All language subtitles for The.Sopranos.S06E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,843 ( Theme music playing) 2 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 Rusty! 3 00:01:50,444 --> 00:01:52,195 Rusty! 4 00:01:54,072 --> 00:01:55,907 You don't answer, someone calls you? 5 00:01:56,325 --> 00:01:58,410 Look at this shit now. 6 00:02:06,460 --> 00:02:08,629 (Buzzer ) 7 00:02:17,012 --> 00:02:18,847 What do you got for me, counselor? 8 00:02:19,014 --> 00:02:20,891 The brioni. 9 00:02:36,865 --> 00:02:38,116 Hear ye, hear ye. 10 00:02:38,158 --> 00:02:41,953 The honorable Dennis holzer of the eastern district of New York presiding. 11 00:02:42,120 --> 00:02:44,915 Court is now in session. Be seated. 12 00:02:45,082 --> 00:02:47,501 Come to order. 13 00:02:47,626 --> 00:02:50,879 The defendant's request for temporary release from federal custody 14 00:02:50,962 --> 00:02:54,883 to attend his daughter's wedding is ludicrous. 15 00:02:55,175 --> 00:02:58,637 Mr. Sacrimoni is a known member of organized crime 16 00:02:58,804 --> 00:03:01,306 at the helm of a vast criminal conspiracy. 17 00:03:01,473 --> 00:03:03,725 I notice you're wearing a wedding ring, Ms. Vaughn. 18 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 Was your father at your wedding? 19 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 My father wasn't awaiting trial on 47 rico predicates, 20 00:03:08,980 --> 00:03:10,899 including murder. 21 00:03:12,567 --> 00:03:15,320 Mr. Sacrimoni... 22 00:03:15,904 --> 00:03:18,281 - Your application is granted. - ( Sighs ) 23 00:03:18,615 --> 00:03:22,619 - Oh, thank god! - On the following conditions. Quiet! 24 00:03:24,413 --> 00:03:27,082 You'll be released for a total of six hours 25 00:03:27,332 --> 00:03:29,918 to attend the church service and party thereafter. 26 00:03:30,293 --> 00:03:33,130 During the entirety of the six hours, 27 00:03:33,213 --> 00:03:35,841 you will be escorted by U.S. marshals. 28 00:03:36,133 --> 00:03:40,011 The cost of their presence, transportation 29 00:03:40,387 --> 00:03:43,724 and the cost of metal-detection screening equipment 30 00:03:43,974 --> 00:03:47,102 is to be borne by you at your own expense. 31 00:03:47,519 --> 00:03:49,896 You will consume no alcohol 32 00:03:50,063 --> 00:03:54,317 nor other intoxicating substances. 33 00:03:54,484 --> 00:03:57,779 Do you understand and agree to these conditions? 34 00:03:57,988 --> 00:04:00,657 I do, your honor, and thank you. 35 00:04:02,409 --> 00:04:03,535 Mrs. Soprano, good morning. 36 00:04:03,910 --> 00:04:06,455 - I'm Perry... annunziata. - Come in. 37 00:04:11,293 --> 00:04:14,004 Beautiful house. 38 00:04:14,171 --> 00:04:17,007 You are Gina annunziata's cousin, right? 39 00:04:17,174 --> 00:04:20,510 Muscles marinara, the Italian strongman. 40 00:04:20,677 --> 00:04:23,513 I'm just glad you got somebody capable of protecting you, 41 00:04:23,680 --> 00:04:26,933 - driving for you. - Well, that's why I got him here. 42 00:04:27,100 --> 00:04:28,602 She worries, my wife. 43 00:04:28,769 --> 00:04:31,813 - Yeah, well... - He's in good hands, Mrs. Soprano. 44 00:04:31,980 --> 00:04:34,900 First runner-up, Mr. Teenage bloomfield. 45 00:04:35,066 --> 00:04:37,152 Your first day back at work. 46 00:04:37,319 --> 00:04:39,279 Gosh, I feel like a mommy. 47 00:04:39,446 --> 00:04:41,364 Hey. Come on. 48 00:04:41,531 --> 00:04:43,366 See you later. 49 00:04:51,208 --> 00:04:54,294 So what do you do? Free weights, machines? 50 00:04:54,461 --> 00:04:57,839 Little bit of both. Depends what muscles I'm trying to hit, you know? 51 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 Oh. 52 00:05:01,051 --> 00:05:04,387 Yeah, I gotta get back to the gym. 53 00:05:04,888 --> 00:05:07,224 You want, I'll make you a program. 54 00:05:09,851 --> 00:05:13,438 There was a time when I could bench over 300 lbs. 55 00:05:14,731 --> 00:05:16,942 With a major head cold one time, I did it. 56 00:05:20,278 --> 00:05:22,158 You cough with weights like that over your head, 57 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 you crush your neck. 58 00:05:24,282 --> 00:05:26,159 I guess I don't gotta tell you. 59 00:05:35,252 --> 00:05:37,879 Ho! You don't signal? 60 00:05:37,963 --> 00:05:39,256 Hey, fuck you! 61 00:05:39,422 --> 00:05:41,049 Whoa, whoa, whoa. 62 00:05:54,396 --> 00:05:56,356 Sorry. 63 00:05:56,773 --> 00:06:00,735 My mom says I should count 10, but I never remember. 64 00:06:11,454 --> 00:06:13,915 Well, here I am. 65 00:06:14,082 --> 00:06:17,210 - Back. - Yep. 66 00:06:17,252 --> 00:06:19,087 So let me ask you right off, 67 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 is there any chance of a mercy fuck? 68 00:06:23,466 --> 00:06:24,718 Just kidding. 69 00:06:26,469 --> 00:06:29,598 - How are you feeling? - You went to medical school. 70 00:06:29,764 --> 00:06:32,142 A gut shot is everything they ever told you it was. 71 00:06:32,767 --> 00:06:34,352 And emotionally? 72 00:06:34,895 --> 00:06:37,230 I'm happy to be alive. 73 00:06:37,314 --> 00:06:39,774 Have you spoken to your uncle since it happened? 74 00:06:40,317 --> 00:06:44,112 No. And won't. 75 00:06:46,740 --> 00:06:48,658 Finally get to sleep in my own bed tonight. 76 00:06:49,326 --> 00:06:52,078 Had a hospital bed in the house 77 00:06:52,245 --> 00:06:55,040 - last month and a half or so. - Is sleeping difficult? 78 00:06:56,666 --> 00:06:58,585 - Tylenol helps. - What about dreams, 79 00:06:58,752 --> 00:07:01,046 night terrors, anything like that? 80 00:07:04,132 --> 00:07:06,551 Gloom is your business, and business is good. 81 00:07:06,718 --> 00:07:10,513 You were shot, Anthony, by a member of your family. 82 00:07:10,680 --> 00:07:12,223 I know. 83 00:07:12,265 --> 00:07:14,893 And unless I know absolutely nothing 84 00:07:15,060 --> 00:07:17,270 about what I'm doing, 85 00:07:17,437 --> 00:07:19,940 I think you and I'll have a lot to talk about. 86 00:07:23,610 --> 00:07:25,569 Are you familiar with the term 87 00:07:25,570 --> 00:07:27,530 "post-traumatic stress"? 88 00:07:27,656 --> 00:07:29,240 I get it, okay? 89 00:07:29,324 --> 00:07:32,243 My uncle tried to kill me, for the second time. 90 00:07:34,663 --> 00:07:36,331 Three strikes and I'm out, right? 91 00:07:36,706 --> 00:07:38,875 Who knows? Maybe I am suppressing things. 92 00:07:39,000 --> 00:07:41,086 But for right now, I feel like each day is a gift. 93 00:07:41,252 --> 00:07:43,380 I told my sister. 94 00:07:43,546 --> 00:07:45,256 And that's how it's gonna stay. 95 00:07:46,841 --> 00:07:48,510 Fair enough. 96 00:07:48,885 --> 00:07:51,638 Is there something else you'd like to talk about then? 97 00:07:51,805 --> 00:07:55,308 Let's pick up where we left off before this all happened. 98 00:07:55,475 --> 00:07:56,726 A.j. 99 00:07:57,811 --> 00:07:58,812 Believe it or not, 100 00:07:58,979 --> 00:08:01,564 things have gotten worse with that kid. 101 00:08:01,690 --> 00:08:05,610 Flunked out of college. He waited till I was in a coma. 102 00:08:05,694 --> 00:08:09,572 Didn't you leave seton hall after a semester and a half? 103 00:08:09,739 --> 00:08:11,241 All right, fine, 104 00:08:11,408 --> 00:08:14,452 but why can't he copy some of the good things about me? 105 00:08:14,536 --> 00:08:17,414 - Does he have a job? - Blockbuster. 106 00:08:17,580 --> 00:08:19,416 First stop on the shitbird express. 107 00:08:19,582 --> 00:08:23,044 In some ways, this horrible shooting may provide an opportunity 108 00:08:23,253 --> 00:08:26,089 for him to learn from your mistakes. 109 00:08:26,256 --> 00:08:28,049 My mistakes... 110 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 I got caught up in domestic violence. 111 00:08:30,385 --> 00:08:32,554 You think it can't happen to you, but it does. 112 00:08:32,637 --> 00:08:34,681 But I was referring to the bigger picture: 113 00:08:34,848 --> 00:08:36,599 The ready access to guns, 114 00:08:36,766 --> 00:08:39,269 the use of violence to solve disputes 115 00:08:39,436 --> 00:08:41,938 because of the nature of your work, your uncle's work. 116 00:08:42,063 --> 00:08:45,233 I told you I didn't want to talk about my uncle. 117 00:08:45,400 --> 00:08:47,944 Fine, but for now is it safe to say 118 00:08:48,111 --> 00:08:50,739 that there are worse ways to earn money 119 00:08:50,905 --> 00:08:53,867 than by stocking shelves at blockbuster? 120 00:08:56,161 --> 00:08:58,163 Yeah, there are. 121 00:09:02,625 --> 00:09:05,462 - Come on, you in or what? - Don't fuck with my concentration. 122 00:09:05,795 --> 00:09:08,631 I've warned you before. 123 00:09:09,215 --> 00:09:12,761 What is it? 800 more? 124 00:09:13,720 --> 00:09:16,181 Fuck it. Fold. 125 00:09:17,640 --> 00:09:18,892 Cards. 126 00:09:22,812 --> 00:09:24,981 Oh! There's the skip. 127 00:09:25,106 --> 00:09:27,317 Back with a vengeance. 128 00:09:27,484 --> 00:09:29,360 - You look great. - How are you? 129 00:09:29,527 --> 00:09:31,821 Welcome home, t. 130 00:09:31,988 --> 00:09:34,324 - Come here, you malingerer you. - Easy, easy, easy. 131 00:09:34,491 --> 00:09:36,034 (Laughing) 132 00:09:36,493 --> 00:09:40,038 - Great to have you back, t. - Fucking great to be back. 133 00:09:40,205 --> 00:09:43,166 - Sit, ton', I'll clear your spot. - We got you your bialy 134 00:09:43,333 --> 00:09:45,752 as soon as we heard you were coming in today. 135 00:09:45,919 --> 00:09:47,545 Nuke that Joe so it's hot. 136 00:09:56,930 --> 00:09:59,557 Oh, fuck. 137 00:09:59,724 --> 00:10:02,060 The onions... I can't. 138 00:10:02,227 --> 00:10:04,020 Oh, scoop out that bialy. 139 00:10:04,187 --> 00:10:06,106 - I got it. - Sorry. 140 00:10:06,272 --> 00:10:08,608 I got it, ton', no problem. 141 00:10:11,861 --> 00:10:14,072 There you go. I'll get your coffee, and you're all set. 142 00:10:14,948 --> 00:10:19,077 So the municipal swimming pool... 143 00:10:19,244 --> 00:10:21,371 - The bid start on that yet? - I got a lunch tomorrow. 144 00:10:21,538 --> 00:10:23,373 That guy deutsch from the planning commission. 145 00:10:23,540 --> 00:10:25,959 Antibiotics. 146 00:10:26,126 --> 00:10:29,045 I had that with the spleen. Staves off the infection. 147 00:10:29,212 --> 00:10:32,298 Spleen, my ass. 148 00:10:33,925 --> 00:10:35,552 Beat this. 149 00:10:35,718 --> 00:10:38,429 - Oof, madonn'. - Fuck that. 150 00:10:38,596 --> 00:10:40,473 - Check out this bad boy. - ( Groaning ) 151 00:10:42,100 --> 00:10:45,812 I had the plastic surgeon, taschlin, do the outside sutures. 152 00:10:48,565 --> 00:10:52,068 Plepler, the head trauma man, he did the inside work. 153 00:10:52,235 --> 00:10:54,779 He dealt with the sepsis. 154 00:10:54,946 --> 00:10:56,986 I was the first guy at the hospital to have the vac. 155 00:10:57,073 --> 00:10:59,242 It's an open-incision situation. 156 00:10:59,409 --> 00:11:02,954 It's a better way to heal. Less pulling on the outer dermis layers. 157 00:11:03,121 --> 00:11:06,291 The thing is with all the ativan and the dilaudid I was taking, 158 00:11:06,457 --> 00:11:09,794 intestinal blockage was a constant fucking problem. 159 00:11:09,961 --> 00:11:12,213 - So in the long run... - There's your coffee, ton'. 160 00:11:12,422 --> 00:11:14,465 - Yeah. - Ton', with your medicine, 161 00:11:14,632 --> 00:11:15,860 you want I set my watch so you don't gotta worry? 162 00:11:15,884 --> 00:11:17,594 Nurse Betty over here. 163 00:11:17,760 --> 00:11:20,013 When my mom had the lupus, god rest her soul, 164 00:11:20,180 --> 00:11:22,015 'round the clock care I gave that woman. 165 00:11:22,182 --> 00:11:24,350 Medicine, food, lifted her in and out of the tub. 166 00:11:24,517 --> 00:11:27,228 - The man's trying to eat. - I'm just saying. 167 00:11:27,395 --> 00:11:31,566 Another life I might have gone into health care. I actually enjoyed it. 168 00:11:31,733 --> 00:11:34,211 How about a bandage over your mouth then? We're trying to play. 169 00:11:34,235 --> 00:11:36,946 You can lift a grown woman out of a tub? 170 00:11:37,113 --> 00:11:38,823 Isn't it ironic? 171 00:11:38,990 --> 00:11:40,825 Fucking hospital stay like mine, 172 00:11:40,992 --> 00:11:43,912 you lose goddamn muscle mass, not fat. 173 00:11:44,078 --> 00:11:46,831 Fucking believe it? 174 00:11:46,998 --> 00:11:50,043 You'd think at least something good would have come out of the situation. 175 00:11:50,210 --> 00:11:52,670 - You in, ton'? - Sure, why not? 176 00:11:52,837 --> 00:11:55,840 - He's in. - Same game, five-card calls? 177 00:11:56,007 --> 00:12:00,386 Same game. Why? You wanna change games now 'cause I won three pots? 178 00:12:01,137 --> 00:12:02,680 Keep the cards down, sil. 179 00:12:02,847 --> 00:12:04,974 The government's own neuropsychologist 180 00:12:05,141 --> 00:12:07,143 clearly finds evidence of dementia. 181 00:12:07,268 --> 00:12:09,270 Evidence consistent with dementia. 182 00:12:09,479 --> 00:12:12,106 Nonetheless, I'm going to recommend he be sent 183 00:12:12,273 --> 00:12:15,818 to a prison psychiatric facility for further evaluation. 184 00:12:15,985 --> 00:12:18,655 He'll only be warehoused in a public facility. 185 00:12:18,821 --> 00:12:21,199 Now, your honor, we ask that Mr. Soprano be sent 186 00:12:21,366 --> 00:12:24,327 - to a private locked facility. - Why not a resort in Antigua? 187 00:12:24,494 --> 00:12:27,830 You want his mental state improved so you can put him on trial? 188 00:12:27,997 --> 00:12:29,997 Just let him go to a place where he can get better. 189 00:12:36,422 --> 00:12:38,967 You got uncle Angelo at table 19? 190 00:12:39,133 --> 00:12:40,802 What? He's with Connie and them. 191 00:12:40,969 --> 00:12:43,169 And when he sees aunt Lorraine and the Haitian boyfriend 192 00:12:43,304 --> 00:12:45,223 sitting next to them... 193 00:12:45,390 --> 00:12:47,910 - I thought you were on top of this. - There's 400 people, John. 194 00:12:47,934 --> 00:12:49,769 I've had other things on my mind. 195 00:12:49,936 --> 00:12:52,313 And I'm idling away the hours? 196 00:12:53,940 --> 00:12:56,234 Who's not talking to who? 197 00:12:56,401 --> 00:12:58,236 This one can't see that one. 198 00:12:58,403 --> 00:12:59,696 It's okay, honey. Take it easy. 199 00:12:59,862 --> 00:13:01,502 You were the one who wanted a big wedding. 200 00:13:01,531 --> 00:13:04,292 Catherine, your sister has enough to deal with without the commentary. 201 00:13:05,201 --> 00:13:06,911 I'm sorry I blew my stack, okay? 202 00:13:09,205 --> 00:13:12,000 We are gonna get through this as a family... dignified, proud... 203 00:13:12,166 --> 00:13:14,210 Despite all the persecution and roadblocks. 204 00:13:14,335 --> 00:13:17,547 And when I say family, that includes you, too, Eric. 205 00:13:17,714 --> 00:13:20,258 - Thank you, John. - Thank you who? 206 00:13:21,551 --> 00:13:23,386 Thank you, dad. 207 00:13:25,221 --> 00:13:26,681 You... 208 00:13:27,348 --> 00:13:30,810 I want you to relax. Make sure you eat. 209 00:13:30,977 --> 00:13:33,688 - You too. - Me? No, thank you. 210 00:13:33,855 --> 00:13:36,733 I am eight lbs. Away from my goal, and I am fitting in that dress 211 00:13:36,899 --> 00:13:39,360 - if it kills me. - Jesus, can we ever talk about anything 212 00:13:39,527 --> 00:13:42,363 in this family besides food? 213 00:13:45,575 --> 00:13:48,578 - Three sixes. - Boat, 10s over Jacks. 214 00:13:48,745 --> 00:13:51,497 - Vito, you again. - All right, that's it for me. 215 00:13:51,664 --> 00:13:54,667 - Banker's hours. - Pace myself, doctor said. 216 00:13:54,834 --> 00:13:56,834 You'd be surprised how much energy the body expends 217 00:13:56,961 --> 00:13:59,422 - during the healing process. - Penne arabiatta, 218 00:13:59,589 --> 00:14:01,632 go get the car cooled down, will you? 219 00:14:02,550 --> 00:14:05,303 - Penne arabiatta. - Yeah, that's what I call him. 220 00:14:05,470 --> 00:14:07,597 Red pepper flakes up his ass. 221 00:14:07,764 --> 00:14:09,474 He's a fucking hothead. 222 00:14:11,601 --> 00:14:14,896 Ton', Phil leotardo's here. 223 00:14:17,523 --> 00:14:19,901 All right, bring him in. 224 00:14:21,944 --> 00:14:23,654 There he is. Back in business. 225 00:14:28,951 --> 00:14:31,120 - How's the iabonza? - Oh, it's good. 226 00:14:32,288 --> 00:14:33,790 You guys letting him win? 227 00:14:34,665 --> 00:14:36,918 Listen, I need to bend your ear. 228 00:14:38,211 --> 00:14:40,338 Can't it wait? I was just about to go. 229 00:14:40,505 --> 00:14:42,840 I just sat in traffic all the way from Brooklyn. 230 00:14:44,384 --> 00:14:47,178 I was up by John. He sends his regards. 231 00:14:47,595 --> 00:14:50,932 He'd like you to do him a favor, though. 232 00:14:51,099 --> 00:14:53,267 What now? 233 00:14:53,434 --> 00:14:55,853 Our friend there, the mayor of munchkinland, 234 00:14:56,020 --> 00:14:57,814 John wants him gone. 235 00:14:58,689 --> 00:14:59,774 Jesus. Rusty? 236 00:14:59,857 --> 00:15:02,443 John's worried he might find another puppet like little carmine, 237 00:15:02,902 --> 00:15:04,737 try to run the family through him. 238 00:15:04,904 --> 00:15:06,948 So why me hit him? 239 00:15:07,115 --> 00:15:09,659 You guys got more buttons than my grandmother's fucking corsets. 240 00:15:09,826 --> 00:15:12,495 John wants things to point away from the family. 241 00:15:15,289 --> 00:15:18,876 You know what? Tell him no. 242 00:15:19,043 --> 00:15:20,878 Time and again I've done his bidding. 243 00:15:21,045 --> 00:15:23,089 It's time to set some limits. 244 00:15:23,172 --> 00:15:26,300 - Really? - Yeah, really. 245 00:15:30,471 --> 00:15:32,473 Be well. 246 00:15:41,983 --> 00:15:44,360 (Breathing heavily) 247 00:15:48,030 --> 00:15:50,241 I thought I heard the door. 248 00:15:51,868 --> 00:15:53,703 How was the first day? 249 00:15:53,870 --> 00:15:56,289 It was good. 250 00:15:56,456 --> 00:15:58,958 - Tired, though. - You wanna take a nap? 251 00:16:04,046 --> 00:16:05,882 Smells good. 252 00:16:06,048 --> 00:16:08,259 Downy fresh. 253 00:16:16,476 --> 00:16:19,437 God, this feels great. 254 00:16:19,604 --> 00:16:21,522 It does. 255 00:16:22,648 --> 00:16:24,984 - (Dance music playing) - (Woman laughing) 256 00:16:41,834 --> 00:16:44,337 Chris. 257 00:16:44,504 --> 00:16:46,380 Let 'em in. 258 00:16:49,091 --> 00:16:53,429 Ho! Where are the rest of the 40 thieves? 259 00:16:53,596 --> 00:16:55,473 You got it? 260 00:16:56,766 --> 00:16:59,852 Good week. 120 credit card numbers 261 00:17:00,019 --> 00:17:01,979 plus the three-digit security codes, 262 00:17:02,146 --> 00:17:04,774 - but I won't charge you no extra. - Excellent. 263 00:17:04,941 --> 00:17:07,276 - Don't leave home without it. - No, we'll use them. 264 00:17:08,236 --> 00:17:10,655 No, credit cards. 265 00:17:10,821 --> 00:17:12,698 The commercial. 266 00:17:14,784 --> 00:17:17,745 So Tony's out of hospital. Please give him our wishes. 267 00:17:17,912 --> 00:17:20,873 - We brought him some dates. - (Cell phone ringing) 268 00:17:21,415 --> 00:17:23,417 Also, Chris, you know how we can purchase 269 00:17:23,543 --> 00:17:26,170 a couple of tec-9 semi-automatics, extended magazines? 270 00:17:27,255 --> 00:17:30,967 Hold on. Tec-9s? What the fuck for? 271 00:17:31,217 --> 00:17:32,760 It's a family problem. 272 00:17:32,969 --> 00:17:34,971 My former brother-in-law, actually. 273 00:17:37,014 --> 00:17:39,016 All right, fucking take it easy. 274 00:17:39,225 --> 00:17:41,394 What did the guy say? 275 00:17:41,686 --> 00:17:44,730 Our friend from the other place, he talked to the guy? 276 00:17:44,814 --> 00:17:46,649 What's his name, thelocalguy. 277 00:17:51,320 --> 00:17:54,115 Yeah, yeah, I know. 278 00:17:56,325 --> 00:17:58,619 Hold on. 279 00:18:03,124 --> 00:18:05,126 Yep, I see it. Thank you, ro. 280 00:18:22,226 --> 00:18:25,605 Mr. Sacrimoni, I'm deputy feathem, U.S. marshal service. 281 00:18:25,771 --> 00:18:27,732 This is my partner deputy Mayweather. 282 00:18:27,898 --> 00:18:29,859 We're here to escort you to the wedding today. 283 00:18:30,026 --> 00:18:32,069 Gentlemen. 284 00:18:43,414 --> 00:18:46,208 Though ordered by the court, your release is at our discretion. 285 00:18:46,375 --> 00:18:49,211 So based on your behavior or any other mitigating factors, 286 00:18:49,378 --> 00:18:51,422 we can elect to bring you back early. 287 00:18:51,589 --> 00:18:53,424 - Patent leather? - It's a tuxedo. 288 00:18:53,591 --> 00:18:56,719 Have you read an issue of "go" in the past three or four years? 289 00:19:01,891 --> 00:19:04,226 Allegra sacrimoni getting married. 290 00:19:04,393 --> 00:19:07,229 Were we not just at her christening? 291 00:19:07,396 --> 00:19:10,399 1980... 50-ib. Bundle of joy. 292 00:19:12,193 --> 00:19:13,819 She'll be a beautiful bride, Tony. 293 00:19:13,986 --> 00:19:15,863 All brides are beautiful. 294 00:19:18,574 --> 00:19:21,577 Wait till this one gets married. 295 00:19:21,744 --> 00:19:23,584 How much are we giving? So I can write it down. 296 00:19:23,704 --> 00:19:25,956 You keep tabs on gifts? How sentimental. 297 00:19:26,123 --> 00:19:29,293 - That's how it's done, Meadow. - So we can know if they stiff us 298 00:19:29,460 --> 00:19:31,420 - when your big day comes. - Exactly. 299 00:19:31,587 --> 00:19:33,047 All this pressure. 300 00:19:33,214 --> 00:19:34,900 I know you'd like to think it's me pressuring you, 301 00:19:34,924 --> 00:19:37,093 but the reality is it's your father keeps this going. 302 00:19:37,259 --> 00:19:39,428 Please, like you aren't desperate to have a grandchild. 303 00:19:39,595 --> 00:19:42,264 Any thoughts on when you and Finn are tying the knot? 304 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 This discussion is over. 305 00:19:45,935 --> 00:19:47,103 Look, sweetie. 306 00:19:49,730 --> 00:19:51,315 It's just... 307 00:19:51,482 --> 00:19:53,317 What I been through, 308 00:19:53,484 --> 00:19:55,361 it changes the way you think. 309 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 Holding my grandkids... 310 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 Your kids... 311 00:20:00,324 --> 00:20:02,368 On my lap... 312 00:20:04,286 --> 00:20:06,414 All of a sudden, it's very important to me. 313 00:20:15,214 --> 00:20:17,508 (Bells ringing ) 314 00:20:20,219 --> 00:20:22,263 Could I have your name, sir? 315 00:20:26,225 --> 00:20:28,436 (Siren wailing ) 316 00:20:42,658 --> 00:20:44,535 Hey, is that the father? Jesus Christ. 317 00:20:44,702 --> 00:20:46,829 Yeah. 318 00:20:53,252 --> 00:20:55,004 Cell phones, cameras, keys. 319 00:20:55,171 --> 00:20:57,798 All metal objects must be placed in a tray. 320 00:20:58,007 --> 00:21:00,676 - Sir, what is this? - Nitroglycerin. What do you think? 321 00:21:00,843 --> 00:21:03,387 Cologne. Smell it, you don't believe me. 322 00:21:03,554 --> 00:21:04,596 Proceed. 323 00:21:04,597 --> 00:21:06,807 (Organ music playing) 324 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 You'd think bin laden was getting married in there. 325 00:21:14,273 --> 00:21:17,026 You realize they made John pay for all this heightened security 326 00:21:17,193 --> 00:21:19,028 - out of his own pocket? - Are you kidding? 327 00:21:19,195 --> 00:21:21,030 - The government did that? - Mm-hmm. 328 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 - You okay? - Yeah, 329 00:21:24,533 --> 00:21:26,577 - it's hot. - Almost there. 330 00:21:30,623 --> 00:21:32,291 (Beeps) 331 00:21:32,666 --> 00:21:35,002 All metal objects in the tray, sir. 332 00:21:42,134 --> 00:21:44,178 - (Beeps) - Jesus Christ! 333 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 Arms outstretched, please. 334 00:21:50,309 --> 00:21:52,311 (Electronic whining) 335 00:21:54,355 --> 00:21:58,025 (Electronic whining) 336 00:21:58,317 --> 00:22:00,757 All right, you'll need to step out and remove your shoes, sir. 337 00:22:00,861 --> 00:22:04,114 - Oh, come on! - It's all right. 338 00:22:14,375 --> 00:22:15,626 Tony, Tony! 339 00:22:15,709 --> 00:22:17,670 - Daddy! - A.J., get him a chair! 340 00:22:32,643 --> 00:22:34,144 I should have worn loafers. 341 00:22:34,228 --> 00:22:36,068 It ain't your fault, t. It's all this bullshit. 342 00:22:36,272 --> 00:22:39,400 - It's a steam bath. - I'll get a damp paper towel. 343 00:22:40,025 --> 00:22:41,694 Sorry. 344 00:22:42,528 --> 00:22:45,364 Here, ton', some water. 345 00:22:46,490 --> 00:22:49,243 He just got out of the hospital. Are the shoes really necessary? 346 00:22:49,285 --> 00:22:51,537 - Sorry, miss. - Let me do it, don't bend. 347 00:22:58,919 --> 00:23:01,005 All right. 348 00:23:01,088 --> 00:23:04,758 I, Eric, take you, Allegra, to be my wife. 349 00:23:06,051 --> 00:23:08,178 Allegra. Ain't that a cold medicine? 350 00:23:08,262 --> 00:23:10,723 It means happiness in Italian. 351 00:23:12,099 --> 00:23:14,143 What the fuck's that got to do with cold medicine? 352 00:23:14,351 --> 00:23:18,147 Forsaking all others so long as you both shall live. 353 00:23:18,314 --> 00:23:20,149 In sickness and in health, 354 00:23:20,316 --> 00:23:23,819 forsaking all others as long as we both shall live. 355 00:23:23,986 --> 00:23:26,822 Allegra, repeat these words. 356 00:23:26,989 --> 00:23:30,659 I, Allegra, take you, Eric, to be my husband... 357 00:23:30,826 --> 00:23:33,329 I, Allegra, take you, Eric, to be my husband... 358 00:23:33,495 --> 00:23:36,373 To have and to hold in good times and bad, 359 00:23:36,540 --> 00:23:38,375 for richer and for poorer... 360 00:23:38,542 --> 00:23:41,503 To have and to hold in good times and bad, 361 00:23:41,670 --> 00:23:43,881 for richer and for poorer... 362 00:23:44,048 --> 00:23:45,758 In sickness and in health, 363 00:23:45,925 --> 00:23:47,217 forsaking all others, 364 00:23:47,384 --> 00:23:49,595 so long as we both shahhve. 365 00:23:49,762 --> 00:23:51,639 In sickness and in health, 366 00:23:51,805 --> 00:23:56,100 forsaking all others, so long as we both shall live. 367 00:23:56,101 --> 00:23:57,978 (Violin music playing) 368 00:24:16,705 --> 00:24:20,501 Would you believe this place, the money they've spent? 369 00:24:20,668 --> 00:24:24,213 It's either this or give it to the feds in the asset seizure. 370 00:24:24,380 --> 00:24:28,384 Check this out. They got a whole seafood station over there. 371 00:24:28,550 --> 00:24:32,513 - You're not hungry, sweetie? - I don't eat fish. The toxins. 372 00:24:35,224 --> 00:24:37,226 Pinot grig for the missus. 373 00:24:37,393 --> 00:24:40,437 - Rum and coke for the kids. - Thank you. 374 00:24:40,604 --> 00:24:43,440 And a club soda for the convalescent. 375 00:24:44,650 --> 00:24:45,901 Thank you, sir. 376 00:24:46,026 --> 00:24:48,696 Salut. 377 00:24:48,862 --> 00:24:51,490 Hey, there he is. 378 00:24:53,867 --> 00:24:55,661 Meadow, you look stunning. 379 00:24:55,828 --> 00:24:58,747 - Thank you. - And look at this young dentist, 380 00:24:58,914 --> 00:25:01,959 all handsome in his Calvin klein. 381 00:25:02,126 --> 00:25:04,086 Some beautiful grandkids these two will make, huh? 382 00:25:05,587 --> 00:25:08,424 So, tonz you got a sec? 383 00:25:08,590 --> 00:25:10,217 Yeah. 384 00:25:16,306 --> 00:25:18,267 Listen, ton', I don't mean to talk business, 385 00:25:18,434 --> 00:25:20,269 but I had to tell you. 386 00:25:20,436 --> 00:25:23,605 I met with that guy deutsch, the one from the planning commission. 387 00:25:23,772 --> 00:25:26,400 Not only is he in charge of approving bids for all city contracts, 388 00:25:26,567 --> 00:25:28,527 he's also a degenerate horse player. 389 00:25:28,694 --> 00:25:30,320 So he'll play ball? 390 00:25:30,487 --> 00:25:31,947 He's fucking Joe DiMaggio. 391 00:25:32,948 --> 00:25:35,617 And this is from weehawken, the strip mall. 392 00:25:41,957 --> 00:25:43,208 Enjoy your day. 393 00:25:46,712 --> 00:25:49,882 Oh, here he is. Father of the bride. 394 00:25:50,049 --> 00:25:52,968 - Good to see you. - John, she looks so beautiful. 395 00:25:53,135 --> 00:25:55,637 - It was so moving. - Thank you, honey. I appreciate it. 396 00:25:55,804 --> 00:25:57,222 All this. 397 00:25:57,389 --> 00:26:01,018 Hey, googootz, you wanna be an event planner, 398 00:26:01,185 --> 00:26:02,394 you learn from this. 399 00:26:02,561 --> 00:26:05,564 An event planner? Where do you get this shit? 400 00:26:05,731 --> 00:26:08,817 "Stuff" would do nicely, a.J. We're at a wedding. 401 00:26:13,363 --> 00:26:15,199 Good to see you, my friend. 402 00:26:15,365 --> 00:26:17,409 You too, John. 403 00:26:17,576 --> 00:26:18,827 It's been a long time. 404 00:26:18,994 --> 00:26:20,930 Obviously, I couldn't come visit you in the hospital. 405 00:26:20,954 --> 00:26:23,123 When I heard what happened, I was devastated. 406 00:26:23,332 --> 00:26:25,834 That's life, huh? 407 00:26:26,001 --> 00:26:28,378 So seriously, what's the damages here? 408 00:26:28,545 --> 00:26:30,506 What am I in for with Meadow? 409 00:26:30,672 --> 00:26:33,926 Not counting the honeymoon, 425. 410 00:26:34,093 --> 00:26:36,595 So adjusting for inflation, 411 00:26:36,762 --> 00:26:38,388 I'm looking at half a rock. 412 00:26:38,555 --> 00:26:41,075 What's it all for, though, Tony, huh? What we put in, the grind. 413 00:26:41,141 --> 00:26:43,018 Isn't that for things like this? 414 00:26:43,185 --> 00:26:44,561 Yeah. 415 00:26:46,688 --> 00:26:48,065 So I heard Phil came to see you. 416 00:26:50,901 --> 00:26:53,779 Let's go say hello to your dad. 417 00:26:54,279 --> 00:26:56,824 (Lounge music playing) 418 00:27:03,497 --> 00:27:05,874 So how you doing here? You having a good time? 419 00:27:06,041 --> 00:27:08,168 - Which one are you? - My friend Tony, pop. 420 00:27:08,377 --> 00:27:11,922 Hey, I'm gonna say a few things, 421 00:27:12,089 --> 00:27:14,049 and these pricks are watching, 422 00:27:14,174 --> 00:27:16,885 so I'm gonna make like I'm talking to your dad and them. 423 00:27:17,052 --> 00:27:20,597 Hey, aunt... farris. 424 00:27:20,764 --> 00:27:22,182 Hello. 425 00:27:24,059 --> 00:27:27,146 What you asked me to do with the little guy, 426 00:27:27,312 --> 00:27:29,148 I can't do it. 427 00:27:29,314 --> 00:27:31,150 This fucking prick, 428 00:27:31,316 --> 00:27:33,402 he's disruptive. 429 00:27:33,569 --> 00:27:36,155 He doesn't have the balls to step up himself. 430 00:27:36,321 --> 00:27:40,284 - What did he say? - So just keep him away from Phil. 431 00:27:40,450 --> 00:27:43,871 He's a cancer. I can't let it spread. 432 00:27:46,123 --> 00:27:49,585 Well, you're gonna have to use one of your own doctors. 433 00:27:49,751 --> 00:27:51,795 Oh, I'd love to. Believe me. 434 00:27:51,962 --> 00:27:54,506 But my position is not completely solidified. 435 00:27:54,673 --> 00:27:56,758 You should call Dr. Cuomo. 436 00:27:56,925 --> 00:28:00,095 - We're just talking here, aunt Louise. - Don't eat that pepper! 437 00:28:00,220 --> 00:28:02,139 - When carmine died... - What? 438 00:28:02,306 --> 00:28:05,934 Rusty could have been boss. He should have been. 439 00:28:06,101 --> 00:28:09,188 But he didn't want the responsibility. 440 00:28:09,354 --> 00:28:12,357 Like I advised you. 441 00:28:14,276 --> 00:28:16,570 Say no more. 442 00:28:16,737 --> 00:28:18,697 It's too fucking late now anyway. 443 00:28:18,864 --> 00:28:20,699 I need your help, Tony. 444 00:28:20,866 --> 00:28:23,619 Some of these guys, my captains, 445 00:28:23,785 --> 00:28:26,538 they find out I'm behind the move against him? 446 00:28:26,705 --> 00:28:30,667 Make things worse. I can't take that risk while I'm in jail. 447 00:28:30,834 --> 00:28:33,712 Stay out of trouble. 448 00:28:33,879 --> 00:28:36,131 So I'm supposed to put myself at risk, 449 00:28:36,256 --> 00:28:38,467 share the same fucking jail cell as you? 450 00:28:38,634 --> 00:28:40,636 - What did he say? - I don't know. 451 00:28:40,802 --> 00:28:42,137 Forget it, John. 452 00:28:42,304 --> 00:28:45,474 It's Allegra's wedding, Tony. 453 00:28:45,641 --> 00:28:48,352 The way things are, 454 00:28:48,518 --> 00:28:50,646 I don't know if I'll be around for Catherine's. 455 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 I know you're going through a rough time right now, all right? 456 00:28:53,899 --> 00:28:56,777 Then do me this favor, Tony. 457 00:29:06,870 --> 00:29:08,247 Okay, I'll take care of it. 458 00:29:10,249 --> 00:29:11,708 I won't forget it. 459 00:29:12,042 --> 00:29:13,752 All right. 460 00:29:21,134 --> 00:29:23,971 And now the moment we've all been waiting for, 461 00:29:24,137 --> 00:29:25,889 for the first time anywhere, 462 00:29:26,265 --> 00:29:29,517 let's give a huge hand and a lot of love to... 463 00:29:29,518 --> 00:29:31,561 (Romantic music playing) 464 00:29:31,853 --> 00:29:35,399 Mr. and Mrs. Eric dibenedetto! 465 00:29:38,777 --> 00:29:41,738 Ladies and gentlemen, for their first dance as man and wife, 466 00:29:41,905 --> 00:29:44,074 Allegra and Eric have chosen 467 00:29:44,241 --> 00:29:46,242 the lovely... 468 00:29:46,243 --> 00:29:48,495 (Singing love song) 469 00:30:13,895 --> 00:30:16,982 Please join our bride and groom on the dance floor. 470 00:30:23,488 --> 00:30:26,658 (Camera shutter clicks) 471 00:30:38,045 --> 00:30:40,464 How you doing over there? 472 00:30:40,630 --> 00:30:42,507 I'm okay. 473 00:30:46,803 --> 00:30:50,474 - Wanna dance? - Really? 474 00:30:50,640 --> 00:30:52,934 It's a slow one. 475 00:31:05,739 --> 00:31:08,533 (Camera shutter clicks) 476 00:31:31,640 --> 00:31:34,017 Thank you, gentlemen. 477 00:31:45,529 --> 00:31:46,863 Okay, corrado. 478 00:31:46,988 --> 00:31:49,783 (Snoring ) 479 00:32:01,711 --> 00:32:04,673 - Taking any medication? - Coumadin. 480 00:32:10,887 --> 00:32:12,472 Not bad, corrado. 481 00:32:12,848 --> 00:32:14,683 - You got a tree outside. - Don't bullshit me. 482 00:32:14,766 --> 00:32:16,560 ( Whistle blow/ng) 483 00:32:16,852 --> 00:32:19,354 Doctor will be in later to do a thorough admission. 484 00:32:21,356 --> 00:32:25,652 So, I'll check in with you at the end of the week. 485 00:32:25,819 --> 00:32:27,946 You're gonna get the help you need here, corrado, 486 00:32:28,113 --> 00:32:30,282 so you can aid in your own defense. 487 00:32:30,449 --> 00:32:32,075 I didn't shoot anybody! 488 00:32:32,242 --> 00:32:35,245 Corrado, look, I don't know you that well, but you have to... 489 00:32:35,412 --> 00:32:38,206 He's my nephew, god damn it. Why would I shoot him? Why? 490 00:32:39,624 --> 00:32:41,334 The gun was on the Fritz. 491 00:32:44,212 --> 00:32:45,547 I wanna go home. 492 00:32:45,714 --> 00:32:47,549 - Corrado, stop it. - I wanna go home! 493 00:32:47,716 --> 00:32:49,759 Stop. 494 00:32:49,926 --> 00:32:52,721 You know that's not possible. 495 00:32:52,888 --> 00:32:55,765 If I did it, the fucking gun malfunctioned. 496 00:32:55,932 --> 00:32:59,394 It was old, okay? I should have cleaned it. 497 00:33:00,228 --> 00:33:02,814 Try to get some sleep. 498 00:33:02,981 --> 00:33:04,941 You'll feel better in the morning. 499 00:33:10,739 --> 00:33:12,741 Ladies and gentlemen, at this time 500 00:33:12,908 --> 00:33:15,702 our lovely bride will dance with her father. 501 00:33:17,162 --> 00:33:19,163 ( Crowd aahs ) 502 00:33:19,164 --> 00:33:21,666 (Man singing festive song) 503 00:34:14,427 --> 00:34:16,513 This is how it works, I'm thinking. 504 00:34:16,680 --> 00:34:19,140 We bring somebody over from Naples. 505 00:34:19,307 --> 00:34:20,976 What? 506 00:34:21,142 --> 00:34:23,353 Completely insulate ourselves. They do rusty, 507 00:34:23,520 --> 00:34:26,439 they're back on a plane over the Atlantic two hours later. 508 00:34:28,275 --> 00:34:30,819 I don't know, t. You ask me, farming it out 509 00:34:30,986 --> 00:34:33,488 is a pussy-ass maneuver. 510 00:34:34,990 --> 00:34:37,450 Excuse me? 511 00:34:37,617 --> 00:34:40,996 Ton', the rollatine! 512 00:34:41,162 --> 00:34:42,956 Hold on. 513 00:34:43,123 --> 00:34:45,625 If we're gonna do it, we should do it ourselves, 514 00:34:45,834 --> 00:34:47,961 maintain control. 515 00:34:48,128 --> 00:34:50,797 Better yet, tell New York to fucking handle it already. 516 00:34:50,964 --> 00:34:53,383 John just asked me specifically. 517 00:34:53,550 --> 00:34:55,176 So it's like the movie then. 518 00:34:55,343 --> 00:34:57,137 - What movie? - One. 519 00:34:57,304 --> 00:34:58,847 That you can't refuse a man's request 520 00:34:59,014 --> 00:35:01,850 - on his daughter's wedding day. - No, it's the other way around. 521 00:35:02,017 --> 00:35:05,020 That I should be asking him for something he can't refuse. 522 00:35:05,186 --> 00:35:07,564 - So did you? - No. 523 00:35:07,731 --> 00:35:11,610 - You should ask not to do this. - I already fucking agreed. 524 00:35:12,861 --> 00:35:14,654 Look, we wanna keep him placated, right? 525 00:35:14,863 --> 00:35:16,783 I mean, the shit with Phil and his little brother 526 00:35:16,865 --> 00:35:18,785 and the perpetual hard-on he's still got with us. 527 00:35:18,867 --> 00:35:20,869 I don't think it's a good idea. 528 00:35:21,036 --> 00:35:22,996 Well, I didn't ask you what you fucking think. 529 00:35:30,545 --> 00:35:33,465 - Come on. - You're going already? 530 00:35:33,632 --> 00:35:35,467 He's always like this at weddings. 531 00:35:35,634 --> 00:35:39,679 You make me sound rude. Crab cakes. I told you I don't feel good. 532 00:35:39,846 --> 00:35:41,848 They don't keep in this heat. 533 00:35:42,015 --> 00:35:43,850 Vito, let's go. 534 00:35:44,017 --> 00:35:46,061 Francesca, come on. 535 00:35:48,355 --> 00:35:50,357 Good night. 536 00:35:52,942 --> 00:35:55,028 (Festive song playing) 537 00:36:21,805 --> 00:36:24,766 John, gonna have to wrap this up. 538 00:36:28,228 --> 00:36:31,064 Six hours you said. I got till quarter till 11:00. 539 00:36:31,356 --> 00:36:33,274 That includes transportation, sir. 540 00:36:33,441 --> 00:36:36,653 - You fucking kidding me? - I tried, John. They won't budge. 541 00:36:36,820 --> 00:36:38,613 Can he have some cake at least? 542 00:36:38,738 --> 00:36:40,698 You can pack some to take with you, if you'd like. 543 00:36:40,824 --> 00:36:42,450 Heartless pricks. 544 00:36:43,702 --> 00:36:45,912 Out front in 20. 545 00:36:52,919 --> 00:36:55,380 (Crowd cheering ) 546 00:37:05,014 --> 00:37:06,349 Here they come! 547 00:37:13,732 --> 00:37:15,608 Thank you, daddy. 548 00:37:17,318 --> 00:37:20,113 - I love you, baby. - I love you, too. 549 00:37:23,700 --> 00:37:25,910 Mom! 550 00:37:26,077 --> 00:37:29,038 You came this close to almost making your goal. 551 00:37:29,205 --> 00:37:32,041 - Have a great time, sweetheart. - I'll call you when we land. 552 00:37:35,003 --> 00:37:36,713 Bye, grandpa. 553 00:37:40,341 --> 00:37:42,469 Say hi to Don ho. 554 00:37:45,346 --> 00:37:48,516 - I love you. - (Siren wails) 555 00:37:48,683 --> 00:37:50,268 What the fuck?! 556 00:37:54,063 --> 00:37:56,065 - Let's go, John. - What? Wait a second. 557 00:37:56,232 --> 00:37:59,694 - Let's go. - Stand back, please. 558 00:37:59,819 --> 00:38:01,404 Can you let my daughter leave at least? 559 00:38:01,571 --> 00:38:04,574 - Daddy, what's happening? - I will not ask you again. 560 00:38:06,534 --> 00:38:09,037 - You motherfucker. - Oh my god. 561 00:38:09,204 --> 00:38:11,372 - What are you doing? - Get your hands off him. 562 00:38:11,539 --> 00:38:13,099 Jesus Christ! Is that fucking necessary? 563 00:38:13,208 --> 00:38:16,044 Stand back. Now! 564 00:38:16,336 --> 00:38:18,588 (Crying ) 565 00:38:19,047 --> 00:38:20,924 John. 566 00:38:27,263 --> 00:38:28,890 Bye. 567 00:38:30,975 --> 00:38:32,309 (Gasping) 568 00:38:32,310 --> 00:38:33,852 (Thuds) 569 00:38:33,853 --> 00:38:36,773 Mom! Oh god. Oh god! 570 00:38:36,898 --> 00:38:39,067 - Is she all right? - Ginny! 571 00:38:39,150 --> 00:38:41,027 Oh my god! 572 00:38:41,361 --> 00:38:43,446 Put her head back. Let me check her airway. 573 00:38:44,906 --> 00:38:47,283 Go. 574 00:38:47,492 --> 00:38:50,328 I'll tell you one thing, and I'm not ashamed to say it, 575 00:38:50,745 --> 00:38:53,623 my estimation of John sacrimoni as a man 576 00:38:53,790 --> 00:38:56,084 just fucking plummeted. 577 00:38:56,251 --> 00:38:58,086 Give him a break, will ya? 578 00:38:58,253 --> 00:39:00,088 It's an emotional day. 579 00:39:00,255 --> 00:39:02,214 To cry like a woman? It's a fucking disgrace. 580 00:39:02,215 --> 00:39:04,968 His fucking coach turned into a pumpkin. 581 00:39:05,426 --> 00:39:07,178 Well, even cinderella didn't cry. 582 00:39:07,303 --> 00:39:09,639 When it comes to daughters, all bets are off. 583 00:39:10,515 --> 00:39:12,517 I've seen tougher guys than John cry at weddings. 584 00:39:12,684 --> 00:39:14,686 Well, let me ask you this... 585 00:39:14,853 --> 00:39:17,814 If they can make him cry and if he's that weak, 586 00:39:17,981 --> 00:39:19,941 what the fuck else can they make him do? 587 00:39:20,108 --> 00:39:21,317 I gotta agree with Phil, ton'. 588 00:39:21,484 --> 00:39:22,944 Oh, you do, do you? 589 00:39:24,112 --> 00:39:26,614 Terrible out there, huh? Poor guy. 590 00:39:26,781 --> 00:39:29,075 He's an emotional man. He loves his daughter. 591 00:39:30,785 --> 00:39:33,288 I want to give you a home, take care of you. 592 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 Love you. 593 00:39:35,206 --> 00:39:36,624 Oh, Steve. 594 00:39:36,791 --> 00:39:39,752 You don't know me. 595 00:39:39,919 --> 00:39:41,796 I still love... 596 00:39:44,215 --> 00:39:46,009 Where are you going? 597 00:39:46,175 --> 00:39:48,636 - I gotta make some collections. - Now? 598 00:39:50,430 --> 00:39:53,141 - I thought you were sick. - Go to bed. 599 00:39:53,308 --> 00:39:56,019 I'll see you later. 600 00:39:56,185 --> 00:39:58,646 Maybe too much. 601 00:39:58,813 --> 00:40:00,815 Don't think I want any less. 602 00:40:00,940 --> 00:40:02,317 Do you love me? 603 00:40:02,483 --> 00:40:05,820 I think I do. 604 00:40:20,335 --> 00:40:23,171 We have been very lucky, Tony. 605 00:40:23,338 --> 00:40:25,715 The house, the kids, 606 00:40:25,882 --> 00:40:28,343 what we just went through at the hospital. 607 00:40:31,471 --> 00:40:34,057 You make your own luck in life. 608 00:40:38,478 --> 00:40:40,855 I'll stop by tomorrow. 609 00:41:08,132 --> 00:41:10,259 (Rock music playing) 610 00:41:34,617 --> 00:41:36,077 What do you got for me, Nicky? 611 00:41:36,244 --> 00:41:38,663 Let met get my wallet. 612 00:41:44,335 --> 00:41:46,254 Fucking skeeve, this shit. 613 00:42:03,312 --> 00:42:06,065 What's a guy gotta do to buy you a drink? 614 00:42:06,232 --> 00:42:08,401 You just did it. 615 00:42:12,864 --> 00:42:14,240 Vito? 616 00:42:14,407 --> 00:42:15,407 What the fuck? 617 00:42:15,491 --> 00:42:17,577 - Sal, hey. - Fuck you doing? 618 00:42:17,827 --> 00:42:21,956 Nothing. I was here. It's a joke. 619 00:42:22,081 --> 00:42:24,208 - You're a fucking fag? - Watch it, buddy. 620 00:42:24,250 --> 00:42:26,252 You fucking watch it, cupcake. 621 00:42:26,335 --> 00:42:28,588 - Guys, come on. It's okay. - You think so? 622 00:42:28,796 --> 00:42:31,340 Sal, please, it's a fucking joke. 623 00:42:31,424 --> 00:42:35,094 Right, sure. Say hi to your wife. 624 00:42:35,303 --> 00:42:38,473 I'm serious. I'm... sal, please. 625 00:42:39,223 --> 00:42:42,602 Don't say nothing, sal! 626 00:42:43,352 --> 00:42:46,314 Fuck those jerks. What do you care what they think? 627 00:42:47,774 --> 00:42:50,693 What? Leave me the fuck alone. 628 00:43:04,832 --> 00:43:07,335 - Honey. - Go back to sleep. 629 00:43:07,502 --> 00:43:09,420 I'm gonna take a shower. 630 00:43:19,430 --> 00:43:21,432 (Folk music playing ) 631 00:44:18,156 --> 00:44:21,492 (Rings) 632 00:44:21,784 --> 00:44:25,705 - Hello. - Is sil there? 633 00:44:25,872 --> 00:44:27,832 Vito spatafore. 634 00:44:31,878 --> 00:44:34,922 - Hello. - What do you know? What do you say? 635 00:44:35,423 --> 00:44:37,091 What do I know? What do I say? 636 00:44:37,216 --> 00:44:40,845 It's three o-fucking clock. Is Tony all right? 637 00:44:41,095 --> 00:44:43,472 That's why I'm calling you. Checking in. 638 00:44:43,639 --> 00:44:45,975 Last I saw, he was having dessert. 639 00:44:46,142 --> 00:44:48,436 All right, then. 640 00:44:48,603 --> 00:44:51,022 - Everything else okay? - Yeah. 641 00:44:51,189 --> 00:44:53,649 Call me on my cell, you need anything. 642 00:45:15,254 --> 00:45:16,940 The point is they made me take off my shoes, 643 00:45:16,964 --> 00:45:19,800 and I nearly passed out in front of everybody trying to bend over. 644 00:45:20,301 --> 00:45:22,803 - Well, that's not good. - People misinterpret. 645 00:45:22,845 --> 00:45:25,181 They think you're weak, they see an opportunity. 646 00:45:26,224 --> 00:45:27,225 They're my friends, 647 00:45:27,308 --> 00:45:30,144 a lot of them, but they're also fucking jackals. 648 00:45:30,311 --> 00:45:31,854 - Alpha male. - It's subtle, 649 00:45:32,021 --> 00:45:34,440 but since I been back, I been noticing certain looks 650 00:45:34,607 --> 00:45:37,944 and people questioning my judgment where they never did before. 651 00:45:38,110 --> 00:45:41,822 Sure, cat's away, bad habits set in. 652 00:45:45,159 --> 00:45:46,994 In a perfect world 653 00:45:47,161 --> 00:45:48,829 I just relax, 654 00:45:48,996 --> 00:45:51,874 let them think whatever the fuck they want. 655 00:45:51,958 --> 00:45:54,085 Act as if. 656 00:45:54,919 --> 00:45:57,838 As if you're not feeling vulnerable. 657 00:45:57,964 --> 00:46:00,258 As if you're the same old Anthony. 658 00:46:00,675 --> 00:46:03,094 Strong, "I'm sure," decisive. 659 00:46:03,678 --> 00:46:06,973 People see only what you allow them to see. 660 00:46:09,058 --> 00:46:10,977 Yeah, I been thinking the same thing. 661 00:46:14,438 --> 00:46:16,023 Thanks for the advice. 662 00:46:16,190 --> 00:46:18,526 Glad to be of service. 663 00:46:18,693 --> 00:46:20,695 Bring that. Come on, come on, come on! 664 00:46:20,778 --> 00:46:22,655 Where you going? 665 00:46:50,474 --> 00:46:52,685 Ho, get the skip a chair. 666 00:46:52,852 --> 00:46:55,521 I don't want a chair. I'm fine. 667 00:46:55,688 --> 00:46:58,232 Ton', how you doing? 668 00:46:58,399 --> 00:47:01,902 - What are you weighing these days? - Don't ask. 265. 669 00:47:05,573 --> 00:47:07,408 Let's go. 670 00:47:24,008 --> 00:47:25,217 Hey, what's up, ton'? 671 00:47:25,301 --> 00:47:27,928 - Skip. - Hey, boss. 672 00:47:34,101 --> 00:47:35,603 You talk to vito? 673 00:47:35,770 --> 00:47:38,898 Huh? I called him two times. He never called me back. 674 00:47:39,065 --> 00:47:40,816 You try the house? 675 00:47:40,983 --> 00:47:42,943 'Cause he called me just the other night. 676 00:47:44,612 --> 00:47:47,448 Hungry, t.? You want, I'll have bissell fix you a sandwich. 677 00:47:47,656 --> 00:47:49,742 No, no, I'm good. I'm good. 678 00:48:48,676 --> 00:48:50,010 What's your fucking problem? 679 00:48:51,220 --> 00:48:52,304 Huh? 680 00:48:52,471 --> 00:48:54,682 What the fuck is your problem? 681 00:48:54,849 --> 00:48:57,017 Slamming the goddamn refrigerator door. 682 00:48:57,184 --> 00:48:59,854 - What? No. - Are you gonna argue with me now? 683 00:49:00,020 --> 00:49:01,856 I didn't even open the refrigerator. 684 00:49:02,022 --> 00:49:03,649 The coke was out on the counter. 685 00:49:03,816 --> 00:49:07,862 So you are gonna argue with me, huh, you fucking mutt? 686 00:49:09,238 --> 00:49:11,030 Look, Tony, I don't wanna... 687 00:49:11,031 --> 00:49:13,284 You don't wanna what? You don't wanna what? 688 00:49:16,036 --> 00:49:17,455 This fucking guy, huh? 689 00:49:18,664 --> 00:49:20,624 Fucking Philadelphia lawyer. 690 00:49:21,292 --> 00:49:24,336 (Men gasp) 691 00:49:24,628 --> 00:49:26,213 Jesus! 692 00:49:27,173 --> 00:49:29,717 - Don't do it! - No, don't do it! 693 00:49:29,884 --> 00:49:32,136 My arm! 694 00:49:38,934 --> 00:49:40,811 (Breathing heavily) 695 00:49:43,189 --> 00:49:44,565 How's that, huh? 696 00:49:44,732 --> 00:49:46,900 You got anything else to say? 697 00:49:46,901 --> 00:49:48,819 ( Perry moaning ) 698 00:50:01,165 --> 00:50:03,042 Get up. 699 00:50:43,374 --> 00:50:45,793 (Continues vomiting) 48640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.