Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:04,710
Thomas Malone, convicted in 1994
for the murder of Lizzie Kilmuir.
2
00:00:05,260 --> 00:00:07,790
Her body was found inside a kiln on Unst.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,750
Why did you go after
Malone in the first place?
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,030
A witness came forward
putting him on the Unst ferry
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,470
the day Lizzie went missing.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,390
All I know is that if I hadn't spoken up,
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,470
that pervert Malone might
have got away with it.
8
00:00:17,520 --> 00:00:19,790
Drew McColl called in. His
daughter seems to be missing.
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,270
It looks like she was strangled.
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,550
He did it then, and he's done it again.
11
00:00:23,600 --> 00:00:26,800
He's laughing at us, Jimmy!
He's laughing at all of us!
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,190
I was able to cross-reference
Sally's movements
13
00:00:30,240 --> 00:00:33,430
with security footage from Norway
two minutes after she arrived.
14
00:00:33,480 --> 00:00:34,590
Hagan.
15
00:00:34,640 --> 00:00:36,150
Norway called. They've found Hagan.
16
00:00:36,200 --> 00:00:37,630
I thought I'd nip home and grab a bag.
17
00:00:37,680 --> 00:00:38,950
As long as you're up to it...
18
00:00:39,000 --> 00:00:41,190
The sample of DNA we
took from Allan Killick,
19
00:00:41,240 --> 00:00:43,670
it's a partial match for
the DNA found on the scarf
20
00:00:43,720 --> 00:00:45,470
used to strangle Lizzie Kilmuir.
21
00:00:45,520 --> 00:00:47,390
He wasn't even born
when Lizzie was murdered.
22
00:00:47,440 --> 00:00:48,950
No, I said a partial match.
23
00:00:49,000 --> 00:00:51,480
We have to find out who
that DNA belongs to, Jimmy.
24
00:02:17,880 --> 00:02:20,550
It is bad enough you dig
Kevin up in the first place
25
00:02:20,600 --> 00:02:23,870
without coming here and asking
me a question like that.
26
00:02:23,920 --> 00:02:25,670
It'll be a mistake.
27
00:02:25,720 --> 00:02:26,950
No mistake.
28
00:02:27,000 --> 00:02:28,240
It must be.
29
00:02:29,800 --> 00:02:35,150
Kevin's DNA isn't a match to the
DNA that we found on Lizzie's scarf,
30
00:02:35,200 --> 00:02:37,830
which means that it isn't
a match to Allan either.
31
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
They're not related.
32
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
Donna...
33
00:02:44,080 --> 00:02:45,920
.. who's Allan's real father?
34
00:02:49,640 --> 00:02:51,310
How is that your business?
35
00:02:51,360 --> 00:02:55,280
Because whoever he is, he's now a
suspect in Lizzie Kilmuir's murder.
36
00:03:02,360 --> 00:03:03,950
A man.
37
00:03:04,000 --> 00:03:05,430
Aye. I'd worked that out.
38
00:03:05,480 --> 00:03:07,200
That's all I can tell you.
39
00:03:12,000 --> 00:03:13,790
It was stupid, OK?
40
00:03:13,840 --> 00:03:17,710
Some rigger from down south I
met one night in The Claymore.
41
00:03:17,760 --> 00:03:19,560
I was drinking. A lot.
42
00:03:20,760 --> 00:03:22,830
I'm sure you can guess the rest.
43
00:03:22,880 --> 00:03:24,190
Did you get a name?
44
00:03:24,240 --> 00:03:26,960
I might have done but I was
in no fit state to remember.
45
00:03:29,840 --> 00:03:31,480
Did you try and trace him?
46
00:03:32,840 --> 00:03:34,510
Why would I?
47
00:03:34,560 --> 00:03:35,880
He's the father of your son.
48
00:03:36,920 --> 00:03:38,950
You never met my husband.
49
00:03:39,000 --> 00:03:41,430
Didn't take much to light his fuse.
50
00:03:41,480 --> 00:03:44,000
More often than not, that's
when the fists came out.
51
00:03:49,600 --> 00:03:51,750
If he'd even thought Allan
was another man's child,
52
00:03:51,800 --> 00:03:54,320
he would have made damn
sure Allan paid for it, too.
53
00:03:57,480 --> 00:04:00,390
Is there nothing that you can
tell me that would help me
54
00:04:00,440 --> 00:04:01,920
to trace this guy?
55
00:04:04,960 --> 00:04:06,600
I remember he was kind.
56
00:04:19,480 --> 00:04:21,200
You'll have to tell him.
57
00:04:23,440 --> 00:04:24,680
Donna.
58
00:04:25,840 --> 00:04:28,030
Allan's going to find out who
his dad is sooner or later.
59
00:04:28,080 --> 00:04:30,150
It's better if it comes from you.
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,640
I'll need time.
61
00:04:32,920 --> 00:04:34,680
I can give you the morning.
62
00:04:40,960 --> 00:04:43,070
- You must be kidding.
- No, we have to find him.
63
00:04:43,120 --> 00:04:45,870
How? We don't have a name.
We don't have an address.
64
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
All we know is that he worked
on the rigs 30 years ago.
65
00:04:50,360 --> 00:04:53,070
Billy? The Claymore pub?
66
00:04:53,120 --> 00:04:54,550
Closed down in the '90s.
67
00:04:54,600 --> 00:04:57,310
Right, do you remember
anybody who used to work there
68
00:04:57,360 --> 00:04:59,390
that we could still talk to?
69
00:04:59,440 --> 00:05:01,600
Jim Orr. He was the barman.
70
00:05:02,840 --> 00:05:04,520
Jim Orr, start with him.
71
00:05:05,600 --> 00:05:07,990
If we're lucky, maybe he'll
remember who this guy was.
72
00:05:08,040 --> 00:05:10,390
Oh, it'll take some feat of memory, that.
73
00:05:10,440 --> 00:05:12,470
What did Donna Killick say?
74
00:05:12,520 --> 00:05:17,550
Well, apparently Allan Killick is
the product of a one-night stand.
75
00:05:17,600 --> 00:05:20,280
- Who's the lucky bloke?
- She says she can't remember.
76
00:05:21,760 --> 00:05:24,230
But for the time being we
have to take her word for it.
77
00:05:24,280 --> 00:05:26,190
What about Hagan?
78
00:05:26,240 --> 00:05:29,120
Tosh is seeing Bergen Police this morning.
79
00:05:30,440 --> 00:05:31,960
And Tosh can handle it?
80
00:05:33,440 --> 00:05:34,910
Sure.
81
00:05:36,160 --> 00:05:37,430
Call from the hospital.
82
00:05:37,480 --> 00:05:38,710
And?
83
00:05:38,760 --> 00:05:40,200
Benny Ray's been attacked.
84
00:05:59,080 --> 00:06:00,950
DI Perez didn't travel with you?
85
00:06:01,000 --> 00:06:02,710
He had to stay on Shetland.
86
00:06:02,760 --> 00:06:05,150
But he said you might have
an idea where Hagan is.
87
00:06:05,200 --> 00:06:08,430
Hagan, he has a hunting cabin in Voss.
88
00:06:08,480 --> 00:06:10,990
We think that's where he's hiding out.
89
00:06:11,040 --> 00:06:13,190
You mean, no-one's checked?
90
00:06:13,240 --> 00:06:15,670
I'm not sure how it is
on Shetland, DS McIntosh,
91
00:06:15,720 --> 00:06:19,430
but here we try not to waste resources
chasing other forces' suspects.
92
00:06:19,480 --> 00:06:21,350
Of course. Understood.
93
00:06:21,400 --> 00:06:24,880
However, Detective Bleymann has
volunteered to drive you to Voss...
94
00:06:26,280 --> 00:06:27,980
.. despite this being his day off.
95
00:06:29,360 --> 00:06:31,830
Don't worry about her, she's
not always like that --
96
00:06:31,880 --> 00:06:34,480
just stressed because we
are merging departments.
97
00:06:35,280 --> 00:06:36,790
- Lars.
- Tosh.
98
00:06:36,840 --> 00:06:39,480
- Your name is Tosh?
- It's more of a nickname.
99
00:06:40,720 --> 00:06:43,160
- Sorry about your day off.
- No, no, don't be.
100
00:06:45,040 --> 00:06:46,720
I have no life.
101
00:07:14,040 --> 00:07:16,990
Jesus Christ, Benny. Who did this to you?
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,910
Take a guess.
103
00:07:18,960 --> 00:07:20,590
Malone?
104
00:07:20,640 --> 00:07:22,400
Jumped me at the garage last night.
105
00:07:24,240 --> 00:07:26,640
Now, why would Thomas
Malone attack you, Benny?
106
00:07:30,600 --> 00:07:32,710
OK. What time did it happen?
107
00:07:32,760 --> 00:07:34,310
Just before midnight.
108
00:07:34,360 --> 00:07:35,830
Was there anybody else there?
109
00:07:35,880 --> 00:07:39,080
Malone's too smart to pull a stunt
like this in front of witnesses.
110
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
What you doing here?
111
00:07:43,560 --> 00:07:44,880
Benny called me.
112
00:07:46,840 --> 00:07:48,310
Oh, is that right?
113
00:07:48,360 --> 00:07:49,880
Just here for moral support.
114
00:07:50,920 --> 00:07:53,790
Right, when you're feeling up to it,
I'll get somebody from the station
115
00:07:53,840 --> 00:07:57,040
- to come down and take your statement.
- He's not giving a statement.
116
00:07:57,600 --> 00:07:58,870
Why not?
117
00:07:58,920 --> 00:08:00,670
Fear of reprisal.
118
00:08:00,720 --> 00:08:03,230
If it wasn't for me, you
wouldn't even know about this.
119
00:08:03,280 --> 00:08:06,380
Without a statement, without
witnesses, you're tying my hands.
120
00:08:09,040 --> 00:08:10,760
Right. I'll talk to Malone.
121
00:08:21,280 --> 00:08:22,800
What's going on?
122
00:08:24,440 --> 00:08:27,990
Just wondering why Benny would chose
to call you before he called us.
123
00:08:28,040 --> 00:08:29,760
Me and Benny go back.
124
00:08:30,920 --> 00:08:32,470
That's what's worrying me.
125
00:08:32,520 --> 00:08:34,390
Sorry if you feel you
were passed over, Jimmy.
126
00:08:34,440 --> 00:08:37,470
But the fact remains that Malone
assaulted an innocent man.
127
00:08:37,520 --> 00:08:39,950
- He's hardly innocent.
- Benny's turning his life around.
128
00:08:40,000 --> 00:08:42,800
Yeah, he also tried to bury
Thomas Malone alive last week.
129
00:08:44,720 --> 00:08:47,510
Now, look, I know how
you feel about Malone
130
00:08:47,560 --> 00:08:49,240
but this isn't your case any more.
131
00:08:50,520 --> 00:08:52,560
You had your chance over 23 years ago...
132
00:08:53,920 --> 00:08:55,400
.. and you blew it.
133
00:09:32,740 --> 00:09:33,500
Hello?
134
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Apne opp! Det er politiet!
135
00:09:48,240 --> 00:09:50,470
All right. Stay here.
136
00:09:50,520 --> 00:09:52,870
I'm going to go round the
back and check the shore, OK?
137
00:09:52,920 --> 00:09:54,120
OK.
138
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
Hello?
139
00:10:40,440 --> 00:10:42,040
Ikke ror deg.
140
00:10:43,480 --> 00:10:44,640
Snu deg!
141
00:10:45,720 --> 00:10:47,200
- I don't...
- Snu deg!
142
00:10:48,640 --> 00:10:50,950
I don't know what you're saying.
143
00:10:51,000 --> 00:10:52,240
Turn around.
144
00:10:59,440 --> 00:11:00,800
What are you doing here?
145
00:11:02,400 --> 00:11:05,560
I'm DS McIntosh. Shetland Police.
146
00:11:07,480 --> 00:11:09,120
I'm looking for Andreas Hagan.
147
00:11:10,480 --> 00:11:12,360
This is Detective Lars Bleymann.
148
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
Dumb bitch.
149
00:11:19,760 --> 00:11:21,680
Lucky I didn't shoot you in the back.
150
00:11:32,740 --> 00:11:33,350
Thomas!
151
00:11:36,720 --> 00:11:37,960
Thomas. Open up!
152
00:11:39,800 --> 00:11:41,640
Err... the door's open.
153
00:11:43,560 --> 00:11:45,000
Where were you last night?
154
00:11:46,520 --> 00:11:48,750
- Er... I was here.
- Really?
155
00:11:48,800 --> 00:11:52,070
Cos Benny Ray said you were over
at his garage and you attacked him.
156
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
- What? He said that?
- Oh, aye, he said that.
157
00:11:56,080 --> 00:11:58,750
- Well, he's lying.
- Why would he lie?
158
00:11:58,800 --> 00:12:00,950
The same reason he lied
about seeing me on the ferry
159
00:12:01,000 --> 00:12:02,550
the day Lizzie died...
160
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
The man just doesn't like me.
161
00:12:08,280 --> 00:12:10,270
Do you want to go back to prison?
162
00:12:10,320 --> 00:12:12,150
Cos that's where this is heading.
163
00:12:12,200 --> 00:12:14,750
The whole island wants to see
you back inside and right now
164
00:12:14,800 --> 00:12:16,390
I'm struggling to disagree with them.
165
00:12:16,440 --> 00:12:19,190
- There's me thinking that
we were pals, eh? - Did you?
166
00:12:19,240 --> 00:12:21,310
I was prepared to give you
the benefit of the doubt.
167
00:12:21,360 --> 00:12:23,960
But after the stunt you pulled
at Benny's, that's done.
168
00:12:24,920 --> 00:12:27,150
You step out of line one more time,
169
00:12:27,200 --> 00:12:29,240
I'll drive you back to prison myself.
170
00:12:34,280 --> 00:12:37,430
You make such a big noise
about being innocent...
171
00:12:37,480 --> 00:12:39,230
That's because I am innocent.
172
00:12:39,280 --> 00:12:42,680
No. Innocent people don't go around
breaking other people's fingers.
173
00:12:48,760 --> 00:12:53,560
So, you came all the way to Norway
to talk to me about Sally McColl.
174
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Sally was murdered, Mr Hagan.
175
00:12:58,480 --> 00:13:01,190
And the reason I came all the way
out here is because you refused
176
00:13:01,240 --> 00:13:03,140
our requests for a formal interview.
177
00:13:19,080 --> 00:13:20,320
I'm on vacation.
178
00:13:22,200 --> 00:13:23,360
Right.
179
00:13:24,400 --> 00:13:29,080
Tell me -- your choice to come
here or did Forst Energy insist?
180
00:13:33,440 --> 00:13:35,070
What do you want?
181
00:13:35,120 --> 00:13:37,910
Sally McColl was investigating
you before she died.
182
00:13:37,960 --> 00:13:40,590
She was writing a story on a
cover-up -- your cover up --
183
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
of the Forst Energy rig accident.
184
00:13:47,080 --> 00:13:50,390
The inquiry concluded that the incident
185
00:13:50,440 --> 00:13:51,910
was caused by a crew member.
186
00:13:51,960 --> 00:13:53,830
Danny Hamilton wasn't to blame.
187
00:13:53,880 --> 00:13:55,840
But the report says otherwise.
188
00:13:57,360 --> 00:14:00,160
Were you worried Sally was
about to publish her article?
189
00:14:03,560 --> 00:14:05,270
No.
190
00:14:05,320 --> 00:14:09,080
On the contrary. I wanted her to
publish it, so we could sue her.
191
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
Where were you on the night she died?
192
00:14:16,280 --> 00:14:18,180
Were you at the Shetland folk festival?
193
00:14:19,320 --> 00:14:22,220
We have a witness who saw Sally
talking to a Norwegian man.
194
00:14:25,520 --> 00:14:26,680
That wasn't me.
195
00:14:27,800 --> 00:14:30,960
The last time I saw her was
in Bergen, three weeks ago.
196
00:14:33,640 --> 00:14:36,230
- You sure about that?
- Yes, I'm sure.
197
00:14:36,280 --> 00:14:37,880
Sally was in Bergen last week.
198
00:14:39,000 --> 00:14:41,270
I want you to leave now.
199
00:14:41,320 --> 00:14:43,620
- I have more questions.
- Then talk to my lawyer.
200
00:14:47,760 --> 00:14:49,870
Well, it sounds like you touched a nerve.
201
00:14:49,920 --> 00:14:51,470
Didn't get me very far, though.
202
00:14:51,520 --> 00:14:53,470
And nothing that could force an arrest.
203
00:14:53,520 --> 00:14:55,070
What's your gut on Hagan?
204
00:14:55,120 --> 00:14:58,120
Well, he's got motive to kill
Sally and his alibi is weak, but...
205
00:14:59,200 --> 00:15:00,310
But what?
206
00:15:00,360 --> 00:15:04,110
When I told him Sally was in Bergen
last week, he kind of freaked out.
207
00:15:04,160 --> 00:15:06,510
- Why would that freak him out?
- Dunno.
208
00:15:06,560 --> 00:15:09,270
But if she wasn't here to
see him, why was she here?
209
00:15:09,320 --> 00:15:11,430
Does that matter?
210
00:15:11,480 --> 00:15:13,070
I'd like to know.
211
00:15:13,120 --> 00:15:15,880
OK, well, see what you can find out.
212
00:15:19,240 --> 00:15:23,040
Any chance you could get me access
to the CCTV from Bergen airport?
213
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
Yeah, sure.
214
00:15:31,640 --> 00:15:35,350
All those years and he
wasn't even my real dad.
215
00:15:35,400 --> 00:15:36,720
Was he a good dad, though?
216
00:15:38,160 --> 00:15:41,280
He was never a good man, far
from it. He was a bastard.
217
00:15:42,800 --> 00:15:44,900
Spent most of my childhood living in fear.
218
00:15:47,200 --> 00:15:48,480
There were good days, too?
219
00:15:49,680 --> 00:15:52,310
Every Friday he used to
get off early from work
220
00:15:52,360 --> 00:15:55,230
and pick up a Chinese on his way home
221
00:15:55,280 --> 00:15:57,510
and we'd sit in front of
the TV for a few hours.
222
00:15:57,560 --> 00:16:00,120
Before he got too drunk,
he was almost fun.
223
00:16:05,520 --> 00:16:07,220
Do you know what I've just realised?
224
00:16:08,200 --> 00:16:09,920
We've got four dads between us!
225
00:16:11,200 --> 00:16:13,910
- Yeah, you've got the best two.
- What makes you so sure?
226
00:16:13,960 --> 00:16:15,590
Well, one of mine's dead
227
00:16:15,640 --> 00:16:17,830
and the other might have
killed Lizzie Kilmuir.
228
00:16:17,880 --> 00:16:19,960
OK, fair enough.
229
00:16:24,520 --> 00:16:28,230
Look, whoever your real dad is...
230
00:16:28,280 --> 00:16:29,760
.. doesn't change who YOU are.
231
00:16:35,360 --> 00:16:37,040
Our parents don't define us.
232
00:16:55,820 --> 00:16:57,950
- Did you get anything from the barman?
- Nothing useful.
233
00:16:58,000 --> 00:17:01,350
Jim Orr's memory of his
time at The Claymore is hazy.
234
00:17:01,400 --> 00:17:03,310
So he didn't remember Donna Killick, then?
235
00:17:03,360 --> 00:17:06,830
Doesn't remember anything. I got the
feeling he took his wages in beer.
236
00:17:06,880 --> 00:17:11,990
OK, back in the '90s, most of the oil
workers were recruited through two agencies.
237
00:17:12,040 --> 00:17:15,230
- Best get on to them.
- And say what?
238
00:17:15,280 --> 00:17:17,950
"Is there any chance one of your
clients got a woman up the duff
239
00:17:18,000 --> 00:17:19,440
"back in the day?"
240
00:17:22,840 --> 00:17:24,240
Just find him, Sandy.
241
00:17:26,320 --> 00:17:28,430
What happened with Drew?
242
00:17:28,480 --> 00:17:30,070
Nothing. Why?
243
00:17:30,120 --> 00:17:32,030
He's just left a message on my phone.
244
00:17:32,080 --> 00:17:34,590
A five-minute drunken rant.
245
00:17:34,640 --> 00:17:36,710
He didn't make much sense
but the gist of it is,
246
00:17:36,760 --> 00:17:38,070
you're wrecking his life.
247
00:17:38,120 --> 00:17:40,150
Well, I think he's being
a wee bit overdramatic.
248
00:17:40,200 --> 00:17:41,830
You see, that's what I'm worried about.
249
00:17:41,880 --> 00:17:44,870
Drew has never expressed an emotion
in his life. Not before this!
250
00:17:44,920 --> 00:17:46,520
So, what happened at the hospital?
251
00:17:48,160 --> 00:17:51,830
Benny Ray says Malone attacked him.
252
00:17:51,880 --> 00:17:53,870
Drew was with him at the hospital.
253
00:17:53,920 --> 00:17:56,830
I felt he was interfering,
so we had some words.
254
00:17:56,880 --> 00:17:58,470
Did Malone attack Benny?
255
00:17:58,520 --> 00:18:01,910
- Aye, I think so.
- OK, I'm worried about Drew. Find him.
256
00:18:01,960 --> 00:18:03,600
Make sure he's OK.
257
00:18:09,800 --> 00:18:12,440
We think Sally landed round about now.
258
00:18:14,000 --> 00:18:15,280
There.
259
00:18:16,800 --> 00:18:18,480
What about arrivals?
260
00:18:20,280 --> 00:18:21,920
There, look, see -- there she is.
261
00:18:24,360 --> 00:18:26,120
Do you recognise that logo?
262
00:18:30,400 --> 00:18:32,190
Rask Tur.
263
00:18:32,240 --> 00:18:35,040
- It means fast ride.
- Taxi company. - Hmm.
264
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
Hallo?
265
00:18:44,280 --> 00:18:47,040
Greit. Jeg er pa vei.
266
00:18:48,800 --> 00:18:51,800
I'm sorry. I have to
go. It's an emergency.
267
00:18:53,080 --> 00:18:55,640
- Is everything OK?
- Yeah, yeah, sure, don't worry.
268
00:19:38,840 --> 00:19:41,670
- Hi.
- Any chance you speak English?
269
00:19:41,720 --> 00:19:43,670
Yes, a little.
270
00:19:43,720 --> 00:19:47,110
I'm looking for information on this
woman. Her name's Sally McColl.
271
00:19:47,160 --> 00:19:52,110
I spoke with a taxi driver who
said he'd brought her here from
the airport last Tuesday afternoon.
272
00:19:52,160 --> 00:19:54,030
I don't recognise her.
273
00:19:54,080 --> 00:19:57,110
She was a journalist. I think she
might have been working on a story.
274
00:19:57,160 --> 00:20:00,440
Maybe she met someone here? Someone
who worked in the oil industry?
275
00:20:01,480 --> 00:20:03,280
If you could just take another look.
276
00:20:04,240 --> 00:20:06,310
She doesn't need another look.
277
00:20:06,360 --> 00:20:07,600
The woman wasn't here.
278
00:20:08,640 --> 00:20:10,240
Taxi driver said she was.
279
00:20:11,280 --> 00:20:13,190
Then he made a mistake.
280
00:20:13,240 --> 00:20:15,280
Maybe I could ask around?
281
00:20:43,640 --> 00:20:45,040
Drew!
282
00:21:24,520 --> 00:21:25,720
Drew!
283
00:21:27,680 --> 00:21:28,990
Drew!
284
00:21:29,040 --> 00:21:30,800
Drew, what the hell are you doing, man?
285
00:21:32,640 --> 00:21:33,910
What's it to you?
286
00:21:33,960 --> 00:21:35,910
Come on out of the water.
287
00:21:35,960 --> 00:21:37,460
You don't think much of me, do you?
288
00:21:38,760 --> 00:21:42,470
- Well, I think you're grieving. I think
you're in a lot of pain. - I mean as a cop.
289
00:21:42,520 --> 00:21:43,950
You don't think I was up to the job.
290
00:21:44,000 --> 00:21:46,270
You think I had to go
and frame your wee pal.
291
00:21:46,320 --> 00:21:48,430
Drew, come on back to the car.
292
00:21:48,480 --> 00:21:51,080
- Fine where I am.
- You'll freeze. - Good.
293
00:21:53,080 --> 00:21:55,920
Drew, did anybody ever tell
you you're a pain in the arse?
294
00:21:57,840 --> 00:21:59,470
The wife used to say that.
295
00:21:59,520 --> 00:22:01,640
Said I was too stubborn for my own good.
296
00:22:02,680 --> 00:22:03,760
I wish she was here.
297
00:22:05,000 --> 00:22:07,910
She would've found a way
to make sense of all this
298
00:22:07,960 --> 00:22:09,480
cos I sure as hell can't.
299
00:22:10,800 --> 00:22:12,710
I know how you feel.
300
00:22:12,760 --> 00:22:14,960
Trust me, I do.
301
00:22:16,320 --> 00:22:18,990
And there's nothing I can say that's
going to make this any easier.
302
00:22:19,040 --> 00:22:21,070
You can arrest Malone.
303
00:22:21,120 --> 00:22:23,760
- Drew, I'm not sure he did it.
- You're not sure?
304
00:22:25,360 --> 00:22:27,350
That how you work, Jimmy?
305
00:22:27,400 --> 00:22:29,190
It's all about how you feel?
306
00:22:29,240 --> 00:22:33,600
Give me one piece of evidence that
even suggests Malone is innocent.
307
00:22:35,080 --> 00:22:36,960
There's another suspect out there.
308
00:22:40,400 --> 00:22:43,150
The DNA and the scarf
isn't a match for Kevin.
309
00:22:43,200 --> 00:22:44,840
Allan's got a different father.
310
00:22:45,880 --> 00:22:47,270
Who?
311
00:22:47,320 --> 00:22:49,160
Donna says she cannae remember.
312
00:22:53,520 --> 00:22:55,040
Come on.
313
00:22:58,840 --> 00:23:01,080
Come on, eh?
314
00:23:18,120 --> 00:23:21,150
- I told you I can't help.
- Please. It's important.
315
00:23:21,200 --> 00:23:23,150
No. You're going to get me fired.
316
00:23:23,200 --> 00:23:25,430
- You remember her, don't you?
- No.
317
00:23:25,480 --> 00:23:27,280
She was murdered last week.
318
00:23:29,880 --> 00:23:31,990
She came here, didn't she?
319
00:23:32,040 --> 00:23:34,560
- Yes.
- Did she meet with someone?
320
00:23:38,760 --> 00:23:40,270
His name is Mati.
321
00:23:40,320 --> 00:23:43,670
I don't know his other name.
They just call him Mati.
322
00:23:43,720 --> 00:23:45,080
He's in the NDA.
323
00:23:46,440 --> 00:23:50,240
Norske Forsvaret Haeren.
Norwegian Defence Army.
324
00:23:51,280 --> 00:23:53,760
Far right. Like, er, fascists.
325
00:23:55,200 --> 00:23:56,630
Why was Sally meeting with him?
326
00:23:56,680 --> 00:23:59,990
Mati got angry and said
he was going to kill her.
327
00:24:00,040 --> 00:24:01,800
Then he threw her out of the bar.
328
00:24:02,840 --> 00:24:04,630
Where can I find this Mati?
329
00:24:04,680 --> 00:24:06,790
He hasn't been here since.
330
00:24:06,840 --> 00:24:08,470
Can you get me his address?
331
00:24:08,520 --> 00:24:11,880
Are you stupid? I don't want
to end up like your friend.
332
00:24:49,920 --> 00:24:51,200
Stay there.
333
00:25:04,600 --> 00:25:05,680
Take a look at this.
334
00:25:07,200 --> 00:25:08,990
What's that?
335
00:25:09,040 --> 00:25:12,230
Proof that Malone was more
than just a good suspect.
336
00:25:12,280 --> 00:25:13,590
That goes back years.
337
00:25:13,640 --> 00:25:17,510
Social work reports, interviews
with teachers, neighbours, friends.
338
00:25:17,560 --> 00:25:20,830
And all of them agree
that Malone was dangerous.
339
00:25:20,880 --> 00:25:22,870
So why wasn't it used in court?
340
00:25:22,920 --> 00:25:24,950
Hearsay. It was inadmissible.
341
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
But it doesn't mean it's not true.
342
00:25:31,080 --> 00:25:33,240
When are you going to believe me, Jimmy?
343
00:25:57,520 --> 00:25:59,880
- Kate? - Thomas? - Er...
344
00:26:01,440 --> 00:26:03,190
I saw you through the window.
345
00:26:03,240 --> 00:26:06,070
Listen, about the phone...
346
00:26:06,120 --> 00:26:08,280
Look, it's fine. See, good as new.
347
00:26:11,520 --> 00:26:14,070
- Can I buy you a drink
anyway, or...? - Yeah.
348
00:26:14,120 --> 00:26:15,560
What do you want?
349
00:26:17,720 --> 00:26:20,750
Look, Thomas is going
to have a drink with us.
350
00:26:20,800 --> 00:26:22,710
He's not joining me.
351
00:26:22,760 --> 00:26:24,320
- He's a creep.
- Molly!
352
00:26:30,680 --> 00:26:32,400
Wait... Thomas!
353
00:27:01,800 --> 00:27:03,600
Seals giving you hell, were they?
354
00:27:17,880 --> 00:27:19,440
How was Allan?
355
00:27:24,160 --> 00:27:25,200
He told you, then?
356
00:27:26,280 --> 00:27:27,320
Of course he did.
357
00:27:31,240 --> 00:27:32,640
How is he feeling about that?
358
00:27:33,960 --> 00:27:36,200
- Don't do that.
- Don't do what?
359
00:27:37,320 --> 00:27:40,470
That thing you do when you pretend
we're having a normal conversation
360
00:27:40,520 --> 00:27:42,070
when really you're just working.
361
00:27:42,120 --> 00:27:44,590
You want to know how Allan
feels? Go and talk to him.
362
00:27:44,640 --> 00:27:46,160
I'm not your spy, Dad.
363
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
Fine.
364
00:28:02,200 --> 00:28:03,710
Tosh.
365
00:28:03,760 --> 00:28:07,630
Last time Sally McColl was here, she
met with a Norwegian called Mati.
366
00:28:07,680 --> 00:28:10,550
He's part of some far-right
group based here in Bergen
367
00:28:10,600 --> 00:28:13,190
and I have a witness who saw
him threaten to kill her.
368
00:28:13,240 --> 00:28:15,830
I'm wondering if maybe she
was doing a story on them.
369
00:28:15,880 --> 00:28:19,390
I don't remember any mention
of far-right groups in her file.
370
00:28:19,440 --> 00:28:23,470
- What about the name Mati?
- I don't know, I'd need to go back and check.
371
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
OK, well, call me if you find anything.
372
00:28:42,840 --> 00:28:45,230
- Hey!
- What are you doing here?
373
00:28:45,280 --> 00:28:47,550
I just wanted to say sorry for before.
374
00:28:47,600 --> 00:28:49,950
There was just a little
problem with my grandfather.
375
00:28:50,000 --> 00:28:52,510
I'm sorry. Is he OK?
376
00:28:52,560 --> 00:28:56,200
Sure. He's in a hospital,
his mind is not so good.
377
00:28:58,040 --> 00:29:01,510
Anyway, I went back to the office
to check on the airport CCTV
378
00:29:01,560 --> 00:29:03,880
and I found Sally again on the way back.
379
00:29:04,920 --> 00:29:08,270
If you're not too busy right now,
I could show you what I found...
380
00:29:08,320 --> 00:29:09,760
.. maybe over a drink.
381
00:29:12,960 --> 00:29:15,520
- Sure. - Yeah? - Why not?
382
00:29:18,680 --> 00:29:21,910
This is just before she boarded
her flight back to Shetland.
383
00:29:21,960 --> 00:29:23,520
She's right there, see?
384
00:29:25,640 --> 00:29:28,590
- Do you see that?
- What am I looking at?
385
00:29:28,640 --> 00:29:30,680
There is some interaction, right?
386
00:29:31,920 --> 00:29:34,030
- You think I'm an idiot?
- No.
387
00:29:34,080 --> 00:29:37,990
I appreciate you bringing it to me.
I'm just not sure it's significant.
388
00:29:38,040 --> 00:29:40,200
It looks like she just asked her the time.
389
00:29:43,880 --> 00:29:46,230
But, now that you're here...
390
00:29:46,280 --> 00:29:49,000
.. maybe you could fill me in on the NDA.
391
00:29:50,160 --> 00:29:51,680
Why are you interested in them?
392
00:29:52,720 --> 00:29:56,320
I think Sally might have been doing
a story on a group here in Bergen.
393
00:29:58,560 --> 00:30:02,790
Ten years ago, groups like
the NDA, they were nowhere.
394
00:30:02,840 --> 00:30:06,390
But now, they have
organisation, they have money.
395
00:30:06,440 --> 00:30:09,000
They've gained support, become mainstream.
396
00:30:10,400 --> 00:30:13,190
We think that they're
behind a number of attacks
397
00:30:13,240 --> 00:30:14,950
on immigrant communities.
398
00:30:15,000 --> 00:30:18,110
But we are monitoring these
groups, you know, gathering names,
399
00:30:18,160 --> 00:30:19,950
so we can identify major players.
400
00:30:20,000 --> 00:30:21,550
Then there's a list?
401
00:30:23,840 --> 00:30:24,990
What?
402
00:30:25,040 --> 00:30:26,440
Do you ever stop working?
403
00:30:28,560 --> 00:30:29,960
What else is there to do?
404
00:30:31,760 --> 00:30:35,960
Lots. Drink, dance, have fun.
405
00:30:41,360 --> 00:30:42,560
It's not your scene?
406
00:30:43,960 --> 00:30:45,080
Something like that.
407
00:30:52,240 --> 00:30:55,230
- What is it with this country?
- Hmm? - You're all like super models.
408
00:30:55,280 --> 00:30:56,870
Makes me feel like a Hobbit.
409
00:30:56,920 --> 00:30:58,310
You haven't heard?
410
00:30:58,360 --> 00:31:00,710
Norway's a multicultural
paradise right now.
411
00:31:00,760 --> 00:31:02,190
Everyone is welcome here,
412
00:31:02,240 --> 00:31:03,720
especially Hobbits.
413
00:31:05,200 --> 00:31:08,150
So, erm... by the way,
414
00:31:08,200 --> 00:31:09,480
what is your real name?
415
00:31:11,000 --> 00:31:12,040
Alison.
416
00:31:14,480 --> 00:31:16,160
Yeah, I think I prefer Tosh.
417
00:31:17,600 --> 00:31:18,640
Me too.
418
00:31:38,960 --> 00:31:41,390
- Sir? - Looks as
though you were right...
419
00:31:41,440 --> 00:31:42,670
You found something?
420
00:31:42,720 --> 00:31:45,070
It's fragments mostly.
421
00:31:45,120 --> 00:31:48,750
Research notes, interview
transcripts, articles.
422
00:31:48,800 --> 00:31:52,070
But if you put them all together,
423
00:31:52,120 --> 00:31:56,190
then it looks as though Sally
was looking to do an article
424
00:31:56,240 --> 00:31:59,790
on the Scandinavian far right.
425
00:31:59,840 --> 00:32:01,190
Any mention of Mati?
426
00:32:01,240 --> 00:32:03,070
No, there's none that I can see.
427
00:32:03,120 --> 00:32:07,070
I mean, I did find a profile
on the NDA in her notes.
428
00:32:07,120 --> 00:32:09,190
You think that's why she was killed?
429
00:32:09,240 --> 00:32:13,670
Um... Hagan still has
motive and opportunity,
430
00:32:13,720 --> 00:32:16,030
but we can't rule it out.
431
00:32:20,520 --> 00:32:21,800
Tosh, can you hear me?
432
00:32:28,560 --> 00:32:29,600
Hello?
433
00:32:31,600 --> 00:32:33,200
There's someone in my room....
434
00:32:36,400 --> 00:32:37,520
- Aah!
- Tosh?
435
00:32:41,180 --> 00:32:43,710
- Aah!
- Tosh, are you there?
436
00:32:43,760 --> 00:32:46,070
Yeah, I'm here. I'm fine.
437
00:32:46,120 --> 00:32:47,350
What happened?
438
00:32:47,400 --> 00:32:49,390
Someone broke into my room.
439
00:32:49,440 --> 00:32:51,430
OK. Get out of there.
Get out of there now,
440
00:32:51,480 --> 00:32:53,470
go downstairs, go somewhere public.
441
00:32:53,520 --> 00:32:56,000
I'll phone through and
get some help for you, OK?
442
00:33:27,160 --> 00:33:31,950
Listen if you're worried about
something, you need to tell me.
443
00:33:32,000 --> 00:33:34,590
If you could just keep an eye
on Cassie, that'll be great.
444
00:33:34,640 --> 00:33:36,000
Is it about Allan Killick?
445
00:33:37,360 --> 00:33:38,720
I just need your help.
446
00:33:43,680 --> 00:33:45,510
Well, why didn't you just say?
447
00:33:46,560 --> 00:33:48,610
Go on. You'll miss your flight.
448
00:33:48,760 --> 00:33:49,800
I'll see you.
449
00:34:23,680 --> 00:34:26,550
I'm heading into town. I
wondered if you wanted to come.
450
00:34:26,600 --> 00:34:27,640
Not up for it.
451
00:34:29,680 --> 00:34:30,720
You all right?
452
00:34:31,720 --> 00:34:33,280
I saw Perez yesterday.
453
00:34:34,960 --> 00:34:36,440
Anything you want to tell me?
454
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
Nothing I can think of.
455
00:34:48,040 --> 00:34:49,950
Right then.
456
00:34:50,000 --> 00:34:52,320
Call me when you're feeling more yourself.
457
00:35:22,560 --> 00:35:24,110
You found me, then.
458
00:35:24,160 --> 00:35:26,600
- Are you OK?
- Yeah. Thanks.
459
00:35:27,600 --> 00:35:29,150
Anke take care of you?
460
00:35:29,200 --> 00:35:31,120
Sent some uniforms to the hotel.
461
00:35:33,120 --> 00:35:34,790
Look, I'm fine, really.
462
00:35:34,840 --> 00:35:37,280
They reckon it was just
a thief chancing his arm.
463
00:35:38,560 --> 00:35:39,880
I'm glad you're OK.
464
00:35:41,720 --> 00:35:43,000
I'm glad you're here.
465
00:35:45,200 --> 00:35:48,950
I spent the flight reading up on the NDA.
466
00:35:49,000 --> 00:35:51,590
I found this from a couple of years ago.
467
00:35:51,640 --> 00:35:55,480
It's an arson attack on a
current-affairs magazine in Oslo.
468
00:35:56,520 --> 00:35:59,310
Nobody was charged for it,
but they were about to do
469
00:35:59,360 --> 00:36:01,790
an expose on the NDA.
470
00:36:01,840 --> 00:36:03,070
The NDA did this?
471
00:36:03,120 --> 00:36:04,430
No, they couldn't prove it.
472
00:36:04,480 --> 00:36:07,630
But if Sally was trying to
dig the dirt on these guys,
473
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
then that would've made her a target.
474
00:36:10,720 --> 00:36:13,040
So we need to talk to this guy, Mati.
475
00:36:17,840 --> 00:36:19,920
Sorry, it's out of the question.
476
00:36:33,040 --> 00:36:35,550
So we just need to look at the list.
477
00:36:35,600 --> 00:36:38,070
Not just any list -- an important list,
478
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
a very sensitive list.
479
00:36:41,040 --> 00:36:43,630
I hear you're trying to merge departments.
480
00:36:43,680 --> 00:36:45,910
I'm trying to, yes.
481
00:36:45,960 --> 00:36:48,010
It's not an easy task, is it?
482
00:36:48,560 --> 00:36:49,190
It is not.
483
00:36:49,240 --> 00:36:51,150
The last thing in the
world you need really
484
00:36:51,200 --> 00:36:53,750
is a couple of foreign
cops getting in your way.
485
00:36:53,800 --> 00:36:54,840
Mm-hm.
486
00:36:56,280 --> 00:36:59,680
The sooner you let us see the list,
the sooner we're out of your hair.
487
00:37:23,600 --> 00:37:24,760
Allan?
488
00:37:32,880 --> 00:37:34,000
Allan?
489
00:37:42,380 --> 00:37:43,230
Allan?
490
00:37:43,480 --> 00:37:44,720
Just coming.
491
00:37:46,720 --> 00:37:48,150
Hi.
492
00:37:48,200 --> 00:37:49,870
The office is locked up.
493
00:37:49,920 --> 00:37:50,990
Aye, I know.
494
00:37:51,040 --> 00:37:53,990
- Are you having a clear out?
- No, my mum likes to tell everyone
495
00:37:54,040 --> 00:37:57,190
that she doesn't keep anything,
but I know her better that that.
496
00:37:57,240 --> 00:37:59,440
She's just as sentimental
as the rest of us.
497
00:38:03,320 --> 00:38:04,840
Come on. You can give us a hand.
498
00:38:10,400 --> 00:38:12,080
My real dad's in here somewhere.
499
00:38:16,120 --> 00:38:18,470
Can't we just access the database?
500
00:38:18,520 --> 00:38:20,990
No, Anke prefers it like this.
501
00:38:21,040 --> 00:38:23,590
Fascism must be popular in Norway.
502
00:38:23,640 --> 00:38:25,390
This is not all far right.
503
00:38:25,440 --> 00:38:28,870
We monitor Muslim radicals, anarchists,
504
00:38:28,920 --> 00:38:32,070
left-wing activists, hackers.
505
00:38:32,120 --> 00:38:34,360
Anyone we consider to
be a potential threat.
506
00:38:36,280 --> 00:38:37,630
What was this guy's name again?
507
00:38:37,680 --> 00:38:40,270
- Mati.
- Mathias Mati Soderland,
508
00:38:40,320 --> 00:38:43,950
active in far-right groups
for the past five years.
509
00:38:44,000 --> 00:38:46,480
He's based here in Bergen.
510
00:38:48,000 --> 00:38:50,640
OK, I'll go tell Anke.
511
00:38:57,880 --> 00:38:59,870
Look at you in your wee kilt.
512
00:38:59,920 --> 00:39:02,030
My mum bought me that
for a friend's wedding.
513
00:39:02,080 --> 00:39:03,360
It itched like mad.
514
00:39:09,180 --> 00:39:09,950
There's my mum.
515
00:39:10,000 --> 00:39:11,990
Let's put it back, put everything back.
516
00:39:14,040 --> 00:39:15,140
Quick, come on, hurry up.
517
00:39:22,120 --> 00:39:23,480
What are you doing in here?
518
00:39:24,680 --> 00:39:26,590
It's my house too.
519
00:39:26,640 --> 00:39:28,990
- What are doing with that?
- Watch what you're doing.
520
00:39:29,040 --> 00:39:30,670
Let me help.
521
00:39:30,720 --> 00:39:33,000
Leave it! Get your hands off.
522
00:39:34,400 --> 00:39:35,630
I should go.
523
00:39:35,680 --> 00:39:37,470
- Aye, you should.
- No, she can stay.
524
00:39:37,520 --> 00:39:39,200
I'll see you tomorrow, OK?
525
00:39:41,240 --> 00:39:43,070
You had no right to talk to her like that.
526
00:39:43,120 --> 00:39:44,720
My house, I'll talk as I please.
527
00:39:47,520 --> 00:39:49,910
What are you thinking?
528
00:39:49,960 --> 00:39:51,510
Sally isn't even in the ground
529
00:39:51,560 --> 00:39:53,590
and you're running around with a new girl.
530
00:39:53,640 --> 00:39:54,990
Look, Cass is a friend.
531
00:39:55,040 --> 00:39:56,230
She's Perez's daughter.
532
00:39:56,280 --> 00:40:00,870
- So? - So being around her is
just drawing attention to yourself.
533
00:40:00,920 --> 00:40:04,000
Look, the only person that Perez
is interested in here is you.
534
00:40:05,760 --> 00:40:06,910
What do you mean about that?
535
00:40:06,960 --> 00:40:09,950
Whoever my father was, well, he was
close to Lizzie before she died.
536
00:40:10,000 --> 00:40:12,590
And this "Rigger from
England" story that's...
537
00:40:12,640 --> 00:40:14,350
that's not fooling anyone.
538
00:40:14,400 --> 00:40:15,640
Get out!
539
00:40:28,320 --> 00:40:30,870
Mati Soderland. Born in Bergen,
540
00:40:30,920 --> 00:40:32,800
4th of September, 1989.
541
00:40:34,120 --> 00:40:37,550
Soderland has been an active member
of the NDA for the past ten months.
542
00:40:37,600 --> 00:40:39,590
That's the guy from last night.
543
00:40:39,640 --> 00:40:40,920
He was the one in my room.
544
00:40:43,240 --> 00:40:44,550
So what do we know about him?
545
00:40:44,600 --> 00:40:46,550
A history of assault on women.
546
00:40:46,600 --> 00:40:50,590
Two years ago he was charged
with rape and attempted murder.
547
00:40:50,640 --> 00:40:52,910
And he's still walking free?
548
00:40:52,960 --> 00:40:54,320
The charges were dropped.
549
00:40:55,680 --> 00:40:56,720
So what now?
550
00:40:57,760 --> 00:40:59,230
Eh, give the mug-shot to Sandy,
551
00:40:59,280 --> 00:41:01,910
see if he can get Jo to identify him.
552
00:41:01,960 --> 00:41:05,040
If he was charged, you'd still
have his prints on file, right?
553
00:41:06,520 --> 00:41:07,880
We'll get them, yeah.
554
00:41:09,880 --> 00:41:11,000
And in the meantime?
555
00:41:13,000 --> 00:41:14,310
We'll need his address.
556
00:41:14,360 --> 00:41:16,320
Yep, OK.
557
00:41:30,440 --> 00:41:31,480
Thomas?
558
00:41:35,080 --> 00:41:36,950
Thomas?
559
00:41:37,000 --> 00:41:38,040
OK.
560
00:41:43,000 --> 00:41:44,110
Hello.
561
00:41:44,160 --> 00:41:45,280
How you doing?
562
00:41:46,880 --> 00:41:48,800
- Come in.
- Thanks.
563
00:41:50,440 --> 00:41:53,710
Molly had no right to speak to
you in that way, she's just...
564
00:41:54,260 --> 00:41:55,120
It's fine.
565
00:41:58,320 --> 00:42:00,470
Is that water cold?
566
00:42:00,520 --> 00:42:03,590
Aye, the generator's gone off again.
567
00:42:03,640 --> 00:42:04,920
Well, how are you cooking?
568
00:42:10,120 --> 00:42:13,270
Right, that's it. Come on, let's go.
569
00:42:13,320 --> 00:42:14,830
- Look, Kate, it's fine.
- No.
570
00:42:14,880 --> 00:42:17,070
Now, you can put a wash on at mine,
571
00:42:17,120 --> 00:42:19,310
and we'll get some proper
food in you. Come on.
572
00:42:19,360 --> 00:42:21,030
- Are you sure?
- Get your coat on.
573
00:42:21,080 --> 00:42:22,120
OK.
574
00:42:34,240 --> 00:42:35,670
Mrs Soderland?
575
00:42:35,720 --> 00:42:36,910
Yes.
576
00:42:36,960 --> 00:42:38,870
Eh, do you speak English?
577
00:42:38,920 --> 00:42:40,870
Yes, I do. A little.
578
00:42:40,920 --> 00:42:43,910
I'm DI Perez, this is DS Macintosh,
579
00:42:43,960 --> 00:42:45,840
we're from the Shetland Police...
580
00:42:48,000 --> 00:42:51,070
.. and we're looking for your son Mati.
581
00:42:53,280 --> 00:42:59,030
Mati, he... He hasn't lived here
for a good number of years. Ah.
582
00:42:59,080 --> 00:43:00,830
Do you know where he is now?
583
00:43:00,880 --> 00:43:02,230
No.
584
00:43:02,280 --> 00:43:04,110
Not even a contact address?
585
00:43:04,160 --> 00:43:05,790
No, I'm afraid not.
586
00:43:05,840 --> 00:43:10,120
My son and I haven't talked in many years.
587
00:43:13,560 --> 00:43:16,750
- Would you like to come inside?
- Uh-huh. Thank you.
588
00:43:16,800 --> 00:43:17,960
Please.
589
00:43:24,760 --> 00:43:27,870
Mati and I are different people.
590
00:43:27,920 --> 00:43:30,990
He-he took after his father, you see,
591
00:43:31,040 --> 00:43:37,150
and, unfortunately, he
left when Mati was young
592
00:43:37,200 --> 00:43:39,870
and I was no substitute.
593
00:43:39,920 --> 00:43:42,280
So, as soon as he was old enough...
594
00:43:43,800 --> 00:43:46,030
.. Mati left home.
595
00:43:46,080 --> 00:43:48,030
Oh, for the oil industry?
596
00:43:48,080 --> 00:43:51,310
No, he worked on cargo ships.
597
00:43:51,360 --> 00:43:53,230
But then something happened.
598
00:43:53,280 --> 00:43:55,830
He lost his job, so he
stopped going to sea,
599
00:43:55,880 --> 00:43:57,200
stopped coming home.
600
00:43:59,560 --> 00:44:01,960
Was Mati interested in politics?
601
00:44:05,680 --> 00:44:08,110
Was he involved with the NDA?
602
00:44:08,160 --> 00:44:13,190
All I can say is that he began
to hold some very extreme views.
603
00:44:13,240 --> 00:44:15,230
Ugly, ugly ideas.
604
00:44:15,280 --> 00:44:18,710
Mrs Soderland, we are
investigating the murder
605
00:44:18,760 --> 00:44:20,480
of a young woman in Shetland...
606
00:44:22,000 --> 00:44:25,630
.. and we have reason to
believe that she and Mati
607
00:44:25,680 --> 00:44:28,000
may have had an argument recently.
608
00:44:29,840 --> 00:44:33,520
And you think Mati killed this woman?
609
00:44:34,840 --> 00:44:36,160
Would that surprise you?
610
00:44:39,000 --> 00:44:40,080
No.
611
00:44:50,720 --> 00:44:51,920
Thank you.
612
00:45:17,000 --> 00:45:20,440
Yeah, I keep it the same. No idea why.
613
00:45:25,440 --> 00:45:27,870
He was always called Mati?
614
00:45:27,920 --> 00:45:31,080
Yes, he never liked Mathias.
615
00:45:45,200 --> 00:45:46,480
Sir?
616
00:45:52,400 --> 00:45:54,880
Do you mind if we have
a look through this?
617
00:46:13,040 --> 00:46:15,840
- Mrs Soderland? - Yes? - Is this Mati?
618
00:46:16,920 --> 00:46:19,680
Yes, that's him with his father.
619
00:46:22,600 --> 00:46:24,040
Tosh.
620
00:46:27,560 --> 00:46:29,590
His father is Andreas Hagan?
621
00:46:29,640 --> 00:46:31,040
Yes.
622
00:46:32,680 --> 00:46:35,790
Why was Sally McColl running around
Bergen meeting with Hagan's son?
623
00:46:35,840 --> 00:46:39,870
I don't know. There's
only one way to find out.
624
00:46:43,120 --> 00:46:44,670
Anke?
625
00:46:44,720 --> 00:46:46,950
We don't have Mati Soderland's prints.
626
00:46:47,000 --> 00:46:49,510
But he was arrested,
processed and charged --
627
00:46:49,560 --> 00:46:51,230
they must have taken them.
628
00:46:51,280 --> 00:46:53,750
Of course. That's procedure.
629
00:46:53,800 --> 00:46:56,150
Right, well, so where are they, then?
630
00:46:56,200 --> 00:46:58,510
Maybe they're lost or were mixed up.
631
00:46:58,560 --> 00:47:02,230
OK. Well, thanks anyway.
632
00:47:02,280 --> 00:47:03,840
Is everything OK?
633
00:47:07,960 --> 00:47:09,600
Let's go see Hagan.
634
00:48:14,960 --> 00:48:17,310
He isn't the same man your
boss showed me the other day.
635
00:48:17,360 --> 00:48:19,510
No. This is another guy.
636
00:48:19,560 --> 00:48:23,350
- What happened to the other man?
- We're looking at them both.
637
00:48:23,400 --> 00:48:26,670
Is there any chance this was
the one you saw talking to Sally
638
00:48:26,720 --> 00:48:28,200
at the festival?
639
00:48:32,560 --> 00:48:33,880
I don't know.
640
00:48:35,200 --> 00:48:37,710
Before, I thought it was the other
man but maybe it was this one.
641
00:48:37,760 --> 00:48:40,520
- It's hard to remember.
- Were you even at the festival?
642
00:48:42,960 --> 00:48:44,870
Sorry.
643
00:48:44,920 --> 00:48:46,830
All this is...
644
00:48:46,880 --> 00:48:50,400
It's as frustrating for
me as it is for you.
645
00:48:52,560 --> 00:48:54,320
You think this Malone killed her.
646
00:48:55,560 --> 00:48:57,880
It wasn't Malone I saw with her.
647
00:49:02,600 --> 00:49:04,600
Why don't you take another look?
648
00:49:07,840 --> 00:49:10,000
How does this thing even work?
649
00:49:12,320 --> 00:49:13,950
You're kidding.
650
00:49:14,000 --> 00:49:15,550
No.
651
00:49:15,600 --> 00:49:18,030
You don't know how to
use a washing machine?
652
00:49:18,080 --> 00:49:19,790
Not one like this.
653
00:49:19,840 --> 00:49:22,990
My mother had one, but
that was about 20 year ago.
654
00:49:23,040 --> 00:49:25,950
This thing looks like
it was built by NASA.
655
00:49:26,000 --> 00:49:28,270
So no laundries in prison neither?
656
00:49:28,320 --> 00:49:32,430
- Some do. Some send all the washing
out to other prisons, too. - Uh-huh.
657
00:49:32,480 --> 00:49:36,790
- Friday was laundry day. It
was a waste of time. - Why?
658
00:49:36,840 --> 00:49:39,470
You always ended up getting
somebody else's kit back.
659
00:49:39,520 --> 00:49:41,510
Even their underwear?
660
00:49:43,060 --> 00:49:43,910
Especially underwear.
661
00:49:43,960 --> 00:49:46,470
- Well, it's not all bad, then?
- It's not funny, y'know?
662
00:49:46,520 --> 00:49:48,080
What the hell is this?
663
00:49:50,800 --> 00:49:52,750
What is he doing here?!
664
00:49:52,800 --> 00:49:56,270
Molly. Molly.
665
00:49:56,320 --> 00:49:59,560
Molly, please. Come back. Come back here.
666
00:50:02,440 --> 00:50:04,230
Molly!
667
00:50:04,280 --> 00:50:07,280
Molly, come back. Where
are you going, Molly?
668
00:50:28,120 --> 00:50:29,280
Molly?
669
00:50:31,600 --> 00:50:33,190
You OK, Molly?
670
00:50:33,240 --> 00:50:36,120
You all right? Hey, what's happened?
671
00:50:38,840 --> 00:50:41,040
Hey, it's OK.
672
00:50:54,480 --> 00:50:56,430
I didn't do it.
673
00:50:56,480 --> 00:50:59,680
Killing journalists is just not my style.
674
00:51:02,080 --> 00:51:04,280
Is it your son Mati's style?
675
00:51:10,080 --> 00:51:12,800
Why did he meet Sally McColl?
676
00:51:14,640 --> 00:51:16,480
I took care of everything.
677
00:51:18,320 --> 00:51:20,350
Made sure there were no loose ends.
678
00:51:20,400 --> 00:51:23,070
Once she couldn't find
anything on the accident,
679
00:51:23,120 --> 00:51:25,160
she started to look into me instead.
680
00:51:27,920 --> 00:51:31,750
OK, so that's how she found Mati?
681
00:51:31,800 --> 00:51:34,670
Last time we met,
682
00:51:34,720 --> 00:51:37,790
she said that if I didn't tell
her the truth about the accident,
683
00:51:37,840 --> 00:51:39,910
she'd expose Mati and....
684
00:51:39,960 --> 00:51:42,040
Embarrassing for you.
685
00:51:43,600 --> 00:51:46,030
More than embarrassing.
686
00:51:46,080 --> 00:51:47,630
It's not only me.
687
00:51:47,680 --> 00:51:51,310
Poor Nina would not have
coped if everyone knew.
688
00:51:51,360 --> 00:51:54,160
So how long has Mati been NDA?
689
00:51:55,200 --> 00:51:58,600
Nina warned me years ago that
he was getting involved but...
690
00:52:00,040 --> 00:52:02,030
.. I thought it was only a phase.
691
00:52:02,080 --> 00:52:06,470
What did you say when Sally
threatened to expose your son?
692
00:52:06,520 --> 00:52:08,440
I warned her to be careful.
693
00:52:09,920 --> 00:52:13,190
It doesn't look like she took your advice.
694
00:52:13,240 --> 00:52:14,600
She did track down Mati.
695
00:52:16,200 --> 00:52:19,590
- Then he threatened to kill her.
- Mati wouldn't hurt anyone.
696
00:52:19,640 --> 00:52:21,600
Or at least not the Mati I knew.
697
00:52:23,240 --> 00:52:25,430
Did he ever visit you in Shetland?
698
00:52:25,480 --> 00:52:26,640
No.
699
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
He saw me as the enemy.
700
00:52:30,960 --> 00:52:34,840
A corporate vampire, draining the
lifeblood of this proud nation.
701
00:52:36,840 --> 00:52:40,790
So if he had been at that festival,
702
00:52:40,840 --> 00:52:44,720
you wouldn't have necessarily
have known about it?
703
00:52:48,440 --> 00:52:51,150
Look, Mr Hagan,
704
00:52:51,200 --> 00:52:55,670
the best thing you can do is
to help us track down Mati,
705
00:52:55,720 --> 00:52:58,800
because then we can
eliminate him as a suspect.
706
00:53:07,760 --> 00:53:10,710
Even though Mati hates me,
707
00:53:10,760 --> 00:53:14,400
he has no problem taking my money.
708
00:53:15,680 --> 00:53:17,480
This is where I send it.
709
00:53:20,840 --> 00:53:22,920
If you find him, tell him....
710
00:53:26,080 --> 00:53:28,080
Tell him his father loves him.
711
00:53:50,440 --> 00:53:53,350
So why did you stay?
712
00:53:53,400 --> 00:53:55,640
After Lizzie, I mean.
713
00:53:57,760 --> 00:53:59,480
Didn't you want to leave?
714
00:54:01,160 --> 00:54:03,230
I wanted to.
715
00:54:03,280 --> 00:54:04,950
Mm-hm?
716
00:54:05,000 --> 00:54:06,830
But I...
717
00:54:06,880 --> 00:54:09,600
I felt that if I went I
would be abandoning her.
718
00:54:10,840 --> 00:54:12,120
Aye.
719
00:54:15,920 --> 00:54:18,200
What about you? Why did you come back?
720
00:54:23,240 --> 00:54:24,720
Shetland is my home.
721
00:54:26,000 --> 00:54:28,400
It's not been that for a long time.
722
00:54:31,360 --> 00:54:33,040
To prove a point.
723
00:54:36,920 --> 00:54:39,360
To look everyone in the eye.
724
00:54:42,040 --> 00:54:44,790
And to let them know I'm a...
725
00:54:44,840 --> 00:54:46,400
I'm a good man.
726
00:54:52,920 --> 00:54:54,600
I'll get some more wine.
727
00:54:55,880 --> 00:54:57,960
I think you are a good man.
728
00:54:59,160 --> 00:55:00,680
No. No...
729
00:55:15,760 --> 00:55:17,670
I'm not going in there.
730
00:55:17,720 --> 00:55:20,470
Whatever's going on
between you and your mum,
731
00:55:20,520 --> 00:55:22,200
you need to talk.
732
00:55:51,920 --> 00:55:53,120
Molly?
733
00:56:20,440 --> 00:56:25,320
- I'll give Lars a call. See if he can
meet at Soderland's tomorrow. - OK.
734
00:56:34,840 --> 00:56:37,280
Tosh, let's take a walk.
735
00:56:42,400 --> 00:56:44,230
What's going on?
736
00:56:44,280 --> 00:56:47,280
The black van behind us, it's
been following us all day.
737
00:56:48,920 --> 00:56:50,830
- Who is it?
- I don't know.
738
00:56:50,880 --> 00:56:52,720
And I don't want to find out.
739
00:57:07,160 --> 00:57:08,520
Go left.
54409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.