Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,126 --> 00:00:41,751
Musique calme
2
00:00:41,917 --> 00:01:48,667
...
3
00:01:48,834 --> 00:01:50,834
Des oiseaux piaillent.
4
00:01:51,001 --> 00:02:42,376
...
5
00:02:42,542 --> 00:02:44,751
-Jeanne Vaubernier
était la fille illégitime
6
00:02:44,917 --> 00:02:47,292
d'un moine et d'une cuisinière.
7
00:02:47,834 --> 00:02:51,417
Sa destinée était de vivre
dans l'obscurité du petit peuple,
8
00:02:51,584 --> 00:02:53,834
la plèbe, la roture.
9
00:02:54,001 --> 00:02:56,167
Autant dire qu'elle était fille de rien.
10
00:02:57,334 --> 00:03:00,626
Mais les filles de rien
ne sont-elles pas prêtes à tout ?
11
00:03:00,792 --> 00:03:03,376
Mélodie douce au violoncelle
12
00:03:03,542 --> 00:03:20,584
...
13
00:03:20,751 --> 00:03:22,334
Sa mère, Anne,
14
00:03:22,501 --> 00:03:24,834
l'élevait seule depuis sa naissance.
15
00:03:25,126 --> 00:03:27,917
Elle officiait comme domestique
chez M. Dumousseaux,
16
00:03:28,084 --> 00:03:31,042
qui était un homme
charitable et bienveillant.
17
00:03:31,626 --> 00:03:35,084
Pris d'affection pour la fillette,
il assuma son éducation,
18
00:03:35,251 --> 00:03:37,959
ayant à cœur
d'étancher sa soif de savoir
19
00:03:38,126 --> 00:03:41,792
et de policer ses manières
par la fréquentation de son salon.
20
00:03:42,417 --> 00:03:44,542
-Intelligence.
Approbation générale
21
00:03:44,709 --> 00:03:47,001
-Entendement.
22
00:03:47,167 --> 00:03:49,376
-Réflexion.
23
00:03:49,751 --> 00:03:50,876
-Pensée.
24
00:03:51,417 --> 00:03:52,584
-Euh… raison !
25
00:03:52,751 --> 00:03:54,417
-Esprit.
-Oui.
26
00:03:54,834 --> 00:03:56,334
-Jugement.
27
00:03:57,251 --> 00:03:58,501
-Connivence.
28
00:03:58,667 --> 00:04:00,084
-Compréhension.
29
00:04:00,584 --> 00:04:01,834
-Discernement.
30
00:04:02,001 --> 00:04:03,626
Cris admiratifs
31
00:04:03,792 --> 00:04:05,251
-Bravo, Jeanne !
32
00:04:05,417 --> 00:04:07,626
Musique classique douce
33
00:04:07,792 --> 00:04:53,001
...
34
00:04:53,167 --> 00:04:56,459
-Grâce à Monsieur Dumousseaux,
qui s'acquitta des frais,
35
00:04:56,626 --> 00:04:59,542
Jeanne fut envoyée
au couvent de Sainte-Aure.
36
00:04:59,709 --> 00:05:03,584
Sans doute espérait-il par là
lui éviter l'avenir de débauche
37
00:05:03,751 --> 00:05:06,542
qui attend trop souvent
les filles du peuple.
38
00:05:10,334 --> 00:05:12,209
Porte
39
00:05:12,876 --> 00:05:14,334
-Venez, Jeanne.
40
00:05:14,501 --> 00:05:16,876
Musique dramatique
41
00:05:17,042 --> 00:05:25,584
...
42
00:05:26,876 --> 00:05:28,542
-Jeanne grandissait,
43
00:05:28,917 --> 00:05:32,292
et l'univers du couvent
devenait trop étriqué pour elle.
44
00:05:32,792 --> 00:05:35,626
Mais les livres étaient là
pour lui ouvrir le monde,
45
00:05:35,792 --> 00:05:40,417
et elle ne tarda pas à y découvrir
le pouvoir troublant de l'érotisme.
46
00:05:41,292 --> 00:05:42,459
-Jeanne !
47
00:05:42,792 --> 00:05:44,376
Fille de Satan !
48
00:05:46,084 --> 00:05:48,126
Je t'apprendrai à lire ces livres !
49
00:05:49,167 --> 00:05:50,667
Baisse les yeux !
50
00:05:55,917 --> 00:05:57,417
La porte claque.
51
00:06:09,334 --> 00:06:11,417
Indistinct
52
00:06:12,626 --> 00:06:13,584
-Oui ?
53
00:06:22,292 --> 00:06:24,792
Musique classique douce
54
00:06:24,959 --> 00:06:28,834
...
55
00:06:29,001 --> 00:06:30,584
La porte claque.
56
00:06:30,751 --> 00:06:42,917
...
57
00:06:43,084 --> 00:06:46,584
-À son renvoi du couvent,
Jeanne n'était plus une enfant.
58
00:06:47,042 --> 00:06:48,584
Redoutant que son époux
59
00:06:48,751 --> 00:06:50,959
ne puisse résister longtemps
à la tentation,
60
00:06:51,126 --> 00:06:53,501
Mme Dumousseaux
congédia Jeanne et sa mère
61
00:06:53,667 --> 00:06:56,751
sous le prétexte d'un vol
qu'elle n'avait pas commis.
62
00:06:58,334 --> 00:07:00,792
Mais à quoi bon être innocente
63
00:07:00,959 --> 00:07:04,126
si les autres
ont pour vous des désirs coupables ?
64
00:07:04,292 --> 00:07:10,334
...
65
00:07:10,501 --> 00:07:13,709
Les deux jeunes femmes
décidèrent de se diriger vers Paris,
66
00:07:13,876 --> 00:07:17,292
capitale de tous les espoirs
et de tous les dangers.
67
00:07:17,459 --> 00:07:25,417
...
68
00:07:25,584 --> 00:07:27,251
(-Ça va durer des heures ?)
69
00:07:27,917 --> 00:07:29,209
(Déshabille-toi.)
70
00:07:29,376 --> 00:07:30,417
-Non.
71
00:07:30,584 --> 00:07:32,501
...
72
00:07:32,667 --> 00:07:34,876
(-Allez, viens.)
Jeanne gémit.
73
00:07:35,042 --> 00:07:38,126
...
74
00:07:38,292 --> 00:07:39,001
(Jeanne !)
75
00:07:39,167 --> 00:07:40,834
Je t'en supplie !
76
00:07:41,376 --> 00:07:42,584
Déshabille-toi.
77
00:07:42,751 --> 00:07:45,709
...
78
00:07:45,876 --> 00:07:48,334
Tu le fais tout le temps, d'habitude.
79
00:07:48,792 --> 00:07:50,001
-C'est mon corps.
80
00:07:50,917 --> 00:07:53,042
-Si vous nous laissiez seuls ?
-Pardon ?
81
00:07:53,209 --> 00:07:55,834
-Faites un tour dans le jardin.
Il est splendide.
82
00:07:56,001 --> 00:08:24,251
...
83
00:08:24,417 --> 00:08:27,042
-"Une certaine espèce de courtisan…”
84
00:08:27,209 --> 00:08:29,959
-Peu après,
Jeanne fut engagée comme lectrice
85
00:08:30,126 --> 00:08:31,334
chez Mme de La Garde,
86
00:08:32,251 --> 00:08:35,417
une veuve qui vivait seule
avec ses deux fils.
87
00:08:35,584 --> 00:08:38,334
Cette dame lui fit découvrir
la grande littérature,
88
00:08:38,501 --> 00:08:40,001
et Jeanne se retrouva
89
00:08:40,167 --> 00:08:43,251
à rivaliser d'esprit
avec la fine fleur de l'aristocratie.
90
00:08:45,084 --> 00:08:46,292
(-Insolent.)
91
00:08:46,459 --> 00:08:47,667
-Insolent !
92
00:08:47,834 --> 00:08:49,084
-Ehonté.
93
00:08:49,251 --> 00:08:50,251
-Impertinent.
94
00:08:50,876 --> 00:08:52,042
-Qui dit mieux ?
95
00:08:52,584 --> 00:08:53,834
-Hardi.
-Hm.
96
00:08:54,001 --> 00:08:55,667
-Audacieux.
-Oui.
97
00:08:55,834 --> 00:08:57,459
-Mal élevé.
-À vous, Jeanne.
98
00:08:57,626 --> 00:08:58,709
-Culotté.
99
00:08:58,876 --> 00:09:01,542
Exclamations d'admiration
100
00:09:01,709 --> 00:09:16,834
...
101
00:09:17,001 --> 00:09:18,917
-Après tout ce que j'ai fait pour vous,
102
00:09:19,084 --> 00:09:22,667
je vous trouve dans le lit
de mes fils ! Dehors, catin !
103
00:09:24,084 --> 00:09:27,626
Quelle honte !
Non, mais quelle honte !
104
00:09:27,792 --> 00:09:30,709
...
105
00:09:30,876 --> 00:09:34,792
-Grâce au libertinage, Jeanne
avait découvert une façon d'être femme
106
00:09:34,959 --> 00:09:36,501
qui était une façon d'être libre.
107
00:09:36,667 --> 00:09:39,001
...
108
00:09:39,167 --> 00:09:40,792
Les années passèrent,
109
00:09:40,959 --> 00:09:43,042
et Jeanne apprit
à user de son charme
110
00:09:43,209 --> 00:09:46,126
pour séduire des amants
de plus en plus fortunés
111
00:09:46,292 --> 00:09:49,417
et gagna rapidement
ses galons de courtisane.
112
00:09:49,584 --> 00:10:01,126
...
113
00:10:01,126 --> 00:10:02,334
...
114
00:10:02,501 --> 00:10:06,292
-Et voici, dans son nuage
de satin rose, Adélaïde.
115
00:10:06,459 --> 00:10:07,667
Musique douce
116
00:10:07,834 --> 00:10:10,584
Regardez
sous cette crêpe de dentelle noire,
117
00:10:10,751 --> 00:10:12,626
un corset blanc
118
00:10:12,792 --> 00:10:15,042
d'une douceur "Angeline"…
119
00:10:15,209 --> 00:10:16,626
Adolescente.
120
00:10:16,792 --> 00:10:17,792
-Ah, Du Barry !
121
00:10:17,959 --> 00:10:19,751
-Mon cher, comment allez-vous ?
-Bien.
122
00:10:19,917 --> 00:10:21,376
-Monsieur Du Barry !
123
00:10:21,917 --> 00:10:23,417
Monsieur Du Barry !
124
00:10:23,584 --> 00:10:26,334
-Mademoiselle… enchanté.
125
00:10:26,501 --> 00:10:27,709
-Quelle joie de vous revoir !
126
00:10:27,876 --> 00:10:30,917
-C'est un plaisir pour moi.
Comment vas-tu, ma belle ?
127
00:10:31,084 --> 00:10:33,042
Brouhaha joyeux
128
00:10:33,209 --> 00:10:37,001
...
129
00:10:37,167 --> 00:10:39,959
Soupirs de contentement
130
00:10:40,126 --> 00:10:44,001
...
131
00:10:44,167 --> 00:10:45,292
Petit rire
132
00:10:45,459 --> 00:10:48,459
...
133
00:10:48,626 --> 00:10:49,959
-Jeanne.
134
00:10:51,917 --> 00:10:54,959
-Jean.
Ils rient.
135
00:10:58,334 --> 00:11:00,292
Un ange tombé du ciel.
136
00:11:01,667 --> 00:11:03,792
Mme ... m'a beaucoup parlé de vous.
137
00:11:03,959 --> 00:11:06,334
Je dois avouer
qu'elle ne m'a point menti.
138
00:11:07,917 --> 00:11:09,917
Où étiez-vous tout ce temps ?
139
00:11:10,917 --> 00:11:12,292
Je vous attendais, moi.
140
00:11:12,459 --> 00:11:13,667
-AN.….
141
00:11:14,751 --> 00:11:16,209
Vous n'avez peur de rien.
142
00:11:16,751 --> 00:11:18,417
-Je vous fais rire, déjà.
143
00:11:19,584 --> 00:11:21,917
Vous ne me croyez pas.
-Non.
144
00:11:23,251 --> 00:11:25,917
-Qu'est-ce que je peux faire
pour vous convaincre ?
145
00:11:26,709 --> 00:11:28,792
Je pourrais vous proposer un |logement.
146
00:11:28,959 --> 00:11:31,251
-C'est ma mère qui s'occupe des marchés.
147
00:11:32,084 --> 00:11:34,584
-Je n'ai absolument rien
contre votre mère,
148
00:11:34,917 --> 00:11:35,917
mais là…
149
00:11:36,542 --> 00:11:38,001
C'est de ma vie dont il s'agit.
150
00:11:38,167 --> 00:11:39,584
-De la mienne aussi.
151
00:11:39,751 --> 00:11:41,001
-Partageons-la.
152
00:11:45,751 --> 00:11:46,959
-Alors ?
-Entendu.
153
00:11:47,126 --> 00:11:47,792
-Bien.
154
00:11:48,334 --> 00:11:50,459
J'aime mieux ça.
-Marché conclu.
155
00:11:52,542 --> 00:11:54,584
Musique épique
156
00:11:54,751 --> 00:11:56,792
...
157
00:11:56,959 --> 00:11:58,834
Brouhaha
158
00:11:59,001 --> 00:12:29,209
...
159
00:12:29,376 --> 00:12:31,334
Applaudissements
160
00:12:31,501 --> 00:12:33,542
...
161
00:12:33,709 --> 00:12:35,292
-Bravo !
162
00:12:36,626 --> 00:12:38,167
Léger brouhaha
163
00:12:38,334 --> 00:12:42,959
...
164
00:12:43,542 --> 00:12:44,751
-Monsieur Du Barry..
165
00:12:45,084 --> 00:12:48,251
Malgré tout le respect
que je vous porte…
166
00:12:48,417 --> 00:12:49,167
Si, si !
167
00:12:50,126 --> 00:12:53,459
Je vous aime bien, comte.
C'est le duc qui vous le dit.
168
00:12:54,167 --> 00:12:55,167
-Moi aussi.
169
00:12:56,417 --> 00:12:57,584
Je vous écoute.
170
00:12:57,751 --> 00:13:01,126
-Vous avez remarqué qu'on amène
des femmes dans le lit du roi.
171
00:13:01,292 --> 00:13:02,251
-J'ai remarqué.
172
00:13:02,417 --> 00:13:04,959
-Et aucune ne retient son attention.
173
00:13:05,126 --> 00:13:07,417
-Absolument.
-Bien. Alors, maintenant…
174
00:13:09,834 --> 00:13:12,917
Il faut que le roi rencontre Jeanne.
175
00:13:13,084 --> 00:13:15,917
-Comme ça, par hasard, vous voyez ?
-Hm ?
176
00:13:16,084 --> 00:13:18,001
-Vous voulez miser sur le hasard ?
177
00:13:18,167 --> 00:13:19,792
-Voilà. Le hasard.
178
00:13:19,959 --> 00:13:23,001
Il croira qu'il l'aura choisie lui-même.
179
00:13:24,042 --> 00:13:25,917
-Tiens, justement, la voici.
180
00:13:31,126 --> 00:13:33,917
Qu'est-ce que tu faisais, chérie ?
Je t'attendais.
181
00:13:34,542 --> 00:13:36,834
-J'aidais Adolphe
à finir sa dissertation.
182
00:13:37,001 --> 00:13:38,251
-Je paie des gens pour ça.
183
00:13:38,417 --> 00:13:41,167
-Il y a des choses
qui ne s'achètent pas, Du Barry.
184
00:13:42,167 --> 00:13:43,917
-"Du Barry" ?
185
00:13:44,334 --> 00:13:47,167
Qui est là ce soir ?
-Comme d'habitude. Des écrivains,
186
00:13:47,334 --> 00:13:49,542
des poètes,
le maréchal de Richelieu.
187
00:13:49,709 --> 00:13:51,542
Viens, j'ai besoin de toi.
188
00:13:55,667 --> 00:13:56,417
Et aussi
189
00:13:56,584 --> 00:13:59,334
quelques courtisanes de haut vol.
Mlle Legrand
190
00:13:59,792 --> 00:14:02,751
et la comtesse de La Rena.
191
00:14:04,959 --> 00:14:06,376
-T'as pas pu t'empêcher.
192
00:14:06,542 --> 00:14:08,084
-On parle de tes amants ?
193
00:14:08,251 --> 00:14:10,834
-Ils participent
aux frais de notre foyer.
194
00:14:11,001 --> 00:14:13,167
Tes maîtresses ne ramènent pas un écu.
195
00:14:13,334 --> 00:14:15,167
C'était ça, le marché.
196
00:14:15,334 --> 00:14:16,792
-Et tu pourrais avoir l'élégance
197
00:14:16,959 --> 00:14:18,292
de ne pas les exposer.
198
00:14:18,459 --> 00:14:21,084
-Richelieu aimerait
te présenter au roi.
199
00:14:21,251 --> 00:14:23,542
-Le roi, t'as que ce mot à la bouche.
200
00:14:23,709 --> 00:14:25,209
-Je te retiens pas, tu es libre.
201
00:14:25,959 --> 00:14:27,792
-C'est pour ton fils que je reste.
202
00:14:29,959 --> 00:14:31,417
-Jeanne, ma chérie.
203
00:14:33,292 --> 00:14:34,376
Je t'aime.
204
00:14:35,834 --> 00:14:37,042
Hein ?
205
00:14:37,209 --> 00:14:39,292
Pas comme tu aimerais, mais je t'aime.
206
00:14:42,959 --> 00:14:46,376
-C'est pas ça, l'amour.
-Ah oui ? Alors, c'est quoi ?
207
00:14:47,084 --> 00:14:49,209
Hein, madame Je-sais-tout ?
208
00:14:49,376 --> 00:14:51,292
Brouhaha joyeux au loin
209
00:14:51,459 --> 00:14:53,042
...
210
00:14:53,209 --> 00:14:55,001
-Je sais peut-être pas ce que c'est,
211
00:14:55,751 --> 00:14:57,251
mais je sais que c'est pas ça.
212
00:14:58,084 --> 00:15:07,459
...
213
00:15:07,626 --> 00:15:09,167
Bonsoir.
214
00:15:09,542 --> 00:15:10,792
-Bonsoir.
215
00:15:10,959 --> 00:15:12,001
-Bonsoir.
216
00:15:12,626 --> 00:15:14,376
-Voilà l'élue de mon cœur.
217
00:15:15,584 --> 00:15:16,751
-Adolphe ?
218
00:15:21,251 --> 00:15:22,834
-Délicieux, ce vin.
219
00:15:23,876 --> 00:15:24,626
-Très bon.
220
00:15:24,792 --> 00:15:26,792
-Bonne soirée, messieurs.
-Bonne soirée.
221
00:15:26,959 --> 00:15:30,292
...
222
00:15:30,792 --> 00:15:32,126
-Galette du roi.
223
00:15:33,709 --> 00:15:36,501
Je sais que c'est l'un
de vos gâteaux préférés.
224
00:15:38,959 --> 00:15:39,917
-Hm…
225
00:15:40,251 --> 00:15:42,376
-Que se passe-t-il ?
226
00:15:42,542 --> 00:15:43,876
Quelque chose dans la bouche.
227
00:15:44,542 --> 00:15:48,542
-Sans vouloir être coquin,
je crois que cela arrive souvent.
228
00:15:49,042 --> 00:15:50,959
-Raffiné.
-Plein la bouche.
229
00:15:51,126 --> 00:15:53,501
Les invités rient.
230
00:15:55,167 --> 00:15:57,042
-Il a un joli visage, le roi.
231
00:16:01,834 --> 00:16:03,542
-Qu'est-ce que tu fais encore là ?
232
00:16:06,251 --> 00:16:08,501
-Tu m'as dit
qu'il fallait que je me repose.
233
00:16:08,917 --> 00:16:11,042
-Eh oui, tu as raison.
234
00:16:11,667 --> 00:16:13,667
C'est très important de se reposer.
235
00:16:14,751 --> 00:16:18,084
Je n'aime pas que tu annules
des galanteries sans m'en parler.
236
00:16:22,376 --> 00:16:23,417
Je te parle.
237
00:16:29,542 --> 00:16:31,959
Pourquoi tu t'acharnes à lire autant ?
238
00:16:35,251 --> 00:16:36,834
Hein ? Tu te reposes, là ?
239
00:16:37,001 --> 00:16:38,667
Vas-y, repose-toi !
240
00:16:38,834 --> 00:16:40,334
Repose-toi !
241
00:16:40,876 --> 00:16:41,792
Hein ?
242
00:16:45,709 --> 00:16:47,459
Tu es et tu resteras
243
00:16:47,626 --> 00:16:50,417
toute ta vie une putain ignorante.
244
00:17:02,209 --> 00:17:05,167
-Il n'y a que vous
que j'accepte de voir le matin.
245
00:17:06,709 --> 00:17:08,417
Les autres,
je les vois l'après-midi.
246
00:17:08,709 --> 00:17:12,042
-Attention, un mensonge bien fait
est une déclaration d'amour.
247
00:17:12,209 --> 00:17:14,876
Jeanne rit.
248
00:17:15,042 --> 00:17:16,376
...
249
00:17:23,709 --> 00:17:26,126
Ne serait-il pas temps
de changer de vie ?
250
00:17:26,292 --> 00:17:27,459
-Pour aller où ?
251
00:17:27,959 --> 00:17:29,167
Et avec qui ?
252
00:17:30,709 --> 00:17:32,876
Je n'arrive pas à quitter son fils.
253
00:17:33,376 --> 00:17:34,126
Adolphe.
254
00:17:35,584 --> 00:17:38,042
-Jean du Barry
veut que je vous présente au roi.
255
00:17:38,542 --> 00:17:40,334
-Je sais,
il m'en parle jour et nuit.
256
00:17:46,584 --> 00:17:47,584
-Jeanne…
257
00:17:48,501 --> 00:17:49,959
Quelle vie désirez-vous ?
258
00:17:50,626 --> 00:17:51,667
-Hm….
259
00:17:52,834 --> 00:17:54,251
Une vie pleine de curiosités.
260
00:17:55,126 --> 00:17:57,376
Une vie où l'on prendrait
le temps de vivre,
261
00:17:57,959 --> 00:18:00,126
boire, manger, écrire, lire.
262
00:18:00,292 --> 00:18:02,251
Elle rit doucement.
263
00:18:02,667 --> 00:18:05,459
Les gens comme moi,
nous n'avons jamais le temps.
264
00:18:06,251 --> 00:18:07,709
Ma mère est cuisinière.
265
00:18:08,876 --> 00:18:11,334
Alors, soit je fais comme elle,
266
00:18:12,959 --> 00:18:14,709
soit je fais de la galanterie.
267
00:18:15,167 --> 00:18:17,251
Honnêtement, je préfère la galanterie.
268
00:18:26,542 --> 00:18:27,626
-Tournez-vous.
269
00:18:30,167 --> 00:18:32,626
Gémissements
270
00:18:32,792 --> 00:18:35,334
...
271
00:18:35,501 --> 00:18:37,584
Musique dramatique
272
00:18:37,751 --> 00:18:57,542
...
273
00:18:57,709 --> 00:18:59,751
Brouhaha
274
00:18:59,917 --> 00:19:14,042
...
275
00:19:14,209 --> 00:19:18,501
...
276
00:19:18,667 --> 00:19:20,292
Coup
-Le roi !
277
00:19:20,459 --> 00:19:22,876
Brouhaha feutré
278
00:19:23,042 --> 00:19:41,667
...
279
00:19:46,834 --> 00:19:49,001
-Pour mon frère, condamné à mort.
280
00:19:49,167 --> 00:20:01,376
...
281
00:20:18,709 --> 00:20:21,167
Murmures
282
00:20:21,334 --> 00:20:32,917
...
283
00:20:33,084 --> 00:20:34,126
-Sire…
284
00:20:43,584 --> 00:20:45,126
Brouhaha feutré
285
00:20:45,292 --> 00:20:56,042
...
286
00:20:56,209 --> 00:20:58,376
-"On verra la définition…"
-Y a un point.
287
00:20:58,542 --> 00:21:00,042
-Pardon. "Le féodal."
288
00:21:00,209 --> 00:21:02,001
-"Et" le féodal.
-Et le féodal.
289
00:21:02,167 --> 00:21:03,459
Un homme toussote.
-Madame ?
290
00:21:05,334 --> 00:21:06,584
Monsieur.
-Monsieur.
291
00:21:07,126 --> 00:21:09,209
-Sa Majesté le roi
aimerait revoir Madame.
292
00:21:10,292 --> 00:21:12,167
-Très bien. Quand cela ?
293
00:21:12,501 --> 00:21:13,334
-Maintenant.
294
00:21:13,501 --> 00:21:15,626
S'il est possible à Madame.
295
00:21:27,876 --> 00:21:30,209
-Elle sera prête dans une heure.
-Non, je suis prête.
296
00:21:30,501 --> 00:21:31,542
-Comment ça ?
297
00:21:32,126 --> 00:21:33,417
-Je suis prête.
298
00:21:33,917 --> 00:21:36,251
-Mais non, enfin.
Tu peux pas y aller comme ça.
299
00:21:36,417 --> 00:21:38,001
Change de robe.
Au moins les cheveux !
300
00:21:38,626 --> 00:21:42,292
Mais Anne ! Dites-lui.
-Il a raison, change de robe.
301
00:21:47,126 --> 00:21:49,501
Sois gracieuse.
Comme tu sais l'être.
302
00:21:49,667 --> 00:21:51,126
Tu as tout le reste.
303
00:21:52,709 --> 00:21:54,792
N'aie pas peur.
-J'ai pas peur.
304
00:22:00,334 --> 00:22:01,751
Qu'est-ce que c'est ?
305
00:22:01,917 --> 00:22:04,376
-C'est l'usage.
Personne ne doit vous voir.
306
00:22:05,001 --> 00:22:06,834
Elle rit doucement.
307
00:22:07,001 --> 00:22:08,792
Musique douce
308
00:22:08,959 --> 00:22:12,667
...
309
00:22:12,834 --> 00:22:13,751
-Jeanne ?
310
00:22:13,917 --> 00:22:14,876
...
311
00:22:15,042 --> 00:22:17,417
Tu reviens quand ?
-Je reviens vite.
312
00:22:17,584 --> 00:23:04,542
...
313
00:23:07,542 --> 00:23:09,667
-Avez-vous connu
de nombreux partenaires ?
314
00:23:09,834 --> 00:23:11,459
-Qu'entendez-vous par "nombreux" ?
315
00:23:11,959 --> 00:23:13,376
-Plus d'un partenaire.
316
00:23:14,292 --> 00:23:15,626
-Un à la fois, oui.
317
00:23:16,334 --> 00:23:18,209
La plupart du temps.
318
00:23:18,709 --> 00:23:21,292
Rencontrez-vous en ce moment
le genre de désagréments
319
00:23:21,459 --> 00:23:23,459
qui affectent la matrice des femmes ?
320
00:23:25,084 --> 00:23:27,001
(-Psst. Je comprends pas ce qu'il dit.)
321
00:23:27,167 --> 00:23:28,959
-Est-ce que cela vous démange ?
322
00:23:29,126 --> 00:23:31,084
-Non, non. Vous savez…
323
00:23:31,251 --> 00:23:33,251
Chaque jour, j'abreuve mon.…
324
00:23:34,126 --> 00:23:36,376
Creux d'amour d'huiles précieuses.
325
00:23:39,209 --> 00:23:42,001
-Ressentez-vous des brûlures
lors de la miction ?
326
00:23:43,376 --> 00:23:45,084
-Psst.
-Lorsque vous pissez.
327
00:23:45,667 --> 00:23:47,626
-Je crains, Madame,
328
00:23:47,792 --> 00:23:50,042
qu'il faille aller plus loin
dans l'examen.
329
00:23:51,251 --> 00:23:52,167
-Oui.
330
00:23:57,917 --> 00:23:59,876
-S'il vous plaît.
-Ah oui.
331
00:24:10,084 --> 00:24:11,501
-Veuillez écarter les jambes.
332
00:24:19,917 --> 00:24:21,709
Elle soupire.
Un peu plus, Madame.
333
00:24:22,501 --> 00:24:23,667
Voilà.
334
00:24:47,251 --> 00:24:48,209
Elle souffle.
335
00:24:48,376 --> 00:24:50,584
Je déclare Madame
digne de la couche royale.
336
00:24:50,751 --> 00:24:51,626
-Bien.
337
00:24:55,959 --> 00:24:56,709
Monsieur.
338
00:24:56,876 --> 00:24:59,167
-Je préconiserai quand même
une quarantaine
339
00:24:59,334 --> 00:25:02,126
au cas où des maladies
vénériennes apparaîtraient.
340
00:25:02,292 --> 00:25:04,209
-Merci, nous allons en rester là.
341
00:25:08,417 --> 00:25:10,917
-Et maintenant ?
Vous allez me goûter, c'est ça ?
342
00:25:11,251 --> 00:25:12,709
-Non.
-Non ?
343
00:25:13,459 --> 00:25:15,751
Tout le monde dit
que vous goûtez les femmes.
344
00:25:17,126 --> 00:25:19,959
-Il me faut vous enseigner
quelques usages.
345
00:25:21,042 --> 00:25:21,917
-Bien.
346
00:25:26,292 --> 00:25:28,792
Vous parlez toujours comme ça ?
-"Comme ça" ?
347
00:25:29,459 --> 00:25:31,251
-Oui, avec cette manière supérieure.
348
00:25:31,542 --> 00:25:34,042
-Mais vous êtes à Versailles, Madame.
349
00:25:34,751 --> 00:25:37,334
-Je serai incapable
de m'adresser au roi comme ça.
350
00:25:37,501 --> 00:25:41,167
-Le roi ne vous a pas fait venir
pour vous entendre parler.
351
00:25:41,334 --> 00:25:42,542
Elle rit.
352
00:25:46,126 --> 00:25:47,251
-Alors, allez-y.
353
00:25:47,417 --> 00:25:49,709
Apprenez-moi les usages de Versailles.
354
00:25:49,876 --> 00:25:52,501
-Puis-je voir la révérence
que vous ferez au roi
355
00:25:52,667 --> 00:25:53,751
ce soir, Madame ?
356
00:26:01,792 --> 00:26:03,334
Les bras légèrement plus hauts.
357
00:26:07,042 --> 00:26:08,084
C'est parfait.
358
00:26:09,959 --> 00:26:12,667
-Est-ce que je dois
le toucher la première ?
359
00:26:12,959 --> 00:26:14,251
-Laissez-vous faire.
360
00:26:15,084 --> 00:26:16,167
-Mais…
361
00:26:17,126 --> 00:26:18,834
Est-il difficile à satisfaire ?
362
00:26:19,001 --> 00:26:20,376
-Non, il est ardent.
363
00:26:20,542 --> 00:26:22,751
Vous n'aurez pas besoin
de mille stratagèmes
364
00:26:22,917 --> 00:26:24,292
pour éveiller ses sens.
365
00:26:24,751 --> 00:26:25,584
-Mais…
366
00:26:26,751 --> 00:26:28,876
Dois-je dire quelque chose de spécial ?
367
00:26:29,792 --> 00:26:32,126
-Votre fébrilité parlera pour vous.
368
00:26:33,876 --> 00:26:36,376
La seule chose
que vous devez retenir, Madame,
369
00:26:36,876 --> 00:26:40,001
c'est qu'il ne faut jamais
tourner le dos au roi.
370
00:26:41,167 --> 00:26:43,001
Si le roi se trouve devant vous,
371
00:26:43,167 --> 00:26:46,751
et que vous voulez vous retourner,
vous devez faire ceci.
372
00:26:52,251 --> 00:26:53,334
Elle rit.
373
00:26:54,167 --> 00:26:55,876
...
374
00:26:57,834 --> 00:26:58,959
-C'est une plaisanterie ?
375
00:27:00,292 --> 00:27:01,542
-Absolument pas.
376
00:27:02,126 --> 00:27:04,751
Aucune personne
ne peut tourner le dos au roi.
377
00:27:05,501 --> 00:27:06,876
Sauf le Dauphin.
378
00:27:07,709 --> 00:27:09,459
Vous m'entendez ?
379
00:27:10,501 --> 00:27:14,292
Mais qu'est-ce qui se passe
si je ne fais pas ces petits pas ?
380
00:27:14,459 --> 00:27:16,876
-Sa Majesté verra
que vous n'avez aucune grâce.
381
00:27:17,501 --> 00:27:18,334
-Et ?
382
00:27:18,501 --> 00:27:20,667
-Et elle est très sensible à la grâce.
383
00:27:20,834 --> 00:27:22,417
-Ah, moi aussi.
384
00:27:27,209 --> 00:27:28,042
Il frappe.
385
00:28:06,376 --> 00:28:07,626
Petit rire du roi
386
00:28:08,417 --> 00:28:10,876
-Quelque chose vous amuse, Madame ?
387
00:28:13,084 --> 00:28:16,417
-Je souris parce que vous ressemblez
à un écu de 6 francs.
388
00:28:16,876 --> 00:28:17,834
-Ah.
389
00:28:19,792 --> 00:28:21,584
-Je suis très honorée, Majesté.
390
00:28:25,334 --> 00:28:26,292
Oups.
391
00:28:28,626 --> 00:28:29,501
-Euh…
392
00:28:29,667 --> 00:28:30,876
Vin de champagne ?
393
00:28:38,167 --> 00:28:39,292
-Je peux ?
394
00:28:39,459 --> 00:28:41,459
Petit rire du roi
-Oui.
395
00:28:41,876 --> 00:28:43,292
(-Oh mon Dieu.)
396
00:28:45,251 --> 00:28:46,626
Hmm…
397
00:28:46,792 --> 00:28:47,876
-Vous aimez ?
398
00:28:48,042 --> 00:28:49,876
-Hm…. Non.
399
00:28:52,251 --> 00:28:54,042
C'est de l'or massif ?
-Oui.
400
00:28:54,542 --> 00:28:58,209
-Votre nom est gravé
sur chaque couvert ?
401
00:28:58,667 --> 00:29:00,626
-Ah, il me semble.
402
00:29:02,542 --> 00:29:04,459
Donc c'est l'or qui vous intéresse ?
403
00:29:04,626 --> 00:29:05,626
Elle rit.
404
00:29:06,542 --> 00:29:08,001
Hein ?
-Hm…
405
00:29:08,459 --> 00:29:10,126
-Regardez derrière vous.
406
00:29:10,292 --> 00:29:11,292
Là.
407
00:29:11,459 --> 00:29:13,042
La statue.
408
00:29:13,751 --> 00:29:15,959
-Oui ? C'est de l'or aussi ?
409
00:29:19,042 --> 00:29:19,834
Oh….
410
00:29:20,584 --> 00:29:22,042
(Pardon, Majesté.)
411
00:29:33,126 --> 00:29:35,459
Je suis désolée,
je ne vais pas y arriver.
412
00:29:36,334 --> 00:29:37,917
-À quoi donc ?
413
00:29:38,417 --> 00:29:40,334
-À faire ces petits pas à reculons.
414
00:29:40,501 --> 00:29:42,501
Je suis désolée,
je vais pas y arriver.
415
00:29:42,667 --> 00:29:44,209
Le roi rit.
416
00:29:44,751 --> 00:29:45,834
...
417
00:29:49,501 --> 00:29:51,126
-Vous êtes de quel signe ?
418
00:29:51,292 --> 00:29:52,709
-Je ne sais pas.
419
00:29:53,126 --> 00:29:56,459
Je n'accorde pas
beaucoup d'importance à l'astrologie.
420
00:29:56,834 --> 00:29:58,667
-Hm.
-Votre Majesté.
421
00:30:00,459 --> 00:30:02,209
Alors, vous me permettez ?
422
00:30:03,209 --> 00:30:04,001
-De ?
423
00:30:04,167 --> 00:30:06,584
-De ne pas faire
ces petits pas à reculons ?
424
00:30:06,751 --> 00:30:09,292
Ils rient.
425
00:30:09,459 --> 00:30:10,667
Merci, Majesté.
426
00:30:21,292 --> 00:30:23,501
Musique douce
427
00:30:23,667 --> 00:30:29,001
...
428
00:30:29,167 --> 00:30:30,459
C'est vous ?
429
00:30:32,042 --> 00:30:33,626
C'est vous, enfant ?
430
00:30:33,792 --> 00:30:36,292
...
431
00:30:36,459 --> 00:30:37,709
-S'il vous plaît.
432
00:30:37,876 --> 00:30:39,876
Pouvez-vous lâcher vos cheveux ?
433
00:30:40,042 --> 00:30:41,417
...
434
00:30:41,584 --> 00:30:43,001
(-Oui, Majesté.)
435
00:30:43,167 --> 00:30:48,292
...
436
00:30:48,459 --> 00:30:49,501
-Hm.
437
00:30:49,667 --> 00:32:04,251
...
438
00:32:40,959 --> 00:32:42,001
-Madame ?
439
00:32:42,709 --> 00:32:43,751
Madame ?
440
00:32:45,209 --> 00:32:47,209
Veuillez vous habiller, s'il vous plaît.
441
00:32:54,126 --> 00:32:55,292
Tout de suite.
442
00:32:56,167 --> 00:32:57,959
-Je veux mettre ma robe.
443
00:33:15,626 --> 00:33:16,709
-Suivez-moi.
444
00:33:24,251 --> 00:33:25,501
Avancez.
445
00:33:33,126 --> 00:33:34,334
Elle rit.
446
00:33:35,292 --> 00:33:37,126
Veuillez patienter ici, Madame.
447
00:33:46,834 --> 00:33:48,001
Sire ?
448
00:33:48,167 --> 00:33:49,376
Voilà l'heure !
449
00:33:54,042 --> 00:33:56,917
Elle rit doucement.
450
00:34:00,251 --> 00:34:02,209
Musique solennelle
451
00:34:02,376 --> 00:34:10,001
...
452
00:34:10,167 --> 00:34:11,459
Majesté…
453
00:34:11,876 --> 00:34:13,792
Votre premier médecin !
454
00:34:13,959 --> 00:34:32,959
...
455
00:34:33,126 --> 00:34:34,084
Elle rit.
456
00:34:34,251 --> 00:34:36,084
Dégoût
457
00:34:36,667 --> 00:34:37,751
Majesté…
458
00:34:37,917 --> 00:34:39,459
les premières entrées.
459
00:34:39,917 --> 00:34:41,167
La famille royale.
460
00:34:41,334 --> 00:34:49,376
...
461
00:34:49,542 --> 00:34:50,667
Elle rit.
462
00:34:50,834 --> 00:34:53,626
...
463
00:34:53,792 --> 00:34:55,126
Majesté…
464
00:34:55,292 --> 00:34:56,667
les grands officiers !
465
00:34:56,834 --> 00:35:02,376
...
466
00:35:02,542 --> 00:35:03,626
Majesté…
467
00:35:04,334 --> 00:35:05,501
Votre toilette !
468
00:35:05,667 --> 00:35:37,709
...
469
00:35:37,876 --> 00:35:39,084
Majesté…
470
00:35:39,251 --> 00:35:40,459
les perruquiers.
471
00:35:40,626 --> 00:35:54,459
...
472
00:35:54,626 --> 00:35:56,001
Mesdames et messieurs…
473
00:35:56,167 --> 00:35:57,876
le lever du roi est terminé.
474
00:35:59,334 --> 00:36:01,834
La famille royale peut disposer.
475
00:36:07,167 --> 00:36:09,626
Jeanne rit.
476
00:36:10,126 --> 00:36:11,584
...
477
00:36:12,667 --> 00:36:14,542
(-Oh, le Dauphin…)
478
00:36:39,959 --> 00:36:42,001
-C'est tous les jours comme ça ?
479
00:36:42,167 --> 00:36:44,667
-Les mêmes personnes qui répètent
les mêmes choses ?
480
00:36:44,834 --> 00:36:45,459
-Oui.
481
00:36:45,751 --> 00:36:46,834
Petit rire
482
00:36:48,292 --> 00:36:49,542
Fermez les yeux.
483
00:36:50,584 --> 00:36:51,542
-Hm…
484
00:36:55,334 --> 00:36:56,251
-Ouvrez.
485
00:37:01,001 --> 00:37:02,167
-J'ouvre ?
486
00:37:09,542 --> 00:37:10,876
Il se racle la gorge.
487
00:37:11,126 --> 00:37:13,376
J'aimerais que vous restiez ici,
488
00:37:13,542 --> 00:37:14,792
à Versailles.
489
00:37:15,126 --> 00:37:16,209
-Je…
490
00:37:17,167 --> 00:37:18,209
-Et vous ?
491
00:37:18,959 --> 00:37:20,167
-Ah bah oui.
492
00:37:22,834 --> 00:37:24,251
Petits rires
493
00:37:27,584 --> 00:37:29,459
-À tout de suite.
-Oui.
494
00:37:30,209 --> 00:37:31,209
-Ah.
495
00:37:31,876 --> 00:37:32,959
Pardon.
496
00:37:34,417 --> 00:37:36,792
Elle rit.
497
00:37:36,959 --> 00:37:41,876
...
498
00:37:42,459 --> 00:37:44,626
Une meute de chiens aboie.
499
00:37:44,792 --> 00:37:57,167
...
500
00:37:57,334 --> 00:37:58,459
-Qui sont tous ces gens
501
00:37:58,626 --> 00:38:00,126
qui se préoccupent du roi ?
502
00:38:00,292 --> 00:38:02,542
-Juste à côté du roi,
avec de l'embonpoint,
503
00:38:03,709 --> 00:38:05,417
c'est Choiseul, le Premier ministre.
504
00:38:05,584 --> 00:38:08,501
-Hm…. Il transpire la méchanceté.
505
00:38:09,251 --> 00:38:10,959
C'est vrai qu'il veut mettre sa sœur
506
00:38:11,126 --> 00:38:12,459
dans le lit du roi ?
507
00:38:13,834 --> 00:38:15,501
-Je ne sais pas, Madame.
508
00:38:16,292 --> 00:38:17,209
-Vous le savez.
509
00:38:18,459 --> 00:38:20,167
(Ah, le Dauphin.)
510
00:38:20,584 --> 00:38:22,209
(Qu'il est beau…)
511
00:38:22,542 --> 00:38:24,667
Et toutes ces dames, là-bas ?
512
00:38:27,376 --> 00:38:29,209
-Ce sont les filles de Sa Majesté :
513
00:38:29,376 --> 00:38:32,501
Adélaïde, Sophie, Victoire…
514
00:38:32,876 --> 00:38:35,251
Et celle qui a une bosse
à l'épaule gauche,
515
00:38:35,417 --> 00:38:37,876
c'est Louise, la préférée du roi.
516
00:38:38,042 --> 00:38:38,709
-Hm.
517
00:38:38,876 --> 00:38:40,626
-On la surnomme "la dernière".
518
00:38:40,917 --> 00:38:42,167
-Donne-moi du lard.
519
00:38:42,334 --> 00:38:43,251
-Du lard !
520
00:38:43,417 --> 00:38:45,542
-Du lard ?
-DU LARD !
521
00:38:45,709 --> 00:38:49,042
-J'ai rarement vu des femmes
aussi étrangères à la séduction.
522
00:38:49,209 --> 00:38:50,251
Rires
523
00:38:50,834 --> 00:38:52,584
Et la reine, on ne la voit jamais ?
524
00:38:53,792 --> 00:38:55,751
-C'est une femme discrète.
525
00:38:57,959 --> 00:39:00,626
-Parce qu'elle souffre
des infidélités de son mari ?
526
00:39:02,334 --> 00:39:04,542
Comme toutes les reines de France.
527
00:39:04,709 --> 00:39:06,501
-Le roi aime sa discrétion.
528
00:39:06,917 --> 00:39:09,251
Son humilité. Sa douceur.
529
00:39:09,417 --> 00:39:10,917
-Toute la France le sait :
530
00:39:11,084 --> 00:39:12,959
le roi n'a eu de cesse de la tromper.
531
00:39:13,126 --> 00:39:15,001
Au château, puis au Parc-aux-Cerfs.
532
00:39:15,376 --> 00:39:18,167
-La reine s'intéresse à ses enfants,
à la religion.
533
00:39:18,334 --> 00:39:21,126
Elle a une méfiance démesurée
à l'égard du luxe
534
00:39:21,292 --> 00:39:25,126
et de ceux
qui s'occupent mal de leur argent.
535
00:39:25,292 --> 00:39:27,459
La meute aboie.
536
00:39:27,626 --> 00:39:32,334
...
537
00:39:32,501 --> 00:39:34,251
-Ouh là.
-Mettez votre capuche.
538
00:39:35,001 --> 00:39:36,792
Vite ! Reculez-vous.
539
00:39:36,959 --> 00:39:38,584
Le cheval hennit.
540
00:39:38,751 --> 00:39:40,459
...
541
00:39:43,417 --> 00:39:45,626
Il serait prudent de partir.
Cocher ?
542
00:39:46,251 --> 00:39:48,917
-Allez ! Marchez !
Coups de fouet
543
00:39:53,251 --> 00:39:54,501
Inaudible
544
00:39:54,667 --> 00:39:55,959
Musique pieuse
545
00:39:56,126 --> 00:39:58,001
Cloche d'église
546
00:39:58,167 --> 00:40:00,167
...
547
00:40:00,334 --> 00:40:01,542
...
548
00:40:01,709 --> 00:40:04,626
...
549
00:40:04,792 --> 00:40:05,542
...
550
00:40:05,709 --> 00:40:07,626
-La reine, Marie Leszczynska,
551
00:40:07,792 --> 00:40:11,959
s'éteignit après 43 ans
d'un règne discret et sans éclat.
552
00:40:12,751 --> 00:40:15,126
Celui de Jeanne pouvait alors commencer.
553
00:40:15,751 --> 00:40:19,292
Mais le deuil et |les convenances
la cantonnaient hors de Versailles
554
00:40:19,459 --> 00:40:21,459
dans un appartement tenu secret.
555
00:40:21,626 --> 00:40:45,542
...
556
00:40:46,167 --> 00:40:47,542
On frappe à la porte.
557
00:40:56,042 --> 00:40:56,751
-Sire ?
558
00:40:56,917 --> 00:41:00,167
Ce sont vos filles.
Elles savent que vous êtes là.
559
00:41:04,751 --> 00:41:05,709
La robe.
560
00:41:11,126 --> 00:41:12,167
Venez.
561
00:41:37,584 --> 00:41:39,001
-Bonjour, mes filles.
562
00:41:42,417 --> 00:41:43,417
-Père…
563
00:41:46,626 --> 00:41:48,667
Une infâme rumeur court à Versailles.
564
00:41:49,376 --> 00:41:51,209
-C'est si courant.
-Père…
565
00:41:51,376 --> 00:41:55,126
On dit que vous passez toutes vos nuits
avec une…
566
00:41:55,292 --> 00:41:56,542
-Mes chères filles,
567
00:41:57,417 --> 00:41:59,542
il arrive à votre père…
568
00:42:00,584 --> 00:42:01,542
Parfois…
569
00:42:02,126 --> 00:42:04,251
De voir une amie. C'est vrai.
570
00:42:04,876 --> 00:42:05,667
Mais…
571
00:42:05,834 --> 00:42:07,709
Elle est mariée…
-Ah !
572
00:42:08,459 --> 00:42:09,459
-Elle a un fils.
573
00:42:09,626 --> 00:42:11,001
-Cette créature n'a aucun titre.
574
00:42:11,167 --> 00:42:12,709
Elle n'est absolument pas mariée !
575
00:42:12,876 --> 00:42:15,209
Et c'est son brocanteur qui a un fils.
576
00:42:15,709 --> 00:42:17,292
Et elle est ignare.
577
00:42:17,751 --> 00:42:20,084
-Je ne suis pas de votre avis.
-Nous sommes
578
00:42:20,251 --> 00:42:23,292
la risée de Versailles
à cause de vos égarements.
579
00:42:23,459 --> 00:42:25,251
-Notre mère vient juste de mourir.
580
00:42:25,417 --> 00:42:27,001
Nous réclamons un peu de dignité.
581
00:42:31,959 --> 00:42:34,167
-Cet entretien est terminé.
582
00:42:34,334 --> 00:42:35,001
-Père ?
583
00:42:35,376 --> 00:42:37,167
Je ne supporterai pas non plus
584
00:42:37,334 --> 00:42:40,667
que vous l'établissiez
au rang de favorite durant le deuil.
585
00:42:41,376 --> 00:42:42,626
-Et nous non plus.
586
00:42:57,709 --> 00:42:58,751
-Sire…
587
00:42:58,917 --> 00:43:02,334
Choiseul vient d'apprendre
l'origine de Jeanne.
588
00:43:03,334 --> 00:43:04,542
Il ne va pas tolérer
589
00:43:04,709 --> 00:43:07,917
que vous laissiez une fille des rues
côtoyer votre entourage.
590
00:43:09,584 --> 00:43:11,542
-Cette jeune femme est…
591
00:43:11,709 --> 00:43:13,042
Mon entourage.
592
00:43:15,542 --> 00:43:16,626
-Oui, sire.
593
00:43:19,501 --> 00:43:21,417
-Je veux être auprès d'elle,
594
00:43:22,126 --> 00:43:23,917
quand le soleil se lève
595
00:43:24,917 --> 00:43:26,917
et quand le soleil se couche.
596
00:43:27,626 --> 00:43:28,751
Voilà tout.
597
00:43:29,167 --> 00:43:30,167
-Oui.
598
00:43:31,126 --> 00:43:33,834
-Alors, vous savez
ce qu'il reste à faire.
599
00:43:34,876 --> 00:43:35,876
Vite.
600
00:43:37,876 --> 00:43:39,042
-Bien, sire.
601
00:43:39,792 --> 00:43:43,251
Musique douce
602
00:43:43,417 --> 00:43:45,834
-Pour être admise
officiellement à la Cour,
603
00:43:46,001 --> 00:43:49,542
Jeanne ne pouvait rester
sans époux ni titre de noblesse.
604
00:43:50,292 --> 00:43:53,459
Jean du Barry accepta volontiers
de jouer le marié
605
00:43:53,626 --> 00:43:56,209
en échange
d'une coquette somme d'argent.
606
00:43:56,376 --> 00:43:58,042
-Monsieur le comte du Barry,
607
00:43:58,209 --> 00:44:01,709
consentez-vous à prendre pour épouse
Jeanne Bernier…
608
00:44:01,876 --> 00:44:03,042
-Vaubernier.
609
00:44:03,376 --> 00:44:06,292
-Jeanne Vaubernier ici présente ?
610
00:44:06,459 --> 00:44:07,292
-Oui.
611
00:44:07,459 --> 00:44:09,542
-Mademoiselle Jeanne Vaubernier,
612
00:44:10,042 --> 00:44:12,084
acceptez-vous de prendre pour époux
613
00:44:12,251 --> 00:44:14,959
Jean du Barry, ici présent ?
614
00:44:16,876 --> 00:44:17,792
-Oui.
615
00:44:18,334 --> 00:44:21,917
-Je vous déclare unis
par les liens du mariage.
616
00:44:23,626 --> 00:44:24,292
-Adolphe,
617
00:44:24,459 --> 00:44:25,417
les alliances.
618
00:44:25,584 --> 00:44:34,084
...
619
00:44:34,251 --> 00:44:36,917
Bah ? J'ai pas le droit
à un bisou de la mariée ?
620
00:44:37,084 --> 00:44:38,209
Petit rire
621
00:44:38,376 --> 00:44:41,626
...
622
00:44:41,792 --> 00:44:45,792
-Et c'est ainsi que Jeanne
devint la comtesse du Barry.
623
00:44:48,834 --> 00:44:51,292
-Grand Canal, Petit Canal,
624
00:44:51,459 --> 00:44:54,792
Trianon, Bois des bosquets,
Carré des fleurs, Jardin français,
625
00:44:55,042 --> 00:44:56,084
L'Orangerie…
626
00:44:56,751 --> 00:44:59,209
Et le château.
600 jets d'eau, 200 000 arbres.
627
00:44:59,376 --> 00:45:00,334
-Bravo.
628
00:45:00,917 --> 00:45:03,001
Qui vit à la Cour
par ordre d'importance ?
629
00:45:03,417 --> 00:45:06,584
-Domestiques, officiers,
courtisans, famille royale.
630
00:45:08,001 --> 00:45:10,042
-À quelle heure
Sa Majesté traverse-t-elle
631
00:45:10,209 --> 00:45:12,292
la galerie des Glaces
vers la chapelle ?
632
00:45:12,459 --> 00:45:13,876
-Non !
633
00:45:15,959 --> 00:45:17,959
C'est là que vous avez rencontré le roi,
634
00:45:18,126 --> 00:45:19,126
souvenez-vous.
635
00:45:20,126 --> 00:45:21,626
-Et qu'il m'a rencontrée aussi.
636
00:45:23,584 --> 00:45:24,709
-Effectivement.
637
00:45:26,751 --> 00:45:28,667
-Je dirais à 9h trois quarts.
638
00:45:29,584 --> 00:45:32,209
-Vous dites bien.
-La messe est à 10h.
639
00:45:32,376 --> 00:45:33,417
-Voilà.
640
00:45:34,084 --> 00:45:35,417
Le reste de la journée.
641
00:45:35,792 --> 00:45:37,501
-11h, le Conseil des ministres,
642
00:45:37,667 --> 00:45:38,792
13h, il dîne
643
00:45:38,959 --> 00:45:40,292
dans sa chambre
644
00:45:40,751 --> 00:45:44,126
avec une personne de sa famille ou seul.
645
00:45:44,584 --> 00:45:47,626
Et l'après-midi
est consacré à la chasse.
646
00:45:48,876 --> 00:45:49,792
Ou la sieste.
647
00:45:52,792 --> 00:45:53,959
-Hm hm.
648
00:45:54,209 --> 00:45:55,501
Le souper ?
649
00:45:55,667 --> 00:45:57,501
-Le souper est à 18h,
650
00:45:57,876 --> 00:46:01,292
quand il n'y a pas de soirée à l'Opéra.
651
00:46:02,042 --> 00:46:06,626
Et quand les courtisans
sont invités à se servir,
652
00:46:06,792 --> 00:46:08,834
c'est uniquement par petites quantités,
653
00:46:09,001 --> 00:46:11,626
une fois que le serviteur a goûté
654
00:46:12,876 --> 00:46:14,209
les quarante plats du roi.
655
00:46:15,292 --> 00:46:16,167
-Oui.
656
00:46:17,334 --> 00:46:20,126
Quelle est la signification
des gens assis ou debout ?
657
00:46:20,501 --> 00:46:22,126
-Ducs et duchesses : assis.
658
00:46:22,292 --> 00:46:23,876
Comte ou comtesse : debout.
659
00:46:24,292 --> 00:46:25,834
-C'est bien. Vous avancez bien.
660
00:46:26,001 --> 00:46:27,417
-Ils vont me regarder manger ?
661
00:46:27,584 --> 00:46:28,376
-Oui.
662
00:46:28,876 --> 00:46:32,167
Même debout,
c'est un privilège pour les courtisans.
663
00:46:32,876 --> 00:46:36,459
Avançons. Nous allons travailler
les trois révérences d'adieu.
664
00:46:36,626 --> 00:46:38,709
C'est le plus important, d'accord ?
665
00:46:39,501 --> 00:46:42,876
Vous allez être jugée sévèrement
lors de votre présentation.
666
00:46:44,001 --> 00:46:45,876
Je suis le roi. Regardez-moi.
667
00:46:46,376 --> 00:46:48,334
Pas dans les yeux. Surtout…
668
00:46:48,751 --> 00:46:51,001
Ne regardez pas le roi dans les yeux.
669
00:46:52,167 --> 00:46:52,917
Bien.
670
00:46:55,709 --> 00:46:57,209
Qu'est-ce que je viens de dire ?
671
00:46:58,251 --> 00:46:59,292
Baissez les yeux.
672
00:46:59,459 --> 00:47:00,459
-Oui. Sinon ?
673
00:47:00,626 --> 00:47:01,667
-Sinon…
674
00:47:02,376 --> 00:47:05,626
Ce serait perçu par la Cour
comme de l'arrogance,
675
00:47:06,334 --> 00:47:07,459
de la fierté.
676
00:47:08,209 --> 00:47:11,292
Ou, au contraire, comme une invitation.
677
00:47:12,251 --> 00:47:13,834
-Une invitation ?
-Oui.
678
00:47:14,001 --> 00:47:14,876
-À ?
679
00:47:15,709 --> 00:47:16,792
-Eh bien…
680
00:47:17,501 --> 00:47:18,709
Une invitation.
681
00:47:19,251 --> 00:47:21,167
-À quoi ?
-Eh bien,
682
00:47:21,334 --> 00:47:22,626
une invitation à…
683
00:47:27,876 --> 00:47:29,334
Elle rit doucement.
684
00:47:29,501 --> 00:47:30,667
Vous m'avez compris.
685
00:47:30,834 --> 00:47:32,084
-Non.
-Si.
686
00:47:34,126 --> 00:47:36,167
-À la bagatelle.
687
00:47:38,334 --> 00:47:39,459
-Vous me faites rire.
688
00:47:39,792 --> 00:47:41,709
Petit rire
♪ ai le droit
689
00:47:41,876 --> 00:47:43,542
de montrer ce sentiment ?
690
00:47:44,042 --> 00:47:46,417
-On ne montre pas
ses sentiments à la Cour.
691
00:47:46,584 --> 00:47:47,251
-AN.
692
00:47:47,542 --> 00:47:48,709
-Poursuivons.
693
00:47:50,209 --> 00:47:53,959
Imaginez la traîne de votre robe.
694
00:47:56,292 --> 00:47:58,126
Reculez au fond de la pièce.
695
00:47:59,751 --> 00:48:01,084
Vous marchez dessus.
696
00:48:01,459 --> 00:48:04,751
Faites votre avancée.
Je suis le roi de France.
697
00:48:04,917 --> 00:48:06,626
Toute la Cour vous regarde.
698
00:48:06,792 --> 00:48:08,584
Brouhaha
699
00:48:08,751 --> 00:48:20,001
...
700
00:48:20,167 --> 00:48:22,167
Des nouvelles ?
-Je ne sais pas.
701
00:48:22,334 --> 00:48:27,709
...
702
00:48:27,876 --> 00:48:30,042
Eh bien.
-Elle ne va pas tarder.
703
00:48:30,209 --> 00:48:32,376
-Le roi s'impatiente.
-Les jolies femmes
704
00:48:32,542 --> 00:48:34,709
se font attendre, c'est bien connu.
705
00:48:34,876 --> 00:48:52,376
...
706
00:48:52,542 --> 00:48:54,584
-Puis-je avoir l'autorisation
de faire entrer
707
00:48:54,751 --> 00:48:56,417
la comtesse du Barry ?
708
00:48:56,959 --> 00:48:57,917
-Faites.
709
00:48:58,084 --> 00:49:04,459
...
710
00:49:04,626 --> 00:49:05,876
Il frappe un coup.
711
00:49:06,042 --> 00:49:07,667
-La comtesse Jeanne…
712
00:49:08,001 --> 00:49:09,501
Du Barry !
-Ah!
713
00:49:09,667 --> 00:49:10,876
-Enfin !
714
00:49:14,167 --> 00:49:16,459
Musique douce
715
00:49:16,626 --> 00:49:20,126
Rumeur admirative
716
00:49:20,292 --> 00:49:26,084
...
717
00:49:26,251 --> 00:49:27,501
-Oh...
718
00:49:28,001 --> 00:50:11,376
...
719
00:50:11,542 --> 00:50:12,751
Rumeur choquée
720
00:50:12,917 --> 00:50:14,001
...
721
00:50:14,167 --> 00:50:16,709
-Pour qui se prend-elle ?
-C'est un scandale !
722
00:50:16,876 --> 00:50:20,917
...
723
00:50:21,084 --> 00:50:22,667
Rumeur surprise
724
00:50:22,834 --> 00:50:34,459
...
725
00:50:34,626 --> 00:50:36,959
Rumeur surprise
726
00:50:37,126 --> 00:50:44,959
...
727
00:50:45,126 --> 00:50:46,667
Elle souffle doucement.
728
00:50:46,834 --> 00:51:10,167
...
729
00:51:10,334 --> 00:51:13,126
Brouhaha mondain
Mélodie douce au clavecin
730
00:51:13,292 --> 00:51:15,501
On frappe deux coups.
-Mesdames et messieurs ?
731
00:51:15,667 --> 00:51:18,834
Veuillez vous asseoir
pour le cadeau de Sa Majesté le roi
732
00:51:19,459 --> 00:51:22,501
à Madame la Comtesse du Barry.
733
00:51:22,667 --> 00:51:24,042
...
734
00:51:24,209 --> 00:51:25,834
-Il y a un cadeau ?
Petit cri outré
735
00:51:26,001 --> 00:51:27,584
Chuchotements
736
00:51:27,751 --> 00:51:28,667
(-Regarde.)
737
00:51:28,834 --> 00:51:30,792
...
738
00:51:30,959 --> 00:51:33,001
Applaudissements
739
00:51:33,167 --> 00:51:54,959
...
740
00:51:55,126 --> 00:52:02,501
...
741
00:52:02,667 --> 00:52:04,042
Chuchotements
742
00:52:04,209 --> 00:52:12,001
...
743
00:52:13,626 --> 00:52:15,001
Cris de panique
744
00:52:15,167 --> 00:52:16,001
...
745
00:52:16,167 --> 00:52:17,751
Brouhaha
746
00:52:17,917 --> 00:52:21,626
...
747
00:52:21,792 --> 00:52:24,126
-Mes jours et mes nuits
Ont bien peu de repos
748
00:52:24,292 --> 00:52:25,459
Et beaucoup d'ennuis
749
00:52:25,626 --> 00:52:27,042
Je me meurs de langueur
750
00:52:27,209 --> 00:52:28,584
J'ai le feu dans le cœur
751
00:52:28,751 --> 00:52:30,751
Je suis amoureux
Mais le ciel ne voit point
752
00:52:30,917 --> 00:52:32,501
D'amant plus heureux
753
00:52:36,167 --> 00:52:38,334
Applaudissements
754
00:52:38,501 --> 00:52:47,209
...
755
00:52:47,376 --> 00:52:49,001
(-Oh, mon Dieu.)
756
00:52:49,626 --> 00:52:50,876
(Merci.)
757
00:53:00,626 --> 00:53:02,876
Comment t'appelles-tu ?
-Zamor.
758
00:53:03,042 --> 00:53:05,917
(-Oh, comme c'est exotique.)
759
00:53:07,834 --> 00:53:09,251
(Bienvenue.)
760
00:53:09,417 --> 00:53:10,542
-Merci.
761
00:53:11,709 --> 00:53:14,667
(-N'aie pas peur. N'aie pas peur.)
762
00:53:14,834 --> 00:53:17,542
(Bienvenue, Zamor.)
-Merci.
763
00:53:21,917 --> 00:53:23,709
Gémissements de la foule
764
00:53:23,876 --> 00:53:26,209
...
765
00:53:26,376 --> 00:53:28,167
(-Tu fais la révérence au roi ?)
766
00:53:28,334 --> 00:53:31,334
(Tu fais la révérence au roi ?)
767
00:53:32,292 --> 00:53:33,959
(-Regardez, quelle honte.)
768
00:53:36,417 --> 00:53:38,709
Musique mélancolique
769
00:53:38,876 --> 00:53:52,959
...
770
00:53:53,126 --> 00:53:54,542
Elle le nargue.
771
00:53:54,709 --> 00:53:55,876
Il rit doucement.
772
00:53:56,042 --> 00:54:08,167
...
773
00:54:08,334 --> 00:54:10,126
-Madame, vos appartements.
774
00:54:10,292 --> 00:54:17,834
...
775
00:54:18,001 --> 00:54:19,626
Vous êtes ici chez vous.
776
00:54:19,792 --> 00:54:28,792
...
777
00:54:29,334 --> 00:54:31,459
Jeanne,
je vous présente votre coiffeur,
778
00:54:31,626 --> 00:54:33,042
votre maquilleur, vos valets,
779
00:54:33,209 --> 00:54:35,292
votre intendante
et vos femmes de chambre.
780
00:54:35,792 --> 00:54:36,876
Allez-y.
781
00:54:37,042 --> 00:54:40,834
...
782
00:54:41,001 --> 00:54:42,084
Non, non…
783
00:54:42,251 --> 00:54:44,209
Rires
Qu'est-ce que vous faites ?
784
00:54:44,376 --> 00:55:13,334
...
785
00:55:13,501 --> 00:55:15,542
Indistinct
786
00:55:15,709 --> 00:55:18,709
-Forte de l'amour du roi,
Jeanne imposa à Versailles
787
00:55:18,876 --> 00:55:21,709
son goût du naturel
et son amour des arts.
788
00:55:21,876 --> 00:55:25,459
Ce dont profitèrent
bien des peintres et bien des poètes.
789
00:55:26,001 --> 00:55:28,459
Elle n'ignorait pas qu'on cherchait
à marier le Dauphin
790
00:55:28,626 --> 00:55:31,084
et que, quelque part en Autriche,
791
00:55:31,251 --> 00:55:34,542
une enfant de 11 ans
nommée Marie-Antoinette
792
00:55:34,709 --> 00:55:37,209
attendait d'être mûre
pour lui être présentée.
793
00:55:37,542 --> 00:55:39,917
Heureusement, c'était elle,
794
00:55:40,084 --> 00:55:43,001
qui était, pour l'heure,
la première dame du château.
795
00:55:43,542 --> 00:55:45,001
Mais pour combien de temps ?
796
00:55:45,709 --> 00:55:46,959
Le roi pouvait à tout moment
797
00:55:47,126 --> 00:55:49,667
lui préférer une des jeunes filles
du Parc-aux-Cerfs
798
00:55:49,834 --> 00:55:52,126
et la congédier au moindre faux pas.
799
00:55:52,292 --> 00:55:53,459
-Merveilleux.
800
00:55:53,626 --> 00:56:01,792
...
801
00:56:11,626 --> 00:56:12,709
-Hm….
802
00:56:14,167 --> 00:56:16,001
Quel mystère divin.
803
00:56:20,542 --> 00:56:23,292
Quelque chose ne va pas, Madame ?
804
00:56:23,751 --> 00:56:26,459
-Il n'y a que les étoiles
qui vous intéressent, Majesté.
805
00:56:26,626 --> 00:56:27,959
Il rit.
806
00:56:28,126 --> 00:56:31,376
-Vous me plaisez
quand vous êtes en colère.
807
00:56:31,542 --> 00:56:32,667
-C'est faux.
808
00:56:32,834 --> 00:56:34,334
Je vous plais tout le temps.
809
00:56:36,417 --> 00:56:37,751
-Ça, c'est vrai.
810
00:56:38,834 --> 00:56:40,209
Il s'éclaircit la gorge.
811
00:56:46,126 --> 00:56:47,542
Je vous aime, Madame.
812
00:56:47,709 --> 00:56:50,209
Elle rit.
813
00:56:52,542 --> 00:56:53,751
...
814
00:56:56,501 --> 00:56:58,792
-Non, Majesté, vous ne m'aimez pas.
815
00:56:59,376 --> 00:57:01,626
Vous êtes excité
de ne pas me connaître.
816
00:57:02,126 --> 00:57:04,542
-Mais je vous connais.
817
00:57:26,042 --> 00:57:27,626
Ils rient.
818
00:57:27,792 --> 00:57:32,126
....
819
00:57:32,292 --> 00:57:34,292
Rumeur choquée
820
00:57:34,459 --> 00:57:36,001
...
821
00:57:36,167 --> 00:57:38,626
-Elle est habillée en homme !
822
00:57:39,792 --> 00:57:42,667
-J'espère que vous vous souviendrez
de votre ami.
823
00:57:42,834 --> 00:57:45,417
-Je ne suis pas la reine non plus.
-Pas encore.
824
00:57:45,584 --> 00:57:46,501
Musique épique
825
00:57:46,667 --> 00:57:48,417
-Lors sa première sortie officielle,
826
00:57:48,584 --> 00:57:51,626
Jeanne s'afficha victorieusement
au bras du roi.
827
00:57:52,209 --> 00:57:54,209
Pour la première fois
à la Cour de France,
828
00:57:54,376 --> 00:57:56,584
une femme envoyait valser les usages,
829
00:57:56,751 --> 00:57:58,167
les crinolines, les perruques poudrées
830
00:57:59,001 --> 00:58:00,459
et s'habillait en homme.
831
00:58:00,626 --> 00:58:03,209
...
832
00:58:03,376 --> 00:58:05,334
Chuchotements choqués
833
00:58:05,501 --> 00:58:11,376
...
834
00:58:11,542 --> 00:58:25,917
...
835
00:58:26,084 --> 00:58:28,917
Aboiements
836
00:58:29,084 --> 00:58:57,917
...
837
00:59:02,709 --> 00:59:04,876
-Tu es enfin arrivée
au rang que tu voulais,
838
00:59:05,042 --> 00:59:07,417
mais je ne peux pas m'empêcher
d'avoir peur.
839
00:59:08,042 --> 00:59:11,334
Et si le roi se lassait de toi ?
-C'est loin d'être le cas.
840
00:59:11,501 --> 00:59:14,584
-Ne te montre pas orgueilleuse.
Ça peut te perdre.
841
00:59:15,709 --> 00:59:17,626
(Enfin, Jeanne, le Parc-aux-Cerfs ?)
842
00:59:17,792 --> 00:59:20,376
-Oui. Je sais. Il n'y va plus.
843
00:59:20,876 --> 00:59:23,917
-Le parc existe toujours.
Ça veut dire ce que ça veut dire.
844
00:59:24,084 --> 00:59:25,334
-Non, ça veut rien dire.
845
00:59:25,501 --> 00:59:28,751
La Pompadour l'a créé
pour soulager sa concupiscence…
846
00:59:28,917 --> 00:59:29,917
-Avec toi,
847
00:59:30,084 --> 00:59:31,917
il n'a plus besoin
de se soulager ailleurs ?
848
00:59:32,084 --> 00:59:33,126
-Exactement.
849
00:59:33,542 --> 00:59:34,792
Pas comme certains.
850
00:59:34,959 --> 00:59:37,834
-Si tu es si irrésistible,
pourquoi il t'épouse pas ?
851
00:59:38,167 --> 00:59:41,042
-Parce que pour cela,
il faudrait annuler notre mariage.
852
00:59:41,584 --> 00:59:43,417
Et le clergé s'y opposera.
Tu le sais.
853
00:59:43,584 --> 00:59:46,209
-Son arrière-grand-père
a bien épousé sa maîtresse.
854
00:59:46,376 --> 00:59:48,417
Je vois pas pourquoi
il ne le ferait pas.
855
00:59:49,751 --> 00:59:51,084
Elle soupire.
856
00:59:52,667 --> 00:59:55,126
-C'est pour Zamor
que je m'inquiète le plus.
857
00:59:55,667 --> 00:59:56,834
Le pauvre n'a que moi.
858
00:59:57,001 --> 00:59:59,626
-Il te faut de la pierre
et du patrimoine à ton nom.
859
00:59:59,792 --> 01:00:01,459
Arrête de te préoccuper
du négrillon.
860
01:00:01,917 --> 01:00:03,251
-Il s'appelle Zamor.
861
01:00:03,626 --> 01:00:04,876
Musique douce
862
01:00:05,042 --> 01:00:31,959
...
863
01:00:32,126 --> 01:00:35,751
Ils rient.
864
01:00:35,917 --> 01:00:37,042
(-Merci.)
865
01:00:37,209 --> 01:00:50,751
...
866
01:00:50,917 --> 01:00:52,876
Elle rit.
867
01:00:53,042 --> 01:00:54,417
-Louveciennes.
868
01:00:55,001 --> 01:00:57,417
Jeanne disposait enfin
d'un endroit à elle,
869
01:00:57,584 --> 01:01:01,501
où elle pouvait se retirer avec son roi
bien-aimé quand bon lui semblait
870
01:01:01,667 --> 01:01:04,167
et où personne
ne pouvait lui dicter ses lois.
871
01:01:04,334 --> 01:01:07,626
...
872
01:01:09,001 --> 01:01:10,084
-Ça me tire.
873
01:01:10,251 --> 01:01:12,209
(-Fais un effort, Zamor.)
874
01:01:19,042 --> 01:01:20,542
-Vous pouvez entrer.
875
01:01:26,626 --> 01:01:29,417
Conversation indistincte
876
01:01:29,584 --> 01:01:31,667
Petits rires
877
01:01:33,042 --> 01:01:34,251
-Asseyez-vous.
878
01:01:49,584 --> 01:01:51,167
-D'où vient-il ?
879
01:01:51,709 --> 01:01:53,792
-De Chandernagor... au Bengale.
880
01:01:54,126 --> 01:01:56,334
-Hm. Il y a des nègres, en Inde ?
881
01:01:56,501 --> 01:01:57,792
Rires
882
01:01:57,959 --> 01:01:59,084
-Non, non.
883
01:01:59,251 --> 01:02:01,084
Ce nègre vient d'Afrique.
-Ah!
884
01:02:01,251 --> 01:02:02,584
-Mais il est passé par l'Inde.
885
01:02:03,626 --> 01:02:06,209
Je pense même
qu'il a été vendu plusieurs fois.
886
01:02:06,376 --> 01:02:08,376
Et… il vit désormais en France…
887
01:02:08,542 --> 01:02:11,126
(-Je trouve que sa robe
est quand même assez jolie.)
888
01:02:11,834 --> 01:02:13,209
-Elle a des rayures.
889
01:02:13,709 --> 01:02:16,084
Elle s'est déguisée en rideaux.
890
01:02:16,251 --> 01:02:17,876
-Désormais, il vit en France,
891
01:02:18,042 --> 01:02:19,834
et j'en ai fait mon page.
892
01:02:20,709 --> 01:02:22,709
-Allons, allons. Un page, c'est blanc.
893
01:02:23,751 --> 01:02:26,334
Un page, c'est noble.
-Quoiqu'il ne soit
894
01:02:26,501 --> 01:02:28,792
absolument pas nécessaire d'être noble
895
01:02:28,959 --> 01:02:30,751
pour s'établir à la Cour.
896
01:02:30,917 --> 01:02:31,834
N'est-ce pas ?
897
01:02:32,292 --> 01:02:33,292
-N'est-ce pas ?
898
01:02:33,751 --> 01:02:35,084
-J'en ai fait mon domestique.
899
01:02:35,251 --> 01:02:38,667
-Vous voulez dire votre esclave ?
-Non.
900
01:02:38,834 --> 01:02:42,042
-Il suffit de le regarder,
la nature l'a destiné à la servitude.
901
01:02:42,542 --> 01:02:46,167
En Amérique, ce négrillon
cultiverait la canne.
902
01:02:46,584 --> 01:02:49,917
Ici, il vous sert le thé
ou le chocolat, voilà tout.
903
01:02:50,542 --> 01:02:52,167
Il ne faut rien attendre d'autre.
904
01:02:52,501 --> 01:02:55,626
D'ailleurs, lui-même
est incapable d'attendre autre chose.
905
01:02:55,792 --> 01:02:56,459
-Hm….
906
01:02:56,626 --> 01:03:00,084
Il est capable, comme tout être
créé par Dieu, d'espérer le salut.
907
01:03:00,251 --> 01:03:01,834
-Louise ?
-Hm hm ?
908
01:03:02,001 --> 01:03:03,917
-Prétendrais-tu
me faire le catéchisme ?
909
01:03:04,084 --> 01:03:05,751
Elles rient.
910
01:03:05,917 --> 01:03:07,542
-Ce négrillon ne me ressemble pas,
911
01:03:07,709 --> 01:03:10,834
mais il est mon frère en Jésus Christ.
Et le tien aussi.
912
01:03:11,459 --> 01:03:12,751
Et le vôtre aussi.
913
01:03:13,376 --> 01:03:14,084
Et le vôtre.
914
01:03:14,667 --> 01:03:17,001
-Oui, je suis d'accord.
-Elle est d'accord.
915
01:03:17,167 --> 01:03:19,167
-Elle est d'accord !
916
01:03:19,334 --> 01:03:20,584
-Veux-tu un biscuit ?
917
01:03:20,751 --> 01:03:21,876
-Louise.
918
01:03:24,834 --> 01:03:25,959
-Prends.
919
01:03:27,917 --> 01:03:30,667
(-Il est noir,
mais sa langue est rose !)
920
01:03:30,834 --> 01:03:32,042
(-J'ai pas vu.)
921
01:03:33,126 --> 01:03:35,292
-Il est bon ?
Il acquiesce.
922
01:03:35,459 --> 01:03:37,876
-Ah oui, j'ai vu.
Une petite langue toute rose.
923
01:03:38,042 --> 01:03:40,292
-Bien. Je dois prendre congé de vous.
924
01:03:43,126 --> 01:03:44,167
Mes sœurs….
925
01:03:45,584 --> 01:03:46,709
Elle soupire.
926
01:03:48,584 --> 01:03:49,667
-Allons chanter.
927
01:03:49,834 --> 01:03:51,001
-Reprenons la partition.
928
01:03:51,667 --> 01:03:52,792
-Oui !
929
01:03:54,876 --> 01:03:56,459
(-Allons, c'est fini.)
930
01:03:56,626 --> 01:03:57,834
(C'est fini.)
931
01:03:58,167 --> 01:04:00,126
(Elles sont méchantes, hein ?)
932
01:04:00,292 --> 01:04:03,084
Musique dramatique
Elle pleure doucement.
933
01:04:03,251 --> 01:04:19,917
...
934
01:04:20,084 --> 01:04:24,001
...
935
01:04:24,167 --> 01:04:27,126
-Meurtrie par le scandale,
Louise quitta Versailles,
936
01:04:27,292 --> 01:04:29,001
mettant fin à sa vie de princesse
937
01:04:29,167 --> 01:04:32,334
et renonçant à ses privilèges
pour entrer dans les ordres.
938
01:04:32,501 --> 01:04:37,584
...
939
01:04:38,001 --> 01:04:40,876
Le roi avait toujours eu
un faible pour la dernière,
940
01:04:41,042 --> 01:04:44,334
et son départ le précipita
dans la mélancolie.
941
01:04:51,126 --> 01:04:52,584
On frappe à la porte.
942
01:05:01,917 --> 01:05:04,084
-Sire, c'est la comtesse du Barry.
943
01:05:04,709 --> 01:05:05,667
-Bien.
944
01:05:08,126 --> 01:05:10,292
Entrechoquement des couverts
945
01:05:10,459 --> 01:05:14,834
...
946
01:05:15,834 --> 01:05:17,376
-Veuillez me suivre.
947
01:06:13,292 --> 01:06:15,209
-J'ai besoin d'être seul.
948
01:06:17,751 --> 01:06:18,834
(-C'est…)
949
01:06:20,751 --> 01:06:23,959
C'est le destin de Louise
qui vous angoisse ?
950
01:06:26,209 --> 01:06:27,459
-Je dois travailler.
951
01:06:30,417 --> 01:06:31,792
Mes hommages, Jeanne.
952
01:06:32,292 --> 01:06:33,084
-Pardon ?
953
01:06:34,042 --> 01:06:35,292
"Mes hommages" ?
954
01:06:36,251 --> 01:06:37,292
-Oui.
955
01:06:37,751 --> 01:06:38,959
Mes hommages.
956
01:06:39,334 --> 01:06:40,584
Petit rire
957
01:07:00,334 --> 01:07:01,209
Porte
958
01:07:05,417 --> 01:07:07,417
-Qui était auprès du roi cette nuit ?
959
01:07:07,709 --> 01:07:09,459
-C'était Madame de Brèche.
960
01:07:09,626 --> 01:07:12,751
Elle vient souvent à Versailles,
son mari est musicien.
961
01:07:14,459 --> 01:07:16,084
-Le roi a d'autres maîtresses ?
962
01:07:17,751 --> 01:07:20,001
-Madame, vous êtes la favorite du roi.
963
01:07:20,251 --> 01:07:22,167
Mais le roi a le goût du changement,
964
01:07:22,584 --> 01:07:24,126
l'attrait de l'inconnu.
965
01:07:34,584 --> 01:07:36,709
-Si je suis
en train de tomber en disgrâce,
966
01:07:36,876 --> 01:07:40,251
je préfère que vous me le disiez
et je disparaîtrai.
967
01:07:41,501 --> 01:07:45,626
-Vous êtes en train de découvrir
le côté sombre du roi.
968
01:07:46,667 --> 01:07:48,834
Il faut savoir rester
digne et courageuse.
969
01:07:49,001 --> 01:07:50,042
Petit rire
970
01:07:52,751 --> 01:07:55,417
-Et moi je suis condamnée
à la fidélité ?
971
01:07:56,084 --> 01:07:58,584
-Votre conduite doit être
au-dessus de tout soupçon.
972
01:07:58,751 --> 01:08:00,917
La moindre faiblesse
sera rapportée au roi
973
01:08:01,084 --> 01:08:03,542
et démesurément grossie par vos ennemis.
974
01:08:04,167 --> 01:08:07,001
Musique douce
975
01:08:07,167 --> 01:08:13,542
...
976
01:08:13,709 --> 01:08:15,084
-La Borde avait dit vrai :
977
01:08:15,751 --> 01:08:17,917
Jeanne n'avait pas à s'inquiéter.
978
01:08:18,084 --> 01:08:20,626
Elle restait toujours la favorite.
979
01:08:21,126 --> 01:08:24,417
On se moquait de ses robes rayées
et de ses tenues masculines,
980
01:08:24,584 --> 01:08:26,709
mais les femmes de la Cour
se mirent à l'imiter
981
01:08:26,876 --> 01:08:29,959
avec le même empressement
qu'elles l'avaient calomniée.
982
01:08:30,792 --> 01:08:33,126
-Regardez. Ça…
983
01:08:33,292 --> 01:08:35,126
...
984
01:08:35,292 --> 01:08:37,751
C'est le style "du Barry".
Elle rit.
985
01:08:37,917 --> 01:08:49,417
...
986
01:08:49,584 --> 01:08:53,167
Conversation inaudible
987
01:08:53,334 --> 01:08:58,209
...
988
01:08:58,376 --> 01:09:02,042
-Jeanne connut à Versailles
4 années de bonheur auprès du roi,
989
01:09:02,209 --> 01:09:04,917
qui avait retrouvé peu à peu
le goût de vivre.
990
01:09:05,084 --> 01:09:07,126
...
991
01:09:07,292 --> 01:09:09,959
Zamor avait grandi et, grâce à Jeanne,
992
01:09:10,126 --> 01:09:13,042
il était devenu
un jeune homme délicat et érudit.
993
01:09:13,209 --> 01:09:16,292
...
994
01:09:16,459 --> 01:09:19,709
Mais c'est à Adolphe,
désormais bien introduit à la Cour,
995
01:09:19,876 --> 01:09:22,126
que Jeanne vouait
un amour sans retenue.
996
01:09:22,292 --> 01:09:24,209
Soucieuse de son avenir,
elle préparait
997
01:09:24,376 --> 01:09:26,959
son mariage
avec une fille de la haute bourgeoisie
998
01:09:27,126 --> 01:09:29,001
dont il était tombé amoureux.
999
01:09:29,167 --> 01:09:33,209
...
1000
01:09:33,376 --> 01:09:34,834
-Ça suffit. Adolphe !
1001
01:09:35,334 --> 01:09:37,584
On arrête. On arrête.
1002
01:09:37,751 --> 01:09:40,001
...
1003
01:09:40,167 --> 01:09:42,542
Elle rit, puis s'exclame.
1004
01:09:42,709 --> 01:09:50,501
...
1005
01:09:50,667 --> 01:09:52,709
La corde grince.
1006
01:09:52,876 --> 01:09:54,417
-C'est de mieux en mieux….
1007
01:09:54,584 --> 01:09:58,501
Musique solennelle
1008
01:09:58,667 --> 01:10:01,376
-C'est l'annonce
d'une autre noce qui fit l'événement.
1009
01:10:01,917 --> 01:10:03,917
Le Dauphin, héritier du trône,
1010
01:10:04,084 --> 01:10:07,584
allait enfin épouser
la jeune Marie-Antoinette d'Autriche.
1011
01:10:08,501 --> 01:10:10,334
L'arrivée de la future reine,
1012
01:10:10,501 --> 01:10:14,126
minutieusement orchestrée par Choiseul,
mit la Cour en ébullition.
1013
01:10:14,584 --> 01:10:16,334
Jeanne était menacée.
1014
01:10:18,876 --> 01:10:20,376
-Regardez sa peau !
1015
01:10:20,542 --> 01:10:22,584
-Oh, mon Dieu, on dirait du lait.
1016
01:10:22,751 --> 01:10:24,126
Brouhaha
1017
01:10:24,292 --> 01:10:35,626
...
1018
01:10:35,792 --> 01:10:37,917
Applaudissements
1019
01:10:38,834 --> 01:10:41,251
Acclamations
1020
01:10:41,417 --> 01:10:42,834
Brouhaha
1021
01:10:43,001 --> 01:10:44,834
...
1022
01:10:45,001 --> 01:10:46,876
Musique douce
1023
01:10:47,042 --> 01:10:51,042
...
1024
01:10:51,209 --> 01:10:52,001
-Louis ?
1025
01:10:52,167 --> 01:10:53,667
Vous, euh…
1026
01:10:53,834 --> 01:10:55,876
Tu peux parler un peu allemand ?
1027
01:10:56,042 --> 01:10:59,584
...
1028
01:10:59,751 --> 01:11:00,501
-Non.
1029
01:11:01,834 --> 01:11:05,042
-Mais je peux t'apprendre ?
1030
01:11:05,209 --> 01:11:07,001
...
1031
01:11:07,542 --> 01:11:08,917
Peut-être plus tard ?
1032
01:11:09,084 --> 01:11:14,084
...
1033
01:11:14,251 --> 01:11:15,209
Mercy,
1034
01:11:15,376 --> 01:11:18,126
Entschuldigung,
wann beginnen wir mit dem Essen?
1035
01:11:18,292 --> 01:11:19,542
Ich habe hunger.
1036
01:11:20,292 --> 01:11:22,626
-Madame. La Dauphine a faim.
1037
01:11:22,792 --> 01:11:25,376
Pourriez-vous m'indiquer
quand elle sera servie ?
1038
01:11:25,542 --> 01:11:27,501
-Lorsque le Roi sera présent.
1039
01:11:28,709 --> 01:11:30,667
-Bien sûr. Oui.
1040
01:11:31,292 --> 01:11:33,126
-Einverstanden.
1041
01:11:33,292 --> 01:11:35,376
Merci, Mercy.
Il rit.
1042
01:11:35,542 --> 01:11:36,751
Il frappe un coup.
1043
01:11:36,917 --> 01:11:38,667
-Sa Majesté, le roi,
1044
01:11:39,709 --> 01:11:41,376
et la comtesse du Barry.
1045
01:11:41,542 --> 01:11:43,667
Chuchotements
1046
01:11:43,834 --> 01:11:47,292
...
1047
01:11:47,459 --> 01:11:49,459
Musique guillerette au clavecin
1048
01:11:49,626 --> 01:11:51,084
-Elle est en blanc.
1049
01:11:51,251 --> 01:11:52,667
(-Victoire ! Victoire !)
1050
01:11:52,834 --> 01:11:54,084
...
1051
01:11:54,251 --> 01:11:54,917
-Oh!
1052
01:11:55,084 --> 01:11:57,626
-Elle a les cheveux lâchés !
1053
01:11:57,792 --> 01:12:07,917
...
1054
01:12:08,084 --> 01:12:10,209
(Quelle horreur…)
1055
01:12:10,376 --> 01:12:39,709
...
1056
01:12:39,876 --> 01:12:41,459
-OH !
1057
01:12:41,626 --> 01:12:43,501
Applaudissements
1058
01:12:43,667 --> 01:12:52,001
...
1059
01:12:52,167 --> 01:12:54,459
Brouhaha mondain
Musique douce
1060
01:12:54,626 --> 01:12:56,584
(-Comment ose-t-il ?)
1061
01:12:56,751 --> 01:13:09,001
...
1062
01:13:09,709 --> 01:13:11,459
-Quelle est cette belle personne ?
1063
01:13:11,626 --> 01:13:12,917
-C'est une fille des rues.
1064
01:13:13,084 --> 01:13:15,001
C'est la créature à éliminer.
1065
01:13:15,167 --> 01:13:17,667
Et nous comptons tous sur vous
pour la répudier.
1066
01:13:17,834 --> 01:13:21,751
...
1067
01:13:21,917 --> 01:13:24,001
-OH !
1068
01:13:24,167 --> 01:13:25,959
-Je sens
que je vais quitter cette table.
1069
01:13:26,126 --> 01:13:29,292
-Mais regardez ! Regardez !
-Je ne veux plus regarder.
1070
01:13:29,459 --> 01:13:30,876
C'est scandaleux
1071
01:13:31,042 --> 01:13:33,459
que le roi décide
de présenter la créature
1072
01:13:33,626 --> 01:13:34,917
à la Dauphine.
1073
01:13:35,917 --> 01:13:38,084
C'est indigne du roi très chrétien.
1074
01:13:38,251 --> 01:13:40,501
Il est clair pourtant
que nous célébrons ce soir
1075
01:13:40,667 --> 01:13:43,042
la fin de la créature.
Rires
1076
01:13:43,209 --> 01:13:45,542
...
1077
01:13:45,709 --> 01:13:47,251
-La Du Barry n'a d'affection
1078
01:13:47,417 --> 01:13:48,667
ni de haine pour personne.
1079
01:13:48,834 --> 01:13:51,584
Ce n'est pas avec ce caractère
que l'on peut gouverner.
1080
01:13:51,751 --> 01:13:53,417
Rumeur outrée
1081
01:13:53,584 --> 01:13:57,959
...
1082
01:13:58,126 --> 01:13:59,292
-Cette jeune femme
1083
01:13:59,459 --> 01:14:02,376
a une particularité
que La Pompadour n'avait pas.
1084
01:14:02,542 --> 01:14:04,042
Elle est très portée sur la chose.
1085
01:14:04,209 --> 01:14:05,626
-Quelle chose ?
1086
01:14:05,792 --> 01:14:08,126
-Que nous avons entre les jambes.
-Oh.…
1087
01:14:08,292 --> 01:14:09,751
Rires
1088
01:14:09,917 --> 01:14:11,584
...
1089
01:14:11,751 --> 01:14:13,834
Il se racle la gorge.
-Ma chère nièce,
1090
01:14:14,001 --> 01:14:17,667
vous devez utiliser votre influence
pour que cette misérable femme
1091
01:14:17,834 --> 01:14:19,251
soit chassée de la Cour.
1092
01:14:19,417 --> 01:14:20,459
-Plus vous ignorerez
1093
01:14:20,626 --> 01:14:23,959
la créature,
plus le royaume vous aimera.
1094
01:14:24,501 --> 01:14:25,917
-J'ai déjà dit à notre père
1095
01:14:26,084 --> 01:14:27,876
tout ce que le respect me permettait,
1096
01:14:28,042 --> 01:14:29,334
mais il est buté.
1097
01:14:29,501 --> 01:14:32,584
Peut-être que votre parole
aura plus de poids ?
1098
01:14:32,751 --> 01:14:34,167
| vous aime déjà si fort.
1099
01:14:34,334 --> 01:14:37,167
-Moi aussi, je l'aime.
-Vous savez que la créature
1100
01:14:37,334 --> 01:14:38,959
n'a pas le droit de vous parler
1101
01:14:39,126 --> 01:14:42,251
tant que vous ne lui avez pas
adressé la parole la première.
1102
01:14:42,417 --> 01:14:44,459
Vous le savez, ça ?
Vous le savez ?
1103
01:14:45,626 --> 01:14:47,626
-Oui, dans ce cas-là,
1104
01:14:48,209 --> 01:14:49,959
je me déclare sa rivale.
1105
01:14:50,626 --> 01:14:52,126
Orage
1106
01:14:52,292 --> 01:15:01,751
...
1107
01:15:01,917 --> 01:15:03,751
Musique pieuse
Léger brouhaha
1108
01:15:03,917 --> 01:15:24,667
...
1109
01:15:24,834 --> 01:15:26,792
Rumeur moqueuse
1110
01:15:26,959 --> 01:15:33,709
...
1111
01:15:33,876 --> 01:15:36,584
Rumeur moqueuse
1112
01:15:36,751 --> 01:15:42,292
...
1113
01:15:42,459 --> 01:15:44,876
...
1114
01:15:45,042 --> 01:15:55,126
...
1115
01:15:55,292 --> 01:15:56,376
(-Merci.)
1116
01:15:56,542 --> 01:16:06,667
...
1117
01:16:06,834 --> 01:16:08,126
(Merci, Majesté.)
1118
01:16:09,542 --> 01:16:11,751
Chuchotements
1119
01:16:11,917 --> 01:16:15,167
...
1120
01:16:16,834 --> 01:16:18,459
Prière en latin
1121
01:16:22,292 --> 01:16:26,417
...
1122
01:16:27,042 --> 01:16:28,126
-AMEN.
1123
01:16:28,292 --> 01:16:37,834
...
1124
01:16:39,792 --> 01:16:42,709
-Madame, Adolphe s'est battu en duel.
C'est grave.
1125
01:16:43,167 --> 01:16:44,667
Une voiture vous attend.
1126
01:16:46,459 --> 01:16:50,084
Léger brouhaha
1127
01:16:50,251 --> 01:16:52,042
Respiration haletante
1128
01:16:52,209 --> 01:16:59,292
...
1129
01:16:59,459 --> 01:17:00,834
Musique dramatique
1130
01:17:01,001 --> 01:17:15,334
...
1131
01:17:15,501 --> 01:17:16,584
Jeanne pleure.
1132
01:17:16,751 --> 01:17:46,959
...
1133
01:17:47,126 --> 01:18:17,126
...
1134
01:18:17,292 --> 01:18:19,751
-Jeanne ne se remit jamais
de la mort d'Adolphe,
1135
01:18:19,917 --> 01:18:22,542
ce fils chéri qu'elle n'avait pas porté.
1136
01:18:22,917 --> 01:18:26,417
Le confort et le luxe
lui semblaient insipides et futiles,
1137
01:18:26,584 --> 01:18:30,209
et elle comprit que la seule richesse
qui lui restait à Versailles,
1138
01:18:30,376 --> 01:18:32,084
c'était l'amour du roi.
1139
01:18:32,251 --> 01:18:33,917
...
1140
01:18:34,084 --> 01:18:36,667
La future reine
ne lui avait toujours pas parlé.
1141
01:18:36,834 --> 01:18:40,584
Et ceci fragilisait sa position
aux yeux du royaume.
1142
01:18:40,751 --> 01:18:42,626
Rires
1143
01:18:42,792 --> 01:18:53,084
...
1144
01:18:53,251 --> 01:18:56,834
Elles la singent et se moquent.
1145
01:18:57,001 --> 01:19:09,167
...
1146
01:19:09,334 --> 01:19:11,042
-Arrêtez, arrêtez.
1147
01:19:11,209 --> 01:19:22,209
...
1148
01:19:22,376 --> 01:19:23,959
-Reprenons, reprenons.
1149
01:19:24,126 --> 01:19:25,084
-Alors.
1150
01:19:25,251 --> 01:19:27,417
Elles jouent.
1151
01:19:27,584 --> 01:19:36,917
...
1152
01:19:37,084 --> 01:19:40,042
-Ne vous laissez pas envahir
par leurs railleries.
1153
01:19:40,209 --> 01:19:42,792
...
1154
01:19:43,292 --> 01:19:44,626
-Bien, Majesté.
1155
01:19:44,792 --> 01:19:46,876
Je vais déployer
ce qui est en mon pouvoir
1156
01:19:47,042 --> 01:19:49,251
pour ramener
Madame la Dauphine à la raison.
1157
01:19:51,542 --> 01:19:52,459
-Bien.
1158
01:19:56,542 --> 01:19:59,167
-La Dauphine
va vous adresser la parole demain,
1159
01:19:59,501 --> 01:20:01,917
à 16h au Salon de jeu.
1160
01:20:02,917 --> 01:20:04,251
Cela va se passer comme ceci :
1161
01:20:05,126 --> 01:20:07,084
je vous donnerai un signe de connivence,
1162
01:20:07,251 --> 01:20:09,876
un regard, une parole, un signal.
1163
01:20:10,626 --> 01:20:13,376
Là, la Dauphine s'arrêtera près de moi
1164
01:20:13,542 --> 01:20:14,959
et vous dira un mot,
1165
01:20:15,501 --> 01:20:16,792
l'air de rien.
1166
01:20:16,959 --> 01:20:20,001
Il ne faut pas s'attendre
à quelque chose de poignant,
1167
01:20:20,167 --> 01:20:22,709
car Madame la Dauphine tient à l'esprit…
1168
01:20:23,292 --> 01:20:24,501
"L'air de rien”.
1169
01:20:24,667 --> 01:20:25,959
(-Je comprends.)
1170
01:20:27,376 --> 01:20:28,751
(Ce sera parfait.)
1171
01:20:31,667 --> 01:20:32,834
(J'aurais adoré)
1172
01:20:33,001 --> 01:20:34,334
(qu'Adolphe soit là.)
1173
01:20:37,376 --> 01:20:39,751
Il aurait été
tellement heureux pour moi.
1174
01:20:43,126 --> 01:20:45,459
-Et…
Cris de joie
1175
01:20:45,626 --> 01:20:49,376
...
1176
01:20:49,542 --> 01:20:50,709
-À présent,
1177
01:20:50,876 --> 01:20:54,167
je vais demander à une personne
de nommer une carte.
1178
01:20:54,334 --> 01:20:56,167
Celle qui vous fait plaisir.
1179
01:20:56,334 --> 01:20:58,292
-Oui. Dame de pique.
1180
01:20:58,709 --> 01:21:00,001
-Dame de pique.
1181
01:21:01,709 --> 01:21:02,917
Et normalement.…
1182
01:21:04,334 --> 01:21:07,251
-OH!
-Une carte commence à monter.
1183
01:21:07,417 --> 01:21:09,917
Mesdames et messieurs,
qui n'est autre que…
1184
01:21:10,084 --> 01:21:11,292
la dame.….
1185
01:21:11,459 --> 01:21:14,751
De pique.
Merci beaucoup !
1186
01:21:15,667 --> 01:21:17,376
Une carte, madame.
1187
01:21:17,542 --> 01:21:19,084
-As de cœur.
1188
01:21:19,251 --> 01:21:21,042
-Cœur, comme moi !
1189
01:21:21,209 --> 01:21:23,667
Elles pouffent.
1190
01:21:23,834 --> 01:21:24,751
-Merci !
1191
01:21:25,501 --> 01:21:27,001
Merci infiniment !
1192
01:21:27,709 --> 01:21:28,626
Merci.
1193
01:21:30,084 --> 01:21:31,209
Musique douce
1194
01:21:31,376 --> 01:21:54,626
...
1195
01:21:54,792 --> 01:21:56,001
Aboiement
1196
01:21:56,584 --> 01:21:57,417
...
1197
01:21:57,584 --> 01:22:01,251
Elle rit.
1198
01:22:01,417 --> 01:22:04,917
...
1199
01:22:05,084 --> 01:22:08,084
-C'est l'heure
de notre leçon de solfège.
1200
01:22:10,042 --> 01:22:12,001
Rires
1201
01:22:12,167 --> 01:22:17,167
...
1202
01:22:17,334 --> 01:22:24,167
...
1203
01:22:29,292 --> 01:22:31,167
On frappe un coup.
-Le roi !
1204
01:22:54,959 --> 01:22:56,459
-Majesté, je…
1205
01:22:57,334 --> 01:22:58,417
Je…
1206
01:23:00,167 --> 01:23:01,501
Elle se racle la gorge.
1207
01:23:24,751 --> 01:23:27,959
-C'est l'union entre la France
et l'Autriche qui est en danger.
1208
01:23:28,126 --> 01:23:29,042
Vous devez
1209
01:23:29,209 --> 01:23:31,209
accepter : adressez un mot.
1210
01:23:31,376 --> 01:23:32,584
-Pauvre Mercy.
1211
01:23:33,209 --> 01:23:34,959
Il s'est donné tant de mal.
1212
01:23:35,126 --> 01:23:36,334
Elle rit.
1213
01:23:37,126 --> 01:23:38,584
-Je trouve que Mercy a raison.
1214
01:23:39,251 --> 01:23:41,292
Et que vous avez tort, Adélaïde.
1215
01:23:41,876 --> 01:23:42,667
-Sophie ?
1216
01:23:43,542 --> 01:23:44,626
Sophie.
1217
01:23:47,667 --> 01:23:49,251
Quelle sotte !
1218
01:23:49,417 --> 01:23:51,501
Mélodie douce
1219
01:23:51,667 --> 01:23:56,209
...
1220
01:23:56,376 --> 01:23:57,834
On frappe à la porte.
1221
01:23:58,001 --> 01:24:04,584
...
1222
01:24:04,751 --> 01:24:05,667
-Majesté.
1223
01:24:05,834 --> 01:24:08,084
...
1224
01:24:08,251 --> 01:24:09,751
Madame la Dauphine
1225
01:24:09,917 --> 01:24:12,876
souhaiterait inviter votre Majesté
1226
01:24:13,417 --> 01:24:16,959
à la représentation dans laquelle
elle tient le rôle d'une bergère.
1227
01:24:17,667 --> 01:24:20,584
-Hm.…. C'est charmant.
1228
01:24:21,834 --> 01:24:23,292
Une bergère…
1229
01:24:24,292 --> 01:24:27,709
-Est-ce que votre Majesté
nous fera l'honneur de sa présence ?
1230
01:24:27,876 --> 01:24:29,709
Il se racle la gorge.
-Non.
1231
01:24:29,876 --> 01:24:36,667
...
1232
01:24:36,834 --> 01:24:38,751
-Puis-je en connaître la raison ?
1233
01:24:38,917 --> 01:24:40,292
...
1234
01:24:40,459 --> 01:24:41,626
-L'envie.
1235
01:24:41,792 --> 01:24:42,876
...
1236
01:24:43,334 --> 01:24:44,959
-L'envie. Bien sûr.
1237
01:24:45,126 --> 01:24:46,209
L'envie.
1238
01:24:47,959 --> 01:24:49,042
Bien, Majesté.
1239
01:24:50,334 --> 01:24:51,626
Mes hommages.
1240
01:24:51,792 --> 01:25:00,334
...
1241
01:25:00,501 --> 01:25:02,334
Brouhaha mondain
1242
01:25:02,501 --> 01:25:14,501
...
1243
01:25:21,459 --> 01:25:24,501
-Il y a bien du monde,
aujourd'hui, à Versailles.
1244
01:25:29,876 --> 01:25:30,667
-Mais…
1245
01:25:30,834 --> 01:25:32,292
Majesté… pourquoi ?
1246
01:25:33,292 --> 01:25:34,959
Mais pourquoi ?
-Elle vous a parlé.
1247
01:25:35,126 --> 01:25:37,167
-Mais quelle idée ! Pourquoi ?
1248
01:25:37,959 --> 01:25:39,751
Musique joyeuse
1249
01:25:39,917 --> 01:25:41,542
-Elle court !
-Elle court !
1250
01:25:41,709 --> 01:26:22,959
...
1251
01:26:23,126 --> 01:26:24,292
-Elle m'a parlé !
1252
01:26:24,459 --> 01:26:26,792
Elle halète.
1253
01:26:26,959 --> 01:26:28,292
Elle m'a parlé !
1254
01:26:28,459 --> 01:26:36,167
...
1255
01:26:36,334 --> 01:26:37,917
(Elle m'a parlé !)
-Oui.
1256
01:26:38,084 --> 01:26:39,459
Il se racle la gorge.
1257
01:26:39,626 --> 01:26:41,667
Elle halète.
1258
01:26:41,834 --> 01:26:43,334
(Elle m'a parlé !)
1259
01:26:43,501 --> 01:26:48,042
...
1260
01:26:48,209 --> 01:26:50,334
Elle grogne.
Il rit.
1261
01:26:50,501 --> 01:26:55,459
...
1262
01:26:55,626 --> 01:26:58,376
Elle rit.
1263
01:27:02,584 --> 01:27:03,792
Elle soupire.
1264
01:27:08,542 --> 01:27:09,834
Il rit.
1265
01:27:10,001 --> 01:27:11,959
Elle ferme la porte.
Raclement de gorge
1266
01:27:12,542 --> 01:27:13,834
Rires
1267
01:27:14,001 --> 01:27:15,292
...
1268
01:27:18,042 --> 01:27:19,292
-Elle est contente.
1269
01:27:19,459 --> 01:27:21,751
-Elle a l'air contente, oui.
1270
01:27:22,334 --> 01:27:23,626
Musique dramatique
1271
01:27:23,792 --> 01:27:27,584
...
1272
01:27:27,751 --> 01:27:29,959
-Neuf mots tombés
de la bouche d'une princesse
1273
01:27:30,126 --> 01:27:32,834
avaient tiré Jeanne de sa disgrâce.
1274
01:27:33,292 --> 01:27:37,084
La famille royale daignait enfin
lui accorder sa considération.
1275
01:27:37,251 --> 01:28:03,709
...
1276
01:28:03,876 --> 01:28:05,834
Le bonheur des amoureux
aurait pu durer,
1277
01:28:06,001 --> 01:28:07,167
mais malheureusement,
1278
01:28:07,334 --> 01:28:10,084
les astres,
que le roi aimait tant observer,
1279
01:28:10,251 --> 01:28:12,292
en avaient décidé autrement.
1280
01:28:12,459 --> 01:28:40,876
...
1281
01:28:41,042 --> 01:28:43,209
Les médecins chuchotent.
1282
01:28:43,376 --> 01:29:03,292
...
1283
01:29:03,459 --> 01:29:05,542
Chuchotements
1284
01:29:05,709 --> 01:29:07,584
...
1285
01:29:15,751 --> 01:29:17,751
(-Il faut faire la 3e saignée.)
1286
01:29:21,292 --> 01:29:22,376
-Jeanne.
1287
01:29:28,584 --> 01:29:30,584
Ils veulent faire la 3e saignée.
1288
01:29:39,626 --> 01:29:40,626
Soupir
1289
01:29:41,292 --> 01:29:43,334
Oui ? Oui, sire ?
1290
01:29:44,084 --> 01:29:45,459
-Où est Jeanne ?
1291
01:29:45,626 --> 01:29:47,834
-Mais elle est là, sire. Jeanne ?
1292
01:29:53,001 --> 01:29:54,542
-J'ai soif.
-Oui ?
1293
01:29:54,709 --> 01:29:55,834
-AN.…
1294
01:30:12,542 --> 01:30:13,542
-Non.
1295
01:30:13,709 --> 01:30:15,084
Je veux de l'eau de Vichy.
1296
01:30:15,251 --> 01:30:16,667
-De Vichy ?
1297
01:30:31,376 --> 01:30:33,542
Il gémit.
1298
01:30:38,042 --> 01:30:39,501
Merci, Zamor.
1299
01:30:43,001 --> 01:30:46,042
...
1300
01:30:46,792 --> 01:30:48,709
Respiration difficile
1301
01:30:48,876 --> 01:31:05,959
...
1302
01:31:06,126 --> 01:31:07,501
-C'est la vérole.
1303
01:31:17,042 --> 01:31:18,792
(-Le roi est-il au courant ?)
1304
01:31:19,376 --> 01:31:21,042
(-Lui dire serait le tuer.)
1305
01:31:25,542 --> 01:31:27,209
(Vous êtes en danger, madame.)
1306
01:31:29,292 --> 01:31:32,834
(Si le roi vient à mourir,
la famille royale vous chassera.)
1307
01:31:36,667 --> 01:31:38,501
(Mettez vos affaires en ordre.)
1308
01:31:39,792 --> 01:31:40,459
(-Non.)
1309
01:31:41,001 --> 01:31:43,001
-C'est une simple récidive,
rien de grave.
1310
01:31:43,167 --> 01:31:44,917
-À 64 ans, la vérole, c'est grave.
1311
01:31:45,084 --> 01:31:46,542
-Oui. Il ne faut rien dire au roi.
1312
01:31:46,709 --> 01:31:48,501
-Je partage cet avis,
ça l'affaiblirait
1313
01:31:48,667 --> 01:31:50,209
davantage.
Porte
1314
01:32:01,751 --> 01:32:03,251
-Laissez-nous entrer.
1315
01:32:04,584 --> 01:32:05,626
-Madame.
1316
01:32:06,209 --> 01:32:08,084
La vérole est contagieuse.
1317
01:32:08,251 --> 01:32:09,709
-Je voudrais voir mon grand-père.
1318
01:32:09,876 --> 01:32:11,584
-J'ai pour ordre de vous protéger.
1319
01:32:13,667 --> 01:32:15,001
-C'est grotesque.
1320
01:32:15,709 --> 01:32:16,667
-Non.
1321
01:32:17,542 --> 01:32:18,667
C'est Versailles.
1322
01:32:39,876 --> 01:32:41,792
-Apportez-moi un miroir.
1323
01:32:46,501 --> 01:32:48,542
Apportez-moi un miroir !
1324
01:33:00,334 --> 01:33:01,709
Montrez-moi…
1325
01:33:02,417 --> 01:33:03,542
Mon état.
1326
01:33:30,251 --> 01:33:31,542
Je voudrais…
1327
01:33:31,959 --> 01:33:33,417
Me confesser.
1328
01:33:44,459 --> 01:33:45,417
-Sire,
1329
01:33:46,376 --> 01:33:48,667
pour prouver votre repentir,
1330
01:33:49,417 --> 01:33:51,751
il vous faut renoncer au scandale.
1331
01:34:04,209 --> 01:34:06,292
-J'ai peur de l'enfer, Jeanne.
1332
01:34:08,376 --> 01:34:12,167
Je me dois à Dieu
et à mon peuple.
1333
01:34:15,834 --> 01:34:17,709
Il faut que tu te retires.
1334
01:34:20,626 --> 01:34:22,001
Il faut que tu te retires.
1335
01:34:22,751 --> 01:34:24,626
Musique dramatique
1336
01:34:24,792 --> 01:35:11,876
...
1337
01:35:12,042 --> 01:35:13,292
Allumez la bougie.
1338
01:35:13,459 --> 01:35:16,626
Sanglots
1339
01:35:16,792 --> 01:35:30,751
...
1340
01:35:30,917 --> 01:35:57,792
...
1341
01:35:59,501 --> 01:36:00,876
Propos indistincts
1342
01:36:01,042 --> 01:36:20,042
...
1343
01:36:25,542 --> 01:36:26,376
-Félicité ?
1344
01:36:26,542 --> 01:36:27,917
-Madame ?
Vous pouvez regarder
1345
01:36:28,084 --> 01:36:29,751
si la bougie est toujours allumée ?
1346
01:36:31,376 --> 01:36:33,167
...
1347
01:36:37,709 --> 01:36:39,126
-Oui, elle l'est toujours.
1348
01:36:39,876 --> 01:36:41,001
(-Merci.)
1349
01:36:51,376 --> 01:36:52,792
(-Allez, au couvent !)
1350
01:36:52,959 --> 01:36:56,126
C'est tout ce qu'elle mérite.
(-Quel soulagement ! Elle part ?)
1351
01:36:56,292 --> 01:36:57,751
-Hm, bon débarras !
1352
01:37:00,417 --> 01:37:01,417
-Jeanne !
1353
01:37:01,834 --> 01:37:02,584
Jeanne !
1354
01:37:02,751 --> 01:37:04,042
-Non ! Elle revient.
1355
01:37:04,209 --> 01:37:06,917
La créature revient !
-La créature revient !
1356
01:37:07,084 --> 01:37:10,417
Brouhaha outré
1357
01:37:11,459 --> 01:37:13,584
Elle halète.
1358
01:37:13,751 --> 01:37:19,584
...
1359
01:37:19,751 --> 01:37:21,584
-Je voudrais lui dire
un dernier adieu.
1360
01:37:21,751 --> 01:37:23,459
-Non.
Chuchotements
1361
01:37:23,626 --> 01:37:25,334
-Tut, tut ! Intervenez.
1362
01:37:28,084 --> 01:37:30,459
-Madame, l'adieu,
vous l'avez déjà fait.
1363
01:37:31,126 --> 01:37:32,917
Acquiescement général
1364
01:37:33,084 --> 01:37:34,626
...
1365
01:37:34,792 --> 01:37:35,959
-Laissez-la entrer.
1366
01:37:39,834 --> 01:37:40,626
Soupir
1367
01:37:40,792 --> 01:37:42,001
-Bien, monseigneur.
1368
01:37:42,167 --> 01:37:44,251
...
1369
01:37:44,417 --> 01:37:45,501
-Je vous accompagne.
1370
01:38:10,376 --> 01:38:11,751
Légers sanglots
1371
01:38:16,292 --> 01:38:25,167
...
1372
01:38:29,167 --> 01:38:30,542
...
1373
01:38:38,209 --> 01:38:39,792
...
1374
01:38:39,959 --> 01:38:41,292
(-Je t'aime.)
1375
01:38:43,709 --> 01:38:44,917
-Enfin…
1376
01:38:45,542 --> 01:38:47,126
le tutoiement.
1377
01:38:47,292 --> 01:38:49,542
Petits rires
1378
01:38:50,459 --> 01:38:51,792
Il gémit.
1379
01:38:56,167 --> 01:38:58,251
Moi aussi, je t'aime, Jeanne.
1380
01:38:58,876 --> 01:39:00,209
Tellement.
1381
01:39:15,042 --> 01:39:16,126
(Jeanne…)
1382
01:39:20,084 --> 01:39:21,459
(-Mon amour.…)
1383
01:39:38,834 --> 01:39:41,209
Musique triste
1384
01:39:41,376 --> 01:40:33,834
...
1385
01:40:34,001 --> 01:40:36,084
Je vous remercie, monseigneur.
1386
01:40:36,959 --> 01:40:39,167
Vous avez toujours été bon avec moi.
1387
01:40:39,334 --> 01:40:51,876
...
1388
01:40:52,042 --> 01:40:52,751
-Madame.
1389
01:40:54,084 --> 01:40:56,751
-Zamor, s'il te plaît. Ça va aller.
1390
01:40:56,917 --> 01:41:24,834
...
1391
01:41:25,001 --> 01:41:26,751
À bientôt.
-À bientôt.
1392
01:41:26,917 --> 01:42:23,792
...
1393
01:42:23,959 --> 01:42:26,084
Une cloche sonne.
1394
01:42:28,084 --> 01:42:29,751
...
1395
01:42:32,584 --> 01:42:34,334
...
1396
01:42:38,542 --> 01:42:41,501
(-Je vous absous de vos péchés,
mon fils.)
1397
01:42:44,126 --> 01:42:46,209
-Messieurs,
le roi me charge de vous dire
1398
01:42:46,376 --> 01:42:48,959
qu'il demande pardon à Dieu
de l'avoir offensé
1399
01:42:49,126 --> 01:42:51,459
et du scandale
qu'il a donné à son peuple.
1400
01:42:51,626 --> 01:42:53,626
Que si Dieu lui rend la santé,
1401
01:42:53,792 --> 01:42:56,417
il s'occupera de faire pénitence,
1402
01:42:56,584 --> 01:43:00,959
du soutien de la religion
et du soulagement de ses peuples.
1403
01:43:01,126 --> 01:43:04,542
...
1404
01:43:04,709 --> 01:43:07,042
Ils prient en latin.
1405
01:43:07,209 --> 01:43:12,501
...
1406
01:43:12,667 --> 01:43:17,959
...
1407
01:43:18,126 --> 01:43:21,709
-Prenez soin d'elle, La Borde.
1408
01:43:21,876 --> 01:43:24,626
...
1409
01:43:24,792 --> 01:43:26,876
-Oui. Oui, sire.
1410
01:43:27,042 --> 01:43:29,042
...
1411
01:43:29,209 --> 01:43:30,376
Il gémit.
1412
01:43:30,542 --> 01:43:31,667
...
1413
01:43:31,834 --> 01:43:34,042
-Vous êtes mon ami, La Borde.
1414
01:43:35,126 --> 01:43:36,584
...
1415
01:43:36,959 --> 01:43:38,251
Soupir
1416
01:43:39,209 --> 01:43:40,584
Il gémit.
1417
01:44:23,417 --> 01:44:26,792
La porte grince.
1418
01:44:54,334 --> 01:44:55,751
-Le roi est mort.
Cris
1419
01:44:55,917 --> 01:44:58,042
-Le roi est mort !
-Le roi est mort !
1420
01:44:58,209 --> 01:44:59,542
-Madame !
1421
01:44:59,709 --> 01:45:02,501
Musique dramatique
1422
01:45:02,667 --> 01:45:17,084
...
1423
01:45:17,251 --> 01:45:20,126
Clameur
1424
01:45:20,292 --> 01:45:40,542
...
1425
01:45:40,709 --> 01:45:42,792
-Le roi est mort !
1426
01:45:42,959 --> 01:45:51,042
...
1427
01:45:51,209 --> 01:45:52,126
Vive le roi !
1428
01:45:52,292 --> 01:45:55,584
Tout |le monde crie "vive le roi".
1429
01:45:55,751 --> 01:45:57,126
...
1430
01:45:57,292 --> 01:46:05,126
...
1431
01:46:05,292 --> 01:46:06,709
Elle halète.
1432
01:46:06,876 --> 01:46:09,501
...
1433
01:46:09,667 --> 01:46:11,459
-Je suis toute à vous.
1434
01:46:11,626 --> 01:46:13,751
La foule acclame le nouveau roi.
1435
01:46:13,917 --> 01:46:39,959
...
1436
01:46:40,126 --> 01:47:45,501
...
1437
01:48:18,751 --> 01:48:20,417
Une cloche sonne.
1438
01:48:24,084 --> 01:48:25,584
...
1439
01:48:29,209 --> 01:48:30,792
...
1440
01:48:32,834 --> 01:48:34,792
Musique dramatique
1441
01:48:34,959 --> 01:48:39,334
...
1442
01:48:39,501 --> 01:48:41,626
-Jeanne fut condamnée
pour ce qu'elle était
1443
01:48:41,792 --> 01:48:43,834
aux yeux de l'Église
et de la Monarchie :
1444
01:48:44,001 --> 01:48:45,626
le péché incarné.
1445
01:48:46,834 --> 01:48:48,917
On l'enferma un an dans un couvent
1446
01:48:49,084 --> 01:48:51,209
jusqu'à ce que le jeune Louis XVI
la libère
1447
01:48:51,376 --> 01:48:54,626
à la condition qu'elle ne s'approche
plus jamais de Versailles.
1448
01:48:56,376 --> 01:48:58,584
Jeanne retrouva
son pavillon de Louveciennes
1449
01:48:58,751 --> 01:49:00,917
et y vécut 15 années paisibles.
1450
01:49:01,792 --> 01:49:03,167
Mais la Révolution survint,
1451
01:49:03,334 --> 01:49:05,334
balayant les privilèges
de l'ancien monde
1452
01:49:05,501 --> 01:49:06,792
et redistribuant les cartes.
1453
01:49:06,959 --> 01:49:10,667
Les nobles cessèrent leurs querelles
dérisoires et, face à l'adversité,
1454
01:49:10,834 --> 01:49:13,709
Marie-Antoinette
offrit même son amitié à Jeanne.
1455
01:49:15,459 --> 01:49:18,792
Dans ces temps troublés,
chacun devait choisir son camp.
1456
01:49:19,542 --> 01:49:21,626
Zamor se rangea
du côté des Républicains
1457
01:49:21,792 --> 01:49:23,792
et par détresse ou par dépit,
1458
01:49:23,959 --> 01:49:26,417
dénonça lui-même
son ancienne maîtresse.
1459
01:49:27,459 --> 01:49:30,876
Qu'elle soit une fille du peuple
fut sans effet sur le jugement,
1460
01:49:31,042 --> 01:49:32,584
car aux yeux des citoyens,
1461
01:49:32,751 --> 01:49:35,626
Jeanne avait depuis longtemps
trahi son origine.
1462
01:49:35,792 --> 01:49:40,834
...
1463
01:49:41,001 --> 01:49:45,084
Louis XVI fut guillotiné
le 21 janvier 1793,
1464
01:49:45,251 --> 01:49:47,667
Marie-Antoinette le 16 octobre,
1465
01:49:47,834 --> 01:49:50,167
et Jeanne le 8 décembre.
1466
01:49:52,542 --> 01:49:56,042
Sur l'échafaud, elle aurait prononcé
ces dernières paroles :
1467
01:49:56,209 --> 01:49:58,792
"Juste encore une minute,
monsieur le bourreau,
1468
01:49:59,126 --> 01:50:02,501
"j'ai trop aimé la vie
pour qu'on me l'enlève de cette façon."
1469
01:50:03,667 --> 01:50:06,751
Avant de lever les yeux
une dernière fois vers le ciel.
1470
01:50:06,917 --> 01:50:27,626
...
1471
01:50:38,709 --> 01:50:40,667
Musique mélancolique
1472
01:50:40,834 --> 01:52:21,459
...
1473
01:52:21,626 --> 01:53:43,209
...
1474
01:53:43,376 --> 01:53:45,501
Musique dramatique
1475
01:53:45,667 --> 01:55:07,751
...
1476
01:55:07,917 --> 01:56:24,751
...
1477
01:56:24,917 --> 01:56:28,167
Sous-titrage : Hiventy by TransPerfect
95202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.