Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,940 --> 00:01:31,900
Let's go.
2
00:01:42,200 --> 00:01:46,120
BEATS PER MINUTE
3
00:01:48,790 --> 00:01:51,000
Hello and welcome to ACT UP.
4
00:01:51,670 --> 00:01:53,800
As an introduction,
5
00:01:53,840 --> 00:01:58,600
the group was founded in 1989
along the lines of ACT UP New York.
6
00:01:58,640 --> 00:02:00,510
What is ACT UP?
7
00:02:00,560 --> 00:02:03,520
A group founded in the gay community
8
00:02:03,560 --> 00:02:06,730
to defend the rights
of all people with AIDS.
9
00:02:06,770 --> 00:02:10,320
ACT UP doesn't provide patient support.
10
00:02:10,360 --> 00:02:12,280
It's an activist group.
11
00:02:12,320 --> 00:02:14,820
If you're here this evening,
12
00:02:14,860 --> 00:02:19,120
you've seen our actions
on TV or in the press.
13
00:02:19,160 --> 00:02:21,830
Those actions are decided here
14
00:02:21,870 --> 00:02:24,830
during our weekly meeting, the WM,
15
00:02:24,870 --> 00:02:27,330
every Tuesday at 7 pm.
16
00:02:27,370 --> 00:02:29,080
As you'll see later,
17
00:02:29,130 --> 00:02:31,800
ACT UP has rules for speaking.
18
00:02:31,840 --> 00:02:34,630
Two moderators manage debates.
19
00:02:34,670 --> 00:02:37,300
You can speak on any subject,
20
00:02:37,340 --> 00:02:39,640
if you put your hand up,
21
00:02:39,680 --> 00:02:42,470
enrol on a list and wait your turn.
22
00:02:42,970 --> 00:02:47,480
If you speak too long,
the moderator will go like this.
23
00:02:47,520 --> 00:02:51,440
Likewise, we don't applaud
what others say.
24
00:02:51,480 --> 00:02:53,570
To express approval,
25
00:02:53,610 --> 00:02:56,610
you simply click your fingers.
26
00:02:56,650 --> 00:03:00,910
It won't drown out the speaker
or delay debates.
27
00:03:01,620 --> 00:03:03,040
Finally,
28
00:03:03,080 --> 00:03:06,160
one last thing you need to understand:
29
00:03:06,200 --> 00:03:08,710
as soon as you join ACT UP,
30
00:03:09,630 --> 00:03:11,630
whatever your HIV status,
31
00:03:11,670 --> 00:03:15,510
you must accept to be viewed
by the media and public
32
00:03:16,210 --> 00:03:17,930
as HIV-positive.
33
00:03:20,010 --> 00:03:21,760
We'll start now.
34
00:03:21,800 --> 00:03:24,180
If you have questions, see me.
35
00:03:24,720 --> 00:03:26,100
I'll be down there.
36
00:03:26,140 --> 00:03:29,350
Don't forget to fill out the forms
37
00:03:29,390 --> 00:03:31,770
if you want to join.
38
00:03:31,810 --> 00:03:33,400
Enjoy the meeting.
39
00:03:56,000 --> 00:03:57,670
Good evening, everyone.
40
00:03:57,710 --> 00:04:01,130
Welcome to ACT UP Paris' weekly meeting.
41
00:04:01,180 --> 00:04:04,050
We have a pretty full agenda.
42
00:04:04,100 --> 00:04:08,230
So it'd be wonderful to avoid
endless speeches.
43
00:04:08,270 --> 00:04:12,520
Remember, no smoking here
so as not to indispose the sick.
44
00:04:12,560 --> 00:04:14,900
You can smoke in the hallway.
45
00:04:14,940 --> 00:04:16,690
Don't debate there.
46
00:04:16,730 --> 00:04:19,360
Any comments must be made here.
47
00:04:19,990 --> 00:04:22,450
We have four new members.
48
00:04:22,490 --> 00:04:24,700
Stand up when I say your name.
49
00:04:25,200 --> 00:04:26,950
We have Patrice...
50
00:04:29,620 --> 00:04:31,290
And Judith...
51
00:04:32,620 --> 00:04:33,710
Good evening.
52
00:04:34,290 --> 00:04:35,750
Then Jérémie...
53
00:04:36,880 --> 00:04:38,090
Stand up.
54
00:04:39,130 --> 00:04:41,510
Welcome, Jérémie.
And Nathan.
55
00:04:41,970 --> 00:04:43,010
Hi, Nathan!
56
00:04:46,390 --> 00:04:50,180
We're sad to announce the death
of Alain Isnard,
57
00:04:50,230 --> 00:04:54,560
an activist who joined
two months after we were founded.
58
00:04:54,610 --> 00:04:56,270
I'll let Thibault speak.
59
00:04:56,320 --> 00:04:57,610
Just a second.
60
00:04:57,650 --> 00:05:00,780
His photo is in the press round-up.
61
00:05:00,820 --> 00:05:02,990
You may not remember him.
62
00:05:03,030 --> 00:05:05,160
He'd stopped coming to WMs.
63
00:05:05,200 --> 00:05:07,950
But when the group was founded,
64
00:05:07,990 --> 00:05:11,290
Alain was a very important activist.
65
00:05:11,330 --> 00:05:15,750
He got us our first two computers,
which was quite a feat.
66
00:05:16,500 --> 00:05:18,670
He gave up coming here,
67
00:05:18,710 --> 00:05:22,300
severing ties
after he got cryptosporidiosis.
68
00:05:23,760 --> 00:05:24,550
There.
69
00:05:25,340 --> 00:05:29,890
As usual, you have postcards to send
to the French President,
70
00:05:29,930 --> 00:05:33,480
with Alain's name,
to inform him of his death.
71
00:05:33,520 --> 00:05:36,360
To remind Mitterrand
of the AIDS epidemic.
72
00:05:37,020 --> 00:05:41,440
Let's do the AFLS debrief.
There's a lot to say.
73
00:05:41,490 --> 00:05:43,280
Sophie, over to you.
74
00:05:43,320 --> 00:05:47,820
In case you don't know,
the AFLS is the French Anti-AIDS Agency.
75
00:05:47,870 --> 00:05:48,780
Thanks.
76
00:05:48,830 --> 00:05:49,580
Go ahead.
77
00:05:50,660 --> 00:05:52,290
Ok, thank you.
78
00:05:52,330 --> 00:05:54,920
I'll try to be objective.
79
00:05:54,960 --> 00:05:59,000
It'll be tough as I'm a bit sickened
by how it went down.
80
00:05:59,040 --> 00:06:02,800
Could everyone who took part
join the debate?
81
00:06:02,840 --> 00:06:04,340
Guys, please...
82
00:06:05,380 --> 00:06:07,590
- Hurry it up.
- It's important.
83
00:06:09,300 --> 00:06:10,140
Thank you.
84
00:06:10,180 --> 00:06:12,020
It all began as planned.
85
00:06:12,060 --> 00:06:14,640
We had no problem sneaking
86
00:06:14,690 --> 00:06:16,480
into the conference hall.
87
00:06:16,520 --> 00:06:20,070
Whoever the guy speaking was,
he was fucking boring.
88
00:06:20,110 --> 00:06:23,610
I bet a few poz guys
croaked during his speech.
89
00:06:29,370 --> 00:06:30,580
Good morning.
90
00:06:30,620 --> 00:06:32,870
First let me hail
91
00:06:32,910 --> 00:06:35,000
the organization of this symposium
92
00:06:35,040 --> 00:06:37,670
along with the diversity and quality
93
00:06:37,710 --> 00:06:39,250
of its participants.
94
00:06:40,170 --> 00:06:41,380
Ok, let's go.
95
00:06:48,550 --> 00:06:50,550
We're ACT UP Paris.
96
00:06:50,600 --> 00:06:53,930
The AFLS was founded
over three years ago
97
00:06:54,390 --> 00:06:57,230
and there's still
no decent prevention campaign.
98
00:06:57,270 --> 00:07:02,230
France has twice as many cases
as the UK or Germany.
99
00:07:02,270 --> 00:07:04,110
You're failing badly.
100
00:07:04,150 --> 00:07:05,570
Nothing for gays,
101
00:07:05,610 --> 00:07:08,610
for drug addicts, women or foreigners...
102
00:07:08,660 --> 00:07:11,620
We've done campaigns for homosexuals.
103
00:07:11,660 --> 00:07:15,370
The prime minister's office
censored the campaign.
104
00:07:15,410 --> 00:07:19,630
It has only appeared in publications
that no one reads.
105
00:07:19,670 --> 00:07:21,880
I can't let you say that!
106
00:07:24,050 --> 00:07:25,710
I screwed up.
107
00:07:25,760 --> 00:07:26,840
Yes, Marco?
108
00:07:27,550 --> 00:07:29,050
It was my fault.
109
00:07:29,090 --> 00:07:31,550
I couldn't see from the back.
110
00:07:31,600 --> 00:07:34,970
I couldn't hear either
and I panicked a bit.
111
00:07:36,560 --> 00:07:39,980
I heard a voice say,
"Hey, it's you next."
112
00:07:40,850 --> 00:07:42,810
So once I had a window,
113
00:07:42,860 --> 00:07:46,610
once I saw Bernin,
I felt I had to go for it.
114
00:07:48,860 --> 00:07:51,240
We've screwed up before.
115
00:07:51,280 --> 00:07:54,740
He threw the blood too soon.
It's no big deal.
116
00:07:54,790 --> 00:07:58,960
No big deal, even if I looked dumb,
talking alone.
117
00:07:59,000 --> 00:07:59,960
No worries.
118
00:08:03,670 --> 00:08:06,050
The real problem came after.
119
00:08:06,590 --> 00:08:09,760
Two people pounced on Bernin,
120
00:08:09,800 --> 00:08:11,470
really roughly
121
00:08:11,510 --> 00:08:13,640
and handcuffed him to a post.
122
00:08:18,230 --> 00:08:22,150
I don't know who had the idea
or decided to do that...
123
00:08:22,190 --> 00:08:24,230
You know very well who it was!
124
00:08:24,730 --> 00:08:26,150
Let her finish first.
125
00:08:27,530 --> 00:08:30,700
I think it's counter-productive.
126
00:08:30,740 --> 00:08:34,620
It got other groups mad
instead of making them
127
00:08:34,660 --> 00:08:36,160
react for once.
128
00:08:36,200 --> 00:08:38,370
That made it impossible.
129
00:08:38,410 --> 00:08:40,580
We never cuffed anyone before.
130
00:08:40,620 --> 00:08:45,340
The cuffs are in case the cops turn up,
to cuff ourselves.
131
00:08:45,920 --> 00:08:47,420
Can we answer now?
132
00:08:47,460 --> 00:08:48,920
No one's stopping you.
133
00:08:48,960 --> 00:08:50,920
Ok, Max, let off steam.
134
00:08:51,380 --> 00:08:52,680
Thanks.
135
00:08:52,720 --> 00:08:56,140
True, we improvised
but we saw it was screwed.
136
00:08:57,010 --> 00:08:59,520
It was like some folk show.
137
00:08:59,560 --> 00:09:02,850
They were thinking,
"ACT UP's at it again,
138
00:09:02,890 --> 00:09:04,860
but it'll soon be over."
139
00:09:04,900 --> 00:09:08,400
Marco's fuck-up
was a turning point for us.
140
00:09:08,940 --> 00:09:12,780
Suddenly, their compassion
turned into indignation.
141
00:09:14,280 --> 00:09:17,030
In ten years,
they'd never shown any anger.
142
00:09:17,080 --> 00:09:19,540
We had to seize the opportunity.
143
00:09:19,580 --> 00:09:22,410
We did the first thing we thought of.
144
00:09:22,460 --> 00:09:24,250
Bernin, resign!
145
00:09:24,290 --> 00:09:26,080
Bernin, resign!
146
00:09:27,630 --> 00:09:29,500
And I think we were right.
147
00:09:29,550 --> 00:09:33,380
We wanted to mark minds
by throwing fake blood
148
00:09:33,430 --> 00:09:35,220
and we did it!
149
00:09:35,260 --> 00:09:37,930
We just went further than planned.
150
00:09:37,970 --> 00:09:39,680
It wasn't premeditated.
151
00:09:39,720 --> 00:09:40,770
Markus?
152
00:09:40,810 --> 00:09:43,940
No one said it was premeditated.
153
00:09:43,980 --> 00:09:47,020
Sophie's right.
It was really violent.
154
00:09:47,520 --> 00:09:50,280
Throwing blood is already a lot,
155
00:09:50,320 --> 00:09:53,990
but we've never handcuffed anyone.
It's crazy!
156
00:09:54,030 --> 00:09:56,070
The AIDES rep felt bad.
157
00:09:56,110 --> 00:09:58,580
Even I felt I'd been taken hostage.
158
00:09:58,620 --> 00:09:59,910
Poor baby!
159
00:10:00,620 --> 00:10:02,370
Go ahead, Sean.
160
00:10:02,410 --> 00:10:04,540
Why are we debating this?
161
00:10:04,580 --> 00:10:06,790
The action didn't bomb.
162
00:10:06,830 --> 00:10:09,340
Sorry, it was a big success.
163
00:10:09,380 --> 00:10:12,880
Sophie,
there was no physical violence.
164
00:10:12,920 --> 00:10:15,260
Just a bit of restraint...
165
00:10:15,300 --> 00:10:16,220
Not at all.
166
00:10:16,260 --> 00:10:18,930
The guy offered no resistance.
167
00:10:18,970 --> 00:10:22,100
I'm glad we've shown up the hypocrisy.
168
00:10:22,140 --> 00:10:23,930
What is the AFLS?
169
00:10:23,980 --> 00:10:28,310
An agency founded by the government
to shift accountability.
170
00:10:28,360 --> 00:10:30,150
Since then, nothing.
171
00:10:30,820 --> 00:10:32,990
In meetings, they tell us,
172
00:10:33,030 --> 00:10:36,030
"We agree,
but we can't shock the public.
173
00:10:36,070 --> 00:10:37,780
It'd be counter-productive."
174
00:10:38,450 --> 00:10:41,330
And now we have
6,000 new cases a year.
175
00:10:41,370 --> 00:10:42,330
Hold on...
176
00:10:42,370 --> 00:10:45,120
The AFLS campaigns are so abstract,
177
00:10:45,160 --> 00:10:47,620
you forget HIV is sexually transmitted.
178
00:10:47,670 --> 00:10:48,460
Thank you.
179
00:10:48,500 --> 00:10:52,170
Nothing on gays, junkies or hookers.
180
00:10:52,210 --> 00:10:55,090
Nothing on those hardest hit
by the epidemic!
181
00:10:55,130 --> 00:10:56,340
I saw you!
182
00:10:56,380 --> 00:10:57,880
I'm nearly done.
183
00:10:58,550 --> 00:11:03,850
Too bad if the AFLS felt humiliated
or if our pals in AIDES were shocked.
184
00:11:04,470 --> 00:11:09,810
We'll keep pissing the state off
until there's a real prevention policy.
185
00:11:10,770 --> 00:11:13,530
- Can we move on?
- It's important.
186
00:11:13,570 --> 00:11:14,360
I know.
187
00:11:14,400 --> 00:11:16,820
I understand your panic,
188
00:11:16,860 --> 00:11:19,870
but the world's not about to end.
189
00:11:19,910 --> 00:11:22,700
Have other groups reacted?
190
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
Fabien?
191
00:11:25,370 --> 00:11:27,830
I'm checking that right now.
192
00:11:32,380 --> 00:11:37,050
There's something interesting
in the AIDES communiqué.
193
00:11:37,550 --> 00:11:39,590
"AIDES condemns ACT UP's action,
194
00:11:39,640 --> 00:11:44,930
in attacking the AFLS chairman,
Michel Bernin, etc, etc..."
195
00:11:45,520 --> 00:11:48,690
Hold on, how does it end?
196
00:11:48,730 --> 00:11:53,270
"We condemn ACT UP's
brutal and childish methods,
197
00:11:53,320 --> 00:11:58,400
despite understanding its impatience
with the AFLS' inertia."
198
00:11:59,070 --> 00:12:01,200
C'mon, the anger's just for show.
199
00:12:01,240 --> 00:12:03,990
Libération's headline tomorrow...
200
00:12:04,030 --> 00:12:08,120
"Historical and hysterical break
in the fight against AIDS."
201
00:12:08,160 --> 00:12:10,080
I'll read an extract.
202
00:12:10,920 --> 00:12:14,630
"ACT UP's action highlights
the authorities' disregard
203
00:12:14,670 --> 00:12:16,670
for French homosexuals."
204
00:12:41,780 --> 00:12:43,200
Let's move on.
205
00:12:43,240 --> 00:12:45,660
We won't be done before midnight.
206
00:12:45,700 --> 00:12:47,410
Talking of prevention...
207
00:12:47,450 --> 00:12:50,040
we've printed our new poster.
208
00:12:50,080 --> 00:12:52,210
Close-up on a bit of anal sex.
209
00:12:52,750 --> 00:12:54,540
Post it in the Marais,
210
00:12:54,590 --> 00:12:55,920
along the river...
211
00:12:55,960 --> 00:12:57,710
In your parents' homes.
212
00:12:58,210 --> 00:13:01,220
For our dyke sisters and junkies too.
213
00:13:01,260 --> 00:13:04,930
Bill-posting gear
can be picked up afterwards.
214
00:13:06,430 --> 00:13:09,020
Let's move on to the medical commission.
215
00:13:10,640 --> 00:13:13,400
Commissions focus on specific topics:
216
00:13:14,020 --> 00:13:17,360
drugs, women,
infected blood, foreigners...
217
00:13:17,400 --> 00:13:18,480
Prison too!
218
00:13:18,530 --> 00:13:20,280
I was going to say it.
219
00:13:20,320 --> 00:13:23,490
There are only two of us for now...
220
00:13:23,530 --> 00:13:26,780
Maybe we don't want to spoil it
for you two.
221
00:13:26,830 --> 00:13:29,240
Four or five can be fun too.
222
00:13:29,290 --> 00:13:32,660
Commission meetings
feature on the schedule.
223
00:13:33,540 --> 00:13:34,290
Go on.
224
00:13:34,330 --> 00:13:37,380
A few weeks ago,
we voted for action
225
00:13:38,090 --> 00:13:41,880
against the Melton Pharm lab
that still refuses
226
00:13:41,920 --> 00:13:46,180
to release the toxicity results
of its protease inhibitor.
227
00:13:46,220 --> 00:13:49,180
A protease inhibitor
is an antivirus molecule
228
00:13:49,220 --> 00:13:51,430
about which we don't know much.
229
00:13:51,480 --> 00:13:53,640
They're holding back.
230
00:13:53,690 --> 00:13:54,900
It seems
231
00:13:54,940 --> 00:13:59,820
that Melton Pharm are waiting
for the next conference to announce it.
232
00:13:59,860 --> 00:14:03,240
But the next conference is in Berlin
a year from now.
233
00:14:03,650 --> 00:14:06,450
They don't give a shit about us.
234
00:14:06,490 --> 00:14:10,700
The idea is to get the results
from the lab ourselves
235
00:14:10,740 --> 00:14:12,790
and see what they tell us.
236
00:14:13,330 --> 00:14:17,380
Put your hands up to take part
to give us an idea.
237
00:14:18,540 --> 00:14:19,920
Come on!
238
00:14:19,960 --> 00:14:22,010
Even new guys want to join in.
239
00:14:22,050 --> 00:14:25,220
There should be more of us
for a new molecule.
240
00:14:25,260 --> 00:14:28,220
Even our chairperson will be there!
241
00:14:29,600 --> 00:14:31,970
That's about fifteen of us.
242
00:14:32,600 --> 00:14:35,270
We'll use the phone tree a day before.
243
00:14:35,310 --> 00:14:36,850
Here's how it works.
244
00:14:36,900 --> 00:14:41,070
Each one calls three others
who call three others, etc.
245
00:14:41,900 --> 00:14:42,730
Julien?
246
00:14:42,780 --> 00:14:44,070
How do we get in?
247
00:14:44,110 --> 00:14:45,240
What?
248
00:14:45,280 --> 00:14:47,410
- How do we get in?
- The door.
249
00:14:49,200 --> 00:14:51,540
I've seen the lab entrance.
250
00:14:51,580 --> 00:14:54,330
There's a security lock
and two automatic doors.
251
00:14:54,370 --> 00:14:55,290
I'll stop you.
252
00:14:55,330 --> 00:14:59,590
Automatic doors don't chop off arms
or crush skulls.
253
00:14:59,630 --> 00:15:03,340
They're not there to mince people.
We're safe.
254
00:15:04,010 --> 00:15:06,090
To take part in an action,
255
00:15:06,130 --> 00:15:09,010
bring your ID in case we're arrested,
256
00:15:09,050 --> 00:15:12,640
with water and meds
if custody lasts a while.
257
00:15:20,360 --> 00:15:22,690
We'll only be a few minutes.
258
00:15:22,730 --> 00:15:25,110
We're ACT UP Paris,
an AIDS advocacy group.
259
00:15:25,150 --> 00:15:26,610
Where are they going?
260
00:15:26,650 --> 00:15:28,860
The lift's too small. Take the stairs.
261
00:15:28,910 --> 00:15:31,490
We're non-violent people with AIDS.
262
00:15:31,530 --> 00:15:34,120
We're here to see Melton Pharm.
263
00:15:34,160 --> 00:15:36,830
They're climbing over the gate!
264
00:15:36,870 --> 00:15:38,330
HIV-positive only.
265
00:15:38,370 --> 00:15:39,880
- What floor?
- 12.
266
00:15:39,920 --> 00:15:41,040
I'm kidding!
267
00:15:41,630 --> 00:15:43,050
It's great,
268
00:15:43,090 --> 00:15:48,260
I haven't showered all week
as my bath is full of fake blood.
269
00:15:48,300 --> 00:15:51,050
I think Marco overdid it a bit.
270
00:15:51,090 --> 00:15:55,680
So you can repaint the lab
with lots of pretty designs.
271
00:15:56,980 --> 00:15:59,020
- What are you doing?
- Give me one.
272
00:15:59,060 --> 00:16:01,310
Wait till we reach the offices.
273
00:16:01,360 --> 00:16:03,320
You'll get it everywhere.
274
00:16:04,110 --> 00:16:07,360
Can you tell me about this new action?
275
00:16:07,400 --> 00:16:08,450
It's simple.
276
00:16:08,490 --> 00:16:12,120
We want Melton Pharm
to release the test results
277
00:16:12,160 --> 00:16:14,370
of a new protease inhibitor.
278
00:16:14,410 --> 00:16:18,870
It's a new molecule that offers hope
for HIV-positive people.
279
00:16:18,910 --> 00:16:21,080
We'll only be 15 minutes.
280
00:16:21,120 --> 00:16:23,540
- Call the cops.
- I'm doing it.
281
00:16:23,590 --> 00:16:24,710
That's not nice.
282
00:16:24,750 --> 00:16:26,590
I don't have any choice.
283
00:16:33,720 --> 00:16:35,600
I don't recognize it.
284
00:16:35,640 --> 00:16:37,890
- Sure it was floor 12?
- Yes.
285
00:16:38,600 --> 00:16:40,770
Is this the 12th floor?
286
00:16:40,810 --> 00:16:42,940
No, this is the 10th floor.
287
00:16:44,400 --> 00:16:45,980
- It's not here?
- No.
288
00:16:59,540 --> 00:17:01,870
- What's up?
- Wrong floor.
289
00:17:08,170 --> 00:17:10,510
- So you're neg?
- Yeah.
290
00:17:11,510 --> 00:17:13,340
Too bad, you're so dishy.
291
00:17:16,680 --> 00:17:17,970
Ok, this is it.
292
00:17:18,680 --> 00:17:19,890
Give me a pouch.
293
00:17:19,930 --> 00:17:21,520
Listen up...
294
00:17:21,560 --> 00:17:23,060
Keep moving, ok.
295
00:18:07,560 --> 00:18:08,770
All right.
296
00:18:08,820 --> 00:18:11,440
Melton Pharm, killer!
297
00:18:12,280 --> 00:18:13,610
What the hell?
298
00:18:14,110 --> 00:18:16,570
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
299
00:18:16,620 --> 00:18:20,080
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
300
00:18:27,460 --> 00:18:28,420
Which way?
301
00:18:28,460 --> 00:18:30,550
Down the corridor.
302
00:18:30,590 --> 00:18:34,300
Melton Pharm, killer!
You've got blood on your hands!
303
00:18:38,640 --> 00:18:40,930
Hold on, guys.
Gimme a pouch.
304
00:18:45,060 --> 00:18:46,060
Shit!
305
00:18:49,860 --> 00:18:51,480
Are you mad?
306
00:18:51,530 --> 00:18:52,690
Yes, we're mad
307
00:18:52,730 --> 00:18:55,610
when we're sick,
on AZT every four hours,
308
00:18:55,650 --> 00:18:59,740
with the runs every night
while you let us die!
309
00:18:59,780 --> 00:19:02,580
This is what a person with AIDS
looks like!
310
00:19:02,620 --> 00:19:06,160
We're aware
of what you're going through.
311
00:19:06,750 --> 00:19:08,500
But this is unacceptable.
312
00:19:08,540 --> 00:19:12,420
You're aware of nothing!
If you were, we'd have your results!
313
00:19:13,760 --> 00:19:16,090
Things don't have to be like this.
314
00:19:16,130 --> 00:19:17,720
Let's try to talk.
315
00:19:17,760 --> 00:19:20,680
But we don't have time!
We don't have time!
316
00:19:21,260 --> 00:19:23,520
We're croaking, get it?
317
00:19:26,730 --> 00:19:27,770
This way.
318
00:19:31,570 --> 00:19:34,280
We're ACT UP Paris,
an AIDS advocacy group.
319
00:19:34,320 --> 00:19:36,070
We're sick, non-violent...
320
00:19:39,360 --> 00:19:41,160
Treatment now!
321
00:19:41,200 --> 00:19:43,490
Melton Pharm's wasting time!
322
00:19:46,710 --> 00:19:49,830
I'm a doctor,
I understand your situation...
323
00:19:49,880 --> 00:19:52,040
I don't give a shit you're a doctor!
324
00:19:52,500 --> 00:19:56,010
This is how they fight AIDS!
325
00:19:56,050 --> 00:19:59,260
This is how they fight AIDS!
326
00:20:01,260 --> 00:20:03,640
Lie down! Offer no resistance!
327
00:20:05,930 --> 00:20:06,850
Gently!
328
00:20:17,900 --> 00:20:21,450
I need water.
The cops didn't give us any.
329
00:20:32,790 --> 00:20:36,050
It was beautiful, that blood everywhere.
330
00:20:36,090 --> 00:20:38,380
Their carpet's fucked.
331
00:20:38,420 --> 00:20:40,340
Why did I wear this?
332
00:20:40,380 --> 00:20:42,430
My favourite, ruined.
333
00:20:42,470 --> 00:20:44,600
It'll wash out if you boil it.
334
00:20:44,640 --> 00:20:46,140
You think so?
335
00:20:46,180 --> 00:20:47,270
It's wild.
336
00:20:47,310 --> 00:20:50,850
The cops were so scared
it was real blood,
337
00:20:50,890 --> 00:20:53,310
they wore gloves to touch us.
338
00:20:55,980 --> 00:20:57,650
He's a haemophiliac!
339
00:20:58,490 --> 00:21:00,490
Careful, he's a haemophiliac!
340
00:21:02,490 --> 00:21:03,370
Shit.
341
00:21:07,160 --> 00:21:08,660
How was it for you?
342
00:21:09,710 --> 00:21:10,710
Great.
343
00:21:11,330 --> 00:21:13,460
He was terrified.
344
00:21:13,500 --> 00:21:15,540
And you're not afraid?
345
00:21:15,590 --> 00:21:17,920
I'm always a bit afraid, only natural.
346
00:21:18,920 --> 00:21:20,840
They always wear gloves.
347
00:21:20,880 --> 00:21:21,680
What?
348
00:21:23,220 --> 00:21:26,430
Cops always wear gloves
to take someone in.
349
00:21:26,470 --> 00:21:27,970
He's defending cops!
350
00:21:28,020 --> 00:21:29,180
No, I'm not.
351
00:21:30,310 --> 00:21:32,270
It was clear they were scared.
352
00:21:32,310 --> 00:21:33,730
Let's focus.
353
00:21:35,020 --> 00:21:35,810
What on?
354
00:21:35,860 --> 00:21:37,400
The real subject.
355
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
What's that?
356
00:21:38,480 --> 00:21:39,740
The photographer.
357
00:21:41,320 --> 00:21:42,700
What photographer?
358
00:21:42,740 --> 00:21:45,950
- What planet is that guy from?
- The AFP.
359
00:21:45,990 --> 00:21:48,620
It's wild how he takes photos!
360
00:21:49,750 --> 00:21:51,120
I didn't notice.
361
00:21:51,160 --> 00:21:52,660
You were too busy.
362
00:21:52,710 --> 00:21:55,040
I'll show you how he does it.
363
00:21:56,750 --> 00:21:59,300
- He's worse!
- Even more bendy.
364
00:21:59,340 --> 00:22:01,130
He's totally into it!
365
00:22:11,730 --> 00:22:15,020
Did we need three hours
in a police station?
366
00:22:15,060 --> 00:22:16,060
That's true.
367
00:22:23,360 --> 00:22:24,860
It's so beautiful.
368
00:22:25,860 --> 00:22:27,240
Look at the sky.
369
00:22:32,580 --> 00:22:34,040
There are times
370
00:22:34,500 --> 00:22:37,580
when I see how AIDS has changed my life.
371
00:22:41,260 --> 00:22:42,630
It's as if...
372
00:22:44,470 --> 00:22:46,840
I lived things more intensely.
373
00:22:48,800 --> 00:22:51,470
As if I saw the world differently.
374
00:22:53,100 --> 00:22:55,440
As if it had more colours,
375
00:22:57,190 --> 00:22:58,480
more noise,
376
00:22:59,770 --> 00:23:00,980
more life.
377
00:23:02,900 --> 00:23:04,700
In the morning, mainly.
378
00:23:11,240 --> 00:23:12,490
I'm kidding!
379
00:23:12,540 --> 00:23:14,330
You had me worried.
380
00:23:15,000 --> 00:23:17,580
Nothing's changed, don't worry.
381
00:23:17,620 --> 00:23:19,290
Waking is still tough.
382
00:23:19,710 --> 00:23:21,880
You're joking, it's tougher.
383
00:23:22,300 --> 00:23:23,960
It takes me hours.
384
00:23:24,010 --> 00:23:25,170
You're right.
385
00:26:20,770 --> 00:26:24,480
The only drugs for now are AZT and DDI.
386
00:26:24,520 --> 00:26:28,480
They are nucleoside
reverse transcriptase inhibitors
387
00:26:28,520 --> 00:26:32,530
and target a virus protein,
reverse transcriptase.
388
00:26:33,820 --> 00:26:36,780
As you can see in this image,
389
00:26:37,280 --> 00:26:40,620
the enzyme works
after the virus infects a cell.
390
00:26:40,660 --> 00:26:43,500
It allows the RNA of the virus,
391
00:26:43,540 --> 00:26:44,870
its genetic code,
392
00:26:44,920 --> 00:26:46,960
to turn into DNA,
393
00:26:47,000 --> 00:26:50,800
able to blend
with the host cell's genome.
394
00:26:51,800 --> 00:26:54,880
Once the cell's nucleus is infected,
395
00:26:54,930 --> 00:26:57,010
the virus can duplicate
396
00:26:57,050 --> 00:26:59,180
and infect other cells.
397
00:26:59,220 --> 00:27:02,850
So, the new therapy strategies
398
00:27:03,730 --> 00:27:07,020
aim to block infection
399
00:27:07,060 --> 00:27:09,480
at other stages in the cycle.
400
00:27:09,520 --> 00:27:13,400
Protease inhibitors
attack virus duplication
401
00:27:13,440 --> 00:27:15,740
once the cell is infected.
402
00:27:15,780 --> 00:27:18,620
They block virion formation
403
00:27:18,660 --> 00:27:23,330
or create incomplete virions
unable to infect other cells.
404
00:27:23,370 --> 00:27:26,120
This provides a lot of hope,
405
00:27:26,160 --> 00:27:29,330
a true alternative to drugs
406
00:27:29,380 --> 00:27:32,550
like AZT or DDI
that have their limits.
407
00:27:32,960 --> 00:27:34,510
Is he serious?
408
00:27:35,170 --> 00:27:36,470
Any questions?
409
00:27:43,560 --> 00:27:47,600
It's not a personal initiative,
we talked about it.
410
00:27:48,020 --> 00:27:49,730
We didn't say that...
411
00:27:49,770 --> 00:27:51,320
We didn't say what?
412
00:27:52,230 --> 00:27:54,650
You could have let us read it
413
00:27:54,690 --> 00:27:56,860
before presenting it at the WM.
414
00:27:56,900 --> 00:27:58,990
It all comes down to trust.
415
00:28:00,910 --> 00:28:03,080
Your talk was a bit much,
416
00:28:03,120 --> 00:28:05,330
like an ad for the labs.
417
00:28:05,370 --> 00:28:08,460
You needed to talk about infection,
418
00:28:08,500 --> 00:28:10,210
not delude people.
419
00:28:10,250 --> 00:28:12,500
I didn't delude anyone.
420
00:28:12,540 --> 00:28:16,630
I just described
the current lines of research.
421
00:28:16,670 --> 00:28:18,720
That's not how I saw it.
422
00:28:18,760 --> 00:28:22,760
People will think protease inhibitors
are better than AZT.
423
00:28:22,800 --> 00:28:23,600
Rubbish.
424
00:28:23,640 --> 00:28:26,100
Thibault, won't you join in?
425
00:28:26,140 --> 00:28:27,390
I'm listening.
426
00:28:27,430 --> 00:28:29,560
But this is important.
427
00:28:29,600 --> 00:28:32,150
It's hot.
They can't die of thirst.
428
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Anyhow, my doctor,
Catherine Delmas, tells me
429
00:28:38,320 --> 00:28:39,950
inhibitors are gnat's pee.
430
00:28:40,450 --> 00:28:42,070
She said "gnat's pee"?
431
00:28:42,120 --> 00:28:43,660
Yes. Why?
432
00:28:44,080 --> 00:28:46,410
Put "gnat's pee" in the minutes.
433
00:28:46,910 --> 00:28:49,750
Delmas isn't even in the protocol.
434
00:28:49,790 --> 00:28:52,630
Don't you know those people talk?
435
00:28:52,670 --> 00:28:55,380
She knows international researchers.
436
00:28:55,420 --> 00:28:56,840
She seems sure.
437
00:28:56,880 --> 00:29:00,180
There aren't
any "international" researchers
438
00:29:00,220 --> 00:29:02,840
hiding the fact it doesn't work.
439
00:29:02,890 --> 00:29:06,520
If Melton Pharm is waiting
for the Berlin conference,
440
00:29:06,560 --> 00:29:09,560
the protease inhibitor
must be interesting.
441
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
It's not gnat's pee.
442
00:29:11,440 --> 00:29:15,150
Personally, I liked your talk
on treatment.
443
00:29:15,190 --> 00:29:15,940
Thanks.
444
00:29:15,980 --> 00:29:19,440
Too bad if the information
arouses false hopes.
445
00:29:19,490 --> 00:29:22,110
I'll take any kind of hope going.
446
00:29:22,660 --> 00:29:26,330
I can't tolerate AZT
and DDI isn't really working.
447
00:29:26,370 --> 00:29:28,160
Any side effects?
448
00:29:30,870 --> 00:29:32,120
No more than usual.
449
00:29:34,000 --> 00:29:36,750
I had to stop, it made me throw up.
450
00:29:36,800 --> 00:29:38,630
Usually, it's the runs.
451
00:29:38,670 --> 00:29:41,260
I know, but I threw up.
452
00:29:41,970 --> 00:29:43,970
I nearly freaked out.
453
00:29:44,010 --> 00:29:47,470
The doctors feared pancreatitis.
The pain was atrocious.
454
00:29:47,510 --> 00:29:49,180
I didn't know that.
455
00:29:49,220 --> 00:29:51,980
It's ok now, I'm on DDC.
456
00:29:52,020 --> 00:29:54,150
Not great for pancreatitis.
457
00:29:54,190 --> 00:29:55,520
I'm ok anyhow.
458
00:29:56,020 --> 00:29:58,070
I just loved DDI.
459
00:29:58,110 --> 00:29:59,440
I love it too.
460
00:30:00,900 --> 00:30:03,610
My God...
Nathan wants to speak?
461
00:30:04,990 --> 00:30:07,240
Thanks, that's a big help.
462
00:30:08,990 --> 00:30:11,080
I had a question.
463
00:30:11,120 --> 00:30:14,000
I read the medical commission's reports
464
00:30:14,040 --> 00:30:16,340
and they never mention a vaccine.
465
00:30:16,880 --> 00:30:18,000
Disappointment.
466
00:30:18,050 --> 00:30:19,000
Why?
467
00:30:19,050 --> 00:30:20,590
Not vaccines.
468
00:30:21,720 --> 00:30:23,380
Are trials underway?
469
00:30:23,430 --> 00:30:26,180
If you want work on vaccines, baby,
470
00:30:26,220 --> 00:30:30,020
go ahead. Since we're all poz,
we're not interested.
471
00:30:30,060 --> 00:30:33,480
It's not that we're not interested.
472
00:30:33,520 --> 00:30:36,150
There aren't many vaccine trials.
473
00:30:36,190 --> 00:30:37,520
There is one.
474
00:30:39,070 --> 00:30:41,690
- Canaripox.
- I forgot that one.
475
00:30:41,740 --> 00:30:45,030
It uses an attenuated canary virus.
476
00:30:45,070 --> 00:30:48,530
It's been in limbo for months.
You can take it.
477
00:30:48,990 --> 00:30:50,740
Yellow for the canary?
478
00:30:50,790 --> 00:30:51,950
Not bad.
479
00:30:52,750 --> 00:30:56,170
I'm not sure I know enough
to handle the topic.
480
00:30:56,210 --> 00:30:57,830
It's just two pages.
481
00:30:57,880 --> 00:31:00,210
You'll learn as you go, like us.
482
00:31:00,250 --> 00:31:02,010
The tough bitches!
483
00:31:02,050 --> 00:31:04,720
You say we need guys on treatment,
484
00:31:04,760 --> 00:31:07,260
then discourage all newcomers.
485
00:31:07,300 --> 00:31:08,470
He has the file.
486
00:31:08,510 --> 00:31:12,390
C'mon, two years ago,
you didn't know how a cell worked!
487
00:31:24,570 --> 00:31:26,070
Sorry, I'll be ok.
488
00:31:26,820 --> 00:31:29,030
- Are you hurt?
- No.
489
00:31:29,070 --> 00:31:29,990
Thanks.
490
00:31:31,620 --> 00:31:32,620
Feeling ok?
491
00:31:33,790 --> 00:31:34,580
Sure?
492
00:31:41,420 --> 00:31:43,920
Jérémie came to ask questions.
493
00:31:43,960 --> 00:31:45,220
Is that right?
494
00:31:46,090 --> 00:31:48,010
Want me to sum up?
495
00:31:48,050 --> 00:31:49,550
All right.
496
00:31:49,600 --> 00:31:52,100
Jérémie was infected recently
497
00:31:52,140 --> 00:31:56,560
and his blood work has deteriorated
very rapidly.
498
00:31:57,270 --> 00:32:00,310
I only have 220 T4 cells left
and I don't know why.
499
00:32:01,360 --> 00:32:04,320
It happens, but it's rare.
500
00:32:04,360 --> 00:32:06,240
May I see your file?
501
00:32:07,280 --> 00:32:10,240
This isn't a consultation.
You're no doctor.
502
00:32:10,280 --> 00:32:12,080
You should see AIDES.
503
00:32:12,120 --> 00:32:15,250
You have a doctor. What does he say?
504
00:32:15,290 --> 00:32:20,330
He says I have to be patient
and wait for the AZT to work.
505
00:32:20,380 --> 00:32:24,380
If you don't trust your doctor,
you can change.
506
00:32:24,420 --> 00:32:26,260
You think he's no good?
507
00:32:26,300 --> 00:32:29,680
I wondered,
but he's followed me from the start.
508
00:32:29,720 --> 00:32:33,140
He doesn't reassure you.
You can try another.
509
00:32:34,600 --> 00:32:35,640
True.
510
00:32:36,390 --> 00:32:37,520
You'll be ok?
511
00:32:41,270 --> 00:32:43,320
Gay Pride preparation...
512
00:32:43,360 --> 00:32:47,570
The first session last week
didn't provide enough ideas.
513
00:32:47,610 --> 00:32:50,610
We have a few posters,
514
00:32:50,660 --> 00:32:53,870
but it'd be good to talk about it again.
515
00:32:53,910 --> 00:32:55,660
Sophie, take over.
516
00:32:58,000 --> 00:33:00,370
We need more slogans.
517
00:33:03,790 --> 00:33:07,090
Wake up. I know it's late,
but we need to move ahead.
518
00:33:07,130 --> 00:33:10,050
We need more people to post bills.
519
00:33:10,090 --> 00:33:14,300
We need slogans
that are more political and punchier.
520
00:33:14,350 --> 00:33:16,140
The poster gets me down.
521
00:33:16,180 --> 00:33:19,270
I mean, it's totally ugly.
522
00:33:19,310 --> 00:33:20,810
The font is hideous.
523
00:33:20,850 --> 00:33:22,770
It's festive though.
524
00:33:22,810 --> 00:33:25,520
- 'Cause of the pretty colours?
- It's Gay Pride.
525
00:33:25,570 --> 00:33:29,700
Avoid black and white
and slogans like "It's us dying".
526
00:33:29,740 --> 00:33:32,780
Know what? "It's us dying"
would have been better.
527
00:33:32,820 --> 00:33:35,330
We get the message. You hate it.
528
00:33:35,370 --> 00:33:37,290
Our watchword sucks too.
529
00:33:37,330 --> 00:33:38,410
Here we go.
530
00:33:38,450 --> 00:33:40,120
I hate, "I want you to live".
531
00:33:40,160 --> 00:33:42,420
What don't you like about it?
532
00:33:42,460 --> 00:33:43,580
It's consensual.
533
00:33:43,630 --> 00:33:47,460
And "I want"...
I want ice cream, I want a vacation.
534
00:33:48,380 --> 00:33:50,920
You're silly
'cause I want you to live.
535
00:33:51,550 --> 00:33:53,090
You're sweet, Sean.
536
00:33:53,510 --> 00:33:54,930
Martin...
537
00:33:54,970 --> 00:33:58,390
To answer Thibault
about the consensual aspect...
538
00:33:58,430 --> 00:33:59,390
It's not true.
539
00:33:59,430 --> 00:34:02,890
Gilles and I posted bills by the river.
540
00:34:02,940 --> 00:34:05,520
It was sunny, we felt good,
541
00:34:05,560 --> 00:34:08,320
we were happy to be doing it...
542
00:34:08,360 --> 00:34:10,940
Will this take much longer?
543
00:34:10,990 --> 00:34:12,820
It can't take all night.
544
00:34:12,860 --> 00:34:14,280
Hold on a minute.
545
00:34:15,240 --> 00:34:18,240
We were happy, it was sunny.
546
00:34:19,240 --> 00:34:20,950
And this guy came up...
547
00:34:21,000 --> 00:34:23,290
Can't you leave us be?
548
00:34:23,920 --> 00:34:26,420
We just want to have a good time.
549
00:34:26,460 --> 00:34:29,380
And you scare us with your posters.
550
00:34:29,420 --> 00:34:31,130
Don't be scared of them.
551
00:34:31,170 --> 00:34:34,840
It says, "I want you to live."
It's upbeat.
552
00:34:34,890 --> 00:34:36,390
It scares guys.
553
00:34:36,430 --> 00:34:38,470
Be scared of AIDS instead.
554
00:34:38,510 --> 00:34:39,770
There you go.
555
00:34:39,810 --> 00:34:41,060
Done a test?
556
00:34:41,100 --> 00:34:43,940
Maybe you're neg
and worrying for nothing.
557
00:34:43,980 --> 00:34:46,270
Get off our damn backs!
558
00:34:46,310 --> 00:34:47,520
Fuck off!
559
00:34:50,940 --> 00:34:52,440
It's like I said.
560
00:34:52,490 --> 00:34:54,990
Fags are stupid. They don't get it.
561
00:34:55,030 --> 00:34:56,700
They can't stand us.
562
00:34:56,740 --> 00:34:59,450
Gay Pride
will be gloomy and wet as usual.
563
00:35:00,040 --> 00:35:02,370
No interesting slogans, no music,
564
00:35:02,410 --> 00:35:04,410
just zombie-like fags
565
00:35:04,460 --> 00:35:06,000
who refuse to hear about AIDS,
566
00:35:06,040 --> 00:35:10,090
even with upbeat slogans
like "I want you to live".
567
00:35:10,130 --> 00:35:14,300
We have to wake up these queens
by putting the disease on the street.
568
00:35:15,010 --> 00:35:18,600
Our chairman is getting depressed...
569
00:35:18,640 --> 00:35:21,390
So let's hurry up with the slogans.
570
00:35:21,430 --> 00:35:22,390
Yes, Mehdi.
571
00:35:22,430 --> 00:35:26,770
I've thought of something
to make everyone happy:
572
00:35:26,810 --> 00:35:29,020
"Molecules for anal sex fools!"
573
00:35:30,020 --> 00:35:31,780
That's unifying.
574
00:35:31,820 --> 00:35:34,700
It's great, it can make a slogan.
575
00:35:35,320 --> 00:35:37,240
"Molecules for anal sex fools!"
576
00:35:38,570 --> 00:35:40,160
"Molecules for anal sex fools!"
577
00:35:40,200 --> 00:35:42,740
And blabla... round the back.
578
00:35:44,080 --> 00:35:45,540
Haemophiliac?
579
00:35:45,580 --> 00:35:46,920
What?
580
00:35:46,960 --> 00:35:48,920
"Haemophiliac round the back."
581
00:35:48,960 --> 00:35:50,540
Are you crazy?
582
00:35:51,500 --> 00:35:52,250
Gross!
583
00:35:52,300 --> 00:35:54,260
"Haemophiliac round the back."
584
00:35:54,300 --> 00:35:55,470
No!
585
00:35:56,720 --> 00:35:58,800
Hélène, got a slogan?
586
00:35:58,840 --> 00:36:02,560
It's a simple one, but I like it.
587
00:36:03,600 --> 00:36:06,520
"AIDS is me, AIDS is you,
588
00:36:06,560 --> 00:36:08,100
AIDS is us."
589
00:36:13,900 --> 00:36:14,990
Terrifying!
590
00:36:16,570 --> 00:36:19,360
Even the AFLS can do better than that!
591
00:36:19,410 --> 00:36:21,530
I'll shut my mouth then.
592
00:36:21,580 --> 00:36:23,620
Help! Any other slogans?
593
00:36:24,290 --> 00:36:25,700
Julien, got one?
594
00:36:25,750 --> 00:36:28,170
At last year's Gay Pride,
595
00:36:28,210 --> 00:36:31,710
I was with the zombies, in the rain,
bored stupid...
596
00:36:31,750 --> 00:36:35,760
My doctor told me the day before
I probably had a CMV in my eye...
597
00:36:36,380 --> 00:36:40,180
I was thinking something
a bit pathetic, but not bad...
598
00:36:40,220 --> 00:36:43,760
I thought,
"This could be my last Gay Pride."
599
00:36:46,430 --> 00:36:47,810
That's beautiful.
600
00:36:47,850 --> 00:36:50,100
That's a beautiful slogan.
601
00:36:50,150 --> 00:36:52,480
It'd have made a great poster.
602
00:36:52,520 --> 00:36:53,730
But a bit late.
603
00:36:53,770 --> 00:36:55,610
Sorry, it was a year ago.
604
00:36:55,650 --> 00:36:58,950
Note stuff.
I always carry a notebook.
605
00:37:00,160 --> 00:37:02,870
Got that?
Never go out without a notebook.
606
00:37:03,950 --> 00:37:06,160
- Sean, another idea?
- Yes.
607
00:37:06,660 --> 00:37:09,370
With Max and Etienne,
608
00:37:09,410 --> 00:37:11,960
we could do a cheerleader group.
609
00:37:13,460 --> 00:37:15,420
Thibault won't like it,
610
00:37:15,460 --> 00:37:17,880
but we're working on the moves...
611
00:37:17,920 --> 00:37:20,880
The street theatre thing gets me down.
612
00:37:20,930 --> 00:37:25,060
It's like we could end up
with guys on stilts.
613
00:37:25,100 --> 00:37:25,930
Or mimes!
614
00:37:25,970 --> 00:37:28,890
Poz mimes? A nightmare!
615
00:37:28,930 --> 00:37:30,810
It's too queer for you,
616
00:37:30,850 --> 00:37:32,310
but it'll be good.
617
00:37:32,350 --> 00:37:35,820
It'd be great to have ten people or so.
618
00:37:36,860 --> 00:37:38,070
Mehdi.
619
00:37:38,110 --> 00:37:40,610
Luc... Who else?
620
00:37:41,110 --> 00:37:43,660
- Me too.
- Jérémie. Great!
621
00:37:43,700 --> 00:37:45,950
We'll recycle your slogan, Hélène.
622
00:37:45,990 --> 00:37:48,410
AIDS is me, AIDS is you,
623
00:37:49,000 --> 00:37:50,910
AIDS is us!
624
00:37:50,960 --> 00:37:53,380
It's like that dumb slogan we had...
625
00:37:54,130 --> 00:37:55,460
"They're bad..."
626
00:37:56,710 --> 00:37:58,960
No... "They're not nice,
627
00:37:59,760 --> 00:38:01,340
they're really bad."
628
00:38:02,090 --> 00:38:05,350
Down with, down with those who do evil!
629
00:38:05,390 --> 00:38:07,470
They're not nice,
630
00:38:07,510 --> 00:38:08,720
they're really bad.
631
00:38:09,310 --> 00:38:13,230
Down with, down with those who do evil!
632
00:38:14,520 --> 00:38:18,360
"Like one who flees attention or love
633
00:38:18,400 --> 00:38:22,360
I feared your silence and left, pale
634
00:38:22,400 --> 00:38:25,990
Fearing my greeting offended your gaze"
635
00:38:27,080 --> 00:38:28,330
If you remember,
636
00:38:28,990 --> 00:38:32,000
we saw that these Sonnets for Hélène
637
00:38:32,040 --> 00:38:35,170
were commissioned
by Catherine de Medici
638
00:38:35,210 --> 00:38:38,630
for her protégée,
Hélène de Surgères.
639
00:38:39,300 --> 00:38:41,050
Hélène was distraught
640
00:38:41,760 --> 00:38:43,840
after losing her husband
641
00:38:43,880 --> 00:38:46,010
and Catherine asked Ronsard...
642
00:38:46,050 --> 00:38:47,680
We're ACT UP Paris.
643
00:38:47,720 --> 00:38:51,480
We're here to talk AIDS prevention
as the government won't.
644
00:38:51,520 --> 00:38:54,310
- Who allowed you in?
- We did. Why?
645
00:38:54,350 --> 00:38:55,900
This won't do.
646
00:38:55,940 --> 00:38:57,690
Whether you're gay,
647
00:38:57,730 --> 00:38:59,820
dyke, straight or bi...
648
00:38:59,860 --> 00:39:04,450
a condom is the only protection
against AIDS and other STDs.
649
00:39:05,240 --> 00:39:07,410
With fellatio,
650
00:39:07,450 --> 00:39:10,200
the risk is smaller, but does exist.
651
00:39:10,240 --> 00:39:12,200
No sperm in your mouth...
652
00:39:12,250 --> 00:39:13,910
Get out right now!
653
00:39:13,960 --> 00:39:17,000
...especially with lesions
or sore gums.
654
00:39:17,040 --> 00:39:19,090
Stop handing these out.
655
00:39:22,630 --> 00:39:24,930
- They're minors.
- You have no right!
656
00:39:30,680 --> 00:39:33,020
Excuse us, we're ACT UP Paris
657
00:39:33,060 --> 00:39:35,940
and we'd like a few minutes
to talk about AIDS.
658
00:39:35,980 --> 00:39:38,150
- It won't take long.
- Ok.
659
00:39:38,190 --> 00:39:41,070
Listen, this is very important.
660
00:39:41,110 --> 00:39:42,440
Always remember,
661
00:39:42,480 --> 00:39:46,570
whether you're heterosexual,
homosexual or bisexual,
662
00:39:46,610 --> 00:39:48,870
the only effective weapon
663
00:39:48,910 --> 00:39:51,870
against HIV and other STDs
664
00:39:51,910 --> 00:39:53,040
is the condom.
665
00:39:53,080 --> 00:39:57,370
Use a lubricant for anal sex
or with vaginal dryness.
666
00:39:58,080 --> 00:40:01,340
For fellatio, in other words oral sex,
667
00:40:01,380 --> 00:40:04,170
the risk is less important,
but does exist.
668
00:40:04,590 --> 00:40:06,720
If you're a drug addict,
669
00:40:06,760 --> 00:40:09,300
use a clean syringe for each shoot
670
00:40:09,340 --> 00:40:11,350
and never share it.
671
00:40:11,390 --> 00:40:14,390
Thank you for listening
and protect yourselves.
672
00:40:14,430 --> 00:40:17,100
Remember the map for next week!
673
00:40:35,330 --> 00:40:36,870
Mr Principal,
674
00:40:36,910 --> 00:40:41,080
you won't install condom machines
despite official recommendations.
675
00:40:41,130 --> 00:40:42,790
I won't discuss it!
676
00:40:42,840 --> 00:40:46,260
You're resisting public health measures!
677
00:40:46,300 --> 00:40:48,050
Get out of this school!
678
00:40:48,090 --> 00:40:52,140
Teenagers at risk!
Condoms in high schools!
679
00:40:52,180 --> 00:40:56,140
Why won't you install
a condom machine here?
680
00:40:56,180 --> 00:41:00,940
Our students are minors.
Condoms promote sexual relations.
681
00:41:00,980 --> 00:41:03,320
Kids don't have sex at 16?
682
00:41:03,360 --> 00:41:05,150
What world do you live in?
683
00:41:05,190 --> 00:41:09,200
My son is 16 and has AIDS.
I wish he'd been protected.
684
00:41:09,240 --> 00:41:11,780
I'm sorry, but that's not the issue.
685
00:41:20,580 --> 00:41:23,000
Protect yourselves. Use condoms.
686
00:41:26,800 --> 00:41:28,670
Could I have
687
00:41:28,720 --> 00:41:30,880
the brochure on anal sex?
688
00:41:30,930 --> 00:41:32,010
All gone.
689
00:41:32,050 --> 00:41:33,180
Hold on.
690
00:41:33,890 --> 00:41:35,350
Here you go.
691
00:41:35,390 --> 00:41:36,390
Thank you.
692
00:41:38,600 --> 00:41:40,980
Protect yourselves. Use condoms.
693
00:41:41,020 --> 00:41:41,730
No way.
694
00:41:42,400 --> 00:41:44,020
- Why not?
- I'm no fag.
695
00:41:44,480 --> 00:41:46,360
Are you out of your mind?
696
00:41:46,400 --> 00:41:48,690
I won't catch your AIDS shit.
697
00:44:48,790 --> 00:44:51,710
Hold on.
I prefer it with a condom.
698
00:44:52,210 --> 00:44:54,960
- Prefer or want?
- It's dangerous.
699
00:44:55,010 --> 00:44:57,840
- It's not too risky.
- I prefer with.
700
00:44:57,880 --> 00:44:58,680
Here.
701
00:45:01,680 --> 00:45:02,680
All right.
702
00:46:14,380 --> 00:46:17,000
Hold on, I can't...
703
00:46:17,550 --> 00:46:19,050
I can't. Sorry.
704
00:46:19,090 --> 00:46:20,470
I can't with a condom.
705
00:46:21,010 --> 00:46:22,630
- Sorry.
- It's ok.
706
00:46:35,400 --> 00:46:36,900
Who's that woman?
707
00:46:37,820 --> 00:46:38,610
Your sister?
708
00:46:40,190 --> 00:46:41,110
My mother.
709
00:46:41,900 --> 00:46:44,110
We were living in Chile then.
710
00:46:45,200 --> 00:46:47,280
- She's Chilean?
- No.
711
00:46:47,330 --> 00:46:50,120
She's French. My dad's Chilean.
712
00:46:52,830 --> 00:46:54,540
You let her watch you fuck?
713
00:46:56,340 --> 00:46:57,840
Why do you say that?
714
00:46:58,550 --> 00:47:00,510
- Dunno.
- I never thought of it.
715
00:47:01,590 --> 00:47:04,970
It's ok. My mum's open-minded.
716
00:47:09,100 --> 00:47:11,390
You're cute in that photo.
717
00:47:11,430 --> 00:47:12,140
Which one?
718
00:47:13,140 --> 00:47:14,100
This one.
719
00:47:14,560 --> 00:47:15,650
Thanks.
720
00:47:21,150 --> 00:47:22,530
How old were you?
721
00:47:25,860 --> 00:47:26,950
Fifteen.
722
00:47:29,870 --> 00:47:32,120
The year I came back here with Mum.
723
00:47:35,830 --> 00:47:38,130
One year later, I got infected.
724
00:47:43,630 --> 00:47:44,630
Who was it?
725
00:47:47,590 --> 00:47:49,100
My maths teacher.
726
00:47:53,600 --> 00:47:55,770
Mr Ducaire. Hervé.
727
00:47:58,690 --> 00:47:59,980
I was sixteen.
728
00:48:01,400 --> 00:48:03,690
I got infected the first time.
729
00:48:04,780 --> 00:48:05,860
Straight off.
730
00:48:09,700 --> 00:48:10,990
He was married.
731
00:48:13,080 --> 00:48:15,370
At school,
they said he had a baby.
732
00:48:18,210 --> 00:48:20,500
Maybe he didn't know he was poz.
733
00:48:23,420 --> 00:48:24,670
We were in love.
734
00:48:27,680 --> 00:48:29,390
I trusted him.
735
00:48:31,430 --> 00:48:33,220
And he trusted me.
736
00:48:35,930 --> 00:48:37,310
Like two idiots.
737
00:48:41,230 --> 00:48:43,820
A week later, I was as sick as a dog.
738
00:48:44,940 --> 00:48:46,700
I didn't understand.
739
00:48:49,740 --> 00:48:51,950
Well, I did.
740
00:48:52,410 --> 00:48:54,080
I suspected it.
741
00:48:54,120 --> 00:48:55,950
I was afraid.
742
00:48:57,620 --> 00:48:59,460
So I did the test.
743
00:49:00,540 --> 00:49:01,920
And that was that.
744
00:49:17,480 --> 00:49:18,730
And the teacher?
745
00:49:19,770 --> 00:49:21,650
It was summer. We lost touch.
746
00:49:27,150 --> 00:49:29,400
He was older, he should've known.
747
00:49:29,450 --> 00:49:32,870
Yes, he should've,
but I should've known too.
748
00:49:34,280 --> 00:49:36,370
You can't split responsibility.
749
00:49:38,250 --> 00:49:41,080
When you infect someone,
you're 100% responsible.
750
00:49:41,500 --> 00:49:43,670
And when you get infected too.
751
00:49:45,880 --> 00:49:47,880
But what did we know then?
752
00:49:49,260 --> 00:49:50,840
No one talked about it.
753
00:49:51,260 --> 00:49:53,850
That's the state's responsibility.
754
00:49:57,020 --> 00:49:58,430
Right?
755
00:49:58,480 --> 00:49:59,890
Yes, that's right.
756
00:50:02,100 --> 00:50:03,400
But now we're fucking.
757
00:52:07,350 --> 00:52:09,230
Am I your first poz?
758
00:52:11,730 --> 00:52:12,860
It depends.
759
00:52:15,030 --> 00:52:17,820
You mean the first poz
I've had sex with?
760
00:52:19,870 --> 00:52:21,910
You're the first to tell me.
761
00:52:31,340 --> 00:52:32,670
Once,
762
00:52:34,420 --> 00:52:36,630
I had sex with a guy aged about
763
00:52:38,140 --> 00:52:39,220
twenty.
764
00:52:42,180 --> 00:52:44,180
He wanted it without a condom.
765
00:52:45,680 --> 00:52:47,390
I didn't ask him but...
766
00:52:47,980 --> 00:52:51,060
given his age,
he hadn't had much experience.
767
00:52:51,480 --> 00:52:54,360
I dunno...
I don't really like my jaw.
768
00:52:54,900 --> 00:52:57,280
You don't?
What's wrong with it?
769
00:52:59,570 --> 00:53:00,990
It's too pointy.
770
00:53:01,490 --> 00:53:02,700
Too jutting.
771
00:53:03,490 --> 00:53:06,040
No, it's fine. You're great.
772
00:53:06,080 --> 00:53:07,790
- You think so?
- Yes.
773
00:53:09,460 --> 00:53:11,250
I didn't notice right away.
774
00:53:11,290 --> 00:53:14,960
After we came,
I saw small patches on his back.
775
00:53:15,590 --> 00:53:17,630
I'd never seen any Kaposi's sarcoma.
776
00:53:17,670 --> 00:53:20,140
Only photos, not for real.
777
00:53:20,930 --> 00:53:24,680
I just mentioned it was good
to do a test once a year.
778
00:53:25,600 --> 00:53:26,850
To be sure.
779
00:53:26,890 --> 00:53:30,230
And that using condoms
had to be automatic every time.
780
00:53:32,940 --> 00:53:34,480
That got him mad.
781
00:53:34,520 --> 00:53:37,240
He said he knew what he was doing.
782
00:53:38,530 --> 00:53:39,820
I didn't insist.
783
00:53:44,240 --> 00:53:46,330
What more could you say?
784
00:53:48,500 --> 00:53:49,460
That he was poz?
785
00:53:50,750 --> 00:53:54,040
He wasn't just poz. He was sick.
786
00:53:57,630 --> 00:53:58,590
I know.
787
00:54:03,100 --> 00:54:05,310
I have a bit of Kaposi's sarcoma too.
788
00:54:10,060 --> 00:54:11,060
Where?
789
00:54:12,770 --> 00:54:13,940
You didn't see?
790
00:54:13,980 --> 00:54:14,860
No.
791
00:54:16,230 --> 00:54:17,280
Good.
792
00:54:26,240 --> 00:54:30,000
Against AIDS, you have no choice!
793
00:54:30,040 --> 00:54:33,580
Fight! Fight!
ACT UP! ACT UP!
794
00:55:12,120 --> 00:55:15,130
Fags, dykes, wake up now!
795
00:55:15,710 --> 00:55:19,210
Fags, dykes, join us now!
796
00:55:32,940 --> 00:55:33,850
Hello.
797
00:55:39,150 --> 00:55:42,190
Molecules for anal sex fools!
798
00:55:42,240 --> 00:55:45,110
And latex for your big sex!
799
00:57:18,420 --> 00:57:21,250
The ANRS Roche protocol now...
800
00:57:21,290 --> 00:57:24,840
Someone from ACT UP wanted to speak.
801
00:57:24,880 --> 00:57:27,590
You wanted to talk about it, Thibault.
802
00:57:27,630 --> 00:57:29,220
Ok...
803
00:57:29,260 --> 00:57:31,600
This trial was problematic.
804
00:57:31,640 --> 00:57:36,060
We talked about it when you said
it would last over a year.
805
00:57:36,100 --> 00:57:39,850
But the protocol
raises even more questions...
806
00:57:39,900 --> 00:57:42,270
We tried to shorten it...
807
00:57:42,310 --> 00:57:44,150
It's not the duration.
808
00:57:44,190 --> 00:57:45,360
It's not?
809
00:57:45,400 --> 00:57:47,190
What shocked us,
810
00:57:47,240 --> 00:57:50,360
all of the groups, not just ACT UP,
811
00:57:50,410 --> 00:57:53,030
is the number of punctures involved.
812
00:57:53,530 --> 00:57:54,580
It's crazy.
813
00:57:54,620 --> 00:57:57,910
It's vital
to observe lymph node activity.
814
00:57:57,960 --> 00:58:00,540
Have you had a lymph node puncture?
815
00:58:01,460 --> 00:58:03,750
No. I know it's not pleasant.
816
00:58:04,630 --> 00:58:06,000
No, not at all.
817
00:58:06,050 --> 00:58:09,050
A puncture every two weeks,
for eight months.
818
00:58:09,720 --> 00:58:12,800
Sixteen punctures,
unless I'm mistaken.
819
00:58:13,390 --> 00:58:17,100
The desperate few
who volunteer for the trial
820
00:58:17,140 --> 00:58:19,810
will drop out after two months.
821
00:58:19,850 --> 00:58:22,100
The results will be worthless.
822
00:58:22,150 --> 00:58:24,610
What do you suggest instead?
823
00:58:24,650 --> 00:58:25,940
Nothing.
824
00:58:25,980 --> 00:58:29,150
We're just saying the trial
isn't viable.
825
00:58:29,780 --> 00:58:32,530
It's not just a revised protocol then.
826
00:58:32,570 --> 00:58:33,950
That's obvious.
827
00:58:33,990 --> 00:58:37,540
You can always start the trial
as outlined,
828
00:58:37,580 --> 00:58:39,370
but it will fail.
829
00:58:46,590 --> 00:58:47,500
For you.
830
00:58:53,050 --> 00:58:56,640
Groups from Boston and Detroit
I keep listening to.
831
00:58:57,140 --> 00:58:59,850
If you don't like it,
you're screwed.
832
00:59:05,310 --> 00:59:07,020
What's the photo?
833
00:59:09,320 --> 00:59:10,530
An ocean beach.
834
00:59:11,320 --> 00:59:14,320
The most beautiful place in the world.
835
00:59:16,490 --> 00:59:18,330
It's a photo of you too.
836
00:59:20,700 --> 00:59:21,500
You noticed?
837
00:59:22,040 --> 00:59:24,500
Can you stay with us, Thibault?
838
00:59:24,540 --> 00:59:25,500
Sorry.
839
00:59:26,420 --> 00:59:28,300
The Melton Pharm reps.
840
00:59:28,340 --> 00:59:32,300
To make things clear,
the ANRS hasn't sided with ACT UP
841
00:59:32,340 --> 00:59:34,680
in the disagreement between you.
842
00:59:35,180 --> 00:59:38,640
It's not our role to be peacekeepers but
843
00:59:38,680 --> 00:59:40,600
we've informed Melton Pharm
844
00:59:40,640 --> 00:59:43,020
- as Mr Gilberti can testify -
845
00:59:43,060 --> 00:59:45,900
that we understand your impatience.
846
00:59:45,940 --> 00:59:47,980
We understand too...
847
00:59:48,020 --> 00:59:49,400
Let me finish.
848
00:59:49,440 --> 00:59:50,610
All right.
849
00:59:50,650 --> 00:59:53,110
We've gathered here today
850
00:59:53,150 --> 00:59:55,820
to talk things over calmly
851
00:59:55,860 --> 00:59:57,200
and reach a compromise.
852
00:59:57,240 --> 01:00:00,120
I fear that will be difficult.
853
01:00:00,160 --> 01:00:01,500
Great start.
854
01:00:01,540 --> 01:00:04,620
We fully understand your impatience,
855
01:00:04,670 --> 01:00:06,540
but I must inform you, sir,
856
01:00:07,170 --> 01:00:10,420
that violence is simply unacceptable.
857
01:00:10,460 --> 01:00:14,300
Throwing blood in our offices
is inadmissible.
858
01:00:14,340 --> 01:00:16,510
There was material damage,
859
01:00:16,550 --> 01:00:18,760
that is far from negligible,
860
01:00:18,800 --> 01:00:21,930
and, above all, mental damage
861
01:00:21,970 --> 01:00:26,140
to a number of employees,
traumatized by your acts.
862
01:00:26,190 --> 01:00:27,900
Why not sue us then?
863
01:00:28,360 --> 01:00:29,270
Sorry?
864
01:00:29,900 --> 01:00:32,190
If we're merely rioters,
865
01:00:32,780 --> 01:00:34,820
why don't you sue us?
866
01:00:34,860 --> 01:00:36,950
Because we're here to talk.
867
01:00:36,990 --> 01:00:38,490
You should do it.
868
01:00:39,570 --> 01:00:44,250
It'd be interesting if a pharm lab
attacked a victims' group.
869
01:00:44,290 --> 01:00:46,580
I think that's what's stopping you.
870
01:00:47,210 --> 01:00:49,380
As for your shocked employees,
871
01:00:49,420 --> 01:00:54,590
explain what withholding information
does to people with terminal AIDS.
872
01:00:54,630 --> 01:00:57,340
We're not here to accuse anyone,
873
01:00:57,380 --> 01:01:01,430
but it isn't easy
- and I understand AIDES -
874
01:01:01,470 --> 01:01:05,100
to work with a group
that resorts to violence!
875
01:01:05,140 --> 01:01:07,850
I'll stop you right there.
876
01:01:07,890 --> 01:01:11,060
All the groups here agree on one thing:
877
01:01:11,110 --> 01:01:14,280
your communication
- or non-communication -
878
01:01:14,320 --> 01:01:15,490
is scandalous.
879
01:01:15,530 --> 01:01:16,990
It's not scandalous.
880
01:01:17,030 --> 01:01:21,200
We're here to talk,
to be open with you, to...
881
01:01:21,240 --> 01:01:22,280
Open?
882
01:01:22,330 --> 01:01:25,000
Sorry, we hadn't realized.
883
01:01:25,040 --> 01:01:27,410
You'll give us the inhibitor results?
884
01:01:27,460 --> 01:01:28,420
Great!
885
01:01:28,460 --> 01:01:30,880
You should have told us.
886
01:01:30,920 --> 01:01:32,630
What use would it be?
887
01:01:32,670 --> 01:01:34,420
We don't have the final results.
888
01:01:34,840 --> 01:01:37,420
Only an expert could interpret them.
889
01:01:37,470 --> 01:01:40,050
I read every publication on the subject.
890
01:01:40,090 --> 01:01:41,970
I'm perfectly capable
891
01:01:42,010 --> 01:01:45,310
of reading your partial trial results!
892
01:01:45,350 --> 01:01:49,650
I've acquired expertise in side effects:
vomiting, diarrhoea.
893
01:01:49,690 --> 01:01:51,520
It's time you listened.
894
01:01:51,560 --> 01:01:52,610
Come on...
895
01:01:52,650 --> 01:01:54,520
All we do is listen!
896
01:01:54,570 --> 01:01:57,440
As expected, we played our parts.
897
01:01:57,490 --> 01:01:59,950
The other groups supported us.
898
01:01:59,990 --> 01:02:02,950
The ANRS director acted impartial,
899
01:02:02,990 --> 01:02:07,540
but you could tell he wanted
to lay into Melton Pharm.
900
01:02:07,580 --> 01:02:11,210
As for Mr Gilberti,
he offered no information,
901
01:02:11,790 --> 01:02:16,340
but couldn't justify himself.
He saw he was wrong to attack us
902
01:02:16,380 --> 01:02:18,840
from the start of the meeting.
903
01:02:18,880 --> 01:02:20,180
Max, your turn.
904
01:02:20,680 --> 01:02:22,430
What I'm hearing is
905
01:02:22,470 --> 01:02:25,810
you enjoyed
setting Melton Pharm straight,
906
01:02:25,850 --> 01:02:27,350
but obtained nothing.
907
01:02:27,390 --> 01:02:29,850
We'll keep up the pressure...
908
01:02:29,890 --> 01:02:31,600
But how?
909
01:02:32,100 --> 01:02:34,690
We'll pester them with the other groups.
910
01:02:34,730 --> 01:02:36,690
An inter-group communiqué.
911
01:02:36,730 --> 01:02:38,490
Letter-writing!
912
01:02:38,530 --> 01:02:41,950
Hey, the back-row Radicals, calm down!
913
01:02:41,990 --> 01:02:44,280
We knew we'd obtain nothing.
914
01:02:44,320 --> 01:02:46,080
You're deluded otherwise.
915
01:02:46,120 --> 01:02:48,790
In that case, why are we all here?
916
01:02:48,830 --> 01:02:50,000
No...
917
01:02:50,040 --> 01:02:53,790
You know medical issues
are entirely different.
918
01:02:53,830 --> 01:02:58,800
On prevention, health care and power,
we're rock solid.
919
01:02:58,840 --> 01:03:02,680
In the medical field,
we need to find out and learn.
920
01:03:02,720 --> 01:03:07,560
ACT UP needs to urge labs
to extend their research.
921
01:03:07,600 --> 01:03:11,980
For instance, how do antiretrovirals
interact with ecstasy?
922
01:03:12,020 --> 01:03:13,060
Sure!
923
01:03:13,520 --> 01:03:14,610
That's vital.
924
01:03:14,650 --> 01:03:16,020
It's important.
925
01:03:16,570 --> 01:03:18,230
Léa, something to add?
926
01:03:18,280 --> 01:03:22,360
We need research on how
AZT interacts with hormone therapy.
927
01:03:22,780 --> 01:03:26,200
There are uncontrollable side effects
928
01:03:26,240 --> 01:03:28,330
and lots of girls have problems.
929
01:03:28,370 --> 01:03:29,490
Exactly.
930
01:03:29,540 --> 01:03:30,540
Hélène?
931
01:03:30,950 --> 01:03:34,120
I'd like to go back to what Max said.
932
01:03:34,170 --> 01:03:37,960
I agree.
I think those people are duping us.
933
01:03:38,800 --> 01:03:41,420
If we want stuff from the labs,
934
01:03:41,470 --> 01:03:43,380
we have to take action.
935
01:03:43,430 --> 01:03:46,640
We must attack their precious image!
936
01:03:47,140 --> 01:03:50,350
No, the labs don't care
about their image.
937
01:03:50,970 --> 01:03:51,810
How come?
938
01:03:52,810 --> 01:03:57,150
We're giving Melton Pharm
great publicity for their inhibitor.
939
01:03:57,190 --> 01:03:59,440
Sean, you asked to speak?
940
01:03:59,480 --> 01:04:02,780
Lobbying won't get us anywhere.
941
01:04:02,820 --> 01:04:05,110
- You said so.
- He's on a loop!
942
01:04:06,200 --> 01:04:09,280
If the labs
are the med commission's domain, say so.
943
01:04:09,330 --> 01:04:11,660
But we're giving our report, Sean.
944
01:04:11,700 --> 01:04:13,460
We struck them already.
945
01:04:13,500 --> 01:04:17,040
We did it once, months ago now.
946
01:04:17,080 --> 01:04:18,750
Tilt things in our favour!
947
01:04:18,790 --> 01:04:21,210
The labs need us, ok.
948
01:04:21,710 --> 01:04:24,420
If only for their fucking trials.
949
01:04:24,880 --> 01:04:26,840
We have to be offensive
950
01:04:26,890 --> 01:04:28,550
and halt the talks.
951
01:04:28,600 --> 01:04:31,010
That's not fair, Sean!
952
01:04:31,060 --> 01:04:34,310
You imply
we have friendly talks with them
953
01:04:34,810 --> 01:04:36,400
as if we were an elite
954
01:04:36,440 --> 01:04:40,070
with the selfish goal
of getting new molecules.
955
01:04:40,110 --> 01:04:41,820
I don't have time.
956
01:04:41,860 --> 01:04:44,700
Not with my blood test results.
957
01:04:44,740 --> 01:04:48,780
We won't compare health bulletins!
Mine aren't great either!
958
01:04:48,820 --> 01:04:50,740
I have 160 T4s left.
959
01:04:51,370 --> 01:04:55,910
I don't want to talk to people
who won't give us trial results
960
01:04:55,960 --> 01:04:58,330
which may be disappointing!
961
01:04:58,380 --> 01:05:01,800
We can't mobilize the media
on treatment.
962
01:05:01,840 --> 01:05:04,550
The Melton Pharm action was striking
963
01:05:05,130 --> 01:05:06,760
with all the blood.
964
01:05:06,800 --> 01:05:08,800
Not one press photo!
965
01:05:08,840 --> 01:05:11,310
It's the same here at ACT UP!
966
01:05:11,350 --> 01:05:13,680
Treatment leaves you cold.
967
01:05:13,720 --> 01:05:15,810
We're more numerous
968
01:05:15,850 --> 01:05:18,020
but the med commission needs people.
969
01:05:18,060 --> 01:05:20,020
Our most important commission!
970
01:05:20,060 --> 01:05:21,860
Why's that?
971
01:05:21,900 --> 01:05:25,320
We don't want to die, darling.
972
01:05:25,360 --> 01:05:26,700
Think you'll survive?
973
01:05:27,400 --> 01:05:29,740
I act as if I will.
974
01:05:29,780 --> 01:05:31,700
Bachir, your turn.
975
01:05:34,410 --> 01:05:37,080
Why are we arguing like this?
976
01:05:38,370 --> 01:05:40,080
We're wasting time.
977
01:05:41,290 --> 01:05:44,630
Do we even know
what we're talking about?
978
01:05:44,670 --> 01:05:47,260
What prevents us lobbying
979
01:05:47,300 --> 01:05:49,430
and carrying out actions?
980
01:05:49,470 --> 01:05:50,180
For example,
981
01:05:52,350 --> 01:05:55,350
whenever we're free, we call the labs
982
01:05:55,390 --> 01:05:58,060
or send a fax to tell them,
983
01:05:59,020 --> 01:06:01,270
"We're sick and dying.
984
01:06:01,310 --> 01:06:03,230
We need the results!"
985
01:06:04,730 --> 01:06:09,700
The med commission can carry on
talking to lab management.
986
01:06:09,740 --> 01:06:11,320
What's the problem?
987
01:06:12,030 --> 01:06:13,080
Thanks, Bachir.
988
01:06:13,120 --> 01:06:14,950
Sophie, you now.
989
01:06:15,620 --> 01:06:20,790
I wanted to react
to what Bachir said about faxes.
990
01:06:20,830 --> 01:06:23,040
We've developed a technique...
991
01:06:24,750 --> 01:06:29,050
If you tape two pages together
and place them in the machine...
992
01:06:29,630 --> 01:06:30,970
Sorry.
993
01:06:31,010 --> 01:06:33,600
...and then tape them here,
994
01:06:34,180 --> 01:06:37,020
the pages will keep on turning
995
01:06:37,850 --> 01:06:39,890
and block their fax machine.
996
01:06:39,940 --> 01:06:41,730
That's a great idea!
997
01:06:45,150 --> 01:06:48,820
- What, Sean?
- Why not invite Melton Pharm here?
998
01:06:48,860 --> 01:06:50,450
To answer us directly.
999
01:06:51,780 --> 01:06:54,700
They won't come
before the AIDS conference.
1000
01:06:54,740 --> 01:06:57,040
I think it's worth trying.
1001
01:06:57,080 --> 01:06:59,250
Can we vote to finish up?
1002
01:06:59,290 --> 01:07:01,120
It's 9:24 pm
1003
01:07:01,160 --> 01:07:02,750
and we need a break.
1004
01:07:02,790 --> 01:07:04,380
That's a good idea.
1005
01:07:05,090 --> 01:07:08,010
Who wants to invite Melton Pharm
to a WM?
1006
01:07:11,010 --> 01:07:12,510
A huge majority.
1007
01:07:12,550 --> 01:07:16,220
We adopt the idea
of inviting lab reps to the WM.
1008
01:07:16,260 --> 01:07:19,350
We'll take a 15-minute break.
1009
01:07:43,330 --> 01:07:44,120
Ok?
1010
01:07:45,000 --> 01:07:46,040
I'm fine.
1011
01:07:46,920 --> 01:07:48,340
Why wouldn't I be?
1012
01:08:04,850 --> 01:08:06,360
I have thrush...
1013
01:08:07,560 --> 01:08:08,650
in my mouth.
1014
01:08:09,940 --> 01:08:12,240
- Sorry.
- No worries.
1015
01:08:12,650 --> 01:08:14,400
Using Amphotericin?
1016
01:08:14,450 --> 01:08:16,740
You're top of the class!
1017
01:08:17,570 --> 01:08:19,870
You'll know more than me!
1018
01:08:21,540 --> 01:08:23,160
Yes, I'm using it, Mum.
1019
01:08:30,460 --> 01:08:33,090
I've never asked you what you do.
1020
01:08:34,050 --> 01:08:35,380
What I do?
1021
01:08:35,430 --> 01:08:36,550
Your job.
1022
01:08:37,550 --> 01:08:40,680
It's that professional moment now?
1023
01:08:40,720 --> 01:08:41,930
Forget it.
1024
01:08:42,930 --> 01:08:45,350
- What d'you want to know?
- Forget it.
1025
01:08:46,060 --> 01:08:47,060
Go on.
1026
01:08:48,360 --> 01:08:49,610
I don't know...
1027
01:08:50,480 --> 01:08:51,610
What's your job?
1028
01:08:54,110 --> 01:08:56,280
I'm poz, that's all.
1029
01:08:57,280 --> 01:08:58,910
It's that simple.
1030
01:09:03,500 --> 01:09:05,370
And how about Sophie?
1031
01:09:05,410 --> 01:09:06,540
What?
1032
01:09:06,580 --> 01:09:08,290
What does she do?
1033
01:09:10,630 --> 01:09:12,960
She's a pollster, I think.
1034
01:09:13,010 --> 01:09:14,510
That's right.
1035
01:09:16,800 --> 01:09:17,760
And Germain?
1036
01:09:21,760 --> 01:09:22,720
No idea.
1037
01:09:22,760 --> 01:09:24,180
Hospital porter.
1038
01:09:26,890 --> 01:09:29,020
- But he's more or less quit.
- My turn...
1039
01:09:32,520 --> 01:09:34,400
What does Jérémie do?
1040
01:09:34,440 --> 01:09:35,780
He works?
1041
01:09:35,820 --> 01:09:38,780
No, he's studying history.
1042
01:09:38,820 --> 01:09:40,820
History. I didn't know.
1043
01:09:46,160 --> 01:09:47,160
Screw the thrush.
1044
01:10:14,480 --> 01:10:16,530
For 10 litres of blood,
1045
01:10:16,570 --> 01:10:19,450
put 10 litres of water in the tub,
1046
01:10:19,490 --> 01:10:23,950
then add a kilo of sugar
and some wallpaper paste.
1047
01:10:23,990 --> 01:10:25,660
Like for posters.
1048
01:10:25,700 --> 01:10:29,250
Then you stir it really fast
1049
01:10:29,290 --> 01:10:32,420
to make a whirlpool in the tub
1050
01:10:32,460 --> 01:10:34,250
to get rid of lumps.
1051
01:10:34,290 --> 01:10:36,090
They make it tough after.
1052
01:10:36,880 --> 01:10:38,880
Then you add the colouring.
1053
01:10:40,510 --> 01:10:42,220
We have three tones.
1054
01:10:42,260 --> 01:10:44,430
It's red food colouring.
1055
01:10:44,470 --> 01:10:47,270
It mustn't be too dark or too pink.
1056
01:10:48,060 --> 01:10:49,430
Your nose is bleeding.
1057
01:10:50,390 --> 01:10:52,100
- Shit.
- Hold on.
1058
01:10:53,480 --> 01:10:54,610
Lean back.
1059
01:10:58,610 --> 01:11:02,110
On Wednesday, February 23rd, 1848,
1060
01:11:03,320 --> 01:11:05,370
the people were on the streets
1061
01:11:05,410 --> 01:11:07,620
and barricades were up.
1062
01:11:10,830 --> 01:11:12,710
Around 50 demonstrators
1063
01:11:12,750 --> 01:11:17,210
set off for the Foreign Ministry
on Boulevard des Capucines.
1064
01:11:18,550 --> 01:11:22,050
But the 14th regiment was blocking
the boulevard.
1065
01:11:26,510 --> 01:11:27,850
Torch in hand,
1066
01:11:27,890 --> 01:11:31,310
a demonstrator stepped up
to a lieutenant.
1067
01:11:35,060 --> 01:11:37,270
A sergeant opened fire.
1068
01:11:38,940 --> 01:11:42,240
Taking it as a signal,
the troops fired.
1069
01:11:46,370 --> 01:11:49,450
Sixteen killed and forty wounded.
1070
01:11:50,790 --> 01:11:53,290
Then anger exploded.
1071
01:11:54,370 --> 01:11:59,300
The corpses were placed on carts
and paraded through Paris.
1072
01:12:00,590 --> 01:12:03,050
- What is it, Jérémie?
- I can't breathe.
1073
01:12:03,090 --> 01:12:05,010
Try to get comfortable.
1074
01:12:05,050 --> 01:12:06,220
I can't breathe.
1075
01:12:06,260 --> 01:12:08,010
Lie down.
1076
01:12:08,060 --> 01:12:10,060
This goes on your finger.
1077
01:12:10,930 --> 01:12:12,730
Breathe calmly.
1078
01:12:12,770 --> 01:12:15,150
Lean on the pillow. Relax.
1079
01:12:15,190 --> 01:12:16,730
Breathe calmly.
1080
01:12:16,770 --> 01:12:19,070
It's not nice, but it'll help.
1081
01:12:19,610 --> 01:12:23,360
They even stopped
at certain newspaper offices
1082
01:12:23,400 --> 01:12:26,110
to force them to report on the scene.
1083
01:12:27,320 --> 01:12:29,160
As a call to arms,
1084
01:12:29,200 --> 01:12:33,330
this "corpse parade"
was the monarchy's death knell.
1085
01:12:40,590 --> 01:12:42,970
That will be my political burial.
1086
01:12:43,010 --> 01:12:44,880
That's what I want.
1087
01:12:44,930 --> 01:12:48,550
Parade my corpse
with whistles and foghorns.
1088
01:12:50,180 --> 01:12:53,680
Don't use my ashes.
They're for my parents.
1089
01:12:53,730 --> 01:12:55,690
I'm saying it now
1090
01:12:55,730 --> 01:12:59,610
because, even though I'm afraid,
I haven't suffered yet
1091
01:12:59,650 --> 01:13:01,320
but I know I will.
1092
01:13:27,840 --> 01:13:31,890
AIDS, we're dying,
indifference remains.
1093
01:13:31,930 --> 01:13:35,930
AIDS, we're dying,
indifference remains.
1094
01:14:51,430 --> 01:14:56,270
"We can observe the insincerity
of the homosexual psyche,
1095
01:14:56,310 --> 01:14:58,980
favouring cheating in relations,
1096
01:14:59,020 --> 01:15:02,400
going from carefreeness
to emotional inauthenticity.
1097
01:15:03,730 --> 01:15:05,820
This lack of truth
1098
01:15:05,860 --> 01:15:09,030
explains unstable homosexual relations
1099
01:15:09,070 --> 01:15:11,360
where trust often has no place."
1100
01:15:11,860 --> 01:15:14,570
There.
A book by Tony Anatrella.
1101
01:15:14,990 --> 01:15:16,870
Priest and psychoanalyst.
1102
01:15:17,660 --> 01:15:20,870
Good reviews in Le Monde
and the weeklies.
1103
01:15:21,370 --> 01:15:23,420
We get the same crap
1104
01:15:23,460 --> 01:15:25,170
from Baudrillard.
1105
01:15:26,090 --> 01:15:27,250
Here goes...
1106
01:15:27,300 --> 01:15:30,970
"A virus spreads pathologically
in closed circuits.
1107
01:15:31,010 --> 01:15:34,600
It's the pathology of incest
in the metaphorical sense.
1108
01:15:34,640 --> 01:15:37,720
He who lives by the same,
dies by the same.
1109
01:15:38,350 --> 01:15:42,060
The prevalence of AIDS
among homosexuals or addicts
1110
01:15:42,100 --> 01:15:46,610
reveals the incestuous nature
of these closed worlds."
1111
01:15:48,320 --> 01:15:51,990
We've made these stickers
1112
01:15:52,030 --> 01:15:53,070
that read,
1113
01:15:53,110 --> 01:15:56,280
"Warning: this book
contains homophobic ideas
1114
01:15:56,330 --> 01:16:00,160
that stigmatize
AIDS victims or HIV-positive people."
1115
01:16:00,200 --> 01:16:01,960
We'll stick them
1116
01:16:02,000 --> 01:16:06,080
on the fly leaf of books
containing repellent ideas,
1117
01:16:06,130 --> 01:16:09,300
and those of sociologists
or fake philosophers
1118
01:16:09,340 --> 01:16:10,920
who act as our friends.
1119
01:16:11,340 --> 01:16:12,510
They're here.
1120
01:16:12,550 --> 01:16:16,350
Take them
and use as many as you can!
1121
01:16:16,390 --> 01:16:17,260
Thank you.
1122
01:16:17,300 --> 01:16:20,640
Hélène wants to report
on the infected blood scandal.
1123
01:16:20,680 --> 01:16:22,390
It's more a debate.
1124
01:16:24,850 --> 01:16:29,320
Among the papers handed out tonight,
you'll have noticed
1125
01:16:29,360 --> 01:16:32,070
one attacking me personally.
1126
01:16:33,570 --> 01:16:36,820
It accuses my commission of demanding
1127
01:16:36,870 --> 01:16:40,830
that ministers and politicians
involved in the scandal
1128
01:16:40,870 --> 01:16:42,750
should be jailed.
1129
01:16:43,330 --> 01:16:46,210
I'd like to know ACT UP's position.
1130
01:16:46,250 --> 01:16:48,790
I need an explanation.
1131
01:16:48,840 --> 01:16:50,630
Max, you wanted to speak?
1132
01:16:50,670 --> 01:16:52,510
The text you refer to
1133
01:16:52,550 --> 01:16:55,180
was signed by me and Sean.
1134
01:16:55,970 --> 01:16:59,010
You can say so.
I'd like you all to read it.
1135
01:16:59,050 --> 01:17:00,310
We take responsibility.
1136
01:17:00,350 --> 01:17:03,810
We wrote it
as we need a clarification too.
1137
01:17:03,850 --> 01:17:07,150
We demonstrate to expose
the politicians involved.
1138
01:17:07,190 --> 01:17:10,360
But now our signs and slogans
1139
01:17:10,400 --> 01:17:12,360
are demanding prison for them.
1140
01:17:12,400 --> 01:17:14,440
As if we wanted them jailed.
1141
01:17:14,490 --> 01:17:15,740
But we do.
1142
01:17:15,780 --> 01:17:18,490
We've always said
we want them sentenced.
1143
01:17:19,120 --> 01:17:21,240
No, we want justice done.
1144
01:17:21,290 --> 01:17:23,250
- Same thing...
- No!
1145
01:17:23,290 --> 01:17:26,250
It hurts to see ACT UP demand jail time
1146
01:17:26,290 --> 01:17:28,250
when we're against it.
1147
01:17:28,290 --> 01:17:30,170
Jail means no treatment,
1148
01:17:30,210 --> 01:17:32,250
people get infected,
1149
01:17:32,300 --> 01:17:34,550
there are no sterile syringes...
1150
01:17:34,590 --> 01:17:37,090
What are you saying?
I agree with that!
1151
01:17:37,130 --> 01:17:39,220
But this calls me a populist!
1152
01:17:39,260 --> 01:17:41,050
We're not calling you that.
1153
01:17:41,100 --> 01:17:44,730
We wrote it to wake everyone up!
1154
01:17:44,770 --> 01:17:48,270
We all got trapped
into demanding jail time!
1155
01:17:48,310 --> 01:17:50,900
I joined ACT UP
1156
01:17:50,940 --> 01:17:54,780
because no one else
was talking about it.
1157
01:17:54,820 --> 01:17:59,910
I think Marco and I
have always been loyal to you.
1158
01:17:59,950 --> 01:18:01,620
I'm offended
1159
01:18:01,660 --> 01:18:04,410
that you didn't talk to me first!
1160
01:18:04,450 --> 01:18:06,500
No one questions your work.
1161
01:18:06,540 --> 01:18:08,120
What are you after?
1162
01:18:08,170 --> 01:18:10,790
We defend all AIDS victims.
1163
01:18:10,830 --> 01:18:13,090
You want us to stop demanding jail time?
1164
01:18:13,130 --> 01:18:14,710
Yes, among other things.
1165
01:18:14,760 --> 01:18:16,300
But it's more serious.
1166
01:18:16,340 --> 01:18:20,010
The infected blood scandal
has become ACT UP's showcase.
1167
01:18:20,510 --> 01:18:21,390
Not at all.
1168
01:18:21,430 --> 01:18:24,390
It's sexier for the media
1169
01:18:24,430 --> 01:18:26,890
than hookers, junkies,
foreigners or prisoners!
1170
01:18:27,390 --> 01:18:31,100
Maybe you're happy with this business,
1171
01:18:31,150 --> 01:18:32,230
but I'm not!
1172
01:18:32,270 --> 01:18:34,400
I don't believe this.
1173
01:18:34,440 --> 01:18:37,820
The infected blood scandal
is emblematic of the mishandling
1174
01:18:37,860 --> 01:18:39,660
by every government.
1175
01:18:39,700 --> 01:18:42,030
There's no syringe exchange system,
1176
01:18:42,070 --> 01:18:45,040
no prevention
targeted at fags or foreigners
1177
01:18:45,080 --> 01:18:48,160
because the state doesn't see
the seriousness.
1178
01:18:48,210 --> 01:18:49,330
Exactly!
1179
01:18:49,370 --> 01:18:53,840
For months, I injected my son
with infected blood
1180
01:18:53,880 --> 01:18:55,630
provided by hospitals,
1181
01:18:55,670 --> 01:18:58,340
backed by doctors and the authorities.
1182
01:18:58,380 --> 01:19:00,380
We know all that, Hélène.
1183
01:19:00,800 --> 01:19:03,720
But we're contradicting ourselves.
1184
01:19:03,760 --> 01:19:06,720
Talking of political responsibility
is different
1185
01:19:06,770 --> 01:19:08,310
from jailing people!
1186
01:19:08,350 --> 01:19:10,350
We're not after revenge.
1187
01:19:10,390 --> 01:19:13,980
I don't want to jail anyone,
I just want a verdict.
1188
01:19:14,020 --> 01:19:16,150
If everyone agrees here,
1189
01:19:16,190 --> 01:19:17,820
we won't vote.
1190
01:19:25,740 --> 01:19:28,000
It's a pity to insult each other
1191
01:19:28,040 --> 01:19:29,660
over a few adjustments.
1192
01:19:29,710 --> 01:19:32,080
They're not just adjustments!
1193
01:19:32,120 --> 01:19:35,750
Let's move on to minor issues
before the break.
1194
01:19:36,500 --> 01:19:38,210
What was that about?
1195
01:19:38,260 --> 01:19:40,590
You're crazy attacking Hélène.
1196
01:19:40,630 --> 01:19:43,260
She's not your target, Thibault is.
1197
01:19:44,010 --> 01:19:46,350
You'd never have done it to a guy.
1198
01:19:46,390 --> 01:19:49,060
- Wasn't that kind of mean?
- What?
1199
01:19:49,100 --> 01:19:50,520
Humiliating Hélène.
1200
01:19:52,850 --> 01:19:55,690
Hélène's strong, she understands.
1201
01:19:55,730 --> 01:19:57,820
She didn't take it well.
1202
01:19:57,860 --> 01:20:00,530
- Your husband's a drag.
- He's a drag.
1203
01:20:01,280 --> 01:20:04,490
It's pathetic laying into Hélène
when you're mad at me.
1204
01:20:04,530 --> 01:20:06,200
It's not Hélène.
1205
01:20:06,240 --> 01:20:08,240
We don't think together.
1206
01:20:08,290 --> 01:20:09,830
You're glad we're on TV,
1207
01:20:09,870 --> 01:20:13,210
but we can't agree in meetings anymore!
1208
01:20:13,250 --> 01:20:14,790
Where are we heading?
1209
01:20:15,540 --> 01:20:18,500
I'm sick of you whining. Take over!
1210
01:20:18,550 --> 01:20:19,960
Shut up out there!
1211
01:20:21,090 --> 01:20:23,340
Any debate is in here,
1212
01:20:23,380 --> 01:20:25,220
not in the corridor!
1213
01:20:26,050 --> 01:20:27,010
It's a pain!
1214
01:20:43,110 --> 01:20:44,860
It's not an erogenous zone.
1215
01:20:45,660 --> 01:20:46,950
Does it hurt?
1216
01:20:46,990 --> 01:20:47,870
No.
1217
01:20:56,000 --> 01:20:58,500
Take the syringes...
We'll be there soon.
1218
01:20:59,500 --> 01:21:01,170
We'll move fast.
1219
01:21:01,710 --> 01:21:06,130
Just a couple of rounds at the ministry
before the cops grab us.
1220
01:21:06,720 --> 01:21:07,680
So...
1221
01:21:10,470 --> 01:21:14,690
Shit, it'll be shorter.
Leave the signs, just take the syringes.
1222
01:21:15,980 --> 01:21:17,060
Let's go!
1223
01:21:17,100 --> 01:21:18,860
Junkies forgotten!
1224
01:21:18,900 --> 01:21:20,520
Junkies murdered!
1225
01:21:22,110 --> 01:21:26,280
10 years ago, 4% of junkies
were HIV-positive!
1226
01:21:26,320 --> 01:21:28,530
Today, it's 30%!
1227
01:21:29,240 --> 01:21:32,700
Interior Ministry policy is criminal!
1228
01:21:32,740 --> 01:21:35,500
We demand clean syringes
for all drug users!
1229
01:21:35,540 --> 01:21:39,250
The state must set up
syringe exchanges!
1230
01:21:40,920 --> 01:21:45,010
End drug prohibition
and launch heroin assisted treatment.
1231
01:21:45,050 --> 01:21:47,760
Enough of the authorities' hypocrisy!
1232
01:21:50,600 --> 01:21:51,850
He's sick!
1233
01:21:51,890 --> 01:21:52,810
Watch out!
1234
01:21:55,020 --> 01:21:56,020
He's sick!
1235
01:22:03,030 --> 01:22:03,940
Ok?
1236
01:22:03,980 --> 01:22:05,030
I'm ok.
1237
01:22:05,070 --> 01:22:06,030
Sure?
1238
01:22:06,070 --> 01:22:06,860
I'm ok.
1239
01:22:14,580 --> 01:22:16,160
That didn't last long.
1240
01:23:07,800 --> 01:23:09,090
How did you do it?
1241
01:23:10,430 --> 01:23:11,640
Do what?
1242
01:23:12,220 --> 01:23:14,260
It's a habit at ACT UP.
1243
01:23:14,760 --> 01:23:17,390
We always tell how we got infected.
1244
01:23:18,310 --> 01:23:19,230
But you,
1245
01:23:20,190 --> 01:23:22,810
how have you stayed neg?
1246
01:23:23,440 --> 01:23:24,440
Wow...
1247
01:23:25,940 --> 01:23:27,070
I don't know.
1248
01:23:27,610 --> 01:23:29,570
You fucked before the epidemic?
1249
01:23:29,610 --> 01:23:30,650
Yes, I did.
1250
01:23:32,110 --> 01:23:33,950
But it didn't last long.
1251
01:23:34,870 --> 01:23:37,330
So, how was it before?
1252
01:23:38,080 --> 01:23:39,250
Fantastic.
1253
01:23:40,370 --> 01:23:43,170
I'd fucked with two or three guys.
1254
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
One, I was crazy about.
1255
01:23:47,380 --> 01:23:48,300
Arnaud.
1256
01:23:48,880 --> 01:23:49,800
Handsome?
1257
01:23:49,840 --> 01:23:51,970
Honestly? No.
1258
01:23:52,800 --> 01:23:53,720
He wasn't?
1259
01:23:53,760 --> 01:23:55,430
But I was crazy about him.
1260
01:23:56,850 --> 01:23:58,430
I lived down south.
1261
01:23:59,060 --> 01:24:00,890
He'd pick me up in Aix
1262
01:24:00,930 --> 01:24:03,350
to fuck at his place
in Marseille.
1263
01:24:03,810 --> 01:24:05,560
No one around me knew.
1264
01:24:08,480 --> 01:24:10,650
I remember the trip by car.
1265
01:24:12,990 --> 01:24:13,990
One day,
1266
01:24:14,700 --> 01:24:17,160
there was a blizzard on the highway.
1267
01:24:17,200 --> 01:24:19,200
We'd never seen one before.
1268
01:24:20,790 --> 01:24:22,210
It caught us unawares.
1269
01:24:22,620 --> 01:24:25,250
We stopped in the emergency lane.
1270
01:24:25,290 --> 01:24:29,170
We thought it was, anyhow.
We couldn't see.
1271
01:24:30,510 --> 01:24:35,590
The other cars kept moving around us,
as if brushing past us.
1272
01:24:36,180 --> 01:24:40,310
As if they could ram us
or blow us apart any second.
1273
01:24:43,140 --> 01:24:45,900
I thought something odd that day...
1274
01:24:47,230 --> 01:24:50,530
If another car crashed into ours...
1275
01:24:52,610 --> 01:24:55,360
and we burned before being rescued,
1276
01:24:57,740 --> 01:25:00,620
they'd find our blackened bodies
1277
01:25:02,040 --> 01:25:05,040
and after taking weeks to identify us,
1278
01:25:06,460 --> 01:25:09,670
people would wonder
why we were together.
1279
01:25:11,260 --> 01:25:13,170
What we were for each other.
1280
01:25:16,260 --> 01:25:17,510
How old were you?
1281
01:25:18,180 --> 01:25:19,550
19.
1282
01:25:19,600 --> 01:25:20,640
19, I think.
1283
01:25:21,680 --> 01:25:23,520
It seems so abstract.
1284
01:25:25,640 --> 01:25:29,730
Shortly after, I read a magazine article
about AIDS.
1285
01:25:30,480 --> 01:25:32,280
I'd never heard of it.
1286
01:25:33,400 --> 01:25:37,490
There was a photo
of two Americans on a beach.
1287
01:25:40,490 --> 01:25:42,490
Two photos, in fact.
1288
01:25:43,160 --> 01:25:44,580
Before and after.
1289
01:25:46,420 --> 01:25:49,460
In the first, they're in shape.
1290
01:25:49,500 --> 01:25:53,960
In the second,
one is at the terminal stage.
1291
01:25:58,470 --> 01:25:59,850
His name was Kenny.
1292
01:26:02,260 --> 01:26:03,850
He looked like a freak.
1293
01:26:06,690 --> 01:26:09,560
I'd never seen a gay couple
in a magazine before.
1294
01:26:10,900 --> 01:26:14,190
Except it was to say
homosexuals were going to die.
1295
01:26:15,900 --> 01:26:17,820
That we were all going to die.
1296
01:26:22,240 --> 01:26:24,200
I stopped fucking instantly.
1297
01:26:25,290 --> 01:26:26,200
Totally?
1298
01:26:27,000 --> 01:26:28,120
For five years.
1299
01:26:29,960 --> 01:26:32,000
- You're crazy!
- I guess...
1300
01:26:32,960 --> 01:26:37,340
I didn't know if I could infect someone
or get infected.
1301
01:26:37,800 --> 01:26:39,970
I didn't believe in condoms.
1302
01:26:40,930 --> 01:26:43,390
When I did, it was a liberation.
1303
01:26:44,470 --> 01:26:46,730
I ran into Arnaud again,
1304
01:26:46,770 --> 01:26:48,600
the guy I was in love with,
1305
01:26:49,440 --> 01:26:51,650
and I began fucking again with him.
1306
01:26:54,070 --> 01:26:55,780
We had a great day.
1307
01:26:57,490 --> 01:27:00,160
At night, we went out for dinner.
1308
01:27:01,870 --> 01:27:03,160
On the way,
1309
01:27:04,280 --> 01:27:07,660
I saw he had trouble
walking and breathing.
1310
01:27:09,750 --> 01:27:11,670
He had lost weight too.
1311
01:27:15,960 --> 01:27:18,260
He told me a lot over dinner.
1312
01:27:18,840 --> 01:27:20,380
I forget what now.
1313
01:27:21,800 --> 01:27:24,720
He was living with his parents again.
1314
01:27:27,560 --> 01:27:29,730
He didn't mention his health.
1315
01:27:31,400 --> 01:27:34,520
And, of course, I didn't ask.
1316
01:27:36,860 --> 01:27:38,690
It was a weird evening,
1317
01:27:40,320 --> 01:27:42,610
not saying stuff we should have said.
1318
01:27:47,080 --> 01:27:49,200
He never got back in touch.
1319
01:27:53,210 --> 01:27:54,710
A year later,
1320
01:27:56,630 --> 01:27:58,300
I called his parents.
1321
01:27:59,800 --> 01:28:01,340
His dad answered.
1322
01:28:03,140 --> 01:28:05,510
He told me his son was hospitalized.
1323
01:28:08,020 --> 01:28:11,180
When I asked why,
he told me I knew why.
1324
01:28:13,020 --> 01:28:14,230
And he got mad.
1325
01:28:16,570 --> 01:28:17,940
So I hung up.
1326
01:28:23,910 --> 01:28:26,030
I didn't visit him at the hospital.
1327
01:28:34,750 --> 01:28:35,880
Did he die?
1328
01:28:36,840 --> 01:28:39,170
I don't know. That was two years ago.
1329
01:28:39,670 --> 01:28:41,340
I guess so.
1330
01:28:43,930 --> 01:28:46,090
Maybe he pulled through.
1331
01:28:47,720 --> 01:28:50,890
You can be hospitalized
and then recover.
1332
01:28:53,390 --> 01:28:54,310
Yeah, maybe.
1333
01:28:56,440 --> 01:28:57,440
I don't know.
1334
01:29:08,450 --> 01:29:10,410
I like to think he's alive.
1335
01:29:14,870 --> 01:29:15,790
No...
1336
01:29:17,080 --> 01:29:19,210
We're either dead or alive.
1337
01:29:20,670 --> 01:29:21,710
You're right.
1338
01:29:36,400 --> 01:29:38,060
Let's move in together.
1339
01:29:39,520 --> 01:29:40,900
It'd be simpler.
1340
01:29:42,690 --> 01:29:44,030
Simpler for what?
1341
01:29:45,820 --> 01:29:46,950
You're a drag.
1342
01:29:49,450 --> 01:29:51,120
I hate not being there.
1343
01:29:53,540 --> 01:29:55,160
I never asked you to be.
1344
01:29:56,960 --> 01:30:00,960
I can come Tuesday, Wednesday,
Thursday and weekends.
1345
01:30:01,750 --> 01:30:03,510
With work,
1346
01:30:04,340 --> 01:30:06,510
it's tricky the other days.
1347
01:30:07,260 --> 01:30:08,340
That's good.
1348
01:30:10,510 --> 01:30:12,640
I can manage alone, you know.
1349
01:30:14,980 --> 01:30:16,020
I know.
1350
01:30:17,140 --> 01:30:19,020
But I want to take care of you.
1351
01:30:21,570 --> 01:30:22,650
Don't say that.
1352
01:30:24,530 --> 01:30:25,650
What?
1353
01:30:26,360 --> 01:30:29,820
Taking care of me. It's weird.
1354
01:30:29,870 --> 01:30:32,080
You know what I mean.
1355
01:30:32,740 --> 01:30:35,290
I want to spend more time with you.
1356
01:30:36,040 --> 01:30:36,960
I know.
1357
01:30:39,290 --> 01:30:41,750
My job pays well.
1358
01:30:41,790 --> 01:30:43,710
I'll get a new apartment.
1359
01:30:44,760 --> 01:30:47,300
It'd be dumb not to live together.
1360
01:30:49,180 --> 01:30:50,300
I can't do it.
1361
01:30:50,800 --> 01:30:52,260
Can't or won't?
1362
01:30:52,760 --> 01:30:54,140
I can't afford it.
1363
01:30:55,270 --> 01:30:57,140
What's your rent here?
1364
01:30:57,730 --> 01:30:59,440
850 francs.
1365
01:31:00,600 --> 01:31:02,480
950 with service charges.
1366
01:31:03,820 --> 01:31:05,570
A lot for a small place.
1367
01:31:06,110 --> 01:31:09,030
My mom pays now I don't work.
1368
01:31:09,820 --> 01:31:10,700
Precisely.
1369
01:31:11,110 --> 01:31:13,580
It'd be cheaper.
We'd share everything.
1370
01:31:14,280 --> 01:31:16,330
I have no pay slips.
1371
01:31:17,330 --> 01:31:19,620
For the deposit and so on?
1372
01:31:20,790 --> 01:31:23,250
My parents said they'd help.
1373
01:31:23,290 --> 01:31:24,840
It's all settled.
1374
01:31:25,420 --> 01:31:26,300
Ok.
1375
01:32:24,560 --> 01:32:26,150
Meet Mr Gilberti.
1376
01:32:27,400 --> 01:32:29,320
From Melton Pharm.
1377
01:32:29,360 --> 01:32:30,440
With...
1378
01:32:30,490 --> 01:32:32,860
- Mr Rossi.
- Agnès Lecomte.
1379
01:32:32,900 --> 01:32:34,200
My assistants.
1380
01:32:35,410 --> 01:32:36,780
All right...
1381
01:32:36,830 --> 01:32:39,370
Before we start,
if you haven't followed,
1382
01:32:40,000 --> 01:32:43,040
Melton Pharm will soon launch
a new molecule,
1383
01:32:43,080 --> 01:32:45,040
a protease inhibitor,
1384
01:32:45,080 --> 01:32:49,170
for which they don't yet have
marketing authorization.
1385
01:32:49,210 --> 01:32:52,800
We want it distributed
to people with treatment failure.
1386
01:32:53,340 --> 01:32:58,350
But the labs' managers claim
there's a product shortage.
1387
01:32:58,390 --> 01:33:02,310
So there's talk
of a lottery for patients...
1388
01:33:02,890 --> 01:33:06,060
Sorry, we never mentioned a lottery.
1389
01:33:06,100 --> 01:33:08,070
We read that in the press.
1390
01:33:08,110 --> 01:33:11,030
- We were shocked too.
- Not as much as us.
1391
01:33:11,440 --> 01:33:12,820
Any questions?
1392
01:33:12,860 --> 01:33:14,320
Germain...
1393
01:33:14,360 --> 01:33:17,200
A question about the shortage.
1394
01:33:17,240 --> 01:33:19,790
When ACT UP activists in Boston
1395
01:33:19,830 --> 01:33:24,120
met lab management in January,
1396
01:33:24,160 --> 01:33:26,380
there was no shortage...
1397
01:33:40,390 --> 01:33:41,930
It's not bad.
1398
01:33:43,100 --> 01:33:46,270
We're controlling
your cryptosporidiosis.
1399
01:33:46,310 --> 01:33:48,400
Your T4s are stable.
1400
01:33:48,440 --> 01:33:50,900
You're worried about the KS,
1401
01:33:50,940 --> 01:33:52,990
but radiation can help.
1402
01:33:54,070 --> 01:33:58,200
The lesions mustn't spread
to the soles of your feet.
1403
01:33:59,280 --> 01:34:01,910
I'll give you the number of a good place
1404
01:34:01,950 --> 01:34:03,580
for treatment.
1405
01:34:04,250 --> 01:34:07,420
They see HIV-positive people early morning.
1406
01:34:09,500 --> 01:34:12,550
Indeed, American legislation
1407
01:34:12,590 --> 01:34:14,720
is much looser than ours.
1408
01:34:14,760 --> 01:34:16,090
We understand. Markus?
1409
01:34:17,010 --> 01:34:18,260
You're here now
1410
01:34:18,300 --> 01:34:21,220
and can't give us a single answer.
1411
01:34:21,890 --> 01:34:24,180
I have 87 T4 cells left.
1412
01:34:24,770 --> 01:34:27,310
It's absurd. It makes no sense.
1413
01:34:27,350 --> 01:34:28,690
87 T4 cells.
1414
01:34:29,480 --> 01:34:32,360
AZT doesn't help, DDI never worked,
1415
01:34:32,400 --> 01:34:35,530
and you justify the unjustifiable!
1416
01:34:36,280 --> 01:34:38,530
We're not justifying anything.
1417
01:34:39,450 --> 01:34:42,490
You're mistaken to think we don't care
1418
01:34:42,530 --> 01:34:45,330
about the delicate situations you're in.
1419
01:35:13,270 --> 01:35:17,280
You want us to help manage
a shortage you created.
1420
01:35:17,320 --> 01:35:20,860
You think we'll legitimize
this crap strategy?
1421
01:35:29,160 --> 01:35:30,500
Lie down.
1422
01:35:31,830 --> 01:35:33,170
Roll onto your stomach.
1423
01:35:36,590 --> 01:35:37,590
Like this?
1424
01:35:39,050 --> 01:35:42,050
Your approach is purely demagogical.
1425
01:35:42,090 --> 01:35:45,010
The Boston head office controls you.
1426
01:35:45,060 --> 01:35:47,060
You're here to keep us waiting.
1427
01:36:04,990 --> 01:36:06,370
Thank you.
1428
01:36:06,410 --> 01:36:09,040
Your strategy is obvious.
1429
01:36:09,080 --> 01:36:11,670
You've arranged a shortage
1430
01:36:11,710 --> 01:36:14,040
to plug the new molecule.
1431
01:36:14,080 --> 01:36:16,300
Classic company strategy.
1432
01:36:17,300 --> 01:36:19,260
Moreover, you launched
1433
01:36:19,300 --> 01:36:22,090
the lottery idea
almost as a PR stunt...
1434
01:36:22,130 --> 01:36:23,550
That's disgusting.
1435
01:36:24,640 --> 01:36:26,560
I agree, it's disgusting.
1436
01:36:27,390 --> 01:36:30,140
It's your head office's plan
but we don't care.
1437
01:36:30,180 --> 01:36:32,350
We'll step up the pressure
1438
01:36:32,390 --> 01:36:35,400
and obtain medication
for people who need it.
1439
01:36:35,900 --> 01:36:39,740
This debate was only supposed
to take 15 minutes.
1440
01:36:40,150 --> 01:36:41,780
We need to discuss
1441
01:36:41,820 --> 01:36:44,620
more important stuff than you,
1442
01:36:44,660 --> 01:36:46,660
so we'll ask you to leave.
1443
01:36:49,410 --> 01:36:50,830
I'll show you out.
1444
01:36:59,250 --> 01:37:03,130
I think it's time now
for a huge demo against pharm labs.
1445
01:37:03,760 --> 01:37:06,430
And Gay Pride is happening soon.
1446
01:37:06,470 --> 01:37:08,680
We need to shake it up.
1447
01:37:08,720 --> 01:37:10,770
Let's make it festive!
1448
01:37:10,810 --> 01:37:15,310
And talk about treatment too,
I've had a great idea.
1449
01:37:15,350 --> 01:37:16,940
We have the funds.
1450
01:37:17,770 --> 01:37:20,150
We'll cover a huge truck with speakers.
1451
01:37:20,610 --> 01:37:23,450
I want a boombox on wheels.
1452
01:37:24,400 --> 01:37:26,450
On one side, it'll say
1453
01:37:26,490 --> 01:37:28,200
"Ignorance is your enemy"
1454
01:37:29,620 --> 01:37:31,870
and, on the other,
"Knowledge is a weapon".
1455
01:37:33,210 --> 01:37:34,790
Sober, white on black.
1456
01:37:35,290 --> 01:37:36,960
We'll be able to dance
1457
01:37:37,000 --> 01:37:39,460
and talk about treatment.
1458
01:37:39,500 --> 01:37:42,510
Let's do signs targeting the labs.
1459
01:38:06,820 --> 01:38:11,030
And we need
to make the disease more visible.
1460
01:38:11,540 --> 01:38:14,200
Like the groups in the USA,
1461
01:38:14,250 --> 01:38:17,870
we should put our hospitalized friends
in the front line.
1462
01:38:17,920 --> 01:38:20,130
In wheelchairs like in NYC.
1463
01:38:20,170 --> 01:38:22,500
What are you talking about?
1464
01:38:22,550 --> 01:38:23,630
That's crazy!
1465
01:38:25,220 --> 01:38:25,840
What?
1466
01:38:32,010 --> 01:38:33,430
I'm not sick enough?
1467
01:38:34,180 --> 01:38:35,520
I didn't mean you.
1468
01:38:37,020 --> 01:38:38,600
I don't look sick enough?
1469
01:38:42,360 --> 01:38:44,360
Neither does Markus?
1470
01:38:45,780 --> 01:38:48,240
Nor Muriel, nor you?
1471
01:38:48,280 --> 01:38:50,370
Doesn't this shock anyone?
1472
01:38:53,080 --> 01:38:54,370
I've had enough of you.
1473
01:38:55,290 --> 01:38:56,790
You're an impostor.
1474
01:38:57,210 --> 01:38:58,790
A fucking impostor.
1475
01:39:11,470 --> 01:39:12,430
One...
1476
01:39:13,310 --> 01:39:15,100
two, three...
1477
01:39:17,810 --> 01:39:19,020
four...
1478
01:39:21,020 --> 01:39:22,190
five...
1479
01:39:24,570 --> 01:39:27,240
I brought seven. Only five left.
1480
01:39:28,570 --> 01:39:31,030
You put some in the other bag.
1481
01:39:31,070 --> 01:39:32,530
What bag?
1482
01:39:32,570 --> 01:39:34,080
- Yours.
- My backpack?
1483
01:41:03,040 --> 01:41:04,080
I take it off?
1484
01:41:04,580 --> 01:41:07,340
If you want.
We'll do your back after.
1485
01:41:19,850 --> 01:41:21,020
Clench your fist.
1486
01:41:32,990 --> 01:41:34,280
Stretch your arm.
1487
01:41:35,070 --> 01:41:36,070
Here I go.
1488
01:41:47,380 --> 01:41:49,800
Shall I do your back on the bed?
1489
01:41:50,300 --> 01:41:51,630
I'm ok here.
1490
01:41:52,090 --> 01:41:53,010
All right.
1491
01:41:57,010 --> 01:42:00,510
ACT UP activists
are chained to the Melton Pharm gates.
1492
01:42:00,560 --> 01:42:05,770
The AIDS advocacy group is protesting
against the lab
1493
01:42:06,190 --> 01:42:09,770
for delaying anti-AIDS treatment
to hospital pharmacies.
1494
01:42:09,820 --> 01:42:14,400
We demand increased distribution
of the new antiretroviral.
1495
01:42:14,440 --> 01:42:17,570
Many patients have no access to it,
1496
01:42:17,610 --> 01:42:22,290
even though it received authorization
over a month ago.
1497
01:42:22,330 --> 01:42:25,370
The AIDS advocacy groups
accuse the lab
1498
01:42:25,410 --> 01:42:28,710
of restricting supply of the new drug
1499
01:42:28,750 --> 01:42:33,130
and of excluding terminal patients
with less than 50 T4 cells...
1500
01:42:33,170 --> 01:42:34,630
See you later.
1501
01:42:34,670 --> 01:42:36,970
Melton Pharm has not reacted.
1502
01:43:13,300 --> 01:43:14,550
Can I come in?
1503
01:43:14,590 --> 01:43:15,510
Yes.
1504
01:43:25,680 --> 01:43:26,770
How are you?
1505
01:43:29,770 --> 01:43:30,940
Not great.
1506
01:43:32,060 --> 01:43:34,650
The catheter caused an infection.
1507
01:43:35,530 --> 01:43:37,400
They don't know what it is.
1508
01:43:38,320 --> 01:43:40,200
- Are you in pain?
- Yes.
1509
01:43:41,740 --> 01:43:43,330
Mainly aches.
1510
01:43:44,530 --> 01:43:46,040
I keep vomiting.
1511
01:43:46,500 --> 01:43:48,330
What's the painkiller?
1512
01:43:50,250 --> 01:43:51,830
Paracetamol, I think.
1513
01:43:54,420 --> 01:43:56,130
- Nothing stronger?
- No.
1514
01:43:56,840 --> 01:43:58,050
Well, yes.
1515
01:43:59,760 --> 01:44:01,130
They offered morphine.
1516
01:44:02,140 --> 01:44:03,350
You accepted?
1517
01:44:04,140 --> 01:44:05,010
Yes.
1518
01:44:05,810 --> 01:44:08,020
I'd always go for morphine.
1519
01:44:19,950 --> 01:44:21,360
Do you play a lot?
1520
01:44:37,800 --> 01:44:39,760
What do the doctors say?
1521
01:44:39,800 --> 01:44:41,470
Nothing specific yet.
1522
01:44:43,760 --> 01:44:46,220
My T4s have increased a bit.
1523
01:44:46,260 --> 01:44:47,430
That's good.
1524
01:44:48,850 --> 01:44:50,770
It doesn't mean a thing.
1525
01:44:51,230 --> 01:44:52,770
It's an improvement.
1526
01:45:05,910 --> 01:45:07,700
Why have you come here?
1527
01:45:11,790 --> 01:45:14,420
We don't like each other,
but we're friends.
1528
01:45:33,600 --> 01:45:36,480
For December 1st, I have a bad feeling.
1529
01:45:37,860 --> 01:45:41,780
It'll be the worst World AIDS Day ever.
No one will come.
1530
01:45:41,820 --> 01:45:43,610
They have crazy ideas,
1531
01:45:43,650 --> 01:45:46,490
like turning the Seine blood red,
1532
01:45:46,530 --> 01:45:48,490
a condom on the obelisk...
1533
01:45:48,530 --> 01:45:51,240
There'll be a party though.
1534
01:45:55,540 --> 01:45:57,170
I'd like you to go now.
1535
01:46:00,250 --> 01:46:02,460
You're always mad at me. Why?
1536
01:46:03,050 --> 01:46:04,680
I don't know.
1537
01:46:05,880 --> 01:46:07,640
But I'd like you to go.
1538
01:46:08,970 --> 01:46:10,810
What are you doing?
1539
01:46:10,850 --> 01:46:13,560
Put that out and get into bed.
1540
01:46:13,600 --> 01:46:14,980
I'll be going.
1541
01:46:15,020 --> 01:46:16,100
Good idea.
1542
01:46:18,230 --> 01:46:19,610
What's his infection?
1543
01:46:20,190 --> 01:46:21,020
Drop it.
1544
01:46:21,070 --> 01:46:22,320
We'll find out.
1545
01:46:22,360 --> 01:46:23,780
It's important.
1546
01:46:24,280 --> 01:46:26,030
Don't give up, ok.
1547
01:46:26,070 --> 01:46:26,820
Stop.
1548
01:46:26,860 --> 01:46:28,910
We'll get new treatment.
1549
01:46:29,780 --> 01:46:32,870
We're controlling infection for now.
He's fine.
1550
01:46:32,910 --> 01:46:34,450
If he's fine...
1551
01:46:34,500 --> 01:46:37,670
I'll get everything for your IV.
1552
01:46:39,920 --> 01:46:40,960
I'll go.
1553
01:46:41,000 --> 01:46:41,920
What's up?
1554
01:46:42,710 --> 01:46:43,800
Thibault's going.
1555
01:46:45,420 --> 01:46:46,510
See you.
1556
01:46:47,720 --> 01:46:48,590
See you.
1557
01:46:59,690 --> 01:47:01,650
I've brought clean clothes.
1558
01:47:01,690 --> 01:47:02,610
Thanks.
1559
01:47:04,030 --> 01:47:05,690
It's hot in here.
1560
01:47:05,740 --> 01:47:06,900
I guess.
1561
01:47:08,240 --> 01:47:09,950
It's freezing outside.
1562
01:47:18,710 --> 01:47:19,920
I'm not well.
1563
01:47:21,840 --> 01:47:22,920
I know.
1564
01:47:25,130 --> 01:47:26,550
I hurt all over.
1565
01:47:28,050 --> 01:47:30,760
I don't know if it's the fever or fear.
1566
01:47:31,640 --> 01:47:32,760
Or both.
1567
01:47:40,690 --> 01:47:41,900
I'm afraid.
1568
01:47:45,570 --> 01:47:47,070
I'm really afraid.
1569
01:47:48,860 --> 01:47:49,950
All the time.
1570
01:48:01,380 --> 01:48:02,790
And I miss you.
1571
01:50:39,320 --> 01:50:41,030
Is the apartment nice?
1572
01:50:41,660 --> 01:50:44,830
A mess, but we've finished painting.
1573
01:50:45,830 --> 01:50:47,120
Is it beautiful?
1574
01:50:49,540 --> 01:50:50,540
It's white.
1575
01:50:52,840 --> 01:50:53,840
You jerk...
1576
01:51:09,520 --> 01:51:11,820
Sorry it had to be you.
1577
01:51:52,190 --> 01:51:56,360
Killer Mitterrand,
you've blood on your hands!
1578
01:52:02,240 --> 01:52:06,620
AIDS is a war, hear ACT UP roar!
1579
01:52:28,600 --> 01:52:30,520
We view AIDS as a war.
1580
01:52:31,230 --> 01:52:33,310
A war invisible to others.
1581
01:52:33,810 --> 01:52:35,820
Our friends are dying.
1582
01:52:35,860 --> 01:52:37,570
We don't want to die.
1583
01:52:38,570 --> 01:52:40,150
Every war
1584
01:52:40,860 --> 01:52:42,110
has its traitors.
1585
01:52:42,160 --> 01:52:43,820
AIDS too.
1586
01:52:43,870 --> 01:52:47,240
Those who see the epidemic
as a godsend for killing
1587
01:52:47,290 --> 01:52:50,620
gays, junkies,
prostitutes and prisoners
1588
01:52:50,660 --> 01:52:53,040
to general indifference.
1589
01:52:53,080 --> 01:52:55,420
Those who use it
1590
01:52:55,460 --> 01:52:58,590
to revive hatred and discrimination.
1591
01:53:01,090 --> 01:53:05,350
We have been fighting them since 1989
1592
01:53:05,390 --> 01:53:09,020
through our tireless presence
on every front.
1593
01:53:11,440 --> 01:53:14,310
Together we can unite our forces
1594
01:53:14,350 --> 01:53:16,270
to resist the epidemic,
1595
01:53:16,860 --> 01:53:20,940
and the personal tragedies
and social problems it causes.
1596
01:53:20,990 --> 01:53:24,160
Together we can build a community
1597
01:53:24,200 --> 01:53:26,870
able to approach the disease
1598
01:53:26,910 --> 01:53:30,080
with a positive and combative attitude.
1599
01:53:30,620 --> 01:53:34,170
ACT UP Paris views AIDS as a challenge!
1600
01:53:34,210 --> 01:53:36,130
Take it up with us!
1601
01:53:36,840 --> 01:53:38,130
Join us!
1602
01:57:22,850 --> 01:57:23,770
Hello.
1603
01:57:25,230 --> 01:57:27,400
The bed's ready in there.
1604
01:57:27,440 --> 01:57:29,780
No, not in a bed.
1605
01:57:31,070 --> 01:57:32,490
The living room then.
1606
01:57:46,590 --> 01:57:48,130
You'd be better in bed.
1607
01:57:51,840 --> 01:57:53,430
I'm better nowhere.
1608
01:58:07,480 --> 01:58:08,190
Goodbye.
1609
01:58:40,850 --> 01:58:44,890
I fetched your mail.
I opened the official stuff.
1610
01:58:44,940 --> 01:58:48,360
You've had
your handicapped adult allowance.
1611
01:58:54,360 --> 01:58:56,570
There's other stuff too.
1612
01:58:57,360 --> 01:58:58,780
I'll put it there.
1613
02:00:46,100 --> 02:00:47,060
Nathan!
1614
02:00:50,140 --> 02:00:51,440
Get me out of here.
1615
02:00:58,190 --> 02:00:59,400
Leave it open.
1616
02:01:01,490 --> 02:01:02,490
You're sure?
1617
02:01:03,410 --> 02:01:04,410
Yes.
1618
02:01:26,640 --> 02:01:28,060
Is everything ready?
1619
02:01:29,980 --> 02:01:30,810
Yes.
1620
02:01:33,770 --> 02:01:35,400
Be careful.
1621
02:01:37,520 --> 02:01:39,900
You mustn't prick yourself.
1622
02:01:42,950 --> 02:01:43,860
Yes.
1623
02:01:45,740 --> 02:01:46,740
I know.
1624
02:02:08,760 --> 02:02:09,890
Good night.
1625
02:02:25,360 --> 02:02:27,070
I'm not dead yet?
1626
02:02:27,870 --> 02:02:30,540
What're you doing?
I've had enough.
1627
02:02:30,580 --> 02:02:33,210
We just turned the light off.
Go to sleep.
1628
02:06:12,010 --> 02:06:13,090
He's dead.
1629
02:06:16,510 --> 02:06:18,010
He's dead!
1630
02:06:23,060 --> 02:06:24,190
Damn...
1631
02:06:28,400 --> 02:06:29,480
So soon...
1632
02:06:55,630 --> 02:06:58,930
Can you spell his name, please?
1633
02:06:58,970 --> 02:07:00,930
Sean...
1634
02:07:00,970 --> 02:07:02,520
S-E-A-N.
1635
02:07:06,230 --> 02:07:08,480
- Dalmazo.
- Spelled?
1636
02:07:08,520 --> 02:07:12,530
D-A-L-M-A-Z-O.
1637
02:07:42,680 --> 02:07:45,350
His mum wants to dress him.
I can't.
1638
02:07:46,060 --> 02:07:46,770
Don't worry.
1639
02:07:47,390 --> 02:07:48,980
I'll do it.
1640
02:07:53,190 --> 02:07:54,280
Hello, ma'am.
1641
02:07:55,690 --> 02:07:57,150
Hello, Max.
1642
02:07:57,200 --> 02:07:58,240
Let me help you.
1643
02:07:58,820 --> 02:08:00,120
Thank you.
1644
02:08:01,240 --> 02:08:03,120
Can you lift him a bit?
1645
02:08:07,910 --> 02:08:09,830
I'll hold him like this.
1646
02:08:10,710 --> 02:08:12,920
I'll slip the shirt behind him.
1647
02:08:15,420 --> 02:08:16,800
Hold him.
1648
02:08:16,840 --> 02:08:18,260
Put him down now.
1649
02:08:24,560 --> 02:08:26,810
Can you button it up?
1650
02:08:43,660 --> 02:08:46,160
You have to help me, sweetheart.
1651
02:08:49,580 --> 02:08:50,790
Nearly there.
1652
02:08:51,960 --> 02:08:53,590
A bit more.
1653
02:08:58,090 --> 02:08:59,010
Lovely.
1654
02:09:22,110 --> 02:09:23,820
Hello, I'm Thibault.
1655
02:09:24,990 --> 02:09:27,290
I'm Sean's mum. Come in.
1656
02:09:27,330 --> 02:09:28,500
Hello.
1657
02:09:32,210 --> 02:09:34,130
Do you want coffee?
1658
02:09:34,920 --> 02:09:36,960
Yes... Thank you.
1659
02:09:37,000 --> 02:09:38,300
I'll fetch it.
1660
02:10:48,080 --> 02:10:49,870
Wait, let me help you.
1661
02:10:51,620 --> 02:10:52,540
It's stuck?
1662
02:10:52,580 --> 02:10:56,120
It was easy to get out,
but I can't fold it.
1663
02:11:01,380 --> 02:11:02,510
Careful.
1664
02:11:08,010 --> 02:11:09,850
Mind if I smoke?
1665
02:11:09,890 --> 02:11:12,020
No, open the window.
1666
02:11:22,690 --> 02:11:24,570
It's good you're all here.
1667
02:12:13,660 --> 02:12:14,790
Coffee?
1668
02:12:16,830 --> 02:12:18,540
Got anything to eat?
1669
02:12:19,500 --> 02:12:20,420
Dunno.
1670
02:12:20,460 --> 02:12:23,000
Yes, I bought some things.
1671
02:12:24,170 --> 02:12:25,010
Let me see...
1672
02:12:31,510 --> 02:12:33,100
I have this...
1673
02:12:34,010 --> 02:12:34,970
Thanks.
1674
02:12:36,350 --> 02:12:37,730
I'm Sophie.
1675
02:12:38,640 --> 02:12:39,560
Sophie.
1676
02:12:43,520 --> 02:12:45,480
Is the coffee ready?
1677
02:12:45,530 --> 02:12:47,150
We'll pour for them.
1678
02:12:59,710 --> 02:13:00,710
Hello.
1679
02:13:03,500 --> 02:13:05,340
You're Sean's mum.
1680
02:13:05,380 --> 02:13:07,130
Yes. And you?
1681
02:13:08,050 --> 02:13:10,590
I'm Hélène, Marco's mum.
1682
02:13:11,220 --> 02:13:12,390
Hello, Hélène.
1683
02:13:15,640 --> 02:13:17,020
Hello, Marco.
1684
02:13:23,190 --> 02:13:24,360
Ok, Marco?
1685
02:13:25,360 --> 02:13:28,190
Yeah, I just don't want to see the body.
1686
02:13:28,740 --> 02:13:30,490
You don't have to.
1687
02:13:32,570 --> 02:13:33,530
You don't mind?
1688
02:13:35,620 --> 02:13:37,790
I'll go. Where is he?
1689
02:13:37,830 --> 02:13:39,750
There, to the right.
1690
02:14:11,700 --> 02:14:13,160
Hello, ma'am.
1691
02:14:13,200 --> 02:14:14,820
Done the communiqué?
1692
02:14:14,870 --> 02:14:18,410
I've written something,
but it's a bit...
1693
02:14:18,990 --> 02:14:20,910
It's like an obituary.
1694
02:14:21,620 --> 02:14:24,290
I'd like to hear the communiqué.
1695
02:14:27,210 --> 02:14:28,170
I'll read it?
1696
02:14:31,420 --> 02:14:33,180
The title...
1697
02:14:33,220 --> 02:14:36,010
"Sean Dalmazo, 26, has died of AIDS."
1698
02:14:37,430 --> 02:14:39,140
Then, the lines...
1699
02:14:39,180 --> 02:14:43,230
"Sean was a founder member
of ACT UP Paris.
1700
02:14:43,270 --> 02:14:45,850
He headed the prison commission."
1701
02:14:46,860 --> 02:14:49,360
Then I wanted to add that...
1702
02:14:50,940 --> 02:14:53,570
he worked on minor...
1703
02:14:53,610 --> 02:14:55,570
on defending minorities,
1704
02:14:55,610 --> 02:14:58,120
hookers, fags, junkies, etc.
1705
02:14:59,660 --> 02:15:04,410
After that,
"Sean lived politics in the first person.
1706
02:15:04,460 --> 02:15:06,920
He was a queen, funny,
1707
02:15:06,960 --> 02:15:08,840
a badass, alive."
1708
02:15:09,630 --> 02:15:12,420
I'd stopped there.
1709
02:15:13,130 --> 02:15:14,680
If you have ideas...
1710
02:15:14,720 --> 02:15:16,470
That's not bad.
1711
02:15:17,340 --> 02:15:20,180
We could mention courage too.
1712
02:15:22,980 --> 02:15:26,350
Maybe it's a bit naive.
1713
02:15:26,400 --> 02:15:27,940
Courage is good.
1714
02:15:27,980 --> 02:15:30,820
Emphatic doesn't scare ACT UP.
1715
02:15:34,860 --> 02:15:37,530
Can we talk about the ashes?
1716
02:15:37,570 --> 02:15:40,780
As you know,
Sean wanted a political funeral.
1717
02:15:41,990 --> 02:15:45,870
He wanted his ashes thrown
over insurers.
1718
02:15:47,000 --> 02:15:50,630
That raises
an organizational question...
1719
02:15:50,670 --> 02:15:53,550
How do we recover his ashes?
1720
02:15:53,590 --> 02:15:56,380
I know about it.
Nathan told me.
1721
02:15:58,260 --> 02:16:01,350
Of course, it's what he wanted.
1722
02:16:01,390 --> 02:16:05,060
But I'd like some of his ashes too.
1723
02:16:07,890 --> 02:16:10,520
Are you thinking 50-50
1724
02:16:10,560 --> 02:16:12,650
or more like 40-60?
1725
02:16:13,360 --> 02:16:14,940
More like 80-20.
1726
02:16:18,740 --> 02:16:20,160
No more coffee?
1727
02:16:20,200 --> 02:16:21,780
I'm making some.
1728
02:16:22,530 --> 02:16:24,540
Call me when it's ready.
1729
02:16:28,790 --> 02:16:30,460
Can you come back later?
1730
02:16:30,500 --> 02:16:32,290
Sure. Why?
1731
02:16:32,340 --> 02:16:34,090
To spend the night with me.
1732
02:16:34,590 --> 02:16:35,510
Ok.
1733
02:16:36,590 --> 02:16:37,590
Thanks.
1734
02:16:41,220 --> 02:16:43,010
We'd fuck and everything?
1735
02:16:43,560 --> 02:16:44,720
Yes, of course.
118571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.