All language subtitles for Farang.2023.FRENCH.COMPLETE.BL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:45,501 ... 2 00:00:45,751 --> 00:00:48,501 Coups de poing, respiration rythm�e 3 00:00:48,751 --> 00:00:51,751 ... 4 00:00:52,042 --> 00:00:53,084 -D�clenche ! 5 00:00:53,334 --> 00:00:55,084 ... 6 00:00:55,334 --> 00:00:56,167 Bloque ! 7 00:00:56,417 --> 00:00:58,334 Bloque ! Esquive ! 8 00:00:58,542 --> 00:01:00,792 Esquive ! Bouge ! 9 00:01:02,584 --> 00:01:03,542 Un, deux ! 10 00:01:03,792 --> 00:01:05,667 Un, deux, trois ! 11 00:01:05,917 --> 00:01:07,792 Allez, d�clenche ! 12 00:01:08,834 --> 00:01:09,834 Un, deux, trois ! 13 00:01:10,126 --> 00:01:12,001 Un, deux, trois ! 14 00:01:12,251 --> 00:01:13,292 D�clenche ! 15 00:01:15,459 --> 00:01:17,292 Oui, la m�me, go ! 16 00:01:19,001 --> 00:01:20,251 L�, coude ! 17 00:01:20,417 --> 00:01:21,501 Coude ! 18 00:01:21,709 --> 00:01:23,501 Remonte, remonte ! 19 00:01:23,751 --> 00:01:24,751 Coude ! 20 00:01:25,876 --> 00:01:28,126 -Vas-y, tu fais quoi, toi ? 21 00:01:28,292 --> 00:01:31,167 -Tu parles � qui ? -Casse-toi, nique ta m�re ! 22 00:01:31,334 --> 00:01:32,792 Fils de pute ! 23 00:01:32,959 --> 00:01:34,584 -H� oh ! 24 00:01:34,751 --> 00:01:36,751 Cris, insultes 25 00:01:37,751 --> 00:01:39,459 -L�ve-toi, l�ve-toi ! 26 00:01:39,626 --> 00:01:50,792 ... 27 00:01:51,084 --> 00:01:53,167 -Calme-toi ! Calme-toi ! 28 00:01:53,417 --> 00:01:55,042 Th�me angoissant 29 00:01:55,209 --> 00:02:02,251 ... 30 00:02:02,501 --> 00:02:03,917 -Je vous emmerde ! 31 00:02:06,251 --> 00:02:09,501 -T'as bien fait de pas r�agir tout � l'heure. 32 00:02:09,834 --> 00:02:13,459 Moi, un jour, j'ai tent� de m'�vader et je me prends 45 jours. 33 00:02:13,667 --> 00:02:18,001 Donc je finis dans la cellule n� 7. Quatri�me division � Fresnes. 34 00:02:19,001 --> 00:02:23,459 Je marche tranquille dans la cellule, je suis au mitard depuis 3-4 jours, 35 00:02:23,667 --> 00:02:26,917 et je vois des bulles dans les chiottes. 36 00:02:27,709 --> 00:02:32,001 Et je vois le museau d'un rat qui sort. 37 00:02:33,084 --> 00:02:35,542 Je lui ai donn� � manger 38 00:02:35,709 --> 00:02:39,709 et j'ai r�ussi � l'apprivoiser, je discutais avec un rat. 39 00:02:39,876 --> 00:02:40,876 Un rat. 40 00:02:41,876 --> 00:02:45,167 C'est �a la solitude, l'oubli, c'est �a. 41 00:02:49,751 --> 00:02:53,042 Il n'y a plus d'humanit�, il n'y a plus rien. 42 00:02:53,292 --> 00:02:54,876 C'est le n�ant. 43 00:02:57,417 --> 00:02:58,584 Le vide. 44 00:03:01,792 --> 00:03:05,042 Il n'y a plus d'amour, il n'y a plus rien. 45 00:03:07,501 --> 00:03:09,459 T'as pas ta place. 46 00:03:10,167 --> 00:03:11,501 T'es en trop. 47 00:03:17,167 --> 00:03:19,876 L'oubli, c'est le pire de tout. 48 00:03:22,626 --> 00:03:25,292 En fait, on est des oubli�s. 49 00:03:31,042 --> 00:03:33,709 C'est toi et le peuple des murs. 50 00:03:36,626 --> 00:03:40,751 Ils sont tous l�, ils te regardent. Et ils sont tous morts. 51 00:03:42,709 --> 00:03:44,292 Il faut r�sister. 52 00:03:46,251 --> 00:03:49,209 Pour toi, il n'est pas trop tard. 53 00:03:53,209 --> 00:03:54,876 -Bien, M. Darba. 54 00:03:55,042 --> 00:03:59,459 Dans le cadre de votre semi-libert�, vous aurez des obligations 55 00:03:59,626 --> 00:04:02,834 � respecter et il faudra vous y conforter. 56 00:04:03,001 --> 00:04:04,459 Merci. 57 00:04:04,626 --> 00:04:06,001 Ce document prouve 58 00:04:06,167 --> 00:04:09,042 que tout est en ordre, conservez-le. 59 00:04:09,209 --> 00:04:11,751 Le certificat de pr�sence reprend 60 00:04:11,917 --> 00:04:14,917 toutes vos p�riodes d'incarc�ration. 61 00:04:15,084 --> 00:04:18,459 Pas de question ? Bien, je vous laisse y aller. 62 00:04:18,667 --> 00:04:20,042 Bon courage. 63 00:04:31,167 --> 00:04:33,167 Th�me intrigant 64 00:04:33,417 --> 00:04:54,709 ... 65 00:05:01,501 --> 00:05:03,167 -Oh, Samir Darba ! 66 00:05:05,209 --> 00:05:06,209 Oh, Samir ! 67 00:05:08,167 --> 00:05:10,126 Oh, je te parle ! 68 00:05:10,501 --> 00:05:11,709 -Tu veux quoi ? 69 00:05:12,001 --> 00:05:15,917 -Farhat veut que tu fasses entrer �a. -Je travaille plus pour lui. 70 00:05:16,209 --> 00:05:19,126 -C'est pas ce que dit mon fr�re. -T'as pas compris ? 71 00:05:19,376 --> 00:05:20,876 -C'est toi qui comprends rien. 72 00:05:21,042 --> 00:05:25,334 -Dis-lui d'aller se faire enculer. -Lui, il va t'enculer, sale pute ! 73 00:05:25,542 --> 00:05:26,542 Il crache. 74 00:05:31,751 --> 00:05:33,001 Une femme : 75 00:05:33,251 --> 00:05:37,001 -Le juge d'application des peines vous a dans le collimateur. 76 00:05:37,251 --> 00:05:40,917 Il n'est pas tr�s tol�rant quand il s'agit de stup�fiants. 77 00:05:47,126 --> 00:05:51,167 Bon, je connais votre dossier, je sais par quoi vous �tes pass�. 78 00:05:51,334 --> 00:05:55,001 Montrez � ce juge qu'il se trompe, d'accord ? 79 00:05:55,167 --> 00:05:58,917 Mais il faut que la journ�e de demain se passe bien. 80 00:05:59,209 --> 00:06:01,167 Vous comprenez pourquoi ? 81 00:06:02,751 --> 00:06:04,001 Oui ? 82 00:06:06,084 --> 00:06:10,792 J'ai eu M. Vasseur au t�l�phone, si la journ�e d'essai se passe bien, 83 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 il vous propose le poste. 84 00:06:14,792 --> 00:06:17,667 �a, c'est l'adresse du chantier. 85 00:06:17,834 --> 00:06:21,792 �a, l'adresse de l'association qui vous h�berge ce soir. 86 00:06:22,084 --> 00:06:26,042 �a, c'est les papiers qu'ils vont vous demander � votre arriv�e. 87 00:06:26,209 --> 00:06:29,209 Bips de recul d'engins de chantier 88 00:06:29,459 --> 00:06:50,751 ... 89 00:06:50,917 --> 00:06:51,751 -Ah ! 90 00:06:51,917 --> 00:06:53,084 L'homme crie. 91 00:06:54,042 --> 00:06:55,917 -Attends, attends. 92 00:06:56,209 --> 00:06:57,584 Attends. 93 00:06:57,834 --> 00:07:00,459 Un, deux, trois ! 94 00:07:00,626 --> 00:07:03,584 -Ta m�re, elle dit �a ? Pourquoi ? 95 00:07:03,834 --> 00:07:07,751 -Parce qu'elle a pas d'argent. Tu veux qu'elle dise quoi ? 96 00:07:07,917 --> 00:07:11,459 -Comment tu vas faire alors ? 97 00:07:11,626 --> 00:07:14,376 -�a va mieux ta jambe ? -Tu dis quoi ? 98 00:07:14,584 --> 00:07:16,042 -Ta jambe, �a va mieux. 99 00:07:16,209 --> 00:07:19,501 -Le m�decin dit que c'est pas cass�. 100 00:07:19,667 --> 00:07:21,501 Merci pour ton aide. 101 00:07:23,626 --> 00:07:25,126 -Tu viens d'o� ? 102 00:07:25,292 --> 00:07:26,584 -Du S�n�gal. 103 00:07:27,584 --> 00:07:29,209 -S�n�gal. -Oui. 104 00:07:29,459 --> 00:07:33,251 -T'as l'air bien, ici. -On va pas se plaindre. 105 00:07:33,501 --> 00:07:36,667 Au bled, c'�tait encore plus la merde. 106 00:07:36,834 --> 00:07:39,792 Dieu m'a donn� une seconde chance. 107 00:07:40,084 --> 00:07:43,417 Tous les jours, je dis : "Al Hamdoulilah". 108 00:07:47,126 --> 00:07:50,209 -Bonsoir, les gars. -� demain, chef. 109 00:07:52,001 --> 00:07:55,501 -Alors ? Pas trop dure cette premi�re journ�e ? 110 00:07:56,417 --> 00:07:58,084 T'as bien boss�. 111 00:07:59,042 --> 00:08:03,334 �a te dit d'int�grer nos �quipes ? Je peux te proposer un CDD. 112 00:08:03,542 --> 00:08:07,376 J'appelle ta conseill�re, je m'occupe de la paperasse 113 00:08:07,584 --> 00:08:10,001 et on se retrouve � ta sortie. 114 00:08:10,251 --> 00:08:11,667 -Merci. 115 00:08:30,251 --> 00:08:31,251 -H�, Samir ! 116 00:08:32,834 --> 00:08:34,626 Oh, p'tite salope ! 117 00:08:34,792 --> 00:08:37,292 T'es devenu sourd en prison, 118 00:08:37,501 --> 00:08:38,667 fils de chien ? 119 00:08:38,834 --> 00:08:42,042 Arr�te de faire le sourd, petite pute. 120 00:08:42,292 --> 00:08:43,209 L'homme le siffle. 121 00:08:43,459 --> 00:08:44,751 Oh, je te parle ! 122 00:08:45,709 --> 00:08:49,042 H�, viens l� ! Fais le tour ! Fais le tour ! 123 00:08:49,209 --> 00:08:50,834 Vas-y, avance ! 124 00:08:58,667 --> 00:09:00,792 Vas-y, l�che-moi, l�che-moi ! 125 00:09:18,542 --> 00:09:22,292 Vacarme des marteaux piqueurs et des engins de chantier 126 00:09:22,501 --> 00:09:41,751 ... 127 00:09:49,417 --> 00:09:50,376 Cris 128 00:09:50,542 --> 00:10:08,292 ... 129 00:10:08,459 --> 00:10:09,501 -Aaah... 130 00:10:24,709 --> 00:10:26,459 Th�me angoissant 131 00:10:26,667 --> 00:10:35,251 ... 132 00:10:35,417 --> 00:10:38,459 Il pleut � verse. 133 00:10:38,626 --> 00:10:52,167 ... 134 00:10:53,667 --> 00:10:55,667 Th�me m�lodique 135 00:10:55,917 --> 00:11:05,667 ... 136 00:11:05,667 --> 00:11:09,834 ... 137 00:11:10,001 --> 00:11:11,042 Clochette 138 00:11:11,292 --> 00:11:13,834 ... 139 00:11:14,001 --> 00:11:47,417 ... 140 00:11:47,584 --> 00:12:29,917 ... 141 00:12:30,417 --> 00:12:32,042 En tha�landais : 142 00:12:32,501 --> 00:12:35,167 -C'�tait une bonne journ�e ! -On a fait une bonne p�che ! 143 00:12:35,334 --> 00:12:37,042 Th�me calme 144 00:12:37,292 --> 00:13:17,584 ... 145 00:13:17,751 --> 00:13:20,167 -Sam ! Salut, Sam ! 146 00:13:22,584 --> 00:13:23,834 -�a va, ma ch�rie ? 147 00:13:24,209 --> 00:13:27,001 -D�p�che-toi, j'ai faim ! 148 00:13:27,167 --> 00:13:29,417 -Et c'est pour qui, �a ? 149 00:13:29,709 --> 00:13:32,917 -Tu nous emm�nes � l'�cole ce matin ? 150 00:13:33,334 --> 00:13:36,001 -Que si tu me fais un bisou. Tchoup. 151 00:13:36,626 --> 00:13:37,626 Tchoup. 152 00:13:38,334 --> 00:13:39,542 Tchoup. 153 00:13:40,667 --> 00:13:42,709 On va faire de la moto. 154 00:13:43,376 --> 00:13:45,751 -Oui ! De la moto ! 155 00:14:04,501 --> 00:14:05,501 -�a va ? 156 00:14:05,709 --> 00:14:07,917 -Hm, hm. -Bien dormi ? 157 00:14:08,584 --> 00:14:09,667 -Bof. 158 00:14:09,834 --> 00:14:13,126 -Et le b�b� ? -Il a boug� toute la nuit. 159 00:14:17,792 --> 00:14:18,876 � quoi tu joues ? 160 00:14:19,209 --> 00:14:21,501 -Il y a des clients dans le restaurant de maman. 161 00:14:22,876 --> 00:14:25,667 Il y a Sam, Mia, Dara et le b�b�. 162 00:14:25,834 --> 00:14:27,334 -Tu les mets 163 00:14:27,501 --> 00:14:30,417 dans le restaurant, regarde. 164 00:14:30,584 --> 00:14:32,001 -Tiens, ma ch�rie. 165 00:14:32,334 --> 00:14:33,001 R�p�te. 166 00:14:33,834 --> 00:14:35,834 "Bon app�tit." -Bon app�tit. 167 00:14:37,917 --> 00:14:38,917 -Tiens. 168 00:14:52,626 --> 00:14:54,084 Travaille bien. 169 00:14:54,459 --> 00:14:56,417 -Bisous maman ! Salut Sam ! 170 00:14:56,626 --> 00:14:57,376 -Dara ? 171 00:15:01,167 --> 00:15:02,251 Tchop, tchop. 172 00:15:04,626 --> 00:15:06,501 Allez, va. Allez. 173 00:15:15,501 --> 00:15:16,709 -� ce soir. 174 00:15:28,709 --> 00:15:31,459 Un avion atterrit. 175 00:15:31,626 --> 00:15:34,042 *Annonce d'a�roport 176 00:15:34,209 --> 00:15:37,501 *... 177 00:15:37,667 --> 00:15:39,751 -Votre badge, s'il vous pla�t. 178 00:15:42,584 --> 00:15:44,001 Oh, Sam. 179 00:15:47,292 --> 00:15:48,001 Allez-y. 180 00:16:00,792 --> 00:16:08,751 ... 181 00:16:09,251 --> 00:16:10,292 -H�tel Dusit ? 182 00:16:11,834 --> 00:16:13,834 Veuillez patienter � gauche. 183 00:16:14,126 --> 00:16:15,584 -Thank you. -Ah, fran�ais ? 184 00:16:15,751 --> 00:16:17,584 -Oui. -Sur la gauche. 185 00:16:18,709 --> 00:16:20,792 *Chanson pop 186 00:16:21,084 --> 00:16:32,917 *... 187 00:16:34,126 --> 00:16:35,834 Elle soupire. 188 00:16:36,126 --> 00:16:44,167 *... 189 00:16:45,251 --> 00:16:46,001 -Sombat ! 190 00:16:47,251 --> 00:16:48,167 Sombat ! 191 00:16:48,542 --> 00:16:50,876 Quelqu'un tombe. 192 00:16:51,042 --> 00:16:58,334 *... 193 00:16:58,626 --> 00:17:00,792 -J'ai mal � la t�te. Tu as de l'aspirine ? 194 00:17:10,626 --> 00:17:11,376 Merci. 195 00:17:13,751 --> 00:17:15,751 -Tu as encore jou� hier ? 196 00:17:16,834 --> 00:17:18,667 -Je vais me refaire ce soir. 197 00:17:19,417 --> 00:17:20,667 T'inqui�te. 198 00:17:22,001 --> 00:17:24,501 Si je gagne trop, je vous aiderai un peu. 199 00:17:27,917 --> 00:17:29,792 Tu viens voir le combat de Sam ? 200 00:17:30,542 --> 00:17:34,292 -J'aime pas voir �a. Et je dois aller chercher Dara. 201 00:17:36,417 --> 00:17:38,126 ... 202 00:17:39,126 --> 00:17:40,667 Brouhaha 203 00:17:40,834 --> 00:18:05,667 ... ... 204 00:18:06,084 --> 00:18:08,334 -T'es en retard, d�p�che-toi ! 205 00:18:10,542 --> 00:18:13,334 -Pourquoi t'es en retard ? J'ai pari� sur toi ! 206 00:18:15,126 --> 00:18:16,126 -Va te changer ! 207 00:18:17,001 --> 00:18:18,376 C'est bient�t � toi ! 208 00:18:21,417 --> 00:18:22,042 ... 209 00:18:22,209 --> 00:18:24,251 Cris, encouragements. 210 00:18:24,417 --> 00:18:40,792 ... ... 211 00:18:42,209 --> 00:18:43,667 Cloche 212 00:18:47,376 --> 00:18:50,876 ... 213 00:18:52,042 --> 00:18:54,542 -Viens prier. 214 00:18:57,459 --> 00:18:59,959 L'homme r�cite une pri�re. 215 00:19:00,209 --> 00:19:04,834 ... 216 00:19:05,001 --> 00:19:16,459 ... 217 00:19:16,626 --> 00:19:19,542 Musique traditionnelle lancinante 218 00:19:19,709 --> 00:19:22,126 ... ... 219 00:19:22,292 --> 00:19:22,876 Cr�e une ouverture ! 220 00:19:23,501 --> 00:19:38,959 ... ... 221 00:19:39,876 --> 00:19:41,376 Garde tes distances. 222 00:19:41,542 --> 00:19:56,542 ... ... 223 00:19:56,709 --> 00:20:05,376 ... 224 00:20:05,917 --> 00:20:08,376 -Le prochain dans 10 minutes ! Relax ! 225 00:20:08,542 --> 00:20:22,959 ... 226 00:20:23,126 --> 00:20:25,834 J'ai chang� d'avis. Je mets 50 000 sur Sathian. 227 00:20:26,001 --> 00:20:41,292 ... 228 00:20:41,459 --> 00:20:44,376 La musique reprend. 229 00:20:44,542 --> 00:20:52,834 ... ... 230 00:20:53,001 --> 00:20:54,751 -Ne baisse pas ta garde ! Avance ! 231 00:20:54,917 --> 00:21:29,626 ... ... 232 00:21:43,042 --> 00:21:44,459 Cloche 233 00:21:44,626 --> 00:22:08,084 ... 234 00:22:08,251 --> 00:22:09,792 -Hey ! 235 00:22:11,417 --> 00:22:13,084 Il t'a bien d�fonc� ! 236 00:22:13,292 --> 00:22:14,167 Belle d�faite ! 237 00:22:17,376 --> 00:22:18,751 Pour les 3 prochains matchs. 238 00:22:19,542 --> 00:22:21,167 Et si t'en veux plus, la porte est ouverte ! 239 00:22:22,542 --> 00:22:24,709 -Il faut que tu arr�tes, Sam. 240 00:22:25,417 --> 00:22:27,334 -Tu sais que j'ai besoin de cet argent. 241 00:22:27,584 --> 00:22:28,417 -Sam ? 242 00:22:28,751 --> 00:22:30,042 Il s'inqui�te pour ta sant�. 243 00:22:30,209 --> 00:22:32,751 Mais ne t'inqui�te pas, tu es Mr Muscle ! 244 00:22:33,251 --> 00:22:34,584 -T'as vu sa gueule ? 245 00:22:34,751 --> 00:22:36,292 Ton type a pris des trucs ? 246 00:22:37,292 --> 00:22:39,417 -C'est normal ici. Tu le sais tr�s bien. 247 00:22:39,626 --> 00:22:40,584 -On avait un accord. 248 00:22:40,751 --> 00:22:43,876 On ne touche pas au visage de Sam. Pourquoi t'as dop� ton gars ? 249 00:22:44,292 --> 00:22:45,917 -Tu te dopais aussi. -Avant ! 250 00:22:46,084 --> 00:22:48,001 -Avant que tu tues quelqu'un ? -Connard ! 251 00:22:48,167 --> 00:22:49,084 -Hansa ! 252 00:22:51,334 --> 00:22:52,001 C'est bon. 253 00:22:53,376 --> 00:22:54,376 -O� est le champion ? 254 00:22:56,876 --> 00:22:58,501 Fr�rot, regarde-moi �a ! 255 00:22:59,626 --> 00:23:00,792 Tout �a gr�ce � toi ! 256 00:23:01,459 --> 00:23:03,167 Merci, fr�re ! -De rien. 257 00:23:03,667 --> 00:23:05,792 -On va boire une bi�re au Paradise ? 258 00:23:05,959 --> 00:23:06,751 -Je peux pas. 259 00:23:06,917 --> 00:23:08,667 Les filles m'attendent. 260 00:23:11,542 --> 00:23:13,417 Th�me romantique 261 00:23:17,084 --> 00:23:26,834 ... 262 00:23:27,334 --> 00:23:27,959 -Dara ! 263 00:23:30,709 --> 00:23:31,709 Dara ! 264 00:23:31,917 --> 00:23:38,876 ... 265 00:23:39,126 --> 00:23:40,501 -Tu vois ce bar ? 266 00:23:40,667 --> 00:23:44,876 On le garde, pas de souci. Mais j'ai une id�e plus incroyable. 267 00:23:45,126 --> 00:23:47,209 Une sc�ne immense. 268 00:23:47,501 --> 00:23:48,501 Regarde. 269 00:23:50,501 --> 00:23:52,084 �a commence l�. 270 00:23:52,376 --> 00:23:53,376 Et elle va... 271 00:23:56,042 --> 00:23:57,084 jusque-l� ! 272 00:23:58,292 --> 00:24:02,501 On mettra des coussins, on fera des karaok�s les samedis soirs et... 273 00:24:09,126 --> 00:24:13,167 -D�j�, on fait le rendez-vous et apr�s on verra, d'accord ? 274 00:24:13,459 --> 00:24:19,459 ... 275 00:24:19,626 --> 00:24:20,667 Trois ! 276 00:24:21,334 --> 00:24:23,084 Three ! Go ! 277 00:24:23,376 --> 00:24:28,876 ... 278 00:24:29,042 --> 00:24:31,792 Cris, rires 279 00:24:31,959 --> 00:24:42,626 ... 280 00:24:53,626 --> 00:24:57,251 ... 281 00:24:58,667 --> 00:25:00,167 -Au suivant. 282 00:25:08,292 --> 00:25:10,751 Pr�nom et nom. -Mia Tantham. 283 00:25:10,917 --> 00:25:12,126 -Vous �tes tha�landaise ? 284 00:25:12,292 --> 00:25:15,417 -Oui, mon p�re est tha�, ma m�re est fran�aise. 285 00:25:16,376 --> 00:25:18,876 Nous avons vers� des arrhes il y a deux mois. 286 00:25:19,042 --> 00:25:21,209 On est l� pour la signature de l'acte de vente. 287 00:25:23,959 --> 00:25:25,501 On peut payer le reste en cash. 288 00:25:29,376 --> 00:25:31,167 -Quand �tes-vous revenue en Tha�lande ? 289 00:25:31,334 --> 00:25:33,667 -Il y a 7 ans. � la naissance de ma fille. 290 00:25:35,792 --> 00:25:36,959 -C'est le p�re ? 291 00:25:38,376 --> 00:25:40,167 -Le p�re est rest� en France. 292 00:25:41,001 --> 00:25:42,584 On s'est connus ici. 293 00:25:43,292 --> 00:25:45,084 -Et vous ? Carte d'identit� ? 294 00:25:46,126 --> 00:25:47,126 Papiers ? 295 00:25:48,292 --> 00:25:50,376 Vous comprenez ? -Oui, excusez-moi. 296 00:25:50,542 --> 00:25:52,376 Je ne pensais pas en avoir besoin. 297 00:25:53,001 --> 00:25:56,626 -Ce farang vient sans ses papiers ! Je peux pas v�rifier qui il est. 298 00:25:56,792 --> 00:26:00,626 -On est l� pour le terrain. -Je dois v�rifier vos identit�s. 299 00:26:00,792 --> 00:26:01,667 -Vous travaillez ? 300 00:26:01,834 --> 00:26:03,126 -Oui. -O� ? 301 00:26:03,334 --> 00:26:04,626 -L'h�tel Dusit. 302 00:26:04,792 --> 00:26:06,584 Je suis bagagiste. 303 00:26:07,001 --> 00:26:08,376 -L'h�tel Dusit ? 304 00:26:12,626 --> 00:26:14,001 Je vous demande un instant. 305 00:26:14,792 --> 00:26:16,501 Th�me � suspense 306 00:26:16,667 --> 00:26:36,209 ... 307 00:26:36,792 --> 00:26:38,126 Il y a un probl�me. 308 00:26:38,667 --> 00:26:41,376 Le propri�taire a annul� la vente. 309 00:26:41,542 --> 00:26:43,667 -Quoi ? -Je suis d�sol�. 310 00:26:44,042 --> 00:26:46,334 Quelqu'un a fait une meilleure offre. 311 00:26:46,917 --> 00:26:48,417 Au suivant, s'il vous pla�t ! 312 00:26:49,834 --> 00:26:51,876 -Merde ! Y a que l'argent qui les int�resse ! 313 00:26:52,209 --> 00:26:54,709 -Arr�te. Il a dit que c'�tait mort ? 314 00:26:54,917 --> 00:26:57,501 -Quelqu'un a fait une offre. -C'est rien. 315 00:26:57,667 --> 00:27:00,501 On paiera un peu plus cher, c'est tout. 316 00:27:00,667 --> 00:27:03,709 -Mais on n'a plus rien. 317 00:27:05,959 --> 00:27:06,959 -Mia. 318 00:27:08,376 --> 00:27:09,376 C'est rien. 319 00:27:12,959 --> 00:27:16,584 *Chanson pop en tha�landais 320 00:27:16,751 --> 00:27:51,834 *... 321 00:27:52,376 --> 00:27:53,417 -J'arrive ! 322 00:27:56,876 --> 00:27:57,709 Bon app�tit ! 323 00:28:00,667 --> 00:28:01,792 Et voil� ! 324 00:28:02,209 --> 00:28:06,167 *... 325 00:28:06,459 --> 00:28:07,459 -�a va ? 326 00:28:08,167 --> 00:28:09,167 -�a va. 327 00:28:09,459 --> 00:28:12,584 -Il est o�, Sombat ? -Sur la terrasse. 328 00:28:12,792 --> 00:28:15,667 *... 329 00:28:15,834 --> 00:28:17,167 -Tu le connais ? 330 00:28:18,417 --> 00:28:19,417 Narong ? 331 00:28:23,126 --> 00:28:26,626 Il a achet� la moiti� des terrains, entre ici et Rayong. 332 00:28:28,459 --> 00:28:30,167 Je trouverai un moyen de lui parler. 333 00:28:31,876 --> 00:28:33,251 Mais il est dangereux. 334 00:28:34,876 --> 00:28:36,126 -Dangereux comment ? 335 00:28:36,542 --> 00:28:38,459 -Il fournit les touristes en drogue, 336 00:28:38,626 --> 00:28:39,709 en putes... 337 00:28:40,209 --> 00:28:42,501 Et des trucs que tu peux pas imaginer. 338 00:28:42,667 --> 00:28:50,542 *... 339 00:28:50,709 --> 00:28:53,751 P�piements d'oiseaux, cris d'animaux 340 00:28:53,959 --> 00:28:56,001 Son portable vibre. 341 00:28:57,459 --> 00:29:00,126 -Sombat ? *-Sam ? Narong veut te voir. 342 00:29:00,584 --> 00:29:02,542 -Quand ? *-Maintenant. 343 00:29:03,417 --> 00:29:04,584 -OK. � tout de suite. 344 00:29:12,459 --> 00:29:13,709 -Comment �a va ? 345 00:29:14,459 --> 00:29:16,167 -Fatigu�. Et toi ? 346 00:29:17,292 --> 00:29:19,084 -Grosse gueule de bois. 347 00:29:24,876 --> 00:29:26,292 C'est Narong � gauche. 348 00:29:26,959 --> 00:29:28,959 L'autre, c'est Kasem, son bras droit. 349 00:29:29,334 --> 00:29:31,709 -C'est lui Narong ? -C'est un nom d'emprunt. 350 00:29:31,876 --> 00:29:33,501 -Asseyez-vous ! 351 00:29:38,417 --> 00:29:40,459 -Sam. C'est �a ? 352 00:29:40,959 --> 00:29:44,334 -Vous �tes fran�ais ? -Personne n'est parfait. 353 00:29:45,209 --> 00:29:48,709 Sombat m'a dit que tu avais besoin d'un coup de main. 354 00:29:48,876 --> 00:29:52,126 -On essaie d'acheter le terrain de No�. 355 00:29:52,292 --> 00:29:55,667 Sur la plage. -Je vois, joli spot. 356 00:29:56,167 --> 00:29:58,459 -Apparemment, vous auriez fait 357 00:29:58,626 --> 00:30:01,334 une meilleure offre. -Mais... 358 00:30:01,959 --> 00:30:05,584 Pour acheter, tu as la nationalit� tha�landaise ? 359 00:30:05,751 --> 00:30:07,167 -Non. 360 00:30:07,334 --> 00:30:09,292 Ce sera au nom de ma femme. 361 00:30:09,459 --> 00:30:12,792 Il pouffe de rire et avale de travers. 362 00:30:12,959 --> 00:30:17,584 ... 363 00:30:17,751 --> 00:30:20,084 Ils �clatent de rire. 364 00:30:20,251 --> 00:30:23,084 ... 365 00:30:23,251 --> 00:30:24,459 -T'inqui�te. 366 00:30:24,709 --> 00:30:28,126 Tu seras pas le premier farang � se faire plumer 367 00:30:28,292 --> 00:30:30,917 par une jolie petite Tha�. 368 00:30:32,626 --> 00:30:35,084 �a va, on plaisante. 369 00:30:35,251 --> 00:30:37,834 Ta femme n'est pas comme �a. 370 00:30:41,376 --> 00:30:45,042 Oh, je plaisantais. On a le droit de rigoler, non ? 371 00:30:47,001 --> 00:30:48,334 Deux bols de nouilles ! 372 00:30:48,501 --> 00:30:50,459 -Quoi ? -Deux soupes de nouilles ! 373 00:30:51,001 --> 00:30:53,417 -Encore des nouilles ? -T'as entendu, la vieille ! 374 00:30:53,584 --> 00:30:55,167 Deux soupes. 375 00:30:56,209 --> 00:30:58,209 -C'est pas gratuit, hein ! 376 00:30:58,792 --> 00:31:00,334 -Vite, on attend ! 377 00:31:03,376 --> 00:31:05,959 -Bon, alors... -�coutez. 378 00:31:06,126 --> 00:31:09,751 On n'a pas beaucoup d'argent, mais... -L'argent... 379 00:31:09,917 --> 00:31:13,709 Pourquoi les gens parlent toujours d'argent ? 380 00:31:14,459 --> 00:31:15,709 �coute, Sam. 381 00:31:16,667 --> 00:31:19,042 Tu veux vraiment ton terrain ? 382 00:31:20,126 --> 00:31:21,126 Je comprends. 383 00:31:22,292 --> 00:31:24,667 Je sais ce que c'est. 384 00:31:24,834 --> 00:31:28,917 Quand je suis arriv� ici, quelqu'un m'a donn� ma chance. 385 00:31:29,167 --> 00:31:32,167 Je lui ai rendu quelques services, 386 00:31:32,334 --> 00:31:34,876 et regarde-moi aujourd'hui. 387 00:31:35,042 --> 00:31:37,126 Je me suis toujours dit 388 00:31:37,292 --> 00:31:41,376 qu'un jour, ce serait � moi de donner sa chance � quelqu'un. 389 00:31:42,792 --> 00:31:45,792 J'ai envie que �a tombe sur toi, Sam. 390 00:31:47,292 --> 00:31:49,459 La question est donc : 391 00:31:49,709 --> 00:31:52,542 qu'est-ce que tu peux faire pour moi ? 392 00:31:55,251 --> 00:32:00,501 Tu travailles � l'a�roport, tu as des passes, des autorisations. 393 00:32:00,667 --> 00:32:02,251 Tu fais passer 394 00:32:02,417 --> 00:32:04,959 un truc pour moi et tu as ton terrain. 395 00:32:05,792 --> 00:32:07,792 -�a, c'est pas possible. 396 00:32:07,959 --> 00:32:09,834 C'est trop risqu�. 397 00:32:10,084 --> 00:32:14,042 -OK, mais c'est �a ou pour t'aider, c'est 30 000 euros. 398 00:32:14,209 --> 00:32:15,084 -Combien ? 399 00:32:15,251 --> 00:32:18,292 -30 000. Si tu les as pas, pas de resto. 400 00:32:19,834 --> 00:32:22,251 Prends le temps de r�fl�chir. 401 00:32:22,417 --> 00:32:24,501 Je te demande pas grand-chose. 402 00:32:24,751 --> 00:32:27,542 Tu le fais une fois et tu as ton terrain. 403 00:32:29,334 --> 00:32:32,292 Sam, on est pareils toi et moi. 404 00:32:33,542 --> 00:32:36,084 On a le droit � une deuxi�me chance. 405 00:32:36,376 --> 00:32:38,667 On n'a pas quitt� la France pour rien. 406 00:32:40,709 --> 00:32:42,292 Hein, Samir Darba ? 407 00:32:43,751 --> 00:32:44,834 -Bon app�tit. 408 00:32:50,292 --> 00:32:52,542 Mangez, �a va �tre froid. 409 00:32:52,709 --> 00:32:54,709 Th�me inqui�tant 410 00:32:54,876 --> 00:33:17,501 ... 411 00:33:17,667 --> 00:33:19,501 *Musique douce 412 00:33:19,751 --> 00:33:37,209 *... 413 00:33:44,792 --> 00:33:45,792 -�a va ? 414 00:33:50,751 --> 00:33:53,542 Th�me m�lancolique 415 00:33:53,709 --> 00:34:11,917 ... 416 00:34:12,084 --> 00:34:13,792 Th�me � suspense 417 00:34:14,042 --> 00:34:33,626 ... 418 00:34:36,334 --> 00:34:38,959 -Putain, c'est paum� ton coin. 419 00:34:39,209 --> 00:34:41,501 Tu as pris la bonne d�cision. 420 00:34:41,667 --> 00:34:43,251 C'est bien. Kasem ? 421 00:34:57,334 --> 00:35:00,959 Tu fais ton taf comme d'habitude. Tu changes rien. 422 00:35:01,126 --> 00:35:03,251 Kim te fera passer 423 00:35:03,417 --> 00:35:06,292 les contr�les et te dira o� poser la valise. 424 00:35:06,542 --> 00:35:07,792 Je te fais confiance. 425 00:35:09,459 --> 00:35:10,542 OK, on y va. 426 00:35:11,584 --> 00:35:42,042 ... 427 00:35:43,792 --> 00:35:44,709 -Bonjour. 428 00:35:44,876 --> 00:35:46,042 Votre badge, s'il vous pla�t. 429 00:35:48,876 --> 00:36:12,959 ... 430 00:36:13,792 --> 00:36:14,667 Allez-y. 431 00:36:14,834 --> 00:36:49,667 ... 432 00:36:49,834 --> 00:37:19,667 ... 433 00:37:19,834 --> 00:37:21,084 Th�me angoissant 434 00:37:21,251 --> 00:37:43,459 ... 435 00:37:43,626 --> 00:37:45,251 -Stop. Badge. 436 00:37:45,417 --> 00:38:27,626 ... 437 00:38:27,792 --> 00:38:29,709 Le chien hal�te. 438 00:38:32,792 --> 00:38:34,251 -Arr�tez-le ! 439 00:38:34,417 --> 00:38:39,501 ... 440 00:38:39,667 --> 00:38:42,334 Cris, coups, le chien aboie. 441 00:38:42,584 --> 00:38:58,626 ... ... 442 00:38:58,792 --> 00:39:00,001 Th�me �lectro 443 00:39:00,167 --> 00:40:19,126 ... 444 00:40:19,292 --> 00:40:21,167 Des hommes crient. 445 00:40:21,459 --> 00:40:28,459 ... 446 00:40:28,709 --> 00:40:45,417 ... 447 00:40:45,667 --> 00:40:47,542 -Dara, r�veille-toi. 448 00:40:47,709 --> 00:40:49,084 Mia ! 449 00:40:49,251 --> 00:40:50,459 Allez, on bouge. 450 00:40:50,709 --> 00:40:52,709 -Pourquoi, Sam ? -On bouge ! 451 00:40:52,876 --> 00:40:54,334 -Sam ? -Viens. 452 00:40:54,501 --> 00:40:55,959 -Explique-moi ! 453 00:40:56,126 --> 00:40:58,542 -Fais-moi confiance. Je t'expliquerai. 454 00:41:00,417 --> 00:41:01,584 Dara hurle. 455 00:41:01,751 --> 00:41:02,959 -Sam ! Sam ! 456 00:41:03,209 --> 00:41:04,917 Th�me inqui�tant 457 00:41:05,084 --> 00:41:07,042 -Allez dans la chambre. 458 00:41:07,209 --> 00:41:09,876 Dara hurle et pleure. 459 00:41:10,042 --> 00:41:32,584 ... ... 460 00:41:32,751 --> 00:41:33,667 Barrez-vous ! 461 00:41:33,834 --> 00:41:40,292 ... ... 462 00:41:40,542 --> 00:41:41,626 -Sam ! 463 00:41:42,917 --> 00:41:44,542 -Non ! Non ! 464 00:41:46,209 --> 00:41:46,959 -Dara !! 465 00:41:47,126 --> 00:41:48,126 Cris �touff�s 466 00:41:48,292 --> 00:41:49,792 ... 467 00:41:50,001 --> 00:41:51,209 -Faites-la taire ! 468 00:41:52,001 --> 00:41:53,167 Kasem, allez ! 469 00:41:53,334 --> 00:41:54,501 -Ah ! 470 00:41:54,667 --> 00:41:58,376 ... 471 00:41:58,542 --> 00:41:59,542 -Sam ! 472 00:42:02,584 --> 00:42:03,751 Craquements 473 00:42:03,917 --> 00:42:04,917 Sam ! 474 00:42:05,876 --> 00:42:06,626 -Mia ! 475 00:42:06,834 --> 00:42:09,876 ... 476 00:42:10,042 --> 00:42:11,001 -Sam !! 477 00:42:11,667 --> 00:42:16,501 ... 478 00:42:16,751 --> 00:42:18,501 Mia crie de rage. 479 00:42:21,209 --> 00:42:26,626 ... 480 00:42:26,834 --> 00:42:27,834 -Ah ! 481 00:42:44,751 --> 00:42:45,667 -Rha ! 482 00:42:46,542 --> 00:42:47,792 Th�me sombre 483 00:42:48,042 --> 00:43:09,584 ... 484 00:43:09,751 --> 00:43:11,501 Th�me dramatique 485 00:43:11,751 --> 00:43:33,376 ... 486 00:43:33,792 --> 00:43:35,084 -Allez, on y va. 487 00:43:35,501 --> 00:44:15,709 ... 488 00:44:15,917 --> 00:44:18,001 -Adieu, Samir Darba. 489 00:44:18,917 --> 00:44:59,501 ... 490 00:44:59,667 --> 00:45:02,751 Cr�pitement, souffle des flammes 491 00:45:02,917 --> 00:45:09,542 ... 492 00:45:09,709 --> 00:45:11,292 Th�me dramatique 493 00:45:11,542 --> 00:45:53,917 ... 494 00:46:12,167 --> 00:46:15,251 Un homme psalmodie. 495 00:46:21,834 --> 00:46:51,792 ... 496 00:46:52,001 --> 00:46:54,167 Th�me myst�rieux 497 00:46:54,334 --> 00:47:55,876 ... ... 498 00:48:02,001 --> 00:48:03,001 -Hm... 499 00:48:03,792 --> 00:48:43,501 ... 500 00:48:43,667 --> 00:49:08,584 ... 501 00:49:08,959 --> 00:49:09,876 -Tu as mang� ? 502 00:49:13,417 --> 00:49:14,292 Il le faut. 503 00:49:15,167 --> 00:49:17,376 Tu n'as rien mang� depuis deux semaines. 504 00:49:24,584 --> 00:49:25,251 -Dara. 505 00:49:38,292 --> 00:49:39,459 Je vais les retrouver. 506 00:49:40,667 --> 00:49:42,792 -�a ne fera pas revenir ta famille. 507 00:49:48,959 --> 00:49:51,001 Coup de tonnerre 508 00:49:51,167 --> 00:49:54,292 Il pleut � verse. 509 00:49:54,459 --> 00:50:07,626 ... 510 00:50:07,792 --> 00:50:09,792 Th�me dramatique 511 00:50:10,042 --> 00:50:36,501 ... 512 00:50:37,042 --> 00:50:37,959 -Tu es vivant ! 513 00:50:39,834 --> 00:50:48,334 ... 514 00:50:48,876 --> 00:50:50,001 Personne n'a vu Narong. 515 00:50:50,917 --> 00:50:53,001 Il est s�rement rentr� � Bangkok. 516 00:50:53,792 --> 00:50:55,376 Kasem vit � Bang Chan. 517 00:50:57,126 --> 00:50:58,584 Mais je ne sais pas o�. 518 00:51:01,126 --> 00:51:02,584 Tout le monde te croit mort. 519 00:51:03,501 --> 00:51:04,459 M�me la police. 520 00:51:08,959 --> 00:51:10,167 Tu veux un conseil ? 521 00:51:12,584 --> 00:51:13,959 Comme tu es apparu... 522 00:51:18,084 --> 00:51:18,917 Disparais ! 523 00:51:20,376 --> 00:52:00,042 ... 524 00:52:00,667 --> 00:52:01,709 Garde-la. 525 00:52:02,001 --> 00:52:33,584 ... 526 00:52:33,834 --> 00:52:35,834 Th�me dramatique 527 00:52:36,084 --> 00:53:12,542 ... 528 00:53:14,917 --> 00:53:16,542 -Savez-vous o� est Narong ? 529 00:53:16,709 --> 00:53:18,209 -Non je ne sais pas. -Narong. 530 00:53:18,376 --> 00:53:20,376 -Je ne connais pas. No� ! -Oui, maman ? 531 00:53:20,959 --> 00:53:23,209 -Viens manger ! -Je cherche Narong. 532 00:53:23,376 --> 00:53:24,292 -Asseyez-vous ! 533 00:53:24,459 --> 00:53:26,376 -�coutez-moi. Je cherche Narong. 534 00:53:26,542 --> 00:53:27,917 -Je ne sais pas qui c'est. 535 00:53:28,084 --> 00:53:29,667 -Vous vous souvenez de moi ? -Non. 536 00:53:29,834 --> 00:53:31,417 -Je suis venu il y a 3 semaines. 537 00:53:31,584 --> 00:53:34,251 Avec le grand fran�ais et un mec aux cheveux blonds, 538 00:53:34,417 --> 00:53:35,917 avec des tatouages partout. 539 00:53:37,126 --> 00:53:38,834 -Kasem, ce salaud. 540 00:53:39,001 --> 00:53:40,959 -Kasem, oui. Je peux le trouver o� ? 541 00:53:41,126 --> 00:53:43,251 -Je ne sais pas. Je ne veux pas d'ennuis. 542 00:53:43,417 --> 00:53:44,792 -Vous n'en aurez pas. 543 00:53:44,959 --> 00:53:46,251 S'il vous pla�t. 544 00:53:47,292 --> 00:53:48,459 -Cherchez en ville ! 545 00:53:48,917 --> 00:53:50,959 -En ville ? O� ? 546 00:53:51,126 --> 00:53:52,542 -Dans un bar en ville. 547 00:53:53,292 --> 00:53:54,292 -Quel bar ? 548 00:53:54,501 --> 00:53:55,417 S'il vous pla�t. 549 00:53:55,626 --> 00:53:56,917 Je vous en supplie. 550 00:53:57,709 --> 00:53:59,417 S'il vous pla�t. 551 00:53:59,584 --> 00:54:00,834 Donnez-moi un nom. 552 00:54:01,292 --> 00:54:02,126 -Un bar � ladyboys. 553 00:54:03,001 --> 00:54:03,834 -Lequel ? 554 00:54:04,209 --> 00:54:05,501 -Je ne sais pas. Pas d'ennuis. 555 00:54:10,501 --> 00:54:11,709 Th�me techno 556 00:54:11,876 --> 00:54:13,334 ... 557 00:54:13,501 --> 00:54:14,376 -Vous connaissez Kasem ? 558 00:54:15,417 --> 00:54:17,209 O� sont les bars � ladyboys ? 559 00:54:17,709 --> 00:54:18,584 Vous connaissez Kasem ? 560 00:54:21,001 --> 00:54:22,084 Tatouage de serpent. 561 00:54:23,459 --> 00:54:24,751 Vous connaissez Kasem ? 562 00:54:28,167 --> 00:54:30,084 -Je cherche Kasem. -Je sais pas ! 563 00:54:30,792 --> 00:54:32,876 -Kasem ? Tatouage de serpent ? 564 00:54:33,959 --> 00:54:34,959 Vous �tes s�re ? 565 00:54:35,126 --> 00:54:36,084 -Oui, s�re. 566 00:54:38,084 --> 00:54:38,876 -Vous connaissez Kasem ? 567 00:54:39,042 --> 00:54:40,084 -Oui, je le connais. 568 00:54:40,626 --> 00:54:42,834 -Il est o� ? -Paye-moi un verre. 569 00:54:43,001 --> 00:54:44,959 -�coutez-moi. O� est-il ? 570 00:54:45,292 --> 00:54:45,959 -Kasem... 571 00:54:46,126 --> 00:54:47,334 -Vous le connaissez ou pas ? -Non. 572 00:54:47,501 --> 00:54:49,001 Tu connais Kasem ? 573 00:54:49,167 --> 00:54:51,084 -Non. Il est comment, ch�ri ? 574 00:54:51,251 --> 00:54:54,209 -Il fait ma taille. Blond, plein de tatouages. 575 00:54:54,376 --> 00:54:56,917 Un grand serpent ici. -Tu cherches Ngu ? 576 00:54:57,084 --> 00:54:59,709 -Non, je cherche Kasem ! -Oui, c'est Ngu. 577 00:54:59,876 --> 00:55:02,751 -On l'appelle Ngu. Mais c'est un sale type. 578 00:55:03,292 --> 00:55:04,251 -O� est-il ? 579 00:55:04,417 --> 00:55:05,959 -Comment il peut le trouver ? 580 00:55:06,126 --> 00:55:08,084 -Il vient pas trop par ici. 581 00:55:08,251 --> 00:55:10,334 Avant, il vivait � Tha Ka Yang. -O� �a ? 582 00:55:10,501 --> 00:55:12,792 -Maintenant, il vit ailleurs. -O� ? 583 00:55:13,251 --> 00:55:14,834 -Combien ? 584 00:55:15,959 --> 00:55:17,084 -Prenez tout ! 585 00:55:18,084 --> 00:55:19,417 Dites-moi : o� ? 586 00:55:19,667 --> 00:55:21,209 -Tu le trouveras � Rayong. 587 00:55:21,459 --> 00:55:23,417 Il aime jouer au riche. 588 00:55:23,584 --> 00:55:24,667 -O� � Rayong ? 589 00:55:25,959 --> 00:55:28,667 -Il vit dans la r�sidence "Spades". 590 00:55:29,001 --> 00:55:30,501 -La r�sidence "Spades" ? -Oui. 591 00:55:30,751 --> 00:55:32,376 La vache ! Il t'a fait �a ? 592 00:55:32,876 --> 00:55:34,084 T'en va pas ! 593 00:55:34,251 --> 00:55:35,834 Tue-le pour moi, ch�ri ! 594 00:55:36,084 --> 00:55:37,584 -Je t'aime ! 595 00:55:38,251 --> 00:55:39,459 Je t'aime, ch�ri ! 596 00:55:40,667 --> 00:55:42,792 Th�me martial 597 00:55:42,959 --> 00:55:56,917 ... 598 00:55:57,209 --> 00:55:59,209 Th�me � suspense 599 00:55:59,459 --> 00:57:38,751 ... 600 00:57:38,917 --> 00:57:40,501 En tha�landais : 601 00:57:40,792 --> 00:57:49,251 ... 602 00:58:01,667 --> 00:58:03,876 Th�me jazz au piano 603 00:58:04,084 --> 00:58:13,667 ... 604 00:58:13,917 --> 00:58:16,001 Th�me angoissant 605 00:58:16,167 --> 00:58:26,709 ... 606 00:58:26,876 --> 00:58:29,834 Th�me jazz Brouhaha 607 00:58:30,001 --> 00:58:37,001 ... ... 608 00:58:37,209 --> 00:58:56,376 ... 609 00:58:56,542 --> 00:59:39,959 ... ... 610 00:59:40,167 --> 00:59:42,292 Propos inintelligibles 611 00:59:42,459 --> 00:59:50,667 ... 612 00:59:50,834 --> 00:59:53,709 -Tu peux faire ce que tu veux avec elle. 613 00:59:54,126 --> 00:59:57,251 -Et les quatre, l� ? -C'est pour apr�s. 614 00:59:57,417 --> 01:00:14,417 ... 615 01:00:14,584 --> 01:00:16,376 G�missements -Oh ! 616 01:00:16,542 --> 01:00:18,084 La femme crie. 617 01:00:19,209 --> 01:00:20,334 �a va pas !? 618 01:00:20,501 --> 01:00:21,542 C'est quoi ton probl�me ? 619 01:00:23,626 --> 01:00:24,417 Enfoir� ! 620 01:00:25,334 --> 01:00:46,917 ... 621 01:00:47,126 --> 01:00:48,251 Craquement 622 01:00:54,126 --> 01:00:55,251 ... 623 01:00:57,292 --> 01:00:58,834 Th�me inqui�tant 624 01:00:59,001 --> 01:01:13,001 ... 625 01:01:13,667 --> 01:01:15,459 Coup de feu, cris 626 01:01:16,626 --> 01:01:40,501 ... 627 01:01:40,667 --> 01:01:43,834 -Attends, attends ! Ta fille est en vie ! 628 01:01:44,001 --> 01:01:55,834 ... 629 01:02:04,001 --> 01:02:05,292 Hurlements 630 01:02:06,084 --> 01:02:09,334 -Je suis un client ! Je suis un client ! 631 01:02:09,626 --> 01:02:11,917 ... 632 01:02:12,376 --> 01:02:13,209 -Tout va bien ! 633 01:02:13,376 --> 01:02:15,001 �coutez-moi. 634 01:02:15,292 --> 01:02:16,834 Je ne vous ferai pas de mal. 635 01:02:19,959 --> 01:02:21,292 Vous la connaissez ? 636 01:02:21,459 --> 01:02:24,126 -Non ! -Vous l'avez vue ? Regardez-la. 637 01:02:24,626 --> 01:02:25,792 C'est ma fille. 638 01:02:26,126 --> 01:02:27,126 C'est ma fille. 639 01:02:27,292 --> 01:02:28,751 Vous l'avez vue ? 640 01:02:28,959 --> 01:02:31,751 -Il y a souvent des petites filles ici, mais elles ne restent pas. 641 01:02:32,084 --> 01:02:34,459 Elles sont envoy�es � Bangkok pour travailler. 642 01:02:34,751 --> 01:02:35,376 -O� �a ? 643 01:02:35,542 --> 01:02:37,542 -Je ne sais pas ! Elles disparaissent. 644 01:02:41,209 --> 01:02:42,292 -Elle est en danger. 645 01:02:43,084 --> 01:02:44,042 S'il vous pla�t ! 646 01:02:44,417 --> 01:02:46,626 C'est ma fille. Je vous en supplie ! 647 01:02:50,001 --> 01:02:51,417 -Allez � Bangkok. 648 01:02:52,376 --> 01:02:54,751 � Chinatown. Le Cowboy Bar. 649 01:02:55,084 --> 01:02:56,084 Allez voir l�-bas. 650 01:02:56,709 --> 01:02:57,417 -Merci. 651 01:02:58,376 --> 01:02:58,917 Merci ! 652 01:02:59,876 --> 01:03:02,626 Th�me angoissant 653 01:03:02,792 --> 01:03:05,376 Ne bougez pas ! Au sol ! Maintenant ! 654 01:03:05,542 --> 01:03:08,209 ... 655 01:03:08,376 --> 01:03:10,251 Ne bougez pas ! Au sol ! 656 01:03:10,667 --> 01:03:13,751 ... 657 01:03:13,959 --> 01:03:14,876 Ne bougez pas ! 658 01:03:16,459 --> 01:03:17,376 Au sol ! 659 01:03:17,542 --> 01:03:33,417 ... 660 01:03:37,834 --> 01:03:38,667 Hansa ! 661 01:03:39,334 --> 01:03:40,084 Hansa ! 662 01:03:40,834 --> 01:03:41,834 Elle est en vie ! 663 01:03:42,251 --> 01:03:43,501 Elle est � Bangkok ! 664 01:03:44,667 --> 01:03:45,501 Dara... 665 01:03:46,292 --> 01:03:47,334 Elle est en vie ! 666 01:03:49,876 --> 01:03:50,792 -Va te laver. 667 01:03:53,126 --> 01:03:54,376 -Tu ne comprends pas ? 668 01:03:55,084 --> 01:03:56,417 Dara n'est pas morte ! 669 01:03:59,751 --> 01:04:01,376 -Qu'as-tu fait ? 670 01:04:02,876 --> 01:04:50,334 ... 671 01:04:51,084 --> 01:04:52,001 Suis-moi. 672 01:04:52,667 --> 01:04:54,667 Th�me intrigant 673 01:04:54,917 --> 01:05:13,167 ... 674 01:05:13,751 --> 01:05:14,917 -C'est quoi ? 675 01:05:15,084 --> 01:05:22,417 ... 676 01:05:23,042 --> 01:05:23,959 -Un sabre. 677 01:05:24,834 --> 01:05:28,084 Qu'on se transmet de p�re en fils dans ma famille. 678 01:05:28,501 --> 01:05:38,251 ... 679 01:05:39,001 --> 01:05:41,167 C'est l'amulette de mon grand-p�re. 680 01:05:42,667 --> 01:05:44,292 Quand il partait � la guerre, 681 01:05:44,709 --> 01:05:47,501 il la mettait sous la langue avant de se battre. 682 01:05:52,167 --> 01:05:53,584 -Je ne peux pas l'accepter. 683 01:05:57,959 --> 01:05:58,917 -Prends-la. 684 01:06:02,334 --> 01:06:03,584 Elle te prot�gera. 685 01:06:05,292 --> 01:06:09,167 ... 686 01:06:10,751 --> 01:06:11,626 -Tu fais quoi ? 687 01:06:14,834 --> 01:06:17,001 -Je ne perdrai pas un deuxi�me fils. 688 01:06:20,209 --> 01:06:21,584 Je t'accompagne. 689 01:06:22,834 --> 01:06:39,126 ... 690 01:06:46,584 --> 01:06:47,251 -Sombat ? 691 01:06:49,334 --> 01:06:50,251 Tu pars ? 692 01:06:51,959 --> 01:06:53,459 -Je vends le restaurant. 693 01:06:54,084 --> 01:06:55,376 Je vais dans le sud. 694 01:06:56,042 --> 01:06:57,792 Me mettre au vert un moment. 695 01:06:57,959 --> 01:06:59,584 -Dara est vivante ! 696 01:07:02,209 --> 01:07:03,334 On doit aller � Bangkok ! 697 01:07:09,459 --> 01:07:10,792 -Tu l'as tu� ? 698 01:07:11,417 --> 01:07:12,751 Tu as tu� Kasem ? 699 01:07:18,417 --> 01:07:20,001 Vous n'avez pas id�e 700 01:07:20,251 --> 01:07:22,667 de la merde dans laquelle vous vous �tes mis. 701 01:07:23,834 --> 01:07:26,084 Et je ne veux pas �tre m�l� � �a ! 702 01:07:30,417 --> 01:07:31,126 -Et Mia ? 703 01:07:33,001 --> 01:07:34,084 -Quoi, Mia ? 704 01:07:35,459 --> 01:07:36,459 Elle pr�f�rerait 705 01:07:37,042 --> 01:07:38,292 te savoir en vie. 706 01:07:52,459 --> 01:07:54,292 Th�me m�lancolique 707 01:07:54,584 --> 01:08:15,667 ... 708 01:08:15,834 --> 01:08:18,334 Sir�nes de police 709 01:08:18,626 --> 01:08:20,334 Th�me inqui�tant 710 01:08:20,626 --> 01:08:42,834 ... 711 01:08:43,001 --> 01:08:45,542 Th�me �lectro 712 01:08:45,709 --> 01:09:33,251 ... 713 01:09:34,292 --> 01:09:35,084 -Hansa. 714 01:09:36,417 --> 01:09:37,667 Attends ici. 715 01:09:37,834 --> 01:09:40,209 *Musique techno 716 01:09:40,376 --> 01:09:45,292 *... 717 01:09:45,459 --> 01:09:51,292 *... 718 01:09:51,751 --> 01:09:52,876 -Bonjour ! 719 01:09:53,084 --> 01:09:54,792 Bienvenue au Cowboy bar ! 720 01:09:55,209 --> 01:09:56,751 Asseyez-vous l�. 721 01:09:57,376 --> 01:10:06,292 *... 722 01:10:06,834 --> 01:10:07,459 -Bonjour ! 723 01:10:08,459 --> 01:10:10,251 -Voulez-vous boire quelque chose ? 724 01:10:12,126 --> 01:10:13,917 Dites-moi ce que vous voulez. 725 01:10:15,501 --> 01:10:17,667 *... 726 01:10:17,876 --> 01:10:18,751 M�re ? 727 01:10:23,584 --> 01:10:24,459 -Bonjour. 728 01:10:25,834 --> 01:10:26,834 Au travail. 729 01:10:30,917 --> 01:10:33,251 Vous cherchez quelque chose de particulier ? 730 01:10:33,542 --> 01:10:38,917 *... 731 01:10:39,167 --> 01:10:40,292 Celle-l� ? 732 01:10:40,584 --> 01:10:42,917 *... 733 01:10:43,167 --> 01:10:44,584 Peut-�tre pas. 734 01:10:45,459 --> 01:10:46,542 D'accord ! 735 01:10:46,709 --> 01:10:56,084 *... 736 01:10:56,251 --> 01:10:59,334 Th�me angoissant 737 01:10:59,501 --> 01:11:27,001 ... 738 01:11:27,751 --> 01:11:28,876 Plus jeune ? 739 01:11:29,292 --> 01:11:35,376 ... 740 01:11:35,917 --> 01:11:37,584 Suivez-moi, s'il vous pla�t. 741 01:11:37,917 --> 01:11:39,584 *Musique techno 742 01:11:39,834 --> 01:11:50,042 *... 743 01:11:50,292 --> 01:11:51,126 -Hey ! 744 01:11:51,542 --> 01:11:52,626 -Excusez-moi ! 745 01:11:52,959 --> 01:11:56,876 *... 746 01:11:57,167 --> 01:11:58,251 -Tu l'as vue ? 747 01:12:01,042 --> 01:12:01,917 -Pla� ! 748 01:12:02,917 --> 01:12:09,709 *... 749 01:12:10,084 --> 01:12:11,376 -C'est bon ! 750 01:12:11,792 --> 01:12:14,751 *... 751 01:12:14,917 --> 01:12:16,084 Les filles crient. 752 01:12:16,251 --> 01:12:25,751 *... 753 01:12:25,959 --> 01:12:27,709 -Non, non, non, non. 754 01:12:28,626 --> 01:12:30,042 -Ce club appartient � Narong ? 755 01:12:31,126 --> 01:12:32,126 Il est o� ? 756 01:12:32,292 --> 01:12:33,292 -Je ne sais pas... 757 01:12:34,209 --> 01:12:35,001 -R�ponds-moi ! 758 01:12:38,584 --> 01:12:39,292 -D'accord... 759 01:12:40,459 --> 01:12:41,917 Je vais te le dire... 760 01:12:43,376 --> 01:12:45,251 Th�me � suspense 761 01:12:45,542 --> 01:13:19,626 ... 762 01:13:19,792 --> 01:13:23,042 Il aiguise la lame du sabre. 763 01:13:23,209 --> 01:14:47,917 ... 764 01:14:48,084 --> 01:14:49,667 Cris de lutte 765 01:14:49,876 --> 01:15:05,917 ... 766 01:15:06,084 --> 01:15:27,751 ... 767 01:15:28,417 --> 01:15:29,417 -H� ! 768 01:15:29,876 --> 01:15:30,834 Vous l'avez vue ? 769 01:15:31,417 --> 01:15:32,792 C'est ma fille, Dara. 770 01:15:34,251 --> 01:15:53,667 ... 771 01:15:53,834 --> 01:15:54,834 -Suivez-moi. 772 01:15:55,584 --> 01:17:08,126 ... 773 01:17:08,292 --> 01:17:10,376 Th�me angoissant 774 01:17:10,542 --> 01:17:33,459 ... 775 01:17:33,626 --> 01:17:34,751 Sam crie. 776 01:17:35,667 --> 01:17:37,001 Les filles crient. 777 01:17:37,251 --> 01:17:46,542 ... 778 01:17:46,709 --> 01:17:49,209 Th�me � suspense 779 01:17:49,542 --> 01:17:50,876 -S'il vous pla�t, non ! 780 01:17:52,292 --> 01:17:53,709 Craquement 781 01:17:53,876 --> 01:17:56,334 Les filles crient. 782 01:17:57,667 --> 01:17:59,459 -N'ayez pas peur ! 783 01:17:59,959 --> 01:18:01,459 Je suis l� pour vous aider. 784 01:18:02,709 --> 01:18:04,792 Avez-vous vu une petite fille qui s'appelle Dara ? 785 01:18:06,542 --> 01:18:07,834 C'est ma fille. 786 01:18:08,876 --> 01:18:10,917 -Des enfants sont arriv�s il y a deux semaines. 787 01:18:11,251 --> 01:18:13,459 Mais ils les ont emmen�s hier. 788 01:18:13,876 --> 01:18:14,709 -Hier ? 789 01:18:15,209 --> 01:18:17,251 -Les enfants restent quelques jours, 790 01:18:17,417 --> 01:18:20,251 puis s'en vont en bateau. Un bateau est reparti hier. 791 01:18:21,542 --> 01:18:22,626 -Narong est-il ici ? 792 01:18:22,792 --> 01:18:23,667 Narong. 793 01:18:23,959 --> 01:18:24,626 -Oui. 794 01:18:25,001 --> 01:18:26,792 En haut dans son bureau. 795 01:18:27,709 --> 01:18:28,667 -�coutez-moi. 796 01:18:29,667 --> 01:18:30,542 Partez. 797 01:18:31,042 --> 01:18:31,876 Toutes. 798 01:18:32,251 --> 01:18:32,917 Maintenant. 799 01:18:33,251 --> 01:18:34,542 Partez, maintenant ! 800 01:18:34,917 --> 01:18:35,709 -On y va ! 801 01:18:35,876 --> 01:18:37,626 Cris de panique 802 01:18:37,792 --> 01:18:41,251 ... 803 01:18:41,459 --> 01:18:42,251 -D�p�chez-vous ! 804 01:18:42,709 --> 01:18:43,542 -Allez ! 805 01:18:43,876 --> 01:18:45,209 Th�me � suspense 806 01:18:45,376 --> 01:18:49,876 ... 807 01:18:58,042 --> 01:19:27,042 ... 808 01:19:27,209 --> 01:19:28,167 Cris 809 01:19:28,459 --> 01:20:07,126 ... 810 01:20:07,292 --> 01:20:09,251 Th�me � suspense 811 01:20:09,542 --> 01:20:21,626 ... 812 01:20:21,792 --> 01:20:23,792 Ils crient. 813 01:20:23,959 --> 01:20:41,834 ... 814 01:20:42,001 --> 01:20:43,709 Gargouillements 815 01:20:43,917 --> 01:20:45,459 ... 816 01:20:45,626 --> 01:20:46,542 -Ah ! 817 01:20:46,709 --> 01:22:11,584 ... 818 01:22:11,834 --> 01:22:13,417 D�clic de la g�chette 819 01:22:13,584 --> 01:22:59,084 ... 820 01:22:59,251 --> 01:23:01,084 Craquement des os 821 01:23:01,376 --> 01:23:04,792 ... 822 01:23:05,792 --> 01:23:07,876 Th�me angoissant 823 01:23:09,001 --> 01:23:10,542 Il soupire. 824 01:23:12,334 --> 01:23:15,876 ... 825 01:23:16,042 --> 01:23:17,542 *-Rhaaa... 826 01:23:19,334 --> 01:23:31,917 ... 827 01:23:32,167 --> 01:23:34,001 Grille de l'ascenseur 828 01:23:34,167 --> 01:23:38,917 ... 829 01:23:39,167 --> 01:23:40,667 -Hm ! 830 01:23:40,876 --> 01:24:35,084 ... 831 01:24:35,251 --> 01:24:36,001 Hm ! 832 01:24:42,834 --> 01:24:45,834 Il tousse et a du mal � respirer. 833 01:24:54,584 --> 01:24:57,709 -Regarde dans quel �tat tu t'es mis. 834 01:24:58,834 --> 01:25:00,834 Tu es fier de toi ? 835 01:25:06,501 --> 01:25:08,084 -(Ma fille...) 836 01:25:08,376 --> 01:25:10,459 -Tu m'emmerdes avec ta fille. 837 01:25:10,626 --> 01:25:13,084 Regarde le bordel que t'as foutu. 838 01:25:23,959 --> 01:25:26,751 C'�tait tellement simple pourtant. 839 01:25:34,542 --> 01:25:36,626 C'est toi qu'on voulait. 840 01:25:38,501 --> 01:25:41,376 Eh oui, Samir, le monde est petit. 841 01:25:41,626 --> 01:25:44,126 Farhat n'a toujours pas dig�r� 842 01:25:44,292 --> 01:25:47,459 la mort de son fr�re, tu t'en souviens ? 843 01:25:54,292 --> 01:25:57,792 Farhat t'a fait chercher par Kasem pendant cinq ans. 844 01:26:04,042 --> 01:26:08,292 Et il a pas fallu grand-chose pour convaincre Sombat de te livrer. 845 01:26:08,584 --> 01:26:11,251 Quelle merde, celui-l�. 846 01:26:13,334 --> 01:26:15,167 Cris de Dara 847 01:26:20,876 --> 01:26:22,917 -O� est... ma fille ? 848 01:26:24,417 --> 01:26:26,292 Il �clate de rire. 849 01:26:26,584 --> 01:26:29,667 ... 850 01:26:29,876 --> 01:26:30,876 -Ta fille... 851 01:26:31,667 --> 01:26:34,667 Mais elle n'a jamais quitt� Bang Chan. 852 01:26:36,834 --> 01:26:38,209 Dara pleure. 853 01:26:38,501 --> 01:26:41,126 ... 854 01:26:46,584 --> 01:26:48,126 C'est dommage. 855 01:26:49,001 --> 01:26:51,917 Regarde ce que tu m'obliges � faire. 856 01:26:52,084 --> 01:26:53,751 Th�me angoissant 857 01:26:53,959 --> 01:27:38,667 ... 858 01:27:39,042 --> 01:27:40,042 Ah ! 859 01:27:43,542 --> 01:27:44,542 Rha ! 860 01:27:45,334 --> 01:27:47,292 Narong s'�touffe. 861 01:27:47,584 --> 01:27:56,042 ... 862 01:27:56,209 --> 01:28:12,501 ... 863 01:28:12,667 --> 01:28:35,834 ... 864 01:28:36,001 --> 01:28:37,667 Th�me dramatique 865 01:28:37,917 --> 01:29:24,376 ... 866 01:29:24,542 --> 01:29:26,126 Brouhaha 867 01:29:26,376 --> 01:29:28,917 ... 868 01:29:29,251 --> 01:29:30,626 -Plus vite, les enfants ! 869 01:29:30,792 --> 01:29:33,709 ... 870 01:29:33,959 --> 01:29:36,292 Sir�nes de police au loin 871 01:29:36,584 --> 01:29:43,792 ... 872 01:29:44,042 --> 01:29:49,292 ... 873 01:29:49,292 --> 01:29:54,542 ... 874 01:29:54,709 --> 01:29:57,417 Une moto approche et s'arr�te. 875 01:29:57,709 --> 01:30:14,584 ... 876 01:30:15,292 --> 01:30:18,251 "Chez Dara" 877 01:30:23,917 --> 01:30:25,834 Th�me dramatique 878 01:30:26,084 --> 01:30:51,459 ... 879 01:30:51,751 --> 01:30:55,834 Les voix de Mia et de Dara r�sonnent dans sa t�te. 880 01:30:56,001 --> 01:31:19,001 ... 881 01:31:21,251 --> 01:32:04,959 ... 882 01:32:05,417 --> 01:32:06,292 -Attends. 883 01:32:09,459 --> 01:32:10,376 �a a d�g�n�r�. 884 01:32:14,084 --> 01:32:16,042 Ce n'est pas ce que je voulais. 885 01:32:20,667 --> 01:32:22,709 Je me suis toujours occup� d'elle. 886 01:32:26,167 --> 01:32:28,209 J'ai toujours �t� l� pour elle. 887 01:32:32,084 --> 01:32:34,251 Jusqu'� ce que tu d�barques ! 888 01:32:38,792 --> 01:32:39,792 Je l'aimais. 889 01:32:44,167 --> 01:32:45,334 Je l'aimais... 890 01:32:46,834 --> 01:32:48,667 bien plus que tu n'aurais jamais pu ! 891 01:33:08,334 --> 01:33:09,292 Vas-y. 892 01:33:19,792 --> 01:33:20,667 Allez ! 893 01:33:22,001 --> 01:33:23,459 Tire, putain ! 894 01:33:23,626 --> 01:33:24,917 -Papa ! 895 01:33:34,084 --> 01:33:35,209 -Dara ! 896 01:33:36,751 --> 01:33:37,834 Dara !! 897 01:33:39,167 --> 01:33:40,376 Dara !! 898 01:33:41,709 --> 01:33:43,251 -Papa ! -Dara ! 899 01:33:44,584 --> 01:33:45,876 Dara ! 900 01:33:47,209 --> 01:33:50,042 Ils fondent en larmes. 901 01:33:50,209 --> 01:33:55,584 ... 902 01:33:55,751 --> 01:33:57,667 Th�me m�lancolique 903 01:33:57,917 --> 01:34:00,334 ... 904 01:34:01,292 --> 01:34:03,042 -T'�tais o�, papa ? 905 01:34:05,126 --> 01:34:07,251 Tu m'as manqu�, papa ! 906 01:34:10,834 --> 01:34:13,292 Je pensais que tu �tais mort ! 907 01:34:14,126 --> 01:34:14,876 -Je suis d�sol�. 908 01:34:16,251 --> 01:34:17,126 �a va aller. 909 01:34:18,667 --> 01:34:19,959 Rentrons � la maison. 910 01:34:20,126 --> 01:34:36,001 ... 911 01:34:36,167 --> 01:34:37,334 Chut... 912 01:34:37,626 --> 01:34:39,959 ... 913 01:34:40,167 --> 01:34:41,417 Coup de feu 914 01:34:41,709 --> 01:34:48,459 ... 915 01:34:48,751 --> 01:34:50,459 Dara pleure. 916 01:34:50,751 --> 01:35:02,667 ... ... 917 01:35:02,917 --> 01:35:04,084 -Chut... 918 01:35:04,334 --> 01:35:09,292 ... ... 919 01:35:09,876 --> 01:35:11,251 On rentre � la maison. 920 01:35:12,292 --> 01:35:18,001 ... 921 01:35:18,334 --> 01:35:19,834 Papa est l�. 922 01:39:29,792 --> 01:39:31,792 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 57691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.