All language subtitles for Shetland.S05E05.1080p.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:04,899 Whoever murdered Daniel Ugara and the Hayes 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,709 is involved in people trafficking. 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,270 Their response was to target you. 4 00:00:12,100 --> 00:00:14,309 I reckon that we need to look into this guy, 5 00:00:14,310 --> 00:00:15,869 Graeme Benson. 6 00:00:15,870 --> 00:00:17,179 You must be Cassie. 7 00:00:17,180 --> 00:00:20,139 We've decided that Calum Dunwoody's suicide 8 00:00:20,140 --> 00:00:22,489 warrants further investigation. 9 00:00:22,490 --> 00:00:24,640 I can't stop thinking about you. 10 00:00:26,640 --> 00:00:29,349 - There are other people at risk. - What, like that mad woman's daughter? 11 00:00:29,350 --> 00:00:32,009 Olivia? Yeah, you ought to rein her in. 12 00:00:32,010 --> 00:00:34,909 Me and Zezi and Daniel are blood, 13 00:00:34,910 --> 00:00:38,750 which is why I'm not going anywhere until I find her. 14 00:00:40,300 --> 00:00:41,730 Niki? 15 00:00:43,820 --> 00:00:46,669 She was getting threatening phone calls from a woman. 16 00:00:46,670 --> 00:00:48,639 It could be Andrea Doyle. 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,530 You're not my boss. 18 00:00:53,000 --> 00:00:54,300 Really? 19 00:01:01,550 --> 00:01:02,850 Jamie! 20 00:01:24,760 --> 00:01:28,560 SHETLAND Season 5 - Episode 5 21 00:01:31,760 --> 00:01:34,740 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 22 00:01:51,890 --> 00:01:54,359 Andrea Doyle's been taken to the interview room. 23 00:01:54,360 --> 00:01:56,509 We've found a phone hidden in her flat. 24 00:01:56,510 --> 00:01:59,699 It's a burner. No way of seeing the text messages or e-mails. 25 00:01:59,700 --> 00:02:01,289 Only three messages received, 26 00:02:01,290 --> 00:02:03,469 all from one encrypted number. 27 00:02:03,470 --> 00:02:05,579 The tech boys are trying to crack it. 28 00:02:05,580 --> 00:02:07,010 If they do... 29 00:02:07,450 --> 00:02:10,210 ...we have a direct line to the traffickers. 30 00:02:10,930 --> 00:02:14,870 Question then is, do we want to use it? 31 00:02:18,070 --> 00:02:19,370 Pay the ransom? 32 00:02:23,470 --> 00:02:25,790 This is just really risky, Tosh. 33 00:02:27,230 --> 00:02:31,419 If we call them, and then they panic, 34 00:02:31,420 --> 00:02:34,140 then they could kill both the girls. 35 00:02:35,950 --> 00:02:38,509 Billy, what's that face? What? What? 36 00:02:38,510 --> 00:02:41,310 Rosie from the caravans has just called. 37 00:02:42,190 --> 00:02:45,420 Says Jamie's been abducted by Olivia Lennox. 38 00:02:49,310 --> 00:02:50,610 Jesus. 39 00:02:58,350 --> 00:02:59,869 Right, Billy. 40 00:02:59,870 --> 00:03:02,279 Get Rosie in here. I want to talk to her. 41 00:03:02,280 --> 00:03:04,699 Get a description of the car out on local radio, 42 00:03:04,700 --> 00:03:06,750 and tell everybody to keep their eye out for it. 43 00:03:12,250 --> 00:03:14,759 Leave a message and I'll get back to you. 44 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 Olivia, this is Jimmy Perez. 45 00:03:17,150 --> 00:03:20,359 Bring Jamie Hayes to the station, now. 46 00:03:20,360 --> 00:03:22,670 You are not helping your daughter. 47 00:03:41,870 --> 00:03:43,170 What happened? 48 00:03:47,910 --> 00:03:49,900 I didn't think she was that ill. 49 00:03:53,150 --> 00:03:54,590 I didn't. 50 00:03:56,710 --> 00:03:59,189 - I'd have done something... - You knew. 51 00:03:59,190 --> 00:04:02,270 - And you could have saved her... - You, shut your mouth. 52 00:04:03,270 --> 00:04:04,989 Need to get her out of here. 53 00:04:04,990 --> 00:04:06,719 Leave her alone! Don't you touch her. 54 00:04:06,720 --> 00:04:08,020 Shut it! 55 00:04:08,630 --> 00:04:10,250 You'll be next! 56 00:04:29,310 --> 00:04:30,610 Hi, Rosie. 57 00:04:31,750 --> 00:04:35,070 Do you have any idea where Olivia might have taken him? 58 00:04:35,510 --> 00:04:37,869 No, I have no idea. 59 00:04:37,870 --> 00:04:39,949 Well, how did she seem to you? 60 00:04:39,950 --> 00:04:41,690 I couldn't tell. 61 00:04:42,030 --> 00:04:44,200 You don't think she's going to hurt him, do you? 62 00:04:44,750 --> 00:04:46,759 I mean, she's got a screw loose. 63 00:04:46,760 --> 00:04:49,859 And he can't defend himself, not with his injuries. 64 00:04:49,860 --> 00:04:54,320 No, don't worry, Rosie. She just wants her daughter back. 65 00:04:54,910 --> 00:04:56,920 But we'll find them, soon enough. 66 00:05:05,390 --> 00:05:07,070 OK, this is important. 67 00:05:08,110 --> 00:05:10,360 If you lie to me now... 68 00:05:11,180 --> 00:05:13,160 ...everything changes. 69 00:05:16,750 --> 00:05:19,469 You need to talk to Aaron McGuire. 70 00:05:19,470 --> 00:05:21,639 - I just do the inking... - No, I don't believe you. 71 00:05:21,640 --> 00:05:23,149 I can't tell you what I don't know. 72 00:05:23,150 --> 00:05:25,050 Then tell me what you do know. 73 00:05:29,910 --> 00:05:32,200 And you can protect me if I do? 74 00:05:33,510 --> 00:05:34,980 From who? 75 00:05:37,310 --> 00:05:39,540 We're just the tip of the iceberg. 76 00:05:40,910 --> 00:05:43,399 There's people out there that I've never even met. 77 00:05:43,400 --> 00:05:45,070 But they know me. 78 00:05:45,670 --> 00:05:48,070 And they'll know where to find me, if I talk. 79 00:05:48,590 --> 00:05:50,770 I can't make you any promises. 80 00:05:54,790 --> 00:05:57,860 The encrypted number on the phone we found in your flat, 81 00:05:58,680 --> 00:06:00,490 was that McGuire's? 82 00:06:01,990 --> 00:06:03,290 Yeah. 83 00:06:04,600 --> 00:06:07,100 Is Zezi Ugara still in Shetland? 84 00:06:08,880 --> 00:06:10,189 As far as I know. 85 00:06:10,190 --> 00:06:12,480 And the other girl? What's her name? 86 00:06:14,510 --> 00:06:15,810 Niki. 87 00:06:16,310 --> 00:06:17,610 Where are they? 88 00:06:18,950 --> 00:06:21,999 McGuire'll have panicked after I was picked up. 89 00:06:22,000 --> 00:06:24,229 - I mean, they could be anywhere. - No, last chance. 90 00:06:24,230 --> 00:06:25,530 Where are they? 91 00:06:28,710 --> 00:06:31,410 I don't know the address. I could show you on a map. 92 00:06:38,420 --> 00:06:41,430 What's McGuire planning to do with Zezi now? 93 00:06:42,870 --> 00:06:46,050 If the family don't pay, and he can't get her off the island, 94 00:06:46,600 --> 00:06:47,990 he'll kill her. 95 00:06:52,240 --> 00:06:54,230 Right, how long have we got? 96 00:06:55,590 --> 00:06:58,000 Hours, rather than days. 97 00:07:35,750 --> 00:07:37,600 Sandy, move around the front. 98 00:07:50,570 --> 00:07:51,870 Right. 99 00:07:59,230 --> 00:08:00,950 Tosh, check down here. 100 00:09:42,590 --> 00:09:44,350 There's nobody down here. 101 00:09:49,630 --> 00:09:53,100 You need to see something, out the back. 102 00:10:18,310 --> 00:10:19,610 That's Niki. 103 00:10:26,670 --> 00:10:28,220 Bastards! 104 00:10:32,670 --> 00:10:34,479 It's on the road to Wester Skeld. 105 00:10:34,480 --> 00:10:36,069 We need the owner's name. 106 00:10:36,070 --> 00:10:39,060 It's registered to Hunter Holiday Rentals. 107 00:10:39,400 --> 00:10:41,529 Hunter, as in Duncan? 108 00:10:41,530 --> 00:10:44,059 Aye, it's one of his. Are you going to tell him, or will I? 109 00:10:44,060 --> 00:10:46,730 No, it's fine, I'll do it. 110 00:10:50,710 --> 00:10:52,010 Sir. 111 00:10:53,230 --> 00:10:55,050 Duncan owns it. 112 00:11:00,590 --> 00:11:02,950 You got a holiday let at Wester Skeld? 113 00:11:03,710 --> 00:11:05,309 I do, aye. 114 00:11:05,310 --> 00:11:09,980 It's, erm, not the crown jewel in my empire, to be honest. 115 00:11:10,610 --> 00:11:11,910 Who's renting it? 116 00:11:12,620 --> 00:11:14,999 Nobody. It's been empty for ages. 117 00:11:15,000 --> 00:11:16,309 It needs too much work done. 118 00:11:16,310 --> 00:11:18,010 OK, who knew it was empty? 119 00:11:19,190 --> 00:11:22,059 - Mary and Joanne, from the office. - Anybody else? 120 00:11:22,060 --> 00:11:23,819 No, why? Is there a problem? 121 00:11:23,820 --> 00:11:26,160 Cos we've found a body on the premises. 122 00:11:27,150 --> 00:11:29,630 Young girl that used to work at the Macbay Hotel. 123 00:11:31,430 --> 00:11:33,580 When was the last time you were over there? 124 00:11:34,550 --> 00:11:36,070 I... 125 00:11:36,510 --> 00:11:38,029 ...I don't know. A month ago? 126 00:11:38,030 --> 00:11:40,709 - And there was nobody there? - No, I told you. 127 00:11:40,710 --> 00:11:43,079 Don't give me that look, like you don't believe me! 128 00:11:43,080 --> 00:11:44,760 Not again. 129 00:11:47,630 --> 00:11:50,139 Has Graham Benson been in contact with you? 130 00:11:50,140 --> 00:11:52,309 - No. - So, if I looked in your phone, 131 00:11:52,310 --> 00:11:54,019 - I wouldn't find his number in it? - I don't know. 132 00:11:54,020 --> 00:11:55,939 I've got a lot of missed calls. 133 00:11:55,940 --> 00:11:57,509 I owe money to half the island, 134 00:11:57,510 --> 00:12:00,260 so I'm not answering unless I know who it is. 135 00:12:03,700 --> 00:12:06,359 You better not be getting into bed with these people, Duncan. 136 00:12:06,360 --> 00:12:08,150 I swear to God. 137 00:12:09,640 --> 00:12:11,949 I want all the details on that property. 138 00:12:11,950 --> 00:12:14,060 And I mean everything, today. 139 00:12:23,110 --> 00:12:25,999 There's coppers all over the island, looking for us. 140 00:12:26,000 --> 00:12:27,469 Roadblocks. 141 00:12:27,470 --> 00:12:29,450 I just need to dump this van! 142 00:12:41,350 --> 00:12:43,390 We found Niki at the house. 143 00:12:44,270 --> 00:12:46,070 She's dead. 144 00:12:50,230 --> 00:12:51,530 Is that it? 145 00:12:53,070 --> 00:12:54,370 Nothing to say? 146 00:12:56,950 --> 00:12:59,020 What is wrong with you? 147 00:13:00,430 --> 00:13:02,629 There's a young woman just been murdered, 148 00:13:02,630 --> 00:13:04,239 and they threw her body out the back, 149 00:13:04,240 --> 00:13:05,879 like it was a bag of rubbish! 150 00:13:05,880 --> 00:13:07,429 She was ill. 151 00:13:07,430 --> 00:13:09,009 She was ill, how? 152 00:13:09,010 --> 00:13:10,949 She'd had a miscarriage on the way here. 153 00:13:10,950 --> 00:13:13,800 I don't think she'd recovered. She was bleeding a lot. 154 00:13:14,160 --> 00:13:16,100 Did you get her a doctor? 155 00:13:18,440 --> 00:13:19,749 It was too dangerous. 156 00:13:19,750 --> 00:13:21,909 You could have dropped her at hospital. 157 00:13:21,910 --> 00:13:25,040 - You could have done something. - I just did what I was told. 158 00:13:25,830 --> 00:13:27,540 So did McGuire. 159 00:13:31,590 --> 00:13:33,770 Any news on Olivia and Jamie? 160 00:13:34,590 --> 00:13:38,839 We have a sighting of a blue Suzuki, travelling north. 161 00:13:38,840 --> 00:13:40,749 She could be heading to the North Isles? 162 00:13:40,750 --> 00:13:43,440 No, Olivia doesn't know Shetland well enough to do that. 163 00:13:44,230 --> 00:13:47,350 There's no sign of her on any of the inter-island ferries. 164 00:13:47,720 --> 00:13:49,880 I'm guessing she parked up someplace. 165 00:13:53,150 --> 00:13:55,419 Tosh, go and check the guest house. 166 00:13:55,420 --> 00:13:56,870 For what? 167 00:13:57,350 --> 00:14:00,310 For anything that points to where she might have taken him. 168 00:14:07,360 --> 00:14:09,919 How are you feeling about this PIRC interview, Sandy? 169 00:14:09,920 --> 00:14:11,710 Are you ready for that? 170 00:14:12,310 --> 00:14:15,390 I'm ready to see my chances of promotion go down the drain. 171 00:14:15,750 --> 00:14:18,490 That's if I'm not charged with negligence, first. 172 00:14:20,140 --> 00:14:22,549 Right, well, try not to let it distract you. 173 00:14:22,550 --> 00:14:25,590 We've got four murder victims and a missing girl on our hands. 174 00:14:27,910 --> 00:14:30,479 Did she ask about the other islands? 175 00:14:30,480 --> 00:14:32,029 How to get anywhere? 176 00:14:32,030 --> 00:14:34,980 No, she's been keeping herself to herself. 177 00:14:37,150 --> 00:14:38,739 What's up with the loo? 178 00:14:38,740 --> 00:14:41,069 It's blocked. The sink, as well. 179 00:14:41,070 --> 00:14:43,040 Got someone coming to have a look. 180 00:14:43,390 --> 00:14:45,599 Miss Lennox has been using the bathroom downstairs. 181 00:14:45,600 --> 00:14:47,830 - Since when? - A few days. 182 00:15:28,150 --> 00:15:30,680 Looks like it could be the murder weapon. 183 00:15:31,230 --> 00:15:34,060 It was blocking a drain at the back of the guesthouse. 184 00:15:35,520 --> 00:15:36,829 Has Cora checked this? 185 00:15:36,830 --> 00:15:38,719 Yeah, it's been cleaned. No prints. 186 00:15:38,720 --> 00:15:40,029 But there are traces of blood. 187 00:15:40,030 --> 00:15:42,830 She's checking to see if they're a match for Prentice or Carla. 188 00:15:44,510 --> 00:15:46,030 And there's something else. 189 00:15:46,510 --> 00:15:47,939 After I found this, 190 00:15:47,940 --> 00:15:51,059 the receptionist admitted that she wasn't entirely honest, 191 00:15:51,060 --> 00:15:53,370 when she gave Olivia an alibi. 192 00:15:53,990 --> 00:15:56,709 I know. She didn't want the owner to know 193 00:15:56,710 --> 00:15:58,919 that she was in one of the spare rooms with her boyfriend 194 00:15:58,920 --> 00:16:00,229 most of the night. 195 00:16:00,230 --> 00:16:01,629 She didn't see Olivia, 196 00:16:01,630 --> 00:16:04,900 which means we don't know when she got to the Hayes' place. 197 00:16:18,910 --> 00:16:20,210 OK. 198 00:16:22,710 --> 00:16:24,389 It looks as though... 199 00:16:24,390 --> 00:16:26,299 Olivia Lennox's alibi 200 00:16:26,300 --> 00:16:28,840 for the Hayes murders isn't holding up. 201 00:16:29,350 --> 00:16:31,149 So, we now have to assume 202 00:16:31,150 --> 00:16:33,870 that she may be planning to harm Jamie Hayes. 203 00:16:34,430 --> 00:16:38,109 We're going to need roadblocks on every road north to south. 204 00:16:38,110 --> 00:16:39,489 Tell Willie at Brae, 205 00:16:39,490 --> 00:16:42,399 if he wants to use volunteers, that's fine by me. 206 00:16:42,400 --> 00:16:44,310 We'll take whoever wants to help. 207 00:16:44,720 --> 00:16:46,020 This arrived. 208 00:16:47,550 --> 00:16:48,859 It's Olivia's file 209 00:16:48,860 --> 00:16:51,260 from the Wandsworth Social Work Department. 210 00:16:52,950 --> 00:16:56,210 When she was younger, she attacked her stepbrother with a knife. 211 00:17:18,710 --> 00:17:21,199 I was just wanting to pick your brains about... 212 00:17:21,200 --> 00:17:22,770 ...working on the rigs. 213 00:17:23,710 --> 00:17:25,529 Well, the money's good. 214 00:17:25,530 --> 00:17:27,419 Why, do you fancy it? 215 00:17:27,420 --> 00:17:28,950 Well, I just... 216 00:17:29,310 --> 00:17:31,830 Think I need to get away for a while. 217 00:17:34,110 --> 00:17:37,119 You know they found a body at one of my properties? 218 00:17:37,120 --> 00:17:38,420 What? 219 00:17:40,240 --> 00:17:42,390 - When did this happen? - This morning. 220 00:17:43,710 --> 00:17:45,109 That's horrendous. 221 00:17:45,110 --> 00:17:47,609 It just... It feels like everything's getting on top of me. 222 00:17:47,610 --> 00:17:50,120 I just... I feel like I need a break, you know. 223 00:17:51,790 --> 00:17:56,359 Well, don't even think about roughnecking, cos that is tough. 224 00:17:56,360 --> 00:17:58,090 Especially at our age. 225 00:17:58,750 --> 00:18:00,910 To be honest, I'm thinking I might pack it in. 226 00:18:02,230 --> 00:18:05,370 I'm not sure I should leave Alice alone at the moment, 227 00:18:05,760 --> 00:18:07,780 with the way things are. 228 00:18:09,470 --> 00:18:10,770 No? 229 00:18:12,480 --> 00:18:15,510 Was Alice round at Jimmy's place when I was on Yell? 230 00:18:17,630 --> 00:18:20,439 Well, she dropped a book off, I think. 231 00:18:20,440 --> 00:18:22,049 Any other time? 232 00:18:22,050 --> 00:18:24,020 No, not that I can remember. 233 00:18:26,630 --> 00:18:28,109 Yeah, I mean, this... 234 00:18:28,110 --> 00:18:31,630 It might just be a case of the grass is always greener. But... 235 00:18:33,550 --> 00:18:35,499 She talks about him a lot. 236 00:18:35,500 --> 00:18:37,159 Well, they're old pals, you know. 237 00:18:37,160 --> 00:18:39,650 I don't know what I'd do if she left me. 238 00:18:41,390 --> 00:18:42,969 I really don't. 239 00:18:42,970 --> 00:18:45,259 Come on, that's not going to happen! 240 00:18:45,260 --> 00:18:47,179 Alice is just settling in, you know. 241 00:18:47,180 --> 00:18:49,279 I mean, you're used to moving around. 242 00:18:49,280 --> 00:18:50,910 It's different for her. 243 00:18:53,270 --> 00:18:54,940 Aye, aye. 244 00:18:55,470 --> 00:18:57,140 Maybe you're right. 245 00:18:58,630 --> 00:19:00,110 Thanks for the drink. 246 00:19:00,950 --> 00:19:03,220 - I better head. See you later. - Aye. 247 00:19:19,590 --> 00:19:20,890 Good luck. 248 00:19:21,550 --> 00:19:23,180 Looks like I'll need it. 249 00:19:24,060 --> 00:19:25,360 OK, listen. 250 00:19:26,380 --> 00:19:29,099 Nobody, least of all me, 251 00:19:29,100 --> 00:19:32,029 thinks you were negligent in Calum's death, 252 00:19:32,030 --> 00:19:36,020 and when I speak to them, I will back you all the way. 253 00:19:38,750 --> 00:19:40,050 Thank you. 254 00:19:40,830 --> 00:19:42,130 That means a lot. 255 00:19:43,590 --> 00:19:45,920 Sorry. You need to hear something. 256 00:19:53,070 --> 00:19:56,260 There was a guy down at the plant threatening Mr. Laird. 257 00:19:56,960 --> 00:19:58,930 It was getting pretty heated. 258 00:19:59,470 --> 00:20:03,989 And it was odd, it felt like I recognised him from somewhere, 259 00:20:03,990 --> 00:20:07,159 but I can't remember where. 260 00:20:07,160 --> 00:20:08,670 What'd he look like? 261 00:20:09,470 --> 00:20:11,669 Quite tall. Grey beard. 262 00:20:11,670 --> 00:20:13,600 Sort of dark eyes. 263 00:20:16,670 --> 00:20:18,309 Is that him? 264 00:20:18,310 --> 00:20:20,280 Yeah. Yeah, that's him. 265 00:20:22,710 --> 00:20:24,010 Right. 266 00:20:34,270 --> 00:20:36,390 Remember, every nook and cranny. 267 00:20:42,910 --> 00:20:45,149 Don't you think this is a bit unnecessary? 268 00:20:45,150 --> 00:20:47,519 You tell me why you've never mentioned your connection 269 00:20:47,520 --> 00:20:50,199 to Aaron McGuire and then I'll decide for myself. 270 00:20:50,200 --> 00:20:52,869 Because I don't know anyone called McGuire. 271 00:20:52,870 --> 00:20:55,070 Well, maybe you knew him as Paul Kiernan? 272 00:20:56,350 --> 00:20:57,650 Kiernan? 273 00:20:58,220 --> 00:21:01,490 Sure. I used to drink with him at the MacBay Hotel. 274 00:21:02,520 --> 00:21:05,269 Just had word. They've found bags of lye 275 00:21:05,270 --> 00:21:07,290 in the garage back at his place. 276 00:21:07,990 --> 00:21:09,709 Is that significant? 277 00:21:09,710 --> 00:21:11,819 Och, do you know what, I don't have time for this. 278 00:21:11,820 --> 00:21:15,389 Gavin Laird, I'm arresting you on suspicion of having committed a crime. 279 00:21:15,390 --> 00:21:17,370 I need you to come with me now. 280 00:21:18,190 --> 00:21:19,490 What? 281 00:21:26,310 --> 00:21:27,910 There's nothing out here. 282 00:21:28,830 --> 00:21:30,539 Look, we're going round in circles. 283 00:21:30,540 --> 00:21:32,549 We've been driving for hours. 284 00:21:32,550 --> 00:21:34,770 This road doesn't even go anywhere! 285 00:21:37,470 --> 00:21:38,770 What are you doing? 286 00:21:39,280 --> 00:21:40,589 Stop! 287 00:21:40,590 --> 00:21:42,169 You can't drive out here! Stop! 288 00:21:42,170 --> 00:21:44,629 Please, stop! What are you doing? Stop the car! 289 00:21:44,630 --> 00:21:47,870 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 290 00:21:59,350 --> 00:22:00,650 Stay there! 291 00:22:08,670 --> 00:22:10,869 Tell me where my daughter is. 292 00:22:10,870 --> 00:22:13,470 I told you, I don't know anything! 293 00:22:17,950 --> 00:22:19,259 Now, just so you know, 294 00:22:19,260 --> 00:22:22,399 the fiscal's keen that I charge you with murder, 295 00:22:22,400 --> 00:22:24,589 - and I think she's got a point. - Why? 296 00:22:24,590 --> 00:22:27,579 - I didn't kill anyone. - Industrial lye, 297 00:22:27,580 --> 00:22:29,739 traces of which were found on Daniel Ugara's body, 298 00:22:29,740 --> 00:22:31,049 was found in your possession. 299 00:22:31,050 --> 00:22:33,529 You were also seen talking to Aaron McGuire, 300 00:22:33,530 --> 00:22:34,839 a known people trafficker. 301 00:22:34,840 --> 00:22:38,229 That lye was there when I bought the place. It's been there for years. 302 00:22:38,230 --> 00:22:41,560 And what about McGuire? Why were you talking to him earlier? 303 00:22:42,550 --> 00:22:45,150 If you're going to lie, you need to think faster than that. 304 00:22:45,670 --> 00:22:47,919 So, were you working for him? Was he working for you? 305 00:22:47,920 --> 00:22:49,229 Neither. 306 00:22:49,230 --> 00:22:50,709 Look we've got the CCTV from your plant, 307 00:22:50,710 --> 00:22:52,219 and we have people who can lip read, 308 00:22:52,220 --> 00:22:55,020 so we'll know exactly what you were saying. 309 00:22:57,390 --> 00:22:59,989 He wanted to borrow one of our vans. 310 00:22:59,990 --> 00:23:04,059 I presumed so he could get off the island undetected. 311 00:23:04,060 --> 00:23:05,809 I told him I couldn't do that. 312 00:23:05,810 --> 00:23:07,520 And why come to you for help? 313 00:23:08,390 --> 00:23:10,989 We'd do each other the odd favour. 314 00:23:10,990 --> 00:23:13,209 That's how it works here, you know that. 315 00:23:13,210 --> 00:23:16,069 And you didn't think that was important enough to call us? 316 00:23:16,070 --> 00:23:18,569 I didn't want to get involved. 317 00:23:18,570 --> 00:23:20,300 I've got enough on my plate. 318 00:23:22,870 --> 00:23:25,199 Did McGuire kill Daniel Ugara? 319 00:23:25,200 --> 00:23:27,380 Why would I know that? 320 00:23:28,030 --> 00:23:31,630 The only thing I can tell you about Mr. Ugara is he threatened me. 321 00:23:32,260 --> 00:23:34,769 He said he would tell the authorities I was using 322 00:23:34,770 --> 00:23:37,199 trafficked workers unless I told him what I knew about his sister. 323 00:23:37,200 --> 00:23:38,799 - And what did you know? - Nothing! 324 00:23:38,800 --> 00:23:41,460 I don't use trafficked workers. 325 00:23:43,050 --> 00:23:44,469 But... 326 00:23:44,470 --> 00:23:46,679 ...I knew if anyone searched the plant, 327 00:23:46,680 --> 00:23:48,149 they'd find the second pipeline. 328 00:23:48,150 --> 00:23:49,989 Is that the one you didn't use? 329 00:23:49,990 --> 00:23:52,759 Yeah, well, I lied about that, obviously. 330 00:23:52,760 --> 00:23:55,610 Right, so why should we believe you now? 331 00:23:56,820 --> 00:23:59,959 I just told him to get on his bike. 332 00:23:59,960 --> 00:24:01,549 That's all. 333 00:24:01,550 --> 00:24:03,750 I didn't touch him. 334 00:24:07,990 --> 00:24:09,799 Jamie's car's been spotted heading 335 00:24:09,800 --> 00:24:11,670 towards the cliffs up by Eshaness. 336 00:24:30,790 --> 00:24:32,750 You know what I don't understand? 337 00:24:33,550 --> 00:24:36,479 Why aren't you looking for the people that killed your family? 338 00:24:36,480 --> 00:24:39,039 - Like I am? - Because I don't know who killed them. 339 00:24:39,040 --> 00:24:41,030 You're not even trying, though, are you? 340 00:24:41,590 --> 00:24:43,289 Makes me think you know things. 341 00:24:43,290 --> 00:24:44,999 Don't! I don't! 342 00:24:45,000 --> 00:24:46,889 You lie to me one more time, 343 00:24:46,890 --> 00:24:49,809 I'm going to drive us off the edge of this fucking cliff! 344 00:24:49,810 --> 00:24:52,210 I don't know! Please, please! I don't know. 345 00:24:59,390 --> 00:25:00,870 For all I know, you... 346 00:25:01,350 --> 00:25:02,930 ...you might have killed her. 347 00:25:05,070 --> 00:25:06,749 Me? 348 00:25:06,750 --> 00:25:08,350 Why are you saying that? 349 00:25:08,910 --> 00:25:10,760 Then tell me something different. 350 00:25:11,070 --> 00:25:13,229 I can't. I don't know anything. 351 00:25:13,230 --> 00:25:15,879 You have ten seconds to tell me where my daughter is, 352 00:25:15,880 --> 00:25:18,310 or I'm driving us both over the edge! 353 00:25:18,920 --> 00:25:20,220 I don't want to die. 354 00:25:21,360 --> 00:25:23,009 I don't want to die. 355 00:25:23,010 --> 00:25:24,310 Please... 356 00:25:28,560 --> 00:25:29,970 I don't care. 357 00:25:30,280 --> 00:25:31,850 I don't care any more! 358 00:25:34,800 --> 00:25:37,950 Prentice saw people being landed up near here. 359 00:25:38,610 --> 00:25:40,529 He knew what McGuire was doing. 360 00:25:40,530 --> 00:25:44,170 He saw them being transported to the hotel. 361 00:25:45,520 --> 00:25:48,749 He told McGuire he wanted money to keep him... 362 00:25:48,750 --> 00:25:50,829 - ...to keep him quiet. - And Daniel? 363 00:25:50,830 --> 00:25:53,440 I don't know. Maybe he saw the same thing. 364 00:25:55,080 --> 00:25:57,649 Maybe that's why he was killed. 365 00:25:57,650 --> 00:25:59,239 I don't know. 366 00:25:59,240 --> 00:26:02,850 Olivia, I don't, I don't. 367 00:26:04,080 --> 00:26:05,500 You pull on the hand brake! 368 00:26:06,280 --> 00:26:09,319 Pull on the hand brake and turn the engine off now! 369 00:26:09,320 --> 00:26:11,709 If I can't save my girl 370 00:26:11,710 --> 00:26:13,500 I might as well be dead! 371 00:26:16,920 --> 00:26:19,069 Look, we've got new information, Olivia. 372 00:26:19,070 --> 00:26:20,370 We're getting close. 373 00:26:20,960 --> 00:26:22,730 We're getting close. 374 00:26:25,000 --> 00:26:27,430 I will find your daughter. 375 00:26:29,200 --> 00:26:31,430 I swear I'll find her. 376 00:26:41,360 --> 00:26:42,660 I swear it. 377 00:27:07,720 --> 00:27:09,509 I thought you were at the house? 378 00:27:09,510 --> 00:27:11,890 No, I was meeting with Duncan today. 379 00:27:12,480 --> 00:27:13,780 I did say. 380 00:27:15,040 --> 00:27:16,340 Ah, that you did. 381 00:27:17,440 --> 00:27:18,760 Sorry. 382 00:27:26,760 --> 00:27:29,030 - I hate that. - What? 383 00:27:30,640 --> 00:27:32,850 When you just stand there and watch. 384 00:27:34,040 --> 00:27:36,260 You could help me with this, please. 385 00:27:43,160 --> 00:27:45,200 - Is it for real? - Is what for real? 386 00:27:47,040 --> 00:27:48,950 The way you feel about Perez? 387 00:27:54,680 --> 00:27:56,580 You can take as long as you want. 388 00:28:06,120 --> 00:28:09,170 My feelings for Jimmy are what they've always been. 389 00:28:10,640 --> 00:28:13,100 I saw you together, in the bar. 390 00:28:14,400 --> 00:28:16,460 He wanted my advice on his case. 391 00:28:16,770 --> 00:28:18,080 Again? 392 00:28:20,000 --> 00:28:21,779 Why are you helping him, really? 393 00:28:21,780 --> 00:28:23,730 Because it's the right thing to do. 394 00:28:24,600 --> 00:28:26,589 I want to be part of this community. 395 00:28:26,590 --> 00:28:28,699 - Isn't that the idea? - Not if it ruins us. 396 00:28:28,700 --> 00:28:31,370 Us? Ruins us? 397 00:28:32,160 --> 00:28:33,840 Are you serious? 398 00:28:35,160 --> 00:28:36,900 You're never here, Chris. 399 00:28:38,080 --> 00:28:40,990 I mean, even if what you think is true... 400 00:28:42,640 --> 00:28:44,599 ...who'd blame me? 401 00:28:44,600 --> 00:28:46,809 You're either on the rigs or at the house on Yell... 402 00:28:46,810 --> 00:28:48,719 I am trying to build a future for us. 403 00:28:48,720 --> 00:28:50,930 By accusing me of having an affair! 404 00:28:52,040 --> 00:28:54,390 That's how you build our future? 405 00:28:56,600 --> 00:28:59,350 You're just digging a hole to bury our marriage in! 406 00:29:18,160 --> 00:29:20,649 My people have been running around all over the place, 407 00:29:20,650 --> 00:29:23,409 looking for you, when they should have been looking for your daughter. 408 00:29:23,410 --> 00:29:24,860 Do you realise that? 409 00:29:37,160 --> 00:29:39,150 I read your social work file. 410 00:29:48,920 --> 00:29:50,580 When your mother died, 411 00:29:51,600 --> 00:29:55,450 you went to live with your stepfather and his son... 412 00:29:57,160 --> 00:30:00,339 ...and you attacked your stepbrother with a knife. 413 00:30:00,340 --> 00:30:02,600 - You want to talk to me about that? - No. 414 00:30:06,360 --> 00:30:08,210 There must have been a reason. 415 00:30:09,360 --> 00:30:12,349 It was in the past, what has it got to do with any of this? 416 00:30:12,350 --> 00:30:14,109 Because the Hayes were killed with a knife. 417 00:30:14,110 --> 00:30:15,839 That's what it's got to do with this. 418 00:30:15,840 --> 00:30:19,280 So that is my weapon of choice now, is it? 419 00:30:25,280 --> 00:30:26,800 You know, your file... 420 00:30:28,760 --> 00:30:31,010 ...is just a list 421 00:30:31,820 --> 00:30:34,929 ...of self-destructive behaviour. 422 00:30:34,930 --> 00:30:36,230 You lash out... 423 00:30:37,080 --> 00:30:39,870 ...at anything and anyone... 424 00:30:43,200 --> 00:30:47,069 ...and the only thing that's missing is... 425 00:30:47,070 --> 00:30:48,830 Why? 426 00:30:51,680 --> 00:30:53,480 Because I was angry. 427 00:30:57,680 --> 00:30:59,920 Because no-one believed me. 428 00:31:08,160 --> 00:31:10,640 They passed me between themselves. 429 00:31:12,360 --> 00:31:15,480 And when I was 11 years old... 430 00:31:16,840 --> 00:31:19,010 ...and the social... 431 00:31:19,950 --> 00:31:22,899 just saw me as someone who got pregnant, 432 00:31:22,900 --> 00:31:26,880 who got into trouble, they didn't care why. 433 00:31:30,540 --> 00:31:31,980 I'm sorry. 434 00:31:36,600 --> 00:31:40,360 I can't imagine that's something you ever get over. 435 00:31:42,080 --> 00:31:44,330 Lucky you only have to imagine it, then. 436 00:31:48,800 --> 00:31:51,449 So did you think that the same thing 437 00:31:51,450 --> 00:31:54,140 was going to happen to Daniel and Zezi? 438 00:31:59,600 --> 00:32:01,330 I saw it coming. 439 00:32:04,160 --> 00:32:06,100 I didn't know what to do. 440 00:32:09,680 --> 00:32:11,390 I haven't... 441 00:32:14,360 --> 00:32:16,060 I haven't loved... 442 00:32:18,560 --> 00:32:20,200 ...anything... 443 00:32:22,440 --> 00:32:24,760 ...apart from those two. 444 00:32:30,920 --> 00:32:32,220 So... 445 00:32:33,360 --> 00:32:37,029 ...is that why you let the social workers take them away, 446 00:32:37,030 --> 00:32:39,840 because you wanted to protect them? 447 00:32:42,880 --> 00:32:44,750 They said I was violent. 448 00:32:52,080 --> 00:32:56,180 They said there was a cycle of abuse 449 00:32:56,190 --> 00:32:57,980 that needed to be broken. 450 00:33:01,520 --> 00:33:03,650 I think they had a point. 451 00:33:04,400 --> 00:33:05,910 I mean... 452 00:33:07,320 --> 00:33:09,909 ...the abused becomes the abuser, right? 453 00:33:09,910 --> 00:33:13,759 No, that's, no, that's not always the case. 454 00:33:13,760 --> 00:33:15,369 Man, it doesn't matter about me. 455 00:33:15,370 --> 00:33:19,350 I mean, it was just about making them safe, so... 456 00:33:26,040 --> 00:33:27,870 I gave them up... 457 00:33:29,600 --> 00:33:31,330 ...to keep them safe. 458 00:33:35,390 --> 00:33:37,390 But they weren't safe. 459 00:33:43,410 --> 00:33:44,890 I thought... 460 00:33:49,600 --> 00:33:53,550 I thought saving Zezi would make me stop hating myself. 461 00:33:58,170 --> 00:33:59,470 It won't. 462 00:34:02,320 --> 00:34:03,720 It won't. 463 00:34:09,920 --> 00:34:12,740 I did stab my stepbrother, yeah. 464 00:34:13,600 --> 00:34:16,879 And I admit that. I went at him. 465 00:34:16,880 --> 00:34:18,180 I really did. 466 00:34:18,960 --> 00:34:22,040 Because I was protecting my kids. 467 00:34:25,760 --> 00:34:27,700 I didn't kill the Hayes. 468 00:34:28,880 --> 00:34:30,410 You know, if they... 469 00:34:31,280 --> 00:34:33,849 ...harmed Daniel, I am glad they are dead. 470 00:34:33,850 --> 00:34:35,560 But I did not kill them. 471 00:34:40,600 --> 00:34:41,960 I didn't. 472 00:34:49,870 --> 00:34:51,170 OK. 473 00:34:59,680 --> 00:35:02,669 - What are we charging her with? - I'm not charging her. 474 00:35:02,670 --> 00:35:04,330 She abducted Jamie. 475 00:35:05,320 --> 00:35:07,889 I know. I'm not charging her. 476 00:35:07,890 --> 00:35:09,190 OK. 477 00:35:12,760 --> 00:35:14,390 Alice. 478 00:35:14,720 --> 00:35:17,240 Chris knows how I feel about you. 479 00:35:19,280 --> 00:35:20,580 He's walked out. 480 00:35:21,920 --> 00:35:23,860 Are you...? Are you OK? 481 00:35:24,560 --> 00:35:27,020 Well, to be honest, I'm relieved. 482 00:35:29,280 --> 00:35:31,360 We should meet up later. 483 00:35:32,680 --> 00:35:34,180 I'd like that. 484 00:35:35,960 --> 00:35:39,149 OK. I'll call you when I finish up. 485 00:35:39,150 --> 00:35:40,539 Bye. 486 00:35:40,540 --> 00:35:41,920 Bye. 487 00:35:59,970 --> 00:36:01,270 Alice. 488 00:36:03,640 --> 00:36:05,950 You're getting yourself into something? 489 00:36:06,720 --> 00:36:10,080 - I... I don't want to talk about that. - Maybe you should. 490 00:36:17,830 --> 00:36:21,390 I don't want to be the guy that breaks up a relationship. 491 00:36:26,600 --> 00:36:28,760 Well, in my experience... 492 00:36:30,250 --> 00:36:32,660 ...if she feels the same way about you, 493 00:36:33,570 --> 00:36:35,450 it's already broken. 494 00:36:36,840 --> 00:36:38,919 - I think that's pretty good. - No, it's awful. 495 00:36:38,920 --> 00:36:42,259 - Has it not got 20...? - No, but, seriously, level 340? 496 00:36:42,260 --> 00:36:43,669 What level are we on? 497 00:36:43,670 --> 00:36:45,019 Like, 600 and something. 498 00:36:45,020 --> 00:36:47,489 I don't believe you, let me see it. 499 00:36:47,490 --> 00:36:49,129 Later, I need to pack. 500 00:36:49,130 --> 00:36:50,639 Pack? Where are you going? 501 00:36:50,640 --> 00:36:52,430 I'm not hanging around here any longer. 502 00:36:52,810 --> 00:36:54,800 You want to tell Jimmy, or will I? 503 00:37:03,920 --> 00:37:07,100 You know what Jamie told Olivia about the landings at Eswick? 504 00:37:07,420 --> 00:37:10,659 I've checked those employment files from Claire McGuire's agency 505 00:37:10,660 --> 00:37:12,559 in Glasgow, and there's a pattern. 506 00:37:12,560 --> 00:37:14,839 New arrivals at the same time every month, 507 00:37:14,840 --> 00:37:16,479 which means there must be a regular landing 508 00:37:16,480 --> 00:37:17,880 just before that, right? 509 00:37:18,760 --> 00:37:21,710 - Which would be when? - About now. 510 00:37:22,320 --> 00:37:24,389 They might have closed the pipeline, but if not, 511 00:37:24,390 --> 00:37:26,420 we could be there waiting for them. 512 00:37:27,980 --> 00:37:29,900 Right, let's get started, shall we? 513 00:37:30,720 --> 00:37:32,599 What we're looking at this afternoon 514 00:37:32,600 --> 00:37:35,990 is the events before and after the death of Calum Dunwoody. 515 00:37:37,440 --> 00:37:41,159 We've established that you did a risk assessment. 516 00:37:41,160 --> 00:37:44,910 Can I ask how Mr. Dunwoody appeared before he was taken to the cell? 517 00:37:46,260 --> 00:37:50,230 I'd say he seemed subdued. 518 00:37:51,400 --> 00:37:53,850 Did he request to speak to anyone? 519 00:37:54,760 --> 00:37:56,499 His lawyer, for instance? 520 00:37:56,500 --> 00:37:57,800 No. 521 00:37:58,480 --> 00:38:00,039 His wife? 522 00:38:00,040 --> 00:38:03,000 Did he say, "Tell her I love her"? 523 00:38:04,560 --> 00:38:06,750 As I recall, yes. 524 00:38:07,240 --> 00:38:09,150 What did you think when he said that? 525 00:38:10,040 --> 00:38:11,340 How do you mean? 526 00:38:11,890 --> 00:38:14,999 Do people often ask you to pass on messages like that? 527 00:38:15,000 --> 00:38:16,590 Sometimes. 528 00:38:17,080 --> 00:38:20,689 If they've been drinking, or under stress. 529 00:38:20,690 --> 00:38:23,110 Had Mr. Dunwoody been drinking? 530 00:38:24,240 --> 00:38:25,540 No. 531 00:38:37,440 --> 00:38:39,359 Here comes the cavalry. 532 00:38:39,360 --> 00:38:41,869 No, I just... I want to talk. 533 00:38:41,870 --> 00:38:43,969 I need to get on with my life. 534 00:38:43,970 --> 00:38:46,240 I've got classes. There's stuff I need to do. 535 00:38:47,160 --> 00:38:49,019 Right, you need to get back to the station 536 00:38:49,020 --> 00:38:50,990 and tell PC Kirk to get down here. 537 00:38:55,240 --> 00:38:57,609 A few days isn't going to hurt you, is it? 538 00:38:57,610 --> 00:39:00,510 It's my decision, Dad, not yours. 539 00:39:01,480 --> 00:39:03,400 OK, I'm on the ferry tomorrow. 540 00:39:17,400 --> 00:39:19,200 Don't worry. 541 00:39:20,480 --> 00:39:23,500 I'll get her some protection till this is over. 542 00:39:26,120 --> 00:39:28,180 What about the next time? 543 00:39:30,640 --> 00:39:32,719 You ever think about taking early retirement? 544 00:39:32,720 --> 00:39:35,270 Dodge can always find another Sheriff. 545 00:39:35,840 --> 00:39:38,409 I'll sing, "Do not forsake me. Oh, my darling" 546 00:39:38,410 --> 00:39:39,710 while you... 547 00:39:41,520 --> 00:39:44,020 gallop off into the sunset with Alice. 548 00:39:46,560 --> 00:39:48,520 What's that supposed to mean? 549 00:39:53,640 --> 00:39:56,850 Chris has been asking me a lot of questions about you two. 550 00:39:57,520 --> 00:39:59,629 I told him there was nothing to worry about, 551 00:39:59,630 --> 00:40:01,750 but it doesn't feel right lying to him. 552 00:40:03,120 --> 00:40:06,450 And I am lying to him, amn't I? 553 00:40:08,950 --> 00:40:13,000 I really hadn't expected to feel this way about somebody ever again. 554 00:40:15,160 --> 00:40:17,610 Taken me by surprise, if I'm honest. 555 00:40:21,560 --> 00:40:23,470 As far as Cassie goes, 556 00:40:24,680 --> 00:40:28,749 I'm more than aware of how my job has impacted on her life. 557 00:40:28,750 --> 00:40:31,870 But you've got some brass neck on you, Duncan, 558 00:40:33,080 --> 00:40:34,380 seriously... 559 00:40:35,640 --> 00:40:38,160 ...after everything you've put her through. 560 00:40:39,160 --> 00:40:41,520 You've done more than your fair share. 561 00:40:57,070 --> 00:40:58,579 Can I speak to you for a minute? 562 00:40:58,580 --> 00:40:59,889 Sorry, Chris. I don't have the time. 563 00:40:59,890 --> 00:41:02,839 I just need to know what's going on with you and Alice. 564 00:41:02,840 --> 00:41:04,510 Right, there's nothing's going on. 565 00:41:05,640 --> 00:41:07,300 Would you like it to? 566 00:41:09,280 --> 00:41:11,180 Hesitation. Two points to me. 567 00:41:13,880 --> 00:41:15,649 Look, I've answered your question. 568 00:41:15,650 --> 00:41:17,659 The thing is, I don't want to get in the way 569 00:41:17,660 --> 00:41:19,830 if you two want to be together. 570 00:41:20,440 --> 00:41:22,880 Nobody wants the sympathy vote, do they? 571 00:41:35,120 --> 00:41:37,500 The techies have cracked Andrea's phone. 572 00:41:38,200 --> 00:41:39,969 Do we contact McGuire? 573 00:41:39,970 --> 00:41:42,770 - I know you said it was risky... - But that was before Niki. 574 00:41:44,300 --> 00:41:45,850 Your call. 575 00:41:49,200 --> 00:41:51,100 Are you sure about this? 576 00:41:51,440 --> 00:41:54,469 Olivia makes the call first thing tomorrow morning. 577 00:41:54,470 --> 00:41:56,129 They set the time and the place 578 00:41:56,130 --> 00:41:58,709 and then when McGuire pitches up, we move in. 579 00:41:58,710 --> 00:42:00,990 - What if he doesn't take the bait? - I don't know. 580 00:42:01,560 --> 00:42:05,199 I don't know cos I'm out, Rhona, I'm all out of ideas, 581 00:42:05,200 --> 00:42:06,809 so if you've got a better one...? 582 00:42:06,810 --> 00:42:08,729 If Zezi knows who's behind this, 583 00:42:08,730 --> 00:42:10,449 what they look like, 584 00:42:10,450 --> 00:42:12,530 why would they release her? 585 00:42:14,960 --> 00:42:18,769 I just think that if they... if they'd planned to kill her, 586 00:42:18,770 --> 00:42:20,900 I think that she'd be dead already. 587 00:42:50,360 --> 00:42:52,089 I'm sorry I'm late. 588 00:42:52,090 --> 00:42:53,479 You're fine. 589 00:42:53,480 --> 00:42:55,300 Look at that view. 590 00:42:56,280 --> 00:42:58,339 I could stand here all night. 591 00:42:58,340 --> 00:43:00,069 I... I can't stay long. 592 00:43:00,070 --> 00:43:02,549 We're very close to finding Zezi, I think. 593 00:43:02,550 --> 00:43:06,000 - You know where she is? - No, we're going to pay the ransom. 594 00:43:07,000 --> 00:43:09,439 And if that works, and it's a big if, 595 00:43:09,440 --> 00:43:12,749 then we should have her back in safe hands by tomorrow. 596 00:43:12,750 --> 00:43:15,000 God, Jimmy, I hope you do. 597 00:43:16,720 --> 00:43:18,779 How about you? 598 00:43:18,780 --> 00:43:21,100 I'm OK, really. 599 00:43:22,320 --> 00:43:24,900 I knew it was wrong even before we got married. 600 00:43:25,520 --> 00:43:28,170 I thought moving here might make a difference. 601 00:43:29,480 --> 00:43:32,440 But it was only when I saw you again, I realised what would. 602 00:43:35,080 --> 00:43:37,629 So waiting a little longer won't hurt, then? 603 00:43:37,630 --> 00:43:39,130 It will hurt. 604 00:43:40,800 --> 00:43:42,800 As long as I know that you're there. 605 00:43:43,550 --> 00:43:45,650 I'm not going anywhere. 606 00:43:49,080 --> 00:43:50,960 - I have to go. - Yes. 607 00:44:02,150 --> 00:44:03,750 How did the interview go? 608 00:44:06,530 --> 00:44:07,930 I don't know. 609 00:44:09,300 --> 00:44:12,999 They don't have a case, Sandy, they just don't. 610 00:44:13,000 --> 00:44:16,410 I mean, what do they expect us to be, mind readers? 611 00:44:17,520 --> 00:44:20,030 You just can't win in this job. 612 00:44:20,880 --> 00:44:23,330 Well, try not to worry. 613 00:44:24,040 --> 00:44:26,159 And get some sleep. 614 00:44:26,160 --> 00:44:28,450 We've got to keep this place running tomorrow. 615 00:44:34,850 --> 00:44:36,159 Hi. 616 00:44:36,160 --> 00:44:37,460 Sorry I'm late. 617 00:44:41,700 --> 00:44:43,319 That wasn't awkward at all. 618 00:44:43,320 --> 00:44:45,240 No, it was seamless, wasn't it? 619 00:44:45,620 --> 00:44:47,929 - I got you one in. - Good man. 620 00:44:47,930 --> 00:44:49,519 I wasn't sure I should. 621 00:44:49,520 --> 00:44:51,329 Thought it might look presumptuous, 622 00:44:51,330 --> 00:44:52,649 like you were definitely coming. 623 00:44:52,650 --> 00:44:54,889 Did you think I wasn't going to come? 624 00:44:54,890 --> 00:44:56,679 Why? Did you think about not coming? 625 00:44:56,680 --> 00:44:58,840 Are you always this self-confident? 626 00:45:01,910 --> 00:45:03,500 How's work? 627 00:45:04,400 --> 00:45:07,619 Hellish. I need this. And another. 628 00:45:07,620 --> 00:45:09,719 Oh, you looking for a new job? 629 00:45:09,720 --> 00:45:12,729 Aye. Yeah. Well, there's nothing going in Shetland, though. 630 00:45:12,730 --> 00:45:14,699 Might have to go back down south. 631 00:45:14,700 --> 00:45:16,539 Well, I mean, I could take whatever's going. 632 00:45:16,540 --> 00:45:19,250 But I just don't know why I would do that. 633 00:45:22,200 --> 00:45:23,679 Course. 634 00:45:23,680 --> 00:45:25,299 You're an IT guy. 635 00:45:25,300 --> 00:45:27,919 IT guys have to do IT. It's in the blood. 636 00:45:27,920 --> 00:45:32,209 Exactly. My father was in IT, and his father before him, 637 00:45:32,210 --> 00:45:33,819 and his father before him. 638 00:45:33,820 --> 00:45:36,440 The shame it would bring on the family name! 639 00:45:57,000 --> 00:45:58,519 Look. 640 00:45:58,520 --> 00:45:59,999 The Merrie Dancers. 641 00:46:00,000 --> 00:46:02,440 Did you know that's what they call the Northern Lights? 642 00:46:03,680 --> 00:46:06,780 Aye, cos I'm from here, remember? 643 00:46:12,530 --> 00:46:13,930 Look... 644 00:46:15,360 --> 00:46:17,409 I'm sorry about what I said earlier. 645 00:46:17,410 --> 00:46:20,680 I'm just, I'm... I'm dead tired. 646 00:46:21,120 --> 00:46:23,800 Well, if it's what you think, you might as well say it. 647 00:46:25,620 --> 00:46:26,920 OK. 648 00:46:28,650 --> 00:46:31,360 I'm away back inside. I'll see you in the morning. 649 00:46:32,640 --> 00:46:35,590 Every chance you get, you put me down. 650 00:46:36,200 --> 00:46:38,550 I mean, you've been doing it for years. 651 00:46:40,280 --> 00:46:43,929 And then you accuse me of a crime that I would never have done. 652 00:46:43,930 --> 00:46:46,309 You put a wedge between me and Mary. 653 00:46:46,310 --> 00:46:48,519 Between me and my son, me and my daughter. 654 00:46:48,520 --> 00:46:50,449 Och, away, you're pissed, Duncan, away and get some sleep... 655 00:46:50,450 --> 00:46:52,590 And now you're doing it again. 656 00:46:53,600 --> 00:46:55,679 This time it's... 657 00:46:55,680 --> 00:46:59,070 it's peo... it's people trafficking?! 658 00:47:01,840 --> 00:47:04,659 Well, they did use your property as a safe house. 659 00:47:04,660 --> 00:47:06,540 I bet that made your day! 660 00:47:11,120 --> 00:47:14,780 You know, your son doesn't want to know you because you didn't want to know him. 661 00:47:15,600 --> 00:47:18,090 And your wife can't take any more lies, 662 00:47:19,120 --> 00:47:22,319 and sure, Cassie might be being less than sympathetic, 663 00:47:22,320 --> 00:47:25,859 but honestly, what did you expect? 664 00:47:25,860 --> 00:47:28,789 Everything would have been all right if you hadn't dragged me through the shit. 665 00:47:28,790 --> 00:47:31,060 This isn't about that. 666 00:47:35,000 --> 00:47:37,679 This is about how you managed to destroy 667 00:47:37,680 --> 00:47:40,600 every single good thing in your life. 668 00:47:43,590 --> 00:47:46,249 There are people who would have killed to have had what you had. 669 00:47:46,250 --> 00:47:47,560 And I'm one of them. 670 00:47:49,280 --> 00:47:52,800 But you pissed it away. One lie after another. 671 00:48:24,200 --> 00:48:26,210 Whenever you're ready. 672 00:48:47,520 --> 00:48:50,040 Hello? It's Zezi's mother. 673 00:48:53,160 --> 00:48:54,900 I want to pay. 674 00:48:56,160 --> 00:48:58,920 I have the money. In... in cash. 675 00:49:03,540 --> 00:49:05,670 Just let her go, please. 676 00:49:13,990 --> 00:49:16,379 I said, I've got the money. 677 00:49:16,380 --> 00:49:18,260 How did you get this number? 678 00:49:21,880 --> 00:49:25,590 Daniel. It was in his belongings. 679 00:49:28,850 --> 00:49:30,830 I'll call you back in two minutes. 680 00:49:39,590 --> 00:49:42,270 He says he'll call me back. 681 00:49:44,560 --> 00:49:47,089 Checking with his boss, then? 682 00:49:47,090 --> 00:49:50,530 Maybe. Let's see. 683 00:50:01,840 --> 00:50:03,279 This is a waste of time. 684 00:50:03,280 --> 00:50:06,150 No, just... Let's wait and see. 685 00:50:08,100 --> 00:50:10,350 They don't have many choices. 686 00:50:36,760 --> 00:50:38,159 Hello? 687 00:50:38,160 --> 00:50:40,609 There's an empty byre near Toft. 688 00:50:40,610 --> 00:50:42,439 Ten o'clock. 689 00:50:42,440 --> 00:50:44,760 Bring the money. No-one else. 690 00:50:46,230 --> 00:50:48,270 Your daughter'll be released. 691 00:50:49,240 --> 00:50:50,670 I understand. 692 00:51:20,960 --> 00:51:24,240 OK, heads up. A vehicle approaching. 693 00:51:31,000 --> 00:51:33,020 Yeah, that's the van. 694 00:51:52,880 --> 00:51:54,480 Wait. It's pulled up. 695 00:52:09,120 --> 00:52:10,520 Come on... 696 00:52:29,420 --> 00:52:31,730 [TEXT] It's a set up. 697 00:52:50,200 --> 00:52:52,560 He's clocked us! Move! Move! 698 00:52:53,070 --> 00:52:54,370 No! 699 00:53:00,040 --> 00:53:01,680 No! 700 00:53:31,240 --> 00:53:32,540 Come on! 701 00:53:37,450 --> 00:53:38,750 Come on, come on! 702 00:53:40,200 --> 00:53:41,720 He's going to stop, right? 703 00:53:43,240 --> 00:53:44,600 Jesus! 704 00:54:05,010 --> 00:54:06,319 She's not in there. 705 00:54:06,320 --> 00:54:08,110 Ambulance is on its way. 706 00:54:17,520 --> 00:54:20,020 Somebody must have tipped him off. 707 00:56:27,880 --> 00:56:31,200 Help! Help! 708 00:56:31,910 --> 00:56:33,870 I need help here! 709 00:56:39,400 --> 00:56:41,520 Help! 710 00:56:50,530 --> 00:56:53,510 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync by Marocas62 51544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.