Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:04,545
CHUCK: I'm Chuck. Here are a few things
you need to know.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,088
-Don't hurt him.
-I won't.
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,507
The hotel's booked,
so we should probably go.
4
00:00:08,675 --> 00:00:12,594
With this, it's a matter of time before
we learn the identities of Fulcrum's agents.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,855
Oh, wow.
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,233
Chuck, look at this view. It's amazing.
7
00:00:26,735 --> 00:00:27,901
[SIGHS]
8
00:00:28,069 --> 00:00:30,904
Chuck, it's just a Ferris wheel. It's fine.
9
00:00:31,406 --> 00:00:32,948
[LAUGHS NERVOUSLY]
10
00:00:33,116 --> 00:00:36,744
Yeah, it's not the--
It's not the wheel so much as it is me.
11
00:00:38,038 --> 00:00:40,289
What? What does that mean?
12
00:00:42,083 --> 00:00:45,461
I kind of sort of bribed the carnie
to stop us at the top.
13
00:00:46,087 --> 00:00:49,631
Well, for someone who's afraid of heights,
that was pretty moronic.
14
00:00:49,799 --> 00:00:52,634
I was going for romantic, but....
15
00:00:54,637 --> 00:00:56,138
Okay, here goes. Uh....
16
00:00:57,724 --> 00:01:01,143
Jill, we've been friends
for like a semester now, right?
17
00:01:01,811 --> 00:01:04,480
And it's been really fun. Ha.
18
00:01:04,647 --> 00:01:06,815
And I was just thinking
that maybe, you know...
19
00:01:06,983 --> 00:01:09,151
...uh, you and I, we could....
20
00:01:09,319 --> 00:01:10,986
I don't know.
21
00:01:12,781 --> 00:01:14,156
You know what? You're right.
22
00:01:14,324 --> 00:01:16,033
What am I thinking? This is moronic.
23
00:01:16,201 --> 00:01:18,577
You're happy being friends
and I'm happy being friends.
24
00:01:18,745 --> 00:01:20,204
-And I just thought that--
-Chuck.
25
00:01:20,371 --> 00:01:21,455
There is a problem.
26
00:01:24,167 --> 00:01:26,960
You talk way, way too much.
27
00:01:29,923 --> 00:01:31,423
BECKMAN:
Jill Roberts is Fulcrum?
28
00:01:31,674 --> 00:01:33,008
And she has Chuck?
29
00:01:33,176 --> 00:01:35,052
How is that possible?
30
00:01:35,220 --> 00:01:38,180
Well, the LaFleur list contained
a code name our computer translated...
31
00:01:38,348 --> 00:01:39,848
...to one Jill Roberts.
32
00:01:40,016 --> 00:01:41,850
By the time we saw it, they were gone.
33
00:01:42,018 --> 00:01:44,520
His cell is switched off
and his watch is still in the apartment.
34
00:01:44,687 --> 00:01:47,022
Find him. I don't care how, just do it.
35
00:01:49,484 --> 00:01:51,985
It doesn't matter.
Fulcrum's working him over now.
36
00:01:52,153 --> 00:01:53,278
He's not gonna last an hour.
37
00:01:53,446 --> 00:01:57,741
No, they don't know Chuck's the Intersect
and they don't know Jill has been burned.
38
00:01:58,201 --> 00:02:00,869
Well, if it ain't torture...
39
00:02:01,329 --> 00:02:02,830
...what are they doing to him?
40
00:02:03,706 --> 00:02:05,874
We have ways to make you talk,
Mr. Bartowski.
41
00:02:07,752 --> 00:02:09,878
Do your worst.
42
00:02:11,631 --> 00:02:15,884
[CELL PHONE RINGING]
43
00:02:16,052 --> 00:02:17,302
I....
44
00:02:17,470 --> 00:02:19,513
There's gonna be yelling.
45
00:02:19,973 --> 00:02:22,015
Was it worth it?
46
00:02:24,310 --> 00:02:26,353
Was it worth it?
47
00:02:32,986 --> 00:02:34,027
It was so worth it.
48
00:02:34,195 --> 00:02:35,529
[BOTH CHUCKLE]
49
00:02:38,783 --> 00:02:41,618
I'm gonna take a shower.
You deal with the yelling, okay?
50
00:02:41,786 --> 00:02:43,370
Okay.
51
00:02:43,538 --> 00:02:44,955
Have fun.
52
00:02:53,047 --> 00:02:54,923
[SIGHS]
53
00:03:00,388 --> 00:03:02,431
Oh, that's not good.
54
00:03:02,932 --> 00:03:04,933
[JILL'S CELL PHONE BUZZING]
55
00:03:07,187 --> 00:03:11,190
-Jill, your phone's buzzing.
-What?
56
00:03:13,776 --> 00:03:15,068
No, no, not now.
57
00:03:23,369 --> 00:03:24,661
This can't be happening.
58
00:03:24,829 --> 00:03:26,538
-What was that, Chuck?
-Nothing.
59
00:03:26,706 --> 00:03:31,251
Um, nothing at all, actually.
I was just saying I'm a little, uh, parched.
60
00:03:31,419 --> 00:03:34,755
Because, well, last night was incredible,
you know?
61
00:03:34,923 --> 00:03:37,591
Like, we had some fun, didn't we?
62
00:03:37,759 --> 00:03:39,384
Hey, do you want some coffee?
63
00:03:39,552 --> 00:03:42,471
-Oh, yeah, that'd be great.
-Okay, great, great.
64
00:03:45,600 --> 00:03:46,808
Oh, God.
65
00:03:46,976 --> 00:03:48,352
Oh, God. Oh, God.
66
00:03:48,519 --> 00:03:50,145
Oh, God. Oh, God.
67
00:03:51,522 --> 00:03:52,564
[GRUNTS]
68
00:03:52,732 --> 00:03:53,774
CASEY:
You idiot.
69
00:03:54,317 --> 00:03:56,818
You sad sack, bleeding-heart idiot.
70
00:03:56,986 --> 00:03:59,488
-She's-- She's--
-Chuck, never do that again.
71
00:03:59,656 --> 00:04:00,822
It's Jill. I think--
72
00:04:00,990 --> 00:04:02,783
BOTH: We know.
-Wait.
73
00:04:03,326 --> 00:04:05,452
This has got to be a mistake, okay?
74
00:04:05,620 --> 00:04:10,415
I've known Jill for eight years since college,
and we had this really amazing night--
75
00:04:11,042 --> 00:04:13,835
Look, she's not a spy
and she has no Fulcrum code name.
76
00:04:14,003 --> 00:04:16,255
-The code name is Sand Storm.
-Wait, don't say it.
77
00:04:21,886 --> 00:04:23,679
Oh, my God.
78
00:04:24,639 --> 00:04:25,931
Jill's a spy.
79
00:04:26,349 --> 00:04:27,683
I'm sorry, Chuck.
80
00:04:35,149 --> 00:04:37,526
-What do you mean I have to go back?
-Think, Bartowski.
81
00:04:37,694 --> 00:04:40,153
We don't want Jill to know
that we know she's a spy, right?
82
00:04:40,321 --> 00:04:43,699
Oh, okay, look, okay, Jill is Fulcrum.
83
00:04:43,866 --> 00:04:47,369
Fulcrum is looking for the Intersect,
and the Intersect just happens to be me.
84
00:04:47,537 --> 00:04:50,289
Chuck, they don't know that.
Trust me, we're right here.
85
00:04:50,456 --> 00:04:53,375
-Everything will be fine, you will be safe.
-Buck up, soldier.
86
00:04:53,543 --> 00:04:54,876
Fulcrum pulled one on us.
87
00:04:55,044 --> 00:04:56,628
Let's return the favor.
88
00:04:56,796 --> 00:04:57,921
[GLASSES CLINKING]
89
00:04:58,089 --> 00:04:59,214
Settle.
90
00:05:09,017 --> 00:05:10,058
JILL:
Aw.
91
00:05:10,476 --> 00:05:12,352
Thank you, sweetie.
92
00:05:12,520 --> 00:05:13,854
[CHUCKLES NERVOUSLY]
93
00:05:17,025 --> 00:05:18,233
You're welcome, darling.
94
00:06:07,450 --> 00:06:09,284
JILL:
Chuck, are you sure everything's okay?
95
00:06:09,452 --> 00:06:11,286
Huh? Yeah, everything's fantastic. Great.
96
00:06:11,454 --> 00:06:14,122
This is me
on the verge of total happiness.
97
00:06:14,290 --> 00:06:16,208
Okay. You wanna do something tonight?
98
00:06:16,376 --> 00:06:17,793
Um....
99
00:06:17,960 --> 00:06:19,378
Yeah, I would love to.
100
00:06:19,545 --> 00:06:21,880
But the problem is
the apartment is not safe.
101
00:06:22,048 --> 00:06:24,549
My sister's back
and I can't blow my cover, so....
102
00:06:24,717 --> 00:06:26,468
Well, we can go out.
103
00:06:27,470 --> 00:06:29,346
Okay. All right.
104
00:06:32,642 --> 00:06:34,976
-Okay. Bye.
-Bye.
105
00:06:35,144 --> 00:06:36,770
Drive safe.
106
00:06:36,938 --> 00:06:38,063
[CASEY TAPPING ON WINDOW]
107
00:06:44,529 --> 00:06:45,570
Are you okay?
108
00:06:45,738 --> 00:06:48,407
For a few days, I thought things
were gonna be different.
109
00:06:48,574 --> 00:06:50,700
I could have a life,
I could have a girlfriend.
110
00:06:50,868 --> 00:06:53,703
I could be a regular human being.
I thought Jill was....
111
00:06:53,871 --> 00:06:56,164
-Different?
-No, normal.
112
00:06:56,624 --> 00:06:59,876
-How could this happen?
-Jill must have been recruited at Stanford.
113
00:07:00,044 --> 00:07:02,921
Fulcrum uses leadership seminars
to look for possible agents.
114
00:07:03,089 --> 00:07:06,591
Excuse me. Uh, I'm sorry, general,
but who in my life isn't a spy?
115
00:07:06,759 --> 00:07:07,884
My sister? My best friend?
116
00:07:08,052 --> 00:07:10,387
Should I start asking people that
when I meet them?
117
00:07:10,555 --> 00:07:13,181
"I'd like the value meal,
and while we're on the topic...
118
00:07:13,349 --> 00:07:15,934
...do you covertly work
for a government espionage faction?"
119
00:07:16,102 --> 00:07:19,521
Your flash in Jill's room
referenced an agent called Leader.
120
00:07:19,689 --> 00:07:23,316
Use your relationship with Jill,
see if she makes contact with him.
121
00:07:23,484 --> 00:07:25,152
General, Chuck is not ready for this.
122
00:07:25,319 --> 00:07:28,697
He could barely handle a goodbye with Jill.
She's gonna see through him.
123
00:07:28,865 --> 00:07:31,199
This is our best opportunity
to infiltrate Fulcrum.
124
00:07:31,367 --> 00:07:33,535
-But if you don't think he's ready--
-I'll do it.
125
00:07:37,206 --> 00:07:39,499
Jill betrayed me twice.
126
00:07:39,667 --> 00:07:41,251
You bet I'll do it.
127
00:07:51,554 --> 00:07:53,346
Whoa, whoa, whoa. Don't sit down.
128
00:07:53,514 --> 00:07:54,556
Why? What? What is it?
129
00:07:54,724 --> 00:07:56,725
Devon's parents are coming
for Thanksgiving.
130
00:07:56,893 --> 00:07:59,394
And the couch is perfect. Okay.
131
00:07:59,562 --> 00:08:01,396
The Awesomes?
The Awesomes are coming here?
132
00:08:01,564 --> 00:08:03,648
Yes, the very Awesomes
are coming here.
133
00:08:03,816 --> 00:08:06,234
They make their son
look mildly impressive.
134
00:08:06,402 --> 00:08:09,488
Sis, you've got nothing to worry about.
They love you.
135
00:08:09,655 --> 00:08:12,073
I guess when you're a doctor
and you marry a doctor...
136
00:08:12,241 --> 00:08:16,703
...and you raise three awesome boys,
you tend to judge people a little harsher.
137
00:08:16,871 --> 00:08:19,206
I guess that's how I feel
when Mrs. Awesome is around.
138
00:08:19,373 --> 00:08:21,833
I've never heard you use the nickname
that many times.
139
00:08:22,001 --> 00:08:23,460
I know. I know, it's okay.
140
00:08:23,628 --> 00:08:28,757
I'm just a little stressed right now.
But we all have our burdens to bear.
141
00:08:29,967 --> 00:08:31,384
MORGAN:
Hey, Chuck.
142
00:08:31,552 --> 00:08:32,594
Hello.
143
00:08:32,762 --> 00:08:34,429
Hey, yo.
144
00:08:35,097 --> 00:08:36,598
-What?
-Anybody here?
145
00:08:36,766 --> 00:08:38,517
Like whom?
146
00:08:38,684 --> 00:08:42,020
Like whom?
Like the other woman, dude. Jill.
147
00:08:42,396 --> 00:08:44,439
Morgan, there is no other woman.
148
00:08:44,607 --> 00:08:45,774
Really? That's great.
149
00:08:45,942 --> 00:08:48,318
I thought I was gonna have to
do some sort of intervention.
150
00:08:48,486 --> 00:08:51,196
Help you with your addiction
to really attractive women.
151
00:08:51,364 --> 00:08:53,365
-What's that smell?
-Uh, probably Ellie.
152
00:08:53,533 --> 00:08:57,035
-She's doing practice cooking for tomorrow.
-Naturally, tomorrow's Thanksgiving.
153
00:08:57,203 --> 00:08:58,453
So that smell is...
154
00:08:59,789 --> 00:09:01,456
...turkey.
155
00:09:18,516 --> 00:09:19,975
ELLIE:
Morgan.
156
00:09:20,309 --> 00:09:21,810
Morgan.
157
00:09:21,978 --> 00:09:23,562
-I need you to try this.
-Mm-hm, mm-hm.
158
00:09:25,273 --> 00:09:27,148
Oh, my God.
159
00:09:31,487 --> 00:09:33,405
-It's heaven.
-No, no, it's too--
160
00:09:33,573 --> 00:09:35,657
It's too dry.
161
00:09:37,159 --> 00:09:39,536
Test Turkey Number 1 is too dry.
162
00:09:39,704 --> 00:09:42,080
Uh, three hours, seven minutes.
163
00:09:44,834 --> 00:09:48,003
What are you doing?
No, no, no. The hell...?
164
00:09:48,337 --> 00:09:49,504
Oh, my God.
165
00:09:49,672 --> 00:09:52,340
Okay, Morgan, we need to talk.
166
00:09:52,508 --> 00:09:54,968
Fine, but just don't hurt
another turkey like that.
167
00:09:55,136 --> 00:09:58,013
Morgan,
this Thanksgiving is very important.
168
00:09:58,180 --> 00:10:00,932
-Sure.
-And things need to run smoothly.
169
00:10:01,100 --> 00:10:02,726
I know, I know. You're so stressed.
170
00:10:02,893 --> 00:10:04,769
Everything's great. What can I do?
171
00:10:04,937 --> 00:10:07,188
-Ahem. Morgan?
-Yeah.
172
00:10:08,566 --> 00:10:09,608
You're....
173
00:10:09,775 --> 00:10:11,484
I'm not invited.
174
00:10:11,652 --> 00:10:13,236
I can't believe this. I mean, how?
175
00:10:13,404 --> 00:10:15,113
Uninvited to T-day.
176
00:10:15,281 --> 00:10:18,283
Morgan, relax. I don't know
how many times I have to tell you.
177
00:10:18,451 --> 00:10:21,077
It's gonna be okay.
I'm gonna talk to Ellie, sort it out.
178
00:10:21,245 --> 00:10:22,537
Anna's out of town.
179
00:10:22,705 --> 00:10:25,707
-If I don't have Thanksgiving with you--
-Morgan, breathe.
180
00:10:25,875 --> 00:10:28,293
-Hi, can I help you?
-Grimes, with me.
181
00:10:28,461 --> 00:10:30,045
Okay.
182
00:10:30,212 --> 00:10:34,049
Did I just hear you don't have Thanksgiving
plans? That's terrible. Damn terrible.
183
00:10:34,216 --> 00:10:37,552
I'm amazed to find so many staff members
without plans for Thanksgiving.
184
00:10:37,720 --> 00:10:39,471
Like these two poor creatures.
185
00:10:39,639 --> 00:10:41,431
Sir, are you inviting us to dinner?
186
00:10:42,141 --> 00:10:43,558
No. God, no.
187
00:10:43,726 --> 00:10:46,561
I need you lonely bastards
to stand guard here at the store...
188
00:10:46,729 --> 00:10:47,771
...on Thanksgiving.
189
00:10:47,938 --> 00:10:50,106
-Stand guard?
MIKE: Because of Black Friday.
190
00:10:50,274 --> 00:10:52,067
We have more product than ever before.
191
00:10:52,234 --> 00:10:54,569
You three are gonna make certain
nobody steals it.
192
00:10:57,073 --> 00:10:59,074
[CELL PHONE RINGING]
193
00:11:01,911 --> 00:11:03,495
-Answer it.
-Not on the first ring.
194
00:11:03,663 --> 00:11:06,081
It implies an eagerness
that I'm not really feeling right now.
195
00:11:06,248 --> 00:11:07,916
Ow. Whoa.
196
00:11:08,084 --> 00:11:09,417
Hi, hi, hi, Jill.
197
00:11:12,088 --> 00:11:14,005
A date?
198
00:11:14,173 --> 00:11:15,215
Tonight? Yeah.
199
00:11:15,383 --> 00:11:16,633
Sounds great. Where?
200
00:11:17,677 --> 00:11:19,761
It's a surprise?
201
00:11:21,180 --> 00:11:24,724
Of course I can tell my bodyguards
to take the night off so we can be alone.
202
00:11:24,892 --> 00:11:26,893
Just the two of us.
203
00:11:27,186 --> 00:11:29,062
I'm looking forward to it as well.
204
00:11:29,230 --> 00:11:30,522
Mwah.
205
00:11:31,065 --> 00:11:32,190
Ow! Ow.
206
00:11:32,358 --> 00:11:33,942
What are you doing? What was that for?
207
00:11:34,110 --> 00:11:37,779
The kissing noise. Have some self-respect,
Bartowski. You're a man.
208
00:11:38,239 --> 00:11:40,240
I gotta go talk to Sarah.
209
00:11:43,869 --> 00:11:45,203
[FOOTSTEPS APPROACHING]
210
00:11:47,123 --> 00:11:49,457
-What? What is it?
-Sarah, I need your help.
211
00:11:49,625 --> 00:11:51,876
How am I gonna survive tonight?
212
00:11:52,670 --> 00:11:54,921
Well, a good spy
knows what their mark wants.
213
00:11:55,089 --> 00:11:57,132
And what do we know about Jill?
214
00:11:57,299 --> 00:11:59,801
She's a spy.
She wants you to be under her spell.
215
00:11:59,969 --> 00:12:01,136
Okay. How do I do that?
216
00:12:01,303 --> 00:12:02,345
She's gonna test you.
217
00:12:02,513 --> 00:12:05,598
When the time is right,
she's gonna make certain that she has you.
218
00:12:05,766 --> 00:12:06,975
That you love her.
219
00:12:07,143 --> 00:12:09,811
-How is she gonna do that?
-When you're most exposed.
220
00:12:09,979 --> 00:12:12,397
Emotionally exposed,
like, uh, an intimate moment.
221
00:12:12,565 --> 00:12:13,898
Say, a kiss.
222
00:12:15,025 --> 00:12:16,985
Okay. Imagine that I am Jill.
223
00:12:17,153 --> 00:12:19,654
The moment is romantic,
she's close to you.
224
00:12:19,822 --> 00:12:21,865
She's looking into your eyes.
225
00:12:22,908 --> 00:12:24,284
Got it, okay. I got the--
226
00:12:24,452 --> 00:12:27,537
I'm trying not to be distracted
by the oh-so-romantic secret base.
227
00:12:28,497 --> 00:12:29,789
[SIGHS]
228
00:12:29,957 --> 00:12:31,666
[CLICKS]
229
00:12:31,834 --> 00:12:33,877
Concentrate. Keep looking into my eyes.
230
00:12:34,044 --> 00:12:35,545
Don't look up.
231
00:12:35,713 --> 00:12:38,840
If you can't hold Jill's stare,
look at her lips.
232
00:12:39,258 --> 00:12:40,633
Good.
233
00:12:40,926 --> 00:12:43,178
Now move her hair back over her ear.
234
00:12:46,056 --> 00:12:50,310
And when you start to kiss,
focus again on her.
235
00:12:50,853 --> 00:12:53,730
Then just before your lips
are about to meet...
236
00:12:53,898 --> 00:12:55,690
...close your eyes.
237
00:12:59,111 --> 00:13:00,445
Okay, good.
238
00:13:00,613 --> 00:13:02,489
Good. You're all set.
239
00:13:02,907 --> 00:13:04,032
Huh?
240
00:13:04,200 --> 00:13:05,700
Oh, yeah, good.
241
00:13:05,868 --> 00:13:07,035
CASEY:
Hey.
242
00:13:07,203 --> 00:13:09,621
NSA just picked up a purchase
on Jill's credit card.
243
00:13:09,789 --> 00:13:13,041
Two tickets to some stupid concert
down at the Music Center.
244
00:13:13,209 --> 00:13:14,709
Better not be another freaking opera.
245
00:13:14,877 --> 00:13:16,628
Well, we'll be there waiting for you.
246
00:13:17,087 --> 00:13:19,380
Look, just remember,
Jill is capable of anything.
247
00:13:37,566 --> 00:13:40,401
You look great.
Sorry to keep you waiting.
248
00:13:43,572 --> 00:13:46,324
JILL:
So, what do you think of my surprise?
249
00:13:46,867 --> 00:13:47,951
Uh, wha--? What were you--?
250
00:13:48,118 --> 00:13:49,869
-This wasn't--
-What?
251
00:13:50,037 --> 00:13:53,581
Nothing, nothing. If I seem tense,
it's just my irrational fear of carnivals.
252
00:13:53,749 --> 00:13:55,083
JILL: Right.
-Acting up on me.
253
00:13:55,251 --> 00:13:58,044
JILL: Come here.
I got another surprise for you.
254
00:14:00,089 --> 00:14:01,673
[WHEEL WHIRS]
255
00:14:01,841 --> 00:14:03,383
[WHEEL CLUNKS]
256
00:14:04,051 --> 00:14:06,761
You saw this coming, didn't you?
257
00:14:07,513 --> 00:14:09,764
You bribed a carnie. Ha.
258
00:14:10,057 --> 00:14:12,559
You know what happens next?
259
00:14:13,102 --> 00:14:14,686
You get really, really nervous...
260
00:14:14,854 --> 00:14:19,440
...and then you ramble on
for a couple seconds, and then...
261
00:14:20,693 --> 00:14:22,610
...I have to kiss you.
262
00:14:35,958 --> 00:14:38,251
I'm sorry, Chuck.
263
00:14:39,378 --> 00:14:41,129
For what?
264
00:14:41,797 --> 00:14:43,339
[GUN COCKS]
265
00:14:52,808 --> 00:14:55,101
-What are you doing?
-I work for a group called Fulcrum.
266
00:14:55,269 --> 00:14:57,645
You know who they are,
don't you, Chuck?
267
00:14:57,813 --> 00:15:00,815
-They plan to eliminate you.
-Jill, please don't do this.
268
00:15:00,983 --> 00:15:04,360
I don't want to, I'm not a killer.
This isn't what I do for a living.
269
00:15:04,528 --> 00:15:06,821
You pull that trigger
and it is what you do for a living.
270
00:15:06,989 --> 00:15:10,491
You already broke my heart.
Is it necessary for you to shoot it as well?
271
00:15:14,246 --> 00:15:15,830
You're right.
272
00:15:17,374 --> 00:15:18,791
Okay, Chuck, here's the truth.
273
00:15:18,959 --> 00:15:21,711
There's a Fulcrum operative down there.
He's watching now.
274
00:15:21,879 --> 00:15:23,755
I'm supposed to transport you to a car.
275
00:15:23,923 --> 00:15:28,468
If I don't follow their plan, they're gonna
eliminate you and me as a precaution.
276
00:15:30,846 --> 00:15:32,180
CASEY:
Almost to the Music Center.
277
00:15:32,348 --> 00:15:34,933
What's the ETA
on Chuck and the Fulcrum agent?
278
00:15:36,518 --> 00:15:39,062
Wait, I lost him.
His signal just dropped off the grid.
279
00:15:39,229 --> 00:15:40,355
-What?
-It was a ghost.
280
00:15:40,522 --> 00:15:42,398
Turn us around, Casey, now.
281
00:15:46,320 --> 00:15:48,655
They're not at the Music Center.
North 101, go.
282
00:15:48,822 --> 00:15:50,114
[TIRES SCREECH]
283
00:15:51,033 --> 00:15:53,368
Chuck, you have to do
exactly what I say, okay?
284
00:15:53,535 --> 00:15:56,079
You should know
that my rational fear of carnivals...
285
00:15:56,246 --> 00:15:57,705
...has spread to ex-girlfriends.
286
00:15:57,873 --> 00:15:59,290
How do I know I can trust you?
287
00:15:59,458 --> 00:16:02,001
How do I know you're not gonna
take me to the parking lot?
288
00:16:02,169 --> 00:16:03,795
Oh, no.
289
00:16:03,963 --> 00:16:05,171
That's him.
290
00:16:05,339 --> 00:16:06,673
Who's him? Him who?
291
00:16:08,801 --> 00:16:10,385
JILL:
Leader.
292
00:16:15,891 --> 00:16:17,433
Okay, come here.
293
00:16:25,985 --> 00:16:28,736
Um, excuse us, person we don't know,
you're blocking us.
294
00:16:28,904 --> 00:16:31,197
His handlers are closing in. Eliminate him.
295
00:16:32,408 --> 00:16:33,783
-What, here?
LEADER: Don't think.
296
00:16:33,951 --> 00:16:35,952
Shoot him in the head and let's go.
297
00:16:36,120 --> 00:16:38,371
-Did you just say--?
-Let's talk about this.
298
00:16:38,539 --> 00:16:40,164
Can we actually just leave if we--? Aah.
299
00:16:40,332 --> 00:16:43,001
This is a test, Jill. Do it now.
300
00:16:44,753 --> 00:16:45,878
Too late.
301
00:16:46,714 --> 00:16:48,423
[GUN COCKS]
302
00:16:50,092 --> 00:16:51,801
You're making a big mistake.
303
00:16:53,929 --> 00:16:55,430
[GRUNTS]
304
00:16:56,432 --> 00:16:58,141
Sorry, sorry, excuse me.
305
00:16:58,308 --> 00:16:59,934
[PANTING]
306
00:17:11,697 --> 00:17:12,864
LEADER: Mr. Bartowski.
-Aah!
307
00:17:14,575 --> 00:17:15,950
You need to come with me.
308
00:17:16,118 --> 00:17:18,536
Um, you told Jill to shoot me.
309
00:17:18,704 --> 00:17:20,580
Why would I ever go anywhere with you?
310
00:17:20,748 --> 00:17:23,207
I'd rather not leave your body
here on the ride.
311
00:17:23,375 --> 00:17:25,084
-What if some kid saw it?
-Huh.
312
00:17:28,130 --> 00:17:31,799
Wow, that's, uh, strangely considerate
of you.
313
00:17:36,597 --> 00:17:38,181
[GRUNTS]
314
00:17:52,696 --> 00:17:54,363
[GROANS]
315
00:18:19,515 --> 00:18:20,681
[BOTH SCREAM]
316
00:18:21,642 --> 00:18:24,393
[PANTING]
317
00:18:40,702 --> 00:18:41,994
[GRUNTS]
318
00:18:43,705 --> 00:18:46,415
[PANTING]
319
00:18:57,261 --> 00:18:58,845
This is exactly how I feel.
320
00:18:59,012 --> 00:19:01,097
JILL: Chuck, you have to trust me.
-Jill?
321
00:19:02,558 --> 00:19:03,599
I'm not gonna hurt you.
322
00:19:04,017 --> 00:19:06,811
Where are you? Jill, where are you?
Why are you doing this?
323
00:19:07,396 --> 00:19:09,188
When did you join Fulcrum and why?
324
00:19:11,775 --> 00:19:14,068
JILL:
It started at Stanford.
325
00:19:14,236 --> 00:19:15,945
They sponsored a leadership seminar.
326
00:19:16,113 --> 00:19:18,739
After school, whatever job we wanted,
they got us.
327
00:19:19,366 --> 00:19:21,701
Made our dreams come true.
328
00:19:22,244 --> 00:19:23,369
Couldn't you get out?
329
00:19:23,537 --> 00:19:25,746
When someone controls
every part of your life...
330
00:19:25,914 --> 00:19:28,040
...you have to do what they say.
331
00:19:28,417 --> 00:19:30,501
After a while,
I found myself doing things...
332
00:19:30,669 --> 00:19:32,712
...I never thought I would have done...
333
00:19:32,880 --> 00:19:35,047
...but by then it was too late.
334
00:19:35,924 --> 00:19:37,383
Too late for what?
335
00:19:37,551 --> 00:19:39,093
Jill?
336
00:19:39,261 --> 00:19:40,678
Jill.
337
00:19:42,222 --> 00:19:44,682
I'm impressed, Mr. Bartowski.
338
00:19:44,850 --> 00:19:49,729
I wasn't really certain you were a spy,
but now I see.
339
00:19:50,355 --> 00:19:52,481
God. Unh!
340
00:20:02,034 --> 00:20:03,910
Goodbye.
341
00:20:04,286 --> 00:20:05,620
[GUNSHOT]
342
00:20:10,334 --> 00:20:11,626
Come on.
343
00:20:11,793 --> 00:20:13,794
[CHUCK STAMMERS]
344
00:20:14,963 --> 00:20:17,048
Chuck, come on.
345
00:20:23,138 --> 00:20:24,639
Don't move.
346
00:20:24,806 --> 00:20:25,890
No, no. Wait, wait.
347
00:20:26,058 --> 00:20:28,684
Don't hurt her. She saved my life.
348
00:20:43,492 --> 00:20:45,117
So one more time. What's the plan?
349
00:20:45,285 --> 00:20:46,869
We stay here in the store all day.
350
00:20:47,037 --> 00:20:48,788
-Anything goes wrong, call you.
MIKE: Good.
351
00:20:48,956 --> 00:20:51,749
Remember, you three
are the last line of defense against--
352
00:20:51,917 --> 00:20:54,585
-Yeah, but isn't this a bit overkill?
-Overkill?
353
00:20:55,504 --> 00:20:58,172
Grimes, my first store
was the Husky Lad Big And Tall.
354
00:20:58,340 --> 00:21:00,549
For the more than average man.
355
00:21:00,717 --> 00:21:03,552
It was robbed Thanksgiving of '88.
356
00:21:03,720 --> 00:21:05,638
That was a dark day, Morgan.
357
00:21:05,806 --> 00:21:09,141
Husky lads throughout Burbank
went without britches for Christmas.
358
00:21:09,851 --> 00:21:12,270
The store closed before the New Year.
359
00:21:12,437 --> 00:21:13,521
So no.
360
00:21:14,856 --> 00:21:16,357
It's not overkill. It's business.
361
00:21:17,401 --> 00:21:18,567
Sure.
362
00:21:18,735 --> 00:21:21,279
Um, but before you lock us in...
363
00:21:21,446 --> 00:21:24,407
...um, isn't there some sort of law
about locking us in the store?
364
00:21:24,574 --> 00:21:27,368
-What if there's a fire?
-I'm not worried about a fire.
365
00:21:27,536 --> 00:21:28,786
I'm worried about thieves.
366
00:21:29,705 --> 00:21:32,123
All right, Lady Big Mike
is cooking with the family.
367
00:21:32,291 --> 00:21:34,041
I got fish to catch.
368
00:21:36,211 --> 00:21:38,129
Lady Big Mike?
369
00:21:44,303 --> 00:21:45,636
[LOCKS CLICK]
370
00:21:46,513 --> 00:21:48,389
Everything's gonna be all right.
371
00:21:51,560 --> 00:21:54,312
Answer all of our questions
with a yes or no.
372
00:21:54,479 --> 00:21:55,521
Okay.
373
00:21:55,689 --> 00:21:56,897
Is your name Jill Roberts?
374
00:21:57,065 --> 00:21:58,441
Yes.
375
00:21:58,900 --> 00:22:00,568
[BEEPS]
376
00:22:02,237 --> 00:22:04,822
SARAH: Did you attend Stanford University?
-Yes.
377
00:22:06,491 --> 00:22:08,075
Can I ask a follow-up question?
378
00:22:08,243 --> 00:22:10,828
-You're about to leave through that window.
-I rescind.
379
00:22:10,996 --> 00:22:13,831
-Do you have a degree in molecular biology?
-Yes.
380
00:22:13,999 --> 00:22:15,416
[BEEPS]
381
00:22:15,876 --> 00:22:18,544
-Are you a Fulcrum agent?
-No. Wait.
382
00:22:19,087 --> 00:22:20,713
I'm sorry.
383
00:22:20,881 --> 00:22:22,757
Telling the truth is new to me.
384
00:22:23,633 --> 00:22:26,761
Yes, I am a Fulcrum agent.
385
00:22:28,096 --> 00:22:30,765
SARAH: Do you know the current
whereabouts of your Fulcrum handler...
386
00:22:30,932 --> 00:22:32,975
...code name Leader?
387
00:22:35,103 --> 00:22:37,396
Do you know the whereabouts
of your handler--?
388
00:22:37,564 --> 00:22:39,690
-Yes.
-Give us the location now.
389
00:22:43,111 --> 00:22:44,612
Tell me now or I lose my calm.
390
00:22:44,780 --> 00:22:46,447
Jill. Jill, just tell him.
391
00:22:46,615 --> 00:22:47,656
Please, just tell him.
392
00:22:47,824 --> 00:22:51,452
Okay, I'm not supposed to know this,
but Fulcrum has a mobile medical unit.
393
00:22:51,620 --> 00:22:55,247
You'll find Leader recovering in an
office building in downtown Los Angeles.
394
00:22:56,166 --> 00:22:57,291
Is this a trap?
395
00:22:57,459 --> 00:22:58,709
No.
396
00:23:00,629 --> 00:23:02,213
[BEEPS]
397
00:23:04,758 --> 00:23:07,218
CHUCK: Sarah, what about Jill?
-I know what you're thinking.
398
00:23:07,386 --> 00:23:09,929
That Jill is the same person
you went to school with...
399
00:23:10,097 --> 00:23:13,099
...and the same person that you dated,
but we cannot be certain.
400
00:23:13,308 --> 00:23:16,519
Trust me, Chuck. You can't trust her.
401
00:23:20,023 --> 00:23:21,273
[DOOR SHUTS]
402
00:23:22,651 --> 00:23:24,443
-Is he setting a trap?
LESTER: Mm-hm.
403
00:23:24,611 --> 00:23:27,863
Good friend Jeffrey's been doing this job,
for, give or take, 15 years.
404
00:23:28,031 --> 00:23:30,574
-This is his Thanksgiving tradition.
MORGAN: Amazing.
405
00:23:30,742 --> 00:23:31,992
How many traps has he set?
406
00:23:32,160 --> 00:23:35,246
Just the one tripwire.
It's kind of sad, he tripped over it last year.
407
00:23:35,414 --> 00:23:38,207
Anyway, bon appétit, buddy.
408
00:23:38,375 --> 00:23:39,959
Mmm.
409
00:23:41,128 --> 00:23:42,169
Turkey in plastic?
410
00:23:42,337 --> 00:23:44,547
No, no, Les, this is all wrong.
411
00:23:44,714 --> 00:23:47,591
This is not what Thanksgiving's about.
This is pathetic, dude.
412
00:23:47,759 --> 00:23:48,843
Um, what?
413
00:23:49,010 --> 00:23:51,804
-What else is there?
-There's so much more, man.
414
00:23:51,972 --> 00:23:53,848
Yeah, there's fun and food and friends.
415
00:23:54,015 --> 00:23:55,516
That's just the F's.
416
00:23:56,226 --> 00:23:58,602
-Where?
-Out there.
417
00:24:00,522 --> 00:24:04,191
Morgan, heh, we can't leave.
418
00:24:05,152 --> 00:24:07,778
Dude, what if I can bring it back here?
419
00:24:07,946 --> 00:24:09,363
-A turkey.
-We--
420
00:24:09,531 --> 00:24:11,449
No, not like this.
421
00:24:12,200 --> 00:24:13,826
-A real turkey?
-Yes.
422
00:24:18,457 --> 00:24:23,377
What do I have to do
to get this real turkey?
423
00:24:25,839 --> 00:24:27,381
Okay, motor's off. Come on.
424
00:24:28,133 --> 00:24:31,051
-Dude, we gotta push harder here.
-I'm trying, I'm trying.
425
00:24:31,219 --> 00:24:32,553
This is such a fire hazard.
426
00:24:32,721 --> 00:24:33,846
-Look, look.
-Okay, okay.
427
00:24:34,014 --> 00:24:35,306
-I'm gonna go.
-Go, go, go.
428
00:24:35,474 --> 00:24:36,515
Yeah, hold.
429
00:24:36,683 --> 00:24:38,350
Ow! Oh!
430
00:24:38,518 --> 00:24:39,560
Jeff!
431
00:24:39,728 --> 00:24:40,895
-Open the door!
-Open.
432
00:24:41,438 --> 00:24:42,563
-Okay.
-Oh, my Lord.
433
00:24:42,731 --> 00:24:44,857
MORGAN: Jeff!
-Got it.
434
00:24:46,902 --> 00:24:48,152
Okay. Nice, Jeff.
435
00:24:48,320 --> 00:24:51,405
Now, can you open the door
that is currently chopping me in half?
436
00:24:52,574 --> 00:24:54,241
My bad.
437
00:24:56,661 --> 00:24:58,287
[SIGHS]
438
00:25:07,005 --> 00:25:08,756
Did he make it?
439
00:25:09,674 --> 00:25:11,383
[GRUNTS]
440
00:25:13,428 --> 00:25:15,596
[ALARM BLARING]
441
00:25:22,270 --> 00:25:25,272
[CELL PHONE RINGING]
442
00:25:28,944 --> 00:25:31,153
WOMAN [OVER PHONE]:
Security breach at Buy More.
443
00:25:31,321 --> 00:25:34,114
Location 2453.
444
00:25:34,282 --> 00:25:36,450
Security breach at Buy More.
445
00:25:36,618 --> 00:25:39,578
Location 2453.
446
00:25:40,455 --> 00:25:43,082
T-time is 45 minutes.
What time are your parents getting here?
447
00:25:43,250 --> 00:25:45,960
Okay. Mm-hm.
448
00:25:46,127 --> 00:25:47,836
I love you too.
449
00:25:48,004 --> 00:25:50,881
Babe, I got some news.
450
00:25:51,299 --> 00:25:53,509
My parents can't make it. Ha, ha.
451
00:25:54,553 --> 00:25:57,137
Don't toy with my emotions right now,
Devon.
452
00:25:57,305 --> 00:25:59,139
Honey, I wouldn't dare.
453
00:25:59,307 --> 00:26:01,642
-You're serious?
-Yeah. Ha, ha.
454
00:26:01,810 --> 00:26:02,810
That's great.
455
00:26:02,978 --> 00:26:05,104
-Oh, that's so great. Oh, my God.
-Ha-ha-ha.
456
00:26:05,272 --> 00:26:07,106
-Now, can we just have some fun?
-Yes.
457
00:26:07,274 --> 00:26:08,649
Listen to Chuck's stories.
458
00:26:08,817 --> 00:26:13,195
Laugh at Morgan as he O-faces through
his mashed potatoes and stuffing.
459
00:26:13,363 --> 00:26:14,989
Oh, no.
460
00:26:15,323 --> 00:26:16,365
I uninvited Morgan.
461
00:26:16,533 --> 00:26:19,493
He's the one person who loves this dinner
more than anyone.
462
00:26:21,663 --> 00:26:23,455
[GARBAGE RATTLING IN TRASH CAN]
463
00:26:23,623 --> 00:26:27,334
Oh, man. Some animal has gotten
into the trash again.
464
00:26:28,795 --> 00:26:31,338
[MORGAN HUMMING]
465
00:26:32,799 --> 00:26:35,467
Ow! Unh.
466
00:26:36,678 --> 00:26:38,345
Wha--? I saw you put it in the bag.
467
00:26:38,513 --> 00:26:41,015
You know, I figured it was still good,
so I--
468
00:26:41,182 --> 00:26:42,975
Okay.
469
00:26:44,019 --> 00:26:46,687
Morgan, I'm so sorry
that I uninvited you to Thanksgiving.
470
00:26:46,855 --> 00:26:48,188
Please, please forgive me.
471
00:26:48,356 --> 00:26:50,149
Forgive you? Yeah, of course.
472
00:26:50,317 --> 00:26:52,693
Yes, I understand.
I completely understand.
473
00:26:52,861 --> 00:26:54,486
You've been so stressed.
474
00:26:54,654 --> 00:26:58,198
And with our new boss at work,
and this Chuck and Jill thing is like:
475
00:26:58,366 --> 00:26:59,533
[WHISTLES]
476
00:26:59,701 --> 00:27:02,161
-What Chuck and Jill thing?
-Hmm? Jill thing? I didn't say--
477
00:27:02,329 --> 00:27:05,956
-You tell me everything that you know.
-Mm-hm, absolutely, I will.
478
00:27:06,124 --> 00:27:09,209
Can I just get one favor?
I need to invite a couple of guests over.
479
00:27:12,714 --> 00:27:14,214
Chuck?
480
00:27:16,885 --> 00:27:18,510
-Hey.
-Hey.
481
00:27:26,728 --> 00:27:29,813
I was just seeing
if you needed a water or something.
482
00:27:30,231 --> 00:27:31,899
No, I'm good.
483
00:27:32,067 --> 00:27:34,276
Are Casey and Sarah
ready to start again?
484
00:27:34,444 --> 00:27:36,028
Um, no.
485
00:27:36,196 --> 00:27:37,237
No, not just yet.
486
00:27:37,864 --> 00:27:43,160
But before they do, I was wondering
if I could maybe ask you a few things.
487
00:27:44,120 --> 00:27:46,705
-Do you know how to work all this stuff?
-Yeah, totally.
488
00:27:46,873 --> 00:27:48,749
I, uh, read the manual.
489
00:27:48,917 --> 00:27:50,417
You read a lie-detector manual?
490
00:27:50,585 --> 00:27:53,962
No, this is the manual
for the entire Castle base.
491
00:27:54,130 --> 00:27:56,423
Oh. You read a manual for a base.
492
00:27:56,591 --> 00:27:58,467
Well, you know, I mean, um....
493
00:28:00,720 --> 00:28:02,763
-I skimmed it.
-Heh.
494
00:28:04,766 --> 00:28:07,935
Would you--? Uh, would you mind
if I asked you a couple of questions?
495
00:28:08,687 --> 00:28:09,728
Go ahead.
496
00:28:17,779 --> 00:28:19,321
Um....
497
00:28:21,991 --> 00:28:25,035
Back at Stanford when we were dating...
498
00:28:26,204 --> 00:28:27,621
...was that for real?
499
00:28:27,789 --> 00:28:29,456
Yes.
500
00:28:30,792 --> 00:28:32,292
[BEEPS]
501
00:28:33,628 --> 00:28:35,462
You really liked me?
502
00:28:35,630 --> 00:28:36,964
Those were real emotions?
503
00:28:37,340 --> 00:28:38,424
Yes.
504
00:28:40,051 --> 00:28:41,552
[BEEPS]
505
00:28:43,763 --> 00:28:46,640
Well, then why did you sleep with Bryce
after I got kicked out?
506
00:28:46,808 --> 00:28:49,226
It has to be a yes or no question
or it won't work.
507
00:28:50,395 --> 00:28:51,478
Did you love him too?
508
00:28:52,397 --> 00:28:53,814
No.
509
00:28:55,442 --> 00:28:56,900
[BEEPS]
510
00:28:58,153 --> 00:28:59,653
Great.
511
00:28:59,821 --> 00:29:01,321
Great. That makes it even worse.
512
00:29:01,489 --> 00:29:03,282
There's a question you're not asking.
513
00:29:03,992 --> 00:29:06,827
It's right there and you're not asking it.
514
00:29:09,998 --> 00:29:11,331
Did you sleep with Bryce?
515
00:29:12,125 --> 00:29:13,167
No.
516
00:29:14,335 --> 00:29:15,961
I didn't.
517
00:29:18,715 --> 00:29:20,674
[BEEPS]
518
00:29:23,386 --> 00:29:25,095
[GROANS]
519
00:29:32,479 --> 00:29:33,645
Everyone freeze.
520
00:29:33,813 --> 00:29:35,981
SARAH:
Stop right there.
521
00:29:36,441 --> 00:29:38,025
CASEY:
Take them all out of here.
522
00:29:38,359 --> 00:29:39,943
But this one on the table, he's mine.
523
00:29:40,111 --> 00:29:41,695
[AGENTS YELLING INDISTINCTLY]
524
00:29:42,447 --> 00:29:46,658
So you're telling me
that for the last six years of my life...
525
00:29:46,826 --> 00:29:48,660
...I've been believing
that you betrayed me?
526
00:29:48,828 --> 00:29:49,870
Why would you do that?
527
00:29:50,538 --> 00:29:52,915
When you got kicked out,
my Fulcrum advisor said...
528
00:29:53,082 --> 00:29:54,500
...that I had to let you go.
529
00:29:54,918 --> 00:29:57,461
You weren't talking to Bryce
so that was the easiest way.
530
00:29:57,629 --> 00:29:59,171
I'm so sorry, Chuck.
531
00:29:59,672 --> 00:30:01,548
I don't believe this.
532
00:30:02,300 --> 00:30:04,551
Fulcrum told you to dump me?
533
00:30:04,719 --> 00:30:06,345
I didn't have a choice.
534
00:30:09,557 --> 00:30:11,850
In your defense,
when they told you to kill me...
535
00:30:12,018 --> 00:30:13,894
...you didn't do it...
536
00:30:14,395 --> 00:30:16,897
-...so I guess that means something.
-It does.
537
00:30:18,858 --> 00:30:21,944
I never wanted to hurt you, Chuck, ever.
538
00:30:23,571 --> 00:30:25,322
You were my first love.
539
00:30:31,746 --> 00:30:34,540
Do you think that when this is all over...
540
00:30:35,416 --> 00:30:36,750
...we could try again?
541
00:30:37,544 --> 00:30:38,752
Get me out of these.
542
00:30:47,345 --> 00:30:48,971
Yes.
543
00:30:52,433 --> 00:30:53,433
[COMPUTER BEEPS]
544
00:30:59,315 --> 00:31:01,525
Chuck, we have Leader.
545
00:31:01,693 --> 00:31:03,443
We're taking him back to the Castle.
546
00:31:03,611 --> 00:31:06,238
CHUCK [OVER PHONE]:
Great. See you when you get back.
547
00:31:09,576 --> 00:31:11,618
I'm sorry, Chuck.
548
00:31:28,094 --> 00:31:30,012
Chuck? Chuck, what's the matter?
549
00:31:30,179 --> 00:31:32,514
You promised
that you wouldn't hurt them.
550
00:31:34,851 --> 00:31:37,311
Put the guns on the table.
Take the cuffs off now.
551
00:31:37,687 --> 00:31:38,729
I'm sorry.
552
00:31:38,897 --> 00:31:41,440
I'm sorry I let her out.
It's my fault, I'm sorry.
553
00:31:58,708 --> 00:32:01,710
Now, I believe we were headed
to a holding area.
554
00:32:01,878 --> 00:32:03,921
Show me the way.
555
00:32:15,350 --> 00:32:17,392
Chuck, do what he says
and you'll be okay.
556
00:32:17,560 --> 00:32:20,145
-What about my friends?
-Just do what he says.
557
00:32:21,022 --> 00:32:23,732
-How could you do this, Jill?
-Chuck, it's complicated.
558
00:32:24,984 --> 00:32:27,527
Listen, I know complicated, okay?
559
00:32:27,695 --> 00:32:28,862
How could you do this?
560
00:32:30,698 --> 00:32:32,741
You did an excellent job, my dear.
561
00:32:39,290 --> 00:32:41,708
Show me access screen
for the Joint Intelligence Database.
562
00:32:41,876 --> 00:32:46,254
-Um, I'm sorry, I don't know how.
-Do it now or I'll kill your friends.
563
00:32:46,422 --> 00:32:48,674
Starting with the blond.
564
00:32:56,432 --> 00:32:57,891
[BEEPING]
565
00:32:58,893 --> 00:33:00,227
Thank you, Chuck.
566
00:33:01,771 --> 00:33:03,063
This was all a trick, wasn't it?
567
00:33:03,231 --> 00:33:05,899
You guys just did this
to get in and access our computer?
568
00:33:06,067 --> 00:33:07,275
You let her shoot you.
569
00:33:07,443 --> 00:33:09,069
Devious, aren't we? Move him.
570
00:33:20,081 --> 00:33:22,165
Oh, baby.
571
00:33:23,501 --> 00:33:27,129
-Jill, you're making a big mistake.
-I have to do what he says, Chuck.
572
00:33:28,339 --> 00:33:30,757
Why? What is your boss searching for?
573
00:33:30,925 --> 00:33:33,760
-What secret is worth this?
-We're searching for someone.
574
00:33:34,512 --> 00:33:36,763
-Who?
-Bryce Larkin.
575
00:33:36,931 --> 00:33:38,515
Bryce.
576
00:33:39,100 --> 00:33:41,435
-Why are you looking for Bryce?
-Don't protect him.
577
00:33:41,602 --> 00:33:43,270
We know he's CIA.
578
00:33:43,438 --> 00:33:45,605
He stole something from us.
579
00:33:49,027 --> 00:33:51,695
-They're looking for the Intersect.
-I'm sorry, Sarah.
580
00:33:51,863 --> 00:33:53,321
I should have listened to you.
581
00:33:53,489 --> 00:33:56,158
-We'll figure something out.
-Actually, I have a plan.
582
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
Hey, what are you doing?
583
00:33:59,287 --> 00:34:02,164
That's the Castle manual.
I told you that's top-secret.
584
00:34:02,331 --> 00:34:04,750
Yeah, I know. So am I.
585
00:34:18,431 --> 00:34:20,057
Chuck.
586
00:34:20,725 --> 00:34:22,476
What did you do?
587
00:34:22,643 --> 00:34:24,269
Like I told Jill.
588
00:34:24,437 --> 00:34:25,479
I read the manual.
589
00:34:25,646 --> 00:34:27,439
What did you do?
590
00:34:27,607 --> 00:34:29,232
I locked you out of the system...
591
00:34:29,400 --> 00:34:32,652
...using the remote console that every
room in Castle's equipped with.
592
00:34:32,820 --> 00:34:34,404
It's in the manual.
593
00:34:34,572 --> 00:34:36,990
Unfortunately,
said manual is in here with me.
594
00:34:37,158 --> 00:34:39,659
And since I overrode
Castle's primary controls...
595
00:34:39,827 --> 00:34:42,913
...we're now safely locked
within these bulletproof cells.
596
00:34:43,081 --> 00:34:45,540
Devious, aren't I?
597
00:34:45,708 --> 00:34:48,251
I make one call and my men
will be here in 20 minutes.
598
00:34:48,419 --> 00:34:51,129
I'm so glad you brought that up
because I also activated...
599
00:34:51,297 --> 00:34:54,007
...the base's communications jammer,
so no calls out.
600
00:34:54,175 --> 00:34:55,217
Sorry about that.
601
00:34:55,384 --> 00:34:57,969
And because I triggered
the CIA's trouble alarm...
602
00:34:58,137 --> 00:35:01,014
...I think the cavalry's gonna be here
in 10 minutes or so.
603
00:35:01,432 --> 00:35:06,228
The nerd in me really, really
wants to say checkmate right about now.
604
00:35:06,813 --> 00:35:08,647
-Never say that.
-Why?
605
00:35:08,815 --> 00:35:11,858
Because you don't know
who you're playing against.
606
00:35:12,568 --> 00:35:15,987
These cells might be bulletproof,
but they can't withstand that.
607
00:35:16,531 --> 00:35:20,534
The blast will kill them,
but I'll bet your cell will be fine.
608
00:35:20,701 --> 00:35:23,870
-Chuck, don't do anything.
-Stay in that cell, Bartowski.
609
00:35:24,038 --> 00:35:26,081
-Jill?
-Just do what he says, Chuck.
610
00:35:26,791 --> 00:35:29,000
Open the door or your friends will die.
611
00:35:34,423 --> 00:35:36,341
Goodbye, Mr. Bartowski.
612
00:35:36,968 --> 00:35:38,885
Wait, wait, wait.
613
00:35:39,053 --> 00:35:40,095
Wait.
614
00:35:45,434 --> 00:35:47,394
Now show me the way out of here.
615
00:35:48,688 --> 00:35:50,564
Jill, if you hurt him, I swear....
616
00:36:05,079 --> 00:36:06,997
[CASEY SIGHS]
617
00:36:09,083 --> 00:36:10,417
[CONSOLE BEEPS]
618
00:36:14,797 --> 00:36:16,381
It's a message from Chuck.
619
00:36:20,219 --> 00:36:21,595
[BEEPS]
620
00:36:21,762 --> 00:36:23,221
[LOCK CLICKS]
621
00:36:43,618 --> 00:36:44,951
[COCKS]
622
00:36:53,794 --> 00:36:55,003
[GRUNTS]
623
00:36:56,714 --> 00:36:57,756
Drop it.
624
00:36:58,925 --> 00:36:59,966
[CASEY GRUNTS]
625
00:37:02,929 --> 00:37:04,429
Sarah, don't hurt her.
626
00:37:08,059 --> 00:37:09,726
[CASEY GRUNTING]
627
00:37:23,157 --> 00:37:25,492
Jill. Jill, hey.
628
00:37:25,660 --> 00:37:26,826
I can help you.
629
00:37:26,994 --> 00:37:28,328
Come with me.
630
00:37:30,915 --> 00:37:32,666
Come on.
631
00:37:47,014 --> 00:37:48,515
[PANTS]
632
00:37:50,184 --> 00:37:52,143
And you thought you were gonna
take me down?
633
00:37:52,311 --> 00:37:53,853
MIKE:
No, baby, I am.
634
00:37:57,024 --> 00:37:59,025
[GROWLING]
635
00:38:07,660 --> 00:38:09,536
[PANTS]
636
00:38:11,622 --> 00:38:12,872
I hate thieves.
637
00:38:13,416 --> 00:38:15,041
Grimes put you in charge?
638
00:38:15,209 --> 00:38:16,543
Hmm? Yeah.
639
00:38:17,837 --> 00:38:18,878
Smart boy.
640
00:38:19,839 --> 00:38:21,715
JILL:
What's going on? What are we doing?
641
00:38:21,882 --> 00:38:23,883
Look, you're taking the Matrix, okay?
642
00:38:24,051 --> 00:38:28,054
All-wheel drive, touch-screen navi,
iPod capability and a full tank of gas.
643
00:38:28,222 --> 00:38:31,558
It's the perfect getaway car.
Just get in and drive as far as you can.
644
00:38:31,726 --> 00:38:33,018
I won't call it in, I swear.
645
00:38:33,644 --> 00:38:35,353
Thank you.
646
00:38:38,149 --> 00:38:39,399
Come with me.
647
00:38:39,567 --> 00:38:40,734
We can still be together.
648
00:38:41,610 --> 00:38:42,694
How?
649
00:38:42,862 --> 00:38:44,863
Just you and me, no secrets.
650
00:38:45,031 --> 00:38:46,072
No spies.
651
00:38:47,033 --> 00:38:48,992
Come with me, Chuck.
652
00:38:49,160 --> 00:38:50,618
No, I can't, I can't.
653
00:38:50,786 --> 00:38:52,120
I....
654
00:38:52,288 --> 00:38:55,582
Look, obviously, there's the whole
opposites-attract-chemistry thing...
655
00:38:55,750 --> 00:38:57,083
...that we have, and I....
656
00:38:57,251 --> 00:39:00,587
It's just there's one small problem.
657
00:39:02,089 --> 00:39:03,423
What are you doing, Chuck?
658
00:39:04,091 --> 00:39:05,967
[LOCKS CLICK AND RADIO BEEPS]
659
00:39:11,223 --> 00:39:13,600
What's going on?
Don't do this to me, Chuck.
660
00:39:13,768 --> 00:39:15,643
You should know I wanted to help you.
661
00:39:15,811 --> 00:39:18,646
-I was gonna let you get away.
-Chuck, no.
662
00:39:18,814 --> 00:39:20,565
But you were about to kill Sarah.
663
00:39:20,941 --> 00:39:23,109
You made the decision for me.
664
00:39:24,028 --> 00:39:25,278
You're under arrest, Jill.
665
00:39:26,614 --> 00:39:28,073
And I'm breaking up with you.
666
00:39:42,797 --> 00:39:45,423
I'm sorry, Sarah.
I should've listened from the beginning.
667
00:39:45,591 --> 00:39:47,801
You were right.
I wasn't ready for this mission.
668
00:39:47,968 --> 00:39:49,969
No one is ready for this type of mission.
669
00:39:50,137 --> 00:39:53,973
Your girlfriend being Fulcrum isn't
something they teach you in spy school.
670
00:39:54,141 --> 00:39:55,141
I'm just too trusting.
671
00:39:55,309 --> 00:39:58,812
Ever since I was a kid, I really wanted
to believe what everybody told me.
672
00:39:58,979 --> 00:40:01,898
I'm just getting used to this new job,
all the spying and lying.
673
00:40:02,066 --> 00:40:03,358
Don't get used to it.
674
00:40:03,526 --> 00:40:06,236
What makes you special
is you're not like every other spy.
675
00:40:06,404 --> 00:40:08,655
You're a good guy
and you wanna help people.
676
00:40:09,115 --> 00:40:10,573
Leave the deception to me.
677
00:40:13,285 --> 00:40:14,369
I'm glad I have you.
678
00:40:18,999 --> 00:40:20,542
Yeah, we're better as a team.
679
00:40:22,503 --> 00:40:23,837
Oh, yeah.
680
00:40:24,004 --> 00:40:25,046
MORGAN:
Happy Thanksgiving.
681
00:40:25,214 --> 00:40:26,840
Can I borrow you? I'm stealing him.
682
00:40:27,007 --> 00:40:28,258
Oh, no, that's okay.
683
00:40:28,426 --> 00:40:31,052
Are you absolutely certain
that Jill is not with Chuck?
684
00:40:31,220 --> 00:40:33,972
Yeah, that's what he told me.
685
00:40:34,140 --> 00:40:37,434
-Think Chuck's gonna break up with Sarah?
-Well, I hope not.
686
00:40:37,601 --> 00:40:38,977
Yeah, me too.
687
00:40:39,145 --> 00:40:40,728
-You know what we need here?
-What?
688
00:40:40,896 --> 00:40:41,980
A Thanksgiving miracle.
689
00:40:42,148 --> 00:40:44,399
Chuck and Sarah
are gonna walk through that door.
690
00:40:44,567 --> 00:40:47,735
They'll be as happy as can be
and everything's gonna be fine.
691
00:40:48,446 --> 00:40:50,071
Ha, ha. Well, good job, Morgan.
692
00:40:50,656 --> 00:40:52,657
-Hi.
-I could've asked for anything.
693
00:40:52,825 --> 00:40:55,118
-Happy Thanksgiving.
-Hi, happy Thanksgiving.
694
00:40:55,286 --> 00:40:57,745
First time we can experience
a turkey, dude.
695
00:40:57,913 --> 00:41:02,292
Ellie, do you realize that Lester and Jeff
of the Nerd Herd are at our table right now?
696
00:41:02,460 --> 00:41:04,878
-Everything okay?
-The Awesomes couldn't make it.
697
00:41:05,045 --> 00:41:06,212
So you know me.
698
00:41:06,380 --> 00:41:08,089
Just expand Thanksgiving.
699
00:41:08,841 --> 00:41:10,258
-Okay.
-Happy Thanksgiving.
700
00:41:10,426 --> 00:41:11,801
You too.
701
00:41:11,969 --> 00:41:13,720
-Are you okay?
-Of course. Yeah.
702
00:41:13,888 --> 00:41:15,388
Why do you ask?
703
00:41:15,556 --> 00:41:18,766
Because Morgan told me
about you and Jill.
704
00:41:19,059 --> 00:41:20,435
I'm sorry, I just--
705
00:41:20,603 --> 00:41:21,728
I was worried about you.
706
00:41:22,062 --> 00:41:24,063
Um, no. Yeah, everything's good.
707
00:41:24,231 --> 00:41:27,025
She wanted to see if we could work it out
and give it a second try.
708
00:41:27,401 --> 00:41:28,568
And?
709
00:41:28,736 --> 00:41:32,572
And I realized that Jill, Stanford and Bryce,
that's the story from my past.
710
00:41:33,991 --> 00:41:38,912
But my new story is you and Sarah
and these freaking yahoos.
711
00:41:39,079 --> 00:41:41,456
And sometimes,
it can be a really fun story.
712
00:41:41,916 --> 00:41:42,999
Swedish Bikini Team.
713
00:41:43,834 --> 00:41:45,543
-Flying DeLorean.
CHUCK: Hey, Morgan.
714
00:41:46,086 --> 00:41:47,337
Come on, buddy.
715
00:41:48,756 --> 00:41:49,839
Anyway, where was I?
716
00:41:50,007 --> 00:41:51,758
You were saying
how the turkey's made.
717
00:41:51,926 --> 00:41:54,802
-Saying that this turkey is voluntary.
-It's more of a draft.
718
00:41:54,970 --> 00:41:58,723
Toast to, uh, some of the great, uh, faces
that I know...
719
00:41:58,891 --> 00:42:00,517
...and new ones to Thanksgiving.
720
00:42:00,684 --> 00:42:02,769
LESTER: We don't know each other.
JEFF: Hear, hear.
721
00:42:02,937 --> 00:42:04,938
DEVON:
Happy Thanksgiving.
722
00:42:05,105 --> 00:42:07,106
Great job, baby.
723
00:42:52,736 --> 00:42:54,737
[ENGLISH SDH]
52606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.