All language subtitles for Emily.of.New.Moon.S03E04.1080p.WEBRIP-Hallmark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,378 (Wind blows softly) 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,512 {\an5}Emily: Oh father on the road to heaven, 3 00:00:12,554 --> 00:00:16,057 you would be so ashamed of me. 4 00:00:16,141 --> 00:00:17,851 I have made a dreadful error, 5 00:00:17,934 --> 00:00:21,021 I hardly know where to begin to make amends! 6 00:00:21,104 --> 00:00:24,190 As if amends were even possible. 7 00:00:24,274 --> 00:00:28,403 It all started with the wishing moon. 8 00:00:28,486 --> 00:00:29,487 (Bird caws) 9 00:00:29,571 --> 00:00:33,199 A wish that changed cousin Jimmy's destiny. 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,951 A wish that brought the wrath of god 11 00:00:35,034 --> 00:00:36,911 crashing down on his head. 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,957 Mm... not necessarily, doctor. 13 00:00:41,040 --> 00:00:42,083 Ah! Oh... 14 00:00:43,126 --> 00:00:45,211 Perry: Lord thunderin' jehosephat. 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,796 What a beautiful morning. 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,424 {\an5}Ian bowles: Frankly, he's been putting on a sideshow for years, 17 00:00:49,507 --> 00:00:51,259 and a damn clever one, too. 18 00:00:51,342 --> 00:00:52,761 (Ladies exclaim) 19 00:00:53,595 --> 00:00:55,764 Eve: I'm here, Jimmy. 20 00:00:57,098 --> 00:00:59,017 (Laughing joyfully) 21 00:00:59,100 --> 00:01:01,561 {\an5}Eve: Oh, I missed you so much, Jimmy. 22 00:01:01,644 --> 00:01:04,564 Jimmy: Oh, is it really you? 23 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Eve! 24 00:01:16,576 --> 00:01:21,539 {\an5}Emily: After that a sadness crept into his heart. 25 00:01:22,415 --> 00:01:25,084 A sadness he couldn't hide. 26 00:01:25,126 --> 00:01:27,921 The wishing moon brought him wisdom. 27 00:01:27,962 --> 00:01:30,465 But what good was wisdom in a world without Eve? 28 00:01:32,300 --> 00:01:42,268 ♪♪ 29 00:01:47,273 --> 00:01:47,649 ♪♪ 30 00:01:47,732 --> 00:01:57,700 ♪♪ 31 00:02:02,330 --> 00:02:12,298 ♪♪ 32 00:02:17,262 --> 00:02:17,637 ♪♪ 33 00:02:17,720 --> 00:02:27,689 ♪♪ 34 00:02:34,529 --> 00:02:36,573 (Buzz of excited chatter) 35 00:02:39,242 --> 00:02:42,829 {\an5}Jimmy: Uh, this, uh, your honour was, uh, 36 00:02:42,912 --> 00:02:44,998 formerly our barn. 37 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 Lt. Governor: Oh, yes? 38 00:02:48,835 --> 00:02:50,545 {\an5}Jimmy: I think it's gonna work out quite well. 39 00:02:50,628 --> 00:02:52,171 Lt. Governor: Very impressive. 40 00:02:52,255 --> 00:02:54,340 Perry: How's that? 41 00:02:58,094 --> 00:02:58,928 (Applause) 42 00:02:59,012 --> 00:03:00,138 Lt. Governor: Congratulations! 43 00:03:00,221 --> 00:03:03,099 We're all immensely proud of you, young man. 44 00:03:03,182 --> 00:03:04,350 (Applause) 45 00:03:04,392 --> 00:03:06,227 (Flash whooshes) 46 00:03:08,313 --> 00:03:09,355 Jimmy: Thank you, your honour. 47 00:03:09,439 --> 00:03:11,232 And, uh, I would like to, uh, show you... 48 00:03:11,316 --> 00:03:13,359 {\an5}Cousin Isabel: They're calling him a wizard these days. 49 00:03:13,401 --> 00:03:14,360 Gets his brains 50 00:03:14,444 --> 00:03:15,778 from the Murray side of the family. 51 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 Jimmy: ...Engineering project. 52 00:03:17,447 --> 00:03:18,531 Lt. Governor: Oh, yes. 53 00:03:18,615 --> 00:03:22,994 {\an5}Jimmy: Um, and I hope this meets with... 54 00:03:31,211 --> 00:03:32,503 Emily: Eve! 55 00:03:34,672 --> 00:03:36,382 Eve! 56 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 Eve, wait! 57 00:03:37,717 --> 00:03:38,801 Please. 58 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 Don't be scared. 59 00:03:41,721 --> 00:03:44,015 It's just me, Emily! 60 00:03:46,392 --> 00:03:47,393 Eve? 61 00:03:48,645 --> 00:03:49,520 Eve: Go away. 62 00:03:49,604 --> 00:03:51,022 Eve, Jimmy's desperate to see you. 63 00:03:51,105 --> 00:03:52,398 So much has happened. 64 00:03:52,440 --> 00:03:54,609 He was heartbroken when you disappeared. 65 00:03:54,692 --> 00:03:56,110 I'll bring shame on him. 66 00:03:56,194 --> 00:03:57,403 That isn't true. 67 00:03:57,445 --> 00:03:58,279 Eve! 68 00:03:58,363 --> 00:03:59,447 Look me in the eyes and say, 69 00:03:59,530 --> 00:04:01,449 "I don't love Jimmy Murray." 70 00:04:01,532 --> 00:04:02,742 Say it, and I'll walk away. 71 00:04:02,825 --> 00:04:06,537 I'll leave you alone to freeze in the woods. 72 00:04:06,621 --> 00:04:09,415 You can't say it, can you? 73 00:04:09,499 --> 00:04:12,585 I never loved nobody like I love him. 74 00:04:12,627 --> 00:04:13,336 I knew it! 75 00:04:13,419 --> 00:04:14,420 Running away from love, 76 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 it doesn't make a bit of sense. 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 They're hunting for me. 78 00:04:17,590 --> 00:04:18,174 The police. 79 00:04:18,257 --> 00:04:19,467 Emily: The police? 80 00:04:19,550 --> 00:04:21,135 Put my picture up, 81 00:04:21,219 --> 00:04:22,679 and my mother's, 82 00:04:22,762 --> 00:04:23,721 all over the place. 83 00:04:23,805 --> 00:04:25,932 Oh, Eve, I'll hunt for those pictures. 84 00:04:25,974 --> 00:04:28,393 I'll tear them down with my bare hands. 85 00:04:28,476 --> 00:04:29,352 Ugh. 86 00:04:29,435 --> 00:04:31,271 It will be our secret, yours and mine. 87 00:04:31,312 --> 00:04:33,106 I won't tell a living... 88 00:04:33,147 --> 00:04:34,107 Eve! 89 00:04:34,148 --> 00:04:35,566 Oh, Eve! 90 00:04:35,650 --> 00:04:37,777 Is it the baby? 91 00:04:37,819 --> 00:04:39,237 Oh, don't move. 92 00:04:39,320 --> 00:04:41,281 I'll go get help. 93 00:04:42,365 --> 00:04:43,616 Dr. Burnley: Can you hear me? 94 00:04:43,658 --> 00:04:45,034 Jimmy: Pulse is strong. 95 00:04:45,994 --> 00:04:46,703 (Sighs) 96 00:04:46,786 --> 00:04:48,079 Dr. Burnley: Eve? 97 00:04:48,162 --> 00:04:51,874 {\an5}Cousin Isabel: I should never have let you bring her here. 98 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 Eve: Jimmy? 99 00:04:53,334 --> 00:04:55,628 I'm right here beside you. 100 00:04:57,505 --> 00:04:58,381 The baby? 101 00:04:58,464 --> 00:04:59,674 Dr. Burnley: You didn't lose it. 102 00:04:59,757 --> 00:05:01,801 {\an5}Cousin Isabel: Whether that's a blessing or not 103 00:05:01,884 --> 00:05:03,970 remains to be seen. 104 00:05:04,345 --> 00:05:06,264 Dr. Burnley: You're still weak, Eve. 105 00:05:06,347 --> 00:05:08,057 It's my guess you fainted from hunger. 106 00:05:08,141 --> 00:05:09,934 When's the last time you ate a decent meal? 107 00:05:10,018 --> 00:05:12,645 {\an5}Ilse: We could fix her a hash with some pickles and onions. 108 00:05:12,729 --> 00:05:14,605 That's what I eat when I'm hungry. 109 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 {\an5}Dr. Burnley: No pickles and onions, thank you. 110 00:05:16,941 --> 00:05:17,900 Just broth. 111 00:05:17,984 --> 00:05:19,527 We'll add solids over the next day or two. 112 00:05:19,610 --> 00:05:20,695 Cousin Isabel: A day or two? 113 00:05:20,778 --> 00:05:22,280 How long you ya expect me to keep her here? 114 00:05:22,363 --> 00:05:25,158 I say we ship her off to Mrs. Wiggit in carmody. 115 00:05:25,241 --> 00:05:28,327 She takes in catholic girls who are in the family way. 116 00:05:28,369 --> 00:05:30,496 Jimmy: She's not going to Mrs. Wiggit. 117 00:05:30,580 --> 00:05:31,456 She's staying here. 118 00:05:31,539 --> 00:05:32,957 Cousin Isabel: Nonsense. 119 00:05:33,041 --> 00:05:34,667 She'll find a good home for the infant 120 00:05:34,751 --> 00:05:36,502 and no one'll be any the wiser. 121 00:05:36,586 --> 00:05:38,171 Don't make trouble, 122 00:05:40,339 --> 00:05:41,424 I'll go. 123 00:05:41,507 --> 00:05:42,675 Eve! No! 124 00:05:42,717 --> 00:05:44,385 {\an5}Dr. Burnley: That is precisely what you mustn't do 125 00:05:44,469 --> 00:05:47,513 unless you want to lose that child on purpose. 126 00:05:47,555 --> 00:05:49,348 Eve, everything's gonna be fine. 127 00:05:49,390 --> 00:05:51,434 I'll be right back. 128 00:05:52,727 --> 00:05:55,938 Isabel, a word with you. Alone. 129 00:06:00,401 --> 00:06:02,153 {\an5}Cousin Isabel: I want her out of here this very day! 130 00:06:02,236 --> 00:06:04,197 She takes one look at you with those great calf eyes 131 00:06:04,280 --> 00:06:06,991 and you turn into a halfwit again! 132 00:06:07,825 --> 00:06:10,787 I'm sorry, Jimmy. It just slipped out. 133 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 James, what can I say? 134 00:06:14,916 --> 00:06:16,584 We've come so far. 135 00:06:16,667 --> 00:06:18,377 Farther than any of us ever dreamed. 136 00:06:18,461 --> 00:06:20,797 It's like, it's like the hand of god came down 137 00:06:20,880 --> 00:06:22,048 and touched this house! 138 00:06:22,090 --> 00:06:24,550 You've got a science institute on the property, 139 00:06:24,592 --> 00:06:26,386 you have the governor general at our doorstep, 140 00:06:26,427 --> 00:06:28,888 and you want to drag that girl into the middle of it? 141 00:06:28,971 --> 00:06:30,681 She has nowhere to turn. 142 00:06:30,765 --> 00:06:35,853 She doesn't have a patch of earth to call her own. 143 00:06:35,937 --> 00:06:38,773 If you knew what she'd endured. 144 00:06:39,607 --> 00:06:45,071 The terror runs so deep that she has nowhere to hide 145 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 except deep inside herself. 146 00:06:47,949 --> 00:06:52,203 So, now you want to hide her on my wee patch of land, 147 00:06:52,286 --> 00:06:53,830 is that it? 148 00:06:53,913 --> 00:06:55,248 Well, I won't have it. 149 00:06:55,331 --> 00:06:57,375 James, I know her sort. I know her sort. 150 00:06:57,458 --> 00:06:58,835 She'll get her clutches into you 151 00:06:58,918 --> 00:06:59,961 and she'll drag you down into the mud. 152 00:07:00,044 --> 00:07:00,920 Is that what you want, 153 00:07:00,962 --> 00:07:01,796 to be dragged through the gutter 154 00:07:01,879 --> 00:07:03,506 with some cheap little tart? 155 00:07:03,589 --> 00:07:05,299 Don't! 156 00:07:05,383 --> 00:07:07,385 Eve is my future. 157 00:07:07,468 --> 00:07:10,471 Without her my life has no meaning. 158 00:07:10,555 --> 00:07:11,597 Meaning?! Mm-hmm. 159 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 The lieutenant governor of this island 160 00:07:13,182 --> 00:07:14,267 is showering you with honours 161 00:07:14,308 --> 00:07:15,768 and you say your life has no meaning? 162 00:07:15,810 --> 00:07:17,520 Do you know what life is, plain, simple, 163 00:07:17,603 --> 00:07:19,355 unadorned with your meanings? 164 00:07:19,439 --> 00:07:20,857 Life is possibilities. 165 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 Don't turn away, ye listen to me! 166 00:07:22,984 --> 00:07:25,319 What possibilities does my life have now? None! 167 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 But yours, your life is... 168 00:07:28,823 --> 00:07:30,199 Your life is opening 169 00:07:30,283 --> 00:07:33,327 like a blossom around you, James, 170 00:07:33,411 --> 00:07:34,662 and you want to risk it all 171 00:07:34,745 --> 00:07:35,746 for a trollop like Eve kinch! 172 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 No, don't! Don't! 173 00:07:37,748 --> 00:07:38,791 I want you to promise me 174 00:07:38,833 --> 00:07:40,543 that you'll never talk about her 175 00:07:40,626 --> 00:07:41,461 like that again. 176 00:07:41,502 --> 00:07:42,587 Have ye not heard a word I said? 177 00:07:42,670 --> 00:07:46,340 I heard, but I wanna hear you promise me. 178 00:07:46,424 --> 00:07:47,466 Whose baby is she carrying? 179 00:07:47,550 --> 00:07:48,342 Is it yours? 180 00:07:48,426 --> 00:07:50,219 Or some drunkard she slept with? 181 00:07:50,303 --> 00:07:50,970 Isabel. 182 00:07:51,053 --> 00:07:52,221 And who murdered her father? 183 00:07:52,305 --> 00:07:56,142 Can you be sure that she did not do it? 184 00:07:57,393 --> 00:07:59,687 She's the woman I love. 185 00:08:03,691 --> 00:08:06,611 (Waves lap gently along the shoreline) 186 00:08:14,410 --> 00:08:18,497 {\an5}Jimmy: Here with a loaf of bread beneath the bough. 187 00:08:18,539 --> 00:08:19,332 A flask of wine. 188 00:08:19,415 --> 00:08:20,875 They're drinking wine? 189 00:08:20,958 --> 00:08:22,376 (Whispering) Of course not. 190 00:08:22,460 --> 00:08:26,714 We only have elderberry wine at christmastime. 191 00:08:26,797 --> 00:08:27,840 {\an5}Jimmy: And wilderness is paradise now. 192 00:08:27,924 --> 00:08:30,259 He's reciting poetry. 193 00:08:30,343 --> 00:08:33,304 The rubaiyat of Omar khayyam. 194 00:08:33,387 --> 00:08:34,764 The Ruby ate who? 195 00:08:35,681 --> 00:08:40,061 Shh! It's a love poem. 196 00:08:40,144 --> 00:08:42,271 Eve: Jimmy, 197 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 I never heard such words except in church. 198 00:08:44,232 --> 00:08:45,191 Shhh! 199 00:08:45,274 --> 00:08:47,860 {\an5}Jimmy: Right there. Three, three words - 200 00:08:47,944 --> 00:08:50,196 two big ones, a little one in between. 201 00:08:50,238 --> 00:08:51,447 Eve: "Wilderness" is a big one. 202 00:08:51,530 --> 00:08:54,700 {\an5}Mm-hmm. "Is" is a little one. 203 00:08:54,784 --> 00:08:56,035 Big one is "paradise." 204 00:08:56,118 --> 00:08:56,994 Jimmy: Yeah. 205 00:08:57,078 --> 00:09:01,541 On account of... Paradise is heaven 206 00:09:01,582 --> 00:09:02,959 and heaven is big. 207 00:09:03,042 --> 00:09:04,293 Yeah! 208 00:09:04,377 --> 00:09:06,337 You're reading now... 209 00:09:06,420 --> 00:09:07,505 Sayin' what you're sayin'. 210 00:09:07,588 --> 00:09:10,174 Well... 211 00:09:10,258 --> 00:09:13,302 Only we can't have paradise, 212 00:09:15,471 --> 00:09:18,224 you and me, only wilderness. 213 00:09:19,183 --> 00:09:20,935 Jimmy: Eve, 214 00:09:21,018 --> 00:09:25,731 all that matters is my love for you. 215 00:09:25,773 --> 00:09:27,233 Matters. I can't hear you. 216 00:09:27,316 --> 00:09:30,152 You have to listen to me. 217 00:09:30,945 --> 00:09:35,074 Eve, I want to be the father of the baby. 218 00:09:37,535 --> 00:09:39,412 Eve: There's trouble. 219 00:09:39,453 --> 00:09:40,329 No. Eve, listen. 220 00:09:40,413 --> 00:09:41,872 More trouble than you know. 221 00:09:41,956 --> 00:09:44,417 Look at me. Look at me. 222 00:09:44,500 --> 00:09:46,669 Eve. Eve. 223 00:09:47,878 --> 00:09:49,255 Eve, be my wife. 224 00:09:49,297 --> 00:09:52,091 (Eve sighs) Can't hear you. 225 00:09:52,133 --> 00:09:53,426 What? Eve, no! 226 00:09:53,467 --> 00:09:54,802 I can't hear you, can't hear you. 227 00:09:54,885 --> 00:09:57,680 Don't disappear on me now, Eve. 228 00:09:57,763 --> 00:10:00,850 Will you marry me before god and man? 229 00:10:00,933 --> 00:10:02,935 Say yes, Eve. Say yes, 230 00:10:03,019 --> 00:10:06,022 and we'll be in paradise as long as we live. 231 00:10:06,105 --> 00:10:07,648 Eve, say yes. 232 00:10:09,525 --> 00:10:10,985 (Muffled) Yes. 233 00:10:11,068 --> 00:10:12,069 Huh? 234 00:10:12,570 --> 00:10:13,571 Yes, 235 00:10:15,114 --> 00:10:16,115 oh yes. 236 00:10:27,084 --> 00:10:29,670 What a beautiful kiss! 237 00:10:29,754 --> 00:10:31,964 I want to be happy like that, Emily. 238 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Happy forever and ever and ever 239 00:10:34,133 --> 00:10:35,718 until I'm old and gray. 240 00:10:35,801 --> 00:10:39,305 That's if their luck holds out. 241 00:10:39,347 --> 00:10:41,682 Your voice went all funny just then. 242 00:10:41,766 --> 00:10:43,559 (Sighs) I'm sworn to secrecy. 243 00:10:43,643 --> 00:10:46,145 Please don't nag me, ilse, 244 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 it's for Eve's protection. 245 00:10:47,980 --> 00:10:49,649 All I can say is that there's a dark cloud 246 00:10:49,732 --> 00:10:51,525 looming over this love story. 247 00:10:54,570 --> 00:10:55,571 (Bird squawks) 248 00:10:59,742 --> 00:11:01,827 (Hammer striking nail) 249 00:11:08,292 --> 00:11:09,543 (Wagon creaks) 250 00:11:18,427 --> 00:11:19,845 Where do you want these, Jimmy? 251 00:11:19,887 --> 00:11:22,515 {\an5}Jimmy: Uh, you can put those in the pig pen, Perry. 252 00:11:22,556 --> 00:11:23,557 Okay. 253 00:11:25,559 --> 00:11:27,895 There. That looks nice. 254 00:11:30,481 --> 00:11:32,191 Laura painted those. 255 00:11:33,609 --> 00:11:35,945 {\an5}Eve: I could put some flowers on your desk. 256 00:11:44,578 --> 00:11:46,330 (Book thuds on table) 257 00:11:51,419 --> 00:11:52,711 Emily: Maybe, if we work quickly, 258 00:11:52,753 --> 00:11:55,506 we can let out the side seams before she gets too big. 259 00:11:57,258 --> 00:11:58,426 Too big for what? 260 00:12:00,594 --> 00:12:01,429 Well, 261 00:12:01,512 --> 00:12:03,431 I just thought that since aunt Laura 262 00:12:03,514 --> 00:12:04,682 never really wore the dress, 263 00:12:04,765 --> 00:12:06,308 Eve would look so beautiful in it. 264 00:12:06,392 --> 00:12:07,476 And since she's getting married- 265 00:12:07,560 --> 00:12:09,061 cousin Isabel: Stop! 266 00:12:09,103 --> 00:12:10,104 Give me that! 267 00:12:10,187 --> 00:12:11,981 This dress was worn by your grandmother 268 00:12:12,064 --> 00:12:13,315 and your great grandmother before that. 269 00:12:13,399 --> 00:12:14,442 Women of virtue! 270 00:12:14,525 --> 00:12:17,236 Women who never spent an unchapperoned moment 271 00:12:17,319 --> 00:12:18,738 before their wedding nights. 272 00:12:18,821 --> 00:12:20,281 Women who'd turn over in their graves 273 00:12:20,364 --> 00:12:23,325 at the thought of Eve kinch wearing their wedding dress. 274 00:12:23,409 --> 00:12:25,286 {\an5}Ilse: Just because she's having a baby? 275 00:12:25,369 --> 00:12:28,497 Father says lots of girls make little mistakes 276 00:12:28,581 --> 00:12:30,416 but it's not a death sentence. 277 00:12:30,458 --> 00:12:31,417 Well, I'm sorry. 278 00:12:31,500 --> 00:12:33,002 I don't agree with his warped opinions. 279 00:12:33,085 --> 00:12:35,421 Neither does any god-fearing Christian I know. 280 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 Now you listen to me: There will be no wedding 281 00:12:37,465 --> 00:12:38,883 between James Murray and that hussy. 282 00:12:39,592 --> 00:12:40,968 (Seething sigh) 283 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 Oh, I think, um... 284 00:12:45,431 --> 00:12:47,099 Cousin Isabel: What is it? 285 00:12:47,141 --> 00:12:48,601 Nothing. 286 00:12:48,642 --> 00:12:49,685 Och! 287 00:12:50,478 --> 00:12:51,770 What? 288 00:12:51,854 --> 00:12:54,607 Look to see who it's to. 289 00:12:55,399 --> 00:12:58,736 Mr. Ian bowles, the treasure house. 290 00:12:58,819 --> 00:13:02,114 She writes to the rotten philanderer? 291 00:13:02,156 --> 00:13:03,949 Emily: In reply to your last letter, 292 00:13:04,033 --> 00:13:05,618 you must know that James Murray 293 00:13:05,659 --> 00:13:07,661 now has the ear of the lieutenant governor. 294 00:13:07,745 --> 00:13:10,498 {\an5}Ilse: He has his ear? How gruesome. 295 00:13:10,581 --> 00:13:12,750 Emily: No, it's just an expression. 296 00:13:12,833 --> 00:13:15,794 This privileged position must be protected at all cost, 297 00:13:15,878 --> 00:13:19,298 therefore the question of Eve must be dealt with swiftly. 298 00:13:19,340 --> 00:13:21,342 Ilse: The question of Eve? 299 00:13:21,425 --> 00:13:24,345 {\an5}Emily: James Murray cannot marry that dreadful girl. 300 00:13:24,428 --> 00:13:27,473 I have notified the entire family of the situation. 301 00:13:27,515 --> 00:13:29,808 Nancy priest and Caroline are all abroad, 302 00:13:29,850 --> 00:13:31,685 but Ruth dutton says hell can freeze over 303 00:13:31,769 --> 00:13:35,105 before she'd spend a nickel on a wedding gift for a kinch. 304 00:13:35,189 --> 00:13:36,440 Ilse: That cheapskate. 305 00:13:36,524 --> 00:13:39,485 {\an5}Emily: So it seems no Murray will give us trouble, 306 00:13:39,527 --> 00:13:42,029 save for Laura. 307 00:13:42,112 --> 00:13:43,656 Keep reading. 308 00:13:45,157 --> 00:13:46,450 What is it? 309 00:13:49,411 --> 00:13:53,040 Eve and her mother... Wanted for murder? 310 00:13:53,874 --> 00:13:56,335 {\an5}Emily: That's the black cloud I couldn't tell you about. 311 00:13:56,418 --> 00:13:57,670 That's why Eve kept running away 312 00:13:57,711 --> 00:13:58,837 from cousin Jimmy. 313 00:13:58,879 --> 00:14:02,299 She didn't want to wreck his future. 314 00:14:02,383 --> 00:14:03,509 We have to keep these notices 315 00:14:03,551 --> 00:14:05,094 out of Blair water. 316 00:14:11,433 --> 00:14:13,435 We have to buy time. 317 00:14:13,519 --> 00:14:16,897 Enough time to make them a wedding. 318 00:14:16,981 --> 00:14:19,859 It's their only chance for happiness. 319 00:14:19,942 --> 00:14:21,527 We'll need some help. 320 00:14:21,610 --> 00:14:24,071 A minister and... Music. 321 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 A dress for Eve. 322 00:14:25,739 --> 00:14:29,118 Your father didn't take his buggy. 323 00:14:29,201 --> 00:14:31,120 Are you thinking what I'm thinking? 324 00:14:31,203 --> 00:14:33,706 Jimmy's happiness is at stake. 325 00:14:33,747 --> 00:14:36,166 {\an5}Ilse: And the lieutenant governor's ear, 326 00:14:36,250 --> 00:14:39,587 and Jimmy's future, and Eve kinch's life! 327 00:14:49,972 --> 00:14:52,808 {\an5}Mrs. Bowles: You really think that dolt could help us secure a loan? 328 00:14:54,768 --> 00:14:58,147 Jimmy is not a dolt, he never was. 329 00:14:58,689 --> 00:15:00,441 Maybe it was all simmering there in his brain, 330 00:15:00,524 --> 00:15:02,818 waiting for the lightning to strike." 331 00:15:02,902 --> 00:15:05,321 What, he suddenly became a genius overnight? 332 00:15:05,404 --> 00:15:06,238 Really, Ian, 333 00:15:06,280 --> 00:15:08,407 I find the whole idea ludicrous. 334 00:15:08,449 --> 00:15:10,409 He meets with the governor general 335 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 on a regular basis. 336 00:15:11,535 --> 00:15:12,912 He's this close to approving 337 00:15:12,995 --> 00:15:15,205 some grandiose scheme of Jimmy's. 338 00:15:15,289 --> 00:15:16,749 Good lord, who would've thought it? 339 00:15:16,832 --> 00:15:19,543 That shambling halfwit. Huh! 340 00:15:19,627 --> 00:15:21,337 You don't think we could use his influence 341 00:15:21,420 --> 00:15:23,130 to raise $10,000 dollars 342 00:15:23,213 --> 00:15:24,673 to expand the treasure house, do you? 343 00:15:24,757 --> 00:15:26,342 (Chuckles) 344 00:15:26,425 --> 00:15:28,385 If I could get my hands on $10,000 dollars, mother, 345 00:15:28,469 --> 00:15:31,096 I would not sink it into this money pit. 346 00:15:31,138 --> 00:15:32,473 This isn't London, mother, 347 00:15:32,556 --> 00:15:33,932 it's the island. 348 00:15:33,974 --> 00:15:35,392 Who comes here but rich Americans 349 00:15:35,476 --> 00:15:36,226 in the summertime? 350 00:15:36,310 --> 00:15:37,269 The rest of the year, 351 00:15:37,311 --> 00:15:38,604 we're hanging on by our fingernails. 352 00:15:38,646 --> 00:15:40,773 Yes, but if we could use Jimmy Murray's connections. 353 00:15:40,814 --> 00:15:41,941 Exactly. 354 00:15:42,024 --> 00:15:44,360 (Carriage wheels rattling) 355 00:15:49,948 --> 00:15:51,492 Aunt Laura? 356 00:15:52,576 --> 00:15:53,577 Emily! 357 00:15:56,246 --> 00:15:57,331 Aunt Laura! Oh! 358 00:15:59,792 --> 00:16:00,626 Oh, I missed you. 359 00:16:00,709 --> 00:16:02,086 Aunt Laura: Oh, me too. 360 00:16:02,169 --> 00:16:05,547 Aunt Laura, you have to read this. 361 00:16:21,105 --> 00:16:22,815 I have ideas, mother. 362 00:16:22,898 --> 00:16:25,484 Oh yes, I know your ideas. 363 00:16:25,526 --> 00:16:28,821 Squandering a fortune on wretched dabblings. 364 00:16:28,862 --> 00:16:30,823 A monkey could paint better with his tail! 365 00:16:30,864 --> 00:16:34,201 Cezanne is all the rage in Paris. 366 00:16:34,284 --> 00:16:37,204 They say the czar of Russia has secret emissaries 367 00:16:37,287 --> 00:16:38,205 buying up every canvas 368 00:16:38,288 --> 00:16:39,999 they can get their hands on. 369 00:16:40,040 --> 00:16:42,292 Mrs. Bowles: (Laughing) The czar of Russia. 370 00:16:42,376 --> 00:16:44,294 What do those foreigners know about anything? 371 00:16:44,378 --> 00:16:47,089 Calling a dollar a rubble. 372 00:16:47,172 --> 00:16:49,008 A ruble, mother. 373 00:16:50,509 --> 00:16:51,593 And frankly, 374 00:16:51,677 --> 00:16:55,806 art is a better investment than empty hotel rooms. 375 00:16:55,889 --> 00:16:57,015 Besides, 376 00:16:57,057 --> 00:16:58,892 think of the pleasure it gives me. 377 00:16:58,976 --> 00:17:00,519 (Knock at the door) 378 00:17:00,561 --> 00:17:01,353 Aunt Laura: Ian? 379 00:17:01,437 --> 00:17:02,896 More pleasure than your bride, 380 00:17:02,980 --> 00:17:04,648 I daresay. Hm! 381 00:17:05,774 --> 00:17:06,817 Come in, darling. 382 00:17:08,944 --> 00:17:10,195 Oh, if you're busy. 383 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 {\an5}Mrs. Bowles: Oh, why look, 384 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 you have little visitors. 385 00:17:12,156 --> 00:17:13,449 How lovely. 386 00:17:13,532 --> 00:17:15,075 Well, I was just going, my dear. 387 00:17:15,159 --> 00:17:16,785 No, don't bother. 388 00:17:16,869 --> 00:17:18,579 What I have to say isn't private. 389 00:17:18,662 --> 00:17:21,874 It would appear that nothing in my life is private, 390 00:17:21,915 --> 00:17:24,752 when my own husband conspires behind my back, 391 00:17:24,835 --> 00:17:27,671 marshalling my family against Jimmy's marriage! 392 00:17:28,589 --> 00:17:30,048 It says so right here: 393 00:17:30,090 --> 00:17:33,677 "James Murray cannot marry that dreadful girl." 394 00:17:33,761 --> 00:17:35,345 How could you be a party to this? 395 00:17:35,429 --> 00:17:36,346 Let me see that. 396 00:17:36,430 --> 00:17:38,390 Laura, dear, whatever Ian does 397 00:17:38,474 --> 00:17:39,683 is for your own good. 398 00:17:39,767 --> 00:17:43,020 Oh, I am sick of him doing things for my own good! 399 00:17:43,103 --> 00:17:45,230 And it is never for my own good, 400 00:17:45,314 --> 00:17:46,356 it's always for his! 401 00:17:46,440 --> 00:17:48,150 How did you get this? 402 00:17:48,484 --> 00:17:49,401 You don't understand 403 00:17:49,443 --> 00:17:51,069 the importance of Jimmy's connections. 404 00:17:51,111 --> 00:17:53,906 {\an5}Mrs. Bowles: No, a marriage to a common as dirt girl like Eve kinch 405 00:17:53,947 --> 00:17:54,990 would destroy everything. 406 00:17:55,074 --> 00:17:58,368 You're using Jimmy just like you used me, 407 00:17:58,452 --> 00:18:00,245 and you'll destroy his happiness 408 00:18:00,287 --> 00:18:02,039 just like you destroyed mine! 409 00:18:02,122 --> 00:18:04,249 Well, I won't have it! 410 00:18:04,333 --> 00:18:08,253 I am taking them back to new moon for a wedding 411 00:18:08,337 --> 00:18:12,549 and there's nothing you can do to stop me. 412 00:18:14,218 --> 00:18:16,386 Well, do something! 413 00:18:18,555 --> 00:18:20,349 Aunt Laura: We have to hurry. 414 00:18:20,432 --> 00:18:21,850 My hat's on the bureau. 415 00:18:21,934 --> 00:18:24,228 Ilse, get my jacket. 416 00:18:25,646 --> 00:18:28,398 (Tumbler clicking in the lock) 417 00:18:30,317 --> 00:18:31,360 (Door handle rattles) 418 00:18:31,443 --> 00:18:32,986 Ian? 419 00:18:33,070 --> 00:18:34,363 Ian, unlock the door! 420 00:18:34,446 --> 00:18:36,365 You, you can't do this to me! 421 00:18:36,448 --> 00:18:38,867 {\an5}Ilse: We're cornered like rats in a trap. 422 00:18:38,951 --> 00:18:40,410 Ian bowles: Laura? I'm sorry. 423 00:18:40,494 --> 00:18:42,287 I hate you, Ian bowles. 424 00:18:42,371 --> 00:18:43,372 Ian bowles: It's for your own good. 425 00:18:43,455 --> 00:18:44,623 I'll hate you for as long as I live! 426 00:18:44,706 --> 00:18:46,208 Ian bowles: No, you won't. 427 00:18:46,291 --> 00:18:47,417 You're passionately in love with me, 428 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 you just won't admit it. 429 00:18:49,628 --> 00:18:50,462 (Sighs) 430 00:18:56,677 --> 00:18:58,220 I'm sorry. 431 00:18:58,303 --> 00:19:01,265 I'm sorry that you came all this way. 432 00:19:01,348 --> 00:19:03,058 It's all right. 433 00:19:04,101 --> 00:19:06,728 We're only on the second floor. 434 00:19:15,195 --> 00:19:16,697 {\an5}Mrs. Bowles: There's so much to do before supper. 435 00:19:16,780 --> 00:19:18,448 I just have to get back to my work. 436 00:19:18,532 --> 00:19:20,075 Just take a seat, mother. 437 00:19:20,159 --> 00:19:21,493 There are flowers to arrange, 438 00:19:21,535 --> 00:19:22,619 the ledger's to be gone over, 439 00:19:22,703 --> 00:19:24,496 and that shipment hasn't arrived yet. 440 00:19:24,538 --> 00:19:25,497 You're constantly working. 441 00:19:25,539 --> 00:19:26,999 Just relax. Take it easy. 442 00:19:27,082 --> 00:19:28,709 Enjoy the afternoon. 443 00:19:28,792 --> 00:19:31,003 Let me pour you a cup of tea. 444 00:19:31,086 --> 00:19:32,671 Everything's under control. 445 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 Ian bowles: There we go. 446 00:19:38,552 --> 00:19:39,469 Thank you, darling. 447 00:19:39,553 --> 00:19:41,346 There you are. . 448 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 {\an5}Ian bowles: Now don't forget that there's a recital 449 00:19:42,639 --> 00:19:44,266 in the parlour this evening at seven. 450 00:19:44,349 --> 00:19:45,517 I expect to see you both. 451 00:19:45,601 --> 00:19:46,685 Mrs. Bowles: Has that wretched man 452 00:19:46,727 --> 00:19:48,520 finally finished tuning the piano? 453 00:19:48,562 --> 00:19:49,688 Ian bowles: Mother, may I remind you 454 00:19:49,730 --> 00:19:52,024 that that wretched man is not only a guest, 455 00:19:52,065 --> 00:19:53,692 he's a trained piano tuner 456 00:19:53,734 --> 00:19:57,029 who offered to do the job for free. 457 00:19:57,112 --> 00:19:58,697 Mrs. Bowles: Yes, well, he's very rude. 458 00:19:58,739 --> 00:19:59,781 Catch! 459 00:20:03,410 --> 00:20:04,786 Ian bowles: He only speaks French. 460 00:20:04,870 --> 00:20:06,914 Mrs. Bowles: Huh! 461 00:20:06,997 --> 00:20:08,040 Cake, mother? 462 00:20:17,299 --> 00:20:18,884 (Door squeaks open) 463 00:20:35,776 --> 00:20:36,902 Damn her! 464 00:20:38,570 --> 00:20:42,532 {\an5}Eve: A - b - c - d - e - f - g - h - I... 465 00:20:49,456 --> 00:20:50,457 I? 466 00:20:50,540 --> 00:20:53,752 {\an5}Perry: What? Oh, jeez. Uh, right. 467 00:20:53,835 --> 00:20:57,506 Uh, j. The next one is j. 468 00:20:58,799 --> 00:21:00,217 So it's a line with a little hook 469 00:21:00,300 --> 00:21:01,551 and then a line on top. 470 00:21:01,635 --> 00:21:03,595 So, j for Jimmy, 471 00:21:03,679 --> 00:21:05,305 or your ma, Josie, 472 00:21:05,389 --> 00:21:07,432 which is j - o - s - I - e. 473 00:21:07,516 --> 00:21:08,558 Like that. 474 00:21:08,642 --> 00:21:10,102 So I guess her and gussie Dan 475 00:21:10,143 --> 00:21:12,938 ain't goin' to be at the weddin', are they? 476 00:21:13,021 --> 00:21:15,607 Uh, you know, we can, uh... 477 00:21:16,566 --> 00:21:18,110 We can, we can stop if ya want to, 478 00:21:18,151 --> 00:21:19,069 if yer tired. 479 00:21:19,152 --> 00:21:20,153 No. 480 00:21:21,613 --> 00:21:22,948 I wanna learn to read. 481 00:21:22,990 --> 00:21:25,575 I've got it! I can deal with the ice. 482 00:21:25,659 --> 00:21:27,327 {\an5}Perry: What're you doin'? Buildin' an icebox? 483 00:21:27,411 --> 00:21:30,122 {\an5}Jimmy: Eve knows what I'm doin'. Tell him, Eve. 484 00:21:30,163 --> 00:21:31,289 Eve: Well, 485 00:21:31,331 --> 00:21:34,501 he's fixin'... To build a bridge. 486 00:21:35,669 --> 00:21:38,755 If, if, if the money comes through from, um... 487 00:21:38,839 --> 00:21:40,340 Jimmy and Eve: Ottawa. 488 00:21:40,424 --> 00:21:42,217 And for our wedding present, 489 00:21:42,300 --> 00:21:46,054 Jimmy says we're gonna drive across this bridge in a, 490 00:21:46,138 --> 00:21:48,473 oh, what's it? An... 491 00:21:48,515 --> 00:21:50,559 Eve and Jimmy: Automobile. 492 00:21:51,393 --> 00:21:52,352 A model j... 493 00:21:52,436 --> 00:21:53,478 J for Jimmy. 494 00:21:54,646 --> 00:21:57,316 Hah! J for Jimmy. Right. 495 00:21:57,357 --> 00:21:58,317 Maybe one day 496 00:21:58,358 --> 00:21:59,901 there's gonna be a p for Perry, huh? 497 00:21:59,985 --> 00:22:01,778 D'ya think? (Laughs) 498 00:22:01,862 --> 00:22:03,530 Yeah, maybe. 499 00:22:05,866 --> 00:22:07,326 Eve: Perry? 500 00:22:07,409 --> 00:22:08,285 Yeah? 501 00:22:08,368 --> 00:22:09,619 Eve: What's the one with the tail? 502 00:22:09,703 --> 00:22:10,328 The little tail on it? 503 00:22:10,412 --> 00:22:11,455 What one? 504 00:22:13,915 --> 00:22:18,253 Oh, that. Oh, that one is the letter q. 505 00:22:18,336 --> 00:22:19,296 Ya don't see that one much 506 00:22:19,379 --> 00:22:21,131 but it is the prettiest one of all. 507 00:22:21,214 --> 00:22:22,966 That's why the queen's called the queen. 508 00:22:23,050 --> 00:22:25,385 It's on account o' the q. 509 00:22:26,261 --> 00:22:28,513 Jimmy: Q is for you, my love. 510 00:22:28,597 --> 00:22:30,390 Queen of Romania. 511 00:22:30,474 --> 00:22:31,933 The prettiest one. 512 00:22:35,562 --> 00:22:37,397 (Tapping) 513 00:22:49,076 --> 00:22:50,744 Cousin Isabel: Where are those girls? 514 00:22:50,827 --> 00:22:52,204 You sure you haven't seen them? 515 00:22:52,245 --> 00:22:54,873 No, um, (clears throat) I ain't seen 'em. 516 00:22:54,915 --> 00:22:55,957 Perry? 517 00:22:57,250 --> 00:22:58,418 Well, you know how they are, missus. 518 00:22:58,502 --> 00:23:00,796 They just, uh, they get to talkin', 519 00:23:00,879 --> 00:23:02,881 they lose all track o' time, I suppose. 520 00:23:02,923 --> 00:23:04,508 They'll go to bed with no supper. 521 00:23:06,384 --> 00:23:07,719 Pass the bread, please. 522 00:23:07,761 --> 00:23:09,221 Oh, sorry, 523 00:23:09,888 --> 00:23:12,557 I didn't mean to hog it. 524 00:23:13,475 --> 00:23:15,936 Jimmy: Uh, Isabel, 525 00:23:16,019 --> 00:23:19,731 Eve and I would like to be very clear about our plans. 526 00:23:19,815 --> 00:23:20,899 What plans? 527 00:23:20,941 --> 00:23:22,567 For the wedding. 528 00:23:22,609 --> 00:23:25,654 Uh, it'll take place in the parlour. 529 00:23:26,530 --> 00:23:27,572 I'll handle the arrangements. 530 00:23:27,656 --> 00:23:30,659 And uh, Eve will cook the wedding supper. 531 00:23:31,535 --> 00:23:34,663 Salt herring and potatoes... 532 00:23:34,746 --> 00:23:37,082 If that's all right with you. 533 00:23:37,124 --> 00:23:40,877 I never gave permission for any wedding in this house. 534 00:23:40,961 --> 00:23:42,379 I'll go wait in the barn. 535 00:23:42,462 --> 00:23:43,713 No, Eve, stay. 536 00:23:46,466 --> 00:23:48,343 Isabel, 537 00:23:49,177 --> 00:23:52,347 every Murray wedding since new moon was built 538 00:23:52,431 --> 00:23:53,932 has been held in that parlour. 539 00:23:55,475 --> 00:23:57,060 My mother and father were married there. 540 00:23:57,144 --> 00:23:58,061 Aye. 541 00:23:58,145 --> 00:23:59,479 And my father holds the mortgage here. 542 00:23:59,563 --> 00:24:01,189 Until he returns from Scotland, 543 00:24:01,273 --> 00:24:02,774 there'll be no weddin' under this roof. 544 00:24:02,816 --> 00:24:06,194 {\an5}Jimmy: 545 00:24:02,816 --> 00:24:06,194 And I plan on paying off every penny of that mortgage, 546 00:24:06,278 --> 00:24:08,697 as soon as the order for the bridge comes through. 547 00:24:08,780 --> 00:24:09,614 That's well and good. 548 00:24:09,698 --> 00:24:10,824 But until that time, 549 00:24:10,907 --> 00:24:14,870 it's up to me to protect this house from disasters. 550 00:24:14,953 --> 00:24:15,787 (Door opening) 551 00:24:15,871 --> 00:24:17,164 If that's those wretched children, 552 00:24:17,247 --> 00:24:17,998 send them upstairs! 553 00:24:18,081 --> 00:24:19,916 I'll deal with them later! 554 00:24:20,000 --> 00:24:21,668 Perry: Yeah. 555 00:24:23,461 --> 00:24:24,588 Aunt Laura: Jimmy? 556 00:24:24,671 --> 00:24:26,673 Jimmy: Laura! Hello. 557 00:24:26,756 --> 00:24:28,175 Aunt Laura: Oh! 558 00:24:29,551 --> 00:24:30,427 Welcome to the family, Eve. 559 00:24:30,510 --> 00:24:32,471 I'm so happy for you. 560 00:24:33,430 --> 00:24:36,016 Where's your husband? Did he no come with you? 561 00:24:36,099 --> 00:24:38,477 No, I didn't invite him. 562 00:24:38,560 --> 00:24:41,354 I, I came home to help make a proper wedding. 563 00:24:41,438 --> 00:24:43,190 Not at new moon, you're not. 564 00:24:44,316 --> 00:24:46,484 But this is his home! 565 00:24:47,569 --> 00:24:50,530 Eve and I will be married with or without your blessing. 566 00:24:52,365 --> 00:24:54,326 Well, then it'll be without. 567 00:24:54,367 --> 00:24:56,494 And damn the lot of you! 568 00:24:58,788 --> 00:24:59,956 Aunt Laura: (Exhales sharply) 569 00:25:00,040 --> 00:25:04,377 Well, I have a perfect wedding dress for you. 570 00:25:04,461 --> 00:25:05,337 Don't you think so, Emily? 571 00:25:05,378 --> 00:25:06,505 Oh, yes. 572 00:25:06,546 --> 00:25:08,590 {\an5}(Giggling) We may have to fix it a little bit... 573 00:25:19,100 --> 00:25:20,852 Lt. Governor: Very impressive. 574 00:25:20,894 --> 00:25:22,187 Extraordinary! 575 00:25:23,271 --> 00:25:26,233 James, this will rank among the seven wonders of the world. 576 00:25:26,316 --> 00:25:29,194 Well, it's only one of many notions 577 00:25:29,277 --> 00:25:31,071 that I have brewing in my head, 578 00:25:31,154 --> 00:25:33,281 your honour. 579 00:25:33,365 --> 00:25:34,407 When this bridge is completed, 580 00:25:34,491 --> 00:25:37,536 your name is going in the history books. 581 00:25:37,577 --> 00:25:38,995 Well, I certainly couldn't have done it 582 00:25:39,079 --> 00:25:40,580 without your help and support, 583 00:25:40,664 --> 00:25:42,332 your honour. 584 00:25:44,417 --> 00:25:45,460 Wonderful! 585 00:25:47,462 --> 00:25:51,383 Tell me, are the rumours true? 586 00:25:51,424 --> 00:25:52,300 Rumours? 587 00:25:52,384 --> 00:25:53,718 That wedding bells are in the offing. 588 00:25:53,802 --> 00:25:55,387 Yes, yes. It's true, your honour. 589 00:25:55,428 --> 00:25:57,556 My heartiest congratulations. 590 00:25:57,639 --> 00:25:58,557 Thank you. 591 00:26:02,352 --> 00:26:03,353 Guess it ain't gonna be long 592 00:26:03,436 --> 00:26:04,813 before the whole island knows, huh? 593 00:26:04,896 --> 00:26:05,564 (Laughs) 594 00:26:05,647 --> 00:26:08,233 You and Eve getting hitched. 595 00:26:08,650 --> 00:26:10,402 Her folks ain't gonna come though, I guess, 596 00:26:10,485 --> 00:26:13,071 her ma an' gussie Dan. 597 00:26:13,154 --> 00:26:15,156 No. She hasn't seen them since... 598 00:26:15,240 --> 00:26:17,242 The day her pa got killed, I know. 599 00:26:17,325 --> 00:26:18,368 Yeah. Well, 600 00:26:18,451 --> 00:26:20,245 maybe it's all for the best. 601 00:26:20,287 --> 00:26:24,958 Yeah, an' now Isabel's not comin' to the ceremony. 602 00:26:25,041 --> 00:26:27,794 Isabel's loss, I suppose. 603 00:26:27,877 --> 00:26:30,297 Eve's a nice girl, Jimmy. 604 00:26:30,380 --> 00:26:32,924 You're a lucky man. 605 00:26:32,966 --> 00:26:34,092 Perry, 606 00:26:34,134 --> 00:26:37,012 I was wondering if... You'd do me the honour 607 00:26:37,095 --> 00:26:39,306 of standing up for me? 608 00:26:40,307 --> 00:26:41,308 Me? 609 00:26:43,351 --> 00:26:45,312 Jimmy, you could have anybody ya want, 610 00:26:45,395 --> 00:26:46,313 do you know that? 611 00:26:46,396 --> 00:26:48,273 You could have the lieutenant governor. 612 00:26:48,315 --> 00:26:49,441 Heck, you could have the prime minister. 613 00:26:49,482 --> 00:26:51,067 Jimmy, I bet the queen would do it 614 00:26:51,151 --> 00:26:53,320 if you asked her. 615 00:26:53,403 --> 00:26:55,322 Why would you ask me? 616 00:26:55,405 --> 00:26:57,991 'Cause you're my best friend, Perry. 617 00:26:58,074 --> 00:27:01,077 Eve and I talked it over and, uh, 618 00:27:01,161 --> 00:27:03,496 it'd make us both really happy. 619 00:27:03,580 --> 00:27:04,914 Will you accept? 620 00:27:05,832 --> 00:27:07,167 Yeah, I accept! Yeah! 621 00:27:07,250 --> 00:27:08,460 I'd be proud as punch. 622 00:27:08,501 --> 00:27:10,170 Good. Ah. 623 00:27:10,253 --> 00:27:11,588 All right, then. 624 00:27:16,551 --> 00:27:18,803 Well, if that don't beat all. 625 00:27:18,887 --> 00:27:20,472 Perry Miller from stovepipetown, 626 00:27:20,555 --> 00:27:23,558 standin' up at a Murray weddin'. 627 00:27:24,392 --> 00:27:27,395 (Laughs) If that don't beat all! 628 00:27:38,573 --> 00:27:40,158 Dr. Burnley: Whoa. 629 00:27:40,200 --> 00:27:41,242 Laura! 630 00:27:42,118 --> 00:27:43,203 Aunt Laura: Oh... 631 00:27:44,496 --> 00:27:45,622 Alan. 632 00:27:45,705 --> 00:27:47,082 My dear, 633 00:27:47,165 --> 00:27:48,375 ilse told me you were here. 634 00:27:48,458 --> 00:27:49,459 Yes. 635 00:27:49,542 --> 00:27:53,505 Oh, those blessed children came to my rescue. 636 00:27:53,546 --> 00:27:54,464 Oh... 637 00:27:54,547 --> 00:27:55,590 (Both chuckle) 638 00:27:58,635 --> 00:27:59,427 Jimmy's wedding. 639 00:27:59,511 --> 00:28:02,389 Yes, it's all arranged, 640 00:28:02,472 --> 00:28:04,474 right here under the sky. 641 00:28:04,557 --> 00:28:06,184 What a perfect place for lovers, 642 00:28:06,267 --> 00:28:09,020 don't you think? (Laughs nervously) 643 00:28:09,062 --> 00:28:11,189 Well, let's hope this time 644 00:28:11,272 --> 00:28:12,941 the love story has a happy ending. 645 00:28:16,194 --> 00:28:18,196 I can't go back to him. 646 00:28:19,072 --> 00:28:23,201 Well, Isabel won't let me stay at new moon, but... 647 00:28:23,284 --> 00:28:25,912 Well, I swear I'll find something to do. 648 00:28:25,995 --> 00:28:27,372 Jimmy says I can come and work with him. 649 00:28:27,455 --> 00:28:30,250 He... he's got so many plans, and, 650 00:28:30,333 --> 00:28:34,212 well, when the baby comes, Eve will need help. 651 00:28:34,295 --> 00:28:36,589 Oh, Alan, do you think I'm doing the right thing? 652 00:28:36,673 --> 00:28:38,800 I, I feel that I am but... 653 00:28:38,883 --> 00:28:40,343 The thought of being a burden... 654 00:28:40,427 --> 00:28:41,386 Laura, 655 00:28:41,928 --> 00:28:44,347 my sweet beautiful girl, 656 00:28:44,431 --> 00:28:47,308 as long as I'm alive you never have to worry. 657 00:28:56,651 --> 00:28:58,403 Do you know the only place I ever felt safe 658 00:28:58,486 --> 00:29:01,239 was right here in your arms? 659 00:29:01,281 --> 00:29:04,576 Hold me, Alan, and I'll hold you, 660 00:29:04,659 --> 00:29:07,245 and we'll never let go. 661 00:29:08,413 --> 00:29:10,665 (Pitter patter of rain) 662 00:29:13,793 --> 00:29:15,170 Mrs. Bowles: A divorce? 663 00:29:15,253 --> 00:29:16,504 Why that little wretch! 664 00:29:16,588 --> 00:29:17,797 All mealy mouthed and delicate, 665 00:29:17,881 --> 00:29:18,923 and now this! 666 00:29:18,965 --> 00:29:20,216 How could you fall in love with such a woman? 667 00:29:20,300 --> 00:29:24,345 I've asked myself that question a thousand times. 668 00:29:24,429 --> 00:29:26,890 At first, I thought it was that very delicacy. 669 00:29:26,973 --> 00:29:28,391 Delicacy, my foot. 670 00:29:28,475 --> 00:29:29,684 She has a spine of steel. 671 00:29:29,768 --> 00:29:30,602 You simply wanted her 672 00:29:30,643 --> 00:29:31,478 because you couldn't have her. 673 00:29:31,561 --> 00:29:32,437 Yes. 674 00:29:32,479 --> 00:29:34,022 (Nervous titter) 675 00:29:34,105 --> 00:29:35,273 She was so elusive. 676 00:29:35,356 --> 00:29:37,817 Unlike anyone I'd ever... 677 00:29:40,111 --> 00:29:41,237 She intrigued me. 678 00:29:41,321 --> 00:29:43,156 Nonsense. She set the bait, 679 00:29:43,239 --> 00:29:44,449 and she hooked you like a fish. 680 00:29:44,491 --> 00:29:46,201 How can you defend that little sneak 681 00:29:46,284 --> 00:29:47,452 when she has deserted you? 682 00:29:47,535 --> 00:29:50,413 I can't let this happen. I won't. 683 00:29:50,497 --> 00:29:54,584 We started off on the wrong foot, but... 684 00:29:55,460 --> 00:29:57,629 This time I'm going to court her. 685 00:29:57,712 --> 00:29:58,963 I promised her a honeymoon in Europe 686 00:29:59,047 --> 00:30:00,548 and we never went, but now... 687 00:30:00,632 --> 00:30:01,799 It's too late for honeymoons. 688 00:30:01,841 --> 00:30:04,302 This letter is nothing but a veiled threat. 689 00:30:04,344 --> 00:30:07,472 Her cousin's connections could have helped us... 690 00:30:07,555 --> 00:30:08,640 (Affable chuckle) 691 00:30:10,183 --> 00:30:11,851 But now she has you over a barrel. 692 00:30:11,935 --> 00:30:12,810 She can ask you for the moon - 693 00:30:12,852 --> 00:30:13,853 money, property. 694 00:30:13,937 --> 00:30:15,021 Laura wouldn't do that. 695 00:30:15,104 --> 00:30:16,064 Well of course she would. 696 00:30:16,147 --> 00:30:18,066 Any woman would, given the chance. 697 00:30:18,149 --> 00:30:21,069 If you say no to her, Jimmy Murray will destroy us, 698 00:30:21,152 --> 00:30:22,862 just like that. 699 00:30:26,449 --> 00:30:27,450 Hello. 700 00:30:32,956 --> 00:30:34,874 {\an5}Emily: Oh, ilse, it's so utterly dramatic. 701 00:30:34,958 --> 00:30:38,294 He sent aunt Laura a letter saying he'll never divorce her. 702 00:30:38,378 --> 00:30:39,337 She ripped it up and wrote back 703 00:30:39,379 --> 00:30:41,756 saying he can go jump in the ocean. 704 00:30:41,839 --> 00:30:43,925 Naturally, I read both letters. 705 00:30:44,008 --> 00:30:45,009 Naturally! 706 00:30:45,093 --> 00:30:46,427 Snooping is the only way to find out the truth. 707 00:30:46,511 --> 00:30:48,096 But you haven't heard the best part! 708 00:30:48,179 --> 00:30:50,598 She told him she doesn't care what he does, 709 00:30:50,682 --> 00:30:52,267 because she's in love with your father 710 00:30:52,350 --> 00:30:54,269 and she'll live with him on any terms, 711 00:30:54,352 --> 00:30:55,311 even in sin. 712 00:30:55,395 --> 00:30:57,855 In sin?! How delicious! 713 00:30:58,731 --> 00:31:01,276 I'll be living with two bona fide sinners. 714 00:31:01,359 --> 00:31:03,570 They'll both go to hell, but who cares? 715 00:31:03,653 --> 00:31:04,696 (Laughing) 716 00:31:07,448 --> 00:31:10,868 {\an5}Mrs. Bowles: Ugh! Nobody picks up a thing around here except me! 717 00:31:12,620 --> 00:31:13,663 Eve kinch... 718 00:31:15,415 --> 00:31:16,624 Well, well, well. 719 00:31:18,293 --> 00:31:19,294 Hmm. 720 00:31:35,518 --> 00:31:37,437 Cousin Isabel? 721 00:31:39,981 --> 00:31:41,858 I'm not asking you, 722 00:31:41,941 --> 00:31:43,401 I'm begging you. 723 00:31:45,320 --> 00:31:47,864 The Murrays abandoned my mother on her wedding day 724 00:31:47,947 --> 00:31:50,283 and she mourned it all of her life. 725 00:31:50,366 --> 00:31:53,870 Please, don't do the same to cousin Jimmy. 726 00:31:53,953 --> 00:31:58,166 Your mother had no business marrying a godless englishman. 727 00:31:58,249 --> 00:32:00,418 And if you care a whit for James Murray, 728 00:32:00,501 --> 00:32:02,879 ye'll avoid that wedding like the plague. 729 00:32:03,630 --> 00:32:05,131 Isabel Murray, 730 00:32:05,214 --> 00:32:07,175 you are heartless and cruel. 731 00:32:07,258 --> 00:32:08,718 My father was the finest man 732 00:32:08,801 --> 00:32:09,969 who ever drew breath, 733 00:32:10,053 --> 00:32:11,262 and cousin Jimmy has a heart 734 00:32:11,346 --> 00:32:12,347 as big as the world. 735 00:32:12,430 --> 00:32:14,557 How dare you speak ill of either of them! 736 00:32:46,547 --> 00:32:48,257 Minister: Dearly beloved brethren, 737 00:32:48,341 --> 00:32:51,094 we are gathered here together in the sight of god. 738 00:32:52,595 --> 00:32:53,888 Where are the rings? 739 00:32:57,642 --> 00:33:00,561 {\an5}Minister: In token of fidelity of these vows, 740 00:33:00,645 --> 00:33:03,606 this ring is given and received. 741 00:33:03,690 --> 00:33:06,317 I now pronounce you husband and wife, 742 00:33:06,359 --> 00:33:08,778 in the name of the father and of the son 743 00:33:08,861 --> 00:33:10,655 and of the holy ghost. 744 00:33:10,738 --> 00:33:12,448 You may kiss the bride. 745 00:33:13,032 --> 00:33:23,000 ♪♪ 746 00:33:27,964 --> 00:33:28,339 ♪♪ 747 00:33:28,423 --> 00:33:34,178 ♪♪ 748 00:33:35,138 --> 00:33:36,180 (Thumps closed) 749 00:34:01,748 --> 00:34:02,874 Welcome home, Mrs. Murray. 750 00:34:04,417 --> 00:34:06,044 Close your eyes. 751 00:34:08,546 --> 00:34:09,422 Eve: Can I open them? 752 00:34:09,505 --> 00:34:10,256 Jimmy: Yes. 753 00:34:10,339 --> 00:34:11,674 Eve: (Gasps) Oh! 754 00:34:13,176 --> 00:34:14,469 Jimmy: A present. 755 00:34:14,552 --> 00:34:15,178 Eve: Oh! 756 00:34:15,261 --> 00:34:16,929 Jimmy: For my queen. 757 00:34:17,013 --> 00:34:19,223 I have a present for you too. 758 00:34:19,265 --> 00:34:20,224 Mmm? 759 00:34:20,475 --> 00:34:22,393 Eve: Come over here. 760 00:34:22,435 --> 00:34:23,478 Sit. Sit, sit. 761 00:34:24,437 --> 00:34:25,063 Jimmy: Yeah? 762 00:34:25,104 --> 00:34:26,564 Eve: Right here. 763 00:34:27,607 --> 00:34:28,608 Right there. 764 00:34:36,407 --> 00:34:38,576 Eve: How do I love thee? 765 00:34:40,578 --> 00:34:43,331 Let me count the ways. 766 00:34:43,414 --> 00:34:47,251 I love thee with all the depth 767 00:34:47,335 --> 00:34:50,296 and breadth and height 768 00:34:50,379 --> 00:34:53,716 my soul can reach, 769 00:34:53,800 --> 00:34:56,636 when feeling out of sight 770 00:34:56,719 --> 00:35:00,807 for the ends of being and ideal grace. 771 00:35:02,767 --> 00:35:05,978 I love thee 772 00:35:06,813 --> 00:35:12,443 to the level of everyday's most quiet... 773 00:35:25,665 --> 00:35:27,500 Oh, it's so romantic. 774 00:35:31,128 --> 00:35:34,132 I don't think anyone will ever love me like that. 775 00:35:34,173 --> 00:35:36,467 Of course they will. 776 00:35:49,021 --> 00:35:51,274 To command you in his majesty's name 777 00:35:51,357 --> 00:35:55,111 forthwith to apprehend the said Eve kinch 778 00:35:55,194 --> 00:35:57,446 and to bring her before me 779 00:35:57,530 --> 00:35:59,907 to answer unto said charge 780 00:35:59,991 --> 00:36:02,827 and to be further dealt with according to law. 781 00:36:07,874 --> 00:36:08,541 (Rapping) 782 00:36:15,631 --> 00:36:19,510 {\an5}Constable 1: We have here a warrant for the arrest of Eve kinch 783 00:36:19,594 --> 00:36:23,181 for the murder of one abner kinch. 784 00:36:28,060 --> 00:36:29,061 (Banging) 785 00:36:31,564 --> 00:36:33,691 Magistrate: Eve kinch, 786 00:36:33,774 --> 00:36:36,110 who was present in the room 787 00:36:36,193 --> 00:36:39,197 when abner kinch was murdered 788 00:36:39,280 --> 00:36:42,867 with a pick driven through his heart? 789 00:36:42,909 --> 00:36:44,702 (Murmurs from the gallery) 790 00:36:44,785 --> 00:36:47,663 {\an5}Magistrate: Respond to the question, please, miss kinch. 791 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Mrs. Murray. 792 00:36:53,461 --> 00:36:57,256 Magistrate: Please, please speak up. 793 00:37:00,468 --> 00:37:02,428 (Clatters on the floor) 794 00:37:02,970 --> 00:37:05,598 My name is Mrs. Jimmy Murray. 795 00:37:08,476 --> 00:37:09,477 I repeat. 796 00:37:10,353 --> 00:37:14,523 Who was present at the murder of said abner kinch? 797 00:37:15,650 --> 00:37:17,401 He was gonna kill Jimmy. 798 00:37:17,485 --> 00:37:18,444 (Murmurs from the gallery) 799 00:37:18,527 --> 00:37:20,363 {\an5}Magistrate: Order! (Banging gavel) 800 00:37:20,446 --> 00:37:22,406 Order in the court, please! 801 00:37:22,490 --> 00:37:24,659 (Banging gavel) Order in this court! 802 00:37:31,374 --> 00:37:34,335 Who was present at the murder? 803 00:37:35,294 --> 00:37:37,421 Jimmy didn't do it. 804 00:37:37,463 --> 00:37:40,257 You let him go, so he didn't do it. 805 00:37:40,341 --> 00:37:43,928 {\an5}Magistrate: Mr. James Murray is not the accused. 806 00:37:43,970 --> 00:37:46,222 You are the accused. 807 00:37:46,305 --> 00:37:48,391 I repeat the question. 808 00:37:48,474 --> 00:37:52,937 Who was present at the murder of abner kinch? 809 00:37:52,979 --> 00:37:54,146 Nobody! 810 00:37:55,022 --> 00:37:57,149 Just me and... 811 00:37:57,233 --> 00:38:00,444 My brother, and my mother. 812 00:38:00,486 --> 00:38:03,280 Magistrate: Was it your mother, 813 00:38:03,364 --> 00:38:04,448 Josie kinch, 814 00:38:06,409 --> 00:38:10,413 who drove this pick into abner kinch's heart 815 00:38:10,496 --> 00:38:11,539 until he was dead? 816 00:38:12,498 --> 00:38:15,459 No! Not my mother! 817 00:38:17,545 --> 00:38:18,379 Not my mother! 818 00:38:18,462 --> 00:38:20,506 Magistrate: You may step down. 819 00:38:20,589 --> 00:38:21,924 Step down, please. 820 00:38:23,092 --> 00:38:25,177 Call the witness to the stand. 821 00:38:25,261 --> 00:38:28,306 Gussie Dan kinch, come forward, please. 822 00:38:28,389 --> 00:38:28,931 Gussie Dan: Eve! 823 00:38:29,015 --> 00:38:30,016 No! 824 00:38:33,728 --> 00:38:34,645 Eve: He didn't do nothin'! 825 00:38:34,729 --> 00:38:36,188 Silence in this courtroom, please! 826 00:38:38,315 --> 00:38:39,442 (Tearful) They made me come, Eve. 827 00:38:39,525 --> 00:38:40,985 Where's ma? 828 00:38:41,068 --> 00:38:42,278 You don't tell 'em nothing. 829 00:38:42,361 --> 00:38:44,947 Jimmy: (Clears throat) Uh, I was there, your honour. 830 00:38:45,031 --> 00:38:47,450 Um, he's just a child. May I speak? 831 00:38:47,533 --> 00:38:48,326 Silence! 832 00:38:48,409 --> 00:38:49,827 Or I will have this courtroom cleared! 833 00:38:49,910 --> 00:38:50,786 Eve: I did it! 834 00:38:50,870 --> 00:38:53,205 {\an5}Ve! I killed pa! It was me. 835 00:38:53,289 --> 00:38:55,791 It wasn't gussie Dan! It wasn't ma! 836 00:38:55,875 --> 00:38:57,209 {\an5}It was me. I killed him! It! 837 00:38:57,293 --> 00:38:59,336 {\an5}Magistrate: Please remove the accused from the court. 838 00:38:59,378 --> 00:39:01,505 Order in this court, please! Order! 839 00:39:08,763 --> 00:39:10,681 {\an5}Magistrate: It is the sentence of this court, 840 00:39:10,765 --> 00:39:12,349 Eve kinch Murray, 841 00:39:12,433 --> 00:39:15,811 that you be kept in prison until the birth of your child, 842 00:39:15,895 --> 00:39:18,272 and then on the weekday next 843 00:39:18,356 --> 00:39:20,566 at eight o'clock in the forenoon, 844 00:39:20,649 --> 00:39:23,069 within the walls of said prison, 845 00:39:23,152 --> 00:39:24,362 that you will be hanged by the neck 846 00:39:24,403 --> 00:39:26,197 until you are dead, 847 00:39:26,280 --> 00:39:28,991 and may god, in his infinite goodness, 848 00:39:29,075 --> 00:39:31,410 have mercy upon your immortal soul. 849 00:39:39,418 --> 00:39:41,545 Mrs. Bowles: No! You mustn't be seen there! 850 00:39:41,629 --> 00:39:42,755 I won't have a scandal! 851 00:39:42,838 --> 00:39:45,091 I won't have you associated with those people! 852 00:39:45,174 --> 00:39:47,093 I don't care about scandal, mother. 853 00:39:47,176 --> 00:39:49,512 I want Laura. Giddup! 854 00:39:49,595 --> 00:39:50,596 Ian! 855 00:39:59,897 --> 00:40:02,441 Imagine hanging a woman! 856 00:40:02,525 --> 00:40:05,111 Hanging any living soul. 857 00:40:05,194 --> 00:40:07,822 Committing a murder to punish a murder. 858 00:40:07,905 --> 00:40:09,573 May god forgive us for such laws. 859 00:40:11,242 --> 00:40:12,910 (Carriage approaches) 860 00:40:13,619 --> 00:40:15,371 {\an5}Perry: Well, this could be interesting. 861 00:40:18,624 --> 00:40:20,626 Ian bowles: Whoa. 862 00:40:21,460 --> 00:40:23,504 Laura, you're coming home with me. 863 00:40:23,587 --> 00:40:24,255 Aunt Laura: What? Ian. 864 00:40:24,338 --> 00:40:25,965 Let her alone, bowles. 865 00:40:26,048 --> 00:40:27,133 There's enough trouble around here 866 00:40:27,216 --> 00:40:28,008 without you interfering. 867 00:40:28,092 --> 00:40:28,926 She doesn't have to stand around 868 00:40:29,009 --> 00:40:29,927 and watch a hanging, 869 00:40:30,010 --> 00:40:30,928 if you had half a grain of common sense 870 00:40:31,011 --> 00:40:32,513 in your head! Nds- 871 00:40:32,596 --> 00:40:33,889 Perry: Hey! Easy! Easy! 872 00:40:34,807 --> 00:40:35,432 Aunt Laura: Oh! 873 00:40:35,474 --> 00:40:36,725 Perry: Hey! Hey! 874 00:40:37,476 --> 00:40:38,394 Oh, good lord! 875 00:40:38,477 --> 00:40:39,436 (Struggling) Perry! 876 00:40:39,520 --> 00:40:41,397 Aunt Laura: Oh no! Perry: Hey! Hey! No! 877 00:40:41,480 --> 00:40:42,481 Cousin Isabel: Stop it! 878 00:40:42,565 --> 00:40:43,607 I'm sorry, Laura. 879 00:40:43,649 --> 00:40:45,526 I'm sorry for Jimmy and I'm sorry for Eve, 880 00:40:45,609 --> 00:40:46,610 but you and I have a life. 881 00:40:46,652 --> 00:40:48,279 No! Laura! 882 00:40:48,320 --> 00:40:49,196 Go with your husband 883 00:40:49,280 --> 00:40:51,657 before there's another shipwreck. 884 00:40:51,740 --> 00:40:54,201 Dr. Burnley, get out of here. 885 00:40:54,285 --> 00:40:55,161 You ought to be ashamed 886 00:40:55,244 --> 00:40:57,246 at a time like this in our lives! 887 00:40:57,329 --> 00:40:59,415 Go on, then! Go on! You too! 888 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Go on! 889 00:41:38,078 --> 00:41:39,496 Eve: So pretty. 890 00:41:41,415 --> 00:41:42,750 Jimmy: (Sobbing) Eve... 891 00:41:42,833 --> 00:41:46,420 Don't... say it. 892 00:41:49,423 --> 00:41:50,466 Jimmy: Eve? 893 00:41:53,719 --> 00:41:55,179 Even angels cry. 894 00:41:59,391 --> 00:42:00,851 Emily: If you do exist, 895 00:42:00,935 --> 00:42:02,603 if the legend is true, 896 00:42:02,686 --> 00:42:03,771 I beg of you, 897 00:42:03,854 --> 00:42:06,190 please turn things back the way they were - 898 00:42:06,273 --> 00:42:08,234 before Jimmy got wisdom, 899 00:42:08,317 --> 00:42:10,027 before the trouble came, 900 00:42:10,110 --> 00:42:11,570 before everything. 901 00:42:11,654 --> 00:42:13,239 (Bird caws) 902 00:42:13,322 --> 00:42:15,532 Thirteen - twelve - eleven - 903 00:42:15,616 --> 00:42:18,536 ten - nine - eight - seven - 904 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 six - five - four... 905 00:42:21,914 --> 00:42:23,958 (Waves thunder) 906 00:42:29,296 --> 00:42:30,631 (Crow caws outside) 907 00:42:35,219 --> 00:42:36,303 Jimmy?! 908 00:42:44,478 --> 00:42:45,896 (Keys jangling) 909 00:42:50,943 --> 00:42:53,362 (Keys clatter on the floor) 910 00:42:53,445 --> 00:42:55,447 Ready? Yeah. 911 00:42:59,076 --> 00:43:00,494 {\an5}Perry: Come on, folks! The boat's not gonna wait. 912 00:43:00,577 --> 00:43:03,289 Let's go. Let's go. 913 00:43:03,372 --> 00:43:06,292 {\an5}Eve: 914 00:43:03,372 --> 00:43:06,292 I can't... I can't go without you. 915 00:43:06,375 --> 00:43:08,043 Jimmy: You have to. 916 00:43:08,127 --> 00:43:10,254 There's a boat, it'll take you to Boston. 917 00:43:10,296 --> 00:43:12,464 Your mother and gussie Dan will meet you there. 918 00:43:12,548 --> 00:43:15,092 I'll come as soon as I can. 919 00:43:15,134 --> 00:43:16,010 I love you, Eve. 920 00:43:16,093 --> 00:43:16,885 {\an5}Perry: (Urging horse) Let's go. 921 00:43:16,969 --> 00:43:18,971 Eve: I love you, Jimmy. 922 00:43:20,014 --> 00:43:20,723 Jimmy: I love you, Eve! 923 00:43:20,806 --> 00:43:22,057 Eve: I love you, Jimmy! 924 00:43:27,479 --> 00:43:29,523 (Thundering hoofbeats) 925 00:43:45,497 --> 00:43:46,540 (Thwack) Ungh! 926 00:43:46,915 --> 00:43:48,500 (Lands with a thud) 927 00:43:55,049 --> 00:43:56,842 Dr. Burnley: He'll die if we do nothing. 928 00:43:56,925 --> 00:43:57,968 Cousin Isabel: Oh. 929 00:43:58,010 --> 00:43:58,886 {\an5}Emily: You mustn't give him electricity. 930 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 It's just like the lightning, 931 00:44:00,012 --> 00:44:00,763 but what if this time it does worse? 932 00:44:00,846 --> 00:44:01,805 What if it kills him? 933 00:44:01,889 --> 00:44:03,015 Emily, no. It's going to be all right. 934 00:44:03,098 --> 00:44:04,516 Ian bowles: Emily, go to your room. 935 00:44:04,600 --> 00:44:06,310 Isabel, take her. This is no place for hysterics. 936 00:44:06,393 --> 00:44:08,687 {\an5}Emily: Let go of me! Please, Dr. Burnley, I beg you, 937 00:44:08,771 --> 00:44:10,397 you can't do this! You can't. 938 00:44:10,481 --> 00:44:11,398 I have a horrible feeling! Calm down. 939 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 Aunt Laura: Emily, no! 940 00:44:12,858 --> 00:44:13,776 Emily. 941 00:44:13,859 --> 00:44:16,987 Oh, Alan... Alan, you know what's best. 942 00:44:18,489 --> 00:44:20,240 {\an5}Emily: 943 00:44:18,489 --> 00:44:20,240 Please, Jimmy, you have to get better. 944 00:44:20,324 --> 00:44:23,494 You have to! Please, Jimmy, you have to. 945 00:44:23,577 --> 00:44:24,620 Please. 946 00:44:26,872 --> 00:44:27,915 (Groans) 947 00:44:34,505 --> 00:44:35,506 Ugh. 948 00:44:37,508 --> 00:44:38,425 Sparrow. 949 00:44:38,509 --> 00:44:39,510 Jimmy! 950 00:44:41,887 --> 00:44:43,847 Why didn't you wake me? 951 00:44:45,432 --> 00:44:48,477 I have to tend to those cows. 952 00:44:51,563 --> 00:44:52,564 (Groans) 953 00:44:54,775 --> 00:44:56,652 Why did't you wake me? 954 00:45:03,534 --> 00:45:05,786 Emily: And so, just like that, 955 00:45:05,869 --> 00:45:07,788 Jimmy closed the door on the future 956 00:45:07,871 --> 00:45:09,373 and returned to the past, 957 00:45:09,415 --> 00:45:12,459 back to his life without Eve. 958 00:45:12,543 --> 00:45:14,753 Aunt Laura lost heart too. 959 00:45:14,837 --> 00:45:17,131 She returned to the treasure house. 960 00:45:17,214 --> 00:45:21,593 Her dreams of bliss gone like a puff of smoke. 961 00:45:27,266 --> 00:45:28,267 Still, 962 00:45:28,350 --> 00:45:29,935 I can't help imagining what might have happened 963 00:45:30,018 --> 00:45:32,938 if Jimmy and Eve had their chance of happiness; 964 00:45:33,021 --> 00:45:34,398 if murder didn't hang over their heads 965 00:45:34,481 --> 00:45:36,733 like a deadly sword; 966 00:45:37,317 --> 00:45:39,361 if all my wishes came to pass 967 00:45:39,445 --> 00:45:42,030 and our dreams really came true. 968 00:45:42,114 --> 00:45:43,407 Maybe crossing a bridge 969 00:45:43,490 --> 00:45:47,411 is like seeking the treasure at the other end of our lives. 970 00:45:47,453 --> 00:45:51,123 Who knows what awaits on the other side? 971 00:45:51,206 --> 00:45:54,376 Rainbows and riches beyond measure, 972 00:45:54,460 --> 00:45:57,129 or true love everlasting? 66571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.