All language subtitles for What.If.2023-tt28634661.done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 2 00:00:52,510 --> 00:00:55,764 [Billie] 39,600 seconds… 3 00:00:56,431 --> 00:00:59,517 That's how long it takes to get from Camarines Sur to Manila. 4 00:01:00,518 --> 00:01:02,771 Eleven hours. 5 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 A long ride… 6 00:01:12,238 --> 00:01:13,948 Especially when you're all alone. 7 00:01:16,826 --> 00:01:18,453 And you don't have to be. 8 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 What if? 9 00:01:22,165 --> 00:01:23,958 No. 10 00:01:24,042 --> 00:01:25,919 I'll stand by my choice. 11 00:01:30,632 --> 00:01:32,550 I can do this alone. 12 00:01:32,634 --> 00:01:33,718 By myself. 13 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 I believe that I'm doing the right thing. 14 00:01:40,934 --> 00:01:43,019 I'm so sorry that I failed you. 15 00:01:44,395 --> 00:01:47,482 I tried, I really did. 16 00:01:48,316 --> 00:01:49,692 I did everything I could, 17 00:01:50,860 --> 00:01:52,237 but it is what it is. 18 00:01:54,656 --> 00:01:57,242 How can I bring you back to life when it's over? 19 00:01:59,702 --> 00:02:01,371 This is where it ends. 20 00:02:11,172 --> 00:02:12,590 What's with that stare? 21 00:02:13,424 --> 00:02:16,719 -I can't look away, Mrs. Cruz. -"Missus", huh? 22 00:02:16,845 --> 00:02:18,972 We haven't been married all that long yet. 23 00:02:20,014 --> 00:02:21,391 We've just been married 24 00:02:21,474 --> 00:02:28,022 for approximately… 150,000 seconds. 25 00:02:28,106 --> 00:02:30,275 Well, that's a long time. 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,153 Oh, yeah! That's 41 and a half hours. 27 00:02:34,154 --> 00:02:36,114 Almost two days. Yeah. 28 00:02:37,657 --> 00:02:41,327 What's with the math, huh? Are you trying to impress me? 29 00:02:41,411 --> 00:02:44,372 Why would I want to impress you? I've already got you. 30 00:02:44,455 --> 00:02:46,166 Hmm. Like… 31 00:02:47,542 --> 00:02:50,420 forever and forever? 32 00:02:50,503 --> 00:02:51,629 You said so. 33 00:02:53,798 --> 00:02:54,924 [chuckles softly] 34 00:02:58,469 --> 00:02:59,762 Oh! There's an idea. 35 00:03:02,682 --> 00:03:06,311 And he's writing, creating those pretty little songs of his again. 36 00:03:25,455 --> 00:03:26,623 Need some advice? 37 00:03:26,706 --> 00:03:28,625 No, I'll let you know if I do. 38 00:03:31,336 --> 00:03:32,879 -Oh, yeah. -[song playing on stereo] 39 00:03:32,962 --> 00:03:37,383 ♪ Oh, miss, miss, can you give me some… ♪ 40 00:03:37,467 --> 00:03:39,636 -[turns off] -Oh, please. Sounds like a ringtone. 41 00:03:39,719 --> 00:03:41,930 -You're mean! -[song continues playing] 42 00:03:42,013 --> 00:03:45,433 ♪ …really I'm not a pervert ♪ 43 00:03:45,516 --> 00:03:48,394 Hey, what's wrong? That's our song. It's our song. 44 00:03:48,478 --> 00:03:51,064 Why? Will you save me from my bashers? 45 00:03:51,147 --> 00:03:54,150 Would you be okay if my next song sounds like that? 46 00:03:55,318 --> 00:03:58,780 What… I'm just not required to save you, 47 00:03:58,863 --> 00:04:02,200 but, I… I sure won't judge you, I'm sure. 48 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 ♪ Give me a kiss, kiss! ♪ 49 00:04:06,788 --> 00:04:07,747 [chuckles playfully] 50 00:04:08,623 --> 00:04:09,916 [Jecs] You're not helping. 51 00:04:10,750 --> 00:04:12,252 I'm working hard on this song. 52 00:04:12,335 --> 00:04:14,462 I just can't get the right words out. 53 00:04:14,545 --> 00:04:17,382 I told Will I'd have it ready by the time we get home. 54 00:04:18,299 --> 00:04:19,300 [turns off stereo] 55 00:04:19,384 --> 00:04:23,972 Hey. You better not be writing your songs while we're having sex. 56 00:04:28,059 --> 00:04:29,435 What's with you? 57 00:04:29,519 --> 00:04:30,937 I… I don't get it. 58 00:04:31,854 --> 00:04:35,024 Why are you… You're so cute 59 00:04:35,108 --> 00:04:37,860 -even when you're annoying me? -[chuckles softly] 60 00:04:37,944 --> 00:04:39,737 Oh, she liked that! 61 00:04:39,821 --> 00:04:41,572 -What? -You liked that. 62 00:04:41,656 --> 00:04:43,783 Hey. Hey! 63 00:04:43,866 --> 00:04:45,743 -[camera shutter clicks] -Hey! 64 00:04:45,827 --> 00:04:46,911 Don't post that. 65 00:04:46,995 --> 00:04:48,746 I hate it when you do that. 66 00:04:48,830 --> 00:04:50,248 [Jecs] It's done. It's posted now. 67 00:04:51,082 --> 00:04:55,044 Mrs. Cruz, #PerfectWife. 68 00:04:55,128 --> 00:04:57,755 Someone needs to make sure the engine's still good. 69 00:04:57,839 --> 00:05:00,133 I don't want to walk all the way home. 70 00:05:00,216 --> 00:05:02,719 Don't be so mean to Scarlet. She'll get upset. 71 00:05:02,802 --> 00:05:04,971 I've known her for far longer than I've known you. 72 00:05:05,054 --> 00:05:07,265 Oh. Is that so? 73 00:05:07,348 --> 00:05:09,934 Well, you and Scarlet should have married instead of me. 74 00:05:10,018 --> 00:05:11,144 Is that what you'd like? 75 00:05:11,227 --> 00:05:13,396 -It's not too late. -You're getting jealous again. 76 00:05:13,479 --> 00:05:15,940 Oh, oh, let's go. Take her with you on the boat, then. 77 00:05:16,024 --> 00:05:18,735 Hold on, love. Help me with the video, please. 78 00:05:18,818 --> 00:05:19,819 What for? 79 00:05:19,902 --> 00:05:22,864 I just need to promote Travel City luggage. 80 00:05:22,947 --> 00:05:23,906 Come on, please. 81 00:05:23,990 --> 00:05:25,283 Hi, guys. 82 00:05:25,366 --> 00:05:26,868 I'm Jecs Cruz. 83 00:05:26,951 --> 00:05:29,329 We're in wonderful Camarines Sur. 84 00:05:29,412 --> 00:05:35,168 -And, of course, I'm with my… -Hi! 85 00:05:35,251 --> 00:05:36,210 It's our honeymoon. 86 00:05:36,294 --> 00:05:38,796 Hi. [chuckles softly] 87 00:05:39,589 --> 00:05:43,342 And having our honeymoon would be tough without our Travel City… 88 00:05:44,218 --> 00:05:45,803 luggage. 89 00:05:45,887 --> 00:05:46,888 It's super light, 90 00:05:46,971 --> 00:05:48,639 it's effortless to carry, 91 00:05:48,723 --> 00:05:52,018 and I'm sure you can throw just about anything in there. 92 00:05:52,101 --> 00:05:54,812 I'm sure that all of your stuff would be safe. 93 00:05:55,605 --> 00:05:58,649 -Yes! Oh, fuck now. -[cell phone ringing] 94 00:06:01,527 --> 00:06:04,655 -Hello. What? -[Will] Hey, Jecs. Don't forget your song. 95 00:06:04,739 --> 00:06:08,034 Don't think I'd forget just because you're on your honeymoon. 96 00:06:08,117 --> 00:06:10,286 [Jecs] Is that it? Yeah. Okay, okay. 97 00:06:10,912 --> 00:06:14,165 Is that it? Not so fast, shithead. 98 00:06:14,248 --> 00:06:16,459 Studio's already booked for when you're back. 99 00:06:16,542 --> 00:06:19,170 -And what if I'd like to extend? -Extend? 100 00:06:19,253 --> 00:06:22,048 -[laughs] Are you crazy? Fuck you! -Will? 101 00:06:22,131 --> 00:06:23,341 Hi, Will! 102 00:06:23,424 --> 00:06:25,384 -Hey, Billie! -Hi, Will. 103 00:06:25,468 --> 00:06:27,428 What can my husband do for you? 104 00:06:27,512 --> 00:06:28,846 How's the honeymoon? 105 00:06:29,639 --> 00:06:32,600 Hmm. Totally fine until you just phoned. 106 00:06:32,683 --> 00:06:34,352 I was just checking in… 107 00:06:35,103 --> 00:06:38,189 Didn't I warn you to call only if it's an emergency? 108 00:06:38,272 --> 00:06:39,524 It's an emergency, right? 109 00:06:39,607 --> 00:06:42,026 Uh, well, I just had a question. 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,111 So enjoy your honeymoon. 111 00:06:43,194 --> 00:06:44,112 -Bye! -Bye. 112 00:06:46,906 --> 00:06:49,784 -What does he want? -He's just following up on the song. 113 00:06:50,493 --> 00:06:51,410 Hold on. 114 00:06:54,163 --> 00:06:56,415 Uh, I'll just go live for Travel City. 115 00:06:57,250 --> 00:06:58,167 Okay. 116 00:06:59,627 --> 00:07:02,797 -Okay. Hello. -[chuckles] 117 00:07:02,880 --> 00:07:06,008 I'm Jecs Cruz. Hi, everyone! 118 00:07:06,092 --> 00:07:07,885 -Love? Can you say something? -Yes? 119 00:07:10,263 --> 00:07:11,597 I'm camera shy… 120 00:07:11,681 --> 00:07:14,225 And we're here at island of Panglao. 121 00:07:14,308 --> 00:07:15,768 And with me, ladies and gentlemen, 122 00:07:15,852 --> 00:07:18,855 the one and only Mrs. Jose Emilio Cruz. 123 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 -Ey! -[laughs heartily] 124 00:07:20,690 --> 00:07:21,816 Enough kisses. 125 00:07:21,899 --> 00:07:23,609 Don't be camera shy, let them see you. 126 00:07:23,693 --> 00:07:24,902 Yeah, fine. Hi, hi! 127 00:07:24,986 --> 00:07:28,739 And our honeymoon would be impossible without our Travel City bags. 128 00:07:28,823 --> 00:07:32,952 They keep all our stuff safe and secure, right, friends? 129 00:07:33,035 --> 00:07:33,953 With these bags, 130 00:07:34,036 --> 00:07:36,164 -our honeymoon is stress free. -[Billie] Hi! 131 00:07:36,247 --> 00:07:37,457 -Hello, sir. -[mutters] 132 00:07:37,540 --> 00:07:40,042 Mr. and Mrs. Jose Emilio Cruz? 133 00:07:40,126 --> 00:07:41,961 -Hello. Hi. -Hi. 134 00:07:42,712 --> 00:07:45,965 -Our guide. -Ah! Wait. 135 00:07:46,591 --> 00:07:49,135 -Aren't you the singer? -[both chuckle] 136 00:07:49,218 --> 00:07:52,763 Jecs, if you please. Jecs, please. This is my wife, Billie. 137 00:07:52,847 --> 00:07:56,017 -Hi, sir. -Hi. My name is Francis. 138 00:07:56,100 --> 00:07:58,519 I'm the caretaker here at the Panglao. 139 00:07:58,603 --> 00:08:01,481 Um, the boat's here. 140 00:08:01,564 --> 00:08:03,191 -Let's go. -Yeah. 141 00:08:03,274 --> 00:08:05,526 Wait… Would you lift the sign a little higher? 142 00:08:05,610 --> 00:08:06,861 Oh, sure, sir. 143 00:08:06,944 --> 00:08:10,198 See that, all you guys? How good is that feeling, huh, guys? 144 00:08:10,281 --> 00:08:11,365 Right, right, love? 145 00:08:12,033 --> 00:08:13,242 Oh, sure, love. Let's go. 146 00:08:13,326 --> 00:08:14,410 -Let's go. -Let's go. 147 00:08:14,494 --> 00:08:16,579 [Francis] I'll take care of your luggage. 148 00:08:17,246 --> 00:08:18,789 -Hi, guys! -[boat engine whirring] 149 00:08:18,873 --> 00:08:22,001 Look, the island is beautiful, just like my love. 150 00:08:22,084 --> 00:08:24,754 -Oh, it's live? Hi! Jeez. -Ah… 151 00:08:24,837 --> 00:08:27,882 Okay, guys. Shout out here to Will, my manager. 152 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 Take care of yourselves out there. 153 00:08:30,343 --> 00:08:31,511 Okay? 154 00:08:31,594 --> 00:08:32,762 I'm losing the signal. 155 00:08:32,845 --> 00:08:34,931 So if you guys want to watch my live streams, 156 00:08:35,014 --> 00:08:38,893 if you want to know when the next one is, just click the notification bell. 157 00:08:38,976 --> 00:08:43,773 Follow me on Facebook, Twitter, Instagram, and of course YouTube. 158 00:08:43,856 --> 00:08:46,734 So many, many, many thanks as always. 159 00:08:47,860 --> 00:08:49,070 Sir? Sir? 160 00:08:49,862 --> 00:08:52,782 -There it is. -[Jecs] There it is! 161 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 -There it is! -[Jecs exclaims] 162 00:08:54,909 --> 00:08:57,662 -It's beautiful! -[Francis] I'm sure you'll like it, ma'am. 163 00:08:59,789 --> 00:09:01,832 [Billie] It's beautiful. 164 00:09:01,916 --> 00:09:03,918 -Look at my followers. -Babe. 165 00:09:04,752 --> 00:09:07,463 You'll find lots of followers. Don't worry. 166 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 You mentioned all the platforms, you didn't forget anything. 167 00:09:10,424 --> 00:09:12,176 Where else can your friends follow you? 168 00:09:12,260 --> 00:09:14,595 -You're not on other platforms. -No, that's it. 169 00:09:15,513 --> 00:09:18,140 Perfect. Now, can you be here honeymooning, dear? 170 00:09:18,224 --> 00:09:19,559 Yeah, of course. 171 00:09:19,642 --> 00:09:22,478 Yeah, of course? But it can't be that hard, huh? 172 00:09:29,443 --> 00:09:32,238 [Francis] Welcome to the island of Panglao. 173 00:09:32,321 --> 00:09:35,533 -[Billie] Oh, it's so pretty. -You're lucky, ma'am. 174 00:09:35,616 --> 00:09:37,451 There's no one else on the island. 175 00:09:37,535 --> 00:09:38,911 -[Billie] Really? -[Jecs] Oh, yeah? 176 00:09:38,995 --> 00:09:40,538 You have it all to yourself. 177 00:09:40,621 --> 00:09:42,748 -[Jecs chuckles] -Hey, what's so funny? 178 00:09:42,832 --> 00:09:46,043 -We'll have some alone time. -[Billie squeals excitedly] 179 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 There it is, the island of Panglao. 180 00:09:48,170 --> 00:09:50,089 -Island of Panglao. -Island of Panglao. 181 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 -Welcome. -Travel City really traveled, huh? 182 00:09:53,342 --> 00:09:54,552 You can't stop, huh, babe? 183 00:09:54,635 --> 00:09:56,971 Just take a picture before we leave. Just let it go. 184 00:09:57,054 --> 00:10:00,182 Okay, we're climbing on these big beach… 185 00:10:01,309 --> 00:10:03,853 -steps. -[Billie] It's around 300 steps. 186 00:10:03,936 --> 00:10:05,938 Three hundred steps, you think? 187 00:10:06,022 --> 00:10:07,607 -[Billie] Mr. Francis? -[Francis] Huh? 188 00:10:07,690 --> 00:10:11,444 -Are you sure you don't need help? -Oh, this is nothing, ma'am. 189 00:10:11,527 --> 00:10:13,487 -You sure? -[Jecs] It's really hot out today. 190 00:10:13,571 --> 00:10:14,864 Yes, ma'am. 191 00:10:14,947 --> 00:10:17,617 -[Jecs] But no worries. -Ah, wow. 192 00:10:17,700 --> 00:10:19,827 -We'll get there soon. -[Francis] Yes, ma'am. 193 00:10:19,910 --> 00:10:22,204 You have the entire island to yourselves. 194 00:10:22,288 --> 00:10:24,582 Not bad, huh? We've got the whole island to ourselves. 195 00:10:24,665 --> 00:10:27,668 -Well, I think we're really lucky. -[chuckles] 196 00:10:27,752 --> 00:10:29,211 Timing is just great. 197 00:10:31,714 --> 00:10:32,632 We're here. 198 00:10:35,718 --> 00:10:37,678 Wow! What a view! 199 00:10:38,387 --> 00:10:40,681 [Francis] Here's our piece of Panglao paradise. 200 00:10:40,765 --> 00:10:42,058 [Jecs] Check it out, guys. 201 00:10:43,934 --> 00:10:45,978 -[cell phone ringing] -Oh. Hello, Ma. 202 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 -Yes, Ma. -[Francis] You're going to love it. 203 00:10:49,106 --> 00:10:51,150 [woman on TV] …the low pressure we've been watching 204 00:10:51,233 --> 00:10:53,569 -which has serious potential… -[Billie singing] 205 00:10:53,653 --> 00:10:57,073 -[Billie] I'll leave my shoes outside. -Why are you watching TV in here? 206 00:10:57,156 --> 00:10:59,700 -I just thought I could watch the news. -Hello, ma'am. 207 00:10:59,784 --> 00:11:01,452 -[Francis] The news? -My name is Billie. 208 00:11:01,535 --> 00:11:02,703 Oh! Hello, Billie. 209 00:11:02,787 --> 00:11:05,331 Good morning. Welcome to the island of Panglao. 210 00:11:05,414 --> 00:11:07,625 -It's so relaxing. -Thank you. 211 00:11:07,708 --> 00:11:08,959 This is my wife, Gina. 212 00:11:09,043 --> 00:11:12,254 We're both caretakers here at the island of Panglao. 213 00:11:12,338 --> 00:11:13,798 We will take care of you. 214 00:11:13,881 --> 00:11:16,092 -[Billie] So sweet. Thank you. -[Gina chuckles] 215 00:11:16,175 --> 00:11:18,386 -We hope you like your stay. -It's beautiful. Thank you. 216 00:11:19,178 --> 00:11:21,138 Wow, you've got a lovely plant there. 217 00:11:21,222 --> 00:11:22,473 Picked it on our way. 218 00:11:22,556 --> 00:11:24,016 Hope I keep it alive. 219 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 Yes, that's true. 220 00:11:25,393 --> 00:11:28,604 It really is… Plants like that are very, very easy. 221 00:11:28,687 --> 00:11:30,022 Just like me. 222 00:11:30,106 --> 00:11:34,860 -Sorry? -Yes! I'm exactly like that plant. 223 00:11:34,944 --> 00:11:37,822 I'm able to survive just fine without much attention. 224 00:11:37,905 --> 00:11:40,366 -[laughs] -[Francis] What are you talking about? 225 00:11:40,449 --> 00:11:43,327 -Love, come on. get in here. -Okay. Buh-bye. 226 00:11:43,411 --> 00:11:45,871 -Wow. -Hmm. It's nice, babe. 227 00:11:45,955 --> 00:11:47,706 [Gina] Please have some refreshments. 228 00:11:47,790 --> 00:11:52,128 Ah, sir, I'd like you to meet my wife, Gina. 229 00:11:52,211 --> 00:11:53,629 [Jecs] Hi, ma'am. 230 00:11:53,712 --> 00:11:55,423 Hello, sir. 231 00:11:55,506 --> 00:11:58,259 Hey, wait, aren't you that… That singer? 232 00:11:58,342 --> 00:12:00,010 -Yes, ma'am. -Yeah, it's you. 233 00:12:00,094 --> 00:12:01,804 You are the singer of that song… 234 00:12:01,887 --> 00:12:05,683 -♪ And what if it all… ♪ -♪ If it all… ♪ 235 00:12:05,766 --> 00:12:08,978 [both] ♪ Changes tomorrow ♪ 236 00:12:09,061 --> 00:12:10,354 -Yes! -Oh, sir. 237 00:12:10,438 --> 00:12:12,857 Let's take a picture. Hey, take a picture of us. 238 00:12:12,940 --> 00:12:14,400 -Hurry up. -[Francis] I'm busy. 239 00:12:14,483 --> 00:12:17,611 -Come on. Are you sure it's okay? -[Francis] Yeah, I'm coming. 240 00:12:17,695 --> 00:12:18,904 It's okay. She'll do it. 241 00:12:18,988 --> 00:12:21,323 -Oh, no, please, I'm all sweaty. -Look here. 242 00:12:21,407 --> 00:12:22,825 All right. one, two, three, go. 243 00:12:22,908 --> 00:12:24,368 -There. -[Gina] Thank you, ma'am. 244 00:12:24,452 --> 00:12:27,079 -Hey, come on with us. -Over here. There. 245 00:12:27,163 --> 00:12:28,289 -Smile. -Smile. 246 00:12:29,039 --> 00:12:30,666 Okay, one more. 247 00:12:31,292 --> 00:12:32,710 Got it. [chuckles] 248 00:12:32,793 --> 00:12:33,752 -Great. -Thank you. 249 00:12:33,836 --> 00:12:35,171 -Thank you. -Thank you very much. 250 00:12:35,254 --> 00:12:36,714 [Francis] I apologize for that. 251 00:12:36,797 --> 00:12:38,591 My wife is your number one fan. 252 00:12:38,674 --> 00:12:43,554 So when we, you know, go to the bar for karaoke, where we sing, 253 00:12:43,637 --> 00:12:46,807 she always sings your song, "What If". 254 00:12:46,891 --> 00:12:52,271 You know, I always get a score of 100 there when I sing that song of yours. 255 00:12:52,354 --> 00:12:55,232 Also, would you have any other music, sir? 256 00:12:55,316 --> 00:12:57,943 So maybe I can sing back to back in sequence next time. 257 00:12:58,027 --> 00:12:59,904 There's one, "Heartbeat". 258 00:13:01,947 --> 00:13:02,948 That was a hit? 259 00:13:05,242 --> 00:13:06,202 Uh… 260 00:13:10,831 --> 00:13:12,249 [Francis] Ah, uh… 261 00:13:12,333 --> 00:13:15,920 By the way, tomorrow, at 6:00 in the morning, 262 00:13:16,003 --> 00:13:19,965 uh, we're going to go… Go island hopping. 263 00:13:20,049 --> 00:13:21,342 -I love it. -That sounds fun. 264 00:13:21,425 --> 00:13:23,177 -I'm into that. -Island hopping. 265 00:13:23,260 --> 00:13:26,263 [Gina] Ma'am, sir, we live right over there. 266 00:13:26,347 --> 00:13:29,141 You can see our house from here if you look out the window. 267 00:13:29,225 --> 00:13:31,685 So please, if you ever need anything, 268 00:13:31,769 --> 00:13:35,481 just feel free to come over and knock on that door to find us. 269 00:13:35,564 --> 00:13:38,150 Also, if you'd like some help with the cooking, 270 00:13:38,234 --> 00:13:40,027 all the fish that's caught around here, 271 00:13:40,110 --> 00:13:43,280 just call, that I can do for you if you like to make your stay easier. 272 00:13:43,364 --> 00:13:44,823 -Leave them alone. -Nice to meet you. 273 00:13:44,907 --> 00:13:46,951 They probably want to rest. Okay, let's go. 274 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -I was being nice. -Enough! Enough. 275 00:13:48,786 --> 00:13:51,288 -[Francis] Okay, ma'am. -[chuckles] They're so cute. 276 00:13:52,998 --> 00:13:55,876 -Yeah, but, hey, it's worth it, right? -Worth it. 277 00:13:55,960 --> 00:13:57,086 Eleven hours. 278 00:13:57,169 --> 00:13:59,380 -Yeah, it's really worth it. -Yeah. 279 00:13:59,463 --> 00:14:01,131 -Uh-huh. Yes. -Uh-huh. 280 00:15:24,006 --> 00:15:25,591 -Jose Emilio. -Yes? 281 00:15:26,383 --> 00:15:29,136 This girl Ella likes your posts a lot. 282 00:15:29,219 --> 00:15:31,221 -What? -Right there. 283 00:15:31,305 --> 00:15:32,181 [Jecs] Oh. 284 00:15:32,264 --> 00:15:37,561 -Ella, Ella, Ella. -Ah! No, that's nothing. 285 00:15:37,645 --> 00:15:41,065 No, she's… She's trying to get your attention with likes. 286 00:15:41,148 --> 00:15:42,608 She does that with everyone. 287 00:15:42,691 --> 00:15:45,277 Oh, but our wedding photo didn't get a like, though. 288 00:15:45,361 --> 00:15:48,280 -Hey, it's just… -What is it? 289 00:15:48,364 --> 00:15:52,076 Well, she does that because I went to see her show. 290 00:15:52,159 --> 00:15:53,243 That's all it is. 291 00:15:56,080 --> 00:15:57,247 What's with that reaction? 292 00:15:58,749 --> 00:15:59,667 She wants you. 293 00:16:01,835 --> 00:16:02,920 So what? 294 00:16:03,003 --> 00:16:05,047 No, she's not my type. 295 00:16:05,130 --> 00:16:06,882 You tried to pick her up before, Jecs. 296 00:16:06,966 --> 00:16:08,175 She's not my type, hon. 297 00:16:11,011 --> 00:16:13,222 What if she gets naked in front of you, huh? 298 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 My eyes would shut. 299 00:16:15,349 --> 00:16:17,142 Wow. 300 00:16:17,226 --> 00:16:18,560 -Promise. -Really? 301 00:16:18,644 --> 00:16:19,895 -Yeah. -Mmm. 302 00:16:19,979 --> 00:16:23,565 -But if you strip down-- -[cell phone ringing] 303 00:16:23,649 --> 00:16:24,566 -Wait. -Hey. 304 00:16:26,402 --> 00:16:27,361 It's Mama. 305 00:16:28,737 --> 00:16:29,780 Hello, Ma. 306 00:16:29,863 --> 00:16:31,490 [mom] I can't watch YouTube. 307 00:16:32,491 --> 00:16:34,243 I think that my phone is broken. 308 00:16:35,244 --> 00:16:37,496 -Broken? -No, it's… 309 00:16:37,579 --> 00:16:41,291 Probably the… It's asking me for a password. 310 00:16:41,375 --> 00:16:43,502 It's 0621, Ma, your birthday. 311 00:16:43,585 --> 00:16:46,672 That's it. I knew that was it. [chuckles softly] 312 00:16:47,464 --> 00:16:50,592 Hey, we really need to pay the bill for the electricity, Jecs. 313 00:16:51,969 --> 00:16:53,971 I already gave the money to Dianne, Ma. 314 00:16:54,638 --> 00:16:58,058 Oh, yeah. For all my maintenance medicine too. 315 00:16:58,809 --> 00:17:01,645 Oh, I left money for your grocery bill as well, Ma. 316 00:17:01,729 --> 00:17:03,230 I figured she would have said. 317 00:17:03,313 --> 00:17:05,524 We barely see each other anymore. 318 00:17:05,607 --> 00:17:07,985 After work, she goes straight to sleep. 319 00:17:08,068 --> 00:17:11,822 I don't want to wake her up if she's sleeping well, right? 320 00:17:11,905 --> 00:17:14,783 Her shift begins after midnight. Poor girl. 321 00:17:14,867 --> 00:17:17,077 I'm just glad you always pick up. 322 00:17:17,161 --> 00:17:20,205 Okay, if that's all there is, Ma, I should go, bye. 323 00:17:20,289 --> 00:17:24,043 -Hey, wait! -What is it now? 324 00:17:25,002 --> 00:17:29,381 Don't come back home without a grandchild, okay? 325 00:17:29,465 --> 00:17:31,008 [laughs softly] 326 00:17:31,091 --> 00:17:33,802 -Okay. Sure, Ma. I got it. -Mmm. 327 00:17:33,886 --> 00:17:36,263 -Bye. -All right. Bye. 328 00:17:37,806 --> 00:17:40,017 -Give me your phone. -Why? 329 00:17:40,100 --> 00:17:41,226 I'll show you. 330 00:17:42,811 --> 00:17:46,106 You know what? But if you strip down for me… 331 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 Oh, wait. That's Mama. 332 00:17:49,151 --> 00:17:49,985 Hello, Ma. 333 00:17:50,069 --> 00:17:52,196 -I'm not-- [laughs] -What's wrong? 334 00:17:52,279 --> 00:17:54,323 -It's my honeymoon, though. -It wasn't like that. 335 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 How are you? 336 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 I don't give a shit about Billie to be honest. 337 00:17:58,368 --> 00:17:59,495 I'm not like that. 338 00:17:59,578 --> 00:18:02,456 -Who cares if she's butt naked anyway? -[both laughing] 339 00:18:04,083 --> 00:18:06,919 -I hate you. -[both laugh] 340 00:18:21,350 --> 00:18:23,560 -[Jecs] You're excited? -Of course I am. 341 00:18:23,644 --> 00:18:27,147 -I live for the water, remember? -What are we supposed to do here? 342 00:18:27,231 --> 00:18:28,565 Don't start with me. 343 00:18:30,275 --> 00:18:33,070 -[man] Sir, you want some coffee? -Thanks, we're okay. 344 00:18:33,153 --> 00:18:35,405 [Billie] Hi. Thank you. Thanks. 345 00:18:35,489 --> 00:18:36,573 Ah, wait. Who's this? 346 00:18:37,616 --> 00:18:39,201 Oh, it's Hannah. Hold on, love. 347 00:18:39,284 --> 00:18:40,410 I'll wait here. 348 00:18:41,411 --> 00:18:42,246 -Yes. -Francis! 349 00:18:42,329 --> 00:18:45,040 -Hello. -[Hannah] How's your trip, girl? 350 00:18:46,416 --> 00:18:48,752 -It's good. -[Jecs] How is everything? 351 00:18:48,836 --> 00:18:50,254 We're island hopping today. 352 00:18:50,879 --> 00:18:52,714 Oh, I'm so jealous. 353 00:18:52,798 --> 00:18:54,883 Sounds great. Oh! Good job. 354 00:18:54,967 --> 00:18:56,176 Yeah, your daddy called. 355 00:18:56,260 --> 00:18:59,096 He's been trying to reach you since last night. 356 00:18:59,179 --> 00:19:00,514 But you're not picking up. 357 00:19:01,598 --> 00:19:05,102 Yeah, I mean, Hannah… I'm mad. 358 00:19:06,019 --> 00:19:08,147 He didn't even make an effort to go to my wedding. 359 00:19:08,230 --> 00:19:09,731 And what kind of father is he? 360 00:19:09,815 --> 00:19:14,278 Well, I get it. I get it. I, oh… [sighs] You're still pissed. 361 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 What should I do if he calls back again? 362 00:19:16,446 --> 00:19:18,240 Nothing. Tell him it's too late, 363 00:19:18,323 --> 00:19:21,994 and I'm on my honeymoon, having a lot of fun. 364 00:19:22,077 --> 00:19:25,080 -All right? -Honestly, I don't blame you, really. 365 00:19:25,164 --> 00:19:27,124 Your dad's always been like that. 366 00:19:27,207 --> 00:19:31,211 You know, it's sad, like, your mom wasn't able to fly in from Canada. 367 00:19:31,295 --> 00:19:34,464 Plus, now you have this big fight with your father. 368 00:19:34,548 --> 00:19:36,466 Hang on. Wait. 369 00:19:36,550 --> 00:19:39,469 Hello. I'll call you back. Okay? 370 00:19:39,553 --> 00:19:43,098 I still need to cook. I have so much to do. It's such a mess. 371 00:19:43,182 --> 00:19:45,851 -[sighs] Gotta go. Call you later. Bye. -Bye. 372 00:19:48,187 --> 00:19:49,104 Love. 373 00:19:50,772 --> 00:19:52,733 Daddy's bothering Hannah now. 374 00:19:54,276 --> 00:19:57,529 -Why don't you just call him or text? -Fuck that. 375 00:19:57,613 --> 00:20:00,991 I won't talk to him until he apologizes. 376 00:20:01,074 --> 00:20:03,243 -What's that on your face? -Okay. 377 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 Can we just keep things happy on our honeymoon? 378 00:20:05,621 --> 00:20:06,538 [Jecs] Okay. 379 00:21:17,526 --> 00:21:19,820 -[Jecs] Is it cooked? -It's almost ready, sir. 380 00:21:19,903 --> 00:21:22,447 -Really? -Yes, sir. It won't be long now. 381 00:21:23,240 --> 00:21:26,034 Ma'am, do you need any more firewood? 382 00:21:26,118 --> 00:21:28,912 It's fine, Mr. Francis. It's the best. 383 00:21:28,996 --> 00:21:31,331 -[Francis] All right. -[Jecs] Wine? 384 00:21:31,415 --> 00:21:33,166 Look at you! 385 00:21:33,250 --> 00:21:34,876 -Giving me the luxe service. -Of course. 386 00:21:34,960 --> 00:21:36,920 -What else would you need? -Everything. 387 00:21:37,004 --> 00:21:40,382 -[chuckles] Thank you. -Cheers. 388 00:21:40,465 --> 00:21:41,383 Cheers. 389 00:21:45,512 --> 00:21:47,139 -Mmm. -[Gina] Wow! 390 00:21:47,222 --> 00:21:48,890 [Francis] What a beautiful night, ma'am. 391 00:21:48,974 --> 00:21:51,393 -[Gina] You're looking good. -Like a beautiful synagogue. 392 00:21:51,476 --> 00:21:53,395 -[Jecs] I'm a lucky guy, huh? -[all laughing] 393 00:21:54,563 --> 00:21:57,774 -I'll take a photo. -For real? [chuckles] 394 00:21:57,858 --> 00:22:00,235 ["What If" playing] 395 00:22:00,319 --> 00:22:02,279 -One, two, three… -[Billie] Wait. 396 00:22:03,989 --> 00:22:06,783 -[Francis] Did I get lucky with you? -[Gina] Of course. 397 00:22:13,623 --> 00:22:18,920 [Jecs] ♪…see morning light ♪ 398 00:22:26,053 --> 00:22:27,429 [Will] There. 399 00:22:29,097 --> 00:22:31,850 -Post it now, okay? -I'll do it later. I'm busy. 400 00:22:31,933 --> 00:22:34,269 -Just do it now. Post it. -Okay, okay, okay. 401 00:22:34,352 --> 00:22:36,021 Did Caloy tell you already? 402 00:22:36,104 --> 00:22:37,898 He can't make it to your recording tomorrow. 403 00:22:37,981 --> 00:22:39,357 It's his kid's christening. 404 00:22:39,441 --> 00:22:41,276 Well, then find a replacement. 405 00:22:41,359 --> 00:22:42,194 Screw Caloy. 406 00:22:42,277 --> 00:22:44,946 He knows we're on a tight schedule for your album release. 407 00:22:45,030 --> 00:22:47,532 [sighs] I'm already neck deep in serious problems. 408 00:22:47,616 --> 00:22:49,284 Hold on. I need to fix something. 409 00:22:54,456 --> 00:22:58,210 -Hey, Billie, how is it going? -Hi, Will! Been good? 410 00:22:59,211 --> 00:23:01,838 You're here right now like an angel from heaven. 411 00:23:01,922 --> 00:23:02,964 Why is that? 412 00:23:03,590 --> 00:23:05,509 We're doing a session tomorrow. 413 00:23:06,218 --> 00:23:08,887 I need a keyboardist, and I was hoping you'd do it. 414 00:23:08,970 --> 00:23:11,431 Ah! Well, for who? 415 00:23:11,515 --> 00:23:13,350 That guy. See, Jecs, 416 00:23:13,433 --> 00:23:15,685 my new artist, the one you're hearing. 417 00:23:15,769 --> 00:23:17,854 It's his debut album, so. 418 00:23:17,938 --> 00:23:21,566 -Oh. An album, huh? -[chuckles] 419 00:23:21,650 --> 00:23:23,318 -That's not bad. -Oh, yeah? 420 00:23:23,401 --> 00:23:24,319 Oh, shit. 421 00:23:24,402 --> 00:23:26,363 Oh! Hi. 422 00:23:26,446 --> 00:23:27,364 Jecs? 423 00:23:27,447 --> 00:23:28,865 Oh, congrats. 424 00:23:28,949 --> 00:23:32,327 I heard that you've been getting "What Is" so much airplay. 425 00:23:32,410 --> 00:23:33,411 "What If". 426 00:23:33,495 --> 00:23:36,331 What… "What If". Yes, exactly. 427 00:23:36,414 --> 00:23:38,917 Jecs, this is Billie. My man, Billie, Jecs. 428 00:23:39,000 --> 00:23:41,128 -Hi. Nice to meet you. -Hi. 429 00:23:41,211 --> 00:23:42,587 Hey, she's good. 430 00:23:42,671 --> 00:23:45,340 She's the daughter of the famous Enrico Neri. 431 00:23:46,591 --> 00:23:48,385 That's why you've got such high standards. 432 00:23:48,468 --> 00:23:50,137 Hey, don't be an asshole. 433 00:23:50,220 --> 00:23:51,888 So then, Billie, can you help tomorrow? 434 00:23:51,972 --> 00:23:54,391 If you're not busy. Either way, it's still a gig, right? 435 00:23:54,474 --> 00:23:58,186 Uh. No, no, I'm not busy tomorrow. 436 00:23:58,270 --> 00:23:59,396 [Will] All right. [chuckles] 437 00:23:59,479 --> 00:24:01,106 You seem unsure. 438 00:24:01,189 --> 00:24:03,191 Not a fan of my music or what? 439 00:24:03,275 --> 00:24:04,484 Oh, don't be silly. 440 00:24:04,568 --> 00:24:08,446 -No! I can lower my standards for you. -[Will chuckling] 441 00:24:09,281 --> 00:24:11,616 -See you tomorrow. Text me, Will. -Okay. See ya. 442 00:24:11,700 --> 00:24:12,617 -Thank you. -I'll text. 443 00:24:12,701 --> 00:24:14,327 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 444 00:24:14,411 --> 00:24:16,788 -Nice song, by the way. -Yeah, it is. Take care. 445 00:24:18,165 --> 00:24:19,499 -She's nice. -[chuckles] 446 00:24:20,584 --> 00:24:22,210 Dude, she's out of your league. 447 00:24:22,919 --> 00:24:25,463 I told you, she's the daughter of Enrico Neri. 448 00:24:25,547 --> 00:24:28,175 [band playing] 449 00:24:44,232 --> 00:24:46,526 [in Filipino] ♪ You said I should find another ♪ 450 00:24:46,610 --> 00:24:48,445 ♪ Since there are others out there ♪ 451 00:24:49,529 --> 00:24:54,117 ♪ In my mind There's nothing else to look for ♪ 452 00:24:55,410 --> 00:25:00,498 ♪ Even when you're not with me I smile at the thought of you ♪ 453 00:25:01,166 --> 00:25:07,214 ♪ When you're in front of me The world stops revolving… ♪ 454 00:25:07,297 --> 00:25:11,676 [in English] Will, Will. Can we take five, please? 455 00:25:11,760 --> 00:25:13,261 [Will] Okay, guys. Take five. 456 00:25:21,603 --> 00:25:22,687 You want to smoke outside? 457 00:25:22,771 --> 00:25:25,982 -How is it? -Um, it's fine. 458 00:25:26,066 --> 00:25:29,819 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 459 00:25:29,903 --> 00:25:32,030 Hmm. Okay. So it's… 460 00:25:32,906 --> 00:25:35,450 -[Billie] Mmm-hmm. -Mmm. 461 00:25:36,660 --> 00:25:38,995 Do you want my honest opinion? 462 00:25:41,164 --> 00:25:42,582 I want you to be honest. 463 00:25:45,710 --> 00:25:49,422 Okay, um… It's okay… 464 00:25:50,340 --> 00:25:54,511 But, uh, from what I've heard… 465 00:25:54,594 --> 00:26:01,559 I feel like the general feeling of the song is, um… 466 00:26:02,310 --> 00:26:04,187 Based on what I just heard, 467 00:26:04,271 --> 00:26:06,439 it sounds exactly like "What If". 468 00:26:07,357 --> 00:26:11,319 -Ouch. -Yeah. It's okay, 469 00:26:11,403 --> 00:26:14,739 but it's very much like you've recycled your earlier song. 470 00:26:20,328 --> 00:26:25,542 Sorry, you wanted honesty, but it's fine in general. 471 00:26:27,877 --> 00:26:33,091 I did ask for the honest truth, but I didn't expect that it, uh, hurt. 472 00:26:33,883 --> 00:26:34,843 [Billie] Uh… 473 00:26:38,138 --> 00:26:42,600 Will, can we reschedule the… The recording? 474 00:26:42,684 --> 00:26:45,270 -What the fuck? Why? -I need to fix this song. 475 00:26:45,353 --> 00:26:46,730 [Billie] Excuse me. 476 00:26:49,941 --> 00:26:51,151 [Will] What's going on? 477 00:26:53,194 --> 00:26:54,404 [guitar strumming] 478 00:26:54,487 --> 00:26:59,492 [in Filipino] ♪ The world stops when I see you ♪ 479 00:26:59,576 --> 00:27:04,164 [both] ♪ If only you could feel ♪ 480 00:27:04,247 --> 00:27:09,627 ♪ The way my heart beats ♪ 481 00:27:09,711 --> 00:27:14,883 ♪ When I'm with you ♪ 482 00:27:14,966 --> 00:27:20,305 ♪ Should I keep these feelings hidden? ♪ 483 00:27:22,182 --> 00:27:24,809 [in English] It's beautiful. Yeah, it really is. 484 00:27:24,893 --> 00:27:28,063 Mmm-hmm. Why don't we write a duet together? 485 00:27:28,146 --> 00:27:29,606 -Really? -Hmm. 486 00:27:29,689 --> 00:27:31,816 -I'm no singer. -[chuckles softly] 487 00:27:31,900 --> 00:27:33,026 Really. 488 00:27:33,943 --> 00:27:36,821 -Besides, um… -And besides? 489 00:27:39,491 --> 00:27:41,993 You'll think it's cheesy. Forget it. 490 00:27:42,077 --> 00:27:44,454 -I'll lower my standards for you. -[laughs] 491 00:27:45,663 --> 00:27:47,499 Mmm-hmm. 492 00:27:48,249 --> 00:27:50,418 I don't know. Maybe I'm not into it. 493 00:27:50,502 --> 00:27:54,589 For me, singing is very, very personal. 494 00:27:55,673 --> 00:27:59,260 Even if it's just a gig, it is unsettling. I don't think I could. 495 00:27:59,344 --> 00:28:04,891 So… So if I do it one day, it has to be with someone 496 00:28:04,974 --> 00:28:10,146 or, you know, you know, be… Be something meaningful. 497 00:28:15,151 --> 00:28:18,071 That's what I was talking about. I told you it's cheesy. 498 00:28:18,154 --> 00:28:19,030 Okay, fine. 499 00:28:20,448 --> 00:28:22,659 Sure. I'm a basher. Yeah, 500 00:28:22,742 --> 00:28:26,913 but, uh, I'm really scared of being out there, so I won't try it. 501 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 Why don't you say something? 502 00:28:30,875 --> 00:28:32,043 You're… Hey! 503 00:28:33,545 --> 00:28:36,464 [in Filipino] ♪ You said I should find another ♪ 504 00:28:36,548 --> 00:28:38,842 ♪ Since there are others out there ♪ 505 00:28:39,801 --> 00:28:45,724 ♪ In my mind There's nothing else to look for ♪ 506 00:28:45,807 --> 00:28:51,813 ♪ Even when you're not with me I smile at the thought of you ♪ 507 00:28:51,896 --> 00:28:57,777 ♪ When you're in front of me The world stops revolving ♪ 508 00:28:57,861 --> 00:29:01,656 ♪ I wish you knew ♪ 509 00:29:02,907 --> 00:29:09,080 ♪ How my heart beats differently ♪ 510 00:29:09,164 --> 00:29:14,002 ♪ Whenever I'm with you ♪ 511 00:29:15,211 --> 00:29:22,135 ♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪ 512 00:29:34,439 --> 00:29:36,357 ♪ The way you carry me… ♪ 513 00:29:36,441 --> 00:29:39,110 [in sing-song voice, in English] Happy, happy birthday! 514 00:29:39,194 --> 00:29:40,695 [laughing] 515 00:29:40,779 --> 00:29:46,075 ♪ You are the breath of my heart ♪ 516 00:29:46,910 --> 00:29:51,831 ♪ I just want to kiss you ♪ 517 00:29:52,832 --> 00:29:58,463 ♪ I wish you'd know, my love ♪ 518 00:29:58,546 --> 00:30:01,925 ♪ I wish you knew ♪ 519 00:30:03,676 --> 00:30:09,516 ♪ How my heart beats differently ♪ 520 00:30:09,641 --> 00:30:14,270 ♪ Whenever I'm with you ♪ 521 00:30:14,354 --> 00:30:15,855 [in English] What are you doing? 522 00:30:15,939 --> 00:30:17,065 What are you doing? 523 00:30:17,148 --> 00:30:23,613 ♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪ 524 00:30:28,243 --> 00:30:29,869 [in English] And why are you staring? 525 00:30:30,703 --> 00:30:31,704 [Billie laughing] 526 00:30:31,788 --> 00:30:33,498 Fuck, yes. We have another hit. 527 00:30:33,581 --> 00:30:35,583 -That was great! -[Jecs chuckles] 528 00:30:36,543 --> 00:30:38,044 -Nice one, Billie. -Congrats. 529 00:30:38,127 --> 00:30:39,879 -That was sick. -You brought it for sure. 530 00:30:39,963 --> 00:30:41,214 That wasn't me. It was you. 531 00:30:41,881 --> 00:30:45,134 Where'd you come up with the… [humming] 532 00:30:45,218 --> 00:30:46,553 Just the cords you played. 533 00:30:46,636 --> 00:30:47,846 -Really? -Yeah. For real. 534 00:30:47,929 --> 00:30:49,347 You're really something, Billie. 535 00:30:51,516 --> 00:30:54,769 [Francis] Hey. Sir. Sir. 536 00:30:56,771 --> 00:30:58,773 -Thank you. -You're welcome, sir. 537 00:30:58,857 --> 00:30:59,858 Thank you very much. 538 00:31:01,568 --> 00:31:02,861 Sir. 539 00:31:02,944 --> 00:31:04,153 That's a nice phone. 540 00:31:04,863 --> 00:31:06,865 -Thank you. -Do you play Mobile Legends? 541 00:31:06,948 --> 00:31:09,409 -No, I'm no gamer. -That's really too bad. 542 00:31:09,492 --> 00:31:13,746 You have a cool phone, but you don't use it for games. 543 00:31:13,830 --> 00:31:17,542 Hey! What? Are you jealous again? 544 00:31:19,127 --> 00:31:24,173 Oh, no. That's because all he does anymore is play on his phone, sir. 545 00:31:24,257 --> 00:31:26,092 He takes it everywhere with him. 546 00:31:26,634 --> 00:31:27,802 Even when he's in bed. 547 00:31:27,886 --> 00:31:29,387 [laughs] Cut it out, Gina. 548 00:31:29,470 --> 00:31:33,099 You're jealous of a little cell phone, huh? [laughs] 549 00:31:33,182 --> 00:31:35,685 Jealous of a phone? No way, you jerk. 550 00:31:35,768 --> 00:31:38,271 You always ignore me playing those video games. 551 00:31:38,354 --> 00:31:40,815 You know, sir, he's worse than his son. 552 00:31:40,899 --> 00:31:43,568 He's addicted to that game. LM! 553 00:31:43,651 --> 00:31:44,736 LM! 554 00:31:44,819 --> 00:31:48,031 If you're… If you're gonna scold me, be right first. 555 00:31:48,114 --> 00:31:49,782 -Huh? -ML. 556 00:31:49,866 --> 00:31:53,995 And it's the only vice I have, I'll have you know. 557 00:31:54,078 --> 00:31:56,039 Would you rather I drink or play games? 558 00:31:56,122 --> 00:31:58,458 [Gina] Jeez, I want you to pull yourself together. 559 00:31:58,541 --> 00:32:01,127 You spend all your money on mobile data. 560 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 [Francis] I don't pay for data. 561 00:32:02,879 --> 00:32:05,340 I connect to free Wi-Fi. 562 00:32:05,423 --> 00:32:08,426 Oh, Miss Gina, you guys are so cute. 563 00:32:08,509 --> 00:32:11,179 -This is how we show our love. -How's that going? 564 00:32:11,262 --> 00:32:12,138 -Sir? -It's done. 565 00:32:12,221 --> 00:32:14,599 -Try a bite. -Do you mind if I bum a smoke, huh? 566 00:32:14,682 --> 00:32:16,976 -[Gina] Francis? -Give me a light, too. 567 00:32:17,060 --> 00:32:18,019 No, it's okay. 568 00:32:18,102 --> 00:32:19,604 [Gina] Have some shame. 569 00:32:19,687 --> 00:32:21,606 It's okay, it's okay. No problem. 570 00:32:21,689 --> 00:32:23,107 Oh, God. 571 00:32:23,191 --> 00:32:25,818 These boys, they'll do whatever they want, huh, Miss Gina? 572 00:32:25,902 --> 00:32:27,236 You should be ashamed. 573 00:32:28,404 --> 00:32:31,032 But, ma'am, you're so lucky. 574 00:32:31,115 --> 00:32:34,035 -Why's that? -Because you're able to experience this, 575 00:32:34,118 --> 00:32:36,079 traveling on your honeymoon. 576 00:32:36,162 --> 00:32:37,413 [Francis chatters indistinctly] 577 00:32:37,497 --> 00:32:40,541 What about your honeymoon, then? Where did you two end up going? 578 00:32:40,625 --> 00:32:41,793 Didn't have one. 579 00:32:41,876 --> 00:32:44,045 -No? -I never experienced a honeymoon. 580 00:32:45,171 --> 00:32:47,048 I was pregnant when I got married. 581 00:32:47,131 --> 00:32:49,425 -Oh! -Francis is a real sharpshooter. 582 00:32:49,509 --> 00:32:51,594 You know what happened? Just one night, 583 00:32:51,678 --> 00:32:54,555 he went right in, bam, pregnant. 584 00:32:54,639 --> 00:32:56,391 -[laughing] -[chuckles] 585 00:32:57,475 --> 00:32:58,393 Yeah. 586 00:33:03,189 --> 00:33:04,857 -[Gina] Francis? -[Francis laughs] 587 00:33:04,941 --> 00:33:08,695 -What, aren't you going to help me? -[Francis] Yeah, I'm coming. Jeez. 588 00:33:08,778 --> 00:33:10,947 We're playing ML. 589 00:33:12,365 --> 00:33:13,491 [Gina] Let's set the table. 590 00:33:13,574 --> 00:33:15,076 ♪ I'll be your harm ♪ 591 00:33:15,159 --> 00:33:16,661 ♪ I'll be your charm ♪ 592 00:33:16,744 --> 00:33:20,289 ♪ I'll be your panic I'll be your rest ♪ 593 00:33:20,373 --> 00:33:23,376 [both] ♪ I'll be your fortune I'll be your poison ♪ 594 00:33:23,459 --> 00:33:25,336 ♪ I'll be your shadow ♪ 595 00:33:25,420 --> 00:33:27,005 ♪ No escape ♪ 596 00:33:27,088 --> 00:33:30,133 [Billie] ♪ And I'll be harsh, maybe too much ♪ 597 00:33:30,216 --> 00:33:32,969 ♪ I'll be what's right and what is not ♪ 598 00:33:33,594 --> 00:33:36,806 ♪ I'll be your habit, be your repair ♪ 599 00:33:36,889 --> 00:33:39,851 ♪ Sometimes I'll fail to be fair ♪ 600 00:33:39,934 --> 00:33:41,728 ♪ Try to be the cure ♪ 601 00:33:41,811 --> 00:33:43,062 -[Gina] Ma'am! -What? 602 00:33:43,146 --> 00:33:44,772 -You're a good singer. -[Billie] No. 603 00:33:44,856 --> 00:33:47,191 Your voice is great. I want a picture with you! 604 00:33:47,275 --> 00:33:51,070 -No, I'm not. I'm not a singer. -Please, one picture. You're so good. 605 00:33:51,154 --> 00:33:53,448 -She's a singer. She's in denial. -Come on, tell her. 606 00:33:53,531 --> 00:33:57,535 She's a singer, all right, but she doesn't want to be, so how about a duet now? 607 00:33:57,618 --> 00:33:59,912 -Come on! Game, game, game! Duet! -[shudders] 608 00:33:59,996 --> 00:34:01,748 -I'll cheer for you. Please. -All right. 609 00:34:01,831 --> 00:34:03,666 [both] ♪ Try to be the cure ♪ 610 00:34:04,834 --> 00:34:06,544 [Billie] ♪ True and pure ♪ 611 00:34:06,627 --> 00:34:08,171 [laughing] 612 00:34:08,254 --> 00:34:13,551 [both] ♪ I'll be your air, breathe me ♪ 613 00:34:14,761 --> 00:34:19,974 ♪ And you can't leave, baby ♪ 614 00:34:21,392 --> 00:34:26,564 ♪ I'll always keep you here… With me ♪ 615 00:34:28,566 --> 00:34:31,694 ♪ I'm your protection, your imperfection ♪ 616 00:34:31,778 --> 00:34:35,156 ♪ I'm your rejection, your resurrection ♪ 617 00:34:35,239 --> 00:34:38,451 ♪ Your definition of addiction ♪ 618 00:34:38,534 --> 00:34:41,746 ♪ No contradiction, sit and listen! ♪ 619 00:34:41,829 --> 00:34:43,790 ♪ I'll be your pain ♪ 620 00:34:43,873 --> 00:34:45,750 -♪ Make some stains ♪ -[cheering] 621 00:34:45,833 --> 00:34:48,252 ♪ I'll make you clean again ♪ 622 00:34:48,878 --> 00:34:51,547 -Let's just dance? -Mr. Francis, get up and dance! 623 00:34:51,631 --> 00:34:54,884 -[Francis] I'll pass, sir. I can't dance. -Come on! Have some fun! 624 00:34:55,843 --> 00:34:58,429 Come on. I'll set the table. Let's eat. 625 00:34:58,513 --> 00:35:01,015 ♪ I'll be your tease I'll be your breeze ♪ 626 00:35:01,099 --> 00:35:05,770 ♪ And all there is ♪ 627 00:35:07,396 --> 00:35:09,190 ♪ And all there is ♪ 628 00:35:09,273 --> 00:35:11,109 ♪ And all there is ♪ 629 00:35:15,988 --> 00:35:17,323 -[Billie] Hmm. -Wait. 630 00:35:18,783 --> 00:35:19,826 [strumming guitar] 631 00:35:19,909 --> 00:35:25,456 ♪ You are here with me tonight, babe ♪ 632 00:35:28,876 --> 00:35:34,006 -♪ Hey, won't you come a little closer? ♪ -[chuckles] 633 00:35:36,634 --> 00:35:38,886 -Not bad? -Mmm. 634 00:35:38,970 --> 00:35:39,929 -Really? -Yeah. 635 00:35:49,856 --> 00:35:51,190 Why are you still working? 636 00:35:51,816 --> 00:35:54,402 I got to capture the moment. I just thought of something. 637 00:35:54,485 --> 00:35:55,820 Oh. 638 00:35:56,946 --> 00:36:01,367 -And I thought we were gonna… -Wait, here, right now? 639 00:36:01,450 --> 00:36:03,661 -Really? -Uh-huh. 640 00:36:04,996 --> 00:36:07,081 -Hold on. -You're busy right now, husband. 641 00:36:07,165 --> 00:36:10,835 You're capturing the moment. You have to write your song. 642 00:36:11,419 --> 00:36:12,795 So seize the moment, then. 643 00:36:15,548 --> 00:36:18,551 ♪ Why wouldn't you say so sooner? ♪ 644 00:36:18,634 --> 00:36:19,468 [laughing] 645 00:36:19,552 --> 00:36:22,346 ♪ Now I've got a boner ♪ 646 00:36:22,430 --> 00:36:28,686 ♪ It's your own damn fault For working on our honeymoon, lover ♪ 647 00:36:30,354 --> 00:36:31,647 What do you want? 648 00:36:32,273 --> 00:36:39,197 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 649 00:36:39,280 --> 00:36:40,448 [laughing] 650 00:36:40,531 --> 00:36:44,327 ♪ Since we can't wait any longer now ♪ 651 00:36:45,453 --> 00:36:48,956 ♪ I swear I'm not a pervert ♪ 652 00:36:49,040 --> 00:36:50,208 We'll record it. Wait. 653 00:36:50,958 --> 00:36:53,920 [laughs] This is how our honeymoon's going. 654 00:36:55,504 --> 00:36:58,341 This really is as intimate as we'll get. All right, go. 655 00:36:58,424 --> 00:37:05,348 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 656 00:37:05,431 --> 00:37:10,436 ♪ Since we can't wait any longer now ♪ 657 00:37:10,519 --> 00:37:14,273 ♪ I swear I'm not a pervert ♪ 658 00:37:16,067 --> 00:37:22,448 ♪ Miss, miss Please give me some kiss, kiss ♪ 659 00:37:23,241 --> 00:37:25,785 ♪ Since we can't wait any longer now… ♪ 660 00:37:25,868 --> 00:37:28,037 -[indistinct chatter] -[chuckling] 661 00:37:28,120 --> 00:37:30,122 -Oh, hey. What's up? -Ready for a take? 662 00:37:30,206 --> 00:37:31,791 -Cool. -Boys, are you ready? 663 00:37:31,874 --> 00:37:32,833 -Ready? -Ready. 664 00:37:32,917 --> 00:37:35,253 Yeah. Let's go. 665 00:37:35,336 --> 00:37:38,506 -[man 1 giggles] -[man 2] Ooh. 666 00:37:39,298 --> 00:37:42,802 Oh. Uh… is there a problem there, babe? 667 00:37:42,885 --> 00:37:45,388 -Depends on you. -What did I do? 668 00:37:47,556 --> 00:37:50,393 Whoa! [chuckles excitedly] Are you sure? 669 00:37:50,476 --> 00:37:51,894 [men exclaiming] 670 00:37:51,978 --> 00:37:53,437 Are you sure about that? 671 00:37:53,521 --> 00:37:55,022 [chuckling] 672 00:37:55,106 --> 00:37:56,983 -Isabella Neri? -Yeah. 673 00:37:57,066 --> 00:37:59,652 -Will you… Will you marry me? -[Will] Say yes. 674 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 [giggles excitedly] 675 00:38:02,029 --> 00:38:03,990 -As long as you're sure. -[men exclaim] 676 00:38:04,073 --> 00:38:06,951 -Isabella. [chuckles nervously] -You're sure? 677 00:38:07,034 --> 00:38:09,412 -Okay. -[men exclaim] 678 00:38:09,495 --> 00:38:10,579 [Will] Do it. 679 00:38:10,663 --> 00:38:12,540 Oh, there it goes. Yeah! 680 00:38:12,623 --> 00:38:14,417 [men cheering] 681 00:38:14,500 --> 00:38:17,253 [men applauding] 682 00:38:17,336 --> 00:38:19,255 [all cheering] 683 00:38:20,673 --> 00:38:23,217 Yes! Congrats, Jecs and Billie! 684 00:38:23,301 --> 00:38:24,885 -Play it. -[man] Solid stone, baby. 685 00:38:24,969 --> 00:38:26,637 Hey! Take a video. 686 00:38:27,430 --> 00:38:29,223 -[Will] Okay, good. -[man] Whoo! 687 00:38:29,307 --> 00:38:31,434 -[man 2] That rock shine. -[Will] Yes, baby! 688 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 [men whooping and laughing] 689 00:38:48,826 --> 00:38:51,078 [Jecs] Billie, I know it's cliche, 690 00:38:51,162 --> 00:38:55,082 I know it's cheesy, but now I can finally say this to you. 691 00:38:56,292 --> 00:38:58,044 You helped me become a better man. 692 00:39:00,713 --> 00:39:06,635 And I promise you, starting now, you'll never be alone. 693 00:39:08,763 --> 00:39:11,515 No matter how hard things get… 694 00:39:12,767 --> 00:39:13,851 me and you… 695 00:39:16,145 --> 00:39:17,063 This is a journey 696 00:39:17,146 --> 00:39:19,523 -that we chose to take together… -[sniffles] 697 00:39:20,232 --> 00:39:22,026 however, it gets tough, 698 00:39:22,860 --> 00:39:24,820 however, it gets rough. [chuckles softly] 699 00:39:26,072 --> 00:39:29,617 Please remember that our love is always enough. 700 00:39:30,242 --> 00:39:33,496 [crying] Jecs… Thank you for being my rock. 701 00:39:33,579 --> 00:39:34,455 [sniffles] 702 00:39:34,538 --> 00:39:38,542 Thank you for accepting me for who I am. 703 00:39:39,293 --> 00:39:42,630 And most of all, thank you for your love. 704 00:39:43,589 --> 00:39:46,384 I know we're just departing on this journey together, 705 00:39:47,343 --> 00:39:50,012 and our love is all we know. 706 00:39:50,096 --> 00:39:51,847 We have a lifetime to go. 707 00:39:53,057 --> 00:39:55,351 We'll discover so many things about each other. 708 00:39:56,352 --> 00:39:59,105 And like you said, when you were crying, 709 00:39:59,188 --> 00:40:02,108 however, it gets tough, however it gets rough. 710 00:40:02,191 --> 00:40:04,902 I will always choose you, and that's the choice 711 00:40:04,985 --> 00:40:08,280 I promise to make for the rest of my life. 712 00:40:09,365 --> 00:40:10,199 I love you. 713 00:40:14,745 --> 00:40:17,415 -[woman 1] Yay! -[woman 2] It's official. 714 00:40:17,498 --> 00:40:20,126 -[woman 1] Yeah! [laughing] -[woman 3] Come on. Kiss, kiss. 715 00:40:26,006 --> 00:40:28,676 ♪ Do it all with you I might ♪ 716 00:40:29,301 --> 00:40:31,887 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 717 00:40:32,680 --> 00:40:34,348 ♪ Let our hopes and dreams… ♪ 718 00:40:34,432 --> 00:40:37,059 -[indistinct chatter] -[woman] One more. Take a picture… 719 00:40:40,229 --> 00:40:41,313 [woman] Here we go. 720 00:40:43,107 --> 00:40:45,985 Beautiful. One more. 721 00:40:47,862 --> 00:40:50,823 -This way. This way. -[camera shutter clicking] 722 00:40:50,906 --> 00:40:52,491 Oh, so beautiful! 723 00:40:54,201 --> 00:40:55,744 Look at you! 724 00:40:57,037 --> 00:40:59,123 [strumming guitar] 725 00:41:02,543 --> 00:41:04,378 ♪ My starlight ♪ 726 00:41:05,463 --> 00:41:08,257 ♪ Get lost in your lullabies ♪ 727 00:41:08,924 --> 00:41:11,594 ♪ Angel in the moonlight ♪ 728 00:41:12,386 --> 00:41:15,389 ♪ Running through the sunlight ♪ 729 00:41:16,307 --> 00:41:20,519 ♪ I'll take all I can take ♪ 730 00:41:22,605 --> 00:41:26,650 ♪ 'Cause all this feels great ♪ 731 00:41:29,195 --> 00:41:31,363 ♪ So pure ♪ 732 00:41:32,615 --> 00:41:34,867 [humming] 733 00:41:35,993 --> 00:41:39,121 ♪ There's no getting away from you ♪ 734 00:41:43,292 --> 00:41:45,419 ♪ Do it all with you I might ♪ 735 00:41:46,504 --> 00:41:48,797 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 736 00:41:49,590 --> 00:41:53,010 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 737 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 ♪ Light up the dark ♪ 738 00:41:55,513 --> 00:41:58,766 [both humming] 739 00:42:02,102 --> 00:42:05,022 ♪ There's no getting away from you ♪ 740 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 I like it. 741 00:42:10,444 --> 00:42:11,362 So do I. 742 00:42:12,029 --> 00:42:14,240 I feel so good, you know. 743 00:42:15,491 --> 00:42:16,534 We're just chilling. 744 00:42:17,660 --> 00:42:19,787 I'm not worried about making content… 745 00:42:19,870 --> 00:42:22,289 -[chuckles softly] -Not thinking of my next song. 746 00:42:23,165 --> 00:42:26,001 Why wouldn't you show all of these songs to Will? 747 00:42:26,085 --> 00:42:30,297 I mean, sure they're simple, but there's room to rewrite and tweak. 748 00:42:30,965 --> 00:42:32,424 I don't think Will will like them. 749 00:42:33,217 --> 00:42:35,261 He has his style and so do I. 750 00:42:37,680 --> 00:42:39,890 But can't you fight for the things you really want? 751 00:42:40,766 --> 00:42:42,851 I can. I just might lose my contract. 752 00:42:43,644 --> 00:42:45,854 Then I'm back to selling insurance. 753 00:42:47,231 --> 00:42:48,315 But you could. 754 00:42:50,651 --> 00:42:54,280 But if you stop writing all of your songs, 755 00:42:54,363 --> 00:42:58,284 then the whole universe would be sad. 756 00:42:59,451 --> 00:43:01,579 -The whole universe? -Mmm-hmm. 757 00:43:01,662 --> 00:43:03,789 And your number-one fan. 758 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 -If I stop, what happens to us? -[chuckles] 759 00:43:07,626 --> 00:43:09,712 I won't have the money to pay for a townhouse. 760 00:43:09,795 --> 00:43:11,130 I'm still bound for years. 761 00:43:11,755 --> 00:43:12,798 Mmm. 762 00:43:14,592 --> 00:43:18,429 If ever, if we run out of options, 763 00:43:19,513 --> 00:43:22,474 we can move into one of those apartments 764 00:43:22,558 --> 00:43:25,603 -that your family rents out, right? -No. 765 00:43:27,813 --> 00:43:29,189 That's not an option. 766 00:43:30,774 --> 00:43:32,818 Uh, where will I get the cash for Mama? 767 00:43:34,403 --> 00:43:37,740 I'm glad she was able to put my savings there at least. 768 00:43:37,823 --> 00:43:40,367 I'll have another income in case I don't get that many gigs. 769 00:43:41,160 --> 00:43:42,119 True. 770 00:43:43,912 --> 00:43:45,706 But before you get so many gigs, 771 00:43:46,582 --> 00:43:49,126 you would tour abroad so much, 772 00:43:49,209 --> 00:43:51,587 and I just didn't ever see you, you know. 773 00:43:53,589 --> 00:43:54,632 Did you miss me? 774 00:43:55,799 --> 00:43:57,343 So much. 775 00:43:57,426 --> 00:43:59,887 I didn't have anyone to tease. [laughing] 776 00:43:59,970 --> 00:44:00,888 Wow. 777 00:44:03,849 --> 00:44:06,644 ♪ There's no getting away from you ♪ 778 00:44:06,727 --> 00:44:08,812 [strumming guitar] 779 00:44:10,731 --> 00:44:13,067 [both] ♪ Do it all with you, I might ♪ 780 00:44:13,901 --> 00:44:16,695 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 781 00:44:16,779 --> 00:44:20,282 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 782 00:44:20,366 --> 00:44:22,326 ♪ Light up the dark ♪ 783 00:44:22,409 --> 00:44:25,037 [both humming] 784 00:44:29,249 --> 00:44:31,960 ♪ There's no getting away from you ♪ 785 00:44:35,631 --> 00:44:38,634 ♪ There's no getting away from you ♪ 786 00:44:38,717 --> 00:44:41,512 [Jecs] ♪ There's no getting away From you ♪ 787 00:44:41,595 --> 00:44:43,013 [Billie] There really isn't. 788 00:44:43,097 --> 00:44:44,848 [both chuckle] 789 00:44:44,932 --> 00:44:47,768 [Billie] ♪ There's no getting away From you ♪ 790 00:44:48,977 --> 00:44:51,730 -[rain pattering] -[wind chimes clattering] 791 00:44:57,528 --> 00:44:59,655 -Hey. -What the… 792 00:44:59,738 --> 00:45:00,614 [Billie] Oh. 793 00:45:04,326 --> 00:45:05,244 I got it. 794 00:45:06,036 --> 00:45:07,496 Hey, love, be careful. 795 00:45:11,583 --> 00:45:12,501 Let me get that. 796 00:45:14,420 --> 00:45:15,546 Ma'am. Ma'am. 797 00:45:15,629 --> 00:45:16,922 We'll take care of that. 798 00:45:17,005 --> 00:45:19,341 Okay. Thank you. 799 00:45:21,009 --> 00:45:21,927 What's going on? 800 00:45:25,806 --> 00:45:28,684 Good morning, my love. [laughs] 801 00:45:34,273 --> 00:45:35,816 It's all so wet. 802 00:45:35,899 --> 00:45:38,485 [Gina] It must be from the approaching typhoon. 803 00:45:38,569 --> 00:45:40,904 -Oh, there's a typhoon? -[Francis] Don't worry. 804 00:45:40,988 --> 00:45:42,656 It's just a little rain, ma'am. 805 00:45:42,739 --> 00:45:44,616 Don't go scaring them with typhoon talk. 806 00:45:45,617 --> 00:45:46,910 [Gina] No, it's true. 807 00:45:46,994 --> 00:45:49,872 I watched it earlier on the weather report on the news. 808 00:45:53,000 --> 00:45:54,543 Did it get wet, love? 809 00:45:55,669 --> 00:45:57,921 -Yeah, it is. -It'll be fine. 810 00:45:58,005 --> 00:45:58,922 It'll dry. 811 00:46:01,967 --> 00:46:02,926 Okay. 812 00:46:05,471 --> 00:46:06,555 -[Jecs] Love? -[Billie] Hmm. 813 00:46:06,638 --> 00:46:08,348 -Let me. -In your dreams. 814 00:46:08,432 --> 00:46:10,934 Here, hang these up. [laughs] 815 00:46:18,025 --> 00:46:18,942 Thank you. 816 00:46:19,026 --> 00:46:21,195 [cell phone ringing] 817 00:46:33,582 --> 00:46:35,083 Yes, Ma. Hello. 818 00:46:35,167 --> 00:46:36,502 [mom] It's pouring out there! 819 00:46:36,585 --> 00:46:39,004 [exclaims] The streets are flooded. 820 00:46:39,087 --> 00:46:41,048 It's raining here too. How are you over there? 821 00:46:41,131 --> 00:46:43,008 Oh, we're okay. I'm calling 822 00:46:43,091 --> 00:46:45,844 because your Aunt Rita has been telling me all about this 823 00:46:45,928 --> 00:46:48,472 Dragon Oil, helps with pregnancy. 824 00:46:48,555 --> 00:46:50,933 -For you? -[laughing] 825 00:46:51,016 --> 00:46:55,229 No. Don't be silly. For Billie. 826 00:46:55,312 --> 00:46:59,024 I spoke a little about her condition. 827 00:46:59,107 --> 00:47:00,734 Ma, why would you mention it? 828 00:47:01,485 --> 00:47:03,111 Well, why wouldn't I? 829 00:47:03,195 --> 00:47:05,364 Your Aunt Rita is family. 830 00:47:05,447 --> 00:47:09,660 Besides, Dragon Oil's just a herbal oil, isn't it? Harmless. 831 00:47:09,743 --> 00:47:12,079 -Ma. -Oh, never mind about that. 832 00:47:12,162 --> 00:47:14,706 Just tell Billie, I've got one for her right here. 833 00:47:35,269 --> 00:47:36,603 [Gina] Hello, sir! 834 00:47:38,438 --> 00:47:41,108 Here. Come and have some of the nilaga. 835 00:47:41,191 --> 00:47:43,277 You'll love this for sure. 836 00:47:43,360 --> 00:47:46,822 I let it stew for three hours, the meat's falling off the bones. 837 00:47:47,781 --> 00:47:50,117 -[Billie] Thank you. -Oh, ma'am. 838 00:47:50,200 --> 00:47:52,953 You look absolutely stunning, dear. 839 00:47:53,662 --> 00:47:57,499 Your bundle of joy will have the most precious face, I'm sure. 840 00:47:57,583 --> 00:47:59,251 You're so beautiful. 841 00:47:59,334 --> 00:48:00,586 Your husband as well. 842 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 -[Francis] Gina! -What's the problem? 843 00:48:03,505 --> 00:48:05,716 You make babies when you're on a honeymoon, right? 844 00:48:05,799 --> 00:48:06,967 Why are you… 845 00:48:07,634 --> 00:48:09,970 I'm happy to bring you two bowls if you like. 846 00:48:12,806 --> 00:48:15,475 Uh… Maybe later. 847 00:48:20,022 --> 00:48:23,734 Well, if the missus doesn't feel like eating yet, 848 00:48:23,817 --> 00:48:25,027 I can come back later. 849 00:48:28,405 --> 00:48:31,575 Got it. That's fine. Thank you so much. 850 00:48:32,284 --> 00:48:33,201 Come on. 851 00:48:57,100 --> 00:48:59,978 Sorry. Mama was just joking. 852 00:49:02,773 --> 00:49:04,149 Oh, my God. 853 00:49:04,858 --> 00:49:06,860 Is this still a joke to you? 854 00:49:06,943 --> 00:49:09,279 Or are you not comprehending because you're not the one 855 00:49:09,363 --> 00:49:10,572 that they're gossiping about? 856 00:49:10,656 --> 00:49:13,241 She was speaking to my aunt. 857 00:49:13,325 --> 00:49:14,993 Your aunt, that's what's wrong. 858 00:49:15,077 --> 00:49:17,871 Now, both of these women think that they can decide for me? 859 00:49:17,954 --> 00:49:20,749 I'm aware. That's why I told her to stop, right? 860 00:49:20,832 --> 00:49:23,126 Yes, but I don't think you explained it right. 861 00:49:23,210 --> 00:49:25,212 Since she completely doesn't seem to grasp that 862 00:49:25,295 --> 00:49:26,963 we're on the same page about this now. 863 00:49:27,047 --> 00:49:28,090 It's very hard. 864 00:49:30,676 --> 00:49:33,303 I'm just not sure she believes I am fine 865 00:49:34,012 --> 00:49:35,847 if we don't have children, you know. 866 00:49:41,228 --> 00:49:44,231 Once we move to the townhouse, why don't you move your store online 867 00:49:44,314 --> 00:49:46,400 instead of setting up at bazaars? 868 00:49:46,483 --> 00:49:49,611 [scoffs] No way. I really love the bazaars. 869 00:49:49,695 --> 00:49:51,571 I can interact with the clients. 870 00:49:51,655 --> 00:49:53,198 Or make music again. 871 00:49:53,281 --> 00:49:55,325 Why don't you ask your father for help? 872 00:49:55,409 --> 00:49:57,661 -The Enrico Neri! -Mmm-hmm. 873 00:49:57,744 --> 00:50:01,665 The world renowned maestro of Philippine music. No. 874 00:50:01,748 --> 00:50:03,333 It's not worth it. 875 00:50:03,417 --> 00:50:07,045 Even this condo, whenever we talk, he always says that I owe it to him 876 00:50:07,129 --> 00:50:10,799 like, "You should be thankful I bought you a place to call your own." 877 00:50:11,466 --> 00:50:13,093 If I ask him for help with music, 878 00:50:14,219 --> 00:50:15,887 I'll never live it down. 879 00:50:15,971 --> 00:50:16,888 Not ever. 880 00:50:17,973 --> 00:50:20,475 Well. Yeah, it could be great. 881 00:50:23,687 --> 00:50:26,314 [Billie] Hey, forget it. 882 00:50:26,398 --> 00:50:28,900 I don't want any more swearing directed at me, hon. 883 00:50:29,609 --> 00:50:32,654 I'm so rattled whenever someone swears near me, you know. 884 00:50:32,738 --> 00:50:33,697 I know. 885 00:50:38,785 --> 00:50:39,703 It's ironic, right? 886 00:50:40,370 --> 00:50:44,124 They all just think he's amazing, some wonderful guy. 887 00:50:44,791 --> 00:50:47,711 But when it comes to me, he's just not. 888 00:50:50,797 --> 00:50:56,052 Well, I want to think it's normal for parents to be like that. 889 00:50:56,136 --> 00:50:58,430 But… Then… 890 00:50:58,513 --> 00:51:03,351 Well, I remember… what he pushed on you as a kid. 891 00:51:04,519 --> 00:51:06,938 When you wanted swimming lessons, he just tossed you in. 892 00:51:07,022 --> 00:51:07,898 [laughs] 893 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 -It's mean. -There were worse things. 894 00:51:10,609 --> 00:51:13,236 But I learned how to swim, you know. 895 00:51:13,320 --> 00:51:14,821 You didn't tell anyone? 896 00:51:15,822 --> 00:51:18,492 Who could I tell? My mom was in denial. 897 00:51:19,743 --> 00:51:23,038 What would I even say? "Hey, guys. My father likes to hit me." 898 00:51:23,121 --> 00:51:24,039 Yeah, right. 899 00:51:24,956 --> 00:51:27,876 No. But I was thinking when we're going to have kids, 900 00:51:27,959 --> 00:51:29,586 I'd never do anything like that. 901 00:51:59,741 --> 00:52:02,619 Well, I don't think you'll ever need to worry about that. 902 00:52:03,370 --> 00:52:04,579 What's this? 903 00:52:05,747 --> 00:52:07,749 You had a check-up? Are you pregnant? 904 00:52:09,042 --> 00:52:10,001 I'm not. 905 00:52:11,962 --> 00:52:12,921 Well… 906 00:52:14,548 --> 00:52:16,675 Premature ovarian failure it's called. 907 00:52:19,886 --> 00:52:22,430 What? Cancer? 908 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 Do you need surgery? 909 00:52:24,015 --> 00:52:26,059 When was your previous check-up? 910 00:52:26,142 --> 00:52:27,936 Just one question at a time. 911 00:52:28,019 --> 00:52:30,689 Why? What's the problem? I don't understand. 912 00:52:30,772 --> 00:52:33,525 No. But you know, I don't get my period every month. 913 00:52:33,608 --> 00:52:37,904 That's why you thought… Well, but when I spoke to Dr. Castillio, 914 00:52:38,613 --> 00:52:41,992 because I'm not pregnant, she said, I might have some problems. 915 00:52:42,868 --> 00:52:45,495 So her diagnosis is that… 916 00:52:46,329 --> 00:52:48,832 That I have premature ovarian failure. 917 00:52:55,547 --> 00:52:57,424 The name alone sounds depressing, huh? 918 00:53:01,303 --> 00:53:02,512 I don't think I get it. 919 00:53:05,265 --> 00:53:06,308 Me either. 920 00:53:06,933 --> 00:53:11,354 I guess it's safe to say that, um, that my ovaries suck 921 00:53:11,438 --> 00:53:13,773 and I might never have my kids. 922 00:53:29,039 --> 00:53:30,582 [Jecs] Let's find another doctor. 923 00:53:31,666 --> 00:53:35,587 -Love, I've seen two doctors already. -Let's find someone else, please. 924 00:53:35,670 --> 00:53:38,423 I don't want to. They said the same thing about it. 925 00:53:39,090 --> 00:53:41,509 Hormone therapy, and I don't want to do that. 926 00:53:42,510 --> 00:53:43,595 But why won't you? 927 00:53:44,763 --> 00:53:48,058 Because it's not 100% guaranteed. 928 00:53:48,141 --> 00:53:51,394 And there's so many hoops you go through and so many side effects. 929 00:53:51,478 --> 00:53:52,854 What if I can't handle it? 930 00:53:53,980 --> 00:53:55,440 Why couldn't you… 931 00:53:56,024 --> 00:54:02,781 I mean, if we'd never be okay with getting a puppy or a nice plant. 932 00:54:02,864 --> 00:54:04,616 At least we won't have a hard time. 933 00:54:04,699 --> 00:54:06,034 Billie, come on. 934 00:54:06,117 --> 00:54:07,994 We can still try IVF. 935 00:54:08,078 --> 00:54:11,039 -We can't afford that. -Then I'll save up. 936 00:54:12,123 --> 00:54:14,167 Just don't. It's a waste of money. 937 00:54:15,126 --> 00:54:18,421 Um…And to be honest, I've made up my mind. 938 00:54:18,505 --> 00:54:20,215 Made up your mind about what? 939 00:54:20,298 --> 00:54:25,345 That, if ever… I'm okay with not being able to have kids. 940 00:54:25,428 --> 00:54:28,556 Hey, you don't get to decide that on your own. 941 00:54:29,766 --> 00:54:33,395 I know. So as early as now, I'm giving you a chance. 942 00:54:34,020 --> 00:54:38,149 Would you like to put the wedding on hold? 943 00:54:38,775 --> 00:54:41,778 -So maybe you can think about it. -What kind of talk is that? 944 00:54:42,404 --> 00:54:45,907 I don't want you to wait for nothing, and I don't want that for me. 945 00:54:46,908 --> 00:54:50,036 So you don't want any kids or to get married? 946 00:54:50,745 --> 00:54:54,499 It's not that I don't want, you know, but this is the body that I have. 947 00:54:54,582 --> 00:54:56,334 There isn't much I could do. 948 00:54:56,418 --> 00:54:59,254 There is. You're not willing to try. 949 00:55:00,380 --> 00:55:01,881 I don't want you to get hurt. 950 00:55:02,632 --> 00:55:04,384 Just like I don't want to get hurt. 951 00:55:05,051 --> 00:55:06,469 Can't we do something to try? 952 00:55:08,513 --> 00:55:09,472 Well, yes. 953 00:55:09,556 --> 00:55:12,517 -So there is something? -Have them with someone else. 954 00:55:12,600 --> 00:55:14,185 Oh, why would you jump to that? 955 00:55:14,269 --> 00:55:15,729 Hey, don't get mad at me. 956 00:55:15,812 --> 00:55:18,106 I'm giving you a chance to back out in this moment. 957 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 You'd be getting what you want. 958 00:55:21,067 --> 00:55:22,777 We're getting married, aren't we? 959 00:55:24,904 --> 00:55:27,073 Are you doing it for the right reasons? 960 00:55:29,117 --> 00:55:31,369 What better reason is there? I love you. 961 00:55:32,746 --> 00:55:34,330 That's why we marry each other. 962 00:55:52,182 --> 00:55:53,975 [Billie sighs softly] 963 00:56:14,746 --> 00:56:16,164 -Gina? -[Gina] Yeah. 964 00:56:19,459 --> 00:56:20,376 Hey. 965 00:56:25,465 --> 00:56:26,591 You tell Mr. Jecs. 966 00:56:28,134 --> 00:56:30,553 Go on, you tell him. 967 00:56:34,891 --> 00:56:35,809 Sir. 968 00:56:37,519 --> 00:56:39,771 -Sir? -Yes? 969 00:56:41,231 --> 00:56:44,025 -My husband would like to say something. -Oh, okay. 970 00:56:45,735 --> 00:56:47,153 Uh… Sir. 971 00:56:47,237 --> 00:56:49,280 Uh… Sir. Well, you see, 972 00:56:49,364 --> 00:56:53,535 we're still able to go into the village in this weather. 973 00:56:54,160 --> 00:56:56,913 Well, we're out of gas, so we're going to town 974 00:56:56,996 --> 00:56:58,665 while it's still safe to do it. 975 00:56:59,833 --> 00:57:01,334 Sure, um… 976 00:57:03,044 --> 00:57:06,881 Can you get me some cigarettes, too, whatever you can get with this? 977 00:57:07,966 --> 00:57:10,135 Uh, sir. How about Miss Billie? 978 00:57:10,218 --> 00:57:11,594 She might want something. 979 00:57:11,678 --> 00:57:13,555 Oh, no, I think she's still sleeping. 980 00:57:14,764 --> 00:57:16,099 -Okay, then. -Okay, sir. 981 00:57:16,182 --> 00:57:17,100 Thank you. 982 00:57:23,356 --> 00:57:26,818 [Jecs strumming guitar] 983 00:57:39,497 --> 00:57:41,124 [humming softly] 984 00:58:19,746 --> 00:58:20,580 Sorry. 985 00:58:22,207 --> 00:58:25,502 She wasn't trying to be mean. You know Mom, she wants grandbabies. 986 00:58:26,169 --> 00:58:27,086 I know it. 987 00:58:28,171 --> 00:58:29,589 She doesn't understand. 988 00:58:30,673 --> 00:58:33,218 Because she's not living in this marriage with us. 989 00:58:36,429 --> 00:58:39,057 Don't worry, I'll speak with her next time we see each other. 990 00:58:39,140 --> 00:58:40,600 I should have done that already. 991 00:58:41,893 --> 00:58:42,936 My point exactly. 992 00:58:45,355 --> 00:58:47,982 -You're right as always. -Always. 993 00:58:48,691 --> 00:58:49,817 [Jecs chuckles softly] 994 00:58:49,901 --> 00:58:53,112 [cell phone buzzing] 995 00:58:53,196 --> 00:58:54,113 [Billie] Hmm. 996 00:58:55,365 --> 00:58:56,282 It's Daddy. 997 00:58:58,868 --> 00:59:00,453 [cell phone ringing] 998 00:59:07,293 --> 00:59:09,462 Hey, don't answer it. 999 00:59:12,257 --> 00:59:14,008 He could want to apologize. 1000 00:59:14,092 --> 00:59:16,511 No! Daddy, apologize? 1001 00:59:16,594 --> 00:59:18,012 He'd never do that. 1002 00:59:18,596 --> 00:59:20,932 You saw how I was mistreated. You were there. 1003 00:59:22,559 --> 00:59:23,476 Please. 1004 00:59:36,239 --> 00:59:38,366 -[Billie] Hi, Daddy. -[Enrico] Hey. 1005 00:59:39,409 --> 00:59:40,743 Sit down. 1006 00:59:40,827 --> 00:59:42,412 -Hi, sir. Good evening. -Jecs? 1007 00:59:43,705 --> 00:59:46,457 -You arrived pretty early. -No. 1008 00:59:48,960 --> 00:59:51,337 -Everybody's just late. -[both chuckle] 1009 00:59:54,507 --> 00:59:56,092 What would you like to drink, sir? 1010 00:59:56,175 --> 00:59:58,678 -Wine? -Water's fine. 1011 00:59:59,679 --> 01:00:00,930 Uh, water, please. 1012 01:00:01,014 --> 01:00:02,307 Warm. Thank you. 1013 01:00:03,516 --> 01:00:06,769 -Water tonight? -Uh, well, you know, your Aunt Tessie, 1014 01:00:06,853 --> 01:00:08,730 says I can't have alcohol. 1015 01:00:08,813 --> 01:00:09,689 Is she coming? 1016 01:00:10,857 --> 01:00:13,109 Ah, you know her. 1017 01:00:13,901 --> 01:00:16,738 I think she's still in the meeting with the Rotary. 1018 01:00:16,821 --> 01:00:20,450 So… What are we celebrating? 1019 01:00:21,576 --> 01:00:23,494 [Jecs] Um… 1020 01:00:24,120 --> 01:00:29,125 Well, it's the third anniversary of when I met Jecs, 1021 01:00:29,208 --> 01:00:32,462 and we wanted to wait for everyone tonight. 1022 01:00:32,545 --> 01:00:36,132 -But since you're asking… -Billie has agreed to marry me. 1023 01:00:36,215 --> 01:00:37,592 [Billie chuckles awkwardly] 1024 01:00:38,843 --> 01:00:42,430 Yeah, so this is like a… semi engagement party. 1025 01:00:42,513 --> 01:00:43,931 Just us and friends. 1026 01:00:44,015 --> 01:00:45,516 Hmm. Right, right. Well… 1027 01:00:46,476 --> 01:00:47,935 Congratulations. 1028 01:00:49,687 --> 01:00:51,981 Just make sure you get married in the States. 1029 01:00:53,066 --> 01:00:55,193 -So you may divorce. -Seriously? 1030 01:00:56,194 --> 01:00:57,862 Daddy, that's really your advice? 1031 01:00:59,614 --> 01:01:01,240 Don't get me wrong, okay? 1032 01:01:01,949 --> 01:01:02,867 I like you. 1033 01:01:03,701 --> 01:01:04,952 I just don't trust you. 1034 01:01:10,083 --> 01:01:11,542 You're a musician like me. 1035 01:01:12,460 --> 01:01:15,254 And I know not everyone understands what's expected of us. 1036 01:01:15,338 --> 01:01:19,300 That is why I do not like the idea of you guys getting married. 1037 01:01:21,594 --> 01:01:24,847 Isn't that unfair to Billie and me, sir? 1038 01:01:27,642 --> 01:01:28,726 Trust me, 1039 01:01:29,310 --> 01:01:32,313 you're just setting yourself up for failure. 1040 01:01:33,815 --> 01:01:36,234 Uh. Excuse me, Daddy. 1041 01:01:36,317 --> 01:01:38,569 Don't assume we'll end up like you and Mommy. 1042 01:01:39,570 --> 01:01:42,657 What I'm saying is Billie is exactly like her mother. 1043 01:01:43,533 --> 01:01:44,909 She can't be tied down. 1044 01:01:45,535 --> 01:01:48,287 I don't even know what career… Right now, what are you doing? 1045 01:01:48,371 --> 01:01:50,873 Would we call it a career? Musician? 1046 01:01:50,957 --> 01:01:54,877 Online sales? You even taught English to Koreans, right? 1047 01:01:54,961 --> 01:01:57,630 Dad! At least I'm surviving. 1048 01:01:57,714 --> 01:01:59,799 Of course, your life is easy. 1049 01:02:00,550 --> 01:02:02,552 But you're still getting money from Mom. 1050 01:02:03,469 --> 01:02:06,806 And have you forgotten, I got you a condo? 1051 01:02:07,515 --> 01:02:10,226 Don't worry about your condo. You can have it back. 1052 01:02:10,309 --> 01:02:11,310 I'm moving out. 1053 01:02:12,311 --> 01:02:13,771 I can support Billie just fine, sir. 1054 01:02:13,855 --> 01:02:15,440 [sighing] 1055 01:02:16,274 --> 01:02:17,692 What I'm saying is, 1056 01:02:18,693 --> 01:02:21,028 what I'm actually hoping for 1057 01:02:21,112 --> 01:02:23,865 is that you do not end up like us. 1058 01:02:23,948 --> 01:02:26,492 Because what we had was a mistake from the start. 1059 01:02:26,576 --> 01:02:30,997 Excuse me. Okay? It was a mistake. 1060 01:02:31,080 --> 01:02:32,415 I was a mistake. 1061 01:02:32,498 --> 01:02:33,958 I was unwanted. 1062 01:02:34,876 --> 01:02:39,630 That's all you've said every day, ever since I was young that I'm a mistake. 1063 01:02:40,173 --> 01:02:41,632 And now that I'm getting married, 1064 01:02:41,716 --> 01:02:44,469 you're still making me feel like I'm doing a mistake. 1065 01:02:45,928 --> 01:02:48,389 Is this really how you show your support, Daddy? 1066 01:02:49,348 --> 01:02:53,394 I didn't come in here to be called out, fucking bitch. 1067 01:02:54,896 --> 01:02:56,814 -Excuse me. -[Enrico] Thank you. 1068 01:02:56,898 --> 01:02:59,192 [Billie sobs softly] 1069 01:02:59,275 --> 01:03:01,861 Do you really enjoy making me angry? 1070 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 You're just like your mother, always provoking me. 1071 01:03:06,699 --> 01:03:09,160 And now if you're just gonna act the same way… 1072 01:03:09,243 --> 01:03:11,037 No. Excuse me. No. 1073 01:03:11,871 --> 01:03:14,540 When a mistake happens, Jecs doesn't punish me. 1074 01:03:16,501 --> 01:03:20,296 He doesn't raise his voice, he doesn't swear at me. 1075 01:03:20,379 --> 01:03:22,965 And the greatest thing is he doesn't beat me. 1076 01:03:26,552 --> 01:03:28,095 [inhales] 1077 01:03:28,179 --> 01:03:30,598 [exhales deeply] 1078 01:03:38,314 --> 01:03:39,440 [elevator bell dings] 1079 01:03:41,025 --> 01:03:42,068 So… 1080 01:03:42,735 --> 01:03:43,653 He's not here? 1081 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 He's a no show? 1082 01:03:50,618 --> 01:03:53,079 So he found another way I can be punished, huh? 1083 01:04:15,184 --> 01:04:16,936 [reporter on TV] A warning to the residents 1084 01:04:17,019 --> 01:04:19,647 along the coastal areas of regions 4 and 5. 1085 01:04:19,730 --> 01:04:22,984 The low pressure areas are expected to stay at these places 1086 01:04:23,067 --> 01:04:25,778 for as long as it takes to rectify the situation. 1087 01:04:25,862 --> 01:04:27,196 -[Billie squeals] -Fucking hell. 1088 01:04:27,280 --> 01:04:28,531 -Love. -Sorry. 1089 01:04:28,614 --> 01:04:29,907 I was going to shoot a vlog. 1090 01:04:29,991 --> 01:04:31,659 The power is going to come back. 1091 01:04:31,742 --> 01:04:32,827 Let me get a flashlight. 1092 01:04:32,910 --> 01:04:33,911 -Yeah. -There. 1093 01:04:34,704 --> 01:04:36,539 I saw a candle somewhere around here. 1094 01:04:39,834 --> 01:04:40,793 Here. 1095 01:04:42,545 --> 01:04:44,005 Shine the light over here. 1096 01:04:45,214 --> 01:04:46,132 Thank you, love. 1097 01:04:51,178 --> 01:04:52,096 I got it. 1098 01:05:16,996 --> 01:05:18,581 Why isn't this lighting? 1099 01:05:19,290 --> 01:05:21,584 There. Give me a sec. 1100 01:05:23,002 --> 01:05:25,129 Let me just, um… Where's your lighter? 1101 01:05:27,423 --> 01:05:29,592 -Let me get my smokes upstairs. -Okay. 1102 01:05:32,219 --> 01:05:34,639 -[wind blowing] -[waves crashing] 1103 01:05:39,393 --> 01:05:42,229 [Jecs] Such a hassle, just when I was about to vlog. 1104 01:05:42,313 --> 01:05:44,690 Love, the wind is so strong, it's scary. 1105 01:05:59,455 --> 01:06:00,998 [Jecs] Come on, let's eat. 1106 01:06:12,009 --> 01:06:13,094 What's missing? 1107 01:06:13,177 --> 01:06:14,679 Power bank. 1108 01:06:14,762 --> 01:06:15,680 [Jecs] Ah. 1109 01:06:24,021 --> 01:06:25,106 Whoa! 1110 01:06:25,189 --> 01:06:26,148 Are you smoking? 1111 01:06:27,066 --> 01:06:29,777 You'll shoot a vlog, right? Here's the power bank. 1112 01:06:29,860 --> 01:06:31,070 Your battery could die. 1113 01:06:32,029 --> 01:06:33,823 -Are you mad? -I don't know. 1114 01:06:34,907 --> 01:06:37,118 Maybe. The power went out, 1115 01:06:37,201 --> 01:06:39,620 and the first thing you think about is vlogging. 1116 01:06:40,204 --> 01:06:41,455 It's scheduled for today. 1117 01:06:42,248 --> 01:06:44,917 Even if the power's out and there's no signal here? 1118 01:06:47,712 --> 01:06:48,963 Oh. I know why. 1119 01:06:50,256 --> 01:06:52,717 You're so eager to vlog so that you can interact 1120 01:06:52,800 --> 01:06:55,386 with, what's her face with the massive boobs? 1121 01:06:56,012 --> 01:06:59,390 -You mean Sunshine? My fan-girl. -Oh. I like it. 1122 01:06:59,473 --> 01:07:02,560 "Sunshine", first name basis already, huh? 1123 01:07:02,643 --> 01:07:07,690 Come on. What's wrong with having her tagging me in some of her posts? 1124 01:07:07,773 --> 01:07:09,108 It helps me out a lot. 1125 01:07:09,191 --> 01:07:11,152 Hmm. So you follow her, then? 1126 01:07:11,777 --> 01:07:14,572 Oh, yeah, because her followers tag me too. 1127 01:07:14,655 --> 01:07:16,615 It would be rude to not like the post. 1128 01:07:16,699 --> 01:07:19,869 -You like her posts! -I do, but it's nothing. 1129 01:07:19,952 --> 01:07:21,996 Oh, it's nothing? Didn't… 1130 01:07:22,913 --> 01:07:26,083 Didn't you both have a thing? Back then? 1131 01:07:26,167 --> 01:07:28,377 -See, I remember. -Food will be cold. 1132 01:07:28,461 --> 01:07:29,920 Ah, answer my question. 1133 01:07:30,004 --> 01:07:32,173 [laughs] 1134 01:07:32,256 --> 01:07:34,633 Stop laughing at me. Why are you laughing? 1135 01:07:34,717 --> 01:07:36,802 No, you're just very cute when you're jealous. 1136 01:07:36,886 --> 01:07:40,264 [chuckles] This isn't jealous, I just want to know the truth. 1137 01:07:41,140 --> 01:07:43,934 You're stirring up trouble by bringing up the past. 1138 01:07:44,018 --> 01:07:46,771 Okay. So, what went on with you and Sunshine? 1139 01:07:46,854 --> 01:07:49,482 All right, all right. I guess we did flirt a little. 1140 01:07:50,066 --> 01:07:51,067 What went on? 1141 01:07:51,150 --> 01:07:53,903 Relax. I was just joking so drop it, okay. 1142 01:07:55,404 --> 01:07:56,864 Just eat. Your food's cold. 1143 01:08:00,743 --> 01:08:02,036 [laughing softly] 1144 01:08:23,933 --> 01:08:25,101 Hey, moron. 1145 01:08:25,184 --> 01:08:27,186 Why didn't you include "What If" in your set? 1146 01:08:27,269 --> 01:08:30,064 -I've been singing it for three years. -Yeah, that's right. 1147 01:08:30,147 --> 01:08:32,108 That's what your audience came to see. 1148 01:08:32,191 --> 01:08:34,735 Then I'll play it towards the end if there's a request. 1149 01:08:34,819 --> 01:08:36,904 Of course, there'll be a request, asshole. 1150 01:08:36,987 --> 01:08:38,697 Get it over with, play it at the beginning. 1151 01:08:38,781 --> 01:08:40,699 Okay, fine, fine, fine. I'll play. 1152 01:08:42,827 --> 01:08:45,287 -Hey, Shine. Looking good! -Oh. Hi. 1153 01:08:45,913 --> 01:08:47,540 Long time since we've seen you. 1154 01:08:47,623 --> 01:08:49,125 When do you think it was? 1155 01:08:49,208 --> 01:08:53,838 At Konnichiwa, that bar of Angelo's in San Antonio, am I right? 1156 01:08:54,922 --> 01:08:56,048 I don't know. 1157 01:08:57,007 --> 01:08:58,175 No, no, no. She's right. 1158 01:08:58,259 --> 01:08:59,802 Jagers is what we were chugging then. 1159 01:08:59,885 --> 01:09:02,012 We were all fucking wasted, right? 1160 01:09:02,096 --> 01:09:05,683 Just you. You drank yourself blind at the bar. 1161 01:09:06,600 --> 01:09:07,726 As usual. 1162 01:09:08,602 --> 01:09:10,020 We drove you home too. 1163 01:09:11,355 --> 01:09:12,731 Right, Jecs? 1164 01:09:12,815 --> 01:09:15,359 -Were you together? -I am not sure. 1165 01:09:15,442 --> 01:09:17,069 Oh, a gap in your memory? 1166 01:09:18,529 --> 01:09:23,617 Well, you drove to his house, you drove me to… 1167 01:09:25,327 --> 01:09:27,830 -and then we… -Wait, wait. 1168 01:09:27,913 --> 01:09:30,666 Before I forget, can you both do a collab online? 1169 01:09:30,749 --> 01:09:33,043 I don't have time. I should get back to setting up. 1170 01:09:33,127 --> 01:09:35,087 [Will laughs] 1171 01:09:35,171 --> 01:09:37,590 -Seems like he's upset. -Let him be! 1172 01:09:37,673 --> 01:09:40,509 -[guitar strumming] -[audience cheering] 1173 01:10:03,991 --> 01:10:10,372 -[in Filipino] ♪ Do you think of me ♪ -[audience cheering] 1174 01:10:17,296 --> 01:10:24,011 ♪ The way I think of you? ♪ 1175 01:10:30,309 --> 01:10:37,149 --[audience cheering] -♪ I'm falling for you ♪ 1176 01:10:44,031 --> 01:10:50,871 ♪ Can I come and see you? ♪ 1177 01:10:59,546 --> 01:11:00,798 [woman] What's happening? 1178 01:11:06,053 --> 01:11:08,514 -[man] He just stopped. -[woman] Yeah, but why? 1179 01:11:11,976 --> 01:11:13,811 [woman] Is that the end of the song? 1180 01:11:18,649 --> 01:11:25,030 ♪ What if I never will? ♪ 1181 01:11:31,161 --> 01:11:38,043 ♪ Tomorrow won't be the same without you ♪ 1182 01:11:40,629 --> 01:11:42,423 [applause] 1183 01:11:43,882 --> 01:11:50,848 ♪ I'll just sing my heart out ♪ 1184 01:11:56,437 --> 01:12:00,232 ♪ I don't really know, maybe I am… ♪ 1185 01:12:05,154 --> 01:12:07,448 [wind blowing] 1186 01:12:19,335 --> 01:12:20,836 Hello, Ma. What's wrong? 1187 01:12:20,919 --> 01:12:21,837 [mom] Hello, Jecs. 1188 01:12:21,920 --> 01:12:24,256 Nothing. Mama's just worried. 1189 01:12:25,215 --> 01:12:27,051 Why is your video all blurry? 1190 01:12:27,134 --> 01:12:28,510 The typhoon's still there? 1191 01:12:28,594 --> 01:12:30,304 It's raining pretty hard here. 1192 01:12:30,387 --> 01:12:32,389 Can we not do a video call? 1193 01:12:33,557 --> 01:12:37,394 I'm trying to conserve the battery, the power might be out for a while. 1194 01:12:37,478 --> 01:12:40,898 Oh, wait. Did you mention the Dragon Oil to Billie yet? 1195 01:12:40,981 --> 01:12:42,733 I can send it over there if you'd like. 1196 01:12:46,153 --> 01:12:48,113 That's okay. She won't drink it. 1197 01:12:48,197 --> 01:12:49,948 We'll talk about it later, Ma? 1198 01:12:50,032 --> 01:12:52,785 A grandchild is all I'm asking for. 1199 01:12:52,868 --> 01:12:56,246 Out of all the women, you had to fall in love with one that's barren? 1200 01:12:56,914 --> 01:12:59,833 -[laughing] -Ma! 1201 01:13:01,585 --> 01:13:02,503 That's good. 1202 01:13:03,420 --> 01:13:04,922 [continues laughing] 1203 01:13:05,005 --> 01:13:05,923 I really need to go. 1204 01:13:06,006 --> 01:13:08,133 -Bye. -Okay, bye! Bye, son. 1205 01:13:11,637 --> 01:13:14,431 -[Jecs] Love, let's have some snacks. -[Billie] What do you have? 1206 01:13:14,515 --> 01:13:17,601 -Sardines, your favorite. -Not in the mood. 1207 01:13:20,104 --> 01:13:21,230 And I brewed some coffee. 1208 01:13:21,313 --> 01:13:24,149 -I don't want to eat alone. -I'm not hungry. 1209 01:13:25,109 --> 01:13:25,984 That was Mama? 1210 01:13:27,903 --> 01:13:31,281 Yeah, she's worried about the storm. 1211 01:13:31,365 --> 01:13:34,284 Mmm, yeah. The storm. 1212 01:13:39,581 --> 01:13:40,874 Why did you laugh earlier? 1213 01:13:41,959 --> 01:13:43,669 -When? -On the call. 1214 01:13:45,421 --> 01:13:46,338 What? 1215 01:13:46,422 --> 01:13:48,632 When she said "barren", you laughed, right? 1216 01:13:52,636 --> 01:13:53,554 Ah… [sighs] 1217 01:13:57,433 --> 01:13:59,059 No, it's nothing. 1218 01:13:59,143 --> 01:14:01,562 -I mean, it's not what you think. -It's not what I think? 1219 01:14:02,354 --> 01:14:04,982 Yeah, that is insulting! 1220 01:14:05,065 --> 01:14:07,443 You know, this issue isn't my fault, right? 1221 01:14:08,652 --> 01:14:10,571 Billie, why would you take it so seriously? 1222 01:14:10,654 --> 01:14:12,781 Didn't I tell you not to get upset? 1223 01:14:12,865 --> 01:14:15,159 She wants more grandbabies. 1224 01:14:15,242 --> 01:14:18,787 I've been telling you that over and over, you're being so… 1225 01:14:20,247 --> 01:14:22,666 Being… Say it. Being dense? 1226 01:14:23,417 --> 01:14:24,543 Is that the word? 1227 01:14:24,626 --> 01:14:25,836 I'm being dense? 1228 01:14:25,919 --> 01:14:29,214 Did I say you were being dense? I didn't make any comments like that. 1229 01:14:29,298 --> 01:14:30,716 Why are you making me feel crazy, 1230 01:14:30,799 --> 01:14:33,427 like I did something wrong when I didn't? Fucking hell! 1231 01:14:33,510 --> 01:14:35,012 [breathes heavily] 1232 01:14:38,891 --> 01:14:40,642 [sobbing] 1233 01:14:49,401 --> 01:14:50,319 Sorry. 1234 01:15:02,122 --> 01:15:04,166 [breathing heavily] 1235 01:15:27,231 --> 01:15:28,148 I'm sorry. 1236 01:15:31,360 --> 01:15:33,737 Looks like you are like Daddy. [chuckles softly] 1237 01:15:34,446 --> 01:15:36,823 I didn't swear at you, okay. 1238 01:15:36,907 --> 01:15:39,034 I feel really frustrated with all of this. 1239 01:15:40,536 --> 01:15:42,538 You're channeling your anger in my direction. 1240 01:15:42,621 --> 01:15:45,165 But it was Mama who said it, not me. 1241 01:15:45,249 --> 01:15:47,251 That's why I don't get why you're angry at me. 1242 01:15:47,334 --> 01:15:48,961 I didn't do anything. 1243 01:15:49,044 --> 01:15:50,003 That's it. 1244 01:15:50,087 --> 01:15:51,797 You didn't do anything. 1245 01:15:51,880 --> 01:15:53,590 -Is that a crime? -Yes. 1246 01:15:54,591 --> 01:15:56,343 When your mother spoke to your aunt 1247 01:15:56,426 --> 01:15:59,263 about how I'll never get pregnant, did you get mad? 1248 01:16:00,055 --> 01:16:02,891 When she said I was barren just now, did you get mad? 1249 01:16:02,975 --> 01:16:05,143 When I asked you after why you laughed… 1250 01:16:05,227 --> 01:16:06,186 You denied it. 1251 01:16:06,270 --> 01:16:07,813 I wasn't laughing at you. 1252 01:16:07,896 --> 01:16:10,732 I just realize how old school my mom really is. 1253 01:16:10,816 --> 01:16:12,859 Why didn't you defend me against her? 1254 01:16:12,943 --> 01:16:14,236 I didn't need to. 1255 01:16:15,529 --> 01:16:16,822 So when will you start? 1256 01:16:16,905 --> 01:16:17,990 I'll start when… 1257 01:16:18,949 --> 01:16:20,200 We can still have a baby, 1258 01:16:20,284 --> 01:16:22,578 the doctor said there's still a chance, right? 1259 01:16:24,871 --> 01:16:26,498 We've been through this, Jecs. 1260 01:16:26,582 --> 01:16:29,668 I was very clear with you before we got married. 1261 01:16:29,751 --> 01:16:31,628 I don't want to have kids, 1262 01:16:32,296 --> 01:16:34,590 and now all of a sudden we're married. 1263 01:16:34,673 --> 01:16:36,633 You said our love will be enough. 1264 01:16:36,717 --> 01:16:41,013 And now I need to have kids with you? 1265 01:16:41,930 --> 01:16:44,558 Would you love me more if I give you a child? 1266 01:16:44,641 --> 01:16:46,602 That is not what I'm saying. 1267 01:16:47,603 --> 01:16:48,687 Then what do you mean? 1268 01:16:48,770 --> 01:16:51,440 Because you're still hoping for it even now. 1269 01:16:51,523 --> 01:16:52,899 Why is hoping so wrong? 1270 01:16:54,526 --> 01:16:55,736 I'm not forcing anyone. 1271 01:16:55,819 --> 01:16:58,947 What I'm saying is, accept that you're not completely optionless. 1272 01:16:59,031 --> 01:17:02,492 -Why can't we try something? -Because I don't want to have a child! 1273 01:17:02,576 --> 01:17:05,912 We can't do this if you start yelling. We just won't get anywhere! 1274 01:17:05,996 --> 01:17:07,080 [weeping] 1275 01:17:12,002 --> 01:17:14,421 [crying] 1276 01:17:14,504 --> 01:17:16,298 [strums guitar in frustration] 1277 01:18:07,849 --> 01:18:09,184 [Gina sighs in exhaustion] 1278 01:18:09,810 --> 01:18:11,353 -Hi. -[Billie] Hey! 1279 01:18:11,436 --> 01:18:12,729 You're finally here. 1280 01:18:12,813 --> 01:18:16,483 Hello. We're so sorry for taking so long to get back, ma'am, sir. 1281 01:18:16,566 --> 01:18:18,944 -At least you're both safe. -That's true. 1282 01:18:19,027 --> 01:18:22,656 The Coast Guard really wouldn't let us sail back until this morning. 1283 01:18:22,739 --> 01:18:24,574 The waves were so enormous. 1284 01:18:24,658 --> 01:18:27,494 I was able to take a video, ma'am, sir. 1285 01:18:27,577 --> 01:18:30,080 We weren't supposed to be back until tomorrow. 1286 01:18:30,163 --> 01:18:32,416 [Francis] We just asked permission from the Coast Guard. 1287 01:18:33,166 --> 01:18:34,251 How are you two out here? 1288 01:18:34,334 --> 01:18:35,252 We're okay. 1289 01:18:36,128 --> 01:18:39,172 Well, the power went out, yes, but it'll be back soon, I bet. 1290 01:18:39,256 --> 01:18:41,258 [Francis] The town's power is already back. 1291 01:18:41,341 --> 01:18:43,260 Hang on, I'll check. Yeah, I'll check. 1292 01:18:49,099 --> 01:18:51,435 -There. We have electricity. -[exclaims] The light's back. 1293 01:18:51,518 --> 01:18:53,186 -That's great. -[Gina] Francis. 1294 01:18:53,270 --> 01:18:56,064 -Francis? -Uh, sir. 1295 01:18:56,148 --> 01:18:57,399 Ma'am. Excuse us. 1296 01:18:57,482 --> 01:18:59,985 We have to inspect our house, you know. 1297 01:19:00,068 --> 01:19:01,987 -Our roof came off last night. -Oh, really? 1298 01:19:02,070 --> 01:19:03,989 -It did. -We'll be back shortly. 1299 01:19:04,072 --> 01:19:05,949 I just need to clean some wet things there. 1300 01:19:06,032 --> 01:19:07,159 Do you need our help? 1301 01:19:07,242 --> 01:19:08,744 No, that's okay. No need, ma'am. 1302 01:19:08,827 --> 01:19:10,162 Let me put these groceries away. 1303 01:19:10,245 --> 01:19:12,330 I'll bring some food with me when I get back. 1304 01:19:12,414 --> 01:19:13,457 Excuse me, ma'am. 1305 01:19:13,540 --> 01:19:15,375 -We won't be long. -Okay, fine. 1306 01:19:22,382 --> 01:19:23,633 Electricity is back. 1307 01:19:23,717 --> 01:19:24,676 I know. 1308 01:19:26,428 --> 01:19:27,429 Charge your phone. 1309 01:19:27,512 --> 01:19:28,472 Okay. 1310 01:19:53,705 --> 01:19:55,916 Sorry, Miss Gina. This place is such a mess. 1311 01:19:55,999 --> 01:19:58,126 -I'm really sorry. -Oh, no. That's fine. 1312 01:19:59,169 --> 01:20:00,796 -Ma'am. -Hmm? 1313 01:20:02,297 --> 01:20:04,007 Not that I want to meddle here, 1314 01:20:04,758 --> 01:20:07,093 is there a problem between you and sir Jecs? 1315 01:20:07,177 --> 01:20:09,221 Oh, no, we're okay. Just fine. 1316 01:20:09,304 --> 01:20:10,972 [both chuckle] 1317 01:20:11,056 --> 01:20:14,267 I know what those kinds of looks mean, ma'am. 1318 01:20:16,228 --> 01:20:19,147 You know, it's normal for a married couple 1319 01:20:19,231 --> 01:20:21,191 to argue every once in a while. 1320 01:20:23,109 --> 01:20:25,111 It's not a big problem. 1321 01:20:25,195 --> 01:20:29,324 It's good that you're able to express your frustrations with each other. 1322 01:20:29,407 --> 01:20:31,368 But let me tell you this, ma'am, 1323 01:20:32,202 --> 01:20:37,165 it all starts to feel so much lighter once you have a child together. 1324 01:20:38,875 --> 01:20:41,336 -That's a fact, ma'am. -[breathes deeply] 1325 01:21:14,327 --> 01:21:15,328 [sniffling] 1326 01:21:17,497 --> 01:21:18,707 What's really going on? 1327 01:21:23,461 --> 01:21:24,921 You know what? 1328 01:21:25,005 --> 01:21:28,341 If you still don't get it, then you likely don't deserve to know. 1329 01:21:30,969 --> 01:21:33,430 How would I know what I don't deserve to know 1330 01:21:33,513 --> 01:21:34,973 if you won't tell me, huh? 1331 01:21:38,476 --> 01:21:39,394 Sit down. 1332 01:21:43,315 --> 01:21:44,441 [sniffles] 1333 01:21:49,821 --> 01:21:50,780 [sighs] 1334 01:21:53,366 --> 01:21:55,827 First, um… [clears throat] 1335 01:21:55,911 --> 01:21:57,871 I think, uh… 1336 01:21:59,247 --> 01:22:01,458 We got married for the wrong reasons. 1337 01:22:04,002 --> 01:22:07,964 [voice shaking] We had this idea in our heads that 1338 01:22:08,048 --> 01:22:12,177 a marriage is supposed to be this way, 1339 01:22:12,260 --> 01:22:14,804 but… [sobbing] 1340 01:22:14,888 --> 01:22:18,475 you keep posting me with the #PerfectWife. 1341 01:22:21,144 --> 01:22:23,396 I'm not perfect, you know. 1342 01:22:25,357 --> 01:22:27,817 I can't even give you what you want. 1343 01:22:28,485 --> 01:22:30,320 How can you call that perfect? 1344 01:22:35,116 --> 01:22:39,412 And well, I said upstairs, I said this… I don't think you heard me, 1345 01:22:39,496 --> 01:22:42,582 but I said, I don't want to have children. 1346 01:22:43,333 --> 01:22:45,877 Because I don't remember being a child. 1347 01:22:47,337 --> 01:22:50,715 All I remember is my dad saying, "You're so useless." 1348 01:22:50,799 --> 01:22:52,300 "I don't like you." 1349 01:22:52,384 --> 01:22:54,094 "You'll never amount to anything." 1350 01:22:54,177 --> 01:22:55,762 "No one will stay with you." 1351 01:22:55,845 --> 01:22:57,347 "No one will love you." 1352 01:22:57,430 --> 01:22:58,473 And… 1353 01:22:59,683 --> 01:23:03,937 Now it's just the proof… that you know, 1354 01:23:05,188 --> 01:23:07,023 maybe Dad was right. 1355 01:23:11,069 --> 01:23:13,488 I mean, look at this. 1356 01:23:21,997 --> 01:23:24,207 Even this little plant didn't last. 1357 01:23:26,960 --> 01:23:31,506 And maybe I don't really know how to take care of anything. 1358 01:23:31,589 --> 01:23:35,677 Or maybe I just don't deserve to be in any relationship. 1359 01:23:36,845 --> 01:23:37,762 I'm sorry. 1360 01:23:49,774 --> 01:23:53,153 [waves splashing] 1361 01:25:03,223 --> 01:25:05,183 [wind chimes chiming] 1362 01:26:25,847 --> 01:26:26,848 Sorry about earlier. 1363 01:26:29,309 --> 01:26:31,227 I don't know why I started crying. 1364 01:26:31,311 --> 01:26:32,562 Me, too. 1365 01:26:36,274 --> 01:26:37,692 I thought someone had died. 1366 01:26:41,321 --> 01:26:44,699 I threw out your dead plant so you won't have to feel sad about it. 1367 01:26:48,369 --> 01:26:49,287 Thank you. 1368 01:26:58,588 --> 01:26:59,505 Are we good? 1369 01:27:02,675 --> 01:27:04,010 I said sorry, didn't I? 1370 01:27:06,638 --> 01:27:07,680 Sorry… 1371 01:27:16,272 --> 01:27:17,273 Sorry for it all? 1372 01:27:18,358 --> 01:27:20,735 [chuckles softly] 1373 01:27:20,818 --> 01:27:23,279 Sorry for it all, huh? [chuckles softly] 1374 01:27:23,363 --> 01:27:25,782 [cell phone buzzing] 1375 01:27:36,376 --> 01:27:39,087 [man on phone] Have you ever had sex with a celebrity? 1376 01:27:39,170 --> 01:27:40,546 Or anyone famous? 1377 01:27:40,630 --> 01:27:42,131 -Who? [laughs] -[exclaims] 1378 01:27:42,215 --> 01:27:44,968 -[squeals excitedly] -Where did it happen? When? 1379 01:27:45,051 --> 01:27:47,095 Whoa, that's such a personal question! 1380 01:27:47,178 --> 01:27:49,347 -Go on, just answer it! -You see, I've been a fan 1381 01:27:49,430 --> 01:27:51,057 of his from the start. 1382 01:27:51,140 --> 01:27:56,604 When he sings, oh, the rest of the world fades. [exclaiming] 1383 01:27:56,688 --> 01:27:58,564 [man] Have you guys ever done the deed? 1384 01:27:58,648 --> 01:28:00,108 Did he take you out and everything? 1385 01:28:00,191 --> 01:28:02,443 Hey, don't be like that. His wife could see this. 1386 01:28:02,527 --> 01:28:05,321 -[laughing] -Oh, no! 1387 01:28:05,405 --> 01:28:07,365 What happens if you mention his name? 1388 01:28:07,448 --> 01:28:08,616 Well, I'm just… 1389 01:28:09,284 --> 01:28:11,202 being honest, you know. 1390 01:28:15,748 --> 01:28:16,874 What are you doing? 1391 01:28:17,625 --> 01:28:18,543 Nothing. 1392 01:28:20,503 --> 01:28:21,421 You okay? 1393 01:28:41,357 --> 01:28:44,736 [man] Have you guys ever done the deed? Did he take you out and everything? 1394 01:28:44,819 --> 01:28:46,404 Hey, don't be like that. 1395 01:28:46,487 --> 01:28:48,323 His wife could see this. 1396 01:28:48,406 --> 01:28:51,659 -[laughing] -Oh, no! 1397 01:28:51,743 --> 01:28:53,703 What happens if you mention his name? 1398 01:28:53,786 --> 01:28:55,705 [Sunshine] Well, I'm just… 1399 01:28:55,788 --> 01:28:57,498 being honest, you know. 1400 01:28:59,250 --> 01:29:01,085 What does that have to do with me? 1401 01:29:02,628 --> 01:29:03,755 You tell me. 1402 01:29:03,838 --> 01:29:04,714 Nothing. 1403 01:29:05,340 --> 01:29:06,549 [laughs sarcastically] 1404 01:29:07,300 --> 01:29:08,217 Nothing? 1405 01:29:08,760 --> 01:29:10,428 -Yeah. -Wow! 1406 01:29:10,511 --> 01:29:12,347 Can you just stop with this already? 1407 01:29:23,274 --> 01:29:24,317 So what if… 1408 01:29:26,361 --> 01:29:29,781 What if all the followers who view this video get that it's you 1409 01:29:29,864 --> 01:29:33,034 and you are the only one who won't admit it? 1410 01:29:33,117 --> 01:29:34,619 What do I have to admit here? 1411 01:29:34,702 --> 01:29:37,580 She's just chasing fame, getting viewers for her vlogs. 1412 01:29:38,164 --> 01:29:39,874 She's begging for your attention. 1413 01:29:40,708 --> 01:29:45,171 What if you're just being naive, foolish, and wasting time 1414 01:29:45,254 --> 01:29:48,382 worrying about all these silly lies and all that bullshit? 1415 01:29:51,469 --> 01:29:53,387 I thought "What If" was just a song. 1416 01:30:01,270 --> 01:30:03,731 Well, she never said it was the song, dear. 1417 01:30:06,150 --> 01:30:07,068 Whatever. 1418 01:30:25,837 --> 01:30:29,465 -[sighs] -[objects clattering] 1419 01:30:39,851 --> 01:30:40,935 [Gina] Okay. 1420 01:30:42,520 --> 01:30:44,647 -Morning. -Morning, ma'am. 1421 01:30:45,690 --> 01:30:46,691 [Gina grunts softly] 1422 01:30:48,734 --> 01:30:49,735 I'll do it. 1423 01:30:50,695 --> 01:30:51,737 [door slams] 1424 01:30:53,948 --> 01:30:55,366 [Gina sighs softly] 1425 01:31:07,920 --> 01:31:08,880 [kettle clatters] 1426 01:31:19,640 --> 01:31:21,100 [clattering] 1427 01:31:29,775 --> 01:31:30,651 I got it. 1428 01:31:35,198 --> 01:31:36,616 [Gina] Ah… 1429 01:31:36,699 --> 01:31:41,204 If you… If you need anything else, I'll be in my hut. 1430 01:31:52,173 --> 01:31:53,090 [thuds] 1431 01:32:06,729 --> 01:32:08,439 [kettle hissing] 1432 01:33:01,534 --> 01:33:02,660 Hey, Francis. 1433 01:33:03,536 --> 01:33:05,746 Hey, sir Jecs. 1434 01:33:07,456 --> 01:33:09,000 I was just fixing up the boat. 1435 01:33:09,667 --> 01:33:11,794 Sorry, sir. It's really dirty now. 1436 01:33:12,545 --> 01:33:17,425 I'll probably have some time tomorrow to tidy all of that up… 1437 01:33:17,508 --> 01:33:18,843 [chuckles nervously] 1438 01:33:18,926 --> 01:33:19,885 What's with you? 1439 01:33:20,594 --> 01:33:23,723 I've just been hiding out here. 1440 01:33:24,473 --> 01:33:29,020 I, uh… wanted some peace and quiet with my mobile games 1441 01:33:29,103 --> 01:33:30,604 without the constant nagging. 1442 01:33:31,480 --> 01:33:32,565 [chuckles] 1443 01:33:33,816 --> 01:33:35,568 And you? Why are you alone? 1444 01:33:35,651 --> 01:33:38,154 I needed, uh, time to think. 1445 01:33:39,405 --> 01:33:40,489 Sir Jecs… 1446 01:33:41,282 --> 01:33:46,370 I don't want to intrude, but have you been fighting? 1447 01:33:46,454 --> 01:33:47,455 Is it obvious? 1448 01:33:47,538 --> 01:33:51,334 Oh, well, you know, I'm no stranger to situations like that. 1449 01:33:51,417 --> 01:33:57,048 You can probably still smooth it over with some sweet talk, 1450 01:33:57,131 --> 01:33:59,842 some tender soft touches later, 1451 01:33:59,925 --> 01:34:01,010 and that will do it. 1452 01:34:01,093 --> 01:34:02,053 She's just jealous. 1453 01:34:02,136 --> 01:34:04,263 -Oh, yeah? Jealous? -Hmm. 1454 01:34:04,347 --> 01:34:07,767 Jealousy is like a shadow. It creeps up behind us. 1455 01:34:07,850 --> 01:34:10,644 It's a curse when you're handsome. [laughs] 1456 01:34:10,728 --> 01:34:14,940 -Sir… Pour a drink for sir Jecs. -[Jecs] Isn't it too early? 1457 01:34:15,024 --> 01:34:16,067 [man] Here you go. 1458 01:34:16,150 --> 01:34:17,860 -You know, sir… -[man] Hits the spot. 1459 01:34:17,943 --> 01:34:22,031 It's never too early with that type of problem. [chuckles] 1460 01:34:23,491 --> 01:34:26,077 And besides, it's just one glass. 1461 01:34:27,828 --> 01:34:31,040 You know, sir, to tell you the truth, 1462 01:34:33,667 --> 01:34:37,213 I just come out here for a break from the ball and chain 1463 01:34:37,296 --> 01:34:39,632 and her constant nagging in my ear. 1464 01:34:39,715 --> 01:34:43,636 She really is just like a radio whose battery never dies. 1465 01:34:43,719 --> 01:34:45,179 -[men laughing] -[Francis laughs] 1466 01:34:45,262 --> 01:34:46,722 It never ends. 1467 01:34:46,806 --> 01:34:47,807 It never does. 1468 01:34:48,307 --> 01:34:52,395 If she starts rambling on and on, stop and listen to her speak. 1469 01:34:52,478 --> 01:34:55,481 Otherwise, you're just digging your own grave. 1470 01:34:55,564 --> 01:34:57,817 -[chuckles] -It's always back to you, huh? 1471 01:34:59,402 --> 01:35:01,153 [Francis] It all comes back to me. 1472 01:35:03,114 --> 01:35:06,659 And destiny sends us some women, very difficult ones 1473 01:35:06,742 --> 01:35:09,453 simply to test our nerves and patience. 1474 01:35:12,081 --> 01:35:16,043 Because if I didn't love Gina, I would have buried her in the sand, 1475 01:35:16,127 --> 01:35:17,211 along with the trash. 1476 01:35:17,962 --> 01:35:20,172 [all laughing] 1477 01:35:20,256 --> 01:35:21,173 Right? 1478 01:35:22,925 --> 01:35:25,177 Yeah. [sighs softly] 1479 01:35:25,261 --> 01:35:28,681 Ma'am, did my husband come here earlier? 1480 01:35:29,306 --> 01:35:30,766 Mmm. I haven't seen him. 1481 01:35:31,851 --> 01:35:33,018 May I beg a favor? 1482 01:35:33,102 --> 01:35:35,646 Can you ask sir Jecs if he sent him on an errand? 1483 01:35:37,189 --> 01:35:42,653 Oh, Jecs left a while ago. I don't really know where he's gone. 1484 01:35:43,863 --> 01:35:45,364 Where is that monkey? 1485 01:35:46,699 --> 01:35:50,953 You know, Francis said he was going to be cleaning the beach and the boat, 1486 01:35:51,036 --> 01:35:54,915 but he's probably drinking with the boatmen from the neighboring island. 1487 01:35:54,999 --> 01:35:56,250 -Miss Gina? -Ma'am? 1488 01:35:56,333 --> 01:35:57,334 I'll come, too. 1489 01:35:58,377 --> 01:36:01,797 -Drop it! Drop it low… -[upbeat song playing] 1490 01:36:05,009 --> 01:36:06,969 -And like this. -[Jecs] That's good. 1491 01:36:09,472 --> 01:36:12,725 Come on, sir. Come on. Get up. Let's… Let's drop it! 1492 01:36:13,809 --> 01:36:17,062 [all] ♪ Drop, boys, drop, boys Drop it now ♪ 1493 01:36:17,146 --> 01:36:18,063 [man] Come on! 1494 01:36:18,147 --> 01:36:21,025 ♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪ 1495 01:36:21,108 --> 01:36:22,359 Hey! 1496 01:36:22,443 --> 01:36:24,987 -♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪ -[Gina] Francis! 1497 01:36:25,070 --> 01:36:26,780 -[all laughing] -[Gina shouts indistinctly] 1498 01:36:26,864 --> 01:36:27,740 [music stops] 1499 01:36:27,823 --> 01:36:29,116 [Gina] What the heck? 1500 01:36:29,200 --> 01:36:30,784 What is this bullshit? 1501 01:36:31,535 --> 01:36:34,163 -Just what did you say, dear, huh? -[Francis mumbles] 1502 01:36:34,246 --> 01:36:37,166 You said you were cleaning the boat and the beach. 1503 01:36:37,249 --> 01:36:40,544 You're here dropping your ass while getting wasted! 1504 01:36:40,628 --> 01:36:42,129 You drive me crazy. 1505 01:36:42,213 --> 01:36:45,174 I swear to God, I was looking all over for you, you know? 1506 01:36:45,257 --> 01:36:46,926 Gina, it's okay. Hey… 1507 01:36:49,345 --> 01:36:52,598 A toast for our were-wives, you guys… 1508 01:36:56,894 --> 01:36:57,811 except you. 1509 01:37:01,690 --> 01:37:03,150 Because you're perfect. 1510 01:37:04,985 --> 01:37:09,031 Really… accepting me and how I've grown, 1511 01:37:09,114 --> 01:37:10,908 you've helped my family, too. 1512 01:37:12,284 --> 01:37:15,371 And you're very beautiful. 1513 01:37:16,539 --> 01:37:19,416 -You're so sexy… -[sighs] 1514 01:37:19,500 --> 01:37:21,877 Your boobs are small, but so sexy. 1515 01:37:23,671 --> 01:37:24,547 [laughs] 1516 01:37:26,715 --> 01:37:29,009 You're jealous of Sunshine? 1517 01:37:30,844 --> 01:37:33,597 Sure her tits are huge, but that's all. 1518 01:37:34,765 --> 01:37:35,975 She's got nothing on you. 1519 01:37:36,058 --> 01:37:37,351 You really want me to tell you 1520 01:37:37,434 --> 01:37:39,687 if something happened between me and Sunshine? 1521 01:37:39,770 --> 01:37:42,606 I'll tell you, I'll speak the truth. Okay? 1522 01:37:42,690 --> 01:37:43,607 I'll be honest. 1523 01:37:44,483 --> 01:37:46,902 Did something happen? For the record, 1524 01:37:46,986 --> 01:37:50,155 nothing happened between me and Sunshine. 1525 01:37:50,239 --> 01:37:51,240 Nothing. 1526 01:37:51,323 --> 01:37:54,451 We didn't even make out. 1527 01:37:56,912 --> 01:37:58,038 Blowjob's all. 1528 01:38:15,389 --> 01:38:16,682 Thanks, boys. 1529 01:38:20,394 --> 01:38:22,688 There, you see? Did you see that? 1530 01:38:23,647 --> 01:38:25,024 Huh? See what you just did? 1531 01:38:27,192 --> 01:38:29,653 [cell phone ringing] 1532 01:38:44,168 --> 01:38:45,544 Ma! 1533 01:38:45,628 --> 01:38:47,796 What now? Can't it wait? 1534 01:40:32,443 --> 01:40:34,111 [grunts softly] 1535 01:40:40,325 --> 01:40:41,452 [sighing] 1536 01:40:43,620 --> 01:40:44,747 [exhales sharply] 1537 01:41:01,722 --> 01:41:02,848 [stove lighter clicks] 1538 01:41:04,308 --> 01:41:07,019 [motor boat whirring] 1539 01:41:38,342 --> 01:41:39,218 Hello. 1540 01:41:39,843 --> 01:41:41,970 [Dianne] Billie, Jecs' mom passed away. 1541 01:41:42,054 --> 01:41:42,888 What? 1542 01:41:44,431 --> 01:41:45,599 Uh, what did you say? 1543 01:41:48,977 --> 01:41:51,063 [strumming guitar] 1544 01:42:08,997 --> 01:42:10,332 [cell phone chimes] 1545 01:42:14,127 --> 01:42:15,712 [line ringing] 1546 01:42:16,839 --> 01:42:18,715 -[Dianne weeping] -Hello, Dianne. 1547 01:42:19,341 --> 01:42:20,342 What's going on? 1548 01:42:20,425 --> 01:42:22,177 -Jecs, Mama's gone. -Huh? 1549 01:42:23,262 --> 01:42:25,055 -[wailing] -Hello? 1550 01:42:26,390 --> 01:42:27,641 She was so stubborn. 1551 01:42:28,225 --> 01:42:31,186 She just, she kept eating what she shouldn't. 1552 01:42:32,896 --> 01:42:35,023 Jecs, please, come home. 1553 01:42:35,649 --> 01:42:36,859 Please, Jecs. 1554 01:42:37,693 --> 01:42:39,152 Please! [crying hysterically] 1555 01:42:39,903 --> 01:42:40,904 Jecs! 1556 01:42:41,989 --> 01:42:43,991 [Dianne wails] 1557 01:42:44,575 --> 01:42:46,034 -[line disconnects] -[weeping] 1558 01:43:38,712 --> 01:43:41,840 [breathing heavily] 1559 01:43:47,554 --> 01:43:49,806 She called last night, but I didn't answer it. 1560 01:43:55,938 --> 01:43:58,398 Yes, but you didn't know this was going to happen. 1561 01:44:02,110 --> 01:44:04,529 [voice breaking] I feel like she's about to call… 1562 01:44:05,280 --> 01:44:06,698 Ask how I'm doing. 1563 01:44:07,366 --> 01:44:09,368 Ask for the password to her cell phone. 1564 01:44:14,623 --> 01:44:17,918 [sobs] How's Dianne holding up? 1565 01:44:24,132 --> 01:44:25,258 Trying to be strong. 1566 01:44:30,097 --> 01:44:31,014 And you? 1567 01:44:36,311 --> 01:44:37,229 I'm drowning. 1568 01:44:45,904 --> 01:44:46,780 Us? 1569 01:44:50,450 --> 01:44:51,368 I don't know. 1570 01:44:57,207 --> 01:45:01,837 I'm sorry for the things I said… For everything I did to you. 1571 01:45:05,132 --> 01:45:07,259 I'm sorry, too, for leaving you. [sobbing] 1572 01:45:13,390 --> 01:45:15,225 I don't know why you came back. 1573 01:45:20,856 --> 01:45:22,482 I feel like… 1574 01:45:26,653 --> 01:45:28,280 Like breathing is really hard. 1575 01:45:35,996 --> 01:45:37,789 Me, too. [breath trembling] 1576 01:45:39,291 --> 01:45:40,834 I feel like I'm drowning, too. 1577 01:45:44,629 --> 01:45:45,630 Let's go home. 1578 01:45:55,348 --> 01:45:57,309 Are we going to go back to the old us? 1579 01:46:19,790 --> 01:46:21,208 [crying] 1580 01:46:37,265 --> 01:46:41,978 ♪ Diving head first through my senses ♪ 1581 01:46:42,062 --> 01:46:45,482 ♪ With a handful of burning hope ♪ 1582 01:46:46,817 --> 01:46:49,820 ♪ Like a drop in the ocean ♪ 1583 01:46:52,280 --> 01:46:54,658 ♪ Out in the open ♪ 1584 01:46:56,409 --> 01:47:00,205 ♪ I'm so far from what I promised to be ♪ 1585 01:47:01,206 --> 01:47:05,001 ♪ There's this fire in me That no one can tame ♪ 1586 01:47:06,002 --> 01:47:08,880 ♪ If we stay this way ♪ 1587 01:47:10,882 --> 01:47:14,302 ♪ Will the stillness… ♪ 1588 01:47:27,524 --> 01:47:32,821 ♪ May the ways of the truth Get me to you ♪ 1589 01:47:35,115 --> 01:47:39,119 ♪ I don't… I say… ♪ 1590 01:47:39,911 --> 01:47:41,621 ♪ You know… 1591 01:47:42,455 --> 01:47:43,874 ♪ No excuses ♪ 1592 01:47:44,666 --> 01:47:46,793 ♪ Our love will be enough ♪ 1593 01:47:46,877 --> 01:47:48,962 ♪ To keep us safe… ♪ 1594 01:47:50,380 --> 01:47:54,301 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1595 01:47:54,384 --> 01:47:55,927 ♪ Always ♪ 1596 01:47:58,138 --> 01:47:59,681 ♪ For always ♪ 1597 01:48:03,643 --> 01:48:08,273 ♪ All the lost things we can trace… ♪ 1598 01:48:08,356 --> 01:48:12,277 ♪ Nowhere near throwaways ♪ 1599 01:48:13,278 --> 01:48:17,240 ♪ For tools we have been given ♪ 1600 01:48:18,033 --> 01:48:21,786 ♪ Maybe we could be forgiven ♪ 1601 01:48:22,829 --> 01:48:26,666 ♪ Start by saying… ♪ 1602 01:48:27,542 --> 01:48:31,463 ♪ Still waters run too deep ♪ 1603 01:48:32,756 --> 01:48:36,092 ♪ For now it's all we know ♪ 1604 01:48:37,135 --> 01:48:41,598 ♪ But we still have a long way to go ♪ 1605 01:48:44,643 --> 01:48:48,647 ♪ Praying… Can be restored ♪ 1606 01:48:54,069 --> 01:48:58,281 ♪ Seeing things upon the shore ♪ 1607 01:49:01,576 --> 01:49:05,622 ♪ I say… yours forever ♪ 1608 01:49:06,373 --> 01:49:07,916 ♪ Knowing we're gonna be fine ♪ 1609 01:49:08,750 --> 01:49:10,210 ♪ No excuses ♪ 1610 01:49:11,044 --> 01:49:12,379 ♪ I love it when you… ♪ 1611 01:49:13,380 --> 01:49:15,507 ♪ To keep us safe and sound ♪ 1612 01:49:16,758 --> 01:49:20,595 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1613 01:49:20,679 --> 01:49:25,392 ♪ I say… yours forever ♪ 1614 01:49:25,475 --> 01:49:27,143 ♪ Knowing we're gonna be fine ♪ 1615 01:49:27,936 --> 01:49:29,479 ♪ No excuses ♪ 1616 01:49:30,230 --> 01:49:34,776 ♪ Our love will be enough To keep us safe and sound ♪ 1617 01:49:35,735 --> 01:49:39,656 ♪ However it gets tough However it gets rough ♪ 1618 01:49:43,159 --> 01:49:45,829 -♪ Always… ♪ -♪ For always… ♪ 1619 01:49:49,624 --> 01:49:51,876 ♪ Oh, for always… ♪ 1620 01:49:53,503 --> 01:49:55,880 ♪ For always… ♪ 1621 01:50:13,148 --> 01:50:16,151 [guitar music playing] 1622 01:50:26,328 --> 01:50:31,875 ♪ My rainbow Cloud against the wind blows ♪ 1623 01:50:32,834 --> 01:50:35,628 ♪ You're all that I can think of ♪ 1624 01:50:36,546 --> 01:50:39,132 ♪ You're the meaning of hope ♪ 1625 01:50:40,592 --> 01:50:46,264 ♪ You come in like a gentle song ♪ 1626 01:50:47,182 --> 01:50:51,061 ♪ Leaves me wanting more ♪ 1627 01:50:53,980 --> 01:50:55,857 ♪ You can be sure ♪ 1628 01:50:56,441 --> 01:50:59,903 [vocalizing] 1629 01:51:01,237 --> 01:51:04,074 ♪ There's no getting away from you ♪ 1630 01:51:08,578 --> 01:51:11,539 ♪ Do it all with you I might ♪ 1631 01:51:12,248 --> 01:51:14,834 ♪ Paint the sky with all desire ♪ 1632 01:51:15,794 --> 01:51:19,672 ♪ Let our hopes and dreams Cover our hearts ♪ 1633 01:51:19,756 --> 01:51:22,258 ♪ Light up the dark ♪ 1634 01:51:22,342 --> 01:51:24,260 [vocalizing] 1635 01:51:29,516 --> 01:51:32,394 ♪ There's no getting away from you ♪ 1636 01:51:32,977 --> 01:51:35,688 ♪ There's no getting away from you ♪ 1637 01:51:36,564 --> 01:51:39,609 ♪ There's no getting away from you ♪ 1638 01:51:40,276 --> 01:51:42,862 ♪ There's no getting away from you ♪ 1639 01:51:43,655 --> 01:51:47,117 -♪ There's no getting away from you ♪ -♪ Do it all with you I might… ♪ 124096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.