Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,899
Whoever murdered Daniel Ugara
and the Hayes
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,709
is involved in people
trafficking.
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,270
Their response
was to target you.
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,309
I reckon that we need to
look into this guy,
5
00:00:14,310 --> 00:00:15,869
Graeme Benson.
6
00:00:15,870 --> 00:00:17,179
You must be Cassie.
7
00:00:17,180 --> 00:00:20,139
We've decided that
Calum Dunwoody's suicide
8
00:00:20,140 --> 00:00:22,489
warrants further investigation.
9
00:00:22,490 --> 00:00:24,640
I can't stop thinking about you.
10
00:00:26,640 --> 00:00:29,349
- There are other people at risk.
- What, like that mad woman's daughter?
11
00:00:29,350 --> 00:00:32,009
Olivia?
Yeah, you ought to rein her in.
12
00:00:32,010 --> 00:00:34,909
Me and Zezi and Daniel
are blood,
13
00:00:34,910 --> 00:00:38,750
which is why I'm not going anywhere
until I find her.
14
00:00:40,300 --> 00:00:41,730
Niki?
15
00:00:43,820 --> 00:00:46,669
She was getting threatening
phone calls from a woman.
16
00:00:46,670 --> 00:00:48,639
It could be Andrea Doyle.
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,530
You're not my boss.
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,300
Really?
19
00:01:01,550 --> 00:01:02,850
Jamie!
20
00:01:24,760 --> 00:01:28,560
SHETLAND
Season 5 - Episode 5
21
00:01:31,760 --> 00:01:34,740
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
22
00:01:51,890 --> 00:01:54,359
Andrea Doyle's been taken
to the interview room.
23
00:01:54,360 --> 00:01:56,509
We've found a phone hidden
in her flat.
24
00:01:56,510 --> 00:01:59,699
It's a burner. No way of seeing
the text messages or e-mails.
25
00:01:59,700 --> 00:02:01,289
Only three messages received,
26
00:02:01,290 --> 00:02:03,469
all from one encrypted number.
27
00:02:03,470 --> 00:02:05,579
The tech boys are trying
to crack it.
28
00:02:05,580 --> 00:02:07,010
If they do...
29
00:02:07,450 --> 00:02:10,210
...we have a direct line
to the traffickers.
30
00:02:10,930 --> 00:02:14,870
Question then is,
do we want to use it?
31
00:02:18,070 --> 00:02:19,370
Pay the ransom?
32
00:02:23,470 --> 00:02:25,790
This is just really risky, Tosh.
33
00:02:27,230 --> 00:02:31,419
If we call them,
and then they panic,
34
00:02:31,420 --> 00:02:34,140
then they could kill both the girls.
35
00:02:35,950 --> 00:02:38,509
Billy, what's that face?
What? What?
36
00:02:38,510 --> 00:02:41,310
Rosie from the caravans
has just called.
37
00:02:42,190 --> 00:02:45,420
Says Jamie's been abducted
by Olivia Lennox.
38
00:02:49,310 --> 00:02:50,610
Jesus.
39
00:02:58,350 --> 00:02:59,869
Right, Billy.
40
00:02:59,870 --> 00:03:02,279
Get Rosie in here.
I want to talk to her.
41
00:03:02,280 --> 00:03:04,699
Get a description of the car
out on local radio,
42
00:03:04,700 --> 00:03:06,750
and tell everybody to
keep their eye out for it.
43
00:03:12,250 --> 00:03:14,759
Leave a message
and I'll get back to you.
44
00:03:14,760 --> 00:03:16,840
Olivia, this is Jimmy Perez.
45
00:03:17,150 --> 00:03:20,359
Bring Jamie Hayes to the station, now.
46
00:03:20,360 --> 00:03:22,670
You are not helping your daughter.
47
00:03:41,870 --> 00:03:43,170
What happened?
48
00:03:47,910 --> 00:03:49,900
I didn't think she was that ill.
49
00:03:53,150 --> 00:03:54,590
I didn't.
50
00:03:56,710 --> 00:03:59,189
- I'd have done something...
- You knew.
51
00:03:59,190 --> 00:04:02,270
- And you could have saved her...
- You, shut your mouth.
52
00:04:03,270 --> 00:04:04,989
Need to get her out of here.
53
00:04:04,990 --> 00:04:06,719
Leave her alone!
Don't you touch her.
54
00:04:06,720 --> 00:04:08,020
Shut it!
55
00:04:08,630 --> 00:04:10,250
You'll be next!
56
00:04:29,310 --> 00:04:30,610
Hi, Rosie.
57
00:04:31,750 --> 00:04:35,070
Do you have any idea where
Olivia might have taken him?
58
00:04:35,510 --> 00:04:37,869
No, I have no idea.
59
00:04:37,870 --> 00:04:39,949
Well, how did she seem to you?
60
00:04:39,950 --> 00:04:41,690
I couldn't tell.
61
00:04:42,030 --> 00:04:44,200
You don't think
she's going to hurt him, do you?
62
00:04:44,750 --> 00:04:46,759
I mean,
she's got a screw loose.
63
00:04:46,760 --> 00:04:49,859
And he can't defend himself,
not with his injuries.
64
00:04:49,860 --> 00:04:54,320
No, don't worry, Rosie.
She just wants her daughter back.
65
00:04:54,910 --> 00:04:56,920
But we'll find them,
soon enough.
66
00:05:05,390 --> 00:05:07,070
OK, this is important.
67
00:05:08,110 --> 00:05:10,360
If you lie to me now...
68
00:05:11,180 --> 00:05:13,160
...everything changes.
69
00:05:16,750 --> 00:05:19,469
You need to talk
to Aaron McGuire.
70
00:05:19,470 --> 00:05:21,639
- I just do the inking...
- No, I don't believe you.
71
00:05:21,640 --> 00:05:23,149
I can't tell you
what I don't know.
72
00:05:23,150 --> 00:05:25,050
Then tell me what you do know.
73
00:05:29,910 --> 00:05:32,200
And you can protect me if I do?
74
00:05:33,510 --> 00:05:34,980
From who?
75
00:05:37,310 --> 00:05:39,540
We're just the tip of the iceberg.
76
00:05:40,910 --> 00:05:43,399
There's people out there
that I've never even met.
77
00:05:43,400 --> 00:05:45,070
But they know me.
78
00:05:45,670 --> 00:05:48,070
And they'll know
where to find me, if I talk.
79
00:05:48,590 --> 00:05:50,770
I can't make you any promises.
80
00:05:54,790 --> 00:05:57,860
The encrypted number on the phone
we found in your flat,
81
00:05:58,680 --> 00:06:00,490
was that McGuire's?
82
00:06:01,990 --> 00:06:03,290
Yeah.
83
00:06:04,600 --> 00:06:07,100
Is Zezi Ugara still in Shetland?
84
00:06:08,880 --> 00:06:10,189
As far as I know.
85
00:06:10,190 --> 00:06:12,480
And the other girl? What's her name?
86
00:06:14,510 --> 00:06:15,810
Niki.
87
00:06:16,310 --> 00:06:17,610
Where are they?
88
00:06:18,950 --> 00:06:21,999
McGuire'll have panicked
after I was picked up.
89
00:06:22,000 --> 00:06:24,229
- I mean, they could be anywhere.
- No, last chance.
90
00:06:24,230 --> 00:06:25,530
Where are they?
91
00:06:28,710 --> 00:06:31,410
I don't know the address.
I could show you on a map.
92
00:06:38,420 --> 00:06:41,430
What's McGuire planning
to do with Zezi now?
93
00:06:42,870 --> 00:06:46,050
If the family don't pay, and
he can't get her off the island,
94
00:06:46,600 --> 00:06:47,990
he'll kill her.
95
00:06:52,240 --> 00:06:54,230
Right,
how long have we got?
96
00:06:55,590 --> 00:06:58,000
Hours, rather than days.
97
00:07:35,750 --> 00:07:37,600
Sandy, move around the front.
98
00:07:50,570 --> 00:07:51,870
Right.
99
00:07:59,230 --> 00:08:00,950
Tosh, check down here.
100
00:09:42,590 --> 00:09:44,350
There's nobody down here.
101
00:09:49,630 --> 00:09:53,100
You need to see something,
out the back.
102
00:10:18,310 --> 00:10:19,610
That's Niki.
103
00:10:26,670 --> 00:10:28,220
Bastards!
104
00:10:32,670 --> 00:10:34,479
It's on the road
to Wester Skeld.
105
00:10:34,480 --> 00:10:36,069
We need the owner's name.
106
00:10:36,070 --> 00:10:39,060
It's registered to
Hunter Holiday Rentals.
107
00:10:39,400 --> 00:10:41,529
Hunter, as in Duncan?
108
00:10:41,530 --> 00:10:44,059
Aye, it's one of his. Are you
going to tell him, or will I?
109
00:10:44,060 --> 00:10:46,730
No, it's fine, I'll do it.
110
00:10:50,710 --> 00:10:52,010
Sir.
111
00:10:53,230 --> 00:10:55,050
Duncan owns it.
112
00:11:00,590 --> 00:11:02,950
You got a holiday
let at Wester Skeld?
113
00:11:03,710 --> 00:11:05,309
I do, aye.
114
00:11:05,310 --> 00:11:09,980
It's, erm, not the crown jewel
in my empire, to be honest.
115
00:11:10,610 --> 00:11:11,910
Who's renting it?
116
00:11:12,620 --> 00:11:14,999
Nobody.
It's been empty for ages.
117
00:11:15,000 --> 00:11:16,309
It needs too much work done.
118
00:11:16,310 --> 00:11:18,010
OK, who knew it was empty?
119
00:11:19,190 --> 00:11:22,059
- Mary and Joanne, from the office.
- Anybody else?
120
00:11:22,060 --> 00:11:23,819
No, why?
Is there a problem?
121
00:11:23,820 --> 00:11:26,160
Cos we've found a body on the premises.
122
00:11:27,150 --> 00:11:29,630
Young girl that used to work
at the Macbay Hotel.
123
00:11:31,430 --> 00:11:33,580
When was the last time
you were over there?
124
00:11:34,550 --> 00:11:36,070
I...
125
00:11:36,510 --> 00:11:38,029
...I don't know.
A month ago?
126
00:11:38,030 --> 00:11:40,709
- And there was nobody there?
- No, I told you.
127
00:11:40,710 --> 00:11:43,079
Don't give me that look,
like you don't believe me!
128
00:11:43,080 --> 00:11:44,760
Not again.
129
00:11:47,630 --> 00:11:50,139
Has Graham Benson been
in contact with you?
130
00:11:50,140 --> 00:11:52,309
- No.
- So, if I looked in your phone,
131
00:11:52,310 --> 00:11:54,019
- I wouldn't find his number in it?
- I don't know.
132
00:11:54,020 --> 00:11:55,939
I've got a lot of missed calls.
133
00:11:55,940 --> 00:11:57,509
I owe money to half the island,
134
00:11:57,510 --> 00:12:00,260
so I'm not answering
unless I know who it is.
135
00:12:03,700 --> 00:12:06,359
You better not be getting into bed
with these people, Duncan.
136
00:12:06,360 --> 00:12:08,150
I swear to God.
137
00:12:09,640 --> 00:12:11,949
I want all the details
on that property.
138
00:12:11,950 --> 00:12:14,060
And I mean everything, today.
139
00:12:23,110 --> 00:12:25,999
There's coppers all over
the island, looking for us.
140
00:12:26,000 --> 00:12:27,469
Roadblocks.
141
00:12:27,470 --> 00:12:29,450
I just need to dump this van!
142
00:12:41,350 --> 00:12:43,390
We found Niki at the house.
143
00:12:44,270 --> 00:12:46,070
She's dead.
144
00:12:50,230 --> 00:12:51,530
Is that it?
145
00:12:53,070 --> 00:12:54,370
Nothing to say?
146
00:12:56,950 --> 00:12:59,020
What is wrong with you?
147
00:13:00,430 --> 00:13:02,629
There's a young woman just been murdered,
148
00:13:02,630 --> 00:13:04,239
and they threw her body out the back,
149
00:13:04,240 --> 00:13:05,879
like it was a bag of rubbish!
150
00:13:05,880 --> 00:13:07,429
She was ill.
151
00:13:07,430 --> 00:13:09,009
She was ill, how?
152
00:13:09,010 --> 00:13:10,949
She'd had a miscarriage on the way here.
153
00:13:10,950 --> 00:13:13,800
I don't think she'd recovered.
She was bleeding a lot.
154
00:13:14,160 --> 00:13:16,100
Did you get her a doctor?
155
00:13:18,440 --> 00:13:19,749
It was too dangerous.
156
00:13:19,750 --> 00:13:21,909
You could have dropped her at hospital.
157
00:13:21,910 --> 00:13:25,040
- You could have done something.
- I just did what I was told.
158
00:13:25,830 --> 00:13:27,540
So did McGuire.
159
00:13:31,590 --> 00:13:33,770
Any news on Olivia and Jamie?
160
00:13:34,590 --> 00:13:38,839
We have a sighting of
a blue Suzuki, travelling north.
161
00:13:38,840 --> 00:13:40,749
She could be heading to the North Isles?
162
00:13:40,750 --> 00:13:43,440
No, Olivia doesn't know Shetland
well enough to do that.
163
00:13:44,230 --> 00:13:47,350
There's no sign of her on
any of the inter-island ferries.
164
00:13:47,720 --> 00:13:49,880
I'm guessing she parked up someplace.
165
00:13:53,150 --> 00:13:55,419
Tosh, go and check the guest house.
166
00:13:55,420 --> 00:13:56,870
For what?
167
00:13:57,350 --> 00:14:00,310
For anything that points to
where she might have taken him.
168
00:14:07,360 --> 00:14:09,919
How are you feeling about
this PIRC interview, Sandy?
169
00:14:09,920 --> 00:14:11,710
Are you ready for that?
170
00:14:12,310 --> 00:14:15,390
I'm ready to see my chances of
promotion go down the drain.
171
00:14:15,750 --> 00:14:18,490
That's if I'm not charged
with negligence, first.
172
00:14:20,140 --> 00:14:22,549
Right, well, try not to
let it distract you.
173
00:14:22,550 --> 00:14:25,590
We've got four murder victims
and a missing girl on our hands.
174
00:14:27,910 --> 00:14:30,479
Did she ask about the other islands?
175
00:14:30,480 --> 00:14:32,029
How to get anywhere?
176
00:14:32,030 --> 00:14:34,980
No, she's been
keeping herself to herself.
177
00:14:37,150 --> 00:14:38,739
What's up with the loo?
178
00:14:38,740 --> 00:14:41,069
It's blocked.
The sink, as well.
179
00:14:41,070 --> 00:14:43,040
Got someone coming to have a look.
180
00:14:43,390 --> 00:14:45,599
Miss Lennox has been using
the bathroom downstairs.
181
00:14:45,600 --> 00:14:47,830
- Since when?
- A few days.
182
00:15:28,150 --> 00:15:30,680
Looks like it could be the murder weapon.
183
00:15:31,230 --> 00:15:34,060
It was blocking a drain
at the back of the guesthouse.
184
00:15:35,520 --> 00:15:36,829
Has Cora checked this?
185
00:15:36,830 --> 00:15:38,719
Yeah, it's been cleaned.
No prints.
186
00:15:38,720 --> 00:15:40,029
But there are traces of blood.
187
00:15:40,030 --> 00:15:42,830
She's checking to see if they're
a match for Prentice or Carla.
188
00:15:44,510 --> 00:15:46,030
And there's something else.
189
00:15:46,510 --> 00:15:47,939
After I found this,
190
00:15:47,940 --> 00:15:51,059
the receptionist admitted
that she wasn't entirely honest,
191
00:15:51,060 --> 00:15:53,370
when she gave Olivia an alibi.
192
00:15:53,990 --> 00:15:56,709
I know.
She didn't want the owner to know
193
00:15:56,710 --> 00:15:58,919
that she was in one of the spare
rooms with her boyfriend
194
00:15:58,920 --> 00:16:00,229
most of the night.
195
00:16:00,230 --> 00:16:01,629
She didn't see Olivia,
196
00:16:01,630 --> 00:16:04,900
which means we don't know when
she got to the Hayes' place.
197
00:16:18,910 --> 00:16:20,210
OK.
198
00:16:22,710 --> 00:16:24,389
It looks as though...
199
00:16:24,390 --> 00:16:26,299
Olivia Lennox's alibi
200
00:16:26,300 --> 00:16:28,840
for the Hayes murders
isn't holding up.
201
00:16:29,350 --> 00:16:31,149
So,
we now have to assume
202
00:16:31,150 --> 00:16:33,870
that she may be planning
to harm Jamie Hayes.
203
00:16:34,430 --> 00:16:38,109
We're going to need roadblocks
on every road north to south.
204
00:16:38,110 --> 00:16:39,489
Tell Willie at Brae,
205
00:16:39,490 --> 00:16:42,399
if he wants to use volunteers,
that's fine by me.
206
00:16:42,400 --> 00:16:44,310
We'll take whoever wants to help.
207
00:16:44,720 --> 00:16:46,020
This arrived.
208
00:16:47,550 --> 00:16:48,859
It's Olivia's file
209
00:16:48,860 --> 00:16:51,260
from the Wandsworth
Social Work Department.
210
00:16:52,950 --> 00:16:56,210
When she was younger, she attacked
her stepbrother with a knife.
211
00:17:18,710 --> 00:17:21,199
I was just wanting to pick
your brains about...
212
00:17:21,200 --> 00:17:22,770
...working on the rigs.
213
00:17:23,710 --> 00:17:25,529
Well, the money's good.
214
00:17:25,530 --> 00:17:27,419
Why, do you fancy it?
215
00:17:27,420 --> 00:17:28,950
Well, I just...
216
00:17:29,310 --> 00:17:31,830
Think I need to get
away for a while.
217
00:17:34,110 --> 00:17:37,119
You know they found
a body at one of my properties?
218
00:17:37,120 --> 00:17:38,420
What?
219
00:17:40,240 --> 00:17:42,390
- When did this happen?
- This morning.
220
00:17:43,710 --> 00:17:45,109
That's horrendous.
221
00:17:45,110 --> 00:17:47,609
It just... It feels like
everything's getting on top of me.
222
00:17:47,610 --> 00:17:50,120
I just... I feel like
I need a break, you know.
223
00:17:51,790 --> 00:17:56,359
Well, don't even think about
roughnecking, cos that is tough.
224
00:17:56,360 --> 00:17:58,090
Especially at our age.
225
00:17:58,750 --> 00:18:00,910
To be honest,
I'm thinking I might pack it in.
226
00:18:02,230 --> 00:18:05,370
I'm not sure I should leave
Alice alone at the moment,
227
00:18:05,760 --> 00:18:07,780
with the way things are.
228
00:18:09,470 --> 00:18:10,770
No?
229
00:18:12,480 --> 00:18:15,510
Was Alice round at Jimmy's place
when I was on Yell?
230
00:18:17,630 --> 00:18:20,439
Well,
she dropped a book off, I think.
231
00:18:20,440 --> 00:18:22,049
Any other time?
232
00:18:22,050 --> 00:18:24,020
No,
not that I can remember.
233
00:18:26,630 --> 00:18:28,109
Yeah, I mean, this...
234
00:18:28,110 --> 00:18:31,630
It might just be a case of the
grass is always greener. But...
235
00:18:33,550 --> 00:18:35,499
She talks about him a lot.
236
00:18:35,500 --> 00:18:37,159
Well, they're old pals, you know.
237
00:18:37,160 --> 00:18:39,650
I don't know what I'd do if she left me.
238
00:18:41,390 --> 00:18:42,969
I really don't.
239
00:18:42,970 --> 00:18:45,259
Come on, that's not going to happen!
240
00:18:45,260 --> 00:18:47,179
Alice is just settling in,
you know.
241
00:18:47,180 --> 00:18:49,279
I mean,
you're used to moving around.
242
00:18:49,280 --> 00:18:50,910
It's different for her.
243
00:18:53,270 --> 00:18:54,940
Aye, aye.
244
00:18:55,470 --> 00:18:57,140
Maybe you're right.
245
00:18:58,630 --> 00:19:00,110
Thanks for the drink.
246
00:19:00,950 --> 00:19:03,220
- I better head. See you later.
- Aye.
247
00:19:19,590 --> 00:19:20,890
Good luck.
248
00:19:21,550 --> 00:19:23,180
Looks like I'll need it.
249
00:19:24,060 --> 00:19:25,360
OK, listen.
250
00:19:26,380 --> 00:19:29,099
Nobody,
least of all me,
251
00:19:29,100 --> 00:19:32,029
thinks you were negligent
in Calum's death,
252
00:19:32,030 --> 00:19:36,020
and when I speak to them,
I will back you all the way.
253
00:19:38,750 --> 00:19:40,050
Thank you.
254
00:19:40,830 --> 00:19:42,130
That means a lot.
255
00:19:43,590 --> 00:19:45,920
Sorry. You need to hear something.
256
00:19:53,070 --> 00:19:56,260
There was a guy down at the plant
threatening Mr. Laird.
257
00:19:56,960 --> 00:19:58,930
It was getting pretty heated.
258
00:19:59,470 --> 00:20:03,989
And it was odd, it felt like
I recognised him from somewhere,
259
00:20:03,990 --> 00:20:07,159
but I can't remember where.
260
00:20:07,160 --> 00:20:08,670
What'd he look like?
261
00:20:09,470 --> 00:20:11,669
Quite tall.
Grey beard.
262
00:20:11,670 --> 00:20:13,600
Sort of dark eyes.
263
00:20:16,670 --> 00:20:18,309
Is that him?
264
00:20:18,310 --> 00:20:20,280
Yeah.
Yeah, that's him.
265
00:20:22,710 --> 00:20:24,010
Right.
266
00:20:34,270 --> 00:20:36,390
Remember,
every nook and cranny.
267
00:20:42,910 --> 00:20:45,149
Don't you think
this is a bit unnecessary?
268
00:20:45,150 --> 00:20:47,519
You tell me why you've never
mentioned your connection
269
00:20:47,520 --> 00:20:50,199
to Aaron McGuire and then
I'll decide for myself.
270
00:20:50,200 --> 00:20:52,869
Because I don't know
anyone called McGuire.
271
00:20:52,870 --> 00:20:55,070
Well, maybe you knew him
as Paul Kiernan?
272
00:20:56,350 --> 00:20:57,650
Kiernan?
273
00:20:58,220 --> 00:21:01,490
Sure. I used to drink with him
at the MacBay Hotel.
274
00:21:02,520 --> 00:21:05,269
Just had word.
They've found bags of lye
275
00:21:05,270 --> 00:21:07,290
in the garage back
at his place.
276
00:21:07,990 --> 00:21:09,709
Is that significant?
277
00:21:09,710 --> 00:21:11,819
Och, do you know what,
I don't have time for this.
278
00:21:11,820 --> 00:21:15,389
Gavin Laird, I'm arresting you on
suspicion of having committed a crime.
279
00:21:15,390 --> 00:21:17,370
I need you to come with me now.
280
00:21:18,190 --> 00:21:19,490
What?
281
00:21:26,310 --> 00:21:27,910
There's nothing out here.
282
00:21:28,830 --> 00:21:30,539
Look,
we're going round in circles.
283
00:21:30,540 --> 00:21:32,549
We've been driving for hours.
284
00:21:32,550 --> 00:21:34,770
This road doesn't even
go anywhere!
285
00:21:37,470 --> 00:21:38,770
What are you doing?
286
00:21:39,280 --> 00:21:40,589
Stop!
287
00:21:40,590 --> 00:21:42,169
You can't drive out here! Stop!
288
00:21:42,170 --> 00:21:44,629
Please, stop!
What are you doing? Stop the car!
289
00:21:44,630 --> 00:21:47,870
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop!
290
00:21:59,350 --> 00:22:00,650
Stay there!
291
00:22:08,670 --> 00:22:10,869
Tell me where my daughter is.
292
00:22:10,870 --> 00:22:13,470
I told you, I don't know anything!
293
00:22:17,950 --> 00:22:19,259
Now,
just so you know,
294
00:22:19,260 --> 00:22:22,399
the fiscal's keen that
I charge you with murder,
295
00:22:22,400 --> 00:22:24,589
- and I think she's got a point.
- Why?
296
00:22:24,590 --> 00:22:27,579
- I didn't kill anyone.
- Industrial lye,
297
00:22:27,580 --> 00:22:29,739
traces of which were found
on Daniel Ugara's body,
298
00:22:29,740 --> 00:22:31,049
was found in your possession.
299
00:22:31,050 --> 00:22:33,529
You were also seen talking
to Aaron McGuire,
300
00:22:33,530 --> 00:22:34,839
a known people trafficker.
301
00:22:34,840 --> 00:22:38,229
That lye was there when I bought the
place. It's been there for years.
302
00:22:38,230 --> 00:22:41,560
And what about McGuire?
Why were you talking to him earlier?
303
00:22:42,550 --> 00:22:45,150
If you're going to lie,
you need to think faster than that.
304
00:22:45,670 --> 00:22:47,919
So, were you working for him?
Was he working for you?
305
00:22:47,920 --> 00:22:49,229
Neither.
306
00:22:49,230 --> 00:22:50,709
Look we've got the CCTV
from your plant,
307
00:22:50,710 --> 00:22:52,219
and we have people
who can lip read,
308
00:22:52,220 --> 00:22:55,020
so we'll know exactly
what you were saying.
309
00:22:57,390 --> 00:22:59,989
He wanted to borrow
one of our vans.
310
00:22:59,990 --> 00:23:04,059
I presumed so he could
get off the island undetected.
311
00:23:04,060 --> 00:23:05,809
I told him I couldn't do that.
312
00:23:05,810 --> 00:23:07,520
And why come to you for help?
313
00:23:08,390 --> 00:23:10,989
We'd do each other the odd favour.
314
00:23:10,990 --> 00:23:13,209
That's how it works here, you know that.
315
00:23:13,210 --> 00:23:16,069
And you didn't think that was
important enough to call us?
316
00:23:16,070 --> 00:23:18,569
I didn't want to get involved.
317
00:23:18,570 --> 00:23:20,300
I've got enough on my plate.
318
00:23:22,870 --> 00:23:25,199
Did McGuire kill Daniel Ugara?
319
00:23:25,200 --> 00:23:27,380
Why would I know that?
320
00:23:28,030 --> 00:23:31,630
The only thing I can tell you about
Mr. Ugara is he threatened me.
321
00:23:32,260 --> 00:23:34,769
He said he would tell
the authorities I was using
322
00:23:34,770 --> 00:23:37,199
trafficked workers unless I told him
what I knew about his sister.
323
00:23:37,200 --> 00:23:38,799
- And what did you know?
- Nothing!
324
00:23:38,800 --> 00:23:41,460
I don't use trafficked workers.
325
00:23:43,050 --> 00:23:44,469
But...
326
00:23:44,470 --> 00:23:46,679
...I knew if anyone searched
the plant,
327
00:23:46,680 --> 00:23:48,149
they'd find the second pipeline.
328
00:23:48,150 --> 00:23:49,989
Is that the one you didn't use?
329
00:23:49,990 --> 00:23:52,759
Yeah, well, I lied about that, obviously.
330
00:23:52,760 --> 00:23:55,610
Right, so why should we believe you now?
331
00:23:56,820 --> 00:23:59,959
I just told him
to get on his bike.
332
00:23:59,960 --> 00:24:01,549
That's all.
333
00:24:01,550 --> 00:24:03,750
I didn't touch him.
334
00:24:07,990 --> 00:24:09,799
Jamie's car's been
spotted heading
335
00:24:09,800 --> 00:24:11,670
towards the cliffs
up by Eshaness.
336
00:24:30,790 --> 00:24:32,750
You know what I don't understand?
337
00:24:33,550 --> 00:24:36,479
Why aren't you looking for
the people that killed your family?
338
00:24:36,480 --> 00:24:39,039
- Like I am?
- Because I don't know who killed them.
339
00:24:39,040 --> 00:24:41,030
You're not even trying, though, are you?
340
00:24:41,590 --> 00:24:43,289
Makes me think you know things.
341
00:24:43,290 --> 00:24:44,999
Don't!
I don't!
342
00:24:45,000 --> 00:24:46,889
You lie to me one more time,
343
00:24:46,890 --> 00:24:49,809
I'm going to drive us
off the edge of this fucking cliff!
344
00:24:49,810 --> 00:24:52,210
I don't know!
Please, please! I don't know.
345
00:24:59,390 --> 00:25:00,870
For all I know, you...
346
00:25:01,350 --> 00:25:02,930
...you might have killed her.
347
00:25:05,070 --> 00:25:06,749
Me?
348
00:25:06,750 --> 00:25:08,350
Why are you saying that?
349
00:25:08,910 --> 00:25:10,760
Then tell me something different.
350
00:25:11,070 --> 00:25:13,229
I can't.
I don't know anything.
351
00:25:13,230 --> 00:25:15,879
You have ten seconds to tell me
where my daughter is,
352
00:25:15,880 --> 00:25:18,310
or I'm driving us both over the edge!
353
00:25:18,920 --> 00:25:20,220
I don't want to die.
354
00:25:21,360 --> 00:25:23,009
I don't want to die.
355
00:25:23,010 --> 00:25:24,310
Please...
356
00:25:28,560 --> 00:25:29,970
I don't care.
357
00:25:30,280 --> 00:25:31,850
I don't care any more!
358
00:25:34,800 --> 00:25:37,950
Prentice saw people
being landed up near here.
359
00:25:38,610 --> 00:25:40,529
He knew what McGuire was doing.
360
00:25:40,530 --> 00:25:44,170
He saw them being
transported to the hotel.
361
00:25:45,520 --> 00:25:48,749
He told McGuire
he wanted money to keep him...
362
00:25:48,750 --> 00:25:50,829
- ...to keep him quiet.
- And Daniel?
363
00:25:50,830 --> 00:25:53,440
I don't know.
Maybe he saw the same thing.
364
00:25:55,080 --> 00:25:57,649
Maybe that's why he was killed.
365
00:25:57,650 --> 00:25:59,239
I don't know.
366
00:25:59,240 --> 00:26:02,850
Olivia, I don't, I don't.
367
00:26:04,080 --> 00:26:05,500
You pull on the hand brake!
368
00:26:06,280 --> 00:26:09,319
Pull on the hand brake
and turn the engine off now!
369
00:26:09,320 --> 00:26:11,709
If I can't save my girl
370
00:26:11,710 --> 00:26:13,500
I might as well be dead!
371
00:26:16,920 --> 00:26:19,069
Look, we've got new information,
Olivia.
372
00:26:19,070 --> 00:26:20,370
We're getting close.
373
00:26:20,960 --> 00:26:22,730
We're getting close.
374
00:26:25,000 --> 00:26:27,430
I will find your daughter.
375
00:26:29,200 --> 00:26:31,430
I swear I'll find her.
376
00:26:41,360 --> 00:26:42,660
I swear it.
377
00:27:07,720 --> 00:27:09,509
I thought you were at the house?
378
00:27:09,510 --> 00:27:11,890
No, I was meeting with Duncan today.
379
00:27:12,480 --> 00:27:13,780
I did say.
380
00:27:15,040 --> 00:27:16,340
Ah, that you did.
381
00:27:17,440 --> 00:27:18,760
Sorry.
382
00:27:26,760 --> 00:27:29,030
- I hate that.
- What?
383
00:27:30,640 --> 00:27:32,850
When you just stand there and watch.
384
00:27:34,040 --> 00:27:36,260
You could help me with this, please.
385
00:27:43,160 --> 00:27:45,200
- Is it for real?
- Is what for real?
386
00:27:47,040 --> 00:27:48,950
The way you feel about Perez?
387
00:27:54,680 --> 00:27:56,580
You can take as long
as you want.
388
00:28:06,120 --> 00:28:09,170
My feelings for Jimmy are
what they've always been.
389
00:28:10,640 --> 00:28:13,100
I saw you together, in the bar.
390
00:28:14,400 --> 00:28:16,460
He wanted my advice on his case.
391
00:28:16,770 --> 00:28:18,080
Again?
392
00:28:20,000 --> 00:28:21,779
Why are you helping him, really?
393
00:28:21,780 --> 00:28:23,730
Because it's the right thing to do.
394
00:28:24,600 --> 00:28:26,589
I want to be part
of this community.
395
00:28:26,590 --> 00:28:28,699
- Isn't that the idea?
- Not if it ruins us.
396
00:28:28,700 --> 00:28:31,370
Us?
Ruins us?
397
00:28:32,160 --> 00:28:33,840
Are you serious?
398
00:28:35,160 --> 00:28:36,900
You're never here, Chris.
399
00:28:38,080 --> 00:28:40,990
I mean, even if what you think is true...
400
00:28:42,640 --> 00:28:44,599
...who'd blame me?
401
00:28:44,600 --> 00:28:46,809
You're either on the rigs
or at the house on Yell...
402
00:28:46,810 --> 00:28:48,719
I am trying to build a future for us.
403
00:28:48,720 --> 00:28:50,930
By accusing me of having an affair!
404
00:28:52,040 --> 00:28:54,390
That's how you build our future?
405
00:28:56,600 --> 00:28:59,350
You're just digging a hole
to bury our marriage in!
406
00:29:18,160 --> 00:29:20,649
My people have been running
around all over the place,
407
00:29:20,650 --> 00:29:23,409
looking for you, when they should
have been looking for your daughter.
408
00:29:23,410 --> 00:29:24,860
Do you realise that?
409
00:29:37,160 --> 00:29:39,150
I read your social work file.
410
00:29:48,920 --> 00:29:50,580
When your mother died,
411
00:29:51,600 --> 00:29:55,450
you went to live with
your stepfather and his son...
412
00:29:57,160 --> 00:30:00,339
...and you attacked
your stepbrother with a knife.
413
00:30:00,340 --> 00:30:02,600
- You want to talk to me about that?
- No.
414
00:30:06,360 --> 00:30:08,210
There must have been a reason.
415
00:30:09,360 --> 00:30:12,349
It was in the past, what has it
got to do with any of this?
416
00:30:12,350 --> 00:30:14,109
Because the Hayes
were killed with a knife.
417
00:30:14,110 --> 00:30:15,839
That's what it's got to do with this.
418
00:30:15,840 --> 00:30:19,280
So that is my weapon
of choice now, is it?
419
00:30:25,280 --> 00:30:26,800
You know, your file...
420
00:30:28,760 --> 00:30:31,010
...is just a list
421
00:30:31,820 --> 00:30:34,929
...of self-destructive behaviour.
422
00:30:34,930 --> 00:30:36,230
You lash out...
423
00:30:37,080 --> 00:30:39,870
...at anything and anyone...
424
00:30:43,200 --> 00:30:47,069
...and the only thing
that's missing is...
425
00:30:47,070 --> 00:30:48,830
Why?
426
00:30:51,680 --> 00:30:53,480
Because I was angry.
427
00:30:57,680 --> 00:30:59,920
Because no-one believed me.
428
00:31:08,160 --> 00:31:10,640
They passed me between themselves.
429
00:31:12,360 --> 00:31:15,480
And when I was 11 years old...
430
00:31:16,840 --> 00:31:19,010
...and the social...
431
00:31:19,950 --> 00:31:22,899
just saw me as someone
who got pregnant,
432
00:31:22,900 --> 00:31:26,880
who got into trouble,
they didn't care why.
433
00:31:30,540 --> 00:31:31,980
I'm sorry.
434
00:31:36,600 --> 00:31:40,360
I can't imagine that's
something you ever get over.
435
00:31:42,080 --> 00:31:44,330
Lucky you only have to imagine it, then.
436
00:31:48,800 --> 00:31:51,449
So did you think
that the same thing
437
00:31:51,450 --> 00:31:54,140
was going to happen
to Daniel and Zezi?
438
00:31:59,600 --> 00:32:01,330
I saw it coming.
439
00:32:04,160 --> 00:32:06,100
I didn't know what to do.
440
00:32:09,680 --> 00:32:11,390
I haven't...
441
00:32:14,360 --> 00:32:16,060
I haven't loved...
442
00:32:18,560 --> 00:32:20,200
...anything...
443
00:32:22,440 --> 00:32:24,760
...apart from those two.
444
00:32:30,920 --> 00:32:32,220
So...
445
00:32:33,360 --> 00:32:37,029
...is that why you let
the social workers take them away,
446
00:32:37,030 --> 00:32:39,840
because you wanted to protect them?
447
00:32:42,880 --> 00:32:44,750
They said I was violent.
448
00:32:52,080 --> 00:32:56,180
They said there was a cycle of abuse
449
00:32:56,190 --> 00:32:57,980
that needed to be broken.
450
00:33:01,520 --> 00:33:03,650
I think they had a point.
451
00:33:04,400 --> 00:33:05,910
I mean...
452
00:33:07,320 --> 00:33:09,909
...the abused becomes the abuser, right?
453
00:33:09,910 --> 00:33:13,759
No, that's, no,
that's not always the case.
454
00:33:13,760 --> 00:33:15,369
Man, it doesn't matter about me.
455
00:33:15,370 --> 00:33:19,350
I mean, it was just about
making them safe, so...
456
00:33:26,040 --> 00:33:27,870
I gave them up...
457
00:33:29,600 --> 00:33:31,330
...to keep them safe.
458
00:33:35,390 --> 00:33:37,390
But they weren't safe.
459
00:33:43,410 --> 00:33:44,890
I thought...
460
00:33:49,600 --> 00:33:53,550
I thought saving Zezi would
make me stop hating myself.
461
00:33:58,170 --> 00:33:59,470
It won't.
462
00:34:02,320 --> 00:34:03,720
It won't.
463
00:34:09,920 --> 00:34:12,740
I did stab my stepbrother,
yeah.
464
00:34:13,600 --> 00:34:16,879
And I admit that.
I went at him.
465
00:34:16,880 --> 00:34:18,180
I really did.
466
00:34:18,960 --> 00:34:22,040
Because I was protecting my kids.
467
00:34:25,760 --> 00:34:27,700
I didn't kill the Hayes.
468
00:34:28,880 --> 00:34:30,410
You know, if they...
469
00:34:31,280 --> 00:34:33,849
...harmed Daniel,
I am glad they are dead.
470
00:34:33,850 --> 00:34:35,560
But I did not kill them.
471
00:34:40,600 --> 00:34:41,960
I didn't.
472
00:34:49,870 --> 00:34:51,170
OK.
473
00:34:59,680 --> 00:35:02,669
- What are we charging her with?
- I'm not charging her.
474
00:35:02,670 --> 00:35:04,330
She abducted Jamie.
475
00:35:05,320 --> 00:35:07,889
I know.
I'm not charging her.
476
00:35:07,890 --> 00:35:09,190
OK.
477
00:35:12,760 --> 00:35:14,390
Alice.
478
00:35:14,720 --> 00:35:17,240
Chris knows how I feel about you.
479
00:35:19,280 --> 00:35:20,580
He's walked out.
480
00:35:21,920 --> 00:35:23,860
Are you...?
Are you OK?
481
00:35:24,560 --> 00:35:27,020
Well, to be honest, I'm relieved.
482
00:35:29,280 --> 00:35:31,360
We should meet up later.
483
00:35:32,680 --> 00:35:34,180
I'd like that.
484
00:35:35,960 --> 00:35:39,149
OK.
I'll call you when I finish up.
485
00:35:39,150 --> 00:35:40,539
Bye.
486
00:35:40,540 --> 00:35:41,920
Bye.
487
00:35:59,970 --> 00:36:01,270
Alice.
488
00:36:03,640 --> 00:36:05,950
You're getting yourself into something?
489
00:36:06,720 --> 00:36:10,080
- I... I don't want to talk about that.
- Maybe you should.
490
00:36:17,830 --> 00:36:21,390
I don't want to be the guy
that breaks up a relationship.
491
00:36:26,600 --> 00:36:28,760
Well, in my experience...
492
00:36:30,250 --> 00:36:32,660
...if she feels the same way
about you,
493
00:36:33,570 --> 00:36:35,450
it's already broken.
494
00:36:36,840 --> 00:36:38,919
- I think that's pretty good.
- No, it's awful.
495
00:36:38,920 --> 00:36:42,259
- Has it not got 20...?
- No, but, seriously, level 340?
496
00:36:42,260 --> 00:36:43,669
What level are we on?
497
00:36:43,670 --> 00:36:45,019
Like, 600 and something.
498
00:36:45,020 --> 00:36:47,489
I don't believe you, let me see it.
499
00:36:47,490 --> 00:36:49,129
Later,
I need to pack.
500
00:36:49,130 --> 00:36:50,639
Pack?
Where are you going?
501
00:36:50,640 --> 00:36:52,430
I'm not hanging around
here any longer.
502
00:36:52,810 --> 00:36:54,800
You want to tell Jimmy, or will I?
503
00:37:03,920 --> 00:37:07,100
You know what Jamie told Olivia
about the landings at Eswick?
504
00:37:07,420 --> 00:37:10,659
I've checked those employment
files from Claire McGuire's agency
505
00:37:10,660 --> 00:37:12,559
in Glasgow, and there's a pattern.
506
00:37:12,560 --> 00:37:14,839
New arrivals at the same time
every month,
507
00:37:14,840 --> 00:37:16,479
which means there must
be a regular landing
508
00:37:16,480 --> 00:37:17,880
just before that, right?
509
00:37:18,760 --> 00:37:21,710
- Which would be when?
- About now.
510
00:37:22,320 --> 00:37:24,389
They might have closed the pipeline,
but if not,
511
00:37:24,390 --> 00:37:26,420
we could be there waiting for them.
512
00:37:27,980 --> 00:37:29,900
Right, let's get started, shall we?
513
00:37:30,720 --> 00:37:32,599
What we're looking at this afternoon
514
00:37:32,600 --> 00:37:35,990
is the events before and after
the death of Calum Dunwoody.
515
00:37:37,440 --> 00:37:41,159
We've established that
you did a risk assessment.
516
00:37:41,160 --> 00:37:44,910
Can I ask how Mr. Dunwoody appeared
before he was taken to the cell?
517
00:37:46,260 --> 00:37:50,230
I'd say he seemed subdued.
518
00:37:51,400 --> 00:37:53,850
Did he request to speak
to anyone?
519
00:37:54,760 --> 00:37:56,499
His lawyer, for instance?
520
00:37:56,500 --> 00:37:57,800
No.
521
00:37:58,480 --> 00:38:00,039
His wife?
522
00:38:00,040 --> 00:38:03,000
Did he say,
"Tell her I love her"?
523
00:38:04,560 --> 00:38:06,750
As I recall, yes.
524
00:38:07,240 --> 00:38:09,150
What did you think when he said that?
525
00:38:10,040 --> 00:38:11,340
How do you mean?
526
00:38:11,890 --> 00:38:14,999
Do people often ask you to
pass on messages like that?
527
00:38:15,000 --> 00:38:16,590
Sometimes.
528
00:38:17,080 --> 00:38:20,689
If they've been drinking,
or under stress.
529
00:38:20,690 --> 00:38:23,110
Had Mr. Dunwoody been drinking?
530
00:38:24,240 --> 00:38:25,540
No.
531
00:38:37,440 --> 00:38:39,359
Here comes the cavalry.
532
00:38:39,360 --> 00:38:41,869
No, I just...
I want to talk.
533
00:38:41,870 --> 00:38:43,969
I need to get on with my life.
534
00:38:43,970 --> 00:38:46,240
I've got classes.
There's stuff I need to do.
535
00:38:47,160 --> 00:38:49,019
Right, you need to get back to
the station
536
00:38:49,020 --> 00:38:50,990
and tell PC Kirk to get down here.
537
00:38:55,240 --> 00:38:57,609
A few days isn't going to hurt you,
is it?
538
00:38:57,610 --> 00:39:00,510
It's my decision, Dad, not yours.
539
00:39:01,480 --> 00:39:03,400
OK, I'm on the ferry tomorrow.
540
00:39:17,400 --> 00:39:19,200
Don't worry.
541
00:39:20,480 --> 00:39:23,500
I'll get her some protection
till this is over.
542
00:39:26,120 --> 00:39:28,180
What about the next time?
543
00:39:30,640 --> 00:39:32,719
You ever think about
taking early retirement?
544
00:39:32,720 --> 00:39:35,270
Dodge can always find another Sheriff.
545
00:39:35,840 --> 00:39:38,409
I'll sing, "Do not forsake me.
Oh, my darling"
546
00:39:38,410 --> 00:39:39,710
while you...
547
00:39:41,520 --> 00:39:44,020
gallop off into the sunset
with Alice.
548
00:39:46,560 --> 00:39:48,520
What's that supposed to mean?
549
00:39:53,640 --> 00:39:56,850
Chris has been asking me
a lot of questions about you two.
550
00:39:57,520 --> 00:39:59,629
I told him there was
nothing to worry about,
551
00:39:59,630 --> 00:40:01,750
but it doesn't feel right lying to him.
552
00:40:03,120 --> 00:40:06,450
And I am lying to him, amn't I?
553
00:40:08,950 --> 00:40:13,000
I really hadn't expected to feel
this way about somebody ever again.
554
00:40:15,160 --> 00:40:17,610
Taken me by surprise,
if I'm honest.
555
00:40:21,560 --> 00:40:23,470
As far as Cassie goes,
556
00:40:24,680 --> 00:40:28,749
I'm more than aware of how
my job has impacted on her life.
557
00:40:28,750 --> 00:40:31,870
But you've got some brass neck
on you, Duncan,
558
00:40:33,080 --> 00:40:34,380
seriously...
559
00:40:35,640 --> 00:40:38,160
...after everything
you've put her through.
560
00:40:39,160 --> 00:40:41,520
You've done more
than your fair share.
561
00:40:57,070 --> 00:40:58,579
Can I speak to you for a minute?
562
00:40:58,580 --> 00:40:59,889
Sorry, Chris.
I don't have the time.
563
00:40:59,890 --> 00:41:02,839
I just need to know
what's going on with you and Alice.
564
00:41:02,840 --> 00:41:04,510
Right, there's nothing's going on.
565
00:41:05,640 --> 00:41:07,300
Would you like it to?
566
00:41:09,280 --> 00:41:11,180
Hesitation.
Two points to me.
567
00:41:13,880 --> 00:41:15,649
Look, I've answered your question.
568
00:41:15,650 --> 00:41:17,659
The thing is,
I don't want to get in the way
569
00:41:17,660 --> 00:41:19,830
if you two want to be together.
570
00:41:20,440 --> 00:41:22,880
Nobody wants the sympathy vote, do they?
571
00:41:35,120 --> 00:41:37,500
The techies have cracked
Andrea's phone.
572
00:41:38,200 --> 00:41:39,969
Do we contact McGuire?
573
00:41:39,970 --> 00:41:42,770
- I know you said it was risky...
- But that was before Niki.
574
00:41:44,300 --> 00:41:45,850
Your call.
575
00:41:49,200 --> 00:41:51,100
Are you sure about this?
576
00:41:51,440 --> 00:41:54,469
Olivia makes the call
first thing tomorrow morning.
577
00:41:54,470 --> 00:41:56,129
They set the time and the place
578
00:41:56,130 --> 00:41:58,709
and then when McGuire pitches up,
we move in.
579
00:41:58,710 --> 00:42:00,990
- What if he doesn't take the bait?
- I don't know.
580
00:42:01,560 --> 00:42:05,199
I don't know cos I'm out, Rhona,
I'm all out of ideas,
581
00:42:05,200 --> 00:42:06,809
so if you've got a better one...?
582
00:42:06,810 --> 00:42:08,729
If Zezi knows who's behind this,
583
00:42:08,730 --> 00:42:10,449
what they look like,
584
00:42:10,450 --> 00:42:12,530
why would they release her?
585
00:42:14,960 --> 00:42:18,769
I just think that if they...
if they'd planned to kill her,
586
00:42:18,770 --> 00:42:20,900
I think that she'd be dead already.
587
00:42:50,360 --> 00:42:52,089
I'm sorry I'm late.
588
00:42:52,090 --> 00:42:53,479
You're fine.
589
00:42:53,480 --> 00:42:55,300
Look at that view.
590
00:42:56,280 --> 00:42:58,339
I could stand here all night.
591
00:42:58,340 --> 00:43:00,069
I...
I can't stay long.
592
00:43:00,070 --> 00:43:02,549
We're very close to finding Zezi,
I think.
593
00:43:02,550 --> 00:43:06,000
- You know where she is?
- No, we're going to pay the ransom.
594
00:43:07,000 --> 00:43:09,439
And if that works, and it's a big if,
595
00:43:09,440 --> 00:43:12,749
then we should have her back
in safe hands by tomorrow.
596
00:43:12,750 --> 00:43:15,000
God, Jimmy,
I hope you do.
597
00:43:16,720 --> 00:43:18,779
How about you?
598
00:43:18,780 --> 00:43:21,100
I'm OK, really.
599
00:43:22,320 --> 00:43:24,900
I knew it was wrong
even before we got married.
600
00:43:25,520 --> 00:43:28,170
I thought moving here
might make a difference.
601
00:43:29,480 --> 00:43:32,440
But it was only when I saw
you again, I realised what would.
602
00:43:35,080 --> 00:43:37,629
So waiting a little longer
won't hurt, then?
603
00:43:37,630 --> 00:43:39,130
It will hurt.
604
00:43:40,800 --> 00:43:42,800
As long as I know that you're there.
605
00:43:43,550 --> 00:43:45,650
I'm not going anywhere.
606
00:43:49,080 --> 00:43:50,960
- I have to go.
- Yes.
607
00:44:02,150 --> 00:44:03,750
How did the interview go?
608
00:44:06,530 --> 00:44:07,930
I don't know.
609
00:44:09,300 --> 00:44:12,999
They don't have a case, Sandy,
they just don't.
610
00:44:13,000 --> 00:44:16,410
I mean, what do they expect us
to be, mind readers?
611
00:44:17,520 --> 00:44:20,030
You just can't win in this job.
612
00:44:20,880 --> 00:44:23,330
Well, try not to worry.
613
00:44:24,040 --> 00:44:26,159
And get some sleep.
614
00:44:26,160 --> 00:44:28,450
We've got to keep this place
running tomorrow.
615
00:44:34,850 --> 00:44:36,159
Hi.
616
00:44:36,160 --> 00:44:37,460
Sorry I'm late.
617
00:44:41,700 --> 00:44:43,319
That wasn't awkward at all.
618
00:44:43,320 --> 00:44:45,240
No, it was seamless, wasn't it?
619
00:44:45,620 --> 00:44:47,929
- I got you one in.
- Good man.
620
00:44:47,930 --> 00:44:49,519
I wasn't sure I should.
621
00:44:49,520 --> 00:44:51,329
Thought it might
look presumptuous,
622
00:44:51,330 --> 00:44:52,649
like you were definitely coming.
623
00:44:52,650 --> 00:44:54,889
Did you think I wasn't going to come?
624
00:44:54,890 --> 00:44:56,679
Why?
Did you think about not coming?
625
00:44:56,680 --> 00:44:58,840
Are you always this self-confident?
626
00:45:01,910 --> 00:45:03,500
How's work?
627
00:45:04,400 --> 00:45:07,619
Hellish.
I need this. And another.
628
00:45:07,620 --> 00:45:09,719
Oh, you looking for a new job?
629
00:45:09,720 --> 00:45:12,729
Aye. Yeah. Well, there's nothing
going in Shetland, though.
630
00:45:12,730 --> 00:45:14,699
Might have to go back down south.
631
00:45:14,700 --> 00:45:16,539
Well, I mean,
I could take whatever's going.
632
00:45:16,540 --> 00:45:19,250
But I just don't know
why I would do that.
633
00:45:22,200 --> 00:45:23,679
Course.
634
00:45:23,680 --> 00:45:25,299
You're an IT guy.
635
00:45:25,300 --> 00:45:27,919
IT guys have to do IT. It's in the blood.
636
00:45:27,920 --> 00:45:32,209
Exactly. My father was in IT,
and his father before him,
637
00:45:32,210 --> 00:45:33,819
and his father before him.
638
00:45:33,820 --> 00:45:36,440
The shame it would bring
on the family name!
639
00:45:57,000 --> 00:45:58,519
Look.
640
00:45:58,520 --> 00:45:59,999
The Merrie Dancers.
641
00:46:00,000 --> 00:46:02,440
Did you know that's what
they call the Northern Lights?
642
00:46:03,680 --> 00:46:06,780
Aye, cos I'm from here, remember?
643
00:46:12,530 --> 00:46:13,930
Look...
644
00:46:15,360 --> 00:46:17,409
I'm sorry about what I said earlier.
645
00:46:17,410 --> 00:46:20,680
I'm just, I'm...
I'm dead tired.
646
00:46:21,120 --> 00:46:23,800
Well, if it's what you think,
you might as well say it.
647
00:46:25,620 --> 00:46:26,920
OK.
648
00:46:28,650 --> 00:46:31,360
I'm away back inside.
I'll see you in the morning.
649
00:46:32,640 --> 00:46:35,590
Every chance you get, you put me down.
650
00:46:36,200 --> 00:46:38,550
I mean,
you've been doing it for years.
651
00:46:40,280 --> 00:46:43,929
And then you accuse me of a crime
that I would never have done.
652
00:46:43,930 --> 00:46:46,309
You put a wedge
between me and Mary.
653
00:46:46,310 --> 00:46:48,519
Between me and my son,
me and my daughter.
654
00:46:48,520 --> 00:46:50,449
Och, away, you're pissed, Duncan,
away and get some sleep...
655
00:46:50,450 --> 00:46:52,590
And now you're doing it again.
656
00:46:53,600 --> 00:46:55,679
This time it's...
657
00:46:55,680 --> 00:46:59,070
it's peo... it's people trafficking?!
658
00:47:01,840 --> 00:47:04,659
Well, they did use your property
as a safe house.
659
00:47:04,660 --> 00:47:06,540
I bet that made your day!
660
00:47:11,120 --> 00:47:14,780
You know, your son doesn't want to know
you because you didn't want to know him.
661
00:47:15,600 --> 00:47:18,090
And your wife can't take any more lies,
662
00:47:19,120 --> 00:47:22,319
and sure, Cassie might be
being less than sympathetic,
663
00:47:22,320 --> 00:47:25,859
but honestly,
what did you expect?
664
00:47:25,860 --> 00:47:28,789
Everything would have been all right if
you hadn't dragged me through the shit.
665
00:47:28,790 --> 00:47:31,060
This isn't about that.
666
00:47:35,000 --> 00:47:37,679
This is about how you managed to destroy
667
00:47:37,680 --> 00:47:40,600
every single good thing in your life.
668
00:47:43,590 --> 00:47:46,249
There are people who would have
killed to have had what you had.
669
00:47:46,250 --> 00:47:47,560
And I'm one of them.
670
00:47:49,280 --> 00:47:52,800
But you pissed it away.
One lie after another.
671
00:48:24,200 --> 00:48:26,210
Whenever you're ready.
672
00:48:47,520 --> 00:48:50,040
Hello?
It's Zezi's mother.
673
00:48:53,160 --> 00:48:54,900
I want to pay.
674
00:48:56,160 --> 00:48:58,920
I have the money.
In... in cash.
675
00:49:03,540 --> 00:49:05,670
Just let her go, please.
676
00:49:13,990 --> 00:49:16,379
I said, I've got the money.
677
00:49:16,380 --> 00:49:18,260
How did you get this number?
678
00:49:21,880 --> 00:49:25,590
Daniel.
It was in his belongings.
679
00:49:28,850 --> 00:49:30,830
I'll call you back in two minutes.
680
00:49:39,590 --> 00:49:42,270
He says he'll call me back.
681
00:49:44,560 --> 00:49:47,089
Checking with his boss, then?
682
00:49:47,090 --> 00:49:50,530
Maybe.
Let's see.
683
00:50:01,840 --> 00:50:03,279
This is a waste of time.
684
00:50:03,280 --> 00:50:06,150
No, just...
Let's wait and see.
685
00:50:08,100 --> 00:50:10,350
They don't have many choices.
686
00:50:36,760 --> 00:50:38,159
Hello?
687
00:50:38,160 --> 00:50:40,609
There's an empty byre near Toft.
688
00:50:40,610 --> 00:50:42,439
Ten o'clock.
689
00:50:42,440 --> 00:50:44,760
Bring the money. No-one else.
690
00:50:46,230 --> 00:50:48,270
Your daughter'll be released.
691
00:50:49,240 --> 00:50:50,670
I understand.
692
00:51:20,960 --> 00:51:24,240
OK, heads up. A vehicle approaching.
693
00:51:31,000 --> 00:51:33,020
Yeah, that's the van.
694
00:51:52,880 --> 00:51:54,480
Wait.
It's pulled up.
695
00:52:09,120 --> 00:52:10,520
Come on...
696
00:52:29,420 --> 00:52:31,730
[TEXT]
It's a set up.
697
00:52:50,200 --> 00:52:52,560
He's clocked us!
Move! Move!
698
00:52:53,070 --> 00:52:54,370
No!
699
00:53:00,040 --> 00:53:01,680
No!
700
00:53:31,240 --> 00:53:32,540
Come on!
701
00:53:37,450 --> 00:53:38,750
Come on, come on!
702
00:53:40,200 --> 00:53:41,720
He's going to stop, right?
703
00:53:43,240 --> 00:53:44,600
Jesus!
704
00:54:05,010 --> 00:54:06,319
She's not in there.
705
00:54:06,320 --> 00:54:08,110
Ambulance is on its way.
706
00:54:17,520 --> 00:54:20,020
Somebody must have
tipped him off.
707
00:56:27,880 --> 00:56:31,200
Help!
Help!
708
00:56:31,910 --> 00:56:33,870
I need help here!
709
00:56:39,400 --> 00:56:41,520
Help!
710
00:56:50,530 --> 00:56:53,510
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync by Marocas62
51544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.