX ? 523 01:04:48,792 --> 01:04:51,294 ME ? NO. 524 01:04:51,294 --> 01:04:53,797 WELL, GET ONE. 525 01:04:54,297 --> 01:04:56,299 GET YOURSELF TOGETHER, MAMA. I NEED YOUR HELP. 526 01:04:56,299 --> 01:05:00,303 WHAT ? JUST GET YOURSELF TOGETHER. I NEED YOUR HELP. COME ON. 527 01:05:36,840 --> 01:05:39,342 AH, GENTLEMEN. 528 01:05:41,211 --> 01:05:44,714 DOMINICK, I'VE BEEN READING ALL THESE REPORTS-- 529 01:05:44,714 --> 01:05:47,217 THESE COMPUTER REPORTS. 530 01:05:47,217 --> 01:05:50,720 VERY DULL READING. VERY DULL. 531 01:05:50,970 --> 01:05:54,474 HOW IS THE OPERATION GOING, DOMINICK ? 532 01:05:54,974 --> 01:05:58,361 - SMOOTH, AS ALWAYS. - AS ALWAYS. 533 01:05:58,361 --> 01:06:00,864 AS ALWAYS. 534 01:06:01,364 --> 01:06:05,368 THESE NEW WAYS-- ALL THIS PAPER, ALL THESE MACHINES. 535 01:06:05,869 --> 01:06:07,871 THEY RECORD EVERYTHING. 536 01:06:08,121 --> 01:06:10,623 THEY TELL ME NOTHING. 537 01:06:14,377 --> 01:06:17,881 I THINK THIS BELONGED TO A FRIEND OF YOURS. 538 01:06:21,000 --> 01:06:24,003 SO AL IS A RAT. 539 01:06:25,004 --> 01:06:28,391 AND ADEADONE. 540 01:06:29,392 --> 01:06:31,394 AND SO ARE YOU, DOMINICK. 541 01:06:36,149 --> 01:06:40,153 YOU'RE BEAUTIFUL, MARIO, BUT YOU'RE SLOW. 542 01:06:40,653 --> 01:06:44,657 WHILE YOU'VE BEEN PLAYING AROUND IN YOUR CASINO WITH YOUR POLO PONIES, 543 01:06:44,774 --> 01:06:46,776 WE'VE BEEN MOVING THE DATA TO ANOTHER LOCATION. 544 01:06:47,026 --> 01:06:50,163 I RUN THIS OPERATION. YOU'RE TOO FUCKIN' STUPID TO KNOW IT. 545 01:07:03,676 --> 01:07:05,678 KILL HIM, I SAID ! 546 01:07:28,067 --> 01:07:29,953 YOU'RE OBSOLETE, MARIO. 547 01:08:08,942 --> 01:08:12,445 UM, UH, ARE YOU ALONE ? 548 01:08:12,946 --> 01:08:14,948 WITH ANYBODY ? OR, YOU KNOW-- 549 01:08:16,449 --> 01:08:18,952 RIGHT. YEAH. 550 01:08:21,337 --> 01:08:24,340 I DON'T LIKE IT. 551 01:08:24,841 --> 01:08:26,843 LET'S GET OUT OF HERE. 552 01:08:26,843 --> 01:08:29,846 JUST TAKE IT EASY. EVERYTHING'LL BE ALL RIGHT. 553 01:08:31,464 --> 01:08:35,969 UM, DO YOU SPEAK ENGLISH AT ALL ? I MEAN, YOU KNOW. 554 01:08:44,477 --> 01:08:48,481 MAY I HELP YOU, SENOR ? OH, YEAH. DRINK. BRING BOOZE. SCOTCH. 555 01:08:48,982 --> 01:08:51,484 YES. YOU WERE GETTING ME THE SCOTCH, REMEMBER ? 556 01:08:51,484 --> 01:08:53,486 DUMMY. SCOTCH. THAT'S IT. YES. OKAY. RIGHT AWAY. 557 01:08:53,987 --> 01:08:55,989 SCOTCH. 558 01:08:56,372 --> 01:08:58,875 BUT WHERE'S MARIO ? 559 01:09:00,376 --> 01:09:03,379 THEY'RE TAKING CARE OF IT. JUST BE CALM. 560 01:09:07,750 --> 01:09:10,753 YEAH, TERRIFIC. 561 01:09:10,753 --> 01:09:13,756 YEAH, HERE, UH-- 562 01:09:19,762 --> 01:09:22,265 MR. FELICE WILL SEE YOU NOW. 563 01:09:22,265 --> 01:09:24,267 OKAY. 564 01:09:25,768 --> 01:09:28,271 THE MAIN SWITCH IS IN THE KITCHEN. 565 01:09:28,271 --> 01:09:32,275 IF I'M NOT BACK IN FIVE MINUTES, YOU PULL IT, OKAY ? 566 01:09:32,275 --> 01:09:34,277 OKAY. 567 01:09:49,175 --> 01:09:52,679 DID YOUR LADY LEAVE ? OH, SHE WASN'T WITH ME. THIS SEAT'S OPEN. 568 01:09:52,679 --> 01:09:55,682 YOU CAN SIT DOWN. OH, THANKS A LOT. YOU FROM THE STATES ? 569 01:09:55,682 --> 01:09:58,184 UH, YE-- YEAH, YEAH. 570 01:09:58,184 --> 01:10:01,688 HEY, I WON. LOOK. YOU'RE REAL LUCKY AT THIS GAME. 571 01:10:16,703 --> 01:10:19,706 BEEN DOWN HERE LONG ? 572 01:10:19,706 --> 01:10:22,208 UH, YEAH, A LITTLE WHILE. YEAH, YEAH. HOW ABOUT YOU ? 573 01:10:22,709 --> 01:10:25,211 NO, NO. JUST GOT INTO TOWN FROM DALLAS. 574 01:10:25,211 --> 01:10:27,213 DALLAS ? YEAH. EVER BEEN THERE ? 575 01:10:27,714 --> 01:10:30,216 NO, NO. BEEN TO CHICAGO. 576 01:10:30,216 --> 01:10:33,219 BEEN TO NEW YORK. YOU KNOW, PLACES LIKE THAT. CHICAGO, YEAH. 577 01:10:42,729 --> 01:10:44,230 AH, DON'T SHOOT ME ! 578 01:10:48,484 --> 01:10:49,986 SHIT ! 579 01:10:59,996 --> 01:11:02,999 SO I GOTTA MAKE A PHONE CALL. UH, WILL YOU DO ME A FAVOR ? 580 01:11:02,999 --> 01:11:06,002 YEAH, SURE. PLAY THIS ON NUMBER 13 FOR ME, HUH ? 581 01:11:06,002 --> 01:11:10,006 THIRTEEN, SURE. WHEN YOU GET BACK TO DALLAS, SAY HELLO TO OUR FRIENDS. 582 01:11:10,006 --> 01:11:12,008 DOING GOOD, CHARLIE, HUH ? 583 01:11:12,125 --> 01:11:15,011 YEAH. OH, YEAH. 584 01:11:17,513 --> 01:11:20,633 THAT'S IT, THAT'S IT. WE'RE WINNING BIG TONIGHT, CHARLIE, AREN'T WE, HUH ? 585 01:11:22,135 --> 01:11:24,137 YEAH, PAL. 586 01:11:24,137 --> 01:11:27,640 I'LL EVEN GIVE YOU A COUPLE OF NUMBERS TO CALL WHEN YOU GET BACK TO DALLAS. 587 01:11:27,640 --> 01:11:31,644 WE GOT THE BEST-LOOKIN' BROADS IN THE WORLD, YOU HEAR ? 588 01:12:01,057 --> 01:12:03,176 FUCK. 589 01:12:13,319 --> 01:12:15,321 LET'S GO ! 590 01:13:27,894 --> 01:13:31,898 WHAT'S THE MATTER,AMIGO ? WHERE DOES IT HURT ? 591 01:13:31,898 --> 01:13:34,400 WHERE ? 592 01:13:37,904 --> 01:13:39,906 YOU STUPID-- 593 01:13:45,912 --> 01:13:47,914 YEAH. 594 01:13:47,914 --> 01:13:50,416 OH, YES, SIR. 595 01:13:50,416 --> 01:13:52,919 NO, SIR. I TOLD YOU. THERE'S NO PROBLEM. 596 01:13:54,921 --> 01:13:59,425 NO, SIR, IT WASN'T EASY, BUT WHEN I FOUND OUT HE WAS MAKING A DEAL WITH THE GOVERNMENT-- 597 01:14:01,427 --> 01:14:05,431 MR. FELICE WAS... LIKE A FATHER TO ME. 598 01:14:06,933 --> 01:14:09,435 OH, YES, SIR. YES, SIR, YOU CAN COUNT ON ME. 599 01:14:09,435 --> 01:14:13,439 WELL, JUST TRUST ME, SIR. EVERYTHING IS UNDER CONTROL. 600 01:14:13,439 --> 01:14:17,443 BUSINESS AS USUAL. SMOOTH AS ALWAYS. 601 01:14:19,445 --> 01:14:22,949 THANK YOU. THANK YOU, SIR. RIGHT. 602 01:14:26,452 --> 01:14:28,454 OH, LET ME LOOK AT IT. 603 01:14:28,454 --> 01:14:30,456 OH, YOU'RE A MESS. 604 01:14:30,957 --> 01:14:34,460 ALL RIGHT, I WANT THAT NIGGER. 605 01:14:34,460 --> 01:14:36,462 I WANT HIM NOW. 606 01:14:36,963 --> 01:14:38,965 YOU BET. I WON'T MISS THIS TIME. 607 01:14:38,965 --> 01:14:41,467 WAIT A MINUTE. 608 01:14:41,467 --> 01:14:45,471 I TAKE CARE OF THE DINGE MYSELF. YOU GET ANN, AND YOU BRING HER HERE. 609 01:14:45,471 --> 01:14:48,507 HOW DO YOU WANT HER ? ALIVE. 610 01:15:21,290 --> 01:15:23,793 DOMINICK MISSES YOU, BABY. 611 01:15:28,798 --> 01:15:30,800 HE WANTS YOU BACK. 612 01:15:34,303 --> 01:15:36,806 I CAN SURE SEE WHY. 613 01:15:38,307 --> 01:15:39,809 I'M NOT GOING BACK. 614 01:15:44,313 --> 01:15:46,816 HE DON'T WANT ME TO KILL YOU. 615 01:15:46,816 --> 01:15:49,819 HE DOESN'T WANT ME TO KILL YOUR BOYFRIEND, EITHER. 616 01:15:49,819 --> 01:15:52,321 WANTS TO DO THAT HIMSELF. 617 01:15:53,823 --> 01:15:57,827 BUT IN CASE THAT BIG SPOOK SHOULD COME THROUGH THAT DOOR, 618 01:15:57,827 --> 01:16:00,830 YOU DO UNDERSTAND, DON'T YOU ? 619 01:16:00,830 --> 01:16:02,832 DON'T YOU ? 620 01:16:04,834 --> 01:16:07,470 GET DRESSED. 621 01:16:15,978 --> 01:16:17,980 ANN ? 622 01:16:31,494 --> 01:16:33,496 ANN ! 623 01:16:36,499 --> 01:16:39,368 SLAUGHTER, COME ON. PRICE IS ON THE WAY. 624 01:16:39,869 --> 01:16:42,004 FUCK PRICE. 625 01:16:44,507 --> 01:16:48,010 NOW LOOK, MAN. I KNOW YOU WANT A PIECE OF HOFFO'S ASS. 626 01:16:48,010 --> 01:16:50,629 WELL, THAT'S FINE WITH ME. RIP HIM OFF, BUT NOT NOW. 627 01:16:50,629 --> 01:16:53,632 NOT NOW ! WAIT ! WAIT FOR PRICE. 628 01:16:55,134 --> 01:16:56,635 LOOK, MAN. 629 01:16:57,136 --> 01:17:00,139 WHY DON'T YOU GO UPSTAIRS TO YOUR PAD, SEE, AND TRY AND CRASH FOR A WHILE ? 630 01:17:00,139 --> 01:17:04,393 AND WE'LL TRY AND COME UP WITH SOMETHING. NOW, CAN YOU DIG THAT ? 631 01:17:04,393 --> 01:17:06,896 YEAH, I CAN DIG IT, MAN. 632 01:17:06,896 --> 01:17:09,398 SEE YOU AROUND. 633 01:17:09,398 --> 01:17:11,400 SLAUGHTER. SLAUGHTER ! 634 01:17:11,400 --> 01:17:13,402 YEAH ? 635 01:17:18,407 --> 01:17:19,909 LOOK, MAN. I WORK FOR PRICE. SEE, I-- 636 01:17:20,409 --> 01:17:22,912 THAT'S WHERE I GET MY BREAD. 637 01:17:25,915 --> 01:17:28,417 SLAUGHTER, I'D LIKE TO COME WITH YOU. 638 01:17:31,921 --> 01:17:35,424 OKAY, MAN. THANKS A LOT. 639 01:17:37,927 --> 01:17:40,429 HARRY. YOU WAIT FOR HIM, MAMA. 640 01:18:05,454 --> 01:18:09,959 OF COURSE NOT. WE'VE MOVED ALL THE DATA TO THE NEW SITE THERE. 641 01:18:09,959 --> 01:18:11,961 THEY WON'T FIND A THING. 642 01:18:13,963 --> 01:18:16,966 WHAT ? 643 01:18:16,966 --> 01:18:19,969 YEAH, THEY'RE SPENDING A FORTUNE TO BUST UP THE SETUP AND ALL. 644 01:18:19,969 --> 01:18:23,472 THEY'RE GONNA GET A LOT OF SCRAP METAL IS ALL. 645 01:18:23,472 --> 01:18:26,475 YEAH, THEY CAN MELT IT DOWN FOR MORE BADGES. 646 01:18:26,475 --> 01:18:28,477 LEAVE US. 647 01:18:35,234 --> 01:18:38,370 YOU'RE LATE. I SURE AS HELL AM, BABY. 648 01:18:38,370 --> 01:18:40,372 THE BASTARDS BLEW THE COMPUTERS ON ME. 649 01:18:40,739 --> 01:18:42,741 ALL OF 'EM. 650 01:18:42,741 --> 01:18:46,745 OH, NO. ALL THAT IBM STUFF ? 651 01:18:46,996 --> 01:18:49,748 - WHERE'S HARRY ? - HE'S WITH SLAUGHTER. 652 01:18:49,748 --> 01:18:52,751 THEY WENT AFTER HOFFO. AFTER HOFFO ? 653 01:18:53,252 --> 01:18:56,639 OH, GEEZ. THOSE STUPID BASTARDS WILL GET THEMSELVES KILLED. GET IN. 654 01:19:00,259 --> 01:19:03,762 RIGHT. RIGHT. 655 01:19:03,762 --> 01:19:05,764 CIAO. 656 01:19:37,296 --> 01:19:41,300 HOW WAS IT, HUH ? 657 01:19:41,300 --> 01:19:43,302 HOW WAS IT ? 658 01:19:44,937 --> 01:19:47,940 BLACK APE TEACH YOU SOMETHIN' ? WHAT DID HE TEACH YOU, HUH ? 659 01:19:47,940 --> 01:19:50,693 COME ON. SHOW ME. 660 01:19:53,195 --> 01:19:56,699 OKAY. SHOW ME. 661 01:19:56,699 --> 01:19:58,701 SHOW ME. 662 01:20:00,703 --> 01:20:03,706 YOU LOUSY BITCH. YOU RAN OUT ON ME FOR A STINKIN' NIGGER ! 663 01:20:07,209 --> 01:20:08,711 YOU WANT HIM, DON'T YA ? 664 01:20:09,211 --> 01:20:12,715 YOU WANT THAT BLACK BASTARD, HUH ? YOU WANT HIM, DON'T YA ? 665 01:20:12,715 --> 01:20:14,717 YES. YES, I WANT HIM ! 666 01:20:17,586 --> 01:20:19,588 YOU ROTTEN BITCH ! 667 01:20:21,840 --> 01:20:23,976 OH ! 668 01:20:27,479 --> 01:20:29,982 OH ! 669 01:20:33,852 --> 01:20:36,488 OH ! 670 01:20:49,285 --> 01:20:51,287 LET'S GO, HARRY ! 671 01:20:59,795 --> 01:21:03,299 [ Yelling ] 672 01:21:12,942 --> 01:21:14,944 SLAUGHTER ! 673 01:21:28,958 --> 01:21:32,962 FRANK, GET 'EM ON THE ROOF ! ON THE ROOF, DAMN IT ! 674 01:21:33,462 --> 01:21:34,964 COME ON ! 675 01:22:17,373 --> 01:22:20,376 GOT YOU. GO ON. 676 01:22:31,387 --> 01:22:33,389 SHIT ! 677 01:24:01,110 --> 01:24:02,111 SLAUGHTER ! 678 01:24:07,483 --> 01:24:11,987 I THINK SHE'S GONNA BE ALL RIGHT, HARRY. 679 01:24:11,987 --> 01:24:14,990 YOU TAKE CARE OF HER FOR ME, WILL YOU ? YEAH. 680 01:24:14,990 --> 01:24:16,992 I GOT SOMETHIN' I GOTTA DO. 681 01:24:47,022 --> 01:24:48,524 OKAY. TAKE IT EASY. 682 01:24:49,024 --> 01:24:50,526 COME ON. COME ON. 683 01:24:50,526 --> 01:24:52,528 SHH ! 684 01:24:53,529 --> 01:24:56,532 DON'T MAKE A NOISE. 685 01:24:56,532 --> 01:24:58,534 SHH ! 686 01:25:16,051 --> 01:25:17,553 DROP IT, UGLY. 687 01:25:19,054 --> 01:25:21,557 UH-UH. 688 01:25:56,975 --> 01:26:01,480 GIVE MY BEST TO YOUR FRIENDS IN DALLAS, SWEETHEART. 689 01:30:21,606 --> 01:30:23,608 GET ME OUT OF HERE. 690 01:30:24,609 --> 01:30:27,612 GET ME OUT OF HERE, OKAY ? 691 01:30:27,996 --> 01:30:31,750 WHO DID IT, HOFFO ? WHO KILLED MY FAMILY ? 692 01:30:31,750 --> 01:30:36,254 I DID THAT. ME, YEAH. 693 01:30:36,254 --> 01:30:39,257 I MADE A LOT OF HITS. I'M GOOD AT IT. 694 01:30:39,374 --> 01:30:42,761 HUH ? 695 01:30:42,761 --> 01:30:46,264 OH, SHIT. GET ME OUT OF HERE. 696 01:30:46,264 --> 01:30:50,268 HUH ? YOU STINKIN' NIGGER ! 697 01:30:50,769 --> 01:30:52,771 GET ME OUT OF HERE ! 698 01:31:12,541 --> 01:31:16,411 * GOT A THOUGHT TO BLOW YOUR MIND * 699 01:31:16,912 --> 01:31:20,916 * SLAUGHTER DOES NOT WASTE HIS TIME * 700 01:31:20,916 --> 01:31:24,920 * MY ADVICE TO YOU IS THIS * 701 01:31:24,920 --> 01:31:29,057 * IF YOU SHOOT AT HIM, BROTHER YOU BETTER NOT MISS * 702 01:31:29,558 --> 01:31:33,562 * SLAUGHTER IS BIG, BAD BLACK AND BOLD * 703 01:31:33,562 --> 01:31:37,566 * THE BROTHER HAS A WHOLE LOT OF SOUL * 704 01:31:37,566 --> 01:31:41,570 * DON'T YOU MAKE HIM MEAN AND CROSS * 705 01:31:42,070 --> 01:31:46,074 * 'CAUSE HE WILL SHOW YOU WHO'S THE BOSS * 706 01:31:46,074 --> 01:31:48,076 * AHHH, SLAUGHTER * 707 01:31:54,082 --> 01:31:56,585 * AHHH, SLAUGHTER * 708 01:32:01,089 --> 01:32:04,593 * AHHH, SLAUGHTER * 709 01:32:14,603 --> 01:32:18,857 CLOSED-CAPTIONED BY CAPTIONS, INC. LOS ANGELES52360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.