All language subtitles for Wilderness.2023.S01E04.1080p.WEB.H264-NHTFS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,791 --> 00:00:09,791 [laughter and indistinct chatter] 2 00:00:09,875 --> 00:00:13,083 [slow electronic music] 3 00:00:19,000 --> 00:00:21,250 [Liv] To have and to hold. 4 00:00:22,208 --> 00:00:23,583 For better, for worse. 5 00:00:25,875 --> 00:00:27,375 For richer, for poorer. 6 00:00:31,083 --> 00:00:32,541 Easy to say. 7 00:00:32,666 --> 00:00:34,250 Harder to stand by. 8 00:00:36,416 --> 00:00:37,666 But this. 9 00:00:38,916 --> 00:00:41,916 If you cheat and I kill. 10 00:00:44,583 --> 00:00:46,083 Now, that's a vow. 11 00:00:48,583 --> 00:00:52,750 Making my very survival dependent on one person. 12 00:00:54,958 --> 00:00:55,958 Him. 13 00:00:56,791 --> 00:01:01,250 {\an8}[Taylor Swift] ♪ I don't like your little games ♪ 14 00:01:01,333 --> 00:01:05,000 ♪ Don't like your tilted stage ♪ 15 00:01:05,083 --> 00:01:08,750 ♪ The role you made me play ♪ 16 00:01:08,833 --> 00:01:11,666 ♪ Of the fool, no, I don't like you ♪ 17 00:01:11,750 --> 00:01:16,375 ♪ I don't like your perfect crime ♪ 18 00:01:16,458 --> 00:01:19,916 ♪ How you laugh when you lie ♪ 19 00:01:20,000 --> 00:01:23,583 ♪ You said the gun was mine ♪ 20 00:01:23,666 --> 00:01:26,375 ♪ Isn't cool, no, I don't like you ♪ 21 00:01:26,458 --> 00:01:30,625 ♪ But I got smarter I got harder in the nick of time ♪ 22 00:01:30,708 --> 00:01:32,541 ♪ Honey, I rose up from the dead ♪ 23 00:01:32,625 --> 00:01:34,541 ♪ I do it all the time ♪ 24 00:01:34,625 --> 00:01:38,291 ♪ I've got a list of names and yours is in red, underlined ♪ 25 00:01:38,375 --> 00:01:41,708 {\an8}♪ I check it once then I check twice, oh! ♪ 26 00:01:42,458 --> 00:01:44,250 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 27 00:01:44,333 --> 00:01:45,958 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 28 00:01:46,041 --> 00:01:47,750 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 29 00:01:47,833 --> 00:01:49,017 {\an8}♪ Look what you just made me ♪ 30 00:01:49,041 --> 00:01:51,708 {\an8}♪ Ooh! Look what you made me do ♪ 31 00:01:51,791 --> 00:01:53,583 {\an8}♪ Look what you made me do ♪ 32 00:01:53,666 --> 00:01:55,375 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 33 00:01:55,458 --> 00:01:57,416 {\an8}♪ Look what you just made me do ♪ 34 00:01:58,000 --> 00:02:01,250 You know, if we're going to do this, there is one pretty fucking basic rule. 35 00:02:03,083 --> 00:02:06,125 Any more lies and I will walk out of here. 36 00:02:06,750 --> 00:02:08,375 And I'll go to the nearest police station 37 00:02:08,416 --> 00:02:10,875 and I'll tell them I made a mistake with my alibi. 38 00:02:10,916 --> 00:02:12,166 Okay. Okay. 39 00:02:12,291 --> 00:02:13,291 Okay. 40 00:02:14,458 --> 00:02:16,958 We met on my initiation week. 41 00:02:17,791 --> 00:02:21,291 She let it be known, you know, in the way that women do, that... 42 00:02:22,458 --> 00:02:25,166 well, that it could be more than just... 43 00:02:28,791 --> 00:02:29,916 Anyway, I... 44 00:02:31,041 --> 00:02:33,750 I kept her at bay, I told her about you, 45 00:02:33,833 --> 00:02:37,541 about us and how happy we are, until one night. 46 00:02:38,791 --> 00:02:40,375 Too much booze and not enough sense. 47 00:02:41,166 --> 00:02:43,291 Hmm. When? What night? 48 00:02:46,125 --> 00:02:47,791 The night before the launch. 49 00:02:47,875 --> 00:02:48,958 [coughs] 50 00:02:49,583 --> 00:02:51,166 And where was I? 51 00:02:51,250 --> 00:02:52,458 What, still unpacking? 52 00:02:53,166 --> 00:02:56,333 Ironing the creases in your trousers, cutting off the crusts of your sandwiches? 53 00:02:56,416 --> 00:02:59,666 You know what that time was like, Liv. 54 00:02:59,750 --> 00:03:01,416 It was insane. 55 00:03:01,500 --> 00:03:03,333 I was just trying not to fuck everything up 56 00:03:03,416 --> 00:03:05,541 and then I'd come home and you'd be asleep. 57 00:03:05,625 --> 00:03:07,208 [giggles] 58 00:03:08,083 --> 00:03:10,083 Oh, unconsciousness, that is a new one. 59 00:03:10,166 --> 00:03:13,250 You know, if you had told me that you were looking to stray, 60 00:03:13,333 --> 00:03:16,833 - then I would've hit the caffeine harder. - I wasn't looking to stray, Liv. 61 00:03:17,583 --> 00:03:20,791 In all the years that we've been together, and I never, ever would again. 62 00:03:20,875 --> 00:03:22,208 This was a... 63 00:03:23,208 --> 00:03:24,583 It was a mistake. 64 00:03:25,875 --> 00:03:27,500 Cara, she... she was a one-off. 65 00:03:27,583 --> 00:03:32,333 A one-off that you went back to, how many times, exactly? 66 00:03:34,083 --> 00:03:35,625 And your go-to position? 67 00:03:35,708 --> 00:03:36,708 No, Liv. 68 00:03:38,041 --> 00:03:39,666 I'm not asking for diagrams. 69 00:03:39,750 --> 00:03:42,250 Look, the sex was, erm... 70 00:03:43,125 --> 00:03:45,291 It... It was different. 71 00:03:45,375 --> 00:03:47,208 - Better? - No. 72 00:03:47,291 --> 00:03:48,791 No, I didn't say that. Different. 73 00:03:48,875 --> 00:03:50,958 If this is you being an open book, then... 74 00:03:51,041 --> 00:03:52,041 Fine. 75 00:03:52,875 --> 00:03:54,083 You're my wife. 76 00:03:55,291 --> 00:04:00,250 There's certain things that I would... I would never ask you to do. 77 00:04:00,333 --> 00:04:03,291 Oh, I see, you're protecting my virtue. 78 00:04:03,375 --> 00:04:05,392 Please don't make this any harder than it already is. 79 00:04:05,416 --> 00:04:09,000 After you fucked her in all the ways you deemed not appropriate for me, then what? 80 00:04:09,916 --> 00:04:14,708 Small talk, compare orgasms or just rolled out from underneath her? 81 00:04:17,125 --> 00:04:19,125 - I came home. - To your wife. 82 00:04:19,958 --> 00:04:22,125 Like the respectable man that you are. 83 00:04:24,708 --> 00:04:27,916 The thing I cannot get my head around is how then you could just sleep. 84 00:04:30,875 --> 00:04:32,541 Because a guilty conscience... 85 00:04:36,083 --> 00:04:37,875 Yeah, sure, you can... 86 00:04:38,875 --> 00:04:41,500 push it down with a boatload of whisky but the thing is... 87 00:04:44,791 --> 00:04:46,833 come bedtime it's there, it's... 88 00:04:49,750 --> 00:04:51,208 it's waiting for you. 89 00:04:51,875 --> 00:04:53,333 The thing you've done. 90 00:04:54,333 --> 00:04:57,208 [distant pop music] 91 00:05:01,541 --> 00:05:03,291 [Will] We can get through this. 92 00:05:07,458 --> 00:05:08,500 How? 93 00:05:11,583 --> 00:05:12,833 No more lies. 94 00:05:14,500 --> 00:05:15,666 Says the liar. 95 00:05:22,041 --> 00:05:23,416 Liv, I need you. 96 00:05:27,916 --> 00:05:29,458 To keep you out of prison. 97 00:05:35,916 --> 00:05:37,666 As good a reason as any. 98 00:05:40,583 --> 00:05:42,416 I love you, Liv. 99 00:05:45,041 --> 00:05:46,125 [she sighs] 100 00:05:49,458 --> 00:05:50,833 So you love me. 101 00:05:53,916 --> 00:05:55,125 Do you love her? 102 00:05:55,750 --> 00:05:57,791 I don't... I don't love her. 103 00:06:00,000 --> 00:06:02,416 I didn't... I didn't love her. 104 00:06:06,000 --> 00:06:07,416 [sniffles] 105 00:06:07,500 --> 00:06:09,208 She loved you. 106 00:06:11,791 --> 00:06:13,458 She loved you. 107 00:06:23,125 --> 00:06:24,250 Shit. 108 00:06:24,333 --> 00:06:25,958 [waitress] You guys okay? 109 00:06:26,833 --> 00:06:28,208 Your drinks are dead. 110 00:06:28,291 --> 00:06:31,000 [music swells] 111 00:06:31,083 --> 00:06:34,166 ["Body of Water" by Tierra Whack playing] 112 00:06:40,208 --> 00:06:43,375 [distant siren wailing] 113 00:06:43,458 --> 00:06:44,666 ♪ I've never been to jail ♪ 114 00:06:44,750 --> 00:06:46,184 ♪ Tell a nigga that I'm in here like gel ♪ 115 00:06:46,208 --> 00:06:47,642 ♪ I just want the paper Can I read the mail? ♪ 116 00:06:47,666 --> 00:06:50,083 ♪ Tell them it's a fee without the male Do tell, do tell ♪ 117 00:06:50,166 --> 00:06:52,851 ♪ You dig it like a ditch, if I paid you some attention you'd probably be rich ♪ 118 00:06:52,875 --> 00:06:54,267 ♪ Sucks to be you Ol' gold digging bitch ♪ 119 00:06:54,291 --> 00:06:55,809 ♪ Shit, I'm running this shit like Drake with the 6 ♪ 120 00:06:55,833 --> 00:06:57,017 ♪ Let's go, let's get it, I'm committed ♪ 121 00:06:57,041 --> 00:06:58,726 ♪ It's survival of the fittest and I'll only take a minute ♪ 122 00:06:58,750 --> 00:07:00,184 ♪ Life is short I compare it to a midget ♪ 123 00:07:00,208 --> 00:07:01,601 ♪ Shovel in the trunk of the '06 Civic ♪ 124 00:07:01,625 --> 00:07:03,392 ♪ I'm with it, I'm with it There's no way out ♪ 125 00:07:03,416 --> 00:07:05,059 ♪ You're stuck in the mud, snow, rain, drought ♪ 126 00:07:05,083 --> 00:07:06,601 ♪ Like tits no bra You should go hang out ♪ 127 00:07:06,625 --> 00:07:08,642 ♪ Body like a shotgun just don't bang out, woo, woo! ♪ 128 00:07:08,666 --> 00:07:11,291 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 129 00:07:11,375 --> 00:07:13,041 [music distorts] 130 00:07:13,125 --> 00:07:15,291 [Liv panting] 131 00:07:19,625 --> 00:07:21,708 ♪ Don't try to fight it ♪ 132 00:07:21,791 --> 00:07:25,708 ♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪ 133 00:07:25,791 --> 00:07:27,916 ♪ Taking over like a virus ♪ 134 00:07:28,000 --> 00:07:31,791 ♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪ 135 00:07:31,875 --> 00:07:34,166 ♪ Don't try to fight it ♪ 136 00:07:34,250 --> 00:07:38,041 ♪ I know you like it, yeah, yeah, yeah ♪ 137 00:07:38,125 --> 00:07:40,250 ♪ Taking over like a virus ♪ 138 00:07:40,333 --> 00:07:43,833 ♪ Let's start a riot, yeah, yeah, yeah ♪ 139 00:07:43,916 --> 00:07:45,316 ♪ Black or white, you are my type ♪ 140 00:07:45,375 --> 00:07:46,976 ♪ Like a keyboard, baby You earned your stripes ♪ 141 00:07:47,000 --> 00:07:48,517 ♪ I'm on your bike, we ride together... ♪ 142 00:07:48,541 --> 00:07:50,125 Shots! 143 00:07:50,208 --> 00:07:51,583 ♪ Jungle fever, a firm believer ♪ 144 00:07:51,666 --> 00:07:53,267 ♪ Lacking on rest but I'm still a dreamer ♪ 145 00:07:53,291 --> 00:07:56,333 ♪ We can show out like Martin, Gina Offer a ring and I'll say yes eager ♪ 146 00:07:56,416 --> 00:07:59,541 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 147 00:07:59,625 --> 00:08:02,833 ♪ We can get old together It is our time like Brady ♪ 148 00:08:02,916 --> 00:08:05,708 ♪ Let's start a fire, baby I'm so inspired maybe ♪ 149 00:08:05,791 --> 00:08:08,666 ♪ We can get old together It is our time like Brady ♪ 150 00:08:08,750 --> 00:08:11,500 [high-pitched ringing, music fades] 151 00:08:15,791 --> 00:08:18,291 [music intensifies] 152 00:08:21,458 --> 00:08:25,750 ♪ Don't try to fight it I know you like it, yeah ♪ 153 00:08:25,833 --> 00:08:27,000 [gasps] 154 00:08:27,083 --> 00:08:29,625 [heavy beat plays in distance] 155 00:08:38,625 --> 00:08:40,416 She won't leave me alone. 156 00:08:43,250 --> 00:08:44,625 [inhales deeply] 157 00:08:44,708 --> 00:08:46,375 Because she knows the truth. 158 00:08:53,916 --> 00:08:55,375 Are you a real priest? 159 00:09:03,208 --> 00:09:04,541 I'm listening. 160 00:09:04,625 --> 00:09:05,916 [gulps] 161 00:09:08,333 --> 00:09:09,666 It was me. 162 00:09:15,583 --> 00:09:17,041 I killed her. 163 00:09:22,041 --> 00:09:23,083 [sighs] 164 00:09:23,791 --> 00:09:26,375 Come on, then do something. Smite me down! 165 00:09:27,333 --> 00:09:29,791 [priest] That's not quite how it works. 166 00:09:37,750 --> 00:09:38,875 [small sob] 167 00:09:38,958 --> 00:09:40,666 Then what am I meant to do? 168 00:09:46,250 --> 00:09:47,583 Because this... 169 00:09:48,875 --> 00:09:50,500 Living like this, I can't. 170 00:10:01,416 --> 00:10:02,750 That's it, isn't it? 171 00:10:06,750 --> 00:10:08,250 I'm not meant to. 172 00:10:12,875 --> 00:10:14,250 An eye for an eye. 173 00:10:15,291 --> 00:10:17,083 All that shit. I'll just... 174 00:10:22,666 --> 00:10:24,166 I won't be here anymore. 175 00:10:25,500 --> 00:10:28,375 You're clearly torturing yourself. 176 00:10:29,625 --> 00:10:31,500 But intention is everything. 177 00:10:32,458 --> 00:10:33,791 Was it there? 178 00:10:33,875 --> 00:10:35,083 To hurt this woman? 179 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 So... 180 00:10:42,333 --> 00:10:44,583 the thing becomes an accident. 181 00:10:50,000 --> 00:10:51,208 An accident. 182 00:10:59,541 --> 00:11:01,583 If it wasn't for the storm... 183 00:11:04,041 --> 00:11:07,041 and him fucking with my mind over and over and over. 184 00:11:09,958 --> 00:11:11,500 And she was close to the edge. 185 00:11:13,583 --> 00:11:16,500 With the insane wind and the rain. 186 00:11:17,708 --> 00:11:20,083 She could never have known how close she was. 187 00:11:25,916 --> 00:11:27,166 It was an accident. 188 00:11:32,125 --> 00:11:33,500 It was an accident. 189 00:11:35,125 --> 00:11:36,416 It was an accident. 190 00:11:38,666 --> 00:11:40,416 It was an accident. 191 00:11:40,500 --> 00:11:41,875 It was an accident. 192 00:11:42,791 --> 00:11:44,625 It was an accident. 193 00:11:44,708 --> 00:11:46,166 It was an accident. 194 00:11:47,666 --> 00:11:50,625 [quiet country music] 195 00:12:01,000 --> 00:12:02,291 What the fuck? 196 00:12:03,833 --> 00:12:05,291 It's time to go home. 197 00:12:05,375 --> 00:12:08,208 [gentle music] 198 00:12:08,291 --> 00:12:10,625 [distant siren wailing] 199 00:12:10,708 --> 00:12:14,458 [woman breathing heavily] 200 00:12:15,916 --> 00:12:17,958 [vocalist laughing] 201 00:12:18,041 --> 00:12:20,333 ["Tantrum" by Ashnikko playing] 202 00:12:20,416 --> 00:12:22,208 ♪ Riots on the TV ♪ 203 00:12:22,291 --> 00:12:24,041 ♪ Freeway dirt bike popping wheelies ♪ 204 00:12:24,125 --> 00:12:25,750 ♪ They want to keep it PG ♪ 205 00:12:25,833 --> 00:12:27,375 ♪ All their daughters wanna be me ♪ 206 00:12:27,458 --> 00:12:29,416 ♪ I'm Georgia peachy, believe me ♪ 207 00:12:29,500 --> 00:12:33,000 ♪ Head out the window, it's breezy They up my ass like bikinis ♪ 208 00:12:33,083 --> 00:12:34,833 ♪ I'm not nice, I'm a meanie ♪ 209 00:12:34,916 --> 00:12:38,500 ♪ Throw a tantrum, baby Doll me up 'cause I'm a brat ♪ 210 00:12:38,583 --> 00:12:41,250 ♪ I'm a handful, demi-devil pyromaniac ♪ 211 00:12:41,333 --> 00:12:42,666 Where have you been? 212 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 [music stops] 213 00:12:45,500 --> 00:12:48,500 Should I expect this every time I'm out of your sight for five minutes? 214 00:12:50,291 --> 00:12:52,291 I wa... I was worried, that's all. 215 00:12:53,041 --> 00:12:54,916 Worried I'd have a change of heart? 216 00:12:57,291 --> 00:12:58,500 Were you? 217 00:13:02,541 --> 00:13:04,500 That's for me to know and you to find out. 218 00:13:05,666 --> 00:13:07,583 Is this how it's going to be from now on? 219 00:13:11,208 --> 00:13:13,000 For your sake, I hope not. 220 00:13:19,375 --> 00:13:22,625 [mobile phone buzzing] 221 00:13:22,708 --> 00:13:24,666 Yep. Bonnie, I'm on my way. 222 00:13:30,041 --> 00:13:31,041 [refrigerator door bangs] 223 00:13:31,125 --> 00:13:32,125 Er... 224 00:13:32,208 --> 00:13:34,958 Well, don't you think it's a bit too soon? 225 00:13:38,708 --> 00:13:40,125 No, no. Er... 226 00:13:40,208 --> 00:13:41,916 Yes, of course. Er... 227 00:13:45,041 --> 00:13:46,750 Yes, I'll ask her. 228 00:13:48,208 --> 00:13:49,208 Okay, bye. 229 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 Er, she... she wants to... 230 00:14:00,125 --> 00:14:01,791 She wants to raise a glass to... 231 00:14:03,375 --> 00:14:05,625 It... It'd be good if you could be there. 232 00:14:07,000 --> 00:14:11,083 As new starts go, toasting to your dead mistress really is up there. 233 00:14:11,166 --> 00:14:13,833 [gentle music] 234 00:14:30,083 --> 00:14:32,083 [Bonnie] Will said you weren't coming. 235 00:14:35,500 --> 00:14:38,583 Here, take, drink, 236 00:14:38,666 --> 00:14:41,375 and drink some more. I intend to. 237 00:14:42,333 --> 00:14:43,333 [Will] Darling. 238 00:14:43,416 --> 00:14:44,833 Darling, you made it. 239 00:14:47,125 --> 00:14:50,291 I'm... I'm sorry about your friend. 240 00:14:53,250 --> 00:14:56,833 I guess you were one of the last to talk to her. 241 00:14:58,583 --> 00:15:01,541 Tell me she was having fun out there. 242 00:15:01,625 --> 00:15:05,416 No, no, no. Tell me she was having the best fucking time of her life. 243 00:15:06,666 --> 00:15:07,708 Well, she... 244 00:15:09,208 --> 00:15:10,208 She was. 245 00:15:10,291 --> 00:15:13,000 Well, you know Cara. She was life and soul. 246 00:15:14,250 --> 00:15:17,583 And anyone who got in her way, be damned. 247 00:15:19,166 --> 00:15:22,416 I think it's kind of a now or never situation. 248 00:15:22,500 --> 00:15:24,041 [Bonnie] I vote never. 249 00:15:24,958 --> 00:15:28,375 No, no, you're right, you're right. It can't be chicken shit, so... 250 00:15:32,333 --> 00:15:34,416 Would you just quiet the rabble for me? 251 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 [Will] Of course. Yes. 252 00:15:36,333 --> 00:15:39,833 Excuse me, everyone. Could you just all gather round, please? 253 00:15:39,916 --> 00:15:42,625 Er, Bonnie... Bonnie's going to say a few words. 254 00:15:43,583 --> 00:15:47,958 Just a few because Cara had to listen to me enough in life. 255 00:15:48,041 --> 00:15:52,375 And I've been thinking about beginnings a lot. 256 00:15:53,041 --> 00:15:55,583 You know where we were when we met, 257 00:15:55,666 --> 00:15:59,625 after a hideous day of interviewing girls 258 00:15:59,708 --> 00:16:02,041 with nothing between their ears and then... 259 00:16:02,125 --> 00:16:03,583 [sighs] 260 00:16:05,208 --> 00:16:08,833 In she walked, looking the way that she looked, 261 00:16:08,916 --> 00:16:10,291 which was one thing. 262 00:16:11,250 --> 00:16:12,958 But then she opened her mouth. 263 00:16:14,041 --> 00:16:16,708 And sometimes you meet women like that in life, 264 00:16:16,791 --> 00:16:19,625 and, frankly, you want to hate them. 265 00:16:19,708 --> 00:16:21,458 - [polite laughter] - It doesn't seem fair. 266 00:16:21,541 --> 00:16:24,125 Them at the front of the line when the big man 267 00:16:24,208 --> 00:16:26,791 was passing out all the goods and, er... 268 00:16:27,375 --> 00:16:29,666 Well, maybe I did for just a millisecond. 269 00:16:29,750 --> 00:16:34,916 But then she brought me in, which is what Cara did. 270 00:16:36,666 --> 00:16:41,041 So as being with her made you feel like your best self. 271 00:16:41,125 --> 00:16:43,875 Quicker, funnier, smarter. 272 00:16:48,041 --> 00:16:49,750 More alive. [laughs] 273 00:16:50,833 --> 00:16:52,375 Which is just this, er... 274 00:16:53,541 --> 00:16:56,000 just a fucking joke in all of this. 275 00:16:56,083 --> 00:17:00,500 She really was the most alive person that I ever met, so... 276 00:17:00,583 --> 00:17:01,791 [clears her throat] 277 00:17:02,250 --> 00:17:05,000 [sighs] Here's to keeping her that way. 278 00:17:06,000 --> 00:17:07,083 To Cara. 279 00:17:07,125 --> 00:17:08,875 [all] To Cara. 280 00:17:31,208 --> 00:17:32,250 [Liv sighs] 281 00:17:40,791 --> 00:17:42,083 [Will] Be right back. 282 00:17:42,583 --> 00:17:43,916 Come with me. 283 00:17:45,583 --> 00:17:47,125 We have to leave. 284 00:17:48,875 --> 00:17:51,666 You guilt-tripped me into coming, and now you've changed your mind? 285 00:17:51,750 --> 00:17:53,500 - They're saying she didn't fall. - What? 286 00:17:54,291 --> 00:17:55,666 Who said that? 287 00:17:55,750 --> 00:17:58,125 The police. The police are saying that. 288 00:17:58,208 --> 00:18:00,000 They're saying that she was pushed. 289 00:18:00,916 --> 00:18:02,291 She was murdered. 290 00:18:14,291 --> 00:18:17,291 [gasping breaths] 291 00:18:27,583 --> 00:18:30,666 [unsettling music] 292 00:18:44,916 --> 00:18:47,166 You know I couldn't do this. 293 00:18:47,250 --> 00:18:48,500 Hurt anyone. 294 00:18:52,791 --> 00:18:55,208 If anything leads back to you and Cara then... 295 00:18:57,125 --> 00:18:58,125 we're done. 296 00:18:58,833 --> 00:19:00,083 Both of us. 297 00:19:00,666 --> 00:19:02,083 I know. 298 00:19:03,125 --> 00:19:04,625 So we cover our tracks. 299 00:19:05,125 --> 00:19:08,416 Make sure there is nothing, and I mean nothing, 300 00:19:08,500 --> 00:19:10,458 that connects you and Cara romantically. 301 00:19:10,541 --> 00:19:12,791 We... We can... We can do that. 302 00:19:12,875 --> 00:19:15,916 I mean, that's no problem. No one knew. 303 00:19:16,833 --> 00:19:18,583 Yeah, that's what you think, but... 304 00:19:20,583 --> 00:19:22,750 This is about being definite, so... 305 00:19:25,875 --> 00:19:27,666 We go over everything. 306 00:19:28,291 --> 00:19:31,416 Because I tell you one thing, your lies are not landing me in prison. 307 00:19:33,208 --> 00:19:34,375 Oh, Liv. 308 00:19:36,125 --> 00:19:37,166 Liv. 309 00:19:38,333 --> 00:19:39,333 Thank you. 310 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 Thank you. 311 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 How would the two of you communicate? 312 00:19:48,208 --> 00:19:50,791 We'd text, call if it was urgent. 313 00:19:52,125 --> 00:19:53,333 Wipe your phone. 314 00:19:53,875 --> 00:19:55,291 Hers. 315 00:19:55,375 --> 00:19:58,375 She... she was more on the paranoid side so she used a burner. 316 00:19:58,458 --> 00:19:59,958 Okay, good. 317 00:20:00,041 --> 00:20:02,125 The police won't know to check for that. 318 00:20:02,208 --> 00:20:03,208 Erm... 319 00:20:04,000 --> 00:20:06,208 - Emails? - Mostly sent from work. 320 00:20:06,291 --> 00:20:09,476 I mean, her desktop's company property. I just need some time with it, that's all. 321 00:20:09,500 --> 00:20:11,208 Well, yes, and her passwords. 322 00:20:12,375 --> 00:20:13,416 I... 323 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Wow, you know each other's passwords. 324 00:20:15,583 --> 00:20:17,250 Some, not all. 325 00:20:19,666 --> 00:20:21,958 And what about your actual meetings? 326 00:20:23,083 --> 00:20:25,291 I paid in cash. 327 00:20:25,375 --> 00:20:29,000 And apart from a joke trip to the Empire State, 328 00:20:29,083 --> 00:20:31,750 we chose pretty discreet locations, so... 329 00:20:32,750 --> 00:20:34,375 I'm sure you did. 330 00:20:35,958 --> 00:20:38,875 Are there any physical items that connect you? 331 00:20:38,958 --> 00:20:41,208 You know, ticket stubs, erm, gifts? 332 00:20:43,791 --> 00:20:44,875 Er... 333 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Will. 334 00:20:54,041 --> 00:20:55,583 Er, look... Erm... 335 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 I... 336 00:21:02,625 --> 00:21:04,791 I gave her a key. 337 00:21:06,458 --> 00:21:08,166 You gave her a key to our home? 338 00:21:08,250 --> 00:21:11,625 I... I just... Liv, she wanted more and more from me 339 00:21:11,708 --> 00:21:15,000 and I didn't know what to do. I tried to get her off my back. It just... 340 00:21:16,000 --> 00:21:18,166 We only came here once, Liv. 341 00:21:18,250 --> 00:21:20,541 You didn't think you'd taken enough from me? 342 00:21:23,416 --> 00:21:24,791 She's everywhere. 343 00:21:26,833 --> 00:21:29,833 Do you get that? She's everywhere and now she's here. 344 00:21:30,625 --> 00:21:31,625 Liv. 345 00:21:34,208 --> 00:21:37,291 Well, I guess we have to go find the fucking key now, don't we? 346 00:21:37,375 --> 00:21:40,583 [suspenseful music] 347 00:22:01,458 --> 00:22:03,500 [changing room door shuts] 348 00:22:06,958 --> 00:22:10,541 [mobile phone buzzing] 349 00:22:16,083 --> 00:22:17,291 [buzzing stops] 350 00:22:59,333 --> 00:23:01,083 [Bonnie groans] 351 00:23:03,083 --> 00:23:04,666 Are you... Are you okay? 352 00:23:05,333 --> 00:23:08,541 I just... I heard a sound and I came to check. 353 00:23:09,333 --> 00:23:12,125 Please tell me I'm not where I think I am. 354 00:23:14,208 --> 00:23:15,625 I'm afraid so. 355 00:23:20,041 --> 00:23:25,708 The last thing I remember, I was dancing to Pat Benatar. 356 00:23:26,541 --> 00:23:30,500 Quite possibly alone in the... I just like... I just, er... 357 00:23:31,166 --> 00:23:33,500 It all just went, pffff! 358 00:23:37,541 --> 00:23:39,166 Was that on when you got here? 359 00:23:41,500 --> 00:23:44,833 Er, I don't... I don't know. I only just... 360 00:23:44,916 --> 00:23:46,541 I meant, did you turn it on? 361 00:23:46,625 --> 00:23:48,708 No. I mean, that would be a weird thing to do. 362 00:23:48,791 --> 00:23:52,250 Because the police are coming and they're going to want access and ask questions. 363 00:23:52,333 --> 00:23:54,541 - I just... - Bonnie, I didn't touch the thing. 364 00:23:54,625 --> 00:23:55,916 I don't know but... 365 00:23:57,375 --> 00:23:58,791 Yeah. It's a lot. 366 00:23:59,875 --> 00:24:01,125 What they're saying. 367 00:24:01,833 --> 00:24:03,000 I know. 368 00:24:07,458 --> 00:24:08,500 Oh! 369 00:24:08,583 --> 00:24:12,416 God, I need caffeine and sugar. 370 00:24:13,541 --> 00:24:15,250 Fuck it, I need a Cronut. 371 00:24:16,750 --> 00:24:19,875 In the nicest possible way, Bonnie... 372 00:24:21,541 --> 00:24:23,416 you need a shower. 373 00:24:23,500 --> 00:24:25,666 I have fired people for less. 374 00:24:29,291 --> 00:24:31,250 You did well, yesterday. 375 00:24:35,625 --> 00:24:37,041 [sighs] 376 00:24:37,916 --> 00:24:39,833 Oh, boy. Okay. 377 00:24:39,916 --> 00:24:40,916 God! 378 00:24:41,000 --> 00:24:42,208 [Bonnie laughing] 379 00:24:42,291 --> 00:24:43,750 You know what? 380 00:24:43,833 --> 00:24:45,500 You tell anyone about this, 381 00:24:46,375 --> 00:24:47,958 I'll cut off your balls. 382 00:24:53,958 --> 00:24:57,250 [door opens and shuts] 383 00:24:59,083 --> 00:25:01,750 [suspenseful music] 384 00:25:07,041 --> 00:25:08,708 [keyboard clicking] 385 00:25:11,750 --> 00:25:13,666 [mouse clicking] 386 00:25:20,333 --> 00:25:21,916 [empty trash sound] 387 00:25:42,750 --> 00:25:43,791 [Cara] "Will, 388 00:25:44,791 --> 00:25:48,208 I know we said we weren't going to do feelings, so don't get mad. 389 00:25:48,291 --> 00:25:52,333 And, fuck it, maybe I won't even send this, 390 00:25:52,416 --> 00:25:54,916 so you won't even know how insane you make me feel. 391 00:25:55,541 --> 00:25:58,625 How many hours of every day I waste thinking about you. 392 00:25:59,416 --> 00:26:02,416 How terrifying it is to me that so fast 393 00:26:02,500 --> 00:26:04,458 you seem to know me better than anyone. 394 00:26:05,208 --> 00:26:07,708 And how much I wish you weren't just this thing that exists 395 00:26:07,791 --> 00:26:09,166 outside of real life. 396 00:26:10,625 --> 00:26:12,458 I want you to be my real life." 397 00:26:15,666 --> 00:26:17,291 [mouse clicks, deletion sound] 398 00:26:27,250 --> 00:26:30,625 [Will] Sorry. Sorry, I got stuck between stations. 399 00:26:32,458 --> 00:26:34,583 I don't want to be here any longer than we have to be. 400 00:26:34,666 --> 00:26:36,000 No, me neither. 401 00:26:36,083 --> 00:26:37,875 Are you clear on the plan? 402 00:26:50,291 --> 00:26:51,708 [knocking] 403 00:27:02,500 --> 00:27:03,541 Yeah? 404 00:27:04,416 --> 00:27:06,791 [distant siren wailing] 405 00:27:07,583 --> 00:27:08,625 Hey. 406 00:27:11,250 --> 00:27:12,250 Erm... 407 00:27:13,791 --> 00:27:15,583 Yeah, yeah. Come on in. 408 00:27:18,791 --> 00:27:19,791 Sorry. 409 00:27:20,541 --> 00:27:22,291 Take a pew. [sniffles] 410 00:27:25,958 --> 00:27:27,333 [Will] How, erm... 411 00:27:29,000 --> 00:27:30,708 How have you been? 412 00:27:31,583 --> 00:27:32,583 Er... 413 00:27:34,666 --> 00:27:36,916 Sorry. That was an idiotic question. 414 00:27:42,750 --> 00:27:45,791 Got any friends or family staying here, people you can talk to? 415 00:27:49,333 --> 00:27:50,916 What's there to say? 416 00:27:52,916 --> 00:27:53,958 Just... 417 00:27:54,500 --> 00:27:56,000 sometimes it helps. 418 00:27:59,000 --> 00:28:02,666 I take it you guys heard the news, yeah? 419 00:28:04,166 --> 00:28:05,416 - [Will softly] Yeah. - Yeah. 420 00:28:07,750 --> 00:28:09,250 I still can't believe it. 421 00:28:09,958 --> 00:28:11,083 No. 422 00:28:12,458 --> 00:28:15,291 No, it feels like the sort of thing that happens to other people. 423 00:28:15,375 --> 00:28:20,125 It is, that is unless the police showed up at your door asking you guys questions. 424 00:28:24,000 --> 00:28:26,833 Er, sorry. Look, I'm really not very good at this. 425 00:28:26,916 --> 00:28:27,916 Er... 426 00:28:30,500 --> 00:28:32,666 I brought you some chicken soup. 427 00:28:33,500 --> 00:28:34,583 Homemade. 428 00:28:37,000 --> 00:28:38,625 Figured you wouldn't have eaten. 429 00:28:40,083 --> 00:28:41,250 Thank you. 430 00:28:42,333 --> 00:28:43,708 [Liv] It's just soup. 431 00:28:49,125 --> 00:28:51,875 Well, why don't... Why don't I heat it up for you? 432 00:28:53,250 --> 00:28:55,000 - [Will] Yeah? - Yeah. 433 00:28:55,083 --> 00:28:56,125 Yeah? 434 00:28:57,958 --> 00:28:59,833 I'll show you where the kitchen is. 435 00:28:59,916 --> 00:29:01,208 [Garth coughs] 436 00:29:08,291 --> 00:29:09,375 Erm... 437 00:29:10,916 --> 00:29:13,000 Do you mind if I use the restroom? 438 00:29:13,083 --> 00:29:14,750 Oh, yeah. It's just, er... 439 00:29:17,250 --> 00:29:18,291 Thanks. 440 00:29:22,583 --> 00:29:24,666 [suspenseful music] 441 00:30:03,791 --> 00:30:05,750 Where the fuck are you? 442 00:30:51,166 --> 00:30:52,958 [Garth] What you doing in her closet? 443 00:30:58,083 --> 00:30:59,083 Oh... 444 00:31:01,666 --> 00:31:03,541 Oh, I didn't want to say. 445 00:31:03,625 --> 00:31:05,458 I should have done. Sorry. 446 00:31:07,791 --> 00:31:10,625 Er, Cara's clothes that she lent me in Yosemite. 447 00:31:10,708 --> 00:31:12,375 I was... I was returning them. 448 00:31:18,583 --> 00:31:19,625 [Garth] Well... 449 00:31:21,416 --> 00:31:23,458 She doesn't need them anymore, does she? 450 00:31:26,875 --> 00:31:29,875 Well, if it was me, I'd want to know everything was in its place. 451 00:31:32,666 --> 00:31:35,000 And whoever was left behind had... 452 00:31:35,791 --> 00:31:37,875 as much as me as possible. 453 00:31:43,041 --> 00:31:44,625 I should have said. Sorry. 454 00:31:45,500 --> 00:31:47,041 [Liv sighs] Sorry. 455 00:31:50,916 --> 00:31:52,375 [Garth] It's fine. 456 00:31:52,458 --> 00:31:53,541 Everything... 457 00:31:54,625 --> 00:31:56,166 Everything's fine. 458 00:32:02,875 --> 00:32:06,208 [distant siren wailing, car horns honking] 459 00:32:11,458 --> 00:32:12,458 So? 460 00:32:25,916 --> 00:32:26,958 Thank you. 461 00:32:28,791 --> 00:32:30,791 You really came through for me. 462 00:32:30,875 --> 00:32:32,250 So, thank you. 463 00:32:39,500 --> 00:32:41,458 [woman] Mr. and Mrs. Taylor? 464 00:32:42,875 --> 00:32:44,000 [Will] Yes. 465 00:32:44,083 --> 00:32:46,333 Detective Rawlins. My colleague. 466 00:32:46,416 --> 00:32:47,500 Detective Wiseman. 467 00:32:47,958 --> 00:32:51,166 [Rawlins] We're heading up the New York City part of the investigation 468 00:32:51,250 --> 00:32:54,375 into the murder of Ms. Cara Parker. 469 00:32:56,041 --> 00:32:58,208 First off, I know you knew the victim, 470 00:32:58,291 --> 00:33:00,791 so my sincerest condolences. 471 00:33:03,208 --> 00:33:06,291 That said, we'd really appreciate you coming down 472 00:33:06,375 --> 00:33:08,291 to the station to answer a few questions. 473 00:33:10,416 --> 00:33:11,791 Oh, yes, of course. 474 00:33:15,875 --> 00:33:18,666 [daunting music] 475 00:33:26,083 --> 00:33:28,375 You can imagine a lot of what we need to do 476 00:33:28,458 --> 00:33:30,625 is establish who's, where's, when's, 477 00:33:30,708 --> 00:33:34,041 much of which we have in your original statement to the Yosemite Park rangers. 478 00:33:34,958 --> 00:33:38,833 Nothing to scare the horses. You're at liberty to leave at any point. 479 00:33:38,916 --> 00:33:41,125 Of course, we hope our company is not that unbearable. 480 00:33:41,208 --> 00:33:42,750 [Rawlins chuckles] 481 00:33:43,625 --> 00:33:46,833 Oh, well, anything you need to know, just... just ask. 482 00:33:47,666 --> 00:33:50,458 You and your husband were staying at the Majestic Hotel 483 00:33:50,541 --> 00:33:52,666 on the night of Ms. Parker's disappearance. 484 00:33:52,750 --> 00:33:54,458 Er, yes. Yes, that's right. 485 00:33:54,541 --> 00:33:57,000 And what was your relationship with the victim? 486 00:33:59,083 --> 00:34:01,541 Er... I liked her. 487 00:34:03,208 --> 00:34:06,375 Er... No, I mean, what was the nature of your relationship? 488 00:34:07,333 --> 00:34:10,791 - Were you colleagues or...? - Oh, right. Yes, of course. 489 00:34:10,916 --> 00:34:13,625 Erm... Well, er, no. [laughs] 490 00:34:13,666 --> 00:34:16,041 My... My husband, Will, erm... 491 00:34:16,125 --> 00:34:18,625 He worked with her at the Lowbeck. 492 00:34:19,541 --> 00:34:21,291 [Rawlins] But you'd all become friendly? 493 00:34:22,000 --> 00:34:26,208 Well, we hiked together, took a drink. You know, nothing major. 494 00:34:27,916 --> 00:34:30,083 Had you met her before Yosemite? 495 00:34:30,916 --> 00:34:33,666 Er, no, that was the first time, that day. 496 00:34:34,375 --> 00:34:36,000 Your husband had never talked about her? 497 00:34:36,083 --> 00:34:39,500 There was no crossover at work functions or the like? 498 00:34:41,083 --> 00:34:43,250 Well, it's a... it's a big hotel. 499 00:34:43,958 --> 00:34:45,791 You know, he has a lot of colleagues. 500 00:34:47,750 --> 00:34:49,875 You must have bonded pretty hard and fast. 501 00:34:50,583 --> 00:34:52,543 We have a witness from the dining room that night, 502 00:34:52,583 --> 00:34:54,500 said he saw you and Ms. Parker locked in... 503 00:34:56,375 --> 00:34:57,750 "A tight embrace." 504 00:35:02,041 --> 00:35:04,083 [soft chuckle] 505 00:35:05,791 --> 00:35:08,875 Oh, what can I say? I'm a friendly drunk. 506 00:35:10,333 --> 00:35:11,333 Er... 507 00:35:12,041 --> 00:35:13,666 - Good for you. - [Liv laughs] 508 00:35:13,750 --> 00:35:17,458 And after this embrace, you returned to your room with your husband 509 00:35:17,541 --> 00:35:20,666 and that was the last you saw of Ms. Parker? 510 00:35:24,250 --> 00:35:26,000 Well, it was a... it was a long day. 511 00:35:27,291 --> 00:35:29,541 Will and I ducked out early from dinner. 512 00:35:29,625 --> 00:35:31,500 Went back to the room, had a nightcap. 513 00:35:31,583 --> 00:35:33,583 Well, he fancied a nightcap, I didn't. 514 00:35:34,625 --> 00:35:37,208 Er, and then he must have come back around... 515 00:35:38,625 --> 00:35:39,750 11.30. 516 00:35:41,375 --> 00:35:42,958 That was us for the rest of the night. 517 00:35:43,750 --> 00:35:45,833 [Will] We ducked out of dinner early. 518 00:35:45,916 --> 00:35:48,125 Went back to our room. I fancied a nightcap. 519 00:35:48,833 --> 00:35:50,875 She wisely didn't. 520 00:35:51,750 --> 00:35:53,375 And, er... 521 00:35:54,500 --> 00:35:56,726 I must have got back to the room, must have been about 11.30. 522 00:35:56,750 --> 00:35:57,916 And then... 523 00:35:59,833 --> 00:36:02,583 Yeah. I mean, that was us for the rest of the night. 524 00:36:05,333 --> 00:36:08,166 Very detailed, Mr. Taylor. Thank you. 525 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 [Will] Of course. 526 00:36:10,333 --> 00:36:14,500 Erm, the part that's just a little bit sticky for me... 527 00:36:16,000 --> 00:36:17,625 is the coincidence of it. 528 00:36:19,833 --> 00:36:22,708 I mean, here's you and your wife... What is it, Wiseman? 529 00:36:23,458 --> 00:36:26,250 Just shy of 3,000 miles as the crow flies. 530 00:36:27,000 --> 00:36:29,708 So, a long way from home. 531 00:36:30,500 --> 00:36:33,458 And you only go and bump into your colleague from work, 532 00:36:33,541 --> 00:36:35,958 who just so happens to have stopped at the exact same trail 533 00:36:36,041 --> 00:36:40,083 you and your wife had planned to walk that day. 534 00:36:41,208 --> 00:36:43,500 Never mind that she's staying at the exact same hotel. 535 00:36:43,583 --> 00:36:45,083 [Will laughs] 536 00:36:46,500 --> 00:36:48,791 Listen, I... I get it. 537 00:36:48,875 --> 00:36:50,541 [Rawlins] Right. 538 00:36:51,500 --> 00:36:53,916 But that's not exactly an answer. 539 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 [sighs] 540 00:37:00,375 --> 00:37:02,541 Okay, look, I, erm... 541 00:37:06,375 --> 00:37:10,166 I... I really didn't want to do this because, well, 542 00:37:10,250 --> 00:37:13,625 you know, Cara... Cara was a great girl and... 543 00:37:14,875 --> 00:37:18,500 You know, I mean, what's happened, I mean, it's horrific, but, erm... 544 00:37:21,083 --> 00:37:22,625 But? 545 00:37:25,250 --> 00:37:26,250 Er... 546 00:37:28,750 --> 00:37:32,208 But this, this is Cara all over. 547 00:37:33,666 --> 00:37:36,250 You know, she was... she was obsessed with keeping up. 548 00:37:37,041 --> 00:37:39,041 You know, she heard a... 549 00:37:39,541 --> 00:37:42,041 hot new restaurant was the place to be, 550 00:37:42,125 --> 00:37:45,916 she'd be there ready to document the whole thing on Instagram. 551 00:37:46,000 --> 00:37:50,000 You know, it's the same with bars and clubs and... 552 00:37:51,666 --> 00:37:53,083 holidays. 553 00:37:53,708 --> 00:37:55,250 You think she followed you there? 554 00:37:55,333 --> 00:37:56,541 No! 555 00:37:56,625 --> 00:37:58,750 No, no, no, no. Not me. 556 00:37:59,625 --> 00:38:00,666 I think... 557 00:38:01,250 --> 00:38:03,291 she followed the experience of it. 558 00:38:06,333 --> 00:38:09,625 So not a woman who knew her own mind, then? 559 00:38:14,833 --> 00:38:15,916 Like I said... 560 00:38:17,833 --> 00:38:20,666 You know, I would never want to speak ill. 561 00:38:25,625 --> 00:38:26,708 Hmm. 562 00:38:33,625 --> 00:38:35,083 Thanks for coming in, guys. 563 00:38:36,625 --> 00:38:37,750 Thank you. 564 00:38:40,791 --> 00:38:42,166 [Wiseman] Nice couple. 565 00:38:42,250 --> 00:38:44,375 If you can forgive the British part. [clears throat] 566 00:38:46,000 --> 00:38:47,083 What? 567 00:38:47,166 --> 00:38:51,083 The night she died and there's them saying almost the exact same thing. 568 00:38:52,875 --> 00:38:55,500 [Will] I'm pretty sure they won't call us in again. 569 00:38:56,500 --> 00:38:58,583 [Liv] Because you made out Cara was mad? 570 00:39:00,875 --> 00:39:02,416 No, not mad. 571 00:39:02,500 --> 00:39:05,500 Just... impressionable. 572 00:39:10,125 --> 00:39:11,125 Right. 573 00:39:13,041 --> 00:39:14,791 A silly girl. 574 00:39:17,333 --> 00:39:18,541 Sure. 575 00:39:24,416 --> 00:39:27,291 A silly girl who you were sleeping with for months on end. 576 00:39:27,375 --> 00:39:29,250 A silly girl who you gave a key to our home. 577 00:39:29,333 --> 00:39:31,916 A silly girl who you made promises to. 578 00:39:33,541 --> 00:39:36,458 Promises that ended up getting her killed one way or another. 579 00:39:37,666 --> 00:39:38,666 Liv. 580 00:39:40,166 --> 00:39:41,541 [door opens] 581 00:39:41,625 --> 00:39:42,791 - Liv. - [door slams shut] 582 00:39:45,833 --> 00:39:47,416 [door opening] 583 00:39:49,625 --> 00:39:50,958 [Ash] Hey, neighbour. 584 00:39:52,958 --> 00:39:54,125 [door shuts] 585 00:39:54,208 --> 00:39:55,500 How you been? 586 00:39:55,583 --> 00:39:56,666 [Liv smirks] 587 00:39:58,625 --> 00:40:00,458 [Liv] I don't even know where to start. 588 00:40:10,000 --> 00:40:11,500 [Ash exhales] 589 00:40:24,416 --> 00:40:26,416 [Ash] He's nowhere near good enough for you. 590 00:41:51,416 --> 00:41:53,583 I don't want you to be sad. 591 00:41:55,666 --> 00:41:56,833 You deserve... 592 00:41:59,416 --> 00:42:01,208 Well, you deserve everything. 593 00:42:03,416 --> 00:42:05,500 But mostly a shit ton of happiness. 594 00:42:15,500 --> 00:42:17,250 You don't know what I deserve. 595 00:42:20,416 --> 00:42:21,416 [door opens] 596 00:42:21,500 --> 00:42:24,500 [brisk electronic music] 597 00:42:34,291 --> 00:42:38,583 ["Disparate Youth" by Santigold playing] 598 00:42:47,750 --> 00:42:50,375 ♪ Don't look ahead There's stormy weather ♪ 599 00:42:54,125 --> 00:42:56,500 ♪ Another roadblock in our way ♪ 600 00:43:00,416 --> 00:43:03,250 ♪ But if we go, we go together ♪ 601 00:43:05,958 --> 00:43:07,416 [Bonnie] Was she happy? 602 00:43:08,750 --> 00:43:11,541 Is that a serious question? Who's happy in this life? 603 00:43:12,250 --> 00:43:14,208 Are you happy, Detective? 604 00:43:16,208 --> 00:43:17,666 Extra hour in bed. 605 00:43:18,291 --> 00:43:20,500 Baby sleeping through, wife letting me watch the game. 606 00:43:20,583 --> 00:43:22,916 Sure, wouldn't take much for me to be. 607 00:43:23,916 --> 00:43:25,291 No, I imagine not. 608 00:43:25,375 --> 00:43:28,666 We're trying to get a better picture of your friend 609 00:43:28,750 --> 00:43:31,541 and employee in the days leading up to her death. 610 00:43:31,625 --> 00:43:33,791 If she was happy, who was making her happy? 611 00:43:33,875 --> 00:43:35,166 If she was sad... 612 00:43:36,333 --> 00:43:38,166 who was coming for her? 613 00:43:38,250 --> 00:43:40,500 It's pretty basic stuff, Mrs. Sizemore. 614 00:43:42,958 --> 00:43:46,166 Some days she was happy, some days not so much. 615 00:43:46,250 --> 00:43:47,666 Why do you think that was? 616 00:43:47,750 --> 00:43:50,541 Well, anything I say that... It would be a guess. 617 00:43:50,625 --> 00:43:53,875 I mean, she made a point not to bring her private life into the office. 618 00:43:53,958 --> 00:43:55,875 Well, an educated guess. 619 00:43:56,833 --> 00:43:59,750 Given that you spent more time with her than anyone else here. 620 00:43:59,833 --> 00:44:01,375 Probably anyone else in her life. 621 00:44:01,458 --> 00:44:04,166 Barring Garth, who I assume you've talked to. 622 00:44:04,250 --> 00:44:07,875 Well, we're talking to you now, so... 623 00:44:09,208 --> 00:44:11,333 An educated guess, please. 624 00:44:14,250 --> 00:44:19,416 Last few months, she was first in, last to leave. 625 00:44:20,083 --> 00:44:23,500 And after work, no matter what the hour, 626 00:44:23,583 --> 00:44:26,625 she would go to the gym for a workout. 627 00:44:27,208 --> 00:44:29,000 Instead of going home? 628 00:44:29,916 --> 00:44:31,625 She called it her escape. 629 00:44:36,750 --> 00:44:38,916 [Wiseman] Boxed up her stuff already. 630 00:44:39,000 --> 00:44:41,208 Apparently these lockers are like gold dust. 631 00:44:42,291 --> 00:44:43,750 Kinda cold, no? 632 00:44:44,750 --> 00:44:47,125 I can think of more fun ways to blow off steam. 633 00:44:53,583 --> 00:44:55,517 I mean, the woman was in great shape, but come on. 634 00:44:55,541 --> 00:44:58,125 Are you really gonna go there? [laughs] Yeah. 635 00:44:58,208 --> 00:45:01,875 Objectively speaking and with absolutely no Me Too connotations. 636 00:45:01,958 --> 00:45:03,809 But please, she's working out close to midnight. 637 00:45:03,833 --> 00:45:05,500 It's on the sad side of things. 638 00:45:05,583 --> 00:45:07,791 Don't hate the player, hate the game. 639 00:45:07,875 --> 00:45:10,375 - [laughs] Facts. Oh. - [woman] Ms. Parker's belongings. 640 00:45:10,458 --> 00:45:12,541 Much obliged. Thank you. 641 00:45:15,208 --> 00:45:16,416 [sighs] 642 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 Okay. 643 00:45:17,750 --> 00:45:19,458 What do we got, Cara? 644 00:45:25,375 --> 00:45:28,583 [suspenseful music] 645 00:45:31,000 --> 00:45:32,875 Why lie about knowing her? 646 00:45:54,750 --> 00:45:55,958 [message sent tone] 647 00:46:41,458 --> 00:46:43,750 [distant siren wailing] 648 00:46:46,125 --> 00:46:47,333 [mobile phone thuds] 649 00:46:55,208 --> 00:46:58,666 [rapid knocking on door] 650 00:46:58,750 --> 00:46:59,750 [gasps] 651 00:47:00,333 --> 00:47:01,458 All right! 652 00:47:13,250 --> 00:47:15,791 Garth Lenihan, I have a warrant here for your arrest 653 00:47:15,875 --> 00:47:17,833 for the murder of Ms. Cara Parker. 654 00:47:17,916 --> 00:47:19,750 You have the right to remain silent. 655 00:47:19,833 --> 00:47:22,125 Anything you say can and will be used against you. 656 00:47:22,208 --> 00:47:24,291 ["The Lasty" by Santigold] 657 00:47:24,375 --> 00:47:27,416 ♪ Mother said, look now at that fire ♪ 658 00:47:27,500 --> 00:47:29,208 ♪ You're a lasty ♪ 659 00:47:30,833 --> 00:47:34,291 ♪ All get set, taking my mark ♪ 660 00:47:34,375 --> 00:47:37,375 ♪ Nothing to lose I got nothing but heart ♪ 661 00:47:37,458 --> 00:47:40,166 ♪ To your knees, left us in the dark ♪ 662 00:47:40,250 --> 00:47:44,083 ♪ Feeling all this heat Oh, ignite the spark ♪ 663 00:47:44,166 --> 00:47:46,916 ♪ To your knees, left us in the dark ♪ 664 00:47:47,000 --> 00:47:51,916 ♪ Feeling all this heat Oh, now I'm gonna take 'em back ♪ 665 00:47:56,166 --> 00:47:58,625 ♪ I'm gonna take 'em back ♪ 666 00:47:58,708 --> 00:48:01,791 [artfully indistinct lyrics] 48524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.