All language subtitles for The.Noel.Diary.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:36,666 --> 00:00:39,041 Christmas is almost here. 3 00:00:41,666 --> 00:00:46,333 And after that day, I know my life will never be the same. 4 00:00:48,250 --> 00:00:50,166 I'm a little scared. 5 00:00:50,250 --> 00:00:53,916 Well, to be honest, a lot scared. 6 00:00:54,833 --> 00:00:57,916 What will happen to me, to us? 7 00:00:59,208 --> 00:01:02,041 And then there's little Jacob. 8 00:01:02,833 --> 00:01:04,916 What about him? 9 00:01:06,500 --> 00:01:08,791 I just hope he'll be okay. 10 00:01:40,666 --> 00:01:42,666 - There he is! 11 00:01:49,458 --> 00:01:53,208 How's everybody doing? See you in there. Thanks for coming. 12 00:01:55,833 --> 00:01:59,458 In Book Five, will we finally learn the truth about Camille? 13 00:01:59,541 --> 00:02:02,458 Is she part of the French Resistance like she says? 14 00:02:02,541 --> 00:02:05,000 Or is she really a Nazi spy? 15 00:02:05,500 --> 00:02:07,666 You know, I've been going back and forth on that one. 16 00:02:07,750 --> 00:02:10,833 Make her a heroine! Oh, it's so much more romantic. 17 00:02:10,916 --> 00:02:13,416 -Yeah… -Then again, a spy is sexier. 18 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 Hmm! You know what? 19 00:02:15,083 --> 00:02:17,041 - Double agent. 20 00:02:17,125 --> 00:02:18,208 Oh! 21 00:02:19,041 --> 00:02:22,333 Could you inscribe it to Sherri, please? I'm Sherri. 22 00:02:23,375 --> 00:02:24,916 So is it an "I" or a "Y"? 23 00:02:25,458 --> 00:02:28,000 Either is fine. 24 00:02:30,833 --> 00:02:34,250 You recognize me, non? Book Three. 25 00:02:34,333 --> 00:02:38,583 Of course, of course! Camille Toussaint. How are you? 26 00:02:38,666 --> 00:02:40,708 Very well, sir. Very well. 27 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 Merry Christmas, Camille. 28 00:02:44,750 --> 00:02:46,041 Thank you so much! 29 00:02:47,916 --> 00:02:49,750 Make it out to Todd and Mark. 30 00:02:49,833 --> 00:02:50,791 Sure. 31 00:02:50,875 --> 00:02:53,708 Oh, make that Mark and Todd. I read the book first. 32 00:02:53,791 --> 00:02:56,375 No way. Don't you remember? Your sister gave it to me. 33 00:02:56,458 --> 00:02:59,125 - No, your sister gave it to me-- - Tell you what, fellas. 34 00:02:59,208 --> 00:03:01,791 You know what I'm gonna do? I'm gonna go ahead and sign two books. 35 00:03:01,875 --> 00:03:04,041 One for each of you, okay? 36 00:03:04,125 --> 00:03:05,916 My treat. There you go. 37 00:03:07,958 --> 00:03:10,625 So, are you staying in the city for the holidays? 38 00:03:10,708 --> 00:03:11,958 I'm afraid not. 39 00:03:12,041 --> 00:03:14,250 -Gotta get home to my girl, Ava. -Oh. 40 00:03:14,333 --> 00:03:15,833 I didn't know that you were… 41 00:03:16,500 --> 00:03:18,666 Well, she's a very lucky woman. 42 00:03:19,958 --> 00:03:21,958 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 43 00:04:36,666 --> 00:04:38,958 Ava, hon, I'm home! 44 00:04:46,416 --> 00:04:47,250 Ava? 45 00:04:47,333 --> 00:04:50,166 --Come here! Come here, baby. 46 00:04:50,250 --> 00:04:53,250 What's up? How are you? Come here! Hi! Hi! 47 00:04:53,333 --> 00:04:56,041 -Welcome home, Mr. Jacob. -Oh, thanks, Svet. Thanks. 48 00:04:56,125 --> 00:04:58,375 Hi, how are you? Hello! 49 00:04:58,458 --> 00:05:00,291 -Everything under control? Yeah? -Mmm-hmm. 50 00:05:00,375 --> 00:05:03,958 -Yeah. Refrigerator is full. Ava has bath. -Yeah. Okay. 51 00:05:04,041 --> 00:05:05,625 I bring in extra firewood. 52 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 Oh, and, uh, fan mail. 53 00:05:08,583 --> 00:05:09,458 Oof. 54 00:05:09,541 --> 00:05:11,541 More even than last book, I think. 55 00:05:11,625 --> 00:05:13,333 Wow. Okay, fan mail. Look at that. 56 00:05:13,416 --> 00:05:15,958 Now I know what I'm doing for the next couple weeks, right? 57 00:05:16,041 --> 00:05:18,375 Thank you for holding down the fort while I was gone. 58 00:05:18,458 --> 00:05:21,041 -Mmm-hmm. -Oh, I almost forgot. 59 00:05:22,125 --> 00:05:24,541 -This, Svetlana, is for you. -Oh! 60 00:05:24,625 --> 00:05:25,833 Happy holidays. 61 00:05:25,916 --> 00:05:28,250 -And, you know, thank you for everything. -Oh, thank you. 62 00:05:29,791 --> 00:05:31,416 You're gonna be okay, Mr. Jacob? 63 00:05:32,458 --> 00:05:35,291 Okay? Yeah, what do you mean? It's me. Of course. I'm always okay. 64 00:05:36,208 --> 00:05:37,666 But also always alone. 65 00:05:38,458 --> 00:05:41,833 I'm alone because I prefer it that way, you know that. Besides, I'm not alone. 66 00:05:41,916 --> 00:05:44,541 I got my best girl here, Ava. She'll keep me company. 67 00:05:47,333 --> 00:05:51,500 -See you next year, Mr. Jacob. -Yeah! See you, you know… 68 00:05:52,375 --> 00:05:54,208 Ava! Come here. 69 00:06:01,625 --> 00:06:03,500 Let's, uh, see what we got here. 70 00:06:14,333 --> 00:06:15,666 No. 71 00:06:15,750 --> 00:06:18,666 --Ah, there we go. All right. 72 00:06:19,791 --> 00:06:22,208 I could get down with that. That's good. That is good. 73 00:07:07,583 --> 00:07:10,000 - Hello? - Hi, is this, uh, Jacob Turner? 74 00:07:12,958 --> 00:07:14,000 Yeah, this is, 75 00:07:14,083 --> 00:07:17,750 but, you know, I don't need my carpets cleaned, or a home loan, or-- 76 00:07:17,833 --> 00:07:21,833 Yeah. Uh, Mr. Turner, apologies. I was, uh… hesitant to leave a message. 77 00:07:21,916 --> 00:07:24,750 My name is Matt Segreto. I'm an attorney-- 78 00:07:24,833 --> 00:07:28,000 Oh, let me guess. You have a client who claims I stole one of their ideas. 79 00:07:28,083 --> 00:07:29,208 No, um… 80 00:07:30,750 --> 00:07:33,791 I'm the executor of your mother's estate. 81 00:07:37,791 --> 00:07:41,250 I'm sorry. You're, uh… What was that? 82 00:07:41,333 --> 00:07:45,166 I really am sorry to be the one to tell you. Uh… 83 00:07:45,958 --> 00:07:47,333 She passed last week. 84 00:07:48,750 --> 00:07:49,875 I thought you knew. 85 00:07:51,000 --> 00:07:52,416 No, I… I didn't know that. 86 00:07:58,166 --> 00:08:00,875 My mother and I hadn't spoken in a long time. 87 00:08:00,958 --> 00:08:02,541 Our relationship was, uh… 88 00:08:04,000 --> 00:08:05,083 complicated. 89 00:08:05,833 --> 00:08:07,041 I understand. 90 00:08:07,625 --> 00:08:12,291 She left everything to you, um, her house and all her furnishings. 91 00:08:13,916 --> 00:08:16,125 There's some paperwork that needs to be signed. 92 00:08:16,208 --> 00:08:19,791 Um, I can arrange to meet you in Bridgeport one day next week, 93 00:08:19,875 --> 00:08:21,041 if that's convenient. 94 00:08:40,333 --> 00:08:41,625 - Mr. Turner. - Hey! 95 00:08:42,291 --> 00:08:43,125 Matt Segreto. 96 00:08:45,333 --> 00:08:46,833 -Thanks for meeting me out here. -Yeah. 97 00:08:46,916 --> 00:08:48,416 -I'm so sorry for your loss. -Thank you. 98 00:08:48,500 --> 00:08:50,583 Place must bring back a lot of memories. 99 00:08:52,625 --> 00:08:53,750 You have no idea. 100 00:08:57,583 --> 00:08:59,041 - You just, uh… - Yeah. 101 00:09:10,208 --> 00:09:11,791 --Oh! 102 00:09:11,875 --> 00:09:12,875 Careful. 103 00:09:15,208 --> 00:09:16,333 Whoa. 104 00:09:16,416 --> 00:09:17,416 Ugh. 105 00:09:19,083 --> 00:09:21,208 Yeah, neighbors said she rarely left the house. 106 00:09:21,291 --> 00:09:23,375 And when they dropped by, she never let them in. 107 00:09:23,458 --> 00:09:25,416 Now I know why. 108 00:09:25,500 --> 00:09:28,750 Should be a piano hiding over here somewhere. 109 00:09:28,833 --> 00:09:34,375 Um, yep. According to the inventory, it's a Steinway Model S, 1940. 110 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 It's worth about 40 grand. 111 00:09:37,041 --> 00:09:37,916 Hmm. 112 00:09:38,791 --> 00:09:41,666 From the look of things, you're gonna be doing a lot of trash runs. 113 00:09:41,750 --> 00:09:44,208 Do you want me to get a dumpster rental for you? 114 00:09:45,375 --> 00:09:46,208 Huh? 115 00:09:46,708 --> 00:09:48,375 Oh, uh… Yeah. 116 00:09:49,291 --> 00:09:50,666 -Thanks. -Yeah. 117 00:09:50,750 --> 00:09:52,958 And, um, Mr. Turner… 118 00:09:53,541 --> 00:09:54,625 Jake. 119 00:09:54,708 --> 00:09:58,875 I hate to bother you, but my wife is just a huge fan, and, um… 120 00:09:58,958 --> 00:10:01,000 Okay. 121 00:10:01,708 --> 00:10:03,833 You know, us Regular Joes can never really live up 122 00:10:04,416 --> 00:10:06,458 to the super-suave dudes in your books. 123 00:10:07,583 --> 00:10:09,750 Those dudes aren't real, Matt. 124 00:10:09,833 --> 00:10:12,083 Yeah, tell that to my wife. 125 00:10:13,458 --> 00:10:15,083 Her name's Mercedes. 126 00:10:16,208 --> 00:10:17,208 Like the car. 127 00:10:17,291 --> 00:10:19,125 Right. 128 00:10:20,375 --> 00:10:21,541 -Here you go. -Thank you. 129 00:11:16,833 --> 00:11:17,833 Come on, babe. 130 00:11:23,875 --> 00:11:26,166 All right, you ready? Hop on up. 131 00:11:26,750 --> 00:11:27,750 Good girl. 132 00:11:31,375 --> 00:11:33,041 Simply exquisite. 133 00:11:35,875 --> 00:11:37,125 Ellie, is that you? 134 00:11:37,208 --> 00:11:39,000 Jacob, you came! 135 00:11:39,875 --> 00:11:40,875 Of course. 136 00:11:40,958 --> 00:11:45,541 I don't know, somehow I assumed that you'd send an assistant or someone, 137 00:11:45,625 --> 00:11:47,916 I guess because you're so famous now. 138 00:11:48,000 --> 00:11:51,750 No, some things you gotta do on your own. So good to see you. You look great. 139 00:11:51,833 --> 00:11:55,291 You too. It's been a long time. What, it's 20 years, probably? 140 00:11:55,375 --> 00:11:58,333 -You were about 18 when you left. -17 when I left. 141 00:11:59,000 --> 00:12:01,583 That was a really tough time for you. 142 00:12:01,666 --> 00:12:02,791 Yeah, it was. 143 00:12:03,625 --> 00:12:05,416 But, you know, I always knew you'd be a writer. 144 00:12:06,708 --> 00:12:08,208 You were an interesting kid. 145 00:12:08,291 --> 00:12:12,208 You had a wonderful imagination, and you loved words. 146 00:12:12,291 --> 00:12:17,875 I remember sitting in your den for hours, playing online Scrabble. 147 00:12:17,958 --> 00:12:20,833 Oh, whenever your mom had a really bad day. 148 00:12:21,541 --> 00:12:23,666 Mom had a lot of bad days, didn't she? 149 00:12:23,750 --> 00:12:25,416 She was never the same. 150 00:12:29,083 --> 00:12:30,208 None of us were. 151 00:12:39,083 --> 00:12:40,708 - They're good! 152 00:12:43,250 --> 00:12:45,791 - Oh, wonderful. - That's sweet. Thank you. 153 00:12:45,875 --> 00:12:47,000 - Bye-bye now. - Bye. 154 00:12:47,083 --> 00:12:48,208 Hey, are you still painting? 155 00:12:48,916 --> 00:12:51,125 You might as well ask if I'm still breathing. 156 00:12:52,333 --> 00:12:54,708 Listen, I'm glad I ran into you. It's good to see you. 157 00:12:54,791 --> 00:12:57,083 I'm about ready to take off. I gotta, um… 158 00:12:58,250 --> 00:13:00,708 I gotta come back tomorrow and tackle another room. 159 00:13:00,791 --> 00:13:04,000 It's gotta be really, really hard going through all her stuff. 160 00:13:04,708 --> 00:13:07,625 Yeah. What was it that Robert Frost always said? 161 00:13:07,708 --> 00:13:10,541 He said, "The best way out is always through," right? 162 00:13:10,625 --> 00:13:13,958 Although I'm pretty sure he never met a hoarder. 163 00:13:14,541 --> 00:13:16,250 I would imagine not. 164 00:13:48,250 --> 00:13:49,666 It's lonely out here. 165 00:13:50,750 --> 00:13:51,833 And I miss you. 166 00:14:37,875 --> 00:14:39,250 Oh, God! Oh, come on! 167 00:14:56,125 --> 00:14:58,375 Oh, come on, Mom, really? 168 00:15:00,666 --> 00:15:02,083 - What? 169 00:15:48,708 --> 00:15:51,333 Still like a grilled cheese with tomato soup? 170 00:15:52,333 --> 00:15:55,041 I figured you'd probably worked up a pretty good appetite by now. 171 00:15:55,125 --> 00:15:56,416 You kidding? I'm starving. 172 00:15:56,500 --> 00:15:59,833 -Does she like tomato soup? Is this okay? -She loves it. Yeah. Yeah, it's great. 173 00:15:59,916 --> 00:16:00,958 Oh, there you go. 174 00:16:03,958 --> 00:16:05,541 -Oh, she does! -Look at that! 175 00:16:05,625 --> 00:16:07,916 We don't know how to thank you. Do we, Ava? 176 00:16:08,875 --> 00:16:11,708 -You could put me in your next novel. -Whoa, whoa, hold on a second. 177 00:16:11,791 --> 00:16:13,500 You actually read my novels? 178 00:16:13,583 --> 00:16:17,416 I'm probably the only one of your readers who can recognize some of the characters. 179 00:16:17,500 --> 00:16:18,791 Like whom, for instance? 180 00:16:18,875 --> 00:16:21,791 -Well, in Green Eyes. -Green Eyes of Paris. 181 00:16:21,875 --> 00:16:23,291 Yeah, the photographer. 182 00:16:23,375 --> 00:16:26,083 Beautiful, strong woman who has a breakdown. 183 00:16:26,666 --> 00:16:28,791 Well, that one's pretty obvious, though, right? 184 00:16:28,875 --> 00:16:33,000 There's another character I recognize, you know, in The Final Midnight. 185 00:16:33,083 --> 00:16:34,458 The father of the soldier. 186 00:16:34,541 --> 00:16:37,625 Very minor character, though. Sort of like in real life. 187 00:16:37,708 --> 00:16:41,125 Your memories of him can't be all that bad if you're still wearing his watch. 188 00:16:44,208 --> 00:16:46,833 He came to your mother's funeral. Did you know that? 189 00:16:48,125 --> 00:16:51,375 To pay his respects, but I'm pretty sure he was hoping to see you there. 190 00:16:51,875 --> 00:16:53,208 No, I don't… 191 00:16:54,583 --> 00:16:56,625 I don't think so, no. 192 00:16:56,708 --> 00:16:59,000 And the funeral… the funeral, I feel… 193 00:16:59,083 --> 00:17:02,791 It's understandable, but it doesn't matter anymore. 194 00:17:02,875 --> 00:17:04,875 That was then. This is now. 195 00:17:05,666 --> 00:17:06,500 Thanks. 196 00:17:07,083 --> 00:17:10,000 - And can I ask you a question? - Yeah. 197 00:17:11,125 --> 00:17:13,125 -It's personal. -Sure. 198 00:17:14,666 --> 00:17:15,500 Um… 199 00:17:16,208 --> 00:17:17,875 Am I too old for this? 200 00:17:19,458 --> 00:17:20,333 Are-- 201 00:17:20,416 --> 00:17:22,083 -This is your question? -Yes. 202 00:17:22,166 --> 00:17:23,916 No! No. 203 00:17:24,416 --> 00:17:26,041 -Seriously? -This is perfect. 204 00:17:26,125 --> 00:17:28,875 Have you tried one of these? Of course not. Why would you? 205 00:17:28,958 --> 00:17:30,750 You got women linin' up on your doorstep. 206 00:17:30,833 --> 00:17:33,666 I do not have women lining up on my doorstep. 207 00:17:33,750 --> 00:17:36,958 I see those magazines at the supermarket. You date movie stars. 208 00:17:37,041 --> 00:17:40,333 All right. Listen, they will print anything. 209 00:17:40,416 --> 00:17:43,041 But the answer to your question, no, I have not tried a dating app, 210 00:17:43,125 --> 00:17:44,750 but I think you absolutely should. 211 00:17:44,833 --> 00:17:46,083 I have to write something. 212 00:17:46,166 --> 00:17:47,291 -Dating profile? -Yeah. 213 00:17:47,375 --> 00:17:49,208 I know a writer. May I? 214 00:17:49,291 --> 00:17:52,458 -You're gonna write my profile? Oh! -It would be my pleasure. 215 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 Hmm. 216 00:18:50,333 --> 00:18:53,250 --Come on in, Ellie. Door's open. 217 00:18:57,833 --> 00:18:59,583 -Hello? -You're not Ellie. 218 00:19:00,750 --> 00:19:02,458 Uh, no. No, I'm not. 219 00:19:02,541 --> 00:19:04,375 No, it's just-- I thought you were my neighbor. 220 00:19:04,458 --> 00:19:06,083 Oh, sorry. 221 00:19:06,166 --> 00:19:07,333 You were here before, right? 222 00:19:07,416 --> 00:19:09,708 -You were across the street? -Yeah. Yeah, that was me. 223 00:19:09,791 --> 00:19:11,708 I'm not some kind of weird stalker or anything, 224 00:19:11,791 --> 00:19:13,458 if that's what you're thinking. 225 00:19:13,541 --> 00:19:16,750 No, I didn't think you were. Could you close the door behind you? 226 00:19:16,833 --> 00:19:18,500 -Do you mind? -Yeah, of course. Yeah, um… 227 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 What can I do for you? 228 00:19:21,458 --> 00:19:24,083 --Hey. He's cute. Good boy. 229 00:19:24,166 --> 00:19:26,458 Girl, actually. That's Ava. 230 00:19:26,541 --> 00:19:28,416 - Cool name. Hey, Ava. 231 00:19:29,125 --> 00:19:30,125 Um… 232 00:19:31,000 --> 00:19:32,958 This is the Turner residence, right? 233 00:19:33,041 --> 00:19:36,291 Sort of. Sort of. Uh, I'm Jake Turner. 234 00:19:36,375 --> 00:19:38,500 Great. Nice to meet you, Mr. Turner. 235 00:19:38,583 --> 00:19:41,250 My name's Rachel Campbell. And the reason I'm here… 236 00:19:43,750 --> 00:19:47,833 Sorry, this is a little complicated, but I'm trying to find my mother. 237 00:19:49,041 --> 00:19:51,708 And I think you might be able to help me. 238 00:19:52,500 --> 00:19:55,416 She used to live here a long time ago, I think. I hope. 239 00:19:55,500 --> 00:19:57,291 Your mother lived here in this house? 240 00:19:57,375 --> 00:19:58,708 Yeah, um, when I was born… 241 00:19:58,791 --> 00:20:00,583 Rather, right before I was born, she lived… 242 00:20:01,458 --> 00:20:04,458 This is Scott and Lois Turner's house, right? 243 00:20:04,541 --> 00:20:08,541 Yeah. Uh, well, yeah. My parents. 244 00:20:08,625 --> 00:20:11,875 Great. So, yeah, my birth mother, she lived here and she worked for them. 245 00:20:11,958 --> 00:20:13,375 Your mother worked for my parents? 246 00:20:13,458 --> 00:20:16,666 From what I can tell, she was actually their nanny. 247 00:20:18,500 --> 00:20:20,458 --Um… 248 00:20:21,083 --> 00:20:24,250 Whoa! No! Oh, whoa, whoa! No, no, no! Okay, hold on! Hold-- 249 00:20:24,333 --> 00:20:25,416 Ow! That's hot. 250 00:20:25,500 --> 00:20:27,333 You need a hand? 251 00:20:27,416 --> 00:20:28,666 No, no, it's… 252 00:20:28,750 --> 00:20:30,375 -I got it under control. -Okay. 253 00:20:30,458 --> 00:20:32,250 - Ah, forget it. - Okay. 254 00:20:33,916 --> 00:20:36,625 So what brings Nancy Drew to the Turner house, anyway? 255 00:20:36,708 --> 00:20:38,416 - If you don't mind me asking. 256 00:20:38,500 --> 00:20:40,916 It wasn't easy. My adoption file was sealed. 257 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 But a friend of mine worked for the Connecticut Records Department. 258 00:20:43,708 --> 00:20:45,333 By law, he couldn't tell me my mom's name, 259 00:20:45,416 --> 00:20:49,041 but he could tell me her last known address which was here, so… 260 00:20:49,541 --> 00:20:52,583 I understand, but I'm sorry. I'm sorry, I… 261 00:20:52,666 --> 00:20:55,708 I was just about ready to head out. I wish I could help you. 262 00:20:55,791 --> 00:20:58,291 -I don't think I can, though. -No, I totally understand. 263 00:20:58,375 --> 00:21:01,333 I guess I just gotta learn to leave the table. 264 00:21:02,958 --> 00:21:04,166 Nina Simone. 265 00:21:04,250 --> 00:21:06,708 That's right. Yeah, she's the best. 266 00:21:07,791 --> 00:21:10,208 -One of your favorites? -She is. 267 00:21:10,291 --> 00:21:15,500 -You got any others? -Uh, Peggy Lee, Ella, Lady Day. 268 00:21:15,583 --> 00:21:17,791 -Aretha. -Mmm. Oh, don't forget about Gladys. 269 00:21:17,875 --> 00:21:20,750 Oh, Gladys the Baddest. My dad… 270 00:21:21,791 --> 00:21:24,416 He was my own personal musicologist, taught me everybody. 271 00:21:24,500 --> 00:21:26,166 Like Little Richard, Marvin Gaye. 272 00:21:26,250 --> 00:21:28,875 -Marvin. We lost him when I was a kid. -'84. 273 00:21:29,416 --> 00:21:32,625 -Yeah. Yep. -You in music or something? 274 00:21:32,708 --> 00:21:34,666 No. No, no, I'm a… 275 00:21:34,750 --> 00:21:37,583 -I write a little bit. -Really? Cool! Anything I know? 276 00:21:37,666 --> 00:21:40,666 Uh… You know, no, probably not. 277 00:21:40,750 --> 00:21:44,208 - No? Anything I'd like? - No. No, probably not. 278 00:21:44,291 --> 00:21:46,375 -Struggling artist? I get it. -Ah… 279 00:21:47,500 --> 00:21:50,583 Well, I guess we're all struggling in one way or another, huh? 280 00:21:50,666 --> 00:21:52,125 Ain't that the truth. 281 00:21:52,208 --> 00:21:54,291 Listen, I'm sorry I couldn't help you with your mom. 282 00:21:54,375 --> 00:21:56,500 Yeah. Don't apologize. 283 00:21:57,416 --> 00:22:00,583 Honestly, just being in the house where she once lived makes me feel… 284 00:22:03,166 --> 00:22:05,166 I don't know… …more connected to her somehow. 285 00:22:05,250 --> 00:22:06,333 -Yeah? -Yeah. 286 00:22:06,833 --> 00:22:09,208 Anyway, thanks. 287 00:22:11,625 --> 00:22:14,208 -Um, thank you. Yeah. -Oh. 288 00:22:14,291 --> 00:22:16,125 Oops. Merry Christmas. 289 00:22:16,208 --> 00:22:17,625 -Merry Christmas to you. -Thank you. 290 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 - Wait, Ellie. Wait-- Rachel! 291 00:22:25,833 --> 00:22:27,000 Rachel, wait! 292 00:22:40,291 --> 00:22:41,458 I have an idea. 293 00:22:46,291 --> 00:22:49,375 Thing is, my neighbor's been living here for years, and I was thinking she… 294 00:22:49,458 --> 00:22:52,000 I feel the same way. 295 00:22:54,875 --> 00:22:56,208 Well, that was quick. 296 00:22:58,541 --> 00:22:59,375 What? 297 00:22:59,458 --> 00:23:01,666 Uh, nothing. I'll explain later. 298 00:23:01,750 --> 00:23:04,125 Listen, why don't I, um, give you my phone number? 299 00:23:04,208 --> 00:23:05,833 And then you can just text me tomorrow. 300 00:23:05,916 --> 00:23:08,583 -I'm sure I'll have spoken to her by then. -Oh, that would be great. 301 00:23:08,666 --> 00:23:09,916 Actually, you know what? Um… 302 00:23:10,000 --> 00:23:11,750 I think I might just wait until she's back. 303 00:23:11,833 --> 00:23:14,416 -I'll wait in my car. -You sure? She might be a while. 304 00:23:14,500 --> 00:23:17,083 -I've come this far, so… -Okay. 305 00:23:17,166 --> 00:23:18,458 -Okay. -Yup. 306 00:23:18,541 --> 00:23:19,541 Thanks. 307 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 -Hey. -Hey. 308 00:23:41,625 --> 00:23:42,625 What's up? 309 00:23:43,375 --> 00:23:47,750 Are you hungry? I was gonna grab a bite, if you're hungry. 310 00:23:48,583 --> 00:23:50,208 - Very cool. - Mmm-hmm. 311 00:23:50,291 --> 00:23:52,333 -So is this an old haunt or… -No. 312 00:23:52,416 --> 00:23:54,041 I haven't been here in years, actually, 313 00:23:54,125 --> 00:23:56,958 but my mom used to take me here a lot when I was a kid. 314 00:23:57,041 --> 00:23:59,916 -She loved this place. -I can see why. It's nice. 315 00:24:00,000 --> 00:24:02,166 -Welcome to Trattoria Toscana. -Thank you. 316 00:24:02,250 --> 00:24:04,416 I am Vittorio. May I share tonight's specials? 317 00:24:04,500 --> 00:24:06,083 Sure. Thank you so much. 318 00:24:06,166 --> 00:24:08,208 - Ah, do you speak Italian? - Oh, yes. 319 00:24:08,291 --> 00:24:10,041 - Very good! 320 00:24:10,125 --> 00:24:12,375 For the first course, I recommend the pumpkin tortelli. 321 00:24:12,458 --> 00:24:13,291 Mmm! 322 00:24:13,375 --> 00:24:15,666 Next, I would suggest a nice baked sea bass. 323 00:24:15,750 --> 00:24:21,125 We prepare it very lightly with a drizzle of olive oil, lemon, and rosemary. 324 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 Mmm! 325 00:24:24,708 --> 00:24:26,541 Yes! Oh, no. No, no, no. 326 00:24:26,625 --> 00:24:30,666 --Uh, I'll take the pasta of the day. 327 00:24:30,750 --> 00:24:31,916 -Good. -Thank you. 328 00:24:32,000 --> 00:24:33,958 Could you repeat in English? 329 00:24:34,041 --> 00:24:37,208 No, no, it's… it's fine. I'll just have whatever she's having. 330 00:24:37,291 --> 00:24:39,333 -Ah. -Oh, and a glass of wine, please. 331 00:24:39,416 --> 00:24:40,875 -Do you want one? -Uh, no, no. 332 00:24:40,958 --> 00:24:41,916 You sure? 333 00:24:43,958 --> 00:24:46,333 Two glasses of classic Chianti please. 334 00:24:46,416 --> 00:24:49,750 - Very good. - Oh, uh, um… Separate checks? 335 00:24:49,833 --> 00:24:51,750 -Ah, but of course. Yes. -Thank you. 336 00:24:51,833 --> 00:24:54,958 - What's that last thing? - Oh, it's, um… 337 00:24:55,041 --> 00:24:57,041 -Separate checks. Yeah. -Separate checks? 338 00:24:57,125 --> 00:24:59,500 You're a writer and I just want to respect that. 339 00:24:59,583 --> 00:25:03,041 Both of my parents are artists. They make and sell their own jewelry. 340 00:25:03,125 --> 00:25:05,458 So as you can imagine, it's, uh… 341 00:25:05,541 --> 00:25:08,125 there have been times when the bills have been challenging. 342 00:25:08,208 --> 00:25:09,500 So I figure it's better to-- 343 00:25:09,583 --> 00:25:13,083 I'm sure you can understand and appreciate that sometimes it's-- 344 00:25:13,166 --> 00:25:17,041 -Thank you. I appreciate it. Nice of you. -Yeah. Yeah, of course. 345 00:25:17,625 --> 00:25:19,666 So you speak fluent Italian. How'd that happen? 346 00:25:19,750 --> 00:25:23,291 Well, actually, I also speak French and German. 347 00:25:24,458 --> 00:25:25,500 Little bit of Mandarin. 348 00:25:25,583 --> 00:25:27,000 -You speak a little Mandarin? -A bit. 349 00:25:27,083 --> 00:25:28,250 I kid you not! 350 00:25:28,333 --> 00:25:30,291 No, it's… I'm a language major, so… 351 00:25:30,375 --> 00:25:32,708 -Got it. Cool. You don't hear that-- -Grazie. 352 00:25:32,791 --> 00:25:34,375 Thank you very much. 353 00:25:34,458 --> 00:25:37,333 Um, so how do you while away the hours these days? 354 00:25:37,416 --> 00:25:41,083 Actually, I just applied for a job as a translator at the UN. 355 00:25:41,166 --> 00:25:43,208 -It's a long shot. -Long shot? Why is it a long shot? 356 00:25:43,958 --> 00:25:45,291 Isn't everything? 357 00:25:45,375 --> 00:25:46,500 Mm. 358 00:25:47,916 --> 00:25:50,750 -Um, sorry, I should take this. -Sure. No problem. 359 00:25:50,833 --> 00:25:52,166 -One second. -Sure. 360 00:25:55,416 --> 00:25:58,041 I'll see you at the table, all right? Welcome home, stranger! 361 00:25:59,416 --> 00:26:00,625 Dion, hey! How are you? 362 00:26:00,708 --> 00:26:03,333 -Man, how long has it been? -It's been a while. 12th grade. 363 00:26:03,416 --> 00:26:06,333 Yeah, you disappeared. Where did you go to college, anyway? 364 00:26:06,416 --> 00:26:09,708 You know, I didn't go. I ended up… I went to Paris. School of life. 365 00:26:09,791 --> 00:26:11,583 Oh, that's right. You look exactly the same. 366 00:26:12,916 --> 00:26:13,916 Only richer. 367 00:26:14,000 --> 00:26:15,083 Ah… 368 00:26:15,958 --> 00:26:18,208 Is it true they're turning your new book into a movie? 369 00:26:19,375 --> 00:26:21,208 I don't know. I mean, this is what they say. 370 00:26:21,291 --> 00:26:24,875 -Hometown hero. -Thank you very much. You're very kind. 371 00:26:25,791 --> 00:26:27,708 -It's great seeing you, man. -Good to see you. 372 00:26:31,500 --> 00:26:33,000 Sorry about that. 373 00:26:33,083 --> 00:26:35,500 -Where were we? -We were, um… 374 00:26:36,166 --> 00:26:38,333 Potential job. UN. Long shot. 375 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Yeah, it's… 376 00:26:41,083 --> 00:26:45,083 I don't know, with this new job, it could be challenging. I don't know. 377 00:26:45,166 --> 00:26:47,833 -We may have to move and it's just… -"We"? 378 00:26:48,791 --> 00:26:50,416 Yeah, Alan and me. 379 00:26:50,958 --> 00:26:54,000 -And Alan is? -Oh, God, sorry. Alan's my fiancé. 380 00:26:54,083 --> 00:26:55,166 Oh, you're engaged? 381 00:26:55,250 --> 00:26:56,833 Mmm-hmm. Yeah. 382 00:26:56,916 --> 00:26:59,250 Hey, congratulations. I love love. 383 00:26:59,333 --> 00:27:01,916 -Great. Thank you. -Cheers. This is wonderful. 384 00:27:02,000 --> 00:27:04,375 Um, we haven't set a date yet. 385 00:27:04,458 --> 00:27:07,958 And Alan wants to, but if I do get this job, then… 386 00:27:10,250 --> 00:27:12,541 I don't-- We'll just have to figure it out, I guess. 387 00:27:12,625 --> 00:27:14,333 Haven't even looked for engagement rings yet. 388 00:27:14,416 --> 00:27:17,833 Well, we went last week, and I don't know, I couldn't pick anything. 389 00:27:17,916 --> 00:27:20,750 So I just… we just left and then… 390 00:27:20,833 --> 00:27:25,083 Actually, this was kind of cute. On the walk home, he gave me this. 391 00:27:26,791 --> 00:27:28,208 - What's that? - It's… 392 00:27:31,166 --> 00:27:32,208 Cigar ring. 393 00:27:33,208 --> 00:27:35,666 Believe it or not, this silly ring came as kind of a relief. 394 00:27:35,750 --> 00:27:36,958 -Yeah? -I'm not into all that 395 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 "Diamonds Are a Girl's Best Friend" kind of stuff. 396 00:27:39,166 --> 00:27:44,083 The truth is I'm kind of ambivalent about the concept of being engaged. 397 00:27:44,166 --> 00:27:46,208 -Mmm-hmm. -One the one hand, I like the certainty, 398 00:27:46,291 --> 00:27:49,208 but on the other, it makes you feel kind of boxed in, you know? 399 00:27:49,291 --> 00:27:52,958 Yeah, no, "boxed in" is something I've managed to avoid my entire life. 400 00:27:54,250 --> 00:27:57,125 In my case, it's tricky 'cause Alan likes doing things by the book. 401 00:27:57,208 --> 00:28:00,416 And it's important to respect what the other person wants. Right? 402 00:28:00,500 --> 00:28:01,916 -Mmm-hmm. -But he's a tax attorney! 403 00:28:02,000 --> 00:28:04,833 He's very, very good at his job, and he's super precise. 404 00:28:04,916 --> 00:28:07,333 Believe me, he'll be the one planning our wedding 405 00:28:07,416 --> 00:28:08,791 down to the very last place card. 406 00:28:08,875 --> 00:28:10,708 It's gonna run like clockwork. 407 00:28:10,791 --> 00:28:12,875 And the good thing is, then I promise I'll shut up, 408 00:28:12,958 --> 00:28:15,791 but I think, I don't know, Alan and I complement one another. 409 00:28:15,875 --> 00:28:18,958 And that's how it's… It's supposed to be like that, right? 410 00:28:19,041 --> 00:28:22,250 I mean, I'm not an expert on the subject, but, yeah, that sounds about right. 411 00:28:22,333 --> 00:28:24,000 Well, for better or worse, I am. 412 00:28:24,958 --> 00:28:26,958 I don't know, I think being adopted, I'm just… 413 00:28:28,750 --> 00:28:31,333 I'm always trying to fill some kind of void. 414 00:28:31,416 --> 00:28:34,291 I'm always looking for security and reliability, 415 00:28:34,875 --> 00:28:38,625 and that's why I think if I find my real-- my birth mom, it's… 416 00:28:40,791 --> 00:28:44,250 I don't know, it'll resolve this huge uncertainty in my life and then… 417 00:28:46,000 --> 00:28:47,833 -I don't know. -You'll be free. 418 00:28:50,166 --> 00:28:51,333 -Yeah. -Come on. 419 00:28:54,458 --> 00:28:57,083 Honestly, I really would have been happy to split it. 420 00:28:57,166 --> 00:28:58,916 Oh, come on. No, it was my pleasure. 421 00:28:59,000 --> 00:29:00,208 Good food, good company. 422 00:29:04,250 --> 00:29:05,083 Huh. 423 00:29:05,166 --> 00:29:07,083 That's a three-hour date. 424 00:29:07,166 --> 00:29:09,625 I guess the universe really does reward the brave. 425 00:29:12,541 --> 00:29:14,791 I should probably tackle another room. 426 00:29:14,875 --> 00:29:15,875 Ah. 427 00:29:17,083 --> 00:29:19,958 Hey, um, I was actually wondering, do you think there's a… 428 00:29:20,750 --> 00:29:24,333 there's a chance your parents kept something of my mother's? 429 00:29:25,208 --> 00:29:26,625 A card? A photo? 430 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Anything? 431 00:29:30,500 --> 00:29:32,333 - Yeah. Okay. - Be careful now. 432 00:29:32,416 --> 00:29:34,166 - You got it? All right. - Yeah. Okay. 433 00:29:34,250 --> 00:29:36,500 - Plop it right here's fine. - Oh, God. 434 00:29:37,708 --> 00:29:41,375 -Is there a dead body in there? -I'm afraid to look to be honest with you. 435 00:29:43,375 --> 00:29:45,000 -Hey, who played? -Huh? 436 00:29:45,875 --> 00:29:48,375 Oh, my mom forced me to take lessons when I was a kid. 437 00:29:48,458 --> 00:29:50,875 -At first, I pretty much hated it. -And then? 438 00:29:50,958 --> 00:29:53,625 Then it made her really happy to hear me play, so… 439 00:29:54,625 --> 00:29:56,041 Will you play something for me? 440 00:29:58,083 --> 00:29:59,958 -Play something for you? Come on. No. -Seriously. 441 00:30:00,041 --> 00:30:03,041 Seriously, I wanna see if the piano sounds as beautiful as it looks. 442 00:30:04,333 --> 00:30:05,166 Please? 443 00:30:06,375 --> 00:30:10,083 All right. It's been a while, so I'm probably a little rusty. 444 00:30:19,875 --> 00:30:21,666 - Hmm. 445 00:30:34,041 --> 00:30:38,083 ♪ 'Cause your mama's all alone♪ 446 00:30:41,541 --> 00:30:45,625 ♪ I have tried in vain♪ 447 00:30:48,375 --> 00:30:52,583 ♪ Never more to call your name♪ 448 00:30:54,541 --> 00:30:59,958 ♪ When you left, you broke my heart♪ 449 00:31:02,583 --> 00:31:06,916 ♪ 'Cause I never thought we'd part♪ 450 00:31:08,708 --> 00:31:15,458 ♪ Every hour in the day You will hear me say♪ 451 00:31:16,666 --> 00:31:21,208 ♪ Baby, won't you please come home?♪ 452 00:31:21,291 --> 00:31:24,333 ♪ Oh, home♪ 453 00:31:25,208 --> 00:31:27,416 ♪ Baby ♪ 454 00:31:29,083 --> 00:31:33,750 ♪ Won't you please come home?♪ 455 00:31:49,375 --> 00:31:50,375 Wow. 456 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 Ah! Young love. 457 00:32:56,541 --> 00:32:58,375 - Hi! - So how was the date? 458 00:32:58,458 --> 00:32:59,958 It went well. 459 00:33:00,458 --> 00:33:01,333 Just well? 460 00:33:01,916 --> 00:33:03,125 It went very well. 461 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 Hmm! 462 00:33:05,458 --> 00:33:06,750 This is my friend, Rachel. 463 00:33:06,833 --> 00:33:08,250 - Hi! - Hi, nice to meet you. 464 00:33:08,333 --> 00:33:11,041 Rachel's got a question I think maybe only you can answer. 465 00:33:12,416 --> 00:33:13,958 Of course, I remember her. 466 00:33:14,041 --> 00:33:17,291 She was a babysitter, a live-in babysitter, 467 00:33:17,375 --> 00:33:19,041 like, you know, like an au pair. 468 00:33:19,125 --> 00:33:20,541 Right. Right, sure. 469 00:33:20,625 --> 00:33:25,833 She was very young. Seventeen, maybe 18 at the most. 470 00:33:25,916 --> 00:33:29,125 She must have moved before the baby was born. 471 00:33:29,208 --> 00:33:31,208 Do you remember her name or… 472 00:33:31,291 --> 00:33:32,958 Gosh, that's a good question. 473 00:33:33,041 --> 00:33:36,208 Seems like it had something to do with Christmas, 474 00:33:36,291 --> 00:33:39,166 like, um, Christina or Joy. 475 00:33:39,250 --> 00:33:42,333 I'm drawing a blank, but you know who would know? 476 00:33:42,416 --> 00:33:44,375 -Who's that? -Your dad. 477 00:33:47,333 --> 00:33:49,083 Oh. Oh, no. 478 00:33:49,166 --> 00:33:51,208 No, I don't, um… No. 479 00:33:51,291 --> 00:33:53,666 Well, anyway, he lives in Vermont now. 480 00:33:53,750 --> 00:33:57,000 It's way up in the mountains in a little town called Cornwall Bridge, 481 00:33:57,083 --> 00:33:58,916 living pretty much off the grid. 482 00:33:59,000 --> 00:34:00,958 How do you… How do you know all that? 483 00:34:01,041 --> 00:34:04,041 When I saw him at the funeral, we had a nice long chat. 484 00:34:04,125 --> 00:34:06,958 You know, I really don't think there would be any harm in talking-- 485 00:34:07,041 --> 00:34:08,791 "Harm in talking"? No, there will be harm. 486 00:34:08,875 --> 00:34:11,333 I haven't spoken to the guy in 35 years, Ellie, come on. 487 00:34:11,416 --> 00:34:13,291 No, I'm aware, but-- 488 00:34:13,375 --> 00:34:16,916 No, no, no. I'm… Excuse me. 489 00:34:21,125 --> 00:34:22,416 Sorry. It's, uh… 490 00:34:23,708 --> 00:34:25,375 --Oh, Jacob. 491 00:34:26,083 --> 00:34:28,083 Now you know why he stayed away so long. 492 00:34:29,291 --> 00:34:31,708 It would be good for him if he could get over it. 493 00:34:41,791 --> 00:34:44,625 - Rachel! Rachel, wait! - What? 494 00:34:48,291 --> 00:34:49,541 -Listen. -Yeah? 495 00:34:49,625 --> 00:34:53,125 I know all that stuff in there with my dad probably seemed irrational. 496 00:34:53,208 --> 00:34:55,833 Oh, no, Jake, please. You don't owe me any explanation, okay? 497 00:34:55,916 --> 00:34:57,958 I'm just some stranger who showed up on your doorstep. 498 00:34:58,041 --> 00:34:59,333 You don't owe me anything. 499 00:34:59,416 --> 00:35:03,791 You've already helped me, like, a lot. So thank you. And… 500 00:35:04,791 --> 00:35:08,000 I really hope you have a lovely… a lovely Christmas. 501 00:35:08,708 --> 00:35:09,708 You headed home? 502 00:35:11,416 --> 00:35:12,250 Um… 503 00:35:13,000 --> 00:35:15,166 No, I'm going to Cornwall Bridge. 504 00:35:16,375 --> 00:35:20,708 I need to know if I ever mattered to her. Maybe you've wondered that about your dad? 505 00:35:21,875 --> 00:35:24,500 Truth is, if I ever saw him, I wouldn't know what to say to him. 506 00:35:26,166 --> 00:35:28,333 Well, maybe if you're up for a drive, 507 00:35:29,833 --> 00:35:31,541 we could script a few lines. 508 00:35:35,541 --> 00:35:36,541 Come on. 509 00:35:44,041 --> 00:35:45,000 Hop on up. 510 00:35:45,833 --> 00:35:50,250 You're leaving! I guess it's, uh, time to head home? 511 00:35:50,333 --> 00:35:53,583 Well, yes and no, actually. 512 00:35:55,166 --> 00:35:58,875 -How you doing? Jake Turner. Pleasure. -Oh, Ian Page. Pleased to meet you. 513 00:35:58,958 --> 00:36:01,916 -I'm a big fan of your work, really. -Oh, thank you. 514 00:36:02,000 --> 00:36:05,083 I told Ian that you basically wrote my profile. 515 00:36:05,166 --> 00:36:08,083 Ah, well, you know, she made me take out all the racy stuff. 516 00:36:08,166 --> 00:36:10,500 Well, all's I can say is meeting Eleanor 517 00:36:10,583 --> 00:36:12,750 is the greatest Christmas surprise I could ask for. 518 00:36:12,833 --> 00:36:13,666 Aw. 519 00:36:13,750 --> 00:36:17,083 Ian plays first violin with the Hartford Symphony. 520 00:36:17,166 --> 00:36:18,791 Is that right? That's impressive. 521 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 -That's great. -Thanks, mate. 522 00:36:20,125 --> 00:36:23,250 What did you mean when you said you were leaving, "Yes and no"? 523 00:36:23,750 --> 00:36:26,583 Yes, I'm leaving. No, I'm not going home. 524 00:36:26,666 --> 00:36:27,958 Uh, Rachel's supposed to be-- 525 00:36:28,041 --> 00:36:29,500 -Oh, there she is. Hey. -Hey. 526 00:36:30,083 --> 00:36:32,375 She's convinced me-- And you, uh… 527 00:36:33,541 --> 00:36:35,083 I'm gonna go see my dad. 528 00:36:35,666 --> 00:36:36,500 Jacob. 529 00:36:37,416 --> 00:36:38,791 Good for you. 530 00:36:38,875 --> 00:36:42,250 Well, the universe rewards the brave, right? 531 00:36:45,875 --> 00:36:46,708 You ready for this? 532 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 Absolutely not. You? 533 00:36:50,458 --> 00:36:51,416 No. 534 00:36:52,083 --> 00:36:52,958 Let's go. 535 00:36:53,041 --> 00:36:57,291 ♪ Sha la da la la♪ 536 00:36:57,375 --> 00:36:58,791 ♪ Christmas time ♪ 537 00:36:59,791 --> 00:37:04,041 ♪ Sha la da la la♪ 538 00:37:04,125 --> 00:37:05,041 ♪ Christmas time… ♪ 539 00:37:05,125 --> 00:37:06,916 Don't you think Waze would be easier? 540 00:37:07,000 --> 00:37:10,708 Yeah, of course it would. But maps are so much nicer, it's like a… 541 00:37:10,791 --> 00:37:13,208 tactile thing in a virtual world, you know? 542 00:37:13,291 --> 00:37:17,416 Yeah, I know. I had this idea… I had this idea for a book about that. 543 00:37:17,500 --> 00:37:20,208 -A Stephen King thriller-type thing. -Yeah? 544 00:37:20,291 --> 00:37:23,750 Yeah, yeah, so here's what I came up with. There's this couple, right? 545 00:37:23,833 --> 00:37:25,250 -They're on their honeymoon. -Okay. 546 00:37:25,333 --> 00:37:27,000 And they're in a rental car. 547 00:37:27,083 --> 00:37:31,416 The GPS is, like, possessed or something, or maybe the ex-boyfriend hacked into it. 548 00:37:32,416 --> 00:37:34,583 That might be better, I'm not sure. Anyway. 549 00:37:34,666 --> 00:37:37,500 Whatever the case, the GPS leads them into mortal danger. 550 00:37:39,541 --> 00:37:41,916 You hate it. Bad? It's bad. 551 00:37:42,000 --> 00:37:44,208 No, no, no! You know, I like it. I like it. 552 00:37:44,791 --> 00:37:46,958 But what happens next? 553 00:37:47,041 --> 00:37:49,500 I mean, like, after they're in mortal danger. 554 00:37:49,583 --> 00:37:51,833 Yeah, I don't-- That's as far as I got. Never wrote it. 555 00:37:51,916 --> 00:37:53,500 - All right. - That's it. 556 00:37:53,583 --> 00:37:56,083 Well, as my dad said, "No creative idea's ever wasted." 557 00:37:56,166 --> 00:37:57,791 -So there you go. -I like that. 558 00:37:57,875 --> 00:38:00,958 Okay, in three miles, take I-91 North. 559 00:38:01,041 --> 00:38:02,750 - 91 North. You got it. - Yup. 560 00:38:03,500 --> 00:38:06,333 Alan always gets kind of annoyed when I give him directions. 561 00:38:06,416 --> 00:38:08,625 -Really? -He says he doesn't need a co-pilot. 562 00:38:08,708 --> 00:38:10,458 I could use any navigational help I can get. 563 00:38:11,833 --> 00:38:13,666 Speaking of Alan, 564 00:38:13,750 --> 00:38:17,666 what's he think about this, um, this job you applied for in New York? 565 00:38:17,750 --> 00:38:19,166 Um, actually, I, uh… 566 00:38:19,250 --> 00:38:21,666 He doesn't… I haven't told him about it yet. 567 00:38:22,500 --> 00:38:24,458 What's he think about this trip to Cornwall Bridge? 568 00:38:24,541 --> 00:38:26,791 Uh, he's not thrilled. He's not thrilled. 569 00:38:26,875 --> 00:38:29,708 And actually he was kind of… peeved. 570 00:38:31,541 --> 00:38:33,791 Yeah. No, let me guess, it's, uh… 571 00:38:33,875 --> 00:38:36,750 He's upset that you are taking a road trip with this guy you just met? 572 00:38:36,833 --> 00:38:40,166 No, actually. No, it was, um… 573 00:38:42,166 --> 00:38:44,875 It was about the… the gas money. 574 00:38:46,041 --> 00:38:48,125 No, it's just like one of those little Alan quirks. 575 00:38:48,208 --> 00:38:49,291 Okay. 576 00:38:49,375 --> 00:38:53,208 It's no big deal, and in the grand scheme of things, it's meaningless, right? 577 00:38:53,291 --> 00:38:56,750 I'm kind of insulted. He's not concerned about me, right? 578 00:38:56,833 --> 00:38:59,333 -He's concerned about gas money. -Well, he doesn't know about you. 579 00:39:01,625 --> 00:39:02,625 Oh. 580 00:39:03,958 --> 00:39:06,416 As it turns out, I didn't really know about you either. 581 00:39:06,500 --> 00:39:09,166 -What are you talking about? -I finally broke down and I Googled you. 582 00:39:09,250 --> 00:39:12,125 -Oh, come on. -And, honestly, I tried to put it off. 583 00:39:12,208 --> 00:39:14,083 Because I really don't like looking people up. 584 00:39:14,166 --> 00:39:15,916 It always seems like an intrusion, somehow. 585 00:39:16,000 --> 00:39:18,791 -Uh-huh. -But now… I'm really glad I did. 586 00:39:18,875 --> 00:39:20,541 -No. -'Cause now I know you're this, 587 00:39:20,625 --> 00:39:23,708 like, super-famous, best-selling novelist, so… 588 00:39:23,791 --> 00:39:25,833 Uh, super famous is a bit of a stretch, I think. 589 00:39:25,916 --> 00:39:28,125 Well, um, five million copies sold-- 590 00:39:28,208 --> 00:39:31,000 It's like five and a half at this point, but it's okay, who's counting? 591 00:39:31,083 --> 00:39:33,166 And number one on The New York Times Best Seller List. 592 00:39:33,250 --> 00:39:37,000 -I got lucky. -And, uh, translated into 30 languages. 593 00:39:37,083 --> 00:39:40,083 -I think that makes you super famous. -Oh. 594 00:39:42,666 --> 00:39:46,166 Here was little old me worried about how you were gonna pay for dinner. 595 00:39:52,500 --> 00:39:56,333 Hey, do you mind grabbing my wallet? It's in the backpack in the back there. 596 00:39:56,416 --> 00:39:57,416 Sure. 597 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Oh! 598 00:40:05,875 --> 00:40:07,250 -Thank you very much. -Mmm-hmm. 599 00:40:32,000 --> 00:40:34,333 --Jake, do you know what this is? 600 00:40:34,416 --> 00:40:36,250 No. You know what? I just, uh… 601 00:40:36,333 --> 00:40:38,291 That was in a box marked "personal" at my mom's. 602 00:40:38,375 --> 00:40:41,625 I just kinda picked it up, and I didn't look at it. What is it? 603 00:40:43,625 --> 00:40:45,916 Okay, listen to this. 604 00:40:48,416 --> 00:40:49,916 "My name is Noel Ellis." 605 00:40:51,500 --> 00:40:54,000 "I'm 17 years old, and I'm having a baby." 606 00:40:56,125 --> 00:40:57,666 This is my mother's diary. 607 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 I know it. 608 00:41:00,541 --> 00:41:01,500 I know it. 609 00:41:02,958 --> 00:41:06,291 Her name is Noel. I can't believe this. 610 00:41:06,375 --> 00:41:09,625 I can't-- I just-- I can't-- 611 00:41:12,333 --> 00:41:14,833 "My parents sent me away to have my baby." 612 00:41:15,625 --> 00:41:16,875 "They're ashamed of me." 613 00:41:16,958 --> 00:41:20,083 And they're ashamed of the child I'm bringing into this world. 614 00:41:20,666 --> 00:41:22,500 And so, I'm leaving. 615 00:41:22,583 --> 00:41:26,291 "They truly believe it's wrong for a woman to have a child outside of marriage." 616 00:41:27,291 --> 00:41:29,000 "'God disapproves,' they say." 617 00:41:29,583 --> 00:41:32,416 But doesn't God forgive our mistakes? 618 00:41:35,375 --> 00:41:38,250 Everyone I know and trust has abandoned me. 619 00:41:41,708 --> 00:41:44,791 "Thankfully, this really kind family hired me as their nanny." 620 00:41:45,791 --> 00:41:48,166 The Turners are a family of four. 621 00:41:49,125 --> 00:41:53,833 "Scott and Lois and their little boys, Benjamin and Jacob." 622 00:41:58,291 --> 00:42:01,125 Benji's seven and has loads of energy. 623 00:42:02,625 --> 00:42:06,083 Jake is four, and he's the quiet one. 624 00:42:06,666 --> 00:42:10,666 Do you have any memory of that? I know you were little, but… 625 00:42:11,708 --> 00:42:12,666 I really don't. 626 00:42:13,500 --> 00:42:16,625 He likes me to read the Magic Tree House books to him. 627 00:42:19,500 --> 00:42:21,291 So where's Ben now? 628 00:42:25,875 --> 00:42:28,166 Oh, there was this, um, 629 00:42:29,458 --> 00:42:31,625 snowstorm. It was around Christmas. 630 00:42:32,125 --> 00:42:32,958 We had… 631 00:42:33,458 --> 00:42:35,791 We had this giant elm tree in our front yard. 632 00:42:35,875 --> 00:42:39,333 Benji loved to climb and he was in that tree all the time. 633 00:42:40,833 --> 00:42:42,291 And that night, 634 00:42:42,375 --> 00:42:45,916 Ben decided he was gonna climb as high as he could in that tree. 635 00:42:46,583 --> 00:42:48,416 And hang his favorite ornament… 636 00:43:29,041 --> 00:43:30,875 ♪ Don't know why♪ 637 00:43:30,958 --> 00:43:36,166 ♪ There's no sun up in the sky Stormy weather…♪ 638 00:43:40,000 --> 00:43:42,750 Sorry about earlier, I got so emotional talking about my brother. 639 00:43:42,833 --> 00:43:43,833 No, it's… 640 00:43:43,916 --> 00:43:46,333 You don't need to apologize. I understand. 641 00:43:46,916 --> 00:43:47,833 Thanks. 642 00:43:48,458 --> 00:43:51,541 It's been over 30 years, you know? You'd think I'd be able to… 643 00:43:52,375 --> 00:43:53,333 talk about it. 644 00:43:54,375 --> 00:43:57,250 You know that saying, "Time heals all wounds"? 645 00:43:57,333 --> 00:43:58,583 Mmm. 646 00:44:01,375 --> 00:44:02,500 It doesn't. 647 00:44:09,541 --> 00:44:11,958 It's been two months now, 648 00:44:12,041 --> 00:44:17,208 and I still haven't heard a word from either of my parents or Peter. 649 00:44:17,291 --> 00:44:20,000 "One day in my room, I just couldn't stop crying…" 650 00:44:20,083 --> 00:44:23,000 And there was this quiet knock on the door. 651 00:44:23,083 --> 00:44:24,916 "And little Jacob came in." 652 00:44:26,250 --> 00:44:30,625 He laid his head on my shoulder, and it was as if he understood. 653 00:44:32,875 --> 00:44:35,541 I love that kid more and more every day. 654 00:44:42,458 --> 00:44:46,250 I know you're not supposed to have favorites, but… 655 00:44:47,083 --> 00:44:48,916 One New York, rare, 656 00:44:49,500 --> 00:44:53,416 and one vegetarian plate, no peppers, no carrots, no onions, sauce on the side. 657 00:44:54,000 --> 00:44:55,583 Thank you. Perfect. 658 00:44:57,250 --> 00:44:59,375 -Hey, can I ask you a question? -Can I stop you? 659 00:44:59,458 --> 00:45:00,625 - No. 660 00:45:01,708 --> 00:45:05,625 Why is it that a handsome, successful guy like you is still single? 661 00:45:05,708 --> 00:45:07,708 -Handsome? -Don't deflect. 662 00:45:08,750 --> 00:45:09,583 Uh… 663 00:45:10,791 --> 00:45:14,333 -I like to be alone, I guess, you know? -Hmm. Safer that way. I get it. 664 00:45:16,166 --> 00:45:17,375 But you're engaged. 665 00:45:17,458 --> 00:45:20,583 Still, there's always that, like, push-pull thing, you know? 666 00:45:20,666 --> 00:45:21,875 -Mmm. -"Come closer." 667 00:45:21,958 --> 00:45:24,416 - "I want to be alone." You know? - Mmm-hmm. 668 00:45:24,500 --> 00:45:27,708 I mean, I've had relationships in the past, don't get me wrong. 669 00:45:27,791 --> 00:45:30,666 I've had serious relationships in the past, a few of them anyway, but… 670 00:45:31,166 --> 00:45:33,166 You know, in the end, they all just, uh… 671 00:45:37,500 --> 00:45:41,208 In the end, I just wasn't what they were looking for, you know? 672 00:45:42,958 --> 00:45:44,958 Maybe they weren't what you were looking for. 673 00:45:49,458 --> 00:45:50,666 Uh, question. 674 00:45:50,750 --> 00:45:53,458 What are the odds of us making it through the pass before the storm hits? 675 00:45:53,541 --> 00:45:54,916 -Tonight? -Yeah. 676 00:45:55,000 --> 00:45:57,125 Ooh, I'd say about… 677 00:45:58,333 --> 00:45:59,208 zero. 678 00:45:59,291 --> 00:46:01,000 - Percent? - Percent. 679 00:46:07,416 --> 00:46:10,333 Why don't you check us in? I think Ava needs to stretch her legs. 680 00:46:10,416 --> 00:46:12,000 -Sure! Meet you back here in 20? -Yeah. 681 00:46:12,083 --> 00:46:13,041 All right. 682 00:46:20,958 --> 00:46:21,958 Hey! 683 00:46:22,041 --> 00:46:23,458 Hey, stranger. 684 00:46:23,541 --> 00:46:26,500 Look, I, uh, I wanted to apologize for the other night. 685 00:46:26,583 --> 00:46:29,166 I know this stuff with your mom, trying to find her-- 686 00:46:29,250 --> 00:46:31,666 No, no, no, Alan. Don't worry. Don't worry. It's fine. 687 00:46:31,750 --> 00:46:35,833 Uh, so, listen, on a forward-thinking note, 688 00:46:35,916 --> 00:46:38,333 I had an idea for our engagement party. 689 00:46:38,416 --> 00:46:40,125 Yeah? 690 00:46:40,208 --> 00:46:43,583 Yeah, you know that Mexican restaurant you love, Casa Frida? 691 00:46:43,666 --> 00:46:47,208 -Uh-huh. -So it's available Valentine's Day, 692 00:46:47,291 --> 00:46:49,666 which is perfect for an engagement party, right? 693 00:46:49,750 --> 00:46:52,208 Plus, they are giving us a phenomenal price. 694 00:46:52,291 --> 00:46:53,500 Oh, that sounds great. 695 00:46:55,166 --> 00:46:56,000 Yeah? 696 00:46:56,083 --> 00:46:59,291 So my plan is give them a deposit first thing tomorrow morning. 697 00:47:00,833 --> 00:47:02,333 Alan, can we just… 698 00:47:03,500 --> 00:47:05,333 Can we just wait on Casa Frida? 699 00:47:06,375 --> 00:47:07,583 Till I get back. 700 00:47:07,666 --> 00:47:10,291 Of course, babe. Yeah. Whatever you want. 701 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 Um… 702 00:47:11,916 --> 00:47:13,958 -When are you back? -Soon. 703 00:47:15,375 --> 00:47:17,958 Okay. Love you. 704 00:47:18,958 --> 00:47:19,916 I love you too. 705 00:47:27,750 --> 00:47:30,041 You're in luck! Got two rooms left. 706 00:47:30,625 --> 00:47:31,750 Great! Terrific. 707 00:47:31,833 --> 00:47:34,375 You know, if this were a rom-com, you'd have one room left. 708 00:47:34,458 --> 00:47:35,583 We'd have to share it. 709 00:47:36,333 --> 00:47:37,500 Rom-com? 710 00:47:37,583 --> 00:47:39,166 Romantic comedy, rom-com. 711 00:47:39,750 --> 00:47:41,875 -Oh, right! -Yeah. 712 00:47:41,958 --> 00:47:43,833 Well, if it helps, 713 00:47:44,500 --> 00:47:45,708 the rooms are connected. 714 00:47:54,375 --> 00:47:56,000 Okay, I'm sorry, you're closing. 715 00:47:56,083 --> 00:47:58,541 I was gonna head to the pageant, but it can wait. 716 00:47:58,625 --> 00:47:59,708 How can I help? 717 00:47:59,791 --> 00:48:02,416 I was wondering if you had any books by Jacob Turner? 718 00:48:02,500 --> 00:48:05,458 Of course! How far along are you in the series? 719 00:48:05,958 --> 00:48:08,958 Uh… I'm at the beginning, so I don't know. 720 00:48:09,041 --> 00:48:12,583 Okay! You want Book One, Green Eyes of Paris. We should have that. 721 00:48:12,666 --> 00:48:15,125 Great! So what's it about? 722 00:48:15,208 --> 00:48:16,916 Paris in the '40s. 723 00:48:17,000 --> 00:48:20,250 The French Resistance, espionage, forbidden love. 724 00:48:20,333 --> 00:48:22,375 Oh, wow. Sounds pretty-- 725 00:48:22,458 --> 00:48:25,125 Riveting, right? And trust me, it is. 726 00:48:25,208 --> 00:48:26,583 The world this guy creates, 727 00:48:26,666 --> 00:48:29,666 it's like you're actually there with his characters. 728 00:48:29,750 --> 00:48:31,500 It's what makes the book so absorbing. 729 00:48:31,583 --> 00:48:33,500 That's probably why I have such a hard time 730 00:48:33,583 --> 00:48:35,000 keeping them on the shelves. 731 00:48:35,083 --> 00:48:37,916 Ah! Look at that, you're in luck. 732 00:48:38,791 --> 00:48:39,833 Thanks. 733 00:48:44,125 --> 00:48:45,000 Not bad. 734 00:48:45,083 --> 00:48:47,833 Yeah, and he writes almost as good as he looks. 735 00:48:51,166 --> 00:48:52,333 - Hey. - Hey. 736 00:48:52,416 --> 00:48:55,083 So, what do you think? Should we call it a night, or… 737 00:48:56,500 --> 00:48:58,916 "Or." Definitely "or." 738 00:49:00,166 --> 00:49:02,208 Yeah! Yeah, yeah, come on. 739 00:49:07,083 --> 00:49:08,708 Merry Christmas! 740 00:49:09,500 --> 00:49:11,041 - There you are. - Thank you. 741 00:49:21,208 --> 00:49:24,958 - Look at this. - Look at this! Hi! So cute. 742 00:49:25,041 --> 00:49:27,375 You better knock it off. She'll get jealous. 743 00:49:30,875 --> 00:49:32,583 - Incredible. - I love it here. 744 00:49:32,666 --> 00:49:33,916 -How are you? -Hi! 745 00:49:34,000 --> 00:49:35,791 - Do you mind if we have… - Absolutely. 746 00:49:35,875 --> 00:49:38,291 - Thank you! You're giving these away? - On the house. 747 00:49:38,375 --> 00:49:39,833 -Thank you! -It's my favorite town. 748 00:49:39,916 --> 00:49:41,791 - Smells great. - Happy holidays. 749 00:49:41,875 --> 00:49:44,916 Oh, wow, look at that! I haven't seen this film in years. 750 00:49:45,000 --> 00:49:47,875 - I've never seen it. - You're kidding. You're in for a treat. 751 00:49:51,750 --> 00:49:53,708 Excuse me, are you two together? 752 00:49:53,791 --> 00:49:54,875 Oh, no. 753 00:49:55,416 --> 00:49:57,708 Yeah? Well, yeah. We were, you know-- 754 00:49:57,791 --> 00:49:58,833 Maybe we are. 755 00:49:59,625 --> 00:50:01,083 - Smooth. 756 00:50:02,958 --> 00:50:03,791 You okay? 757 00:50:03,875 --> 00:50:07,083 I'm shakin' the dust of this crummy little town off my feet 758 00:50:07,166 --> 00:50:08,750 and I'm gonna see the world! 759 00:50:08,833 --> 00:50:11,250 - Italy, Greece… 760 00:50:26,125 --> 00:50:29,958 Wow! That may be the best movie I've ever seen. 761 00:50:39,041 --> 00:50:44,416 He wondered if this journey was about to take an unexpected turn. 762 00:50:47,000 --> 00:50:49,500 Oh, my God. No way. 763 00:50:58,291 --> 00:50:59,791 Everything okay in there? 764 00:51:01,458 --> 00:51:02,541 -Hi. -Hi. 765 00:51:03,541 --> 00:51:04,541 Yeah, I'm fine. 766 00:51:05,958 --> 00:51:07,000 Great. 767 00:51:09,750 --> 00:51:12,333 -I just-- I heard-- I thought I heard a-- -Oh, yeah, no. 768 00:51:12,416 --> 00:51:15,250 Thanks for checking, though. Appreciate it. 769 00:51:15,333 --> 00:51:18,166 Okay. Just, uh-- Well, just have a-- 770 00:51:18,250 --> 00:51:19,625 - Good night. - Good night. 771 00:51:29,166 --> 00:51:30,750 No way! 772 00:51:50,666 --> 00:51:51,791 Oh! 773 00:52:13,041 --> 00:52:14,208 How'd you sleep? 774 00:52:14,291 --> 00:52:15,416 Um… 775 00:52:16,000 --> 00:52:18,750 Actually, I was up last night reading. 776 00:52:19,250 --> 00:52:21,541 -Anything interesting? -Uh, yeah, very. 777 00:52:22,458 --> 00:52:24,625 -Yeah? -Green Eyes of Paris. 778 00:52:24,708 --> 00:52:27,375 - You know that one? - I've heard of it. You… 779 00:52:27,458 --> 00:52:29,791 You bought my book and you didn't tell me? 780 00:52:29,875 --> 00:52:31,125 Yeah, well, I didn't… 781 00:52:31,208 --> 00:52:34,500 -I didn't wanna tell you just in case-- -Just in case what? 782 00:52:35,583 --> 00:52:37,125 In case I didn't like it. 783 00:52:37,750 --> 00:52:39,750 -In case you didn't like it? -Yeah. 784 00:52:40,333 --> 00:52:41,250 And? 785 00:52:42,875 --> 00:52:43,875 Well… 786 00:52:44,708 --> 00:52:47,208 No, it's okay. You can tell me. It's fine. My ego is, uh… 787 00:52:47,291 --> 00:52:48,833 I think I can handle it. 788 00:52:48,916 --> 00:52:51,583 -What's up? What did you think? -Okay, well, um… 789 00:52:53,125 --> 00:52:55,708 -You know, I find it interesting… -Yeah. 790 00:52:55,791 --> 00:53:01,916 …that you write these novels filled with suspense, and drama, romance, 791 00:53:02,000 --> 00:53:04,125 and yet your main character, Henri, 792 00:53:04,208 --> 00:53:06,583 he never lets anyone get close to him. 793 00:53:07,708 --> 00:53:09,833 It's kinda like what we were talking about last night. 794 00:53:10,583 --> 00:53:14,666 Henri lives in occupied France, right? He can't trust anybody. 795 00:53:15,875 --> 00:53:17,083 Well, yeah, but… 796 00:53:21,250 --> 00:53:24,208 This isn't occupied America. So what's your excuse? 797 00:53:28,500 --> 00:53:29,583 On the other hand… 798 00:53:30,458 --> 00:53:31,291 um… 799 00:53:32,375 --> 00:53:34,375 -I really loved the book. -Yeah? 800 00:53:35,000 --> 00:53:36,666 I loved it! It was just… 801 00:53:37,291 --> 00:53:38,375 God, the ending? 802 00:53:39,125 --> 00:53:40,000 That was… 803 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 It kind of blew me away. 804 00:53:44,208 --> 00:53:46,125 Good. Good, good, good. 805 00:53:46,208 --> 00:53:48,791 The endings are, uh… ending, it's… 806 00:53:48,875 --> 00:53:51,458 They're always hard to get right, you know. Yeah. 807 00:53:52,166 --> 00:53:56,083 Any thoughts on the current story? You gonna get that ending right? 808 00:54:07,625 --> 00:54:11,166 I found out today I'm having a girl, 809 00:54:11,833 --> 00:54:14,041 a sweet, little baby girl. 810 00:54:14,916 --> 00:54:18,583 Before I left home, my parents told me not to name my baby. 811 00:54:19,708 --> 00:54:22,666 "Because it would only make it harder to say goodbye." 812 00:54:22,750 --> 00:54:25,375 "But I've already… given her a name." 813 00:54:31,500 --> 00:54:32,625 My angel. 814 00:54:37,583 --> 00:54:41,291 Um, can you pull over? I… I need… I need some air. 815 00:54:41,375 --> 00:54:43,333 -You sure? It's freezing outside. -Yeah, please. 816 00:54:43,416 --> 00:54:44,583 Okay. Sure. 817 00:54:57,666 --> 00:54:59,458 Hey. Come on. 818 00:55:00,583 --> 00:55:03,125 Ah! It's freezing out here. Here you go. 819 00:55:03,791 --> 00:55:04,791 You all right? 820 00:55:09,750 --> 00:55:11,750 Why would she leave it behind? 821 00:55:13,708 --> 00:55:16,125 Why go through the trouble of writing everything down 822 00:55:16,208 --> 00:55:18,375 and documenting all these details if she wasn't… 823 00:55:18,875 --> 00:55:20,583 if she was just gonna abandon it? 824 00:55:22,125 --> 00:55:22,958 I don't know. 825 00:55:23,041 --> 00:55:26,083 You know, maybe she thought it would find its way back to you, eventually? 826 00:55:26,791 --> 00:55:29,125 Or maybe she just wanted to forget everything. 827 00:55:30,125 --> 00:55:31,583 Like it never existed. 828 00:55:33,333 --> 00:55:35,208 - Like I never existed. - No. 829 00:55:44,458 --> 00:55:48,125 I'm supposed to be engaged. I'm supposed to be getting married. 830 00:55:57,291 --> 00:56:00,166 - Oh, no! What are you-- No, wait! 831 00:56:00,250 --> 00:56:01,875 -Come on! where are you-- No! -Ava? Ava! 832 00:56:02,541 --> 00:56:04,083 --Ava! 833 00:56:04,166 --> 00:56:05,208 Ava, no! 834 00:56:05,291 --> 00:56:08,458 Ava Turner, get back here right now! 835 00:56:18,625 --> 00:56:20,958 -What were you gonna do if you caught it? -Yeah. 836 00:56:22,375 --> 00:56:24,208 That was incredible. 837 00:56:29,250 --> 00:56:31,666 Guess life's all about the chase, huh, Turner? 838 00:57:01,000 --> 00:57:03,208 - I think we took a wrong turn. 839 00:57:03,291 --> 00:57:06,291 -You mean you hope we took a wrong turn? -Exactly. 840 00:57:24,458 --> 00:57:27,291 Please tell me the universe really does reward the brave. 841 00:57:27,916 --> 00:57:28,916 You got this. 842 00:57:32,291 --> 00:57:33,791 Here we go. 843 00:58:11,166 --> 00:58:13,833 It was a day he had both been anticipating… 844 00:58:16,333 --> 00:58:17,541 and dreading. 845 00:59:29,541 --> 00:59:30,541 Jacob. 846 00:59:35,083 --> 00:59:37,708 You know, Eleanor called to say you might be coming. 847 00:59:38,375 --> 00:59:40,333 I told her I didn't believe it, 848 00:59:40,416 --> 00:59:43,708 but she said over and over again, "Just be prepared." 849 00:59:45,000 --> 00:59:46,041 Are you? 850 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Yeah! I… 851 00:59:50,416 --> 00:59:52,666 I'm cutting down this Christmas tree for you. 852 00:59:53,666 --> 00:59:57,291 I've only been waiting for this moment for 30-odd years, and now that it's here… 853 01:00:02,000 --> 01:00:02,875 Yeah. 854 01:00:03,750 --> 01:00:04,666 Same. 855 01:00:15,416 --> 01:00:16,791 Mind giving me a hand? 856 01:00:19,375 --> 01:00:24,291 Plus, if it's just you, what's the point, right? 857 01:00:24,375 --> 01:00:28,041 Yeah, well, if it's any consolation, I've never had a tree, 858 01:00:28,125 --> 01:00:29,500 so you're ahead of me. 859 01:00:31,583 --> 01:00:34,458 All right. Welcome to my humble abode. 860 01:00:35,583 --> 01:00:36,750 Here we go. 861 01:00:38,500 --> 01:00:40,958 -Now just set this end down here. -Yeah. 862 01:00:41,041 --> 01:00:42,458 Can you tip it up? 863 01:00:43,250 --> 01:00:45,208 - Gotta get the stand. - All right. 864 01:00:47,375 --> 01:00:49,833 -You live out here all alone? -I do! 865 01:00:53,166 --> 01:00:55,416 - All right. - Ellie painted that, right? 866 01:00:57,500 --> 01:00:59,500 Good eye. Yeah, that's hers. 867 01:01:01,041 --> 01:01:02,125 All right. 868 01:01:03,708 --> 01:01:05,750 - I think that should do it. - Yeah? 869 01:01:06,916 --> 01:01:08,541 - Look at that. - Good job. 870 01:01:08,625 --> 01:01:11,166 --Oh. Excuse me. 871 01:01:14,125 --> 01:01:15,958 Scott Turner. Hello? 872 01:01:18,208 --> 01:01:19,125 Yes. 873 01:01:38,041 --> 01:01:39,208 See you then. 874 01:01:40,708 --> 01:01:42,041 Sorry about that. 875 01:01:42,791 --> 01:01:45,333 That was, uh, one of my clients. 876 01:01:46,333 --> 01:01:50,208 -Your clients? What do you do? -I'm a social worker at the VA. 877 01:01:50,291 --> 01:01:52,541 Social, you're trying to do some good in the world? 878 01:01:54,291 --> 01:01:55,416 Underline "trying." 879 01:01:57,458 --> 01:02:01,416 You know, I bought these forever ago when I first moved in, 880 01:02:01,500 --> 01:02:04,083 and I never even took them out of the box. 881 01:02:04,791 --> 01:02:06,291 Think they still work? 882 01:02:08,000 --> 01:02:09,083 I don't know. 883 01:02:12,291 --> 01:02:13,333 Jake… 884 01:02:16,041 --> 01:02:18,541 I know an apology doesn't mean a whole lot after all these years… 885 01:02:18,625 --> 01:02:19,750 You know what? It's… 886 01:02:20,916 --> 01:02:21,875 You can save it. 887 01:02:21,958 --> 01:02:25,500 I didn't come out here for a, uh, you know, reconciliation. 888 01:02:25,583 --> 01:02:28,333 I'm only here to help a friend, honestly. 889 01:02:29,375 --> 01:02:32,666 -A friend? -Yeah, a friend. It's a long story. 890 01:02:33,916 --> 01:02:38,458 Well, since you're here, can I at least say what I've been waiting-- 891 01:02:38,541 --> 01:02:41,291 I'd, I'd… I'd really rather you didn't. 892 01:02:41,875 --> 01:02:42,875 I am sorry. 893 01:02:48,416 --> 01:02:50,625 You're sorry. 894 01:02:50,708 --> 01:02:53,791 I am deeply, deeply sorry. 895 01:02:59,916 --> 01:03:01,208 Yeah. Good. 896 01:03:01,916 --> 01:03:03,375 Good. So we're all set then. 897 01:03:03,458 --> 01:03:04,833 You know, um, 898 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 you left me alone with Mom, 899 01:03:07,166 --> 01:03:10,833 and then you run up here, and you just disappear altogether… 900 01:03:10,916 --> 01:03:12,500 And you're sorry? 901 01:03:14,833 --> 01:03:18,166 God! I said I wasn't gonna do this. 902 01:03:18,750 --> 01:03:22,000 Uh, you know what? This was a mistake. I can't do this. 903 01:03:22,083 --> 01:03:23,958 -Jake! -Enjoy your tree. 904 01:03:29,375 --> 01:03:30,541 -Hey! -No, I can't handle this. 905 01:03:30,625 --> 01:03:32,541 -I thought this was a good idea. Let's go. -What? 906 01:03:32,625 --> 01:03:34,875 Wait, just take a breath, okay? Take a breath. 907 01:03:35,375 --> 01:03:38,125 You know, if you walk away now, that's it, right? 908 01:03:38,208 --> 01:03:39,541 It's over. Forever. 909 01:03:39,625 --> 01:03:42,708 -Well, it's been over for 35 years-- -Stop! Jake. 910 01:03:44,500 --> 01:03:45,541 If you leave now, 911 01:03:46,916 --> 01:03:48,875 you are doing exactly what he did. 912 01:03:49,875 --> 01:03:50,708 Right? 913 01:03:53,166 --> 01:03:57,166 Why don't you just try being the first adult in your family not to take the exit? 914 01:04:02,625 --> 01:04:03,458 Please. 915 01:04:12,625 --> 01:04:16,208 Jake, it's just so hard to talk about… 916 01:04:19,291 --> 01:04:21,541 but two days before Christmas, 917 01:04:22,250 --> 01:04:24,791 we had the biggest snowstorm of the winter. 918 01:04:27,625 --> 01:04:30,125 And Benji, like every year, 919 01:04:30,208 --> 01:04:32,875 couldn't wait to hang his favorite ornament 920 01:04:32,958 --> 01:04:35,250 high up in the branches of our old elm tree. 921 01:04:38,041 --> 01:04:42,166 He'd climbed up so many times to that platform that I'd built for you guys. 922 01:04:48,833 --> 01:04:50,083 - Oh! 923 01:04:55,208 --> 01:04:57,791 I knew the branches could be slippery… 924 01:05:00,916 --> 01:05:03,500 but he was such a determined little guy. 925 01:05:06,916 --> 01:05:09,916 I thought, "I'll just let him hang the ornament." 926 01:05:13,583 --> 01:05:17,541 The sound of that branch cracking will never leave me. 927 01:05:25,291 --> 01:05:26,666 I was Benji's father. 928 01:05:28,708 --> 01:05:30,291 I should have stopped him. 929 01:05:33,791 --> 01:05:35,000 The following April, 930 01:05:36,000 --> 01:05:37,583 I cut down that tree. 931 01:05:40,333 --> 01:05:41,916 It didn't help at all. 932 01:05:45,083 --> 01:05:46,916 And after Noel left, 933 01:05:48,208 --> 01:05:49,416 your mom and I just… 934 01:05:51,333 --> 01:05:53,166 couldn't comfort each other anymore. 935 01:05:55,250 --> 01:05:57,875 And it got to the point where one of us had to leave. 936 01:06:00,166 --> 01:06:01,958 I wanted to take you with me, 937 01:06:03,208 --> 01:06:04,958 but I just couldn't do that to her. 938 01:06:05,458 --> 01:06:06,958 You were all she had left. 939 01:06:08,958 --> 01:06:12,625 I told myself that with you there, 940 01:06:14,708 --> 01:06:16,666 somehow she'd find her way back. 941 01:06:35,708 --> 01:06:39,125 You know, you used to love stringing the lights when you were little. 942 01:06:40,458 --> 01:06:41,791 You remember? 943 01:06:51,583 --> 01:06:53,458 So, tell me, be honest, 944 01:06:55,458 --> 01:06:57,875 do you think we should go in or just let them be? 945 01:07:05,375 --> 01:07:09,166 Okay, I guess we'll let them be. Okay. I heard you. 946 01:07:13,250 --> 01:07:16,125 You know, I tried to stay in touch. 947 01:07:16,708 --> 01:07:21,208 At first, I called. Left messages for you. For years, I wrote letters to you. 948 01:07:21,291 --> 01:07:24,625 I've never seen a letter or a message. Mom never told me. 949 01:07:27,500 --> 01:07:31,458 - So are you married? - Married? No, I'm not. No. 950 01:07:32,250 --> 01:07:34,000 I read your first couple of books. 951 01:07:34,083 --> 01:07:37,250 But my eyesight's not what it was, so I listened to the third one on audio. 952 01:07:37,333 --> 01:07:40,083 I mean, it's the first time I got to hear your adult voice. 953 01:07:40,166 --> 01:07:41,166 It was fantastic. 954 01:07:43,291 --> 01:07:44,625 I love 'em. 955 01:07:44,708 --> 01:07:46,166 Oh, I remember. 956 01:07:46,250 --> 01:07:49,083 I think Benji called you a butterfingers… 957 01:07:54,541 --> 01:07:58,083 ♪ Where the love light gleams… ♪ 958 01:08:01,916 --> 01:08:03,166 That's beautiful. 959 01:08:04,166 --> 01:08:05,166 Here's hoping. 960 01:08:08,125 --> 01:08:13,291 ♪ If only in my dreams… ♪ 961 01:08:15,541 --> 01:08:17,750 - There you go. 962 01:08:17,833 --> 01:08:24,333 ♪ I'll be home for Christmas… ♪ 963 01:08:24,416 --> 01:08:26,208 - Success! 964 01:08:27,166 --> 01:08:29,791 Didn't you say you came here to help a friend? 965 01:08:32,833 --> 01:08:36,416 ♪ My dreams ♪ 966 01:08:36,500 --> 01:08:38,083 Hey. How's the weather? 967 01:08:38,750 --> 01:08:40,083 It's chili! 968 01:08:41,458 --> 01:08:42,416 Here it comes. 969 01:08:42,916 --> 01:08:46,125 - Excuse me, girl. This is not for you. 970 01:08:46,875 --> 01:08:48,416 Noel was a godsend. 971 01:08:49,958 --> 01:08:51,833 After we lost Jacob's brother, 972 01:08:51,916 --> 01:08:55,166 she was the glue that kept us from completely coming apart. 973 01:08:55,666 --> 01:08:57,166 -Here you go. -Oh, thank you. 974 01:08:57,250 --> 01:08:59,333 Now, bear with me. 975 01:08:59,416 --> 01:09:01,708 I've been making this chili for myself for 35 years, 976 01:09:01,791 --> 01:09:04,875 so I have no idea if it's safe for public consumption. 977 01:09:04,958 --> 01:09:08,083 -Smells good. I'll tell you that. -All right, son, here you go. 978 01:09:10,041 --> 01:09:10,916 Mmm. 979 01:09:11,791 --> 01:09:14,125 Oh, it's more than safe. It's really good. Thank you. 980 01:09:14,208 --> 01:09:16,541 - Mmm. That's great. - It's really great. 981 01:09:16,625 --> 01:09:17,708 Fantastic. 982 01:09:17,791 --> 01:09:19,791 So would you happen to know 983 01:09:19,875 --> 01:09:22,500 where Noel moved or where she might live now? 984 01:09:23,041 --> 01:09:23,875 Oh… 985 01:09:24,458 --> 01:09:28,625 You know, she sent me something years ago. Hold on. 986 01:09:28,708 --> 01:09:30,458 - Really? - Excuse me, baby. 987 01:09:33,416 --> 01:09:35,083 What do you think? 988 01:09:35,166 --> 01:09:37,208 Um, you have his eyes. 989 01:09:38,416 --> 01:09:39,291 Really? 990 01:09:40,166 --> 01:09:41,000 Yeah. 991 01:09:41,875 --> 01:09:42,958 It's a good thing. 992 01:09:46,583 --> 01:09:47,583 Well… 993 01:09:53,041 --> 01:09:55,416 - I, uh… Sorry. 994 01:09:56,125 --> 01:09:58,333 I always held on to this. Don't ask me why. 995 01:10:03,916 --> 01:10:04,791 Uh… 996 01:10:19,666 --> 01:10:23,708 It says she's gonna be living with her husband, Charles Hayden, in Ridgefield. 997 01:10:31,250 --> 01:10:32,500 Noel Hayden. 998 01:10:48,791 --> 01:10:52,083 I gotta say it. You two would make a fantastic couple. 999 01:10:53,250 --> 01:10:55,708 -No, no, Rachel's engaged. -Yeah. 1000 01:10:55,791 --> 01:10:57,208 -Really? -Yeah, big time. 1001 01:10:58,541 --> 01:11:00,250 -Congratulations. -Thank you. 1002 01:11:00,833 --> 01:11:03,916 He must be a great guy because you are one heck of a catch. 1003 01:11:04,000 --> 01:11:06,291 - That she is. - Okay. 1004 01:11:06,375 --> 01:11:10,041 So, you'll let me know how everything turns out? 1005 01:11:10,125 --> 01:11:14,250 Oh, of course. Of course. Thank you. Thank you so much. 1006 01:11:14,333 --> 01:11:15,958 You're welcome, sweetheart. 1007 01:11:18,208 --> 01:11:19,458 Wish me luck. 1008 01:11:19,541 --> 01:11:20,916 -Best of luck. -Thanks. 1009 01:11:25,791 --> 01:11:26,750 I, uh… 1010 01:11:28,958 --> 01:11:31,458 -Thanks for wearing that watch, son. -Oh. 1011 01:11:31,541 --> 01:11:33,666 I can't tell you how much that means to me. 1012 01:11:37,208 --> 01:11:39,708 Yeah, come on. Come on. 1013 01:11:45,125 --> 01:11:46,583 You grew up good. 1014 01:11:47,375 --> 01:11:48,375 Real good. 1015 01:11:51,541 --> 01:11:53,250 Well, um, stay in touch. 1016 01:11:53,916 --> 01:11:55,375 -A hundred percent. -Okay. 1017 01:12:26,833 --> 01:12:28,125 You okay? 1018 01:12:31,125 --> 01:12:34,291 Yeah. Yeah, I'm okay. Thank you. 1019 01:12:37,458 --> 01:12:38,458 Yeah. 1020 01:12:47,166 --> 01:12:50,916 Today, my sweet baby girl was born. 1021 01:12:52,625 --> 01:12:56,375 And I know I will never see her again. 1022 01:12:57,833 --> 01:12:59,708 "So I'm gonna leave this diary behind." 1023 01:13:02,291 --> 01:13:05,541 "Maybe someday she'll read it and understand how much I love her." 1024 01:13:07,916 --> 01:13:09,666 And always will. 1025 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 "And always will." 1026 01:13:19,833 --> 01:13:21,666 God, I hope that's true… 1027 01:13:24,875 --> 01:13:26,666 …what she said about loving me. 1028 01:13:40,916 --> 01:13:43,666 So I was thinking about Noel. 1029 01:13:44,333 --> 01:13:47,916 Should I call her first, or do you think I should just show up tomorrow? 1030 01:13:48,000 --> 01:13:50,000 -What do you… what do you think? -Hmm. 1031 01:13:50,083 --> 01:13:52,875 I think get some sleep and decide in the morning. 1032 01:13:52,958 --> 01:13:53,791 Yeah. 1033 01:13:55,916 --> 01:13:57,875 Like I'm gonna sleep. 1034 01:13:59,708 --> 01:14:03,375 Um, let me just triple check to make sure. 1035 01:14:07,208 --> 01:14:11,125 Oh, gosh, I'm sorry, but we only have one room available. 1036 01:14:11,208 --> 01:14:14,000 -Oh, no, uh… -We'll take it. 1037 01:14:16,208 --> 01:14:17,250 We'll take it? 1038 01:14:17,791 --> 01:14:19,208 Yeah, we'll… 1039 01:14:19,291 --> 01:14:21,916 - You know, we'll take it. - Great. 1040 01:14:22,000 --> 01:14:23,000 Thank you. 1041 01:14:35,500 --> 01:14:37,208 So… 1042 01:14:38,208 --> 01:14:39,083 Um… 1043 01:14:39,750 --> 01:14:41,541 I have a confession to make. 1044 01:14:41,625 --> 01:14:42,708 -Confession? -Yep. 1045 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 Uh-oh! What'd she do? 1046 01:14:44,625 --> 01:14:46,375 Today is my birthday. 1047 01:14:48,166 --> 01:14:49,250 -No! -Yeah. 1048 01:14:49,333 --> 01:14:51,208 -Today's your birthday? -Yeah. 1049 01:14:52,708 --> 01:14:55,250 You're kidding. You're just now telling me this? This is… 1050 01:14:56,083 --> 01:14:58,541 -What? You should have said something. -Yeah. 1051 01:14:58,625 --> 01:15:01,041 This is a big deal. You should've said something. 1052 01:15:01,125 --> 01:15:04,958 You know, you, uh, we can-- You know, it's a birthday. These are-- 1053 01:15:05,041 --> 01:15:07,833 - What are you doing? - We're gonna celebrate your birthday! 1054 01:15:07,916 --> 01:15:10,208 Hi! This is Jake Turner from the Amber Suite. 1055 01:15:10,291 --> 01:15:11,375 I was wondering if-- 1056 01:15:12,041 --> 01:15:15,458 Yeah, that Jake Turner. I-- Thank you. I appreciate it. 1057 01:15:15,541 --> 01:15:17,625 Listen, I was wondering if you could do me a favor? 1058 01:15:17,708 --> 01:15:20,333 I've got a birthday girl up here. I just found out. 1059 01:15:20,416 --> 01:15:23,416 I know it's late notice, but do you have a birthday cake 1060 01:15:23,500 --> 01:15:26,708 or something, a dessert you can put candles in? 1061 01:15:30,208 --> 01:15:32,000 You do? Terrific. 1062 01:15:32,083 --> 01:15:34,833 Uh, you know what? Yes, more red wine. 1063 01:15:34,916 --> 01:15:36,875 And you might as well send up some champagne too 1064 01:15:36,958 --> 01:15:39,625 because it's a birthday, champagne is for celebrating. 1065 01:15:39,708 --> 01:15:41,083 Wonderful. Thank you very much. 1066 01:15:48,250 --> 01:15:50,041 -You wanna dance? -Really? 1067 01:15:50,125 --> 01:15:50,958 Yeah. 1068 01:15:51,041 --> 01:15:54,458 -Really? -Yeah, come on. It's my birthday. 1069 01:15:54,541 --> 01:15:56,458 It's your birthday. You're right. Okay. 1070 01:15:56,541 --> 01:15:58,875 ♪ Merry Christmas, darling ♪ 1071 01:15:58,958 --> 01:16:01,708 ♪ And a happy New Year, too ♪ 1072 01:16:02,583 --> 01:16:08,708 ♪ I am so happy just being here with you ♪ 1073 01:16:09,333 --> 01:16:13,208 ♪ Your present, I will cherish♪ 1074 01:16:13,291 --> 01:16:18,500 ♪ The wonderful gift of you♪ 1075 01:16:24,375 --> 01:16:27,916 ♪ Moonlight is shining♪ 1076 01:16:28,000 --> 01:16:31,250 ♪ Snow is falling down ♪ 1077 01:16:31,333 --> 01:16:34,750 ♪ Here we are together♪ 1078 01:16:35,333 --> 01:16:38,583 ♪ True love we have found♪ 1079 01:16:39,625 --> 01:16:44,000 ♪ Darling, let's make a resolution♪ 1080 01:16:47,416 --> 01:16:49,375 ♪ Not for just a new year♪ 1081 01:16:51,166 --> 01:16:52,625 ♪ But for a lifetime ♪ 1082 01:16:54,333 --> 01:16:56,333 ♪ Let's always be together♪ 1083 01:16:57,875 --> 01:16:59,583 ♪ Come what might♪ 1084 01:16:59,666 --> 01:17:00,958 ♪ And, darling… ♪ 1085 01:17:02,208 --> 01:17:03,666 Happy birthday, Rachel. 1086 01:17:04,875 --> 01:17:05,916 Make a wish. 1087 01:17:08,291 --> 01:17:11,041 ♪ Merry Christmas, darling♪ 1088 01:17:12,000 --> 01:17:13,250 Way ahead of you. 1089 01:17:15,583 --> 01:17:18,875 ♪ I am so happy♪ 1090 01:17:18,958 --> 01:17:22,166 ♪ Just being here with you♪ 1091 01:17:22,250 --> 01:17:25,833 ♪ So I give you my present♪ 1092 01:17:26,500 --> 01:17:31,041 ♪ I love you ♪ 1093 01:18:04,041 --> 01:18:05,041 Dear Jake. 1094 01:18:05,833 --> 01:18:10,083 First of all, I want you to know that last night was beautiful. 1095 01:18:10,833 --> 01:18:12,708 And I'd be lying if I didn't admit 1096 01:18:12,791 --> 01:18:15,708 that I've been thinking about it since the moment we met. 1097 01:18:15,791 --> 01:18:19,208 But I woke up in the middle of the night feeling confused. 1098 01:18:20,208 --> 01:18:21,666 Really, really confused. 1099 01:18:22,833 --> 01:18:25,000 And the thing is Alan really loves me, 1100 01:18:26,458 --> 01:18:27,916 and that's not nothing. 1101 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 And you have a very different life 1102 01:18:31,750 --> 01:18:34,291 with best-selling books, and a million Instagram followers, 1103 01:18:34,375 --> 01:18:35,208 and I'm… 1104 01:18:36,166 --> 01:18:37,416 just getting launched, 1105 01:18:37,500 --> 01:18:40,750 which I totally understand, at least to the extent that I can. 1106 01:18:41,250 --> 01:18:45,125 It's just that I'm a person who needs a lot of certainty in their life. 1107 01:18:45,208 --> 01:18:48,625 And this time with you, wonderful though it was, 1108 01:18:49,791 --> 01:18:50,791 it isn't that. 1109 01:18:51,958 --> 01:18:55,708 So I think it's better that we part company now 1110 01:18:56,583 --> 01:18:57,916 before it's too late, 1111 01:18:59,625 --> 01:19:00,708 at least for me. 1112 01:19:03,291 --> 01:19:05,458 And I realized something else, 1113 01:19:06,291 --> 01:19:07,291 thanks to you. 1114 01:19:08,541 --> 01:19:11,458 My whole life, I thought my mother didn't want me 1115 01:19:11,958 --> 01:19:14,750 and that I needed to find her and ask her why. 1116 01:19:14,833 --> 01:19:19,166 But now that I've read her diary, I know that she did truly love me, 1117 01:19:19,250 --> 01:19:21,375 and that's all that really matters. 1118 01:19:22,875 --> 01:19:24,458 Thank you for everything, 1119 01:19:25,583 --> 01:19:29,208 for going on this wild, life-changing ride with me. 1120 01:19:30,458 --> 01:19:32,166 I'll never, ever forget it. 1121 01:19:33,666 --> 01:19:34,666 And, lastly, 1122 01:19:36,291 --> 01:19:37,958 I'll never, ever forget you. 1123 01:19:48,083 --> 01:19:51,583 -Pardon me, the, uh, nurses' station? -Um, down the hall, to the right. 1124 01:19:51,666 --> 01:19:53,375 -To the right. Thank you. -Welcome. 1125 01:20:02,666 --> 01:20:05,666 Excuse me. Hi, can you tell me where to find Noel Hayden? 1126 01:20:07,875 --> 01:20:09,833 Hi, I'm Noel. 1127 01:20:11,875 --> 01:20:14,166 I called your house, your husband told me where to find you. 1128 01:20:14,250 --> 01:20:16,375 I don't know if you remember me or not, but, um… 1129 01:20:17,833 --> 01:20:19,041 I'm Jacob Turner. 1130 01:20:21,541 --> 01:20:22,708 Jacob? 1131 01:20:26,375 --> 01:20:27,208 Wow. 1132 01:20:30,416 --> 01:20:32,000 How are your folks? 1133 01:20:32,791 --> 01:20:34,750 Uh, my folks? My, um… 1134 01:20:36,458 --> 01:20:38,166 My mom just recently passed away. 1135 01:20:39,416 --> 01:20:40,250 Oh. 1136 01:20:41,166 --> 01:20:43,875 -I'm so sorry. -Thank you. Yeah, it was very sudden. 1137 01:20:43,958 --> 01:20:46,041 -But your dad, he's-- -He's good. 1138 01:20:46,125 --> 01:20:47,166 He's, um… 1139 01:20:49,000 --> 01:20:51,958 Yeah, I just saw him for the first time in a really long time, actually. 1140 01:20:52,041 --> 01:20:54,541 He's… He's good. He's hanging in. 1141 01:20:55,916 --> 01:20:57,250 Like the rest of us. 1142 01:20:57,333 --> 01:20:59,000 Like the rest of us, yeah. 1143 01:21:00,500 --> 01:21:01,333 Um… 1144 01:21:02,625 --> 01:21:05,000 You gotta be wondering why I'm here after all these years. 1145 01:21:06,583 --> 01:21:10,083 It's a really long, complicated story, but… 1146 01:21:11,041 --> 01:21:11,916 Noel, 1147 01:21:13,041 --> 01:21:15,416 when my brother died, 1148 01:21:16,875 --> 01:21:20,041 I didn't realize until just recently how much you helped my family, 1149 01:21:20,125 --> 01:21:21,291 how much you helped me. 1150 01:21:22,541 --> 01:21:25,791 -You were just a little kid, Jake. -But if you hadn't been there-- 1151 01:21:25,875 --> 01:21:26,875 But I was. 1152 01:21:27,875 --> 01:21:29,291 And you got through it. 1153 01:21:34,458 --> 01:21:36,083 Now that I'm here, I can say thank you. 1154 01:21:37,250 --> 01:21:38,500 Now that you're here, 1155 01:21:39,500 --> 01:21:40,583 you're welcome. 1156 01:21:49,708 --> 01:21:53,333 There's one other thing I wanted to talk to you about before I left, um… 1157 01:21:55,416 --> 01:21:58,458 The child that you had, your daughter. 1158 01:22:00,291 --> 01:22:01,125 Rachel. 1159 01:22:04,166 --> 01:22:05,166 She's… 1160 01:22:06,500 --> 01:22:09,541 wonderful, she's amazing. 1161 01:22:10,125 --> 01:22:11,458 I wanted you to know that. 1162 01:22:13,583 --> 01:22:14,958 You know her? 1163 01:22:16,208 --> 01:22:17,750 I do know her, um… 1164 01:22:19,666 --> 01:22:22,500 Yeah, she wanted to come here, she wanted to meet you in person. 1165 01:22:22,583 --> 01:22:25,958 And I think, you know, after… after reading this… 1166 01:22:31,041 --> 01:22:34,208 she felt a connection for sure, and, uh… 1167 01:22:36,291 --> 01:22:37,916 she understands everything. 1168 01:22:38,000 --> 01:22:38,833 Everything. 1169 01:22:43,208 --> 01:22:45,166 Thank you for telling me that. 1170 01:22:50,833 --> 01:22:51,958 Merry Christmas. 1171 01:22:53,208 --> 01:22:54,583 Merry Christmas, Jacob. 1172 01:22:57,291 --> 01:22:58,958 And thank you for this. 1173 01:22:59,958 --> 01:23:01,333 It's a precious gift. 1174 01:23:03,416 --> 01:23:04,458 And, Jake… 1175 01:23:06,208 --> 01:23:07,583 if you see my daughter, 1176 01:23:07,666 --> 01:23:10,750 would you tell her that if she ever wants to get in touch, 1177 01:23:12,041 --> 01:23:13,916 I would like that very much. 1178 01:23:29,041 --> 01:23:30,166 Rachel. 1179 01:23:51,083 --> 01:23:53,833 Your dad's been working on this since Thanksgiving. 1180 01:23:54,500 --> 01:23:55,625 I can't wait to see it. 1181 01:23:55,708 --> 01:23:58,041 I think it's the most beautiful he's ever done. 1182 01:23:58,125 --> 01:24:00,250 - Yeah? 1183 01:24:05,541 --> 01:24:07,541 Uh, when will Alan be coming? 1184 01:24:08,208 --> 01:24:10,041 Uh, soon. Soon. 1185 01:24:10,583 --> 01:24:13,666 -You don't sound too excited, honey. -Well, I am, I just… 1186 01:24:14,208 --> 01:24:17,208 I don't know, "excited" is a bit… a strong word. 1187 01:24:19,625 --> 01:24:23,958 I couldn't get it right until finally last night at, like, 2:00 a.m. 1188 01:24:33,750 --> 01:24:37,208 No, you got it right, Dad. This is… It's perfect. 1189 01:24:41,000 --> 01:24:43,375 I love it. This is… It's perfect. Thank you. 1190 01:24:50,500 --> 01:24:52,625 Honey, you don't want to talk to Alan? 1191 01:24:52,708 --> 01:24:55,291 No, no, it's not that. It's just that I don't, um… 1192 01:24:55,375 --> 01:24:58,083 I don't know. Things are… We'll talk later, and it's… 1193 01:24:58,166 --> 01:25:00,458 We're sorting things… sorting some things out right now. 1194 01:25:00,541 --> 01:25:02,958 "Sorting some things out"? I thought you guys made up. 1195 01:25:03,041 --> 01:25:04,791 No, we-- We did, we just-- 1196 01:25:04,875 --> 01:25:07,833 You know, things are a little up in the air right now. 1197 01:25:07,916 --> 01:25:11,541 This is starting to sound a little like that cigar engagement ring. 1198 01:25:12,125 --> 01:25:15,000 - Dad, stop. Seriously. 1199 01:25:15,791 --> 01:25:18,166 Um, sorry, guys, one sec. I'll be right back. 1200 01:25:29,833 --> 01:25:31,458 Jake, you've gotta stop calling. 1201 01:25:31,541 --> 01:25:33,750 No, I'm not gonna stop calling until we talk. 1202 01:25:33,833 --> 01:25:35,250 I don't want to do this. 1203 01:25:36,208 --> 01:25:37,625 Okay? I… 1204 01:25:37,708 --> 01:25:39,875 So I'm gonna just hang up the phone now. 1205 01:25:39,958 --> 01:25:42,166 Please don't try to find me, okay? 1206 01:25:47,166 --> 01:25:48,250 Too late. 1207 01:25:50,416 --> 01:25:51,625 Why are you doing this? 1208 01:25:53,083 --> 01:25:54,458 Do you really have to ask? 1209 01:25:54,541 --> 01:25:55,958 I'm not coming out. 1210 01:25:57,583 --> 01:25:58,875 I'm not. I can't. 1211 01:25:59,666 --> 01:26:02,625 Why? Why not? What are you… What are you afraid of? 1212 01:26:02,708 --> 01:26:03,708 What's gonna happen? 1213 01:26:03,791 --> 01:26:05,208 Jake, you don't understand. 1214 01:26:06,916 --> 01:26:09,583 You don't. I have finally found something… 1215 01:26:09,666 --> 01:26:10,958 that I can really… 1216 01:26:11,750 --> 01:26:14,375 I can really count on, and… 1217 01:26:16,166 --> 01:26:18,541 It may not be perfect, but it's what I want. 1218 01:26:20,041 --> 01:26:21,416 It's what I need. 1219 01:26:21,916 --> 01:26:23,041 Okay? 1220 01:26:23,125 --> 01:26:24,625 So I need you to understand that. 1221 01:26:24,708 --> 01:26:27,083 I do understand. I understand the whole thing. 1222 01:26:27,166 --> 01:26:28,416 I understand that… 1223 01:26:29,958 --> 01:26:32,708 what you may have needed before, you don't need anymore. 1224 01:26:34,833 --> 01:26:35,833 Look at me, I… 1225 01:26:36,458 --> 01:26:38,750 All I wanted my entire life was to be alone. 1226 01:26:39,333 --> 01:26:42,833 And it's hard for people like us to trust, right? 1227 01:26:42,916 --> 01:26:43,958 To let people in. 1228 01:26:44,041 --> 01:26:47,375 It's hard. I understand that. But here I am, right here, right now. 1229 01:26:47,458 --> 01:26:50,958 And I am standing here with the only friend I have in the entire world. 1230 01:26:51,041 --> 01:26:53,000 I'm staring at the woman that I love, 1231 01:26:53,625 --> 01:26:56,625 and I'm begging you to trust me. 1232 01:26:56,708 --> 01:26:58,458 I'm telling you, you can trust me. 1233 01:27:00,000 --> 01:27:01,583 Just let me in, please. 1234 01:27:06,250 --> 01:27:07,166 Let me in. 1235 01:27:11,708 --> 01:27:12,833 Tell me 1236 01:27:13,708 --> 01:27:14,791 you don't love me. 1237 01:27:20,833 --> 01:27:22,500 Jake, that's Alan. You gotta go. 1238 01:27:22,583 --> 01:27:26,416 You tell me that you don't love me and I'll go. 1239 01:27:37,666 --> 01:27:38,666 I don't love you. 1240 01:28:18,500 --> 01:28:22,833 ♪ Ribbons and bows Are scattered on the floor ♪ 1241 01:28:24,708 --> 01:28:28,833 ♪ Comes and it goes by so fast♪ 1242 01:28:31,208 --> 01:28:33,916 ♪ The joy of the season ♪ 1243 01:28:34,625 --> 01:28:36,958 ♪ Spirit with feeling♪ 1244 01:28:37,041 --> 01:28:43,375 ♪ There must be a way to make it last♪ 1245 01:28:43,458 --> 01:28:49,750 ♪ So let's make a promise For the rest of the year♪ 1246 01:28:50,625 --> 01:28:55,250 ♪ And even when we'll fall apart ♪ 1247 01:28:55,333 --> 01:28:58,958 ♪ Keep Christmas in your heart♪ 1248 01:29:51,208 --> 01:29:53,958 Saw your truck, thought we'd pop by and wish you Merry Christmas. 1249 01:29:54,041 --> 01:29:55,500 Oh, thank you. 1250 01:29:55,583 --> 01:29:57,458 Yes, I was packing up a few things, 1251 01:29:57,541 --> 01:29:59,916 then I need to lock up, and then take off, so… 1252 01:30:00,583 --> 01:30:03,041 Would you care to join us for dinner? We'd love to have you. 1253 01:30:03,125 --> 01:30:05,583 We really would. We're having a few people over. 1254 01:30:05,666 --> 01:30:07,750 It's Christmas dinner, all the trimmings. 1255 01:30:07,833 --> 01:30:09,833 I would, I would love to, and thank you, 1256 01:30:09,916 --> 01:30:12,333 but I should take off before the roads get too slick. 1257 01:30:12,416 --> 01:30:14,208 How did things go with your father? 1258 01:30:14,791 --> 01:30:16,458 Um, you know, they… 1259 01:30:16,541 --> 01:30:19,250 Better than expected. Much better, actually. 1260 01:30:19,333 --> 01:30:20,708 -I told you. -You did. 1261 01:30:20,791 --> 01:30:22,333 And Rachel and her mom? 1262 01:30:22,416 --> 01:30:24,458 I think that's gonna work itself out. 1263 01:30:24,541 --> 01:30:26,791 That's very good news. Excellent. 1264 01:30:27,291 --> 01:30:29,583 Oh, bloody hell, I've gotta go baste the ham. 1265 01:30:29,666 --> 01:30:30,916 You sure you can't stay? 1266 01:30:31,708 --> 01:30:33,541 Well, Happy Christmas, old boy. 1267 01:30:33,625 --> 01:30:36,125 - Happy basting. - I'll be right there. 1268 01:30:36,208 --> 01:30:37,291 Come on in. 1269 01:30:41,458 --> 01:30:42,916 And you and Rachel? 1270 01:30:43,000 --> 01:30:44,583 Oh, um… 1271 01:30:46,083 --> 01:30:49,000 No? Really? I was so sure. 1272 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 Well, Kerouac said it. 1273 01:30:53,083 --> 01:30:54,750 "It all ends in tears, anyway." 1274 01:30:56,541 --> 01:30:59,083 But I'll be okay, and Rachel will be okay too. 1275 01:30:59,166 --> 01:31:00,208 Of course. 1276 01:31:01,166 --> 01:31:02,166 Merry Christmas. 1277 01:31:02,875 --> 01:31:04,000 For me? 1278 01:31:04,083 --> 01:31:05,375 What did you do here? 1279 01:31:12,916 --> 01:31:14,250 Oh, Ellie… 1280 01:31:16,500 --> 01:31:17,416 You put the… 1281 01:31:18,791 --> 01:31:19,875 tree back in. 1282 01:31:19,958 --> 01:31:21,000 Yes. 1283 01:31:23,416 --> 01:31:25,625 I have wonderful memories of this house. 1284 01:31:25,708 --> 01:31:28,041 You and Benji playing in the yard. 1285 01:31:29,291 --> 01:31:30,291 Your folks. 1286 01:31:33,291 --> 01:31:34,458 Merry Christmas. 1287 01:31:35,833 --> 01:31:38,458 -Take care. -Oh, you too. Take care of yourself too. 1288 01:31:38,541 --> 01:31:41,208 And thank you. This is just… You're special. 1289 01:34:42,875 --> 01:34:46,166 ♪ I don't want my holidays ♪ 1290 01:34:46,958 --> 01:34:50,000 ♪ In Frisco or LA ♪ 1291 01:34:51,041 --> 01:34:54,500 ♪ I gotta see the snow♪ 1292 01:34:54,583 --> 01:34:58,000 ♪ It's callin' me back home ♪ 1293 01:34:58,083 --> 01:35:01,791 ♪ Where every window on the street♪ 1294 01:35:01,875 --> 01:35:05,208 ♪ Has a big, ol' little tree ♪ 1295 01:35:06,166 --> 01:35:09,041 ♪ Strangers pass you by ♪ 1296 01:35:09,750 --> 01:35:13,291 ♪ With a twinkle in their eye ♪ 1297 01:35:13,375 --> 01:35:16,708 ♪ Pack your bags, I'll book a flight♪ 1298 01:35:17,333 --> 01:35:20,416 ♪ For a week or maybe two ♪ 1299 01:35:21,041 --> 01:35:24,916 ♪ Give me New Year's Eve in New York ♪ 1300 01:35:25,000 --> 01:35:30,083 ♪ And Christmas in Connecticut with you ♪ 1301 01:35:36,083 --> 01:35:39,500 ♪ Won't you run away with me♪ 1302 01:35:39,583 --> 01:35:43,375 ♪ I know you'll never wanna leave♪ 1303 01:35:43,458 --> 01:35:49,125 ♪ The slopes of Otter Ridge Or Saks Fifth Avenue ♪ 1304 01:35:51,041 --> 01:35:55,041 ♪ We'll take a horse and carriage ride♪ 1305 01:35:55,125 --> 01:35:58,625 ♪ Through a fantasy of lights♪ 1306 01:35:58,708 --> 01:36:05,166 ♪ I'll make all your Winter wonder dreams come true♪ 1307 01:36:06,625 --> 01:36:10,291 ♪ Give me New Year's Eve in New York♪ 1308 01:36:10,375 --> 01:36:15,833 ♪ After Christmas In Connecticut with you ♪ 1309 01:36:29,041 --> 01:36:32,833 ♪ Won't you run away with me♪ 1310 01:36:32,916 --> 01:36:36,708 ♪ I know you'll never wanna leave♪ 1311 01:36:36,791 --> 01:36:42,375 ♪ Mohawk Mountain Down to Greenwich Village too♪ 1312 01:36:44,041 --> 01:36:48,083 ♪ There's cozy cabins way up there♪ 1313 01:36:48,166 --> 01:36:52,000 ♪ We'll see the ball drop In Times Square ♪ 1314 01:36:52,083 --> 01:36:58,916 ♪ Makin' memories that'll last The whole year through♪ 1315 01:37:00,166 --> 01:37:03,916 ♪ Give me New Year's Eve in New York♪ 1316 01:37:04,000 --> 01:37:09,375 ♪ And Christmas in Connecticut with you♪ 1317 01:37:14,500 --> 01:37:19,000 ♪ Yeah Give me New Year's Eve in New York ♪ 1318 01:37:19,083 --> 01:37:25,291 ♪ And Christmas in Connecticut with you♪ 1319 01:37:31,625 --> 01:37:34,333 ♪ Oh, yeah ♪99743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.