All language subtitles for Down.a.Dark.Hall.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,599 --> 00:01:39,680 Kit? 2 00:01:43,604 --> 00:01:44,639 Kit? 3 00:01:49,067 --> 00:01:50,102 Wake up, Kit. 4 00:02:35,822 --> 00:02:36,778 Dad? 5 00:02:40,035 --> 00:02:41,321 Everything's okay, honey. 6 00:02:42,245 --> 00:02:43,451 Everything's okay. 7 00:02:45,999 --> 00:02:47,160 Everything's okay. 8 00:02:48,502 --> 00:02:49,708 Everything's okay. 9 00:02:50,253 --> 00:02:51,288 Everything's okay. 10 00:02:52,547 --> 00:02:53,628 Everything's okay. 11 00:02:56,134 --> 00:02:59,126 And I realize now that my behavior needs improving. 12 00:03:00,222 --> 00:03:03,590 But I really feel like I have my anger under control now, 13 00:03:04,768 --> 00:03:09,683 and I'm ready to move past all this and really let go of the past too. 14 00:03:10,190 --> 00:03:15,151 I mean, the therapy, working with you all this time, 15 00:03:16,154 --> 00:03:21,069 it's helped me to understand that my behavior needs to change. 16 00:03:22,369 --> 00:03:23,404 So, thank you. 17 00:03:23,912 --> 00:03:24,902 Really. 18 00:03:26,373 --> 00:03:27,283 Thank you. 19 00:03:33,630 --> 00:03:36,748 Two suspensions, a misdemeanor arrest, 20 00:03:37,217 --> 00:03:39,424 and a still-pending arson charge. 21 00:03:39,511 --> 00:03:40,467 I didn't do it. 22 00:03:42,514 --> 00:03:43,504 Not that. 23 00:03:44,516 --> 00:03:46,223 Oh, and an F in gym. 24 00:03:46,309 --> 00:03:48,266 How does anybody even get an F in gym? 25 00:03:48,353 --> 00:03:49,593 I never go to effin' gym. 26 00:03:49,688 --> 00:03:50,894 Kit! 27 00:03:50,981 --> 00:03:52,392 That's what we're up against right here. 28 00:03:52,482 --> 00:03:54,473 - Look, if-- - Who the hell is she? 29 00:03:56,403 --> 00:03:58,565 As I said, I'm Dr. Sinclair. 30 00:03:58,655 --> 00:04:00,862 Yeah, but why are you here? 31 00:04:00,949 --> 00:04:02,815 I mean, one therapist at a time is plenty. 32 00:04:02,909 --> 00:04:04,115 I'm not a therapist, Kit. 33 00:04:04,202 --> 00:04:07,320 - You said you're a doctor. - PhD, 19th-century literature. 34 00:04:07,414 --> 00:04:09,655 Honey, Dr. Sinclair represents a school. 35 00:04:09,750 --> 00:04:13,334 Actually, it's more of an academy run by a remarkable headmistress 36 00:04:13,420 --> 00:04:14,706 where girls like you, Kit, 37 00:04:14,796 --> 00:04:16,582 have gone on to do incredible things with their lives. 38 00:04:16,673 --> 00:04:18,584 Yeah, girls like me end up on meds 39 00:04:18,675 --> 00:04:21,258 and in and out of offices like this for the rest of their lives. 40 00:04:21,344 --> 00:04:24,006 - That's not fair. - That could all change, Kit. 41 00:04:27,517 --> 00:04:29,633 It's an option, Kit. 42 00:04:29,728 --> 00:04:31,435 We don't have many of those left. 43 00:04:31,521 --> 00:04:33,137 What was that girl's name, 44 00:04:33,398 --> 00:04:35,389 the one that doctor said went to that school? 45 00:04:35,484 --> 00:04:37,225 - The painter? - Her too. 46 00:04:37,319 --> 00:04:39,981 The point is, this school, Blackwood, it sounds legit. 47 00:04:40,071 --> 00:04:42,028 Am numb“. 48 00:04:42,115 --> 00:04:43,697 Don't be mean. 49 00:04:43,784 --> 00:04:45,616 - And call him-- - No, I'll call him Dave. 50 00:04:46,995 --> 00:04:49,111 - Dave. - I actually prefer David. 51 00:04:49,206 --> 00:04:51,197 Like I said, it's an option. 52 00:04:51,291 --> 00:04:52,531 Well, I opt against it. 53 00:04:52,626 --> 00:04:54,412 You made your own bed with all of this, Kit. 54 00:04:54,503 --> 00:04:55,584 You still don't believe me. 55 00:04:55,670 --> 00:04:58,833 I know that your lawyer didn't, but that didn't stop him from charging me. 56 00:04:58,924 --> 00:05:01,757 - You're my mother. - That is right. I am! 57 00:05:02,719 --> 00:05:04,756 You're starting at Blackwood next week, Kit. 58 00:05:04,846 --> 00:05:06,336 Are you... Are you kidding me? 59 00:05:06,431 --> 00:05:08,923 I said the same thing. Place is frickin' expensive. 60 00:05:09,017 --> 00:05:10,473 But, you know, totally worth it. 61 00:05:10,560 --> 00:05:13,393 So what was all that bullshit about options then? 62 00:05:13,480 --> 00:05:15,312 Pretty much bullshit. 63 00:05:17,859 --> 00:05:19,475 It's stupid! 64 00:05:25,200 --> 00:05:26,235 So that went well. 65 00:05:42,342 --> 00:05:43,798 Do you remember when that was taken? 66 00:05:47,556 --> 00:05:49,263 We were going for a hike one day. 67 00:05:50,308 --> 00:05:52,675 You had just turned six a few weeks before. 68 00:05:53,562 --> 00:05:55,303 So we thought the hike would be too much for you, 69 00:05:55,397 --> 00:05:58,355 but you were determined to try. 70 00:05:59,818 --> 00:06:00,933 You started it... 71 00:06:02,445 --> 00:06:03,606 and you finished it... 72 00:06:04,447 --> 00:06:06,313 because that's the way that you were. 73 00:06:07,993 --> 00:06:10,701 Of all the things your father admired you for, 74 00:06:11,079 --> 00:06:13,411 I think he admired you most for that. 75 00:06:14,124 --> 00:06:15,285 For hiking? 76 00:06:18,169 --> 00:06:19,284 For trying. 77 00:06:30,348 --> 00:06:35,343 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 78 00:06:37,856 --> 00:06:43,272 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 79 00:06:45,864 --> 00:06:51,405 ♪ I swear our jet is crashing in my mind ♪ 80 00:06:53,788 --> 00:06:59,374 ♪ Farewell, my black balloon ♪ 81 00:07:13,224 --> 00:07:14,635 Holy shit. 82 00:07:18,396 --> 00:07:19,682 Oh, wow. 83 00:07:24,527 --> 00:07:25,483 Kit? 84 00:07:28,198 --> 00:07:29,063 Honey? 85 00:07:32,702 --> 00:07:33,658 Come on. 86 00:07:51,638 --> 00:07:52,673 Hello? 87 00:07:55,934 --> 00:07:57,174 Hello! 88 00:08:06,945 --> 00:08:08,401 Oh, my. 89 00:08:30,051 --> 00:08:31,007 Jeez. 90 00:08:32,178 --> 00:08:34,340 How old do you think that chandelier is? 91 00:08:36,057 --> 00:08:38,970 Ten thousand years old? I don't know. 92 00:08:39,060 --> 00:08:41,802 It would be 207 years old 93 00:08:42,313 --> 00:08:45,271 were it not an appallingly bad replica. 94 00:08:45,692 --> 00:08:47,057 Welcome to Blackwood. 95 00:08:47,152 --> 00:08:49,109 - Madame Durette? - Duret. 96 00:08:49,446 --> 00:08:50,857 And this is Miss Orlonsky. 97 00:08:55,326 --> 00:08:56,236 Hey. 98 00:08:59,539 --> 00:09:01,826 - Where are the other students? - They don't arrive until tomorrow. 99 00:09:01,916 --> 00:09:04,157 - Why did you bring me here today? - Not now. 100 00:09:04,252 --> 00:09:06,118 Allow me to show you to your quarters, Kathryn. 101 00:09:07,213 --> 00:09:09,124 I'm afraid it only gets darker. 102 00:09:09,632 --> 00:09:11,794 The electrical system is very old, 103 00:09:11,885 --> 00:09:13,876 and getting an electrician 104 00:09:13,970 --> 00:09:16,428 can be a bit complicated all the way out here. 105 00:09:16,514 --> 00:09:17,879 80 how do you see? 106 00:09:18,641 --> 00:09:20,632 Your eyes will adjust, I assure you. 107 00:09:21,311 --> 00:09:23,427 Will you honor us tonight with your presence? 108 00:09:23,521 --> 00:09:26,434 Oh, we'd like to, but we have to get back. 109 00:09:27,984 --> 00:09:28,849 Kathryn. 110 00:09:30,320 --> 00:09:33,062 That part of the building is off limits to the students. 111 00:09:33,364 --> 00:09:34,946 It isn't perfectly safe. 112 00:09:36,201 --> 00:09:37,612 - Where does it go? - Please. 113 00:09:44,292 --> 00:09:46,499 This is where you'll be sleeping. 114 00:09:46,586 --> 00:09:49,624 At Blackwood, we believe beauty enriches the spirit. 115 00:09:49,714 --> 00:09:51,250 It's definitely dramatic. 116 00:09:52,175 --> 00:09:55,463 A young woman should be at ease among lovely things. 117 00:09:55,553 --> 00:09:56,588 Don't you agree? 118 00:09:58,431 --> 00:09:59,512 Back up, lady. 119 00:09:59,724 --> 00:10:01,510 Well, Miss Duret... 120 00:10:02,685 --> 00:10:04,517 may I ask where the ladies' room is? 121 00:10:04,604 --> 00:10:07,016 Of course. Just down the hall. Follow me. 122 00:10:32,465 --> 00:10:34,376 - She's changed. - Changed? 123 00:10:34,467 --> 00:10:35,377 She's... 124 00:10:35,802 --> 00:10:37,884 She's not my little girl anymore. 125 00:10:37,971 --> 00:10:40,008 Nor should she be. She's 17. 126 00:10:40,098 --> 00:10:41,930 No, what I mean is... 127 00:10:43,143 --> 00:10:44,599 It's her mental state. 128 00:10:44,686 --> 00:10:47,053 It's... it's so aggressive. 129 00:10:53,736 --> 00:10:54,726 Listen, Kit. 130 00:10:55,613 --> 00:10:58,526 If things get weird here, just call us, okay? 131 00:10:58,616 --> 00:11:00,072 It's already weird here. 132 00:11:00,160 --> 00:11:01,446 - Yeah. - Hey. 133 00:11:03,371 --> 00:11:04,702 This is going to be good for you. 134 00:11:04,789 --> 00:11:06,996 Even with my aggressive mental state? 135 00:11:07,083 --> 00:11:08,118 Come here. 136 00:11:09,627 --> 00:11:10,583 I love you... 137 00:11:11,588 --> 00:11:12,544 so much. 138 00:11:13,423 --> 00:11:14,959 I just want what's best for you. 139 00:11:15,633 --> 00:11:16,498 Okay. 140 00:11:27,645 --> 00:11:28,555 Hello? 141 00:11:31,024 --> 00:11:32,059 Madame Duret? 142 00:11:35,904 --> 00:11:36,860 Hello? 143 00:11:41,201 --> 00:11:42,236 Hello? 144 00:11:46,873 --> 00:11:47,783 Huh. 145 00:11:49,042 --> 00:11:50,453 Yeah, much better. 146 00:12:02,055 --> 00:12:04,046 - Oh. Good to know. - Dinner. 147 00:12:08,811 --> 00:12:09,846 Medicine. 148 00:12:14,400 --> 00:12:15,435 Can I see it? 149 00:12:19,697 --> 00:12:21,654 Yep. That's the stuff. 150 00:12:29,207 --> 00:12:30,572 - What? - Show me. 151 00:12:30,667 --> 00:12:31,623 Are you kidding me? 152 00:12:39,676 --> 00:12:40,586 Thanks. 153 00:12:45,473 --> 00:12:47,339 This definitely doesn't suck. 154 00:13:18,756 --> 00:13:19,746 Who's there? 155 00:13:27,098 --> 00:13:28,088 Hello? 156 00:14:06,637 --> 00:14:11,507 ♪ Elevator straight into my skull ♪ 157 00:14:14,062 --> 00:14:19,683 ♪ The escalator rises as it falls ♪ 158 00:14:22,195 --> 00:14:26,280 ♪ I swear our jet is crashing... ♪ 159 00:14:26,366 --> 00:14:27,481 Ah. 160 00:14:27,575 --> 00:14:28,861 There you are, Kathryn. 161 00:14:28,951 --> 00:14:30,112 Uh, I thought that-- 162 00:14:30,203 --> 00:14:31,284 Fall in line, please. 163 00:14:33,498 --> 00:14:35,330 Hi. I'm Ashley. 164 00:14:35,416 --> 00:14:36,326 Kit. 165 00:14:46,594 --> 00:14:47,675 Veronica. 166 00:14:48,513 --> 00:14:49,753 That's a bold look. 167 00:14:49,847 --> 00:14:52,305 Allow me to welcome you all to Blackwood. 168 00:14:52,392 --> 00:14:53,553 Wait. That's it? 169 00:14:54,602 --> 00:14:56,013 There are only five of us? 170 00:14:56,104 --> 00:14:58,516 We accept only truly gifted individuals. 171 00:14:58,606 --> 00:15:00,188 Trust me, I'm not gifted. 172 00:15:00,274 --> 00:15:02,481 But I assure you, Sierra, you are. 173 00:15:03,069 --> 00:15:06,437 There's a talent inside each of you, and I intend to find it. 174 00:15:08,074 --> 00:15:11,658 Now, in order to thrive here at Blackwood, 175 00:15:11,744 --> 00:15:15,203 I will need your absolute attention, no distractions. 176 00:15:15,581 --> 00:15:18,448 80, Miss Orlonsky will be collecting your cell phones. 177 00:15:18,543 --> 00:15:19,704 That's not fair. 178 00:15:19,794 --> 00:15:21,455 - You can't just take our phones away. - What? 179 00:15:21,546 --> 00:15:24,709 You'll each get one call to someone of your choosing 180 00:15:24,799 --> 00:15:25,709 in the middle of the term. 181 00:15:25,800 --> 00:15:27,666 That's it? One call? 182 00:15:27,885 --> 00:15:29,501 - Did you tell our parents? - This is ridiculous. 183 00:15:29,595 --> 00:15:31,302 - I want to speak to my lawyer. - This is so stupid. 184 00:15:31,389 --> 00:15:32,754 This is so dumb. 185 00:15:38,146 --> 00:15:39,352 This is stupid. 186 00:15:40,064 --> 00:15:41,054 Give me... 187 00:15:41,149 --> 00:15:42,514 We'll get Internet though, right? 188 00:15:42,608 --> 00:15:43,723 - I'm afraid not. - What? 189 00:15:43,818 --> 00:15:45,104 Is this a joke? 190 00:15:45,194 --> 00:15:46,776 It's an alternative to prison. 191 00:15:47,405 --> 00:15:50,443 You've hurt people, destroyed property, 192 00:15:50,783 --> 00:15:53,525 made life difficult for those around you. 193 00:15:53,911 --> 00:15:59,873 Arson, grand larceny, drugs, assault, and all of the above. 194 00:16:01,043 --> 00:16:03,626 Your choices have been yours and yours alone, 195 00:16:04,172 --> 00:16:07,335 and the consequences of your actions have brought each of you here. 196 00:16:07,425 --> 00:16:10,713 That sounds an awful lot like what they say when you get to prison. 197 00:16:10,803 --> 00:16:12,589 Look around, all of you. 198 00:16:12,680 --> 00:16:15,092 There are no bars on the windows. 199 00:16:15,183 --> 00:16:18,266 And while we are rather remotely located, 200 00:16:18,728 --> 00:16:21,140 it's entirely possible to reach the nearest town. 201 00:16:22,440 --> 00:16:23,350 But why would you? 202 00:16:24,066 --> 00:16:26,353 My terms may seem harsh, 203 00:16:26,444 --> 00:16:29,186 but the price of an extraordinary life is an extraordinary effort. 204 00:16:30,239 --> 00:16:35,484 And make no mistake, each one of you is quite extraordinary. 205 00:16:36,579 --> 00:16:40,197 In your old lives, people ridiculed you, they punished you, 206 00:16:40,291 --> 00:16:42,828 they cast you out, they laughed at you. 207 00:16:43,628 --> 00:16:46,871 If you follow my instruction and allow me to raise you 208 00:16:46,964 --> 00:16:50,047 to the great heights I know you can reach, 209 00:16:50,968 --> 00:16:53,585 no one will ever laugh at you again. 210 00:17:16,452 --> 00:17:17,738 You a creeper or something? 211 00:17:18,788 --> 00:17:19,744 No, I was just-- 212 00:17:19,830 --> 00:17:21,412 Staring in some bitches' rooms? 213 00:17:21,624 --> 00:17:23,740 I'm not a creeper or whatever you said. 214 00:17:24,335 --> 00:17:25,951 You're her, aren't you? 215 00:17:26,337 --> 00:17:27,418 What are you talking about? 216 00:17:29,090 --> 00:17:30,831 There's always at least one. 217 00:17:31,425 --> 00:17:33,541 Someone who thinks I won't smother them with a pillow 218 00:17:33,636 --> 00:17:34,842 while they're asleep 219 00:17:35,221 --> 00:17:37,838 until I smother them with a pillow while they're asleep. 220 00:17:38,349 --> 00:17:39,885 Well, you'd better bring more than a pillow. 221 00:17:39,976 --> 00:17:42,263 Do you two mind killing each other somewhere else? 222 00:17:42,353 --> 00:17:44,469 Some of us are trying to hate this place in peace. 223 00:18:06,669 --> 00:18:07,784 Kit. 224 00:18:34,238 --> 00:18:36,400 - Dinner is ready. 225 00:18:51,631 --> 00:18:52,496 Sorry. 226 00:18:58,179 --> 00:19:02,798 Arithmetic, art, literature, music, 227 00:19:03,100 --> 00:19:04,511 the four pillars of knowledge. 228 00:19:05,144 --> 00:19:07,181 That will be your core curriculum here at Blackwood. 229 00:19:07,271 --> 00:19:08,932 Do we have to wear those uniforms? 230 00:19:09,023 --> 00:19:12,641 Let me introduce your mathematics teacher, Professor Farley. 231 00:19:12,943 --> 00:19:15,105 And for literature, whom I believe 232 00:19:15,196 --> 00:19:17,654 some of you have already met, Dr. Sinclair. 233 00:19:18,574 --> 00:19:21,157 And proving his excellent timing at this very moment, 234 00:19:21,243 --> 00:19:23,701 your music instructor, Jules Duret. 235 00:19:24,997 --> 00:19:25,953 What? 236 00:19:26,957 --> 00:19:27,913 Wait. 237 00:19:28,292 --> 00:19:29,498 “Duvet“ Duvet? 238 00:19:29,585 --> 00:19:30,791 Jules is my son. 239 00:19:31,170 --> 00:19:35,459 He just received his degree from the Royal Academy of Music in London. 240 00:19:37,760 --> 00:19:39,501 We're all thrilled you're here. 241 00:19:39,595 --> 00:19:43,304 Madame Duret has carefully chosen each one of you. 242 00:19:43,391 --> 00:19:44,347 For what? 243 00:19:45,851 --> 00:19:46,966 For greatness. 244 00:19:47,311 --> 00:19:48,893 I understand you used to play piano. 245 00:19:49,939 --> 00:19:51,100 I'm excited to hear you play. 246 00:19:51,190 --> 00:19:53,352 Don't be. I haven't played since I was nine. 247 00:19:53,442 --> 00:19:55,274 Well, then, your bad habits won't be hard to break. 248 00:19:56,320 --> 00:19:57,526 I can play the flute. 249 00:19:57,780 --> 00:19:58,736 That's wonderful. 250 00:19:59,156 --> 00:20:02,239 All of you, please, enjoy. 251 00:20:19,927 --> 00:20:21,417 Right, my numb pills. 252 00:20:36,444 --> 00:20:38,310 Always nice chatting with you. 253 00:21:06,515 --> 00:21:10,759 Your first essay is on Proust's In Search of Lost Time. 254 00:21:11,228 --> 00:21:12,559 How long do we have to finish it? 255 00:21:12,646 --> 00:21:14,182 - Five days. - What? 256 00:21:14,774 --> 00:21:17,232 Five days? The thing's a brick. 257 00:21:17,318 --> 00:21:19,855 Which, if the Three Little Pigs have taught us anything, 258 00:21:19,945 --> 00:21:22,937 is the perfect material to build a strong foundation. 259 00:21:23,032 --> 00:21:24,693 Why can't we just read that instead? 260 00:21:24,992 --> 00:21:26,733 What do we have to write about? 261 00:21:26,827 --> 00:21:27,908 Ah. 262 00:21:27,995 --> 00:21:29,030 Love... 263 00:21:30,247 --> 00:21:31,237 needing it... 264 00:21:32,291 --> 00:21:33,452 finding it... 265 00:21:35,002 --> 00:21:36,743 and what it means to lose it. 266 00:21:36,837 --> 00:21:37,793 So it's a love story? 267 00:21:39,006 --> 00:21:40,121 In a way, yes. 268 00:21:40,883 --> 00:21:44,592 Every story is. Anyway, let's get to it. 269 00:21:46,972 --> 00:21:48,428 Does anyone know how to make pink? 270 00:21:48,516 --> 00:21:49,972 Shh! Girls. 271 00:21:50,518 --> 00:21:51,428 Focus. 272 00:21:54,897 --> 00:21:56,103 What's this? 273 00:21:58,359 --> 00:22:01,397 This is Blackwood, and this is fire. 274 00:22:01,487 --> 00:22:03,194 And you're... 275 00:22:04,323 --> 00:22:06,690 somewhere in there, screaming for help or something, 276 00:22:06,784 --> 00:22:07,694 I don't know. 277 00:22:08,661 --> 00:22:10,652 And you're proud of this? 278 00:22:12,081 --> 00:22:13,492 I think it's a work of art. 279 00:22:14,667 --> 00:22:16,533 Do you know what I see when I look at this? 280 00:22:17,711 --> 00:22:20,043 I see a young woman that's frightened to death 281 00:22:20,130 --> 00:22:22,246 she doesn't have the talent to survive here. 282 00:22:23,717 --> 00:22:24,832 Perhaps she's right. 283 00:22:29,557 --> 00:22:31,173 It isn't atrocious. 284 00:22:31,809 --> 00:22:33,095 Does that mean it's good? 285 00:22:33,185 --> 00:22:34,675 Far from it. Carry on. 286 00:22:41,902 --> 00:22:43,063 Mathematics. 287 00:22:43,487 --> 00:22:47,822 Everything in this world can be explained with mathematics. 288 00:22:47,908 --> 00:22:49,615 What does that explain? 289 00:22:50,786 --> 00:22:52,117 I have no idea. 290 00:22:52,538 --> 00:22:54,449 I was hoping one of you could tell me. 291 00:22:54,790 --> 00:22:57,578 As Galileo said centuries ago, 292 00:22:57,960 --> 00:23:01,544 "The great book of nature can only be read by those 293 00:23:01,630 --> 00:23:05,464 who understand the language in which it was written, 294 00:23:06,218 --> 00:23:08,755 and that language is--" 295 00:23:09,263 --> 00:23:10,879 What the hell is wrong with you? 296 00:23:10,973 --> 00:23:12,759 - What's happening here? - She lit my hair on fire. 297 00:23:12,850 --> 00:23:14,306 Then why isn't your hair on fire? 298 00:23:18,105 --> 00:23:19,721 Ladies, please. 299 00:23:20,274 --> 00:23:21,389 Get off me! 300 00:23:25,404 --> 00:23:27,441 I believe she's learned her lesson. 301 00:23:41,337 --> 00:23:42,953 Okay, okay. Stop, please. 302 00:23:43,047 --> 00:23:44,003 That's enough. 303 00:23:46,050 --> 00:23:46,960 It's been a while. 304 00:23:47,051 --> 00:23:52,171 Giovanni Pergolesi, Franz Schubert, Mozart, William Kestler. 305 00:23:52,848 --> 00:23:56,716 All were virtuoso composers who, sadly, died by age 40. 306 00:23:56,810 --> 00:23:58,767 The aim here is to find what best suits you. 307 00:23:58,854 --> 00:23:59,969 Which instrument? 308 00:24:00,064 --> 00:24:01,554 You are the instrument, Izzy. 309 00:24:01,649 --> 00:24:02,605 All of you. 310 00:24:02,691 --> 00:24:04,648 We simply need to find which of these devices, 311 00:24:04,735 --> 00:24:07,022 because that's all they are, devices, 312 00:24:07,571 --> 00:24:10,404 best express your artistic spirit. 313 00:24:14,536 --> 00:24:15,651 You're going to help me. 314 00:25:19,101 --> 00:25:20,182 I'd bone him. 315 00:25:31,030 --> 00:25:32,566 Kit. Come in. 316 00:25:33,323 --> 00:25:35,189 Just give me one moment with this, please. 317 00:25:36,869 --> 00:25:38,075 Were they all your mom's students? 318 00:25:38,162 --> 00:25:39,823 That is her wall of fame, yes. 319 00:25:40,122 --> 00:25:41,612 She's been teaching for many years. 320 00:25:41,707 --> 00:25:44,699 London, Paris, Berlin-- 321 00:25:44,793 --> 00:25:46,283 None of those places were worth staying in? 322 00:25:47,880 --> 00:25:52,420 She wants me to start working with you outside of our classroom instruction. 323 00:25:52,843 --> 00:25:56,928 Apparently, she saw a musical quality in your painting. 324 00:25:57,014 --> 00:25:59,631 You are aware of, like, technology, right? 325 00:25:59,725 --> 00:26:02,433 I always found analogue recording to be warmer. 326 00:26:02,519 --> 00:26:03,725 You're not recording this, are you? 327 00:26:03,937 --> 00:26:05,894 - Would you like me to? - No. Definitely not. 328 00:26:07,066 --> 00:26:08,022 Then I won't. 329 00:26:17,409 --> 00:26:18,399 Sorry. 330 00:26:18,952 --> 00:26:20,158 That's, um... 331 00:26:20,245 --> 00:26:21,280 You're holding back. 332 00:26:21,371 --> 00:26:22,327 It's just... 333 00:26:27,002 --> 00:26:29,414 - Um... {music stops than mamas] 334 00:26:32,925 --> 00:26:34,461 - I can't. - Yes, you can. 335 00:26:36,553 --> 00:26:37,964 But you're too much in your own head. 336 00:26:39,848 --> 00:26:40,804 Why? 337 00:26:45,312 --> 00:26:46,347 My dad... 338 00:26:47,606 --> 00:26:49,017 I've been thinking about him lately. 339 00:26:50,526 --> 00:26:52,893 We used to own a small upright piano. 340 00:26:52,986 --> 00:26:54,602 He bought it for me when I was little. 341 00:26:57,699 --> 00:26:59,064 Why does that make you sad? 342 00:27:01,203 --> 00:27:02,159 He died. 343 00:27:02,996 --> 00:27:05,112 I mean, it happened a long time ago. I was only nine. 344 00:27:06,291 --> 00:27:11,286 Um, he was on his way back from a business trip, and... 345 00:27:12,589 --> 00:27:14,045 the weather was bad, so... 346 00:27:16,844 --> 00:27:18,460 Guess he should've taken the next flight. 347 00:27:21,348 --> 00:27:22,634 They're never far, you know? 348 00:27:30,190 --> 00:27:33,808 Part of them carries on well after their final note is struck. 349 00:27:34,361 --> 00:27:35,476 Do you really believe that? 350 00:27:36,446 --> 00:27:38,312 This isn't an easy process, Kit, 351 00:27:38,407 --> 00:27:41,445 nor is this the happiest place in the world, I give you that. 352 00:27:42,494 --> 00:27:46,704 But if you trust me and if you give all this a chance, 353 00:27:46,790 --> 00:27:48,121 if you try... 354 00:27:50,043 --> 00:27:52,785 I promise you, you'll be amazed at what you're capable of. 355 00:28:22,075 --> 00:28:22,610 "The tenderness is gone, gone. 356 00:28:22,618 --> 00:28:22,698 "The tenderness is gone, gone. 357 00:28:22,701 --> 00:28:25,409 "The tenderness is gone, gone. 358 00:28:26,496 --> 00:28:32,538 Fear all that I have said, love, but divide your senses, 359 00:28:32,628 --> 00:28:36,542 for you alone are the maker of light. 360 00:28:38,091 --> 00:28:41,959 Castles and castles and castles of silk. 361 00:28:43,430 --> 00:28:45,512 The tenderness is gone." 362 00:28:53,482 --> 00:28:54,722 It's beautiful, Ashley. 363 00:28:56,944 --> 00:29:00,733 There are traces of the Romantics, of Keats, of Byron. 364 00:29:01,114 --> 00:29:04,527 But no, the tone, the meter, there's something altogether different. 365 00:29:04,618 --> 00:29:05,904 There's an incongruity to it. 366 00:29:05,994 --> 00:29:08,281 - Where did you copy it from? - I didn't copy it. 367 00:29:10,582 --> 00:29:12,118 It just sort of came to me. 368 00:29:15,629 --> 00:29:16,835 Excellent. 369 00:29:17,506 --> 00:29:18,837 Quite excellent. 370 00:29:19,675 --> 00:29:23,293 You're fast becoming the princess of mathematics, Izzy. 371 00:30:02,634 --> 00:30:03,749 Sierra? 372 00:30:08,307 --> 00:30:10,173 Sierra! 373 00:30:17,316 --> 00:30:18,681 Excellent work, Sierra. 374 00:30:21,778 --> 00:30:22,813 Listen to it. 375 00:30:24,614 --> 00:30:25,604 Hear it. 376 00:30:28,744 --> 00:30:29,779 The wind. 377 00:30:30,120 --> 00:30:31,155 The creek. 378 00:30:31,663 --> 00:30:32,653 It's a symphony. 379 00:30:34,875 --> 00:30:35,910 Can you hear it? 380 00:30:37,377 --> 00:30:38,492 Yeah, I think so. 381 00:30:41,965 --> 00:30:45,879 "How happy I am to walk among the woods, the trees, the rocks, 382 00:30:46,678 --> 00:30:51,844 for the woods, the trees, the rocks give man the resonance he needs." 383 00:30:53,769 --> 00:30:54,975 Beethoven said that. 384 00:31:01,401 --> 00:31:02,687 Close your eyes, Kit. 385 00:31:09,159 --> 00:31:10,365 Completely. 386 00:31:19,002 --> 00:31:20,117 Listen to it. 387 00:31:42,442 --> 00:31:43,773 I can't hear you. 388 00:31:44,319 --> 00:31:45,400 I'm here. 389 00:31:48,323 --> 00:31:49,563 Open your eyes. 390 00:31:49,658 --> 00:31:50,568 Dad? 391 00:31:58,333 --> 00:31:59,243 Kit? 392 00:31:59,334 --> 00:32:00,699 - Uh... - You okay? 393 00:32:01,128 --> 00:32:02,038 We were at the river. 394 00:32:02,129 --> 00:32:04,621 Yes, for almost three hours. 395 00:32:05,674 --> 00:32:06,755 Did you bring me here? 396 00:32:06,842 --> 00:32:09,254 I would say you brought me. 397 00:32:09,344 --> 00:32:10,175 Oh. 398 00:32:11,638 --> 00:32:12,503 Right. 399 00:32:13,598 --> 00:32:14,463 Of course. 400 00:32:15,767 --> 00:32:16,757 Dinnertime. 401 00:32:17,144 --> 00:32:19,306 Come on. Let's go. Enough for today. 402 00:32:20,313 --> 00:32:21,348 Allez. Allez. 403 00:32:25,777 --> 00:32:27,063 My apologies. 404 00:32:27,154 --> 00:32:28,690 Kathryn and I were by the creek. 405 00:32:30,824 --> 00:32:32,280 Doing what, exactly? 406 00:32:34,161 --> 00:32:35,196 We were... 407 00:32:36,788 --> 00:32:37,823 listening. 408 00:32:39,291 --> 00:32:40,656 May I go to my room? 409 00:32:41,751 --> 00:32:42,866 I'm not hungry. 410 00:32:43,753 --> 00:32:45,209 I need to get back to my work. 411 00:32:45,547 --> 00:32:46,628 Of course, darling. 412 00:32:46,715 --> 00:32:48,205 Work comes first. 413 00:32:48,967 --> 00:32:50,674 Miss Orlonsky will take care of you. 414 00:32:56,600 --> 00:32:58,136 Listening to what, Kit? 415 00:32:59,144 --> 00:33:00,054 Oh. 416 00:33:00,270 --> 00:33:01,135 Uh... 417 00:33:01,438 --> 00:33:02,473 It was like... 418 00:33:05,317 --> 00:33:08,480 trees, wind, nature stuff. 419 00:33:49,152 --> 00:33:50,563 I think that one's right after all. 420 00:33:53,532 --> 00:33:55,148 So you're like a genius or something? 421 00:33:55,242 --> 00:33:56,824 I barely passed algebra. 422 00:34:02,874 --> 00:34:05,662 I can't explain it, any of it. 423 00:34:06,086 --> 00:34:09,545 But I like it... being good at something. 424 00:34:10,840 --> 00:34:13,457 Not being the one that everyone always thinks is broken. 425 00:34:13,843 --> 00:34:14,878 I like it. 426 00:34:17,305 --> 00:34:18,420 I mean, don't you? 427 00:34:28,900 --> 00:34:29,856 Get away! Get away! 428 00:34:29,943 --> 00:34:32,184 Ashley? Ashley! Ashley! 429 00:34:32,279 --> 00:34:33,644 - Let us in! - Ashley! 430 00:34:39,327 --> 00:34:40,237 Ashley? 431 00:34:41,204 --> 00:34:42,069 Ashley! 432 00:34:42,330 --> 00:34:44,412 Hey, wake up. It's just a dream. 433 00:34:45,250 --> 00:34:46,160 Ashley, wake up. 434 00:34:50,088 --> 00:34:51,578 - What was that? - What was what? 435 00:34:55,385 --> 00:34:56,466 What did you see? 436 00:34:58,763 --> 00:35:00,299 Hey, Ashley? 437 00:35:00,640 --> 00:35:02,597 - It's just us. It's okay. - Is he gone? 438 00:35:02,851 --> 00:35:04,842 - He... He hurt her. - Hurt who? 439 00:35:04,936 --> 00:35:06,768 - What are you talking about? - Elizabeth. 440 00:35:06,855 --> 00:35:07,970 Elizabeth? 441 00:35:08,064 --> 00:35:10,271 The woman that... She brings me words. 442 00:35:10,358 --> 00:35:11,439 What's her problem? 443 00:35:39,804 --> 00:35:41,340 - What are you doing? - Shut up. 444 00:35:41,431 --> 00:35:42,387 No, you shut up. 445 00:35:42,474 --> 00:35:44,761 - No, there's somebody out there. - Orlonsky? 446 00:35:44,851 --> 00:35:45,807 No. 447 00:35:45,894 --> 00:35:47,601 Uh... I don't know. 448 00:35:48,104 --> 00:35:49,094 It's him. 449 00:35:50,899 --> 00:35:52,810 The man who attacked Elizabeth. 450 00:35:53,985 --> 00:35:55,350 The man from my dream. 451 00:35:55,445 --> 00:35:56,355 Who is Elizabeth? 452 00:36:00,116 --> 00:36:01,982 Uh, I'm going to bed. 453 00:36:02,077 --> 00:36:03,659 - Veronica, don't. - Get off me. 454 00:36:03,745 --> 00:36:04,951 Veronica, don't! 455 00:36:06,039 --> 00:36:08,155 Touch me again, and I'll choke the life out of you. 456 00:36:28,478 --> 00:36:29,513 Slumber party? 457 00:36:36,569 --> 00:36:37,730 Why choose us? 458 00:36:39,197 --> 00:36:40,232 For what? 459 00:36:41,366 --> 00:36:42,356 To come here. 460 00:36:43,535 --> 00:36:45,151 Because we're screw-ups. 461 00:36:46,329 --> 00:36:47,615 80 are a lot of girls. 462 00:36:48,707 --> 00:36:50,823 Maybe those other girls didn't apply. 463 00:36:52,168 --> 00:36:53,784 I didn't apply to Blackwood. 464 00:36:53,878 --> 00:36:54,868 You applied? 465 00:36:54,963 --> 00:36:56,795 No, I guess I didn't. 466 00:36:56,881 --> 00:36:58,042 They found me. 467 00:36:59,384 --> 00:37:02,046 Dr. Sinclair showed up at my therapist's office 468 00:37:02,679 --> 00:37:05,091 after I was accused of setting my school on fire. 469 00:37:05,181 --> 00:37:07,218 - Accused? - What did he look like? 470 00:37:07,934 --> 00:37:09,049 The man from your dream? 471 00:37:10,103 --> 00:37:11,013 Scary. 472 00:37:11,396 --> 00:37:13,228 Really? Go to sleep. 473 00:37:13,898 --> 00:37:14,763 All of you. 474 00:37:14,858 --> 00:37:16,223 Should we tell Madame Duret? 475 00:37:16,776 --> 00:37:19,564 What, that Ashley had a nightmare? 476 00:37:19,654 --> 00:37:21,395 That Kit saw something in the hallway. 477 00:37:21,489 --> 00:37:22,354 I don't know what I saw. 478 00:37:22,449 --> 00:37:23,439 I told you. 479 00:37:23,533 --> 00:37:24,989 It was that man-woman Orlonsky. 480 00:37:25,076 --> 00:37:26,191 Then why didn't you open the door? 481 00:37:26,286 --> 00:37:29,028 Because last time Orlonsky nearly ripped her face off. 482 00:37:29,122 --> 00:37:30,578 That wasn't Orlonsky. 483 00:37:31,958 --> 00:37:33,540 I've seen something like that before. 484 00:37:34,461 --> 00:37:35,417 Some scary guy? 485 00:37:35,503 --> 00:37:36,584 No, he wasn't scary. 486 00:37:37,422 --> 00:37:38,412 He was my dad. 487 00:37:39,799 --> 00:37:41,289 Of course, about eight different therapists 488 00:37:41,384 --> 00:37:42,840 tried to convince me otherwise. 489 00:37:45,305 --> 00:37:46,261 He came to me. 490 00:37:47,348 --> 00:37:50,340 It was the same night he got into his accident. 491 00:37:52,061 --> 00:37:53,176 I think he wanted to... 492 00:37:56,775 --> 00:37:57,685 I don't know. 493 00:37:59,277 --> 00:38:01,143 Just wish I had the chance to say something. 494 00:38:02,781 --> 00:38:03,691 Like what? 495 00:38:07,327 --> 00:38:08,909 - Goodbye. - It was a dream. 496 00:38:10,663 --> 00:38:13,997 Ghosts aren't real, even when you want them to be. 497 00:38:14,083 --> 00:38:17,621 Wow. Someone's an insensitive douche. 498 00:38:17,712 --> 00:38:18,793 She's telling the truth. 499 00:38:18,880 --> 00:38:19,836 How do you know that? 500 00:38:20,256 --> 00:38:21,587 Because I've seen things too. 501 00:38:21,674 --> 00:38:23,290 - Like what? - Things. 502 00:38:25,220 --> 00:38:26,506 Things you can't explain. 503 00:38:26,596 --> 00:38:28,928 I bet you I can. 504 00:38:29,474 --> 00:38:31,090 - Since when? - Since always. 505 00:38:32,811 --> 00:38:34,142 Kind of. But it's more that I can just-- 506 00:38:34,229 --> 00:38:35,219 Feel them? 507 00:38:37,524 --> 00:38:38,889 I never knew what it was. 508 00:38:40,568 --> 00:38:42,229 This feeling, like... 509 00:38:43,321 --> 00:38:47,280 something was always around me, following me. 510 00:38:48,993 --> 00:38:51,826 I never said anything, and when I finally did, they-- 511 00:38:51,913 --> 00:38:58,125 They said you needed friends, or pills, or you needed to be put away? 512 00:39:03,508 --> 00:39:04,589 Some gift we have. 513 00:39:20,900 --> 00:39:21,935 Madame Duret? 514 00:39:22,569 --> 00:39:24,105 Ah, Sierra. 515 00:39:25,154 --> 00:39:27,111 I was just looking at your latest piece. 516 00:39:27,991 --> 00:39:30,699 Personally, I prefer your more naturalistic efforts, 517 00:39:30,785 --> 00:39:33,527 but who am I to argue with inspiration? 518 00:39:33,621 --> 00:39:34,531 Thank you. 519 00:39:34,622 --> 00:39:35,828 Uh... 520 00:39:35,915 --> 00:39:37,076 We wanted to ask you a question. 521 00:39:37,333 --> 00:39:40,041 Jules tells me you're making excellent progress too, Kathryn. 522 00:39:40,962 --> 00:39:43,624 There was something in the hallway last night, 523 00:39:43,715 --> 00:39:45,251 maybe even in Ashley's room. 524 00:39:45,592 --> 00:39:47,299 And you saw this something? 525 00:39:47,385 --> 00:39:48,591 Yeah. Yeah, we did. 526 00:39:48,678 --> 00:39:50,919 I'm surprised it took you this long. 527 00:39:51,014 --> 00:39:52,470 Are you still taking your medications? 528 00:39:52,682 --> 00:39:53,547 Yeah. 529 00:39:53,641 --> 00:39:56,599 With powerful chemicals like that, you're bound to have nightmares. 530 00:39:56,686 --> 00:39:57,642 But we all saw it. 531 00:39:58,146 --> 00:39:59,386 I didn't see anything. 532 00:40:00,773 --> 00:40:03,060 Look at me, all of you. 533 00:40:03,651 --> 00:40:05,858 It's the state that prescribed those drugs, not me. 534 00:40:05,945 --> 00:40:07,185 They help sometimes. 535 00:40:07,280 --> 00:40:09,647 They dampen your creative spirit. 536 00:40:09,741 --> 00:40:12,073 You girls don't need to be fixed. 537 00:40:12,744 --> 00:40:15,202 Damn anyone who tells you differently. 538 00:40:15,455 --> 00:40:19,289 If it were up to some people, all the greats would be labeled mad, 539 00:40:19,375 --> 00:40:21,491 the world would still be flat, 540 00:40:21,586 --> 00:40:25,124 and powerful women like us would be burned at the stake. 541 00:40:28,051 --> 00:40:29,837 A bit dramatic, don't you agree? 542 00:40:30,428 --> 00:40:32,294 As of now, no more pills. 543 00:40:32,680 --> 00:40:33,545 You can do that? 544 00:40:33,640 --> 00:40:36,473 I just did, provided that all of you 545 00:40:36,559 --> 00:40:39,142 in return agree to redouble your efforts. 546 00:40:40,021 --> 00:40:40,931 Good. 547 00:40:41,940 --> 00:40:42,850 Hmm? 548 00:40:44,192 --> 00:40:45,057 Carry on. 549 00:42:33,593 --> 00:42:34,708 That was beautiful, Kit. 550 00:42:36,179 --> 00:42:37,089 Oh. 551 00:42:39,307 --> 00:42:40,638 How do you know that music? 552 00:42:41,934 --> 00:42:42,844 Uh... 553 00:42:43,311 --> 00:42:44,267 Huh? 554 00:42:44,353 --> 00:42:47,391 I don't know. It's like I've, um, heard it before. 555 00:42:49,025 --> 00:42:50,140 Like I was remembering it. 556 00:42:51,611 --> 00:42:53,602 Remembering William Kestler's music? 557 00:42:55,573 --> 00:42:56,529 Yeah. 558 00:42:58,159 --> 00:42:59,069 I don't get it. 559 00:42:59,660 --> 00:43:03,403 I never got nearly this good when I was taking lessons before. 560 00:43:03,498 --> 00:43:04,829 I wish I could take the credit. 561 00:43:05,249 --> 00:43:06,114 Of course it's because of you. 562 00:43:06,209 --> 00:43:09,952 I mean, you studied at the Royal Academy of... 563 00:43:10,713 --> 00:43:11,748 I don't know, wherever. 564 00:43:12,924 --> 00:43:14,085 You're a genius. 565 00:43:14,175 --> 00:43:17,133 I'm skilled and disciplined, 566 00:43:17,220 --> 00:43:22,260 but as my mother is fond of telling me, I am categorically not a genius. 567 00:43:23,726 --> 00:43:24,636 Maybe she's wrong. 568 00:43:43,579 --> 00:43:45,490 - What I'm telling you is... - Save your breath, Jules. 569 00:43:46,207 --> 00:43:48,744 I shouldn't have to remind you of the importance of the role you play. 570 00:43:49,252 --> 00:43:51,243 We are their guides, not their teachers. 571 00:43:51,838 --> 00:43:52,873 They have found a path. 572 00:43:53,256 --> 00:43:55,338 Our function is to keep them on it. 573 00:43:55,424 --> 00:43:56,914 At any cost. 574 00:44:19,240 --> 00:44:21,948 I see your etiquette has not improved, Veronica. 575 00:44:26,122 --> 00:44:27,328 Is Sierra sick? 576 00:44:28,833 --> 00:44:30,369 She hasn't been out of her room in days. 577 00:44:30,459 --> 00:44:31,699 She has been painting. 578 00:44:32,003 --> 00:44:33,493 When's the last time she ate? 579 00:44:33,588 --> 00:44:35,420 I think I have to go back to my room too. 580 00:45:05,244 --> 00:45:07,451 I believe this one is yours, yes? 581 00:45:07,538 --> 00:45:08,448 Yeah. 582 00:45:10,666 --> 00:45:11,827 Can I take it in the hall? 583 00:45:13,211 --> 00:45:14,201 The charger. 584 00:45:27,600 --> 00:45:29,341 - Mom. - Honey, hi! 585 00:45:29,435 --> 00:45:31,392 - Dave, it's Kit. - Hey, Kit. 586 00:45:31,479 --> 00:45:32,560 Sweetie, can you hear me? 587 00:45:32,647 --> 00:45:33,512 Yeah. 588 00:45:34,523 --> 00:45:35,854 Yeah, I can hear you just fine, Mom. 589 00:45:35,942 --> 00:45:38,058 Sorry about the noise. 590 00:45:38,361 --> 00:45:40,147 How are you? How is everything going? 591 00:45:40,238 --> 00:45:41,899 - It's perfect. - Really? 592 00:45:43,157 --> 00:45:44,113 Yeah. 593 00:45:44,867 --> 00:45:45,777 That's the truth. 594 00:45:45,868 --> 00:45:47,358 Are you okay, honey? 595 00:45:48,704 --> 00:45:50,570 He gave a thumbs-up. His mouth is full. 596 00:45:51,332 --> 00:45:53,573 Kit, I wish that we could speak more often. 597 00:45:53,668 --> 00:45:54,499 Me too. 598 00:45:54,585 --> 00:45:56,701 80, have you made any friends there? 599 00:45:56,796 --> 00:45:57,957 Not really, Mom. 600 00:45:58,047 --> 00:45:59,208 - Thanks for asking. - Why? 601 00:45:59,298 --> 00:46:01,039 You're not getting into trouble, are you? 602 00:46:01,133 --> 00:46:02,544 No. No, I'm not. 603 00:46:02,635 --> 00:46:05,673 But, you know, you don't sound like yourself. 604 00:46:05,763 --> 00:46:06,969 - I'm just-- - Kit. 605 00:46:08,224 --> 00:46:09,510 Hello, can you hear me? 606 00:46:09,767 --> 00:46:11,053 Honey, is everything okay? 607 00:46:11,727 --> 00:46:12,592 Yeah. 608 00:46:13,104 --> 00:46:14,185 Yeah, I just miss you. 609 00:46:14,563 --> 00:46:16,554 Oh, we miss you too, but... 610 00:46:17,316 --> 00:46:19,182 Is something wrong? Because you sound weird. 611 00:46:19,277 --> 00:46:20,984 No, no, everything's fine. 612 00:46:21,070 --> 00:46:22,310 Honey, if something is wrong, 613 00:46:22,405 --> 00:46:24,362 you just let us know and we will come get you. 614 00:46:24,448 --> 00:46:25,813 - Yeah. - Yeah? 615 00:46:25,908 --> 00:46:28,115 Hey, Mom, I really got to go to class now, okay? 616 00:46:28,202 --> 00:46:29,112 Okay, I love you, bye. 617 00:46:30,288 --> 00:46:31,278 May I be excused? 618 00:46:58,274 --> 00:46:59,139 Kit? 619 00:47:04,989 --> 00:47:06,400 It's the last poem that I wrote. 620 00:47:13,497 --> 00:47:14,783 This is disgusting. 621 00:47:16,459 --> 00:47:17,369 Sorry. 622 00:47:17,460 --> 00:47:18,916 She's not coming anymore. 623 00:47:19,712 --> 00:47:20,702 What are you talking about? 624 00:47:20,796 --> 00:47:22,252 She's not visiting me anymore. 625 00:47:22,340 --> 00:47:23,796 Ashley, hey. Hey. 626 00:47:23,883 --> 00:47:24,918 There's someone new... 627 00:47:25,801 --> 00:47:26,836 who's taking over. 628 00:47:27,219 --> 00:47:28,050 What? 629 00:47:28,137 --> 00:47:30,174 The men inside my head. 630 00:47:31,849 --> 00:47:33,010 They're so angry. 631 00:47:33,100 --> 00:47:34,010 Listen to me. 632 00:47:34,352 --> 00:47:35,638 Hey, listen to me. 633 00:47:35,728 --> 00:47:36,718 We're gonna be okay. 634 00:47:38,481 --> 00:47:39,437 We're gonna die here. 635 00:47:45,363 --> 00:47:46,353 Sierra? 636 00:47:47,239 --> 00:47:48,149 Sierra! 637 00:47:55,331 --> 00:47:56,287 Sierra? 638 00:48:23,776 --> 00:48:24,686 I'm... 639 00:48:24,777 --> 00:48:26,063 I'm so thirsty! 640 00:48:27,696 --> 00:48:28,606 Sierra, who's T... 641 00:49:36,432 --> 00:49:37,342 Who's there? 642 00:49:44,857 --> 00:49:45,813 Boo! 643 00:49:46,901 --> 00:49:47,857 What are you doing here? 644 00:49:48,402 --> 00:49:50,143 Thinking of setting this place on fire. 645 00:49:53,866 --> 00:49:55,277 That's more your thing, isn't it? 646 00:49:55,367 --> 00:49:56,482 Look at this. 647 00:49:58,245 --> 00:49:59,326 Seriously, look. 648 00:50:00,080 --> 00:50:01,536 Why are Sierra's paintings in that book? 649 00:50:01,624 --> 00:50:03,581 That's just it. They're Thomas Cole's. 650 00:50:03,667 --> 00:50:04,907 Fabulous. Who is he? 651 00:50:05,002 --> 00:50:05,992 He was a painter. 652 00:50:06,086 --> 00:50:08,544 He died in the 18003. He was only 46. 653 00:50:08,631 --> 00:50:09,496 So... 654 00:50:09,590 --> 00:50:12,127 So Madame Duret has the exact same landscape in her office, 655 00:50:12,218 --> 00:50:13,629 only it's from a different angle. 656 00:50:13,719 --> 00:50:15,960 And Sierra is signing her paintings "TC" too. 657 00:50:19,725 --> 00:50:23,593 Ashley said her words were coming from someone named Elizabeth, right? 658 00:50:23,896 --> 00:50:26,479 And when Dr. Sinclair read Ashley's poem in class, 659 00:50:26,565 --> 00:50:27,521 how did she describe it? 660 00:50:27,608 --> 00:50:29,474 She said it was "incongruous." 661 00:50:29,568 --> 00:50:31,900 "Before her untimely death at age 27, 662 00:50:31,987 --> 00:50:34,194 Elizabeth Webb's work was considered the bridge between 663 00:50:34,281 --> 00:50:38,650 Romanticism and Transcendental poetry, with echoes of Blake, Byron and Keats. 664 00:50:38,744 --> 00:50:43,238 Webb's 'incongruous' stanzas and unusual preoccupation with castles 665 00:50:43,332 --> 00:50:44,948 were likely what led her contemporaries 666 00:50:45,042 --> 00:50:47,704 to secure a more lasting place in history than she." 667 00:50:48,379 --> 00:50:52,373 And I am composing William Kestler music, for God's sake! 668 00:50:55,427 --> 00:50:56,383 I was wrong. 669 00:50:57,888 --> 00:50:59,424 All you bitches aren't crazy. 670 00:51:01,850 --> 00:51:02,885 It's just you. 671 00:51:03,185 --> 00:51:04,266 Veronica, wait! 672 00:51:05,145 --> 00:51:05,976 Wait! 673 00:51:41,181 --> 00:51:42,171 Veronica? 674 00:51:49,607 --> 00:51:50,472 Veronica! 675 00:51:52,568 --> 00:51:53,478 Hey. 676 00:52:01,577 --> 00:52:02,533 Veronica? 677 00:52:17,760 --> 00:52:18,716 Veronica? 678 00:53:09,395 --> 00:53:10,726 It wasn't easy. 679 00:53:55,190 --> 00:53:56,055 Help! 680 00:53:57,401 --> 00:53:58,516 Help! 681 00:54:09,872 --> 00:54:10,907 You saw them! 682 00:54:11,290 --> 00:54:12,496 You saw them, right? 683 00:54:15,085 --> 00:54:16,075 Not in here. 684 00:54:32,603 --> 00:54:34,219 I was never worried about them. 685 00:54:36,607 --> 00:54:37,642 I saw things. 686 00:54:38,984 --> 00:54:39,894 Yes. 687 00:54:40,444 --> 00:54:42,606 Strange things. But... 688 00:54:43,989 --> 00:54:45,479 I refused to let it matter to me. 689 00:54:46,283 --> 00:54:48,024 I had real problems that mattered. 690 00:54:48,702 --> 00:54:50,067 When I was 13, 691 00:54:50,746 --> 00:54:54,159 I went to the 200 to see the giraffes with my friends, and-- 692 00:54:54,249 --> 00:54:55,159 What? 693 00:54:57,628 --> 00:54:58,834 Giraffes are cool. 694 00:55:00,756 --> 00:55:03,748 When I came home, my mom was screaming. 695 00:55:04,676 --> 00:55:07,008 My stepdad was beating the living shit out of her. 696 00:55:08,514 --> 00:55:10,050 Don't make the sympathy face. 697 00:55:10,516 --> 00:55:11,631 It happened all the time. 698 00:55:12,851 --> 00:55:13,841 But this time... 699 00:55:15,813 --> 00:55:16,974 I grabbed a knife... 700 00:55:17,481 --> 00:55:21,475 just a small, dull kitchen knife... 701 00:55:22,653 --> 00:55:24,564 and I stabbed him in the chest. 702 00:55:27,199 --> 00:55:28,030 Did he die? 703 00:55:30,869 --> 00:55:32,325 But he never touched her again. 704 00:55:33,914 --> 00:55:36,030 My mom thought if she kept her head down, 705 00:55:36,124 --> 00:55:37,580 the beatings would eventually stop. 706 00:55:40,712 --> 00:55:42,999 Bad things never stop on their own, Kit. 707 00:55:50,639 --> 00:55:51,970 I think I know where to start. 708 00:56:31,805 --> 00:56:33,216 I'm not going first. 709 00:57:08,216 --> 00:57:09,331 Beginner's luck. 710 00:57:29,363 --> 00:57:31,604 What the hell? 711 00:57:35,911 --> 00:57:36,946 Let's go down. 712 00:57:40,248 --> 00:57:42,455 How big is this freakin' place? 713 00:58:18,495 --> 00:58:19,735 Holy shit. 714 00:58:21,832 --> 00:58:22,788 Let's go. 715 00:59:33,904 --> 00:59:34,814 Shit. 716 00:59:53,882 --> 00:59:54,872 Beginner's luck. 717 01:00:43,723 --> 01:00:44,758 Shit, hide, hide! 718 01:00:49,437 --> 01:00:50,893 Such a shame. 719 01:00:51,356 --> 01:00:54,439 We had such high hopes for you, Veronica. 720 01:00:54,526 --> 01:00:56,233 I have a habit of disappointing. 721 01:00:56,319 --> 01:00:57,480 Kind of my thing. 722 01:00:57,571 --> 01:00:58,402 Hmm. 723 01:00:58,738 --> 01:01:04,108 Are you alone on your little late-night fact-finding mission? 724 01:01:04,202 --> 01:01:06,409 I hate people. You know that. 725 01:01:07,497 --> 01:01:08,612 I hate you. 726 01:01:15,922 --> 01:01:17,788 I have been so patient with you, 727 01:01:17,883 --> 01:01:22,172 trying to make something worthwhile out of something so utterly worthless. 728 01:01:22,262 --> 01:01:24,299 Perhaps I should have done more. 729 01:01:25,724 --> 01:01:29,012 Or perhaps with some people, there's simply nothing more one can do. 730 01:01:30,687 --> 01:01:35,557 Rather than cooperate or appreciate what was offered here at Blackwood... 731 01:01:36,401 --> 01:01:38,984 you have made it your mission 732 01:01:39,070 --> 01:01:41,812 to squander every opportunity I've given to you. 733 01:01:42,908 --> 01:01:45,616 So now, dear girl... 734 01:01:47,120 --> 01:01:48,827 I give you to them. 735 01:02:07,474 --> 01:02:08,430 Sierra! 736 01:02:09,017 --> 01:02:11,054 Sierra, wake up! We have to go! 737 01:02:11,853 --> 01:02:12,763 Ashley! 738 01:02:13,521 --> 01:02:14,852 Ashley, let me in! 739 01:02:14,940 --> 01:02:15,930 We have to go! 740 01:04:32,827 --> 01:04:33,908 My baby. 741 01:04:35,080 --> 01:04:37,697 You promised me I would see my baby. 742 01:04:37,791 --> 01:04:38,781 Be patient. 743 01:04:39,584 --> 01:04:41,074 The connection is getting stronger. 744 01:04:41,169 --> 01:04:42,830 She seems rather awake. 745 01:04:43,546 --> 01:04:44,581 It doesn't matter. 746 01:05:16,830 --> 01:05:18,412 Don't be afraid, child. 747 01:05:18,915 --> 01:05:20,497 Everyone is here for you. 748 01:05:25,755 --> 01:05:28,543 Just be a vessel for the music. 749 01:06:14,888 --> 01:06:17,255 Play my music, now. 750 01:06:17,932 --> 01:06:20,094 Not everyone is a true artist. 751 01:06:20,810 --> 01:06:21,675 Ignore him. 752 01:06:48,713 --> 01:06:49,919 The door. 753 01:06:50,173 --> 01:06:51,914 I've never come this far. 754 01:06:52,717 --> 01:06:54,628 You're doing so well, child. 755 01:07:01,184 --> 01:07:02,015 Dad. 756 01:07:27,335 --> 01:07:29,417 It's my turn now! 757 01:07:31,381 --> 01:07:32,416 Wake up, Kit. 758 01:07:35,718 --> 01:07:36,833 Why am I here? 759 01:07:39,847 --> 01:07:40,882 Why am I here? 760 01:07:41,891 --> 01:07:42,722 What's happening to me? 761 01:07:42,809 --> 01:07:44,140 Shh. Everything's okay. 762 01:07:44,769 --> 01:07:45,679 - Kit, everything's okay. - No. 763 01:07:45,770 --> 01:07:48,137 - Everything is okay. - What are you people doing to me? 764 01:07:48,231 --> 01:07:49,938 - You came down to practice? - No,no. 765 01:07:50,024 --> 01:07:50,855 Everything is okay. Calm down. 766 01:07:50,942 --> 01:07:52,398 - Where is Veronica? - I don't know. 767 01:07:52,777 --> 01:07:54,142 Stop lying! 768 01:07:54,237 --> 01:07:55,568 I don't know, Kit. I'm not lying. 769 01:07:56,239 --> 01:07:58,526 All I know is my mother is dissatisfied with her progress. 770 01:07:58,866 --> 01:07:59,731 Are you recording this? 771 01:07:59,826 --> 01:08:02,113 Always make sure you get back to your room safely, Kit, okay? 772 01:08:02,579 --> 01:08:04,695 But this way, we have the music for posterity, Kit. 773 01:08:04,789 --> 01:08:06,951 No, no! No! 774 01:08:07,041 --> 01:08:08,247 I trusted you! 775 01:08:08,334 --> 01:08:10,792 Kit! You're giving the world something beautiful here. 776 01:08:11,504 --> 01:08:12,494 Think of the music. 777 01:08:12,880 --> 01:08:14,917 Mozart and Schubert, they died so young. 778 01:08:15,008 --> 01:08:17,170 Kestler, William Kestler was 33 when he died. 779 01:08:17,260 --> 01:08:18,421 Can you imagine? 780 01:08:18,511 --> 01:08:20,252 Think of the great artists and the genius minds-- 781 01:08:20,346 --> 01:08:22,428 No! Stop! 782 01:08:22,515 --> 01:08:24,097 Kit, he had so much more to give. 783 01:08:24,183 --> 01:08:25,344 - No! - Kit, please. 784 01:08:25,435 --> 01:08:26,470 No! 785 01:08:26,978 --> 01:08:28,514 They had their time. 786 01:08:28,605 --> 01:08:30,937 - They're not taking mine! - No, no, don't! 787 01:08:31,774 --> 01:08:33,356 Get everyone down here. 788 01:08:34,027 --> 01:08:35,017 Now! 789 01:08:37,196 --> 01:08:38,686 Why did you wake all of us up? 790 01:08:38,781 --> 01:08:40,112 Where is everyone? 791 01:08:40,700 --> 01:08:42,111 Where is Veronica? 792 01:08:42,201 --> 01:08:44,158 Veronica is no longer with us. 793 01:08:44,245 --> 01:08:45,531 You're a liar. 794 01:08:46,164 --> 01:08:47,654 You are all liars! 795 01:08:47,749 --> 01:08:49,114 Mother, she needs to hear the truth. 796 01:08:49,208 --> 01:08:50,198 She won't understand. 797 01:08:50,293 --> 01:08:52,125 Oh, I understand all right. 798 01:08:52,545 --> 01:08:53,751 I was up in the attic. 799 01:08:54,380 --> 01:08:55,791 I saw all your files. 800 01:08:56,341 --> 01:08:59,550 I know what happened to those other special girls. 801 01:08:59,636 --> 01:09:01,297 - Kit-- - You used them. 802 01:09:01,929 --> 01:09:05,047 You used them just like you're using us. 803 01:09:05,141 --> 01:09:07,678 You should be grateful for the privilege. 804 01:09:07,769 --> 01:09:09,555 - Grateful? - I'm grateful. 805 01:09:09,646 --> 01:09:13,514 Being possessed just to learn how to play piano is a privilege? 806 01:09:13,608 --> 01:09:16,270 You stupid girl. Don't you understand? 807 01:09:16,361 --> 01:09:18,068 You didn't learn anything. 808 01:09:18,154 --> 01:09:19,815 You can't play an instrument at all. 809 01:09:20,531 --> 01:09:23,865 You girls are their instruments. 810 01:09:24,285 --> 01:09:25,946 We all have our gifts. 811 01:09:26,329 --> 01:09:29,037 Mine is to commune with the other side. 812 01:09:29,624 --> 01:09:35,370 Your gift, the gift all you girls have, is that you are vessels. 813 01:09:35,463 --> 01:09:36,999 Vessels for what? 814 01:09:37,090 --> 01:09:39,923 Madame Duret helps these men and women to speak 815 01:09:40,009 --> 01:09:43,001 through you girls to finish their work. 816 01:09:43,096 --> 01:09:46,464 You could hardly play a scale when you first arrived. 817 01:09:46,557 --> 01:09:48,468 Now you're composing concertos. 818 01:09:48,559 --> 01:09:50,470 Sierra couldn't paint her nails. 819 01:09:50,561 --> 01:09:53,553 Now her work will grace gallery walls. 820 01:09:53,648 --> 01:09:56,936 Ashley's poetry is on par with some of the greatest ever written. 821 01:09:57,026 --> 01:09:59,188 And Izzy has nearly figured out 822 01:09:59,278 --> 01:10:02,270 one of the most elusive theorems mathematics has ever known. 823 01:10:02,365 --> 01:10:03,696 And once she does, then what? 824 01:10:04,117 --> 01:10:05,528 He claims he figured it out? 825 01:10:05,993 --> 01:10:10,954 My dear, artists since the dawn of time have been searching for this. 826 01:10:11,582 --> 01:10:13,994 The ultimate source of inspiration. 827 01:10:14,502 --> 01:10:15,367 The muse. 828 01:10:16,045 --> 01:10:18,002 People have drugged themselves, starved themselves, 829 01:10:18,089 --> 01:10:20,797 driven themselves mad with rage and killed themselves 830 01:10:20,883 --> 01:10:22,749 when the muse disappeared. 831 01:10:23,386 --> 01:10:26,799 Yeah, and you hang their paintings in your lobby with pride. 832 01:10:27,306 --> 01:10:29,172 Or maybe you sell them. 833 01:10:30,435 --> 01:10:33,302 This is not about pride or money, child. 834 01:10:33,688 --> 01:10:38,307 This is about giving back to the world the genius physical death has stolen. 835 01:10:38,568 --> 01:10:42,027 And I have chosen you, 836 01:10:42,113 --> 01:10:44,605 plucked each of you from obscurity, 837 01:10:44,699 --> 01:10:47,566 saving you from your little lives of misery 838 01:10:47,660 --> 01:10:49,867 and delivered the muse directly into your hands. 839 01:10:49,954 --> 01:10:52,195 Then get it out. Now! 840 01:10:53,916 --> 01:10:57,079 Sometimes when the door to the other side is opened, 841 01:10:57,170 --> 01:10:59,377 it's difficult to control what comes in. 842 01:10:59,464 --> 01:11:00,454 But we're here to help you. 843 01:11:00,548 --> 01:11:02,164 You people are crazy! 844 01:11:02,258 --> 01:11:04,215 - Kit-- - Stay back. 845 01:11:04,761 --> 01:11:05,626 All of you. 846 01:11:05,720 --> 01:11:08,462 Wouldn't you like to see your father again, Kathryn? 847 01:11:09,724 --> 01:11:10,930 Stay. 848 01:11:11,017 --> 01:11:14,601 Let us finish the work and your connection 849 01:11:14,687 --> 01:11:16,598 to him will remain intact. 850 01:11:17,398 --> 01:11:20,186 Leave and he'll be gone. 851 01:11:20,985 --> 01:11:22,441 This time, forever. 852 01:11:25,281 --> 01:11:27,238 - Kit-- - Leave her, Jules. 853 01:11:27,325 --> 01:11:28,486 She can't go far. 854 01:11:30,369 --> 01:11:31,450 Wait for me, please. 855 01:11:31,788 --> 01:11:33,028 Kit, one second, please. 856 01:11:35,625 --> 01:11:37,457 Please, listen to me one second, please. 857 01:11:38,044 --> 01:11:39,660 - Kit-- - Get off me! 858 01:11:39,754 --> 01:11:41,620 Leave me alone! Don't touch me! 859 01:11:45,468 --> 01:11:46,299 Don't hurt me! 860 01:11:47,804 --> 01:11:49,545 - Ashley. - Please, no! 861 01:11:52,308 --> 01:11:54,800 Get him off! Get him off me! 862 01:11:54,894 --> 01:11:55,975 Make him stop! 863 01:11:56,062 --> 01:11:57,052 Ashley? 864 01:11:57,647 --> 01:11:58,478 Ashley? 865 01:12:02,109 --> 01:12:03,770 No more. I won't let you. 866 01:12:04,445 --> 01:12:05,276 It's me... 867 01:12:05,363 --> 01:12:06,979 - Kit. - Stop. 868 01:12:07,073 --> 01:12:08,734 - It needs to stop. - It's me. 869 01:12:08,825 --> 01:12:10,657 - We need to get out, okay? - It needs to stop. 870 01:12:10,743 --> 01:12:11,778 We can take care of this. 871 01:12:12,161 --> 01:12:13,026 Please! 872 01:12:13,120 --> 01:12:15,987 We need to get an ambulance! What are you talking about? 873 01:12:16,874 --> 01:12:18,785 Ashley, I'm gonna be right back. 874 01:12:18,876 --> 01:12:19,741 Kit, wait! 875 01:12:19,836 --> 01:12:21,292 Please, make it stop! 876 01:12:23,256 --> 01:12:24,371 Kit, wait! 877 01:12:27,718 --> 01:12:29,550 - For the office. - Thank you. 878 01:12:45,736 --> 01:12:46,726 Ashley? 879 01:12:47,071 --> 01:12:48,732 No. No. 880 01:12:48,823 --> 01:12:50,063 - Ashley! - Kit! 881 01:12:50,700 --> 01:12:51,735 Kit! Wait! 882 01:12:51,826 --> 01:12:53,658 Okay, let's go! 883 01:12:57,164 --> 01:12:59,326 You call for help. Go! 884 01:13:00,001 --> 01:13:01,116 Hurry! Go! 885 01:13:06,507 --> 01:13:07,417 Okay. 886 01:13:29,280 --> 01:13:30,736 Please work. Please work. 887 01:13:32,533 --> 01:13:34,319 Come on, come on, come on, come on, come on. 888 01:13:38,205 --> 01:13:39,866 Yes! Okay. Okay. 889 01:13:55,097 --> 01:13:55,962 Sierra. 890 01:13:56,057 --> 01:13:57,639 Sierra, wake up. We have to go. 891 01:13:58,100 --> 01:13:59,010 Sierra. 892 01:14:00,603 --> 01:14:01,513 No! 893 01:14:04,315 --> 01:14:05,225 Izzy! 894 01:14:05,608 --> 01:14:06,894 Izzy! Izzy! 895 01:14:07,860 --> 01:14:08,941 Let me in! Open the door! 896 01:14:09,028 --> 01:14:10,109 Open up! It's me! 897 01:14:21,624 --> 01:14:22,739 We've got to go. Come on. 898 01:14:22,833 --> 01:14:23,948 They killed her. 899 01:14:24,251 --> 01:14:25,867 Sierra is dead. 900 01:14:25,962 --> 01:14:27,452 And Ashley... Let's go. 901 01:14:27,546 --> 01:14:29,036 - We have to go. - I think I've got it. 902 01:14:30,675 --> 01:14:32,131 The answer is three, okay? 903 01:14:32,551 --> 01:14:33,962 - How? - Get out of here. 904 01:14:34,428 --> 01:14:35,714 I'll find Veronica. 905 01:14:35,805 --> 01:14:36,795 Let's go! 906 01:14:40,726 --> 01:14:41,716 It will be dealt with. 907 01:14:41,811 --> 01:14:43,051 We're all in danger. 908 01:14:43,145 --> 01:14:45,477 - Don't question me. - It's out of control. 909 01:14:45,564 --> 01:14:46,929 It's gone too far this time. 910 01:14:47,024 --> 01:14:48,230 It could go farther. 911 01:14:48,693 --> 01:14:50,730 The connection's the strongest it's ever been. 912 01:14:50,820 --> 01:14:52,481 I realize that, but surely you can see-- 913 01:14:52,571 --> 01:14:55,313 There's a price to pay for what we seek. 914 01:14:55,408 --> 01:14:57,319 I'm in complete control. 915 01:15:00,621 --> 01:15:05,787 Let's not pretend we're suddenly unaccustomed to this. 916 01:15:07,003 --> 01:15:10,337 For these miscreants to know brilliance, 917 01:15:10,423 --> 01:15:12,710 much less to be in its possession, 918 01:15:12,800 --> 01:15:15,462 it's worth the pitiful lives they sacrifice. 919 01:15:16,012 --> 01:15:18,003 They are not vessels. 920 01:15:19,056 --> 01:15:20,387 They are donors. 921 01:15:20,474 --> 01:15:21,589 Cops are coming. 922 01:15:22,476 --> 01:15:23,887 What have you done? 923 01:15:26,439 --> 01:15:28,555 All of the work I have done. 924 01:15:28,649 --> 01:15:29,935 How could you? 925 01:15:30,026 --> 01:15:30,891 And you? 926 01:15:30,985 --> 01:15:33,602 How could you betray me like this? My own son? 927 01:15:35,114 --> 01:15:36,354 - Hey! - Stay where you are! 928 01:15:36,782 --> 01:15:38,568 I'll deal with the police when they arrive. 929 01:15:38,659 --> 01:15:40,400 - Take her away. - Jules! 930 01:15:40,494 --> 01:15:42,155 - Let go! Let go! - Jules! 931 01:15:44,081 --> 01:15:45,321 No! Jules! 932 01:15:46,917 --> 01:15:49,659 Look, what a pathetic thing you've become. 933 01:15:50,838 --> 01:15:51,873 So weak. 934 01:15:52,965 --> 01:15:54,251 Just like your father. 935 01:15:54,341 --> 01:15:56,207 But at least he had the good sense to leave you. 936 01:16:00,473 --> 01:16:03,306 Stupid, stupid girl! 937 01:16:03,392 --> 01:16:04,382 Stupid! 938 01:16:05,728 --> 01:16:07,514 You don't have to do this! 939 01:16:07,605 --> 01:16:09,312 Ungrateful girl. 940 01:16:09,815 --> 01:16:13,149 You are not the only one who misses someone. 941 01:16:18,032 --> 01:16:19,773 No! Let me out! 942 01:16:19,867 --> 01:16:22,234 Let me out! Please! 943 01:16:48,646 --> 01:16:49,602 Veronica? 944 01:16:56,237 --> 01:16:58,353 Veronica, it's me. It's Kit. 945 01:17:10,042 --> 01:17:11,328 What have they done to you? 946 01:17:13,045 --> 01:17:14,080 Kit? 947 01:17:25,724 --> 01:17:26,759 You have to fight. 948 01:17:27,476 --> 01:17:30,889 That's what you're gifted. You have to fight. 949 01:17:53,711 --> 01:17:54,872 You know this isn't right. 950 01:17:59,842 --> 01:18:01,924 Come on! Do it! 951 01:18:02,011 --> 01:18:03,797 You have to fight, Veronica! 952 01:18:08,058 --> 01:18:09,890 Veronica, you have to fight! 953 01:18:16,525 --> 01:18:18,641 Fight! Fight! Fight! Fight! 954 01:18:18,944 --> 01:18:19,775 Fight it! 955 01:18:20,196 --> 01:18:21,982 Fight! Fight it! 956 01:18:22,364 --> 01:18:24,150 Fight! Fight it, Veronica! 957 01:18:31,040 --> 01:18:33,657 Veronica. Veronica, we got to hurry. 958 01:18:41,967 --> 01:18:44,004 Let us out! Please! 959 01:18:45,012 --> 01:18:47,379 Please, let us out! Come on! 960 01:18:49,016 --> 01:18:50,006 Kit? 961 01:18:50,100 --> 01:18:51,215 Is that you? 962 01:18:52,519 --> 01:18:53,554 I need your help. 963 01:18:54,438 --> 01:18:56,145 It's just too many numbers now. 964 01:19:05,032 --> 01:19:06,818 Give them 1,000 each. If that's not enough, give them more. 965 01:19:06,909 --> 01:19:08,570 What if they ask to search the... 966 01:19:19,546 --> 01:19:20,411 No. 967 01:19:24,927 --> 01:19:26,884 Izzy! Come on! We got to go! 968 01:19:26,971 --> 01:19:27,927 We got to go, Izzy! 969 01:19:28,013 --> 01:19:29,094 - Izzy, no! - Izzy! 970 01:19:29,181 --> 01:19:30,467 - Come on! - I belong here. 971 01:19:30,933 --> 01:19:32,924 Izzy, look at me. You don't belong here. 972 01:19:33,018 --> 01:19:34,349 - It's so beautiful. - Kit, come on! 973 01:19:34,436 --> 01:19:36,097 - It's so beautiful. - Go, Kit. 974 01:19:36,188 --> 01:19:37,678 60. Non don't mm Como om 975 01:19:39,733 --> 01:19:41,644 Kit, come on! This building is going to collapse! 976 01:19:41,735 --> 01:19:42,896 We have to go now! 977 01:19:46,156 --> 01:19:48,147 - Izzy! - Kit! Come on! 978 01:20:04,591 --> 01:20:05,626 No! 979 01:20:10,306 --> 01:20:11,467 - Kit. - Are you okay? 980 01:20:12,224 --> 01:20:13,760 - Jules, are you okay? - No. 981 01:20:14,435 --> 01:20:15,345 Come on. 982 01:20:15,811 --> 01:20:16,721 This way. 983 01:20:17,187 --> 01:20:18,143 Come on! 984 01:20:33,996 --> 01:20:35,737 Come on! Jules, Come on! Let's go! 985 01:20:37,082 --> 01:20:38,038 Go. 986 01:20:39,335 --> 01:20:40,496 Go, go, go! 987 01:20:47,092 --> 01:20:48,002 What the hell? 988 01:20:48,093 --> 01:20:48,958 What's happening? 989 01:20:49,053 --> 01:20:50,214 We have to find another way. 990 01:20:50,971 --> 01:20:52,052 This is crazy. 991 01:20:52,389 --> 01:20:53,345 Dad. 992 01:20:55,100 --> 01:20:56,090 This way. 993 01:20:58,520 --> 01:21:00,306 Stop! Stop! 994 01:21:01,190 --> 01:21:02,100 Dad! 995 01:21:04,985 --> 01:21:06,976 - Guys. come on. come on! Guys! 996 01:21:07,571 --> 01:21:08,561 Come on! Come on! 997 01:21:09,073 --> 01:21:11,610 Get out! I'll be right behind you. 998 01:21:11,992 --> 01:21:12,857 Go! 999 01:21:26,382 --> 01:21:27,918 There's no time for that. 1000 01:21:28,008 --> 01:21:29,794 We must save what we can. 1001 01:21:29,885 --> 01:21:32,252 Simone, listen to me. It's over. Listen. 1002 01:21:47,945 --> 01:21:49,356 I'm in control! 1003 01:21:51,115 --> 01:21:52,731 I am in control! 1004 01:21:59,706 --> 01:22:02,744 No, this way! This way! I see him! 1005 01:22:03,252 --> 01:22:04,834 No! He's going in there! 1006 01:23:05,898 --> 01:23:06,854 Anton! 1007 01:23:07,441 --> 01:23:08,306 Anton! 1008 01:23:08,734 --> 01:23:09,815 Anton! 1009 01:23:32,925 --> 01:23:33,790 Go. 1010 01:23:34,301 --> 01:23:35,257 He's there. 1011 01:23:47,606 --> 01:23:49,017 Where is he? Where is he? 1012 01:23:49,107 --> 01:23:50,723 Kit, come on! What are you doing? 1013 01:23:59,868 --> 01:24:02,451 Veronica, get out! Get out and go! 1014 01:24:06,124 --> 01:24:08,707 They're still inside! They're still inside! 1015 01:24:37,322 --> 01:24:38,357 Stop the car, Dave. 1016 01:24:38,991 --> 01:24:40,277 Stop the car! 1017 01:25:02,014 --> 01:25:03,721 Jules. Jules, look at me. 1018 01:25:03,807 --> 01:25:05,718 We've got to go. We have to get out of here. 1019 01:25:07,102 --> 01:25:08,012 Watch out! 1020 01:25:11,857 --> 01:25:15,475 Jules, no! 1021 01:25:48,310 --> 01:25:49,266 Dad? 1022 01:25:59,154 --> 01:26:01,942 Kit, darling, you need to get up. 1023 01:26:10,499 --> 01:26:11,955 I'm so tired, Dad. 1024 01:26:12,501 --> 01:26:13,457 I know. 1025 01:26:16,797 --> 01:26:18,708 It's just too hard. 1026 01:26:20,175 --> 01:26:21,085 It is. 1027 01:26:22,302 --> 01:26:23,542 But you have to try. 1028 01:26:30,102 --> 01:26:34,061 You started it... and you finished it. 1029 01:26:38,402 --> 01:26:41,565 If you trust me, and if you give all this a chance, 1030 01:26:41,655 --> 01:26:43,521 if you try... 1031 01:26:44,783 --> 01:26:45,944 Honey! Honey! 1032 01:26:46,034 --> 01:26:47,274 Excuse me. Watch her head. 1033 01:26:48,245 --> 01:26:50,407 You're meant to do great things, Kathryn. 1034 01:26:51,957 --> 01:26:54,244 You started on a meaningful path. 1035 01:26:56,753 --> 01:26:58,664 It's up to you whether you finish or not. 1036 01:27:02,259 --> 01:27:03,966 - Are you a relative? - I'm her mother. 1037 01:27:04,803 --> 01:27:05,838 Ginny! Ginny! 1038 01:27:06,221 --> 01:27:07,382 - I'll follow you. - Okay. 1039 01:27:08,056 --> 01:27:09,046 Oh, baby. 1040 01:27:09,766 --> 01:27:10,597 Let's go! 1041 01:27:21,987 --> 01:27:23,318 I'm lost, Dad. 1042 01:27:24,614 --> 01:27:25,649 I know. 1043 01:27:27,409 --> 01:27:28,444 We all are. 1044 01:27:29,494 --> 01:27:32,703 I'm dying... aren't I? 1045 01:27:39,129 --> 01:27:39,994 Yes. 1046 01:27:43,884 --> 01:27:45,841 I've missed you so much, Dad. 1047 01:27:47,387 --> 01:27:48,673 I've missed you too, Kit. 1048 01:27:49,681 --> 01:27:50,887 I want to stay with you. 1049 01:27:51,808 --> 01:27:53,674 You have so much life ahead. 1050 01:27:56,480 --> 01:27:58,016 This is the beginning. 1051 01:27:59,733 --> 01:28:00,848 You'll find a way. 1052 01:28:07,407 --> 01:28:08,522 I have to go now. 1053 01:28:11,578 --> 01:28:12,909 Will I ever see you again? 1054 01:28:18,543 --> 01:28:20,033 I love you so much, Kit. 1055 01:28:21,087 --> 01:28:22,418 I love you too, Dad. 1056 01:28:25,842 --> 01:28:26,752 Good bye. 1057 01:28:35,310 --> 01:28:36,300 I got a pulse. 1058 01:28:36,394 --> 01:28:37,805 I got a pulse, I got a pulse! 1059 01:28:38,021 --> 01:28:38,852 What? 1060 01:28:41,900 --> 01:28:42,935 Hello, baby. 1061 01:28:44,152 --> 01:28:45,517 Oh, hey! 1062 01:28:49,366 --> 01:28:50,606 I love you so much. 1063 01:28:51,535 --> 01:28:52,525 It's okay. 67649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.