Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:03,378
(Wind blows softly)
2
00:00:10,385 --> 00:00:12,512
{\an5}Emily:
Oh father on the road
to heaven,
3
00:00:12,554 --> 00:00:16,057
you would be so ashamed of me.
4
00:00:16,141 --> 00:00:17,851
I have made a dreadful error,
5
00:00:17,934 --> 00:00:21,021
I hardly know where
to begin to make amends!
6
00:00:21,104 --> 00:00:24,190
As if amends
were even possible.
7
00:00:24,274 --> 00:00:28,403
It all started
with the wishing moon.
8
00:00:28,486 --> 00:00:29,487
(Bird caws)
9
00:00:29,571 --> 00:00:33,199
A wish that changed
cousin Jimmy's destiny.
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,951
A wish that brought
the wrath of god
11
00:00:35,034 --> 00:00:36,911
crashing down on his head.
12
00:00:38,329 --> 00:00:40,957
Mm... not necessarily,
doctor.
13
00:00:41,040 --> 00:00:42,083
Ah! Oh...
14
00:00:43,126 --> 00:00:45,211
Perry:
Lord thunderin' jehosephat.
15
00:00:45,295 --> 00:00:46,796
What a beautiful morning.
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,424
{\an5}Ian bowles:
Frankly, he's been putting on
a sideshow for years,
17
00:00:49,507 --> 00:00:51,259
and a damn clever one, too.
18
00:00:51,342 --> 00:00:52,761
(Ladies exclaim)
19
00:00:53,595 --> 00:00:55,764
Eve:
I'm here, Jimmy.
20
00:00:57,098 --> 00:00:59,017
(Laughing joyfully)
21
00:00:59,100 --> 00:01:01,561
{\an5}Eve:
Oh, I missed you so much,
Jimmy.
22
00:01:01,644 --> 00:01:04,564
Jimmy:
Oh, is it really you?
23
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
Eve!
24
00:01:16,576 --> 00:01:21,539
{\an5}Emily:
After that
a sadness crept into his heart.
25
00:01:22,415 --> 00:01:25,084
A sadness he couldn't hide.
26
00:01:25,126 --> 00:01:27,921
The wishing moon
brought him wisdom.
27
00:01:27,962 --> 00:01:30,465
But what good was wisdom
in a world without Eve?
28
00:01:32,300 --> 00:01:42,268
♪♪
29
00:01:47,273 --> 00:01:47,649
♪♪
30
00:01:47,732 --> 00:01:57,700
♪♪
31
00:02:02,330 --> 00:02:12,298
♪♪
32
00:02:17,262 --> 00:02:17,637
♪♪
33
00:02:17,720 --> 00:02:27,689
♪♪
34
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
(Buzz of excited chatter)
35
00:02:39,242 --> 00:02:42,829
{\an5}Jimmy:
Uh, this, uh,
your honour was, uh,
36
00:02:42,912 --> 00:02:44,998
formerly our barn.
37
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
Lt. Governor:
Oh, yes?
38
00:02:48,835 --> 00:02:50,545
{\an5}Jimmy:
I think it's gonna work out
quite well.
39
00:02:50,628 --> 00:02:52,171
Lt. Governor:
Very impressive.
40
00:02:52,255 --> 00:02:54,340
Perry:
How's that?
41
00:02:58,094 --> 00:02:58,928
(Applause)
42
00:02:59,012 --> 00:03:00,138
Lt. Governor:
Congratulations!
43
00:03:00,221 --> 00:03:03,099
We're all immensely proud
of you, young man.
44
00:03:03,182 --> 00:03:04,350
(Applause)
45
00:03:04,392 --> 00:03:06,227
(Flash whooshes)
46
00:03:08,313 --> 00:03:09,355
Jimmy:
Thank you, your honour.
47
00:03:09,439 --> 00:03:11,232
And, uh, I would like
to, uh, show you...
48
00:03:11,316 --> 00:03:13,359
{\an5}Cousin Isabel:
They're calling him a wizard
these days.
49
00:03:13,401 --> 00:03:14,360
Gets his brains
50
00:03:14,444 --> 00:03:15,778
from the Murray side
of the family.
51
00:03:15,862 --> 00:03:17,363
Jimmy:
...Engineering project.
52
00:03:17,447 --> 00:03:18,531
Lt. Governor:
Oh, yes.
53
00:03:18,615 --> 00:03:22,994
{\an5}Jimmy:
Um, and I hope this
meets with...
54
00:03:31,211 --> 00:03:32,503
Emily:
Eve!
55
00:03:34,672 --> 00:03:36,382
Eve!
56
00:03:36,466 --> 00:03:37,634
Eve, wait!
57
00:03:37,717 --> 00:03:38,801
Please.
58
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
Don't be scared.
59
00:03:41,721 --> 00:03:44,015
It's just me, Emily!
60
00:03:46,392 --> 00:03:47,393
Eve?
61
00:03:48,645 --> 00:03:49,520
Eve:
Go away.
62
00:03:49,604 --> 00:03:51,022
Eve, Jimmy's desperate
to see you.
63
00:03:51,105 --> 00:03:52,398
So much has happened.
64
00:03:52,440 --> 00:03:54,609
He was heartbroken
when you disappeared.
65
00:03:54,692 --> 00:03:56,110
I'll bring shame on him.
66
00:03:56,194 --> 00:03:57,403
That isn't true.
67
00:03:57,445 --> 00:03:58,279
Eve!
68
00:03:58,363 --> 00:03:59,447
Look me in the eyes
and say,
69
00:03:59,530 --> 00:04:01,449
"I don't love
Jimmy Murray."
70
00:04:01,532 --> 00:04:02,742
Say it,
and I'll walk away.
71
00:04:02,825 --> 00:04:06,537
I'll leave you alone
to freeze in the woods.
72
00:04:06,621 --> 00:04:09,415
You can't say it,
can you?
73
00:04:09,499 --> 00:04:12,585
I never loved nobody
like I love him.
74
00:04:12,627 --> 00:04:13,336
I knew it!
75
00:04:13,419 --> 00:04:14,420
Running away from love,
76
00:04:14,504 --> 00:04:15,713
it doesn't make
a bit of sense.
77
00:04:15,797 --> 00:04:17,507
They're hunting for me.
78
00:04:17,590 --> 00:04:18,174
The police.
79
00:04:18,257 --> 00:04:19,467
Emily:
The police?
80
00:04:19,550 --> 00:04:21,135
Put my picture up,
81
00:04:21,219 --> 00:04:22,679
and my mother's,
82
00:04:22,762 --> 00:04:23,721
all over the place.
83
00:04:23,805 --> 00:04:25,932
Oh, Eve, I'll hunt
for those pictures.
84
00:04:25,974 --> 00:04:28,393
I'll tear them down
with my bare hands.
85
00:04:28,476 --> 00:04:29,352
Ugh.
86
00:04:29,435 --> 00:04:31,271
It will be our secret,
yours and mine.
87
00:04:31,312 --> 00:04:33,106
I won't tell
a living...
88
00:04:33,147 --> 00:04:34,107
Eve!
89
00:04:34,148 --> 00:04:35,566
Oh, Eve!
90
00:04:35,650 --> 00:04:37,777
Is it the baby?
91
00:04:37,819 --> 00:04:39,237
Oh, don't move.
92
00:04:39,320 --> 00:04:41,281
I'll go get help.
93
00:04:42,365 --> 00:04:43,616
Dr. Burnley:
Can you hear me?
94
00:04:43,658 --> 00:04:45,034
Jimmy:
Pulse is strong.
95
00:04:45,994 --> 00:04:46,703
(Sighs)
96
00:04:46,786 --> 00:04:48,079
Dr. Burnley:
Eve?
97
00:04:48,162 --> 00:04:51,874
{\an5}Cousin Isabel:
I should never have
let you bring her here.
98
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
Eve:
Jimmy?
99
00:04:53,334 --> 00:04:55,628
I'm right here beside you.
100
00:04:57,505 --> 00:04:58,381
The baby?
101
00:04:58,464 --> 00:04:59,674
Dr. Burnley:
You didn't lose it.
102
00:04:59,757 --> 00:05:01,801
{\an5}Cousin Isabel:
Whether that's a blessing
or not
103
00:05:01,884 --> 00:05:03,970
remains to be seen.
104
00:05:04,345 --> 00:05:06,264
Dr. Burnley:
You're still weak, Eve.
105
00:05:06,347 --> 00:05:08,057
It's my guess you fainted
from hunger.
106
00:05:08,141 --> 00:05:09,934
When's the last time
you ate a decent meal?
107
00:05:10,018 --> 00:05:12,645
{\an5}Ilse:
We could fix her a hash
with some pickles and onions.
108
00:05:12,729 --> 00:05:14,605
That's what I eat
when I'm hungry.
109
00:05:14,689 --> 00:05:16,858
{\an5}Dr. Burnley:
No pickles and onions,
thank you.
110
00:05:16,941 --> 00:05:17,900
Just broth.
111
00:05:17,984 --> 00:05:19,527
We'll add solids
over the next day or two.
112
00:05:19,610 --> 00:05:20,695
Cousin Isabel:
A day or two?
113
00:05:20,778 --> 00:05:22,280
How long you ya expect me
to keep her here?
114
00:05:22,363 --> 00:05:25,158
I say we ship her off
to Mrs. Wiggit in carmody.
115
00:05:25,241 --> 00:05:28,327
She takes in catholic girls
who are in the family way.
116
00:05:28,369 --> 00:05:30,496
Jimmy:
She's not going to Mrs. Wiggit.
117
00:05:30,580 --> 00:05:31,456
She's staying here.
118
00:05:31,539 --> 00:05:32,957
Cousin Isabel:
Nonsense.
119
00:05:33,041 --> 00:05:34,667
She'll find a good home
for the infant
120
00:05:34,751 --> 00:05:36,502
and no one'll be any the wiser.
121
00:05:36,586 --> 00:05:38,171
Don't make trouble,
122
00:05:40,339 --> 00:05:41,424
I'll go.
123
00:05:41,507 --> 00:05:42,675
Eve! No!
124
00:05:42,717 --> 00:05:44,385
{\an5}Dr. Burnley:
That is precisely
what you mustn't do
125
00:05:44,469 --> 00:05:47,513
unless you want to lose
that child on purpose.
126
00:05:47,555 --> 00:05:49,348
Eve, everything's
gonna be fine.
127
00:05:49,390 --> 00:05:51,434
I'll be right back.
128
00:05:52,727 --> 00:05:55,938
Isabel, a word with you.
Alone.
129
00:06:00,401 --> 00:06:02,153
{\an5}Cousin Isabel:
I want her out of here
this very day!
130
00:06:02,236 --> 00:06:04,197
She takes one look at you
with those great calf eyes
131
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
and you turn into
a halfwit again!
132
00:06:07,825 --> 00:06:10,787
I'm sorry, Jimmy.
It just slipped out.
133
00:06:12,455 --> 00:06:14,874
James,
what can I say?
134
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
We've come so far.
135
00:06:16,667 --> 00:06:18,377
Farther than any of us
ever dreamed.
136
00:06:18,461 --> 00:06:20,797
It's like, it's like
the hand of god came down
137
00:06:20,880 --> 00:06:22,048
and touched this house!
138
00:06:22,090 --> 00:06:24,550
You've got a science institute
on the property,
139
00:06:24,592 --> 00:06:26,386
you have the governor general
at our doorstep,
140
00:06:26,427 --> 00:06:28,888
and you want to drag that girl
into the middle of it?
141
00:06:28,971 --> 00:06:30,681
She has nowhere to turn.
142
00:06:30,765 --> 00:06:35,853
She doesn't have a patch
of earth to call her own.
143
00:06:35,937 --> 00:06:38,773
If you knew
what she'd endured.
144
00:06:39,607 --> 00:06:45,071
The terror runs so deep
that she has nowhere to hide
145
00:06:45,154 --> 00:06:47,907
except deep inside
herself.
146
00:06:47,949 --> 00:06:52,203
So, now you want to hide her
on my wee patch of land,
147
00:06:52,286 --> 00:06:53,830
is that it?
148
00:06:53,913 --> 00:06:55,248
Well,
I won't have it.
149
00:06:55,331 --> 00:06:57,375
James, I know her sort.
I know her sort.
150
00:06:57,458 --> 00:06:58,835
She'll get her clutches
into you
151
00:06:58,918 --> 00:06:59,961
and she'll drag you down
into the mud.
152
00:07:00,044 --> 00:07:00,920
Is that what you want,
153
00:07:00,962 --> 00:07:01,796
to be dragged
through the gutter
154
00:07:01,879 --> 00:07:03,506
with some cheap
little tart?
155
00:07:03,589 --> 00:07:05,299
Don't!
156
00:07:05,383 --> 00:07:07,385
Eve is my future.
157
00:07:07,468 --> 00:07:10,471
Without her
my life has no meaning.
158
00:07:10,555 --> 00:07:11,597
Meaning?!
Mm-hmm.
159
00:07:11,681 --> 00:07:13,099
The lieutenant governor
of this island
160
00:07:13,182 --> 00:07:14,267
is showering you
with honours
161
00:07:14,308 --> 00:07:15,768
and you say your life
has no meaning?
162
00:07:15,810 --> 00:07:17,520
Do you know what life is,
plain, simple,
163
00:07:17,603 --> 00:07:19,355
unadorned with your meanings?
164
00:07:19,439 --> 00:07:20,857
Life is possibilities.
165
00:07:20,940 --> 00:07:22,942
Don't turn away,
ye listen to me!
166
00:07:22,984 --> 00:07:25,319
What possibilities does
my life have now? None!
167
00:07:25,403 --> 00:07:27,905
But yours,
your life is...
168
00:07:28,823 --> 00:07:30,199
Your life is opening
169
00:07:30,283 --> 00:07:33,327
like a blossom
around you, James,
170
00:07:33,411 --> 00:07:34,662
and you want
to risk it all
171
00:07:34,745 --> 00:07:35,746
for a trollop
like Eve kinch!
172
00:07:35,830 --> 00:07:37,665
No, don't! Don't!
173
00:07:37,748 --> 00:07:38,791
I want you
to promise me
174
00:07:38,833 --> 00:07:40,543
that you'll never
talk about her
175
00:07:40,626 --> 00:07:41,461
like that again.
176
00:07:41,502 --> 00:07:42,587
Have ye not heard
a word I said?
177
00:07:42,670 --> 00:07:46,340
I heard, but I wanna
hear you promise me.
178
00:07:46,424 --> 00:07:47,466
Whose baby
is she carrying?
179
00:07:47,550 --> 00:07:48,342
Is it yours?
180
00:07:48,426 --> 00:07:50,219
Or some drunkard
she slept with?
181
00:07:50,303 --> 00:07:50,970
Isabel.
182
00:07:51,053 --> 00:07:52,221
And who murdered
her father?
183
00:07:52,305 --> 00:07:56,142
Can you be sure
that she did not do it?
184
00:07:57,393 --> 00:07:59,687
She's the woman
I love.
185
00:08:03,691 --> 00:08:06,611
(Waves lap gently
along the shoreline)
186
00:08:14,410 --> 00:08:18,497
{\an5}Jimmy:
Here with a loaf of bread
beneath the bough.
187
00:08:18,539 --> 00:08:19,332
A flask of wine.
188
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
They're drinking wine?
189
00:08:20,958 --> 00:08:22,376
(Whispering)
Of course not.
190
00:08:22,460 --> 00:08:26,714
We only have elderberry wine
at christmastime.
191
00:08:26,797 --> 00:08:27,840
{\an5}Jimmy:
And wilderness
is paradise now.
192
00:08:27,924 --> 00:08:30,259
He's reciting poetry.
193
00:08:30,343 --> 00:08:33,304
The rubaiyat
of Omar khayyam.
194
00:08:33,387 --> 00:08:34,764
The Ruby ate who?
195
00:08:35,681 --> 00:08:40,061
Shh! It's a love poem.
196
00:08:40,144 --> 00:08:42,271
Eve:
Jimmy,
197
00:08:42,355 --> 00:08:44,190
I never heard such words
except in church.
198
00:08:44,232 --> 00:08:45,191
Shhh!
199
00:08:45,274 --> 00:08:47,860
{\an5}Jimmy:
Right there.
Three, three words -
200
00:08:47,944 --> 00:08:50,196
two big ones,
a little one in between.
201
00:08:50,238 --> 00:08:51,447
Eve:
"Wilderness" is a big one.
202
00:08:51,530 --> 00:08:54,700
{\an5}Mm-hmm.
"Is" is
a little one.
203
00:08:54,784 --> 00:08:56,035
Big one is "paradise."
204
00:08:56,118 --> 00:08:56,994
Jimmy:
Yeah.
205
00:08:57,078 --> 00:09:01,541
On account of...
Paradise is heaven
206
00:09:01,582 --> 00:09:02,959
and heaven is big.
207
00:09:03,042 --> 00:09:04,293
Yeah!
208
00:09:04,377 --> 00:09:06,337
You're reading now...
209
00:09:06,420 --> 00:09:07,505
Sayin' what you're sayin'.
210
00:09:07,588 --> 00:09:10,174
Well...
211
00:09:10,258 --> 00:09:13,302
Only we can't
have paradise,
212
00:09:15,471 --> 00:09:18,224
you and me,
only wilderness.
213
00:09:19,183 --> 00:09:20,935
Jimmy:
Eve,
214
00:09:21,018 --> 00:09:25,731
all that matters
is my love for you.
215
00:09:25,773 --> 00:09:27,233
Matters.
I can't hear you.
216
00:09:27,316 --> 00:09:30,152
You have to listen
to me.
217
00:09:30,945 --> 00:09:35,074
Eve, I want to be
the father of the baby.
218
00:09:37,535 --> 00:09:39,412
Eve:
There's trouble.
219
00:09:39,453 --> 00:09:40,329
No. Eve, listen.
220
00:09:40,413 --> 00:09:41,872
More trouble
than you know.
221
00:09:41,956 --> 00:09:44,417
Look at me.
Look at me.
222
00:09:44,500 --> 00:09:46,669
Eve. Eve.
223
00:09:47,878 --> 00:09:49,255
Eve, be my wife.
224
00:09:49,297 --> 00:09:52,091
(Eve sighs)
Can't hear you.
225
00:09:52,133 --> 00:09:53,426
What?
Eve, no!
226
00:09:53,467 --> 00:09:54,802
I can't hear you,
can't hear you.
227
00:09:54,885 --> 00:09:57,680
Don't disappear
on me now, Eve.
228
00:09:57,763 --> 00:10:00,850
Will you marry me
before god and man?
229
00:10:00,933 --> 00:10:02,935
Say yes, Eve.
Say yes,
230
00:10:03,019 --> 00:10:06,022
and we'll be in paradise
as long as we live.
231
00:10:06,105 --> 00:10:07,648
Eve, say yes.
232
00:10:09,525 --> 00:10:10,985
(Muffled) Yes.
233
00:10:11,068 --> 00:10:12,069
Huh?
234
00:10:12,570 --> 00:10:13,571
Yes,
235
00:10:15,114 --> 00:10:16,115
oh yes.
236
00:10:27,084 --> 00:10:29,670
What a beautiful
kiss!
237
00:10:29,754 --> 00:10:31,964
I want to be happy
like that, Emily.
238
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
Happy forever
and ever and ever
239
00:10:34,133 --> 00:10:35,718
until I'm old and gray.
240
00:10:35,801 --> 00:10:39,305
That's if
their luck holds out.
241
00:10:39,347 --> 00:10:41,682
Your voice went all funny
just then.
242
00:10:41,766 --> 00:10:43,559
(Sighs)
I'm sworn to secrecy.
243
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
Please don't nag me,
ilse,
244
00:10:46,228 --> 00:10:47,897
it's for Eve's protection.
245
00:10:47,980 --> 00:10:49,649
All I can say is that
there's a dark cloud
246
00:10:49,732 --> 00:10:51,525
looming over
this love story.
247
00:10:54,570 --> 00:10:55,571
(Bird squawks)
248
00:10:59,742 --> 00:11:01,827
(Hammer striking nail)
249
00:11:08,292 --> 00:11:09,543
(Wagon creaks)
250
00:11:18,427 --> 00:11:19,845
Where do you want these,
Jimmy?
251
00:11:19,887 --> 00:11:22,515
{\an5}Jimmy:
Uh, you can put those
in the pig pen, Perry.
252
00:11:22,556 --> 00:11:23,557
Okay.
253
00:11:25,559 --> 00:11:27,895
There.
That looks nice.
254
00:11:30,481 --> 00:11:32,191
Laura painted those.
255
00:11:33,609 --> 00:11:35,945
{\an5}Eve:
I could put some flowers
on your desk.
256
00:11:44,578 --> 00:11:46,330
(Book thuds on table)
257
00:11:51,419 --> 00:11:52,711
Emily:
Maybe, if we work quickly,
258
00:11:52,753 --> 00:11:55,506
we can let out the side seams
before she gets too big.
259
00:11:57,258 --> 00:11:58,426
Too big for what?
260
00:12:00,594 --> 00:12:01,429
Well,
261
00:12:01,512 --> 00:12:03,431
I just thought
that since aunt Laura
262
00:12:03,514 --> 00:12:04,682
never really wore
the dress,
263
00:12:04,765 --> 00:12:06,308
Eve would look
so beautiful in it.
264
00:12:06,392 --> 00:12:07,476
And since she's getting
married-
265
00:12:07,560 --> 00:12:09,061
cousin Isabel:
Stop!
266
00:12:09,103 --> 00:12:10,104
Give me that!
267
00:12:10,187 --> 00:12:11,981
This dress was worn
by your grandmother
268
00:12:12,064 --> 00:12:13,315
and your great grandmother
before that.
269
00:12:13,399 --> 00:12:14,442
Women of virtue!
270
00:12:14,525 --> 00:12:17,236
Women who never spent
an unchapperoned moment
271
00:12:17,319 --> 00:12:18,738
before their wedding nights.
272
00:12:18,821 --> 00:12:20,281
Women who'd turn over
in their graves
273
00:12:20,364 --> 00:12:23,325
at the thought of Eve kinch
wearing their wedding dress.
274
00:12:23,409 --> 00:12:25,286
{\an5}Ilse:
Just because she's having
a baby?
275
00:12:25,369 --> 00:12:28,497
Father says lots of girls
make little mistakes
276
00:12:28,581 --> 00:12:30,416
but it's not
a death sentence.
277
00:12:30,458 --> 00:12:31,417
Well, I'm sorry.
278
00:12:31,500 --> 00:12:33,002
I don't agree with
his warped opinions.
279
00:12:33,085 --> 00:12:35,421
Neither does any god-fearing
Christian I know.
280
00:12:35,463 --> 00:12:37,423
Now you listen to me:
There will be no wedding
281
00:12:37,465 --> 00:12:38,883
between James Murray
and that hussy.
282
00:12:39,592 --> 00:12:40,968
(Seething sigh)
283
00:12:43,012 --> 00:12:44,847
Oh, I think,
um...
284
00:12:45,431 --> 00:12:47,099
Cousin Isabel:
What is it?
285
00:12:47,141 --> 00:12:48,601
Nothing.
286
00:12:48,642 --> 00:12:49,685
Och!
287
00:12:50,478 --> 00:12:51,770
What?
288
00:12:51,854 --> 00:12:54,607
Look to see
who it's to.
289
00:12:55,399 --> 00:12:58,736
Mr. Ian bowles,
the treasure house.
290
00:12:58,819 --> 00:13:02,114
She writes
to the rotten philanderer?
291
00:13:02,156 --> 00:13:03,949
Emily:
In reply to your last letter,
292
00:13:04,033 --> 00:13:05,618
you must know that James Murray
293
00:13:05,659 --> 00:13:07,661
now has the ear
of the lieutenant governor.
294
00:13:07,745 --> 00:13:10,498
{\an5}Ilse:
He has his ear?
How gruesome.
295
00:13:10,581 --> 00:13:12,750
Emily:
No, it's just an expression.
296
00:13:12,833 --> 00:13:15,794
This privileged position
must be protected at all cost,
297
00:13:15,878 --> 00:13:19,298
therefore the question of Eve
must be dealt with swiftly.
298
00:13:19,340 --> 00:13:21,342
Ilse:
The question of Eve?
299
00:13:21,425 --> 00:13:24,345
{\an5}Emily:
James Murray cannot marry
that dreadful girl.
300
00:13:24,428 --> 00:13:27,473
I have notified the entire
family of the situation.
301
00:13:27,515 --> 00:13:29,808
Nancy priest and Caroline
are all abroad,
302
00:13:29,850 --> 00:13:31,685
but Ruth dutton says
hell can freeze over
303
00:13:31,769 --> 00:13:35,105
before she'd spend a nickel
on a wedding gift for a kinch.
304
00:13:35,189 --> 00:13:36,440
Ilse:
That cheapskate.
305
00:13:36,524 --> 00:13:39,485
{\an5}Emily:
So it seems no Murray
will give us trouble,
306
00:13:39,527 --> 00:13:42,029
save for Laura.
307
00:13:42,112 --> 00:13:43,656
Keep reading.
308
00:13:45,157 --> 00:13:46,450
What is it?
309
00:13:49,411 --> 00:13:53,040
Eve and her mother...
Wanted for murder?
310
00:13:53,874 --> 00:13:56,335
{\an5}Emily:
That's the black cloud
I couldn't tell you about.
311
00:13:56,418 --> 00:13:57,670
That's why Eve
kept running away
312
00:13:57,711 --> 00:13:58,837
from cousin Jimmy.
313
00:13:58,879 --> 00:14:02,299
She didn't want
to wreck his future.
314
00:14:02,383 --> 00:14:03,509
We have to keep
these notices
315
00:14:03,551 --> 00:14:05,094
out of Blair water.
316
00:14:11,433 --> 00:14:13,435
We have to buy time.
317
00:14:13,519 --> 00:14:16,897
Enough time to make them
a wedding.
318
00:14:16,981 --> 00:14:19,859
It's their only chance
for happiness.
319
00:14:19,942 --> 00:14:21,527
We'll need some help.
320
00:14:21,610 --> 00:14:24,071
A minister and...
Music.
321
00:14:24,154 --> 00:14:25,656
A dress for Eve.
322
00:14:25,739 --> 00:14:29,118
Your father
didn't take his buggy.
323
00:14:29,201 --> 00:14:31,120
Are you thinking
what I'm thinking?
324
00:14:31,203 --> 00:14:33,706
Jimmy's happiness
is at stake.
325
00:14:33,747 --> 00:14:36,166
{\an5}Ilse:
And the lieutenant
governor's ear,
326
00:14:36,250 --> 00:14:39,587
and Jimmy's future,
and Eve kinch's life!
327
00:14:49,972 --> 00:14:52,808
{\an5}Mrs. Bowles:
You really think that dolt
could help us secure a loan?
328
00:14:54,768 --> 00:14:58,147
Jimmy is not a dolt,
he never was.
329
00:14:58,689 --> 00:15:00,441
Maybe it was all simmering
there in his brain,
330
00:15:00,524 --> 00:15:02,818
waiting for
the lightning to strike."
331
00:15:02,902 --> 00:15:05,321
What, he suddenly became
a genius overnight?
332
00:15:05,404 --> 00:15:06,238
Really, Ian,
333
00:15:06,280 --> 00:15:08,407
I find the whole idea
ludicrous.
334
00:15:08,449 --> 00:15:10,409
He meets with
the governor general
335
00:15:10,451 --> 00:15:11,452
on a regular basis.
336
00:15:11,535 --> 00:15:12,912
He's this close to approving
337
00:15:12,995 --> 00:15:15,205
some grandiose scheme
of Jimmy's.
338
00:15:15,289 --> 00:15:16,749
Good lord,
who would've thought it?
339
00:15:16,832 --> 00:15:19,543
That shambling halfwit.
Huh!
340
00:15:19,627 --> 00:15:21,337
You don't think
we could use his influence
341
00:15:21,420 --> 00:15:23,130
to raise $10,000 dollars
342
00:15:23,213 --> 00:15:24,673
to expand the treasure house,
do you?
343
00:15:24,757 --> 00:15:26,342
(Chuckles)
344
00:15:26,425 --> 00:15:28,385
If I could get my hands on
$10,000 dollars, mother,
345
00:15:28,469 --> 00:15:31,096
I would not sink it
into this money pit.
346
00:15:31,138 --> 00:15:32,473
This isn't London,
mother,
347
00:15:32,556 --> 00:15:33,932
it's the island.
348
00:15:33,974 --> 00:15:35,392
Who comes here
but rich Americans
349
00:15:35,476 --> 00:15:36,226
in the summertime?
350
00:15:36,310 --> 00:15:37,269
The rest of the year,
351
00:15:37,311 --> 00:15:38,604
we're hanging on
by our fingernails.
352
00:15:38,646 --> 00:15:40,773
Yes, but if we could use
Jimmy Murray's connections.
353
00:15:40,814 --> 00:15:41,941
Exactly.
354
00:15:42,024 --> 00:15:44,360
(Carriage wheels rattling)
355
00:15:49,948 --> 00:15:51,492
Aunt Laura?
356
00:15:52,576 --> 00:15:53,577
Emily!
357
00:15:56,246 --> 00:15:57,331
Aunt Laura!
Oh!
358
00:15:59,792 --> 00:16:00,626
Oh, I missed you.
359
00:16:00,709 --> 00:16:02,086
Aunt Laura:
Oh, me too.
360
00:16:02,169 --> 00:16:05,547
Aunt Laura,
you have to read this.
361
00:16:21,105 --> 00:16:22,815
I have ideas,
mother.
362
00:16:22,898 --> 00:16:25,484
Oh yes,
I know your ideas.
363
00:16:25,526 --> 00:16:28,821
Squandering a fortune
on wretched dabblings.
364
00:16:28,862 --> 00:16:30,823
A monkey could paint better
with his tail!
365
00:16:30,864 --> 00:16:34,201
Cezanne is all the rage
in Paris.
366
00:16:34,284 --> 00:16:37,204
They say the czar of Russia
has secret emissaries
367
00:16:37,287 --> 00:16:38,205
buying up every canvas
368
00:16:38,288 --> 00:16:39,999
they can get
their hands on.
369
00:16:40,040 --> 00:16:42,292
Mrs. Bowles:
(Laughing) The czar of Russia.
370
00:16:42,376 --> 00:16:44,294
What do those foreigners
know about anything?
371
00:16:44,378 --> 00:16:47,089
Calling a dollar
a rubble.
372
00:16:47,172 --> 00:16:49,008
A ruble, mother.
373
00:16:50,509 --> 00:16:51,593
And frankly,
374
00:16:51,677 --> 00:16:55,806
art is a better investment
than empty hotel rooms.
375
00:16:55,889 --> 00:16:57,015
Besides,
376
00:16:57,057 --> 00:16:58,892
think of the pleasure
it gives me.
377
00:16:58,976 --> 00:17:00,519
(Knock at the door)
378
00:17:00,561 --> 00:17:01,353
Aunt Laura:
Ian?
379
00:17:01,437 --> 00:17:02,896
More pleasure
than your bride,
380
00:17:02,980 --> 00:17:04,648
I daresay.
Hm!
381
00:17:05,774 --> 00:17:06,817
Come in, darling.
382
00:17:08,944 --> 00:17:10,195
Oh, if you're busy.
383
00:17:10,279 --> 00:17:12,072
{\an5}Mrs. Bowles:
Oh, why look,
384
00:17:10,279 --> 00:17:12,072
you have little visitors.
385
00:17:12,156 --> 00:17:13,449
How lovely.
386
00:17:13,532 --> 00:17:15,075
Well, I was just going,
my dear.
387
00:17:15,159 --> 00:17:16,785
No, don't bother.
388
00:17:16,869 --> 00:17:18,579
What I have to say
isn't private.
389
00:17:18,662 --> 00:17:21,874
It would appear that nothing
in my life is private,
390
00:17:21,915 --> 00:17:24,752
when my own husband
conspires behind my back,
391
00:17:24,835 --> 00:17:27,671
marshalling my family against
Jimmy's marriage!
392
00:17:28,589 --> 00:17:30,048
It says so right here:
393
00:17:30,090 --> 00:17:33,677
"James Murray cannot marry
that dreadful girl."
394
00:17:33,761 --> 00:17:35,345
How could you be
a party to this?
395
00:17:35,429 --> 00:17:36,346
Let me see that.
396
00:17:36,430 --> 00:17:38,390
Laura, dear,
whatever Ian does
397
00:17:38,474 --> 00:17:39,683
is for your own good.
398
00:17:39,767 --> 00:17:43,020
Oh, I am sick of him
doing things for my own good!
399
00:17:43,103 --> 00:17:45,230
And it is never
for my own good,
400
00:17:45,314 --> 00:17:46,356
it's always for his!
401
00:17:46,440 --> 00:17:48,150
How did you get this?
402
00:17:48,484 --> 00:17:49,401
You don't understand
403
00:17:49,443 --> 00:17:51,069
the importance
of Jimmy's connections.
404
00:17:51,111 --> 00:17:53,906
{\an5}Mrs. Bowles:
No, a marriage to a common
as dirt girl like Eve kinch
405
00:17:53,947 --> 00:17:54,990
would destroy everything.
406
00:17:55,074 --> 00:17:58,368
You're using Jimmy
just like you used me,
407
00:17:58,452 --> 00:18:00,245
and you'll destroy
his happiness
408
00:18:00,287 --> 00:18:02,039
just like you destroyed mine!
409
00:18:02,122 --> 00:18:04,249
Well,
I won't have it!
410
00:18:04,333 --> 00:18:08,253
I am taking them back
to new moon for a wedding
411
00:18:08,337 --> 00:18:12,549
and there's nothing
you can do to stop me.
412
00:18:14,218 --> 00:18:16,386
Well, do something!
413
00:18:18,555 --> 00:18:20,349
Aunt Laura:
We have to hurry.
414
00:18:20,432 --> 00:18:21,850
My hat's on the bureau.
415
00:18:21,934 --> 00:18:24,228
Ilse,
get my jacket.
416
00:18:25,646 --> 00:18:28,398
(Tumbler clicking in the lock)
417
00:18:30,317 --> 00:18:31,360
(Door handle rattles)
418
00:18:31,443 --> 00:18:32,986
Ian?
419
00:18:33,070 --> 00:18:34,363
Ian,
unlock the door!
420
00:18:34,446 --> 00:18:36,365
You, you can't do this
to me!
421
00:18:36,448 --> 00:18:38,867
{\an5}Ilse:
We're cornered like rats
in a trap.
422
00:18:38,951 --> 00:18:40,410
Ian bowles:
Laura? I'm sorry.
423
00:18:40,494 --> 00:18:42,287
I hate you,
Ian bowles.
424
00:18:42,371 --> 00:18:43,372
Ian bowles:
It's for your own good.
425
00:18:43,455 --> 00:18:44,623
I'll hate you
for as long as I live!
426
00:18:44,706 --> 00:18:46,208
Ian bowles:
No, you won't.
427
00:18:46,291 --> 00:18:47,417
You're passionately
in love with me,
428
00:18:47,501 --> 00:18:49,545
you just won't admit it.
429
00:18:49,628 --> 00:18:50,462
(Sighs)
430
00:18:56,677 --> 00:18:58,220
I'm sorry.
431
00:18:58,303 --> 00:19:01,265
I'm sorry that you came
all this way.
432
00:19:01,348 --> 00:19:03,058
It's all right.
433
00:19:04,101 --> 00:19:06,728
We're only on
the second floor.
434
00:19:15,195 --> 00:19:16,697
{\an5}Mrs. Bowles:
There's so much to do
before supper.
435
00:19:16,780 --> 00:19:18,448
I just have to get back
to my work.
436
00:19:18,532 --> 00:19:20,075
Just take a seat,
mother.
437
00:19:20,159 --> 00:19:21,493
There are flowers
to arrange,
438
00:19:21,535 --> 00:19:22,619
the ledger's
to be gone over,
439
00:19:22,703 --> 00:19:24,496
and that shipment
hasn't arrived yet.
440
00:19:24,538 --> 00:19:25,497
You're constantly working.
441
00:19:25,539 --> 00:19:26,999
Just relax.
Take it easy.
442
00:19:27,082 --> 00:19:28,709
Enjoy the afternoon.
443
00:19:28,792 --> 00:19:31,003
Let me pour you
a cup of tea.
444
00:19:31,086 --> 00:19:32,671
Everything's
under control.
445
00:19:34,548 --> 00:19:35,966
Ian bowles:
There we go.
446
00:19:38,552 --> 00:19:39,469
Thank you,
darling.
447
00:19:39,553 --> 00:19:41,346
There you are.
.
448
00:19:41,388 --> 00:19:42,556
{\an5}Ian bowles:
Now don't forget
that there's a recital
449
00:19:42,639 --> 00:19:44,266
in the parlour this evening
at seven.
450
00:19:44,349 --> 00:19:45,517
I expect to see you both.
451
00:19:45,601 --> 00:19:46,685
Mrs. Bowles:
Has that wretched man
452
00:19:46,727 --> 00:19:48,520
finally finished
tuning the piano?
453
00:19:48,562 --> 00:19:49,688
Ian bowles:
Mother, may I remind you
454
00:19:49,730 --> 00:19:52,024
that that wretched man
is not only a guest,
455
00:19:52,065 --> 00:19:53,692
he's a trained piano tuner
456
00:19:53,734 --> 00:19:57,029
who offered to do the job
for free.
457
00:19:57,112 --> 00:19:58,697
Mrs. Bowles:
Yes, well, he's very rude.
458
00:19:58,739 --> 00:19:59,781
Catch!
459
00:20:03,410 --> 00:20:04,786
Ian bowles:
He only speaks French.
460
00:20:04,870 --> 00:20:06,914
Mrs. Bowles:
Huh!
461
00:20:06,997 --> 00:20:08,040
Cake, mother?
462
00:20:17,299 --> 00:20:18,884
(Door squeaks open)
463
00:20:35,776 --> 00:20:36,902
Damn her!
464
00:20:38,570 --> 00:20:42,532
{\an5}Eve:
A - b - c - d -
e - f - g - h - I...
465
00:20:49,456 --> 00:20:50,457
I?
466
00:20:50,540 --> 00:20:53,752
{\an5}Perry:
What? Oh, jeez.
Uh, right.
467
00:20:53,835 --> 00:20:57,506
Uh, j.
The next one is j.
468
00:20:58,799 --> 00:21:00,217
So it's a line
with a little hook
469
00:21:00,300 --> 00:21:01,551
and then a line on top.
470
00:21:01,635 --> 00:21:03,595
So, j for Jimmy,
471
00:21:03,679 --> 00:21:05,305
or your ma,
Josie,
472
00:21:05,389 --> 00:21:07,432
which is
j - o - s - I - e.
473
00:21:07,516 --> 00:21:08,558
Like that.
474
00:21:08,642 --> 00:21:10,102
So I guess her
and gussie Dan
475
00:21:10,143 --> 00:21:12,938
ain't goin' to be
at the weddin', are they?
476
00:21:13,021 --> 00:21:15,607
Uh, you know,
we can, uh...
477
00:21:16,566 --> 00:21:18,110
We can, we can stop
if ya want to,
478
00:21:18,151 --> 00:21:19,069
if yer tired.
479
00:21:19,152 --> 00:21:20,153
No.
480
00:21:21,613 --> 00:21:22,948
I wanna learn to read.
481
00:21:22,990 --> 00:21:25,575
I've got it!
I can deal with the ice.
482
00:21:25,659 --> 00:21:27,327
{\an5}Perry:
What're you doin'?
Buildin' an icebox?
483
00:21:27,411 --> 00:21:30,122
{\an5}Jimmy:
Eve knows what I'm doin'.
Tell him, Eve.
484
00:21:30,163 --> 00:21:31,289
Eve:
Well,
485
00:21:31,331 --> 00:21:34,501
he's fixin'...
To build a bridge.
486
00:21:35,669 --> 00:21:38,755
If, if, if the money comes
through from, um...
487
00:21:38,839 --> 00:21:40,340
Jimmy and Eve:
Ottawa.
488
00:21:40,424 --> 00:21:42,217
And for our wedding present,
489
00:21:42,300 --> 00:21:46,054
Jimmy says we're gonna drive
across this bridge in a,
490
00:21:46,138 --> 00:21:48,473
oh, what's it?
An...
491
00:21:48,515 --> 00:21:50,559
Eve and Jimmy:
Automobile.
492
00:21:51,393 --> 00:21:52,352
A model j...
493
00:21:52,436 --> 00:21:53,478
J for Jimmy.
494
00:21:54,646 --> 00:21:57,316
Hah! J for Jimmy.
Right.
495
00:21:57,357 --> 00:21:58,317
Maybe one day
496
00:21:58,358 --> 00:21:59,901
there's gonna be a
p for Perry, huh?
497
00:21:59,985 --> 00:22:01,778
D'ya think?
(Laughs)
498
00:22:01,862 --> 00:22:03,530
Yeah, maybe.
499
00:22:05,866 --> 00:22:07,326
Eve:
Perry?
500
00:22:07,409 --> 00:22:08,285
Yeah?
501
00:22:08,368 --> 00:22:09,619
Eve:
What's the one with the tail?
502
00:22:09,703 --> 00:22:10,328
The little tail on it?
503
00:22:10,412 --> 00:22:11,455
What one?
504
00:22:13,915 --> 00:22:18,253
Oh, that.
Oh, that one is the letter q.
505
00:22:18,336 --> 00:22:19,296
Ya don't see
that one much
506
00:22:19,379 --> 00:22:21,131
but it is the prettiest
one of all.
507
00:22:21,214 --> 00:22:22,966
That's why the queen's
called the queen.
508
00:22:23,050 --> 00:22:25,385
It's on account
o' the q.
509
00:22:26,261 --> 00:22:28,513
Jimmy:
Q is for you, my love.
510
00:22:28,597 --> 00:22:30,390
Queen of Romania.
511
00:22:30,474 --> 00:22:31,933
The prettiest one.
512
00:22:35,562 --> 00:22:37,397
(Tapping)
513
00:22:49,076 --> 00:22:50,744
Cousin Isabel:
Where are those girls?
514
00:22:50,827 --> 00:22:52,204
You sure you haven't seen them?
515
00:22:52,245 --> 00:22:54,873
No, um, (clears throat)
I ain't seen 'em.
516
00:22:54,915 --> 00:22:55,957
Perry?
517
00:22:57,250 --> 00:22:58,418
Well, you know
how they are, missus.
518
00:22:58,502 --> 00:23:00,796
They just, uh,
they get to talkin',
519
00:23:00,879 --> 00:23:02,881
they lose all track o' time,
I suppose.
520
00:23:02,923 --> 00:23:04,508
They'll go to bed
with no supper.
521
00:23:06,384 --> 00:23:07,719
Pass the bread,
please.
522
00:23:07,761 --> 00:23:09,221
Oh, sorry,
523
00:23:09,888 --> 00:23:12,557
I didn't mean to hog it.
524
00:23:13,475 --> 00:23:15,936
Jimmy:
Uh, Isabel,
525
00:23:16,019 --> 00:23:19,731
Eve and I would like to be
very clear about our plans.
526
00:23:19,815 --> 00:23:20,899
What plans?
527
00:23:20,941 --> 00:23:22,567
For the wedding.
528
00:23:22,609 --> 00:23:25,654
Uh, it'll take place
in the parlour.
529
00:23:26,530 --> 00:23:27,572
I'll handle the arrangements.
530
00:23:27,656 --> 00:23:30,659
And uh, Eve will cook
the wedding supper.
531
00:23:31,535 --> 00:23:34,663
Salt herring
and potatoes...
532
00:23:34,746 --> 00:23:37,082
If that's all right
with you.
533
00:23:37,124 --> 00:23:40,877
I never gave permission
for any wedding in this house.
534
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
I'll go wait in the barn.
535
00:23:42,462 --> 00:23:43,713
No, Eve, stay.
536
00:23:46,466 --> 00:23:48,343
Isabel,
537
00:23:49,177 --> 00:23:52,347
every Murray wedding
since new moon was built
538
00:23:52,431 --> 00:23:53,932
has been held in that parlour.
539
00:23:55,475 --> 00:23:57,060
My mother and father were
married there.
540
00:23:57,144 --> 00:23:58,061
Aye.
541
00:23:58,145 --> 00:23:59,479
And my father holds
the mortgage here.
542
00:23:59,563 --> 00:24:01,189
Until he returns
from Scotland,
543
00:24:01,273 --> 00:24:02,774
there'll be no weddin'
under this roof.
544
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
{\an5}Jimmy:
545
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
And I plan on paying off
every penny of that mortgage,
546
00:24:06,278 --> 00:24:08,697
as soon as the order
for the bridge comes through.
547
00:24:08,780 --> 00:24:09,614
That's well and good.
548
00:24:09,698 --> 00:24:10,824
But until that time,
549
00:24:10,907 --> 00:24:14,870
it's up to me to protect
this house from disasters.
550
00:24:14,953 --> 00:24:15,787
(Door opening)
551
00:24:15,871 --> 00:24:17,164
If that's those
wretched children,
552
00:24:17,247 --> 00:24:17,998
send them upstairs!
553
00:24:18,081 --> 00:24:19,916
I'll deal with them
later!
554
00:24:20,000 --> 00:24:21,668
Perry:
Yeah.
555
00:24:23,461 --> 00:24:24,588
Aunt Laura:
Jimmy?
556
00:24:24,671 --> 00:24:26,673
Jimmy:
Laura! Hello.
557
00:24:26,756 --> 00:24:28,175
Aunt Laura:
Oh!
558
00:24:29,551 --> 00:24:30,427
Welcome to the family,
Eve.
559
00:24:30,510 --> 00:24:32,471
I'm so happy for you.
560
00:24:33,430 --> 00:24:36,016
Where's your husband?
Did he no come with you?
561
00:24:36,099 --> 00:24:38,477
No, I didn't invite him.
562
00:24:38,560 --> 00:24:41,354
I, I came home to help
make a proper wedding.
563
00:24:41,438 --> 00:24:43,190
Not at new moon,
you're not.
564
00:24:44,316 --> 00:24:46,484
But this is his home!
565
00:24:47,569 --> 00:24:50,530
Eve and I will be married
with or without your blessing.
566
00:24:52,365 --> 00:24:54,326
Well,
then it'll be without.
567
00:24:54,367 --> 00:24:56,494
And damn
the lot of you!
568
00:24:58,788 --> 00:24:59,956
Aunt Laura:
(Exhales sharply)
569
00:25:00,040 --> 00:25:04,377
Well, I have a perfect
wedding dress for you.
570
00:25:04,461 --> 00:25:05,337
Don't you think so,
Emily?
571
00:25:05,378 --> 00:25:06,505
Oh, yes.
572
00:25:06,546 --> 00:25:08,590
{\an5}(Giggling)
We may have to fix it
a little bit...
573
00:25:19,100 --> 00:25:20,852
Lt. Governor:
Very impressive.
574
00:25:20,894 --> 00:25:22,187
Extraordinary!
575
00:25:23,271 --> 00:25:26,233
James, this will rank among
the seven wonders of the world.
576
00:25:26,316 --> 00:25:29,194
Well, it's only one
of many notions
577
00:25:29,277 --> 00:25:31,071
that I have brewing
in my head,
578
00:25:31,154 --> 00:25:33,281
your honour.
579
00:25:33,365 --> 00:25:34,407
When this bridge
is completed,
580
00:25:34,491 --> 00:25:37,536
your name is going
in the history books.
581
00:25:37,577 --> 00:25:38,995
Well, I certainly
couldn't have done it
582
00:25:39,079 --> 00:25:40,580
without your help
and support,
583
00:25:40,664 --> 00:25:42,332
your honour.
584
00:25:44,417 --> 00:25:45,460
Wonderful!
585
00:25:47,462 --> 00:25:51,383
Tell me,
are the rumours true?
586
00:25:51,424 --> 00:25:52,300
Rumours?
587
00:25:52,384 --> 00:25:53,718
That wedding bells
are in the offing.
588
00:25:53,802 --> 00:25:55,387
Yes, yes. It's true,
your honour.
589
00:25:55,428 --> 00:25:57,556
My heartiest
congratulations.
590
00:25:57,639 --> 00:25:58,557
Thank you.
591
00:26:02,352 --> 00:26:03,353
Guess it ain't gonna
be long
592
00:26:03,436 --> 00:26:04,813
before the whole island
knows, huh?
593
00:26:04,896 --> 00:26:05,564
(Laughs)
594
00:26:05,647 --> 00:26:08,233
You and Eve
getting hitched.
595
00:26:08,650 --> 00:26:10,402
Her folks ain't gonna
come though, I guess,
596
00:26:10,485 --> 00:26:13,071
her ma an' gussie Dan.
597
00:26:13,154 --> 00:26:15,156
No. She hasn't
seen them since...
598
00:26:15,240 --> 00:26:17,242
The day her pa
got killed, I know.
599
00:26:17,325 --> 00:26:18,368
Yeah. Well,
600
00:26:18,451 --> 00:26:20,245
maybe it's all
for the best.
601
00:26:20,287 --> 00:26:24,958
Yeah, an' now Isabel's
not comin' to the ceremony.
602
00:26:25,041 --> 00:26:27,794
Isabel's loss,
I suppose.
603
00:26:27,877 --> 00:26:30,297
Eve's a nice girl,
Jimmy.
604
00:26:30,380 --> 00:26:32,924
You're a lucky man.
605
00:26:32,966 --> 00:26:34,092
Perry,
606
00:26:34,134 --> 00:26:37,012
I was wondering if...
You'd do me the honour
607
00:26:37,095 --> 00:26:39,306
of standing up for me?
608
00:26:40,307 --> 00:26:41,308
Me?
609
00:26:43,351 --> 00:26:45,312
Jimmy, you could have
anybody ya want,
610
00:26:45,395 --> 00:26:46,313
do you know that?
611
00:26:46,396 --> 00:26:48,273
You could have
the lieutenant governor.
612
00:26:48,315 --> 00:26:49,441
Heck, you could have
the prime minister.
613
00:26:49,482 --> 00:26:51,067
Jimmy, I bet the queen
would do it
614
00:26:51,151 --> 00:26:53,320
if you asked her.
615
00:26:53,403 --> 00:26:55,322
Why would you ask me?
616
00:26:55,405 --> 00:26:57,991
'Cause you're my best friend,
Perry.
617
00:26:58,074 --> 00:27:01,077
Eve and I talked
it over and, uh,
618
00:27:01,161 --> 00:27:03,496
it'd make us both
really happy.
619
00:27:03,580 --> 00:27:04,914
Will you accept?
620
00:27:05,832 --> 00:27:07,167
Yeah, I accept!
Yeah!
621
00:27:07,250 --> 00:27:08,460
I'd be proud as punch.
622
00:27:08,501 --> 00:27:10,170
Good.
Ah.
623
00:27:10,253 --> 00:27:11,588
All right, then.
624
00:27:16,551 --> 00:27:18,803
Well, if that don't beat all.
625
00:27:18,887 --> 00:27:20,472
Perry Miller
from stovepipetown,
626
00:27:20,555 --> 00:27:23,558
standin' up
at a Murray weddin'.
627
00:27:24,392 --> 00:27:27,395
(Laughs)
If that don't beat all!
628
00:27:38,573 --> 00:27:40,158
Dr. Burnley:
Whoa.
629
00:27:40,200 --> 00:27:41,242
Laura!
630
00:27:42,118 --> 00:27:43,203
Aunt Laura:
Oh...
631
00:27:44,496 --> 00:27:45,622
Alan.
632
00:27:45,705 --> 00:27:47,082
My dear,
633
00:27:47,165 --> 00:27:48,375
ilse told me
you were here.
634
00:27:48,458 --> 00:27:49,459
Yes.
635
00:27:49,542 --> 00:27:53,505
Oh, those blessed children
came to my rescue.
636
00:27:53,546 --> 00:27:54,464
Oh...
637
00:27:54,547 --> 00:27:55,590
(Both chuckle)
638
00:27:58,635 --> 00:27:59,427
Jimmy's wedding.
639
00:27:59,511 --> 00:28:02,389
Yes, it's all arranged,
640
00:28:02,472 --> 00:28:04,474
right here
under the sky.
641
00:28:04,557 --> 00:28:06,184
What a perfect place
for lovers,
642
00:28:06,267 --> 00:28:09,020
don't you think?
(Laughs nervously)
643
00:28:09,062 --> 00:28:11,189
Well, let's hope this time
644
00:28:11,272 --> 00:28:12,941
the love story has
a happy ending.
645
00:28:16,194 --> 00:28:18,196
I can't go back to him.
646
00:28:19,072 --> 00:28:23,201
Well, Isabel won't let me
stay at new moon, but...
647
00:28:23,284 --> 00:28:25,912
Well, I swear I'll find
something to do.
648
00:28:25,995 --> 00:28:27,372
Jimmy says I can come
and work with him.
649
00:28:27,455 --> 00:28:30,250
He... he's got
so many plans, and,
650
00:28:30,333 --> 00:28:34,212
well, when the baby comes,
Eve will need help.
651
00:28:34,295 --> 00:28:36,589
Oh, Alan, do you think
I'm doing the right thing?
652
00:28:36,673 --> 00:28:38,800
I, I feel that I am
but...
653
00:28:38,883 --> 00:28:40,343
The thought of being
a burden...
654
00:28:40,427 --> 00:28:41,386
Laura,
655
00:28:41,928 --> 00:28:44,347
my sweet beautiful girl,
656
00:28:44,431 --> 00:28:47,308
as long as I'm alive
you never have to worry.
657
00:28:56,651 --> 00:28:58,403
Do you know the only place
I ever felt safe
658
00:28:58,486 --> 00:29:01,239
was right here
in your arms?
659
00:29:01,281 --> 00:29:04,576
Hold me, Alan,
and I'll hold you,
660
00:29:04,659 --> 00:29:07,245
and we'll never let go.
661
00:29:08,413 --> 00:29:10,665
(Pitter patter of rain)
662
00:29:13,793 --> 00:29:15,170
Mrs. Bowles:
A divorce?
663
00:29:15,253 --> 00:29:16,504
Why that little wretch!
664
00:29:16,588 --> 00:29:17,797
All mealy mouthed
and delicate,
665
00:29:17,881 --> 00:29:18,923
and now this!
666
00:29:18,965 --> 00:29:20,216
How could you fall in love
with such a woman?
667
00:29:20,300 --> 00:29:24,345
I've asked myself that question
a thousand times.
668
00:29:24,429 --> 00:29:26,890
At first, I thought
it was that very delicacy.
669
00:29:26,973 --> 00:29:28,391
Delicacy, my foot.
670
00:29:28,475 --> 00:29:29,684
She has a spine
of steel.
671
00:29:29,768 --> 00:29:30,602
You simply wanted her
672
00:29:30,643 --> 00:29:31,478
because you couldn't
have her.
673
00:29:31,561 --> 00:29:32,437
Yes.
674
00:29:32,479 --> 00:29:34,022
(Nervous titter)
675
00:29:34,105 --> 00:29:35,273
She was so elusive.
676
00:29:35,356 --> 00:29:37,817
Unlike anyone I'd ever...
677
00:29:40,111 --> 00:29:41,237
She intrigued me.
678
00:29:41,321 --> 00:29:43,156
Nonsense.
She set the bait,
679
00:29:43,239 --> 00:29:44,449
and she hooked you
like a fish.
680
00:29:44,491 --> 00:29:46,201
How can you defend
that little sneak
681
00:29:46,284 --> 00:29:47,452
when she has deserted you?
682
00:29:47,535 --> 00:29:50,413
I can't let this happen.
I won't.
683
00:29:50,497 --> 00:29:54,584
We started off
on the wrong foot, but...
684
00:29:55,460 --> 00:29:57,629
This time I'm going
to court her.
685
00:29:57,712 --> 00:29:58,963
I promised her
a honeymoon in Europe
686
00:29:59,047 --> 00:30:00,548
and we never went,
but now...
687
00:30:00,632 --> 00:30:01,799
It's too late
for honeymoons.
688
00:30:01,841 --> 00:30:04,302
This letter is nothing
but a veiled threat.
689
00:30:04,344 --> 00:30:07,472
Her cousin's connections
could have helped us...
690
00:30:07,555 --> 00:30:08,640
(Affable chuckle)
691
00:30:10,183 --> 00:30:11,851
But now she has you
over a barrel.
692
00:30:11,935 --> 00:30:12,810
She can ask you
for the moon -
693
00:30:12,852 --> 00:30:13,853
money, property.
694
00:30:13,937 --> 00:30:15,021
Laura wouldn't do that.
695
00:30:15,104 --> 00:30:16,064
Well of course
she would.
696
00:30:16,147 --> 00:30:18,066
Any woman would,
given the chance.
697
00:30:18,149 --> 00:30:21,069
If you say no to her,
Jimmy Murray will destroy us,
698
00:30:21,152 --> 00:30:22,862
just like that.
699
00:30:26,449 --> 00:30:27,450
Hello.
700
00:30:32,956 --> 00:30:34,874
{\an5}Emily:
Oh, ilse,
it's so utterly dramatic.
701
00:30:34,958 --> 00:30:38,294
He sent aunt Laura a letter
saying he'll never divorce her.
702
00:30:38,378 --> 00:30:39,337
She ripped it up
and wrote back
703
00:30:39,379 --> 00:30:41,756
saying he can go
jump in the ocean.
704
00:30:41,839 --> 00:30:43,925
Naturally,
I read both letters.
705
00:30:44,008 --> 00:30:45,009
Naturally!
706
00:30:45,093 --> 00:30:46,427
Snooping is the only way
to find out the truth.
707
00:30:46,511 --> 00:30:48,096
But you haven't heard
the best part!
708
00:30:48,179 --> 00:30:50,598
She told him
she doesn't care what he does,
709
00:30:50,682 --> 00:30:52,267
because she's in love
with your father
710
00:30:52,350 --> 00:30:54,269
and she'll live with him
on any terms,
711
00:30:54,352 --> 00:30:55,311
even in sin.
712
00:30:55,395 --> 00:30:57,855
In sin?!
How delicious!
713
00:30:58,731 --> 00:31:01,276
I'll be living with
two bona fide sinners.
714
00:31:01,359 --> 00:31:03,570
They'll both go to hell,
but who cares?
715
00:31:03,653 --> 00:31:04,696
(Laughing)
716
00:31:07,448 --> 00:31:10,868
{\an5}Mrs. Bowles:
Ugh! Nobody picks up a thing
around here except me!
717
00:31:12,620 --> 00:31:13,663
Eve kinch...
718
00:31:15,415 --> 00:31:16,624
Well, well, well.
719
00:31:18,293 --> 00:31:19,294
Hmm.
720
00:31:35,518 --> 00:31:37,437
Cousin Isabel?
721
00:31:39,981 --> 00:31:41,858
I'm not asking you,
722
00:31:41,941 --> 00:31:43,401
I'm begging you.
723
00:31:45,320 --> 00:31:47,864
The Murrays abandoned my mother
on her wedding day
724
00:31:47,947 --> 00:31:50,283
and she mourned it
all of her life.
725
00:31:50,366 --> 00:31:53,870
Please, don't do the same
to cousin Jimmy.
726
00:31:53,953 --> 00:31:58,166
Your mother had no business
marrying a godless englishman.
727
00:31:58,249 --> 00:32:00,418
And if you care a whit
for James Murray,
728
00:32:00,501 --> 00:32:02,879
ye'll avoid that wedding
like the plague.
729
00:32:03,630 --> 00:32:05,131
Isabel Murray,
730
00:32:05,214 --> 00:32:07,175
you are heartless
and cruel.
731
00:32:07,258 --> 00:32:08,718
My father
was the finest man
732
00:32:08,801 --> 00:32:09,969
who ever drew breath,
733
00:32:10,053 --> 00:32:11,262
and cousin Jimmy
has a heart
734
00:32:11,346 --> 00:32:12,347
as big as the world.
735
00:32:12,430 --> 00:32:14,557
How dare you speak ill
of either of them!
736
00:32:46,547 --> 00:32:48,257
Minister:
Dearly beloved brethren,
737
00:32:48,341 --> 00:32:51,094
we are gathered here together
in the sight of god.
738
00:32:52,595 --> 00:32:53,888
Where are the rings?
739
00:32:57,642 --> 00:33:00,561
{\an5}Minister:
In token of fidelity
of these vows,
740
00:33:00,645 --> 00:33:03,606
this ring is given
and received.
741
00:33:03,690 --> 00:33:06,317
I now pronounce you
husband and wife,
742
00:33:06,359 --> 00:33:08,778
in the name of the father
and of the son
743
00:33:08,861 --> 00:33:10,655
and of the holy ghost.
744
00:33:10,738 --> 00:33:12,448
You may kiss the bride.
745
00:33:13,032 --> 00:33:23,000
♪♪
746
00:33:27,964 --> 00:33:28,339
♪♪
747
00:33:28,423 --> 00:33:34,178
♪♪
748
00:33:35,138 --> 00:33:36,180
(Thumps closed)
749
00:34:01,748 --> 00:34:02,874
Welcome home,
Mrs. Murray.
750
00:34:04,417 --> 00:34:06,044
Close your eyes.
751
00:34:08,546 --> 00:34:09,422
Eve:
Can I open them?
752
00:34:09,505 --> 00:34:10,256
Jimmy:
Yes.
753
00:34:10,339 --> 00:34:11,674
Eve:
(Gasps) Oh!
754
00:34:13,176 --> 00:34:14,469
Jimmy:
A present.
755
00:34:14,552 --> 00:34:15,178
Eve:
Oh!
756
00:34:15,261 --> 00:34:16,929
Jimmy:
For my queen.
757
00:34:17,013 --> 00:34:19,223
I have a present
for you too.
758
00:34:19,265 --> 00:34:20,224
Mmm?
759
00:34:20,475 --> 00:34:22,393
Eve:
Come over here.
760
00:34:22,435 --> 00:34:23,478
Sit. Sit, sit.
761
00:34:24,437 --> 00:34:25,063
Jimmy:
Yeah?
762
00:34:25,104 --> 00:34:26,564
Eve:
Right here.
763
00:34:27,607 --> 00:34:28,608
Right there.
764
00:34:36,407 --> 00:34:38,576
Eve:
How do I love thee?
765
00:34:40,578 --> 00:34:43,331
Let me count the ways.
766
00:34:43,414 --> 00:34:47,251
I love thee
with all the depth
767
00:34:47,335 --> 00:34:50,296
and breadth and height
768
00:34:50,379 --> 00:34:53,716
my soul can reach,
769
00:34:53,800 --> 00:34:56,636
when feeling out of sight
770
00:34:56,719 --> 00:35:00,807
for the ends of being
and ideal grace.
771
00:35:02,767 --> 00:35:05,978
I love thee
772
00:35:06,813 --> 00:35:12,443
to the level of everyday's
most quiet...
773
00:35:25,665 --> 00:35:27,500
Oh,
it's so romantic.
774
00:35:31,128 --> 00:35:34,132
I don't think anyone
will ever love me like that.
775
00:35:34,173 --> 00:35:36,467
Of course they will.
776
00:35:49,021 --> 00:35:51,274
To command you
in his majesty's name
777
00:35:51,357 --> 00:35:55,111
forthwith to apprehend
the said Eve kinch
778
00:35:55,194 --> 00:35:57,446
and to bring her before me
779
00:35:57,530 --> 00:35:59,907
to answer unto said charge
780
00:35:59,991 --> 00:36:02,827
and to be further dealt with
according to law.
781
00:36:07,874 --> 00:36:08,541
(Rapping)
782
00:36:15,631 --> 00:36:19,510
{\an5}Constable 1:
We have here a warrant
for the arrest of Eve kinch
783
00:36:19,594 --> 00:36:23,181
for the murder
of one abner kinch.
784
00:36:28,060 --> 00:36:29,061
(Banging)
785
00:36:31,564 --> 00:36:33,691
Magistrate:
Eve kinch,
786
00:36:33,774 --> 00:36:36,110
who was present in the room
787
00:36:36,193 --> 00:36:39,197
when abner kinch was murdered
788
00:36:39,280 --> 00:36:42,867
with a pick
driven through his heart?
789
00:36:42,909 --> 00:36:44,702
(Murmurs from the gallery)
790
00:36:44,785 --> 00:36:47,663
{\an5}Magistrate:
Respond to the question,
please, miss kinch.
791
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
Mrs. Murray.
792
00:36:53,461 --> 00:36:57,256
Magistrate:
Please, please speak up.
793
00:37:00,468 --> 00:37:02,428
(Clatters on the floor)
794
00:37:02,970 --> 00:37:05,598
My name is Mrs. Jimmy Murray.
795
00:37:08,476 --> 00:37:09,477
I repeat.
796
00:37:10,353 --> 00:37:14,523
Who was present at the murder
of said abner kinch?
797
00:37:15,650 --> 00:37:17,401
He was gonna kill Jimmy.
798
00:37:17,485 --> 00:37:18,444
(Murmurs from the gallery)
799
00:37:18,527 --> 00:37:20,363
{\an5}Magistrate:
Order!
(Banging gavel)
800
00:37:20,446 --> 00:37:22,406
Order in the court, please!
801
00:37:22,490 --> 00:37:24,659
(Banging gavel)
Order in this court!
802
00:37:31,374 --> 00:37:34,335
Who was present
at the murder?
803
00:37:35,294 --> 00:37:37,421
Jimmy didn't do it.
804
00:37:37,463 --> 00:37:40,257
You let him go,
so he didn't do it.
805
00:37:40,341 --> 00:37:43,928
{\an5}Magistrate:
Mr. James Murray
is not the accused.
806
00:37:43,970 --> 00:37:46,222
You are the accused.
807
00:37:46,305 --> 00:37:48,391
I repeat the question.
808
00:37:48,474 --> 00:37:52,937
Who was present
at the murder of abner kinch?
809
00:37:52,979 --> 00:37:54,146
Nobody!
810
00:37:55,022 --> 00:37:57,149
Just me and...
811
00:37:57,233 --> 00:38:00,444
My brother,
and my mother.
812
00:38:00,486 --> 00:38:03,280
Magistrate:
Was it your mother,
813
00:38:03,364 --> 00:38:04,448
Josie kinch,
814
00:38:06,409 --> 00:38:10,413
who drove this pick
into abner kinch's heart
815
00:38:10,496 --> 00:38:11,539
until he was dead?
816
00:38:12,498 --> 00:38:15,459
No! Not my mother!
817
00:38:17,545 --> 00:38:18,379
Not my mother!
818
00:38:18,462 --> 00:38:20,506
Magistrate:
You may step down.
819
00:38:20,589 --> 00:38:21,924
Step down, please.
820
00:38:23,092 --> 00:38:25,177
Call the witness
to the stand.
821
00:38:25,261 --> 00:38:28,306
Gussie Dan kinch,
come forward, please.
822
00:38:28,389 --> 00:38:28,931
Gussie Dan:
Eve!
823
00:38:29,015 --> 00:38:30,016
No!
824
00:38:33,728 --> 00:38:34,645
Eve:
He didn't do nothin'!
825
00:38:34,729 --> 00:38:36,188
Silence in this courtroom,
please!
826
00:38:38,315 --> 00:38:39,442
(Tearful)
They made me come, Eve.
827
00:38:39,525 --> 00:38:40,985
Where's ma?
828
00:38:41,068 --> 00:38:42,278
You don't tell 'em
nothing.
829
00:38:42,361 --> 00:38:44,947
Jimmy: (Clears throat)
Uh, I was there, your honour.
830
00:38:45,031 --> 00:38:47,450
Um, he's just a child.
May I speak?
831
00:38:47,533 --> 00:38:48,326
Silence!
832
00:38:48,409 --> 00:38:49,827
Or I will have
this courtroom cleared!
833
00:38:49,910 --> 00:38:50,786
Eve:
I did it!
834
00:38:50,870 --> 00:38:53,205
{\an5}Ve!
I killed pa!
It was me.
835
00:38:53,289 --> 00:38:55,791
It wasn't gussie Dan!
It wasn't ma!
836
00:38:55,875 --> 00:38:57,209
{\an5}It was me.
I killed him!
It!
837
00:38:57,293 --> 00:38:59,336
{\an5}Magistrate:
Please remove the accused
from the court.
838
00:38:59,378 --> 00:39:01,505
Order in this court, please!
Order!
839
00:39:08,763 --> 00:39:10,681
{\an5}Magistrate:
It is the sentence
of this court,
840
00:39:10,765 --> 00:39:12,349
Eve kinch Murray,
841
00:39:12,433 --> 00:39:15,811
that you be kept in prison
until the birth of your child,
842
00:39:15,895 --> 00:39:18,272
and then on the weekday next
843
00:39:18,356 --> 00:39:20,566
at eight o'clock
in the forenoon,
844
00:39:20,649 --> 00:39:23,069
within the walls
of said prison,
845
00:39:23,152 --> 00:39:24,362
that you will be hanged
by the neck
846
00:39:24,403 --> 00:39:26,197
until you are dead,
847
00:39:26,280 --> 00:39:28,991
and may god,
in his infinite goodness,
848
00:39:29,075 --> 00:39:31,410
have mercy
upon your immortal soul.
849
00:39:39,418 --> 00:39:41,545
Mrs. Bowles:
No! You mustn't be seen there!
850
00:39:41,629 --> 00:39:42,755
I won't have
a scandal!
851
00:39:42,838 --> 00:39:45,091
I won't have you associated
with those people!
852
00:39:45,174 --> 00:39:47,093
I don't care
about scandal, mother.
853
00:39:47,176 --> 00:39:49,512
I want Laura.
Giddup!
854
00:39:49,595 --> 00:39:50,596
Ian!
855
00:39:59,897 --> 00:40:02,441
Imagine hanging a woman!
856
00:40:02,525 --> 00:40:05,111
Hanging any living soul.
857
00:40:05,194 --> 00:40:07,822
Committing a murder
to punish a murder.
858
00:40:07,905 --> 00:40:09,573
May god forgive us
for such laws.
859
00:40:11,242 --> 00:40:12,910
(Carriage approaches)
860
00:40:13,619 --> 00:40:15,371
{\an5}Perry:
Well, this could be
interesting.
861
00:40:18,624 --> 00:40:20,626
Ian bowles:
Whoa.
862
00:40:21,460 --> 00:40:23,504
Laura, you're coming home
with me.
863
00:40:23,587 --> 00:40:24,255
Aunt Laura:
What? Ian.
864
00:40:24,338 --> 00:40:25,965
Let her alone,
bowles.
865
00:40:26,048 --> 00:40:27,133
There's enough trouble
around here
866
00:40:27,216 --> 00:40:28,008
without you interfering.
867
00:40:28,092 --> 00:40:28,926
She doesn't have
to stand around
868
00:40:29,009 --> 00:40:29,927
and watch a hanging,
869
00:40:30,010 --> 00:40:30,928
if you had half a grain
of common sense
870
00:40:31,011 --> 00:40:32,513
in your head!
Nds-
871
00:40:32,596 --> 00:40:33,889
Perry:
Hey! Easy! Easy!
872
00:40:34,807 --> 00:40:35,432
Aunt Laura:
Oh!
873
00:40:35,474 --> 00:40:36,725
Perry:
Hey! Hey!
874
00:40:37,476 --> 00:40:38,394
Oh, good lord!
875
00:40:38,477 --> 00:40:39,436
(Struggling)
Perry!
876
00:40:39,520 --> 00:40:41,397
Aunt Laura: Oh no!
Perry: Hey! Hey! No!
877
00:40:41,480 --> 00:40:42,481
Cousin Isabel:
Stop it!
878
00:40:42,565 --> 00:40:43,607
I'm sorry, Laura.
879
00:40:43,649 --> 00:40:45,526
I'm sorry for Jimmy
and I'm sorry for Eve,
880
00:40:45,609 --> 00:40:46,610
but you and I have
a life.
881
00:40:46,652 --> 00:40:48,279
No!
Laura!
882
00:40:48,320 --> 00:40:49,196
Go with your husband
883
00:40:49,280 --> 00:40:51,657
before there's another
shipwreck.
884
00:40:51,740 --> 00:40:54,201
Dr. Burnley,
get out of here.
885
00:40:54,285 --> 00:40:55,161
You ought to be ashamed
886
00:40:55,244 --> 00:40:57,246
at a time like this
in our lives!
887
00:40:57,329 --> 00:40:59,415
Go on, then! Go on!
You too!
888
00:40:59,498 --> 00:41:00,499
Go on!
889
00:41:38,078 --> 00:41:39,496
Eve:
So pretty.
890
00:41:41,415 --> 00:41:42,750
Jimmy:
(Sobbing) Eve...
891
00:41:42,833 --> 00:41:46,420
Don't... say it.
892
00:41:49,423 --> 00:41:50,466
Jimmy:
Eve?
893
00:41:53,719 --> 00:41:55,179
Even angels cry.
894
00:41:59,391 --> 00:42:00,851
Emily:
If you do exist,
895
00:42:00,935 --> 00:42:02,603
if the legend is true,
896
00:42:02,686 --> 00:42:03,771
I beg of you,
897
00:42:03,854 --> 00:42:06,190
please turn things back
the way they were -
898
00:42:06,273 --> 00:42:08,234
before Jimmy got wisdom,
899
00:42:08,317 --> 00:42:10,027
before the trouble came,
900
00:42:10,110 --> 00:42:11,570
before everything.
901
00:42:11,654 --> 00:42:13,239
(Bird caws)
902
00:42:13,322 --> 00:42:15,532
Thirteen - twelve - eleven -
903
00:42:15,616 --> 00:42:18,536
ten - nine - eight - seven -
904
00:42:18,619 --> 00:42:20,538
six - five - four...
905
00:42:21,914 --> 00:42:23,958
(Waves thunder)
906
00:42:29,296 --> 00:42:30,631
(Crow caws outside)
907
00:42:35,219 --> 00:42:36,303
Jimmy?!
908
00:42:44,478 --> 00:42:45,896
(Keys jangling)
909
00:42:50,943 --> 00:42:53,362
(Keys clatter on the floor)
910
00:42:53,445 --> 00:42:55,447
Ready?
Yeah.
911
00:42:59,076 --> 00:43:00,494
{\an5}Perry:
Come on, folks!
The boat's not gonna wait.
912
00:43:00,577 --> 00:43:03,289
Let's go. Let's go.
913
00:43:03,372 --> 00:43:06,292
{\an5}Eve:
914
00:43:03,372 --> 00:43:06,292
I can't...
I can't go without you.
915
00:43:06,375 --> 00:43:08,043
Jimmy:
You have to.
916
00:43:08,127 --> 00:43:10,254
There's a boat,
it'll take you to Boston.
917
00:43:10,296 --> 00:43:12,464
Your mother and gussie Dan
will meet you there.
918
00:43:12,548 --> 00:43:15,092
I'll come
as soon as I can.
919
00:43:15,134 --> 00:43:16,010
I love you, Eve.
920
00:43:16,093 --> 00:43:16,885
{\an5}Perry:
(Urging horse)
Let's go.
921
00:43:16,969 --> 00:43:18,971
Eve:
I love you, Jimmy.
922
00:43:20,014 --> 00:43:20,723
Jimmy:
I love you, Eve!
923
00:43:20,806 --> 00:43:22,057
Eve:
I love you, Jimmy!
924
00:43:27,479 --> 00:43:29,523
(Thundering hoofbeats)
925
00:43:45,497 --> 00:43:46,540
(Thwack)
Ungh!
926
00:43:46,915 --> 00:43:48,500
(Lands with a thud)
927
00:43:55,049 --> 00:43:56,842
Dr. Burnley:
He'll die if we do nothing.
928
00:43:56,925 --> 00:43:57,968
Cousin Isabel:
Oh.
929
00:43:58,010 --> 00:43:58,886
{\an5}Emily:
You mustn't give him
electricity.
930
00:43:58,969 --> 00:43:59,970
It's just like the lightning,
931
00:44:00,012 --> 00:44:00,763
but what if this time
it does worse?
932
00:44:00,846 --> 00:44:01,805
What if it kills him?
933
00:44:01,889 --> 00:44:03,015
Emily, no.
It's going to be all right.
934
00:44:03,098 --> 00:44:04,516
Ian bowles:
Emily, go to your room.
935
00:44:04,600 --> 00:44:06,310
Isabel, take her.
This is no place for hysterics.
936
00:44:06,393 --> 00:44:08,687
{\an5}Emily:
Let go of me!
Please, Dr. Burnley, I beg you,
937
00:44:08,771 --> 00:44:10,397
you can't do this!
You can't.
938
00:44:10,481 --> 00:44:11,398
I have a horrible feeling!
Calm down.
939
00:44:11,482 --> 00:44:12,775
Aunt Laura:
Emily, no!
940
00:44:12,858 --> 00:44:13,776
Emily.
941
00:44:13,859 --> 00:44:16,987
Oh, Alan...
Alan, you know what's best.
942
00:44:18,489 --> 00:44:20,240
{\an5}Emily:
943
00:44:18,489 --> 00:44:20,240
Please, Jimmy,
you have to get better.
944
00:44:20,324 --> 00:44:23,494
You have to!
Please, Jimmy, you have to.
945
00:44:23,577 --> 00:44:24,620
Please.
946
00:44:26,872 --> 00:44:27,915
(Groans)
947
00:44:34,505 --> 00:44:35,506
Ugh.
948
00:44:37,508 --> 00:44:38,425
Sparrow.
949
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
Jimmy!
950
00:44:41,887 --> 00:44:43,847
Why didn't you wake me?
951
00:44:45,432 --> 00:44:48,477
I have to tend
to those cows.
952
00:44:51,563 --> 00:44:52,564
(Groans)
953
00:44:54,775 --> 00:44:56,652
Why did't you wake me?
954
00:45:03,534 --> 00:45:05,786
Emily:
And so, just like that,
955
00:45:05,869 --> 00:45:07,788
Jimmy closed the door
on the future
956
00:45:07,871 --> 00:45:09,373
and returned to the past,
957
00:45:09,415 --> 00:45:12,459
back to his life without Eve.
958
00:45:12,543 --> 00:45:14,753
Aunt Laura lost heart too.
959
00:45:14,837 --> 00:45:17,131
She returned
to the treasure house.
960
00:45:17,214 --> 00:45:21,593
Her dreams of bliss
gone like a puff of smoke.
961
00:45:27,266 --> 00:45:28,267
Still,
962
00:45:28,350 --> 00:45:29,935
I can't help imagining
what might have happened
963
00:45:30,018 --> 00:45:32,938
if Jimmy and Eve had
their chance of happiness;
964
00:45:33,021 --> 00:45:34,398
if murder didn't hang over
their heads
965
00:45:34,481 --> 00:45:36,733
like a deadly sword;
966
00:45:37,317 --> 00:45:39,361
if all my wishes
came to pass
967
00:45:39,445 --> 00:45:42,030
and our dreams
really came true.
968
00:45:42,114 --> 00:45:43,407
Maybe crossing a bridge
969
00:45:43,490 --> 00:45:47,411
is like seeking the treasure
at the other end of our lives.
970
00:45:47,453 --> 00:45:51,123
Who knows what awaits
on the other side?
971
00:45:51,206 --> 00:45:54,376
Rainbows and riches
beyond measure,
972
00:45:54,460 --> 00:45:57,129
or true love everlasting?
66571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.