Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
2
00:00:52,510 --> 00:00:55,764
[Billie] 39,600 seconds…
3
00:00:56,431 --> 00:00:59,517
That's how long it takes
to get from Camarines Sur to Manila.
4
00:01:00,518 --> 00:01:02,771
Eleven hours.
5
00:01:02,854 --> 00:01:04,064
A long ride…
6
00:01:12,238 --> 00:01:13,948
Especially when you're all alone.
7
00:01:16,826 --> 00:01:18,453
And you don't have to be.
8
00:01:20,789 --> 00:01:22,082
What if?
9
00:01:22,165 --> 00:01:23,958
No.
10
00:01:24,042 --> 00:01:25,919
I'll stand by my choice.
11
00:01:30,632 --> 00:01:32,550
I can do this alone.
12
00:01:32,634 --> 00:01:33,718
By myself.
13
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
I believe that I'm doing the right thing.
14
00:01:40,934 --> 00:01:43,019
I'm so sorry that I failed you.
15
00:01:44,395 --> 00:01:47,482
I tried, I really did.
16
00:01:48,316 --> 00:01:49,692
I did everything I could,
17
00:01:50,860 --> 00:01:52,237
but it is what it is.
18
00:01:54,656 --> 00:01:57,242
How can I bring you back to life
when it's over?
19
00:01:59,702 --> 00:02:01,371
This is where it ends.
20
00:02:11,172 --> 00:02:12,590
What's with that stare?
21
00:02:13,424 --> 00:02:16,719
-I can't look away, Mrs. Cruz.
-"Missus", huh?
22
00:02:16,845 --> 00:02:18,972
We haven't been married all that long yet.
23
00:02:20,014 --> 00:02:21,391
We've just been married
24
00:02:21,474 --> 00:02:28,022
for approximately… 150,000 seconds.
25
00:02:28,106 --> 00:02:30,275
Well, that's a long time.
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,153
Oh, yeah! That's 41 and a half hours.
27
00:02:34,154 --> 00:02:36,114
Almost two days. Yeah.
28
00:02:37,657 --> 00:02:41,327
What's with the math, huh?
Are you trying to impress me?
29
00:02:41,411 --> 00:02:44,372
Why would I want to impress you?
I've already got you.
30
00:02:44,455 --> 00:02:46,166
Hmm. Like…
31
00:02:47,542 --> 00:02:50,420
forever and forever?
32
00:02:50,503 --> 00:02:51,629
You said so.
33
00:02:53,798 --> 00:02:54,924
[chuckles softly]
34
00:02:58,469 --> 00:02:59,762
Oh! There's an idea.
35
00:03:02,682 --> 00:03:06,311
And he's writing, creating those pretty
little songs of his again.
36
00:03:25,455 --> 00:03:26,623
Need some advice?
37
00:03:26,706 --> 00:03:28,625
No, I'll let you know if I do.
38
00:03:31,336 --> 00:03:32,879
-Oh, yeah.
-[song playing on stereo]
39
00:03:32,962 --> 00:03:37,383
♪ Oh, miss, miss, can you give me some… ♪
40
00:03:37,467 --> 00:03:39,636
-[turns off]
-Oh, please. Sounds like a ringtone.
41
00:03:39,719 --> 00:03:41,930
-You're mean!
-[song continues playing]
42
00:03:42,013 --> 00:03:45,433
♪ …really I'm not a pervert ♪
43
00:03:45,516 --> 00:03:48,394
Hey, what's wrong?
That's our song. It's our song.
44
00:03:48,478 --> 00:03:51,064
Why? Will you save me from my bashers?
45
00:03:51,147 --> 00:03:54,150
Would you be okay
if my next song sounds like that?
46
00:03:55,318 --> 00:03:58,780
What… I'm just not required to save you,
47
00:03:58,863 --> 00:04:02,200
but, I… I sure won't judge you, I'm sure.
48
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
♪ Give me a kiss, kiss! ♪
49
00:04:06,788 --> 00:04:07,747
[chuckles playfully]
50
00:04:08,623 --> 00:04:09,916
[Jecs] You're not helping.
51
00:04:10,750 --> 00:04:12,252
I'm working hard on this song.
52
00:04:12,335 --> 00:04:14,462
I just can't get the right words out.
53
00:04:14,545 --> 00:04:17,382
I told Will I'd have it ready
by the time we get home.
54
00:04:18,299 --> 00:04:19,300
[turns off stereo]
55
00:04:19,384 --> 00:04:23,972
Hey. You better not be writing your songs
while we're having sex.
56
00:04:28,059 --> 00:04:29,435
What's with you?
57
00:04:29,519 --> 00:04:30,937
I… I don't get it.
58
00:04:31,854 --> 00:04:35,024
Why are you… You're so cute
59
00:04:35,108 --> 00:04:37,860
-even when you're annoying me?
-[chuckles softly]
60
00:04:37,944 --> 00:04:39,737
Oh, she liked that!
61
00:04:39,821 --> 00:04:41,572
-What?
-You liked that.
62
00:04:41,656 --> 00:04:43,783
Hey. Hey!
63
00:04:43,866 --> 00:04:45,743
-[camera shutter clicks]
-Hey!
64
00:04:45,827 --> 00:04:46,911
Don't post that.
65
00:04:46,995 --> 00:04:48,746
I hate it when you do that.
66
00:04:48,830 --> 00:04:50,248
[Jecs] It's done. It's posted now.
67
00:04:51,082 --> 00:04:55,044
Mrs. Cruz, #PerfectWife.
68
00:04:55,128 --> 00:04:57,755
Someone needs to make sure
the engine's still good.
69
00:04:57,839 --> 00:05:00,133
I don't want to walk all the way home.
70
00:05:00,216 --> 00:05:02,719
Don't be so mean to Scarlet.
She'll get upset.
71
00:05:02,802 --> 00:05:04,971
I've known her for far longer
than I've known you.
72
00:05:05,054 --> 00:05:07,265
Oh. Is that so?
73
00:05:07,348 --> 00:05:09,934
Well, you and Scarlet
should have married instead of me.
74
00:05:10,018 --> 00:05:11,144
Is that what you'd like?
75
00:05:11,227 --> 00:05:13,396
-It's not too late.
-You're getting jealous again.
76
00:05:13,479 --> 00:05:15,940
Oh, oh, let's go.
Take her with you on the boat, then.
77
00:05:16,024 --> 00:05:18,735
Hold on, love.
Help me with the video, please.
78
00:05:18,818 --> 00:05:19,819
What for?
79
00:05:19,902 --> 00:05:22,864
I just need to promote
Travel City luggage.
80
00:05:22,947 --> 00:05:23,906
Come on, please.
81
00:05:23,990 --> 00:05:25,283
Hi, guys.
82
00:05:25,366 --> 00:05:26,868
I'm Jecs Cruz.
83
00:05:26,951 --> 00:05:29,329
We're in wonderful Camarines Sur.
84
00:05:29,412 --> 00:05:35,168
-And, of course, I'm with my…
-Hi!
85
00:05:35,251 --> 00:05:36,210
It's our honeymoon.
86
00:05:36,294 --> 00:05:38,796
Hi. [chuckles softly]
87
00:05:39,589 --> 00:05:43,342
And having our honeymoon
would be tough without our Travel City…
88
00:05:44,218 --> 00:05:45,803
luggage.
89
00:05:45,887 --> 00:05:46,888
It's super light,
90
00:05:46,971 --> 00:05:48,639
it's effortless to carry,
91
00:05:48,723 --> 00:05:52,018
and I'm sure you can throw
just about anything in there.
92
00:05:52,101 --> 00:05:54,812
I'm sure that all of your stuff
would be safe.
93
00:05:55,605 --> 00:05:58,649
-Yes! Oh, fuck now.
-[cell phone ringing]
94
00:06:01,527 --> 00:06:04,655
-Hello. What?
-[Will] Hey, Jecs. Don't forget your song.
95
00:06:04,739 --> 00:06:08,034
Don't think I'd forget
just because you're on your honeymoon.
96
00:06:08,117 --> 00:06:10,286
[Jecs] Is that it? Yeah. Okay, okay.
97
00:06:10,912 --> 00:06:14,165
Is that it? Not so fast, shithead.
98
00:06:14,248 --> 00:06:16,459
Studio's already booked
for when you're back.
99
00:06:16,542 --> 00:06:19,170
-And what if I'd like to extend?
-Extend?
100
00:06:19,253 --> 00:06:22,048
-[laughs] Are you crazy? Fuck you!
-Will?
101
00:06:22,131 --> 00:06:23,341
Hi, Will!
102
00:06:23,424 --> 00:06:25,384
-Hey, Billie!
-Hi, Will.
103
00:06:25,468 --> 00:06:27,428
What can my husband do for you?
104
00:06:27,512 --> 00:06:28,846
How's the honeymoon?
105
00:06:29,639 --> 00:06:32,600
Hmm. Totally fine until you just phoned.
106
00:06:32,683 --> 00:06:34,352
I was just checking in…
107
00:06:35,103 --> 00:06:38,189
Didn't I warn you to call
only if it's an emergency?
108
00:06:38,272 --> 00:06:39,524
It's an emergency, right?
109
00:06:39,607 --> 00:06:42,026
Uh, well, I just had a question.
110
00:06:42,110 --> 00:06:43,111
So enjoy your honeymoon.
111
00:06:43,194 --> 00:06:44,112
-Bye!
-Bye.
112
00:06:46,906 --> 00:06:49,784
-What does he want?
-He's just following up on the song.
113
00:06:50,493 --> 00:06:51,410
Hold on.
114
00:06:54,163 --> 00:06:56,415
Uh, I'll just go live for Travel City.
115
00:06:57,250 --> 00:06:58,167
Okay.
116
00:06:59,627 --> 00:07:02,797
-Okay. Hello.
-[chuckles]
117
00:07:02,880 --> 00:07:06,008
I'm Jecs Cruz. Hi, everyone!
118
00:07:06,092 --> 00:07:07,885
-Love? Can you say something?
-Yes?
119
00:07:10,263 --> 00:07:11,597
I'm camera shy…
120
00:07:11,681 --> 00:07:14,225
And we're here at island of Panglao.
121
00:07:14,308 --> 00:07:15,768
And with me, ladies and gentlemen,
122
00:07:15,852 --> 00:07:18,855
the one and only Mrs. Jose Emilio Cruz.
123
00:07:19,480 --> 00:07:20,606
-Ey!
-[laughs heartily]
124
00:07:20,690 --> 00:07:21,816
Enough kisses.
125
00:07:21,899 --> 00:07:23,609
Don't be camera shy, let them see you.
126
00:07:23,693 --> 00:07:24,902
Yeah, fine. Hi, hi!
127
00:07:24,986 --> 00:07:28,739
And our honeymoon would be impossible
without our Travel City bags.
128
00:07:28,823 --> 00:07:32,952
They keep all our stuff safe
and secure, right, friends?
129
00:07:33,035 --> 00:07:33,953
With these bags,
130
00:07:34,036 --> 00:07:36,164
-our honeymoon is stress free.
-[Billie] Hi!
131
00:07:36,247 --> 00:07:37,457
-Hello, sir.
-[mutters]
132
00:07:37,540 --> 00:07:40,042
Mr. and Mrs. Jose Emilio Cruz?
133
00:07:40,126 --> 00:07:41,961
-Hello. Hi.
-Hi.
134
00:07:42,712 --> 00:07:45,965
-Our guide.
-Ah! Wait.
135
00:07:46,591 --> 00:07:49,135
-Aren't you the singer?
-[both chuckle]
136
00:07:49,218 --> 00:07:52,763
Jecs, if you please.
Jecs, please. This is my wife, Billie.
137
00:07:52,847 --> 00:07:56,017
-Hi, sir.
-Hi. My name is Francis.
138
00:07:56,100 --> 00:07:58,519
I'm the caretaker here at the Panglao.
139
00:07:58,603 --> 00:08:01,481
Um, the boat's here.
140
00:08:01,564 --> 00:08:03,191
-Let's go.
-Yeah.
141
00:08:03,274 --> 00:08:05,526
Wait… Would you lift the sign
a little higher?
142
00:08:05,610 --> 00:08:06,861
Oh, sure, sir.
143
00:08:06,944 --> 00:08:10,198
See that, all you guys?
How good is that feeling, huh, guys?
144
00:08:10,281 --> 00:08:11,365
Right, right, love?
145
00:08:12,033 --> 00:08:13,242
Oh, sure, love. Let's go.
146
00:08:13,326 --> 00:08:14,410
-Let's go.
-Let's go.
147
00:08:14,494 --> 00:08:16,579
[Francis] I'll take care of your luggage.
148
00:08:17,246 --> 00:08:18,789
-Hi, guys!
-[boat engine whirring]
149
00:08:18,873 --> 00:08:22,001
Look, the island is beautiful,
just like my love.
150
00:08:22,084 --> 00:08:24,754
-Oh, it's live? Hi! Jeez.
-Ah…
151
00:08:24,837 --> 00:08:27,882
Okay, guys. Shout out here to Will,
my manager.
152
00:08:27,965 --> 00:08:29,717
Take care of yourselves out there.
153
00:08:30,343 --> 00:08:31,511
Okay?
154
00:08:31,594 --> 00:08:32,762
I'm losing the signal.
155
00:08:32,845 --> 00:08:34,931
So if you guys want
to watch my live streams,
156
00:08:35,014 --> 00:08:38,893
if you want to know when the next one is,
just click the notification bell.
157
00:08:38,976 --> 00:08:43,773
Follow me on Facebook,
Twitter, Instagram, and of course YouTube.
158
00:08:43,856 --> 00:08:46,734
So many, many, many thanks as always.
159
00:08:47,860 --> 00:08:49,070
Sir? Sir?
160
00:08:49,862 --> 00:08:52,782
-There it is.
-[Jecs] There it is!
161
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
-There it is!
-[Jecs exclaims]
162
00:08:54,909 --> 00:08:57,662
-It's beautiful!
-[Francis] I'm sure you'll like it, ma'am.
163
00:08:59,789 --> 00:09:01,832
[Billie] It's beautiful.
164
00:09:01,916 --> 00:09:03,918
-Look at my followers.
-Babe.
165
00:09:04,752 --> 00:09:07,463
You'll find lots of followers.
Don't worry.
166
00:09:07,547 --> 00:09:10,341
You mentioned all the platforms,
you didn't forget anything.
167
00:09:10,424 --> 00:09:12,176
Where else can your friends follow you?
168
00:09:12,260 --> 00:09:14,595
-You're not on other platforms.
-No, that's it.
169
00:09:15,513 --> 00:09:18,140
Perfect. Now, can you be here
honeymooning, dear?
170
00:09:18,224 --> 00:09:19,559
Yeah, of course.
171
00:09:19,642 --> 00:09:22,478
Yeah, of course?
But it can't be that hard, huh?
172
00:09:29,443 --> 00:09:32,238
[Francis] Welcome
to the island of Panglao.
173
00:09:32,321 --> 00:09:35,533
-[Billie] Oh, it's so pretty.
-You're lucky, ma'am.
174
00:09:35,616 --> 00:09:37,451
There's no one else on the island.
175
00:09:37,535 --> 00:09:38,911
-[Billie] Really?
-[Jecs] Oh, yeah?
176
00:09:38,995 --> 00:09:40,538
You have it all to yourself.
177
00:09:40,621 --> 00:09:42,748
-[Jecs chuckles]
-Hey, what's so funny?
178
00:09:42,832 --> 00:09:46,043
-We'll have some alone time.
-[Billie squeals excitedly]
179
00:09:46,127 --> 00:09:48,087
There it is, the island of Panglao.
180
00:09:48,170 --> 00:09:50,089
-Island of Panglao.
-Island of Panglao.
181
00:09:51,132 --> 00:09:53,259
-Welcome.
-Travel City really traveled, huh?
182
00:09:53,342 --> 00:09:54,552
You can't stop, huh, babe?
183
00:09:54,635 --> 00:09:56,971
Just take a picture before we leave.
Just let it go.
184
00:09:57,054 --> 00:10:00,182
Okay, we're climbing on these big beach…
185
00:10:01,309 --> 00:10:03,853
-steps.
-[Billie] It's around 300 steps.
186
00:10:03,936 --> 00:10:05,938
Three hundred steps, you think?
187
00:10:06,022 --> 00:10:07,607
-[Billie] Mr. Francis?
-[Francis] Huh?
188
00:10:07,690 --> 00:10:11,444
-Are you sure you don't need help?
-Oh, this is nothing, ma'am.
189
00:10:11,527 --> 00:10:13,487
-You sure?
-[Jecs] It's really hot out today.
190
00:10:13,571 --> 00:10:14,864
Yes, ma'am.
191
00:10:14,947 --> 00:10:17,617
-[Jecs] But no worries.
-Ah, wow.
192
00:10:17,700 --> 00:10:19,827
-We'll get there soon.
-[Francis] Yes, ma'am.
193
00:10:19,910 --> 00:10:22,204
You have the entire island to yourselves.
194
00:10:22,288 --> 00:10:24,582
Not bad, huh?
We've got the whole island to ourselves.
195
00:10:24,665 --> 00:10:27,668
-Well, I think we're really lucky.
-[chuckles]
196
00:10:27,752 --> 00:10:29,211
Timing is just great.
197
00:10:31,714 --> 00:10:32,632
We're here.
198
00:10:35,718 --> 00:10:37,678
Wow! What a view!
199
00:10:38,387 --> 00:10:40,681
[Francis] Here's our piece
of Panglao paradise.
200
00:10:40,765 --> 00:10:42,058
[Jecs] Check it out, guys.
201
00:10:43,934 --> 00:10:45,978
-[cell phone ringing]
-Oh. Hello, Ma.
202
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
-Yes, Ma.
-[Francis] You're going to love it.
203
00:10:49,106 --> 00:10:51,150
[woman on TV] …the low pressure
we've been watching
204
00:10:51,233 --> 00:10:53,569
-which has serious potential…
-[Billie singing]
205
00:10:53,653 --> 00:10:57,073
-[Billie] I'll leave my shoes outside.
-Why are you watching TV in here?
206
00:10:57,156 --> 00:10:59,700
-I just thought I could watch the news.
-Hello, ma'am.
207
00:10:59,784 --> 00:11:01,452
-[Francis] The news?
-My name is Billie.
208
00:11:01,535 --> 00:11:02,703
Oh! Hello, Billie.
209
00:11:02,787 --> 00:11:05,331
Good morning.
Welcome to the island of Panglao.
210
00:11:05,414 --> 00:11:07,625
-It's so relaxing.
-Thank you.
211
00:11:07,708 --> 00:11:08,959
This is my wife, Gina.
212
00:11:09,043 --> 00:11:12,254
We're both caretakers here
at the island of Panglao.
213
00:11:12,338 --> 00:11:13,798
We will take care of you.
214
00:11:13,881 --> 00:11:16,092
-[Billie] So sweet. Thank you.
-[Gina chuckles]
215
00:11:16,175 --> 00:11:18,386
-We hope you like your stay.
-It's beautiful. Thank you.
216
00:11:19,178 --> 00:11:21,138
Wow, you've got a lovely plant there.
217
00:11:21,222 --> 00:11:22,473
Picked it on our way.
218
00:11:22,556 --> 00:11:24,016
Hope I keep it alive.
219
00:11:24,100 --> 00:11:25,309
Yes, that's true.
220
00:11:25,393 --> 00:11:28,604
It really is…
Plants like that are very, very easy.
221
00:11:28,687 --> 00:11:30,022
Just like me.
222
00:11:30,106 --> 00:11:34,860
-Sorry?
-Yes! I'm exactly like that plant.
223
00:11:34,944 --> 00:11:37,822
I'm able to survive just fine
without much attention.
224
00:11:37,905 --> 00:11:40,366
-[laughs]
-[Francis] What are you talking about?
225
00:11:40,449 --> 00:11:43,327
-Love, come on. get in here.
-Okay. Buh-bye.
226
00:11:43,411 --> 00:11:45,871
-Wow.
-Hmm. It's nice, babe.
227
00:11:45,955 --> 00:11:47,706
[Gina] Please have some refreshments.
228
00:11:47,790 --> 00:11:52,128
Ah, sir, I'd like you
to meet my wife, Gina.
229
00:11:52,211 --> 00:11:53,629
[Jecs] Hi, ma'am.
230
00:11:53,712 --> 00:11:55,423
Hello, sir.
231
00:11:55,506 --> 00:11:58,259
Hey, wait, aren't you that… That singer?
232
00:11:58,342 --> 00:12:00,010
-Yes, ma'am.
-Yeah, it's you.
233
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
You are the singer of that song…
234
00:12:01,887 --> 00:12:05,683
-♪ And what if it all… ♪
-♪ If it all… ♪
235
00:12:05,766 --> 00:12:08,978
[both] ♪ Changes tomorrow ♪
236
00:12:09,061 --> 00:12:10,354
-Yes!
-Oh, sir.
237
00:12:10,438 --> 00:12:12,857
Let's take a picture.
Hey, take a picture of us.
238
00:12:12,940 --> 00:12:14,400
-Hurry up.
-[Francis] I'm busy.
239
00:12:14,483 --> 00:12:17,611
-Come on. Are you sure it's okay?
-[Francis] Yeah, I'm coming.
240
00:12:17,695 --> 00:12:18,904
It's okay. She'll do it.
241
00:12:18,988 --> 00:12:21,323
-Oh, no, please, I'm all sweaty.
-Look here.
242
00:12:21,407 --> 00:12:22,825
All right. one, two, three, go.
243
00:12:22,908 --> 00:12:24,368
-There.
-[Gina] Thank you, ma'am.
244
00:12:24,452 --> 00:12:27,079
-Hey, come on with us.
-Over here. There.
245
00:12:27,163 --> 00:12:28,289
-Smile.
-Smile.
246
00:12:29,039 --> 00:12:30,666
Okay, one more.
247
00:12:31,292 --> 00:12:32,710
Got it. [chuckles]
248
00:12:32,793 --> 00:12:33,752
-Great.
-Thank you.
249
00:12:33,836 --> 00:12:35,171
-Thank you.
-Thank you very much.
250
00:12:35,254 --> 00:12:36,714
[Francis] I apologize for that.
251
00:12:36,797 --> 00:12:38,591
My wife is your number one fan.
252
00:12:38,674 --> 00:12:43,554
So when we, you know, go to the bar
for karaoke, where we sing,
253
00:12:43,637 --> 00:12:46,807
she always sings your song, "What If".
254
00:12:46,891 --> 00:12:52,271
You know, I always get a score of 100
there when I sing that song of yours.
255
00:12:52,354 --> 00:12:55,232
Also, would you have any other music, sir?
256
00:12:55,316 --> 00:12:57,943
So maybe I can sing
back to back in sequence next time.
257
00:12:58,027 --> 00:12:59,904
There's one, "Heartbeat".
258
00:13:01,947 --> 00:13:02,948
That was a hit?
259
00:13:05,242 --> 00:13:06,202
Uh…
260
00:13:10,831 --> 00:13:12,249
[Francis] Ah, uh…
261
00:13:12,333 --> 00:13:15,920
By the way, tomorrow,
at 6:00 in the morning,
262
00:13:16,003 --> 00:13:19,965
uh, we're going to go… Go island hopping.
263
00:13:20,049 --> 00:13:21,342
-I love it.
-That sounds fun.
264
00:13:21,425 --> 00:13:23,177
-I'm into that.
-Island hopping.
265
00:13:23,260 --> 00:13:26,263
[Gina] Ma'am, sir,
we live right over there.
266
00:13:26,347 --> 00:13:29,141
You can see our house from here
if you look out the window.
267
00:13:29,225 --> 00:13:31,685
So please, if you ever need anything,
268
00:13:31,769 --> 00:13:35,481
just feel free to come over
and knock on that door to find us.
269
00:13:35,564 --> 00:13:38,150
Also, if you'd like some help
with the cooking,
270
00:13:38,234 --> 00:13:40,027
all the fish that's caught around here,
271
00:13:40,110 --> 00:13:43,280
just call, that I can do for you
if you like to make your stay easier.
272
00:13:43,364 --> 00:13:44,823
-Leave them alone.
-Nice to meet you.
273
00:13:44,907 --> 00:13:46,951
They probably want to rest.
Okay, let's go.
274
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-I was being nice.
-Enough! Enough.
275
00:13:48,786 --> 00:13:51,288
-[Francis] Okay, ma'am.
-[chuckles] They're so cute.
276
00:13:52,998 --> 00:13:55,876
-Yeah, but, hey, it's worth it, right?
-Worth it.
277
00:13:55,960 --> 00:13:57,086
Eleven hours.
278
00:13:57,169 --> 00:13:59,380
-Yeah, it's really worth it.
-Yeah.
279
00:13:59,463 --> 00:14:01,131
-Uh-huh. Yes.
-Uh-huh.
280
00:15:24,006 --> 00:15:25,591
-Jose Emilio.
-Yes?
281
00:15:26,383 --> 00:15:29,136
This girl Ella likes your posts a lot.
282
00:15:29,219 --> 00:15:31,221
-What?
-Right there.
283
00:15:31,305 --> 00:15:32,181
[Jecs] Oh.
284
00:15:32,264 --> 00:15:37,561
-Ella, Ella, Ella.
-Ah! No, that's nothing.
285
00:15:37,645 --> 00:15:41,065
No, she's… She's trying to
get your attention with likes.
286
00:15:41,148 --> 00:15:42,608
She does that with everyone.
287
00:15:42,691 --> 00:15:45,277
Oh, but our wedding photo
didn't get a like, though.
288
00:15:45,361 --> 00:15:48,280
-Hey, it's just…
-What is it?
289
00:15:48,364 --> 00:15:52,076
Well, she does that
because I went to see her show.
290
00:15:52,159 --> 00:15:53,243
That's all it is.
291
00:15:56,080 --> 00:15:57,247
What's with that reaction?
292
00:15:58,749 --> 00:15:59,667
She wants you.
293
00:16:01,835 --> 00:16:02,920
So what?
294
00:16:03,003 --> 00:16:05,047
No, she's not my type.
295
00:16:05,130 --> 00:16:06,882
You tried to pick her up before, Jecs.
296
00:16:06,966 --> 00:16:08,175
She's not my type, hon.
297
00:16:11,011 --> 00:16:13,222
What if she gets naked
in front of you, huh?
298
00:16:14,264 --> 00:16:15,265
My eyes would shut.
299
00:16:15,349 --> 00:16:17,142
Wow.
300
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
-Promise.
-Really?
301
00:16:18,644 --> 00:16:19,895
-Yeah.
-Mmm.
302
00:16:19,979 --> 00:16:23,565
-But if you strip down--
-[cell phone ringing]
303
00:16:23,649 --> 00:16:24,566
-Wait.
-Hey.
304
00:16:26,402 --> 00:16:27,361
It's Mama.
305
00:16:28,737 --> 00:16:29,780
Hello, Ma.
306
00:16:29,863 --> 00:16:31,490
[mom] I can't watch YouTube.
307
00:16:32,491 --> 00:16:34,243
I think that my phone is broken.
308
00:16:35,244 --> 00:16:37,496
-Broken?
-No, it's…
309
00:16:37,579 --> 00:16:41,291
Probably the…
It's asking me for a password.
310
00:16:41,375 --> 00:16:43,502
It's 0621, Ma, your birthday.
311
00:16:43,585 --> 00:16:46,672
That's it.
I knew that was it. [chuckles softly]
312
00:16:47,464 --> 00:16:50,592
Hey, we really need to pay the bill
for the electricity, Jecs.
313
00:16:51,969 --> 00:16:53,971
I already gave the money to Dianne, Ma.
314
00:16:54,638 --> 00:16:58,058
Oh, yeah.
For all my maintenance medicine too.
315
00:16:58,809 --> 00:17:01,645
Oh, I left money for your grocery bill
as well, Ma.
316
00:17:01,729 --> 00:17:03,230
I figured she would have said.
317
00:17:03,313 --> 00:17:05,524
We barely see each other anymore.
318
00:17:05,607 --> 00:17:07,985
After work, she goes straight to sleep.
319
00:17:08,068 --> 00:17:11,822
I don't want to wake her up
if she's sleeping well, right?
320
00:17:11,905 --> 00:17:14,783
Her shift begins after midnight.
Poor girl.
321
00:17:14,867 --> 00:17:17,077
I'm just glad you always pick up.
322
00:17:17,161 --> 00:17:20,205
Okay, if that's all there is, Ma,
I should go, bye.
323
00:17:20,289 --> 00:17:24,043
-Hey, wait!
-What is it now?
324
00:17:25,002 --> 00:17:29,381
Don't come back home
without a grandchild, okay?
325
00:17:29,465 --> 00:17:31,008
[laughs softly]
326
00:17:31,091 --> 00:17:33,802
-Okay. Sure, Ma. I got it.
-Mmm.
327
00:17:33,886 --> 00:17:36,263
-Bye.
-All right. Bye.
328
00:17:37,806 --> 00:17:40,017
-Give me your phone.
-Why?
329
00:17:40,100 --> 00:17:41,226
I'll show you.
330
00:17:42,811 --> 00:17:46,106
You know what?
But if you strip down for me…
331
00:17:47,566 --> 00:17:49,068
Oh, wait. That's Mama.
332
00:17:49,151 --> 00:17:49,985
Hello, Ma.
333
00:17:50,069 --> 00:17:52,196
-I'm not-- [laughs]
-What's wrong?
334
00:17:52,279 --> 00:17:54,323
-It's my honeymoon, though.
-It wasn't like that.
335
00:17:54,406 --> 00:17:55,991
How are you?
336
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
I don't give a shit about Billie
to be honest.
337
00:17:58,368 --> 00:17:59,495
I'm not like that.
338
00:17:59,578 --> 00:18:02,456
-Who cares if she's butt naked anyway?
-[both laughing]
339
00:18:04,083 --> 00:18:06,919
-I hate you.
-[both laugh]
340
00:18:21,350 --> 00:18:23,560
-[Jecs] You're excited?
-Of course I am.
341
00:18:23,644 --> 00:18:27,147
-I live for the water, remember?
-What are we supposed to do here?
342
00:18:27,231 --> 00:18:28,565
Don't start with me.
343
00:18:30,275 --> 00:18:33,070
-[man] Sir, you want some coffee?
-Thanks, we're okay.
344
00:18:33,153 --> 00:18:35,405
[Billie] Hi. Thank you. Thanks.
345
00:18:35,489 --> 00:18:36,573
Ah, wait. Who's this?
346
00:18:37,616 --> 00:18:39,201
Oh, it's Hannah. Hold on, love.
347
00:18:39,284 --> 00:18:40,410
I'll wait here.
348
00:18:41,411 --> 00:18:42,246
-Yes.
-Francis!
349
00:18:42,329 --> 00:18:45,040
-Hello.
-[Hannah] How's your trip, girl?
350
00:18:46,416 --> 00:18:48,752
-It's good.
-[Jecs] How is everything?
351
00:18:48,836 --> 00:18:50,254
We're island hopping today.
352
00:18:50,879 --> 00:18:52,714
Oh, I'm so jealous.
353
00:18:52,798 --> 00:18:54,883
Sounds great. Oh! Good job.
354
00:18:54,967 --> 00:18:56,176
Yeah, your daddy called.
355
00:18:56,260 --> 00:18:59,096
He's been trying to reach you
since last night.
356
00:18:59,179 --> 00:19:00,514
But you're not picking up.
357
00:19:01,598 --> 00:19:05,102
Yeah, I mean, Hannah… I'm mad.
358
00:19:06,019 --> 00:19:08,147
He didn't even make an effort
to go to my wedding.
359
00:19:08,230 --> 00:19:09,731
And what kind of father is he?
360
00:19:09,815 --> 00:19:14,278
Well, I get it. I get it.
I, oh… [sighs] You're still pissed.
361
00:19:14,361 --> 00:19:16,363
What should I do if he calls back again?
362
00:19:16,446 --> 00:19:18,240
Nothing. Tell him it's too late,
363
00:19:18,323 --> 00:19:21,994
and I'm on my honeymoon,
having a lot of fun.
364
00:19:22,077 --> 00:19:25,080
-All right?
-Honestly, I don't blame you, really.
365
00:19:25,164 --> 00:19:27,124
Your dad's always been like that.
366
00:19:27,207 --> 00:19:31,211
You know, it's sad, like, your mom
wasn't able to fly in from Canada.
367
00:19:31,295 --> 00:19:34,464
Plus, now you have this big fight
with your father.
368
00:19:34,548 --> 00:19:36,466
Hang on. Wait.
369
00:19:36,550 --> 00:19:39,469
Hello. I'll call you back. Okay?
370
00:19:39,553 --> 00:19:43,098
I still need to cook. I have so much
to do. It's such a mess.
371
00:19:43,182 --> 00:19:45,851
-[sighs] Gotta go. Call you later. Bye.
-Bye.
372
00:19:48,187 --> 00:19:49,104
Love.
373
00:19:50,772 --> 00:19:52,733
Daddy's bothering Hannah now.
374
00:19:54,276 --> 00:19:57,529
-Why don't you just call him or text?
-Fuck that.
375
00:19:57,613 --> 00:20:00,991
I won't talk to him until he apologizes.
376
00:20:01,074 --> 00:20:03,243
-What's that on your face?
-Okay.
377
00:20:03,327 --> 00:20:05,537
Can we just keep things happy
on our honeymoon?
378
00:20:05,621 --> 00:20:06,538
[Jecs] Okay.
379
00:21:17,526 --> 00:21:19,820
-[Jecs] Is it cooked?
-It's almost ready, sir.
380
00:21:19,903 --> 00:21:22,447
-Really?
-Yes, sir. It won't be long now.
381
00:21:23,240 --> 00:21:26,034
Ma'am, do you need any more firewood?
382
00:21:26,118 --> 00:21:28,912
It's fine, Mr. Francis. It's the best.
383
00:21:28,996 --> 00:21:31,331
-[Francis] All right.
-[Jecs] Wine?
384
00:21:31,415 --> 00:21:33,166
Look at you!
385
00:21:33,250 --> 00:21:34,876
-Giving me the luxe service.
-Of course.
386
00:21:34,960 --> 00:21:36,920
-What else would you need?
-Everything.
387
00:21:37,004 --> 00:21:40,382
-[chuckles] Thank you.
-Cheers.
388
00:21:40,465 --> 00:21:41,383
Cheers.
389
00:21:45,512 --> 00:21:47,139
-Mmm.
-[Gina] Wow!
390
00:21:47,222 --> 00:21:48,890
[Francis] What a beautiful night, ma'am.
391
00:21:48,974 --> 00:21:51,393
-[Gina] You're looking good.
-Like a beautiful synagogue.
392
00:21:51,476 --> 00:21:53,395
-[Jecs] I'm a lucky guy, huh?
-[all laughing]
393
00:21:54,563 --> 00:21:57,774
-I'll take a photo.
-For real? [chuckles]
394
00:21:57,858 --> 00:22:00,235
["What If" playing]
395
00:22:00,319 --> 00:22:02,279
-One, two, three…
-[Billie] Wait.
396
00:22:03,989 --> 00:22:06,783
-[Francis] Did I get lucky with you?
-[Gina] Of course.
397
00:22:13,623 --> 00:22:18,920
[Jecs] ♪…see morning light ♪
398
00:22:26,053 --> 00:22:27,429
[Will] There.
399
00:22:29,097 --> 00:22:31,850
-Post it now, okay?
-I'll do it later. I'm busy.
400
00:22:31,933 --> 00:22:34,269
-Just do it now. Post it.
-Okay, okay, okay.
401
00:22:34,352 --> 00:22:36,021
Did Caloy tell you already?
402
00:22:36,104 --> 00:22:37,898
He can't make it
to your recording tomorrow.
403
00:22:37,981 --> 00:22:39,357
It's his kid's christening.
404
00:22:39,441 --> 00:22:41,276
Well, then find a replacement.
405
00:22:41,359 --> 00:22:42,194
Screw Caloy.
406
00:22:42,277 --> 00:22:44,946
He knows we're on a tight schedule
for your album release.
407
00:22:45,030 --> 00:22:47,532
[sighs] I'm already neck deep
in serious problems.
408
00:22:47,616 --> 00:22:49,284
Hold on. I need to fix something.
409
00:22:54,456 --> 00:22:58,210
-Hey, Billie, how is it going?
-Hi, Will! Been good?
410
00:22:59,211 --> 00:23:01,838
You're here right now
like an angel from heaven.
411
00:23:01,922 --> 00:23:02,964
Why is that?
412
00:23:03,590 --> 00:23:05,509
We're doing a session tomorrow.
413
00:23:06,218 --> 00:23:08,887
I need a keyboardist,
and I was hoping you'd do it.
414
00:23:08,970 --> 00:23:11,431
Ah! Well, for who?
415
00:23:11,515 --> 00:23:13,350
That guy. See, Jecs,
416
00:23:13,433 --> 00:23:15,685
my new artist, the one you're hearing.
417
00:23:15,769 --> 00:23:17,854
It's his debut album, so.
418
00:23:17,938 --> 00:23:21,566
-Oh. An album, huh?
-[chuckles]
419
00:23:21,650 --> 00:23:23,318
-That's not bad.
-Oh, yeah?
420
00:23:23,401 --> 00:23:24,319
Oh, shit.
421
00:23:24,402 --> 00:23:26,363
Oh! Hi.
422
00:23:26,446 --> 00:23:27,364
Jecs?
423
00:23:27,447 --> 00:23:28,865
Oh, congrats.
424
00:23:28,949 --> 00:23:32,327
I heard that you've been getting
"What Is" so much airplay.
425
00:23:32,410 --> 00:23:33,411
"What If".
426
00:23:33,495 --> 00:23:36,331
What… "What If". Yes, exactly.
427
00:23:36,414 --> 00:23:38,917
Jecs, this is Billie.
My man, Billie, Jecs.
428
00:23:39,000 --> 00:23:41,128
-Hi. Nice to meet you.
-Hi.
429
00:23:41,211 --> 00:23:42,587
Hey, she's good.
430
00:23:42,671 --> 00:23:45,340
She's the daughter
of the famous Enrico Neri.
431
00:23:46,591 --> 00:23:48,385
That's why you've got such high standards.
432
00:23:48,468 --> 00:23:50,137
Hey, don't be an asshole.
433
00:23:50,220 --> 00:23:51,888
So then, Billie, can you help tomorrow?
434
00:23:51,972 --> 00:23:54,391
If you're not busy.
Either way, it's still a gig, right?
435
00:23:54,474 --> 00:23:58,186
Uh. No, no, I'm not busy tomorrow.
436
00:23:58,270 --> 00:23:59,396
[Will] All right. [chuckles]
437
00:23:59,479 --> 00:24:01,106
You seem unsure.
438
00:24:01,189 --> 00:24:03,191
Not a fan of my music or what?
439
00:24:03,275 --> 00:24:04,484
Oh, don't be silly.
440
00:24:04,568 --> 00:24:08,446
-No! I can lower my standards for you.
-[Will chuckling]
441
00:24:09,281 --> 00:24:11,616
-See you tomorrow. Text me, Will.
-Okay. See ya.
442
00:24:11,700 --> 00:24:12,617
-Thank you.
-I'll text.
443
00:24:12,701 --> 00:24:14,327
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
444
00:24:14,411 --> 00:24:16,788
-Nice song, by the way.
-Yeah, it is. Take care.
445
00:24:18,165 --> 00:24:19,499
-She's nice.
-[chuckles]
446
00:24:20,584 --> 00:24:22,210
Dude, she's out of your league.
447
00:24:22,919 --> 00:24:25,463
I told you,
she's the daughter of Enrico Neri.
448
00:24:25,547 --> 00:24:28,175
[band playing]
449
00:24:44,232 --> 00:24:46,526
[in Filipino]
♪ You said I should find another ♪
450
00:24:46,610 --> 00:24:48,445
♪ Since there are others out there ♪
451
00:24:49,529 --> 00:24:54,117
♪ In my mind
There's nothing else to look for ♪
452
00:24:55,410 --> 00:25:00,498
♪ Even when you're not with me
I smile at the thought of you ♪
453
00:25:01,166 --> 00:25:07,214
♪ When you're in front of me
The world stops revolving… ♪
454
00:25:07,297 --> 00:25:11,676
[in English]
Will, Will. Can we take five, please?
455
00:25:11,760 --> 00:25:13,261
[Will] Okay, guys. Take five.
456
00:25:21,603 --> 00:25:22,687
You want to smoke outside?
457
00:25:22,771 --> 00:25:25,982
-How is it?
-Um, it's fine.
458
00:25:26,066 --> 00:25:29,819
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
459
00:25:29,903 --> 00:25:32,030
Hmm. Okay. So it's…
460
00:25:32,906 --> 00:25:35,450
-[Billie] Mmm-hmm.
-Mmm.
461
00:25:36,660 --> 00:25:38,995
Do you want my honest opinion?
462
00:25:41,164 --> 00:25:42,582
I want you to be honest.
463
00:25:45,710 --> 00:25:49,422
Okay, um… It's okay…
464
00:25:50,340 --> 00:25:54,511
But, uh, from what I've heard…
465
00:25:54,594 --> 00:26:01,559
I feel like the general feeling
of the song is, um…
466
00:26:02,310 --> 00:26:04,187
Based on what I just heard,
467
00:26:04,271 --> 00:26:06,439
it sounds exactly like "What If".
468
00:26:07,357 --> 00:26:11,319
-Ouch.
-Yeah. It's okay,
469
00:26:11,403 --> 00:26:14,739
but it's very much like
you've recycled your earlier song.
470
00:26:20,328 --> 00:26:25,542
Sorry, you wanted honesty,
but it's fine in general.
471
00:26:27,877 --> 00:26:33,091
I did ask for the honest truth,
but I didn't expect that it, uh, hurt.
472
00:26:33,883 --> 00:26:34,843
[Billie] Uh…
473
00:26:38,138 --> 00:26:42,600
Will, can we reschedule the…
The recording?
474
00:26:42,684 --> 00:26:45,270
-What the fuck? Why?
-I need to fix this song.
475
00:26:45,353 --> 00:26:46,730
[Billie] Excuse me.
476
00:26:49,941 --> 00:26:51,151
[Will] What's going on?
477
00:26:53,194 --> 00:26:54,404
[guitar strumming]
478
00:26:54,487 --> 00:26:59,492
[in Filipino]
♪ The world stops when I see you ♪
479
00:26:59,576 --> 00:27:04,164
[both] ♪ If only you could feel ♪
480
00:27:04,247 --> 00:27:09,627
♪ The way my heart beats ♪
481
00:27:09,711 --> 00:27:14,883
♪ When I'm with you ♪
482
00:27:14,966 --> 00:27:20,305
♪ Should I keep these feelings hidden? ♪
483
00:27:22,182 --> 00:27:24,809
[in English]
It's beautiful. Yeah, it really is.
484
00:27:24,893 --> 00:27:28,063
Mmm-hmm.
Why don't we write a duet together?
485
00:27:28,146 --> 00:27:29,606
-Really?
-Hmm.
486
00:27:29,689 --> 00:27:31,816
-I'm no singer.
-[chuckles softly]
487
00:27:31,900 --> 00:27:33,026
Really.
488
00:27:33,943 --> 00:27:36,821
-Besides, um…
-And besides?
489
00:27:39,491 --> 00:27:41,993
You'll think it's cheesy. Forget it.
490
00:27:42,077 --> 00:27:44,454
-I'll lower my standards for you.
-[laughs]
491
00:27:45,663 --> 00:27:47,499
Mmm-hmm.
492
00:27:48,249 --> 00:27:50,418
I don't know. Maybe I'm not into it.
493
00:27:50,502 --> 00:27:54,589
For me, singing is very, very personal.
494
00:27:55,673 --> 00:27:59,260
Even if it's just a gig, it is unsettling.
I don't think I could.
495
00:27:59,344 --> 00:28:04,891
So… So if I do it one day,
it has to be with someone
496
00:28:04,974 --> 00:28:10,146
or, you know, you know, be…
Be something meaningful.
497
00:28:15,151 --> 00:28:18,071
That's what I was talking about.
I told you it's cheesy.
498
00:28:18,154 --> 00:28:19,030
Okay, fine.
499
00:28:20,448 --> 00:28:22,659
Sure. I'm a basher. Yeah,
500
00:28:22,742 --> 00:28:26,913
but, uh, I'm really scared
of being out there, so I won't try it.
501
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
Why don't you say something?
502
00:28:30,875 --> 00:28:32,043
You're… Hey!
503
00:28:33,545 --> 00:28:36,464
[in Filipino]
♪ You said I should find another ♪
504
00:28:36,548 --> 00:28:38,842
♪ Since there are others out there ♪
505
00:28:39,801 --> 00:28:45,724
♪ In my mind
There's nothing else to look for ♪
506
00:28:45,807 --> 00:28:51,813
♪ Even when you're not with me
I smile at the thought of you ♪
507
00:28:51,896 --> 00:28:57,777
♪ When you're in front of me
The world stops revolving ♪
508
00:28:57,861 --> 00:29:01,656
♪ I wish you knew ♪
509
00:29:02,907 --> 00:29:09,080
♪ How my heart beats differently ♪
510
00:29:09,164 --> 00:29:14,002
♪ Whenever I'm with you ♪
511
00:29:15,211 --> 00:29:22,135
♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪
512
00:29:34,439 --> 00:29:36,357
♪ The way you carry me… ♪
513
00:29:36,441 --> 00:29:39,110
[in sing-song voice, in English]
Happy, happy birthday!
514
00:29:39,194 --> 00:29:40,695
[laughing]
515
00:29:40,779 --> 00:29:46,075
♪ You are the breath of my heart ♪
516
00:29:46,910 --> 00:29:51,831
♪ I just want to kiss you ♪
517
00:29:52,832 --> 00:29:58,463
♪ I wish you'd know, my love ♪
518
00:29:58,546 --> 00:30:01,925
♪ I wish you knew ♪
519
00:30:03,676 --> 00:30:09,516
♪ How my heart beats differently ♪
520
00:30:09,641 --> 00:30:14,270
♪ Whenever I'm with you ♪
521
00:30:14,354 --> 00:30:15,855
[in English] What are you doing?
522
00:30:15,939 --> 00:30:17,065
What are you doing?
523
00:30:17,148 --> 00:30:23,613
♪ Should I hide how hard I'm falling? ♪
524
00:30:28,243 --> 00:30:29,869
[in English] And why are you staring?
525
00:30:30,703 --> 00:30:31,704
[Billie laughing]
526
00:30:31,788 --> 00:30:33,498
Fuck, yes. We have another hit.
527
00:30:33,581 --> 00:30:35,583
-That was great!
-[Jecs chuckles]
528
00:30:36,543 --> 00:30:38,044
-Nice one, Billie.
-Congrats.
529
00:30:38,127 --> 00:30:39,879
-That was sick.
-You brought it for sure.
530
00:30:39,963 --> 00:30:41,214
That wasn't me. It was you.
531
00:30:41,881 --> 00:30:45,134
Where'd you come up with the… [humming]
532
00:30:45,218 --> 00:30:46,553
Just the cords you played.
533
00:30:46,636 --> 00:30:47,846
-Really?
-Yeah. For real.
534
00:30:47,929 --> 00:30:49,347
You're really something, Billie.
535
00:30:51,516 --> 00:30:54,769
[Francis] Hey. Sir. Sir.
536
00:30:56,771 --> 00:30:58,773
-Thank you.
-You're welcome, sir.
537
00:30:58,857 --> 00:30:59,858
Thank you very much.
538
00:31:01,568 --> 00:31:02,861
Sir.
539
00:31:02,944 --> 00:31:04,153
That's a nice phone.
540
00:31:04,863 --> 00:31:06,865
-Thank you.
-Do you play Mobile Legends?
541
00:31:06,948 --> 00:31:09,409
-No, I'm no gamer.
-That's really too bad.
542
00:31:09,492 --> 00:31:13,746
You have a cool phone,
but you don't use it for games.
543
00:31:13,830 --> 00:31:17,542
Hey! What? Are you jealous again?
544
00:31:19,127 --> 00:31:24,173
Oh, no. That's because all he does anymore
is play on his phone, sir.
545
00:31:24,257 --> 00:31:26,092
He takes it everywhere with him.
546
00:31:26,634 --> 00:31:27,802
Even when he's in bed.
547
00:31:27,886 --> 00:31:29,387
[laughs] Cut it out, Gina.
548
00:31:29,470 --> 00:31:33,099
You're jealous
of a little cell phone, huh? [laughs]
549
00:31:33,182 --> 00:31:35,685
Jealous of a phone? No way, you jerk.
550
00:31:35,768 --> 00:31:38,271
You always ignore me
playing those video games.
551
00:31:38,354 --> 00:31:40,815
You know, sir, he's worse than his son.
552
00:31:40,899 --> 00:31:43,568
He's addicted to that game. LM!
553
00:31:43,651 --> 00:31:44,736
LM!
554
00:31:44,819 --> 00:31:48,031
If you're… If you're gonna scold me,
be right first.
555
00:31:48,114 --> 00:31:49,782
-Huh?
-ML.
556
00:31:49,866 --> 00:31:53,995
And it's the only vice I have,
I'll have you know.
557
00:31:54,078 --> 00:31:56,039
Would you rather I drink or play games?
558
00:31:56,122 --> 00:31:58,458
[Gina] Jeez, I want you
to pull yourself together.
559
00:31:58,541 --> 00:32:01,127
You spend all your money on mobile data.
560
00:32:01,210 --> 00:32:02,795
[Francis] I don't pay for data.
561
00:32:02,879 --> 00:32:05,340
I connect to free Wi-Fi.
562
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
Oh, Miss Gina, you guys are so cute.
563
00:32:08,509 --> 00:32:11,179
-This is how we show our love.
-How's that going?
564
00:32:11,262 --> 00:32:12,138
-Sir?
-It's done.
565
00:32:12,221 --> 00:32:14,599
-Try a bite.
-Do you mind if I bum a smoke, huh?
566
00:32:14,682 --> 00:32:16,976
-[Gina] Francis?
-Give me a light, too.
567
00:32:17,060 --> 00:32:18,019
No, it's okay.
568
00:32:18,102 --> 00:32:19,604
[Gina] Have some shame.
569
00:32:19,687 --> 00:32:21,606
It's okay, it's okay. No problem.
570
00:32:21,689 --> 00:32:23,107
Oh, God.
571
00:32:23,191 --> 00:32:25,818
These boys, they'll do
whatever they want, huh, Miss Gina?
572
00:32:25,902 --> 00:32:27,236
You should be ashamed.
573
00:32:28,404 --> 00:32:31,032
But, ma'am, you're so lucky.
574
00:32:31,115 --> 00:32:34,035
-Why's that?
-Because you're able to experience this,
575
00:32:34,118 --> 00:32:36,079
traveling on your honeymoon.
576
00:32:36,162 --> 00:32:37,413
[Francis chatters indistinctly]
577
00:32:37,497 --> 00:32:40,541
What about your honeymoon, then?
Where did you two end up going?
578
00:32:40,625 --> 00:32:41,793
Didn't have one.
579
00:32:41,876 --> 00:32:44,045
-No?
-I never experienced a honeymoon.
580
00:32:45,171 --> 00:32:47,048
I was pregnant when I got married.
581
00:32:47,131 --> 00:32:49,425
-Oh!
-Francis is a real sharpshooter.
582
00:32:49,509 --> 00:32:51,594
You know what happened? Just one night,
583
00:32:51,678 --> 00:32:54,555
he went right in, bam, pregnant.
584
00:32:54,639 --> 00:32:56,391
-[laughing]
-[chuckles]
585
00:32:57,475 --> 00:32:58,393
Yeah.
586
00:33:03,189 --> 00:33:04,857
-[Gina] Francis?
-[Francis laughs]
587
00:33:04,941 --> 00:33:08,695
-What, aren't you going to help me?
-[Francis] Yeah, I'm coming. Jeez.
588
00:33:08,778 --> 00:33:10,947
We're playing ML.
589
00:33:12,365 --> 00:33:13,491
[Gina] Let's set the table.
590
00:33:13,574 --> 00:33:15,076
♪ I'll be your harm ♪
591
00:33:15,159 --> 00:33:16,661
♪ I'll be your charm ♪
592
00:33:16,744 --> 00:33:20,289
♪ I'll be your panic
I'll be your rest ♪
593
00:33:20,373 --> 00:33:23,376
[both] ♪ I'll be your fortune
I'll be your poison ♪
594
00:33:23,459 --> 00:33:25,336
♪ I'll be your shadow ♪
595
00:33:25,420 --> 00:33:27,005
♪ No escape ♪
596
00:33:27,088 --> 00:33:30,133
[Billie]
♪ And I'll be harsh, maybe too much ♪
597
00:33:30,216 --> 00:33:32,969
♪ I'll be what's right and what is not ♪
598
00:33:33,594 --> 00:33:36,806
♪ I'll be your habit, be your repair ♪
599
00:33:36,889 --> 00:33:39,851
♪ Sometimes I'll fail to be fair ♪
600
00:33:39,934 --> 00:33:41,728
♪ Try to be the cure ♪
601
00:33:41,811 --> 00:33:43,062
-[Gina] Ma'am!
-What?
602
00:33:43,146 --> 00:33:44,772
-You're a good singer.
-[Billie] No.
603
00:33:44,856 --> 00:33:47,191
Your voice is great.
I want a picture with you!
604
00:33:47,275 --> 00:33:51,070
-No, I'm not. I'm not a singer.
-Please, one picture. You're so good.
605
00:33:51,154 --> 00:33:53,448
-She's a singer. She's in denial.
-Come on, tell her.
606
00:33:53,531 --> 00:33:57,535
She's a singer, all right, but she doesn't
want to be, so how about a duet now?
607
00:33:57,618 --> 00:33:59,912
-Come on! Game, game, game! Duet!
-[shudders]
608
00:33:59,996 --> 00:34:01,748
-I'll cheer for you. Please.
-All right.
609
00:34:01,831 --> 00:34:03,666
[both] ♪ Try to be the cure ♪
610
00:34:04,834 --> 00:34:06,544
[Billie] ♪ True and pure ♪
611
00:34:06,627 --> 00:34:08,171
[laughing]
612
00:34:08,254 --> 00:34:13,551
[both] ♪ I'll be your air, breathe me ♪
613
00:34:14,761 --> 00:34:19,974
♪ And you can't leave, baby ♪
614
00:34:21,392 --> 00:34:26,564
♪ I'll always keep you here… With me ♪
615
00:34:28,566 --> 00:34:31,694
♪ I'm your protection, your imperfection ♪
616
00:34:31,778 --> 00:34:35,156
♪ I'm your rejection, your resurrection ♪
617
00:34:35,239 --> 00:34:38,451
♪ Your definition of addiction ♪
618
00:34:38,534 --> 00:34:41,746
♪ No contradiction, sit and listen! ♪
619
00:34:41,829 --> 00:34:43,790
♪ I'll be your pain ♪
620
00:34:43,873 --> 00:34:45,750
-♪ Make some stains ♪
-[cheering]
621
00:34:45,833 --> 00:34:48,252
♪ I'll make you clean again ♪
622
00:34:48,878 --> 00:34:51,547
-Let's just dance?
-Mr. Francis, get up and dance!
623
00:34:51,631 --> 00:34:54,884
-[Francis] I'll pass, sir. I can't dance.
-Come on! Have some fun!
624
00:34:55,843 --> 00:34:58,429
Come on. I'll set the table. Let's eat.
625
00:34:58,513 --> 00:35:01,015
♪ I'll be your tease
I'll be your breeze ♪
626
00:35:01,099 --> 00:35:05,770
♪ And all there is ♪
627
00:35:07,396 --> 00:35:09,190
♪ And all there is ♪
628
00:35:09,273 --> 00:35:11,109
♪ And all there is ♪
629
00:35:15,988 --> 00:35:17,323
-[Billie] Hmm.
-Wait.
630
00:35:18,783 --> 00:35:19,826
[strumming guitar]
631
00:35:19,909 --> 00:35:25,456
♪ You are here with me tonight, babe ♪
632
00:35:28,876 --> 00:35:34,006
-♪ Hey, won't you come a little closer? ♪
-[chuckles]
633
00:35:36,634 --> 00:35:38,886
-Not bad?
-Mmm.
634
00:35:38,970 --> 00:35:39,929
-Really?
-Yeah.
635
00:35:49,856 --> 00:35:51,190
Why are you still working?
636
00:35:51,816 --> 00:35:54,402
I got to capture the moment.
I just thought of something.
637
00:35:54,485 --> 00:35:55,820
Oh.
638
00:35:56,946 --> 00:36:01,367
-And I thought we were gonna…
-Wait, here, right now?
639
00:36:01,450 --> 00:36:03,661
-Really?
-Uh-huh.
640
00:36:04,996 --> 00:36:07,081
-Hold on.
-You're busy right now, husband.
641
00:36:07,165 --> 00:36:10,835
You're capturing the moment.
You have to write your song.
642
00:36:11,419 --> 00:36:12,795
So seize the moment, then.
643
00:36:15,548 --> 00:36:18,551
♪ Why wouldn't you say so sooner? ♪
644
00:36:18,634 --> 00:36:19,468
[laughing]
645
00:36:19,552 --> 00:36:22,346
♪ Now I've got a boner ♪
646
00:36:22,430 --> 00:36:28,686
♪ It's your own damn fault
For working on our honeymoon, lover ♪
647
00:36:30,354 --> 00:36:31,647
What do you want?
648
00:36:32,273 --> 00:36:39,197
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
649
00:36:39,280 --> 00:36:40,448
[laughing]
650
00:36:40,531 --> 00:36:44,327
♪ Since we can't wait any longer now ♪
651
00:36:45,453 --> 00:36:48,956
♪ I swear I'm not a pervert ♪
652
00:36:49,040 --> 00:36:50,208
We'll record it. Wait.
653
00:36:50,958 --> 00:36:53,920
[laughs] This is how
our honeymoon's going.
654
00:36:55,504 --> 00:36:58,341
This really is as intimate as we'll get.
All right, go.
655
00:36:58,424 --> 00:37:05,348
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
656
00:37:05,431 --> 00:37:10,436
♪ Since we can't wait any longer now ♪
657
00:37:10,519 --> 00:37:14,273
♪ I swear I'm not a pervert ♪
658
00:37:16,067 --> 00:37:22,448
♪ Miss, miss
Please give me some kiss, kiss ♪
659
00:37:23,241 --> 00:37:25,785
♪ Since we can't wait any longer now… ♪
660
00:37:25,868 --> 00:37:28,037
-[indistinct chatter]
-[chuckling]
661
00:37:28,120 --> 00:37:30,122
-Oh, hey. What's up?
-Ready for a take?
662
00:37:30,206 --> 00:37:31,791
-Cool.
-Boys, are you ready?
663
00:37:31,874 --> 00:37:32,833
-Ready?
-Ready.
664
00:37:32,917 --> 00:37:35,253
Yeah. Let's go.
665
00:37:35,336 --> 00:37:38,506
-[man 1 giggles]
-[man 2] Ooh.
666
00:37:39,298 --> 00:37:42,802
Oh. Uh… is there a problem there, babe?
667
00:37:42,885 --> 00:37:45,388
-Depends on you.
-What did I do?
668
00:37:47,556 --> 00:37:50,393
Whoa! [chuckles excitedly] Are you sure?
669
00:37:50,476 --> 00:37:51,894
[men exclaiming]
670
00:37:51,978 --> 00:37:53,437
Are you sure about that?
671
00:37:53,521 --> 00:37:55,022
[chuckling]
672
00:37:55,106 --> 00:37:56,983
-Isabella Neri?
-Yeah.
673
00:37:57,066 --> 00:37:59,652
-Will you… Will you marry me?
-[Will] Say yes.
674
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
[giggles excitedly]
675
00:38:02,029 --> 00:38:03,990
-As long as you're sure.
-[men exclaim]
676
00:38:04,073 --> 00:38:06,951
-Isabella. [chuckles nervously]
-You're sure?
677
00:38:07,034 --> 00:38:09,412
-Okay.
-[men exclaim]
678
00:38:09,495 --> 00:38:10,579
[Will] Do it.
679
00:38:10,663 --> 00:38:12,540
Oh, there it goes. Yeah!
680
00:38:12,623 --> 00:38:14,417
[men cheering]
681
00:38:14,500 --> 00:38:17,253
[men applauding]
682
00:38:17,336 --> 00:38:19,255
[all cheering]
683
00:38:20,673 --> 00:38:23,217
Yes! Congrats, Jecs and Billie!
684
00:38:23,301 --> 00:38:24,885
-Play it.
-[man] Solid stone, baby.
685
00:38:24,969 --> 00:38:26,637
Hey! Take a video.
686
00:38:27,430 --> 00:38:29,223
-[Will] Okay, good.
-[man] Whoo!
687
00:38:29,307 --> 00:38:31,434
-[man 2] That rock shine.
-[Will] Yes, baby!
688
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
[men whooping and laughing]
689
00:38:48,826 --> 00:38:51,078
[Jecs] Billie, I know it's cliche,
690
00:38:51,162 --> 00:38:55,082
I know it's cheesy,
but now I can finally say this to you.
691
00:38:56,292 --> 00:38:58,044
You helped me become a better man.
692
00:39:00,713 --> 00:39:06,635
And I promise you, starting now,
you'll never be alone.
693
00:39:08,763 --> 00:39:11,515
No matter how hard things get…
694
00:39:12,767 --> 00:39:13,851
me and you…
695
00:39:16,145 --> 00:39:17,063
This is a journey
696
00:39:17,146 --> 00:39:19,523
-that we chose to take together…
-[sniffles]
697
00:39:20,232 --> 00:39:22,026
however, it gets tough,
698
00:39:22,860 --> 00:39:24,820
however, it gets rough. [chuckles softly]
699
00:39:26,072 --> 00:39:29,617
Please remember that
our love is always enough.
700
00:39:30,242 --> 00:39:33,496
[crying] Jecs…
Thank you for being my rock.
701
00:39:33,579 --> 00:39:34,455
[sniffles]
702
00:39:34,538 --> 00:39:38,542
Thank you for accepting me for who I am.
703
00:39:39,293 --> 00:39:42,630
And most of all, thank you for your love.
704
00:39:43,589 --> 00:39:46,384
I know we're just departing
on this journey together,
705
00:39:47,343 --> 00:39:50,012
and our love is all we know.
706
00:39:50,096 --> 00:39:51,847
We have a lifetime to go.
707
00:39:53,057 --> 00:39:55,351
We'll discover so many things
about each other.
708
00:39:56,352 --> 00:39:59,105
And like you said, when you were crying,
709
00:39:59,188 --> 00:40:02,108
however, it gets tough,
however it gets rough.
710
00:40:02,191 --> 00:40:04,902
I will always choose you,
and that's the choice
711
00:40:04,985 --> 00:40:08,280
I promise to make for the rest of my life.
712
00:40:09,365 --> 00:40:10,199
I love you.
713
00:40:14,745 --> 00:40:17,415
-[woman 1] Yay!
-[woman 2] It's official.
714
00:40:17,498 --> 00:40:20,126
-[woman 1] Yeah! [laughing]
-[woman 3] Come on. Kiss, kiss.
715
00:40:26,006 --> 00:40:28,676
♪ Do it all with you I might ♪
716
00:40:29,301 --> 00:40:31,887
♪ Paint the sky with all desire ♪
717
00:40:32,680 --> 00:40:34,348
♪ Let our hopes and dreams… ♪
718
00:40:34,432 --> 00:40:37,059
-[indistinct chatter]
-[woman] One more. Take a picture…
719
00:40:40,229 --> 00:40:41,313
[woman] Here we go.
720
00:40:43,107 --> 00:40:45,985
Beautiful. One more.
721
00:40:47,862 --> 00:40:50,823
-This way. This way.
-[camera shutter clicking]
722
00:40:50,906 --> 00:40:52,491
Oh, so beautiful!
723
00:40:54,201 --> 00:40:55,744
Look at you!
724
00:40:57,037 --> 00:40:59,123
[strumming guitar]
725
00:41:02,543 --> 00:41:04,378
♪ My starlight ♪
726
00:41:05,463 --> 00:41:08,257
♪ Get lost in your lullabies ♪
727
00:41:08,924 --> 00:41:11,594
♪ Angel in the moonlight ♪
728
00:41:12,386 --> 00:41:15,389
♪ Running through the sunlight ♪
729
00:41:16,307 --> 00:41:20,519
♪ I'll take all I can take ♪
730
00:41:22,605 --> 00:41:26,650
♪ 'Cause all this feels great ♪
731
00:41:29,195 --> 00:41:31,363
♪ So pure ♪
732
00:41:32,615 --> 00:41:34,867
[humming]
733
00:41:35,993 --> 00:41:39,121
♪ There's no getting away from you ♪
734
00:41:43,292 --> 00:41:45,419
♪ Do it all with you I might ♪
735
00:41:46,504 --> 00:41:48,797
♪ Paint the sky with all desire ♪
736
00:41:49,590 --> 00:41:53,010
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
737
00:41:53,093 --> 00:41:55,429
♪ Light up the dark ♪
738
00:41:55,513 --> 00:41:58,766
[both humming]
739
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
♪ There's no getting away from you ♪
740
00:42:09,360 --> 00:42:10,361
I like it.
741
00:42:10,444 --> 00:42:11,362
So do I.
742
00:42:12,029 --> 00:42:14,240
I feel so good, you know.
743
00:42:15,491 --> 00:42:16,534
We're just chilling.
744
00:42:17,660 --> 00:42:19,787
I'm not worried about making content…
745
00:42:19,870 --> 00:42:22,289
-[chuckles softly]
-Not thinking of my next song.
746
00:42:23,165 --> 00:42:26,001
Why wouldn't you show
all of these songs to Will?
747
00:42:26,085 --> 00:42:30,297
I mean, sure they're simple,
but there's room to rewrite and tweak.
748
00:42:30,965 --> 00:42:32,424
I don't think Will will like them.
749
00:42:33,217 --> 00:42:35,261
He has his style and so do I.
750
00:42:37,680 --> 00:42:39,890
But can't you fight
for the things you really want?
751
00:42:40,766 --> 00:42:42,851
I can. I just might lose my contract.
752
00:42:43,644 --> 00:42:45,854
Then I'm back to selling insurance.
753
00:42:47,231 --> 00:42:48,315
But you could.
754
00:42:50,651 --> 00:42:54,280
But if you stop writing all of your songs,
755
00:42:54,363 --> 00:42:58,284
then the whole universe would be sad.
756
00:42:59,451 --> 00:43:01,579
-The whole universe?
-Mmm-hmm.
757
00:43:01,662 --> 00:43:03,789
And your number-one fan.
758
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
-If I stop, what happens to us?
-[chuckles]
759
00:43:07,626 --> 00:43:09,712
I won't have the money
to pay for a townhouse.
760
00:43:09,795 --> 00:43:11,130
I'm still bound for years.
761
00:43:11,755 --> 00:43:12,798
Mmm.
762
00:43:14,592 --> 00:43:18,429
If ever, if we run out of options,
763
00:43:19,513 --> 00:43:22,474
we can move into one of those apartments
764
00:43:22,558 --> 00:43:25,603
-that your family rents out, right?
-No.
765
00:43:27,813 --> 00:43:29,189
That's not an option.
766
00:43:30,774 --> 00:43:32,818
Uh, where will I get the cash for Mama?
767
00:43:34,403 --> 00:43:37,740
I'm glad she was able
to put my savings there at least.
768
00:43:37,823 --> 00:43:40,367
I'll have another income
in case I don't get that many gigs.
769
00:43:41,160 --> 00:43:42,119
True.
770
00:43:43,912 --> 00:43:45,706
But before you get so many gigs,
771
00:43:46,582 --> 00:43:49,126
you would tour abroad so much,
772
00:43:49,209 --> 00:43:51,587
and I just didn't ever see you, you know.
773
00:43:53,589 --> 00:43:54,632
Did you miss me?
774
00:43:55,799 --> 00:43:57,343
So much.
775
00:43:57,426 --> 00:43:59,887
I didn't have anyone to tease. [laughing]
776
00:43:59,970 --> 00:44:00,888
Wow.
777
00:44:03,849 --> 00:44:06,644
♪ There's no getting away from you ♪
778
00:44:06,727 --> 00:44:08,812
[strumming guitar]
779
00:44:10,731 --> 00:44:13,067
[both] ♪ Do it all with you, I might ♪
780
00:44:13,901 --> 00:44:16,695
♪ Paint the sky with all desire ♪
781
00:44:16,779 --> 00:44:20,282
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
782
00:44:20,366 --> 00:44:22,326
♪ Light up the dark ♪
783
00:44:22,409 --> 00:44:25,037
[both humming]
784
00:44:29,249 --> 00:44:31,960
♪ There's no getting away from you ♪
785
00:44:35,631 --> 00:44:38,634
♪ There's no getting away from you ♪
786
00:44:38,717 --> 00:44:41,512
[Jecs] ♪ There's no getting away
From you ♪
787
00:44:41,595 --> 00:44:43,013
[Billie] There really isn't.
788
00:44:43,097 --> 00:44:44,848
[both chuckle]
789
00:44:44,932 --> 00:44:47,768
[Billie] ♪ There's no getting away
From you ♪
790
00:44:48,977 --> 00:44:51,730
-[rain pattering]
-[wind chimes clattering]
791
00:44:57,528 --> 00:44:59,655
-Hey.
-What the…
792
00:44:59,738 --> 00:45:00,614
[Billie] Oh.
793
00:45:04,326 --> 00:45:05,244
I got it.
794
00:45:06,036 --> 00:45:07,496
Hey, love, be careful.
795
00:45:11,583 --> 00:45:12,501
Let me get that.
796
00:45:14,420 --> 00:45:15,546
Ma'am. Ma'am.
797
00:45:15,629 --> 00:45:16,922
We'll take care of that.
798
00:45:17,005 --> 00:45:19,341
Okay. Thank you.
799
00:45:21,009 --> 00:45:21,927
What's going on?
800
00:45:25,806 --> 00:45:28,684
Good morning, my love. [laughs]
801
00:45:34,273 --> 00:45:35,816
It's all so wet.
802
00:45:35,899 --> 00:45:38,485
[Gina] It must be
from the approaching typhoon.
803
00:45:38,569 --> 00:45:40,904
-Oh, there's a typhoon?
-[Francis] Don't worry.
804
00:45:40,988 --> 00:45:42,656
It's just a little rain, ma'am.
805
00:45:42,739 --> 00:45:44,616
Don't go scaring them with typhoon talk.
806
00:45:45,617 --> 00:45:46,910
[Gina] No, it's true.
807
00:45:46,994 --> 00:45:49,872
I watched it earlier
on the weather report on the news.
808
00:45:53,000 --> 00:45:54,543
Did it get wet, love?
809
00:45:55,669 --> 00:45:57,921
-Yeah, it is.
-It'll be fine.
810
00:45:58,005 --> 00:45:58,922
It'll dry.
811
00:46:01,967 --> 00:46:02,926
Okay.
812
00:46:05,471 --> 00:46:06,555
-[Jecs] Love?
-[Billie] Hmm.
813
00:46:06,638 --> 00:46:08,348
-Let me.
-In your dreams.
814
00:46:08,432 --> 00:46:10,934
Here, hang these up. [laughs]
815
00:46:18,025 --> 00:46:18,942
Thank you.
816
00:46:19,026 --> 00:46:21,195
[cell phone ringing]
817
00:46:33,582 --> 00:46:35,083
Yes, Ma. Hello.
818
00:46:35,167 --> 00:46:36,502
[mom] It's pouring out there!
819
00:46:36,585 --> 00:46:39,004
[exclaims] The streets are flooded.
820
00:46:39,087 --> 00:46:41,048
It's raining here too.
How are you over there?
821
00:46:41,131 --> 00:46:43,008
Oh, we're okay. I'm calling
822
00:46:43,091 --> 00:46:45,844
because your Aunt Rita
has been telling me all about this
823
00:46:45,928 --> 00:46:48,472
Dragon Oil, helps with pregnancy.
824
00:46:48,555 --> 00:46:50,933
-For you?
-[laughing]
825
00:46:51,016 --> 00:46:55,229
No. Don't be silly. For Billie.
826
00:46:55,312 --> 00:46:59,024
I spoke a little about her condition.
827
00:46:59,107 --> 00:47:00,734
Ma, why would you mention it?
828
00:47:01,485 --> 00:47:03,111
Well, why wouldn't I?
829
00:47:03,195 --> 00:47:05,364
Your Aunt Rita is family.
830
00:47:05,447 --> 00:47:09,660
Besides, Dragon Oil's just
a herbal oil, isn't it? Harmless.
831
00:47:09,743 --> 00:47:12,079
-Ma.
-Oh, never mind about that.
832
00:47:12,162 --> 00:47:14,706
Just tell Billie,
I've got one for her right here.
833
00:47:35,269 --> 00:47:36,603
[Gina] Hello, sir!
834
00:47:38,438 --> 00:47:41,108
Here. Come and have some of the nilaga.
835
00:47:41,191 --> 00:47:43,277
You'll love this for sure.
836
00:47:43,360 --> 00:47:46,822
I let it stew for three hours,
the meat's falling off the bones.
837
00:47:47,781 --> 00:47:50,117
-[Billie] Thank you.
-Oh, ma'am.
838
00:47:50,200 --> 00:47:52,953
You look absolutely stunning, dear.
839
00:47:53,662 --> 00:47:57,499
Your bundle of joy will have the most
precious face, I'm sure.
840
00:47:57,583 --> 00:47:59,251
You're so beautiful.
841
00:47:59,334 --> 00:48:00,586
Your husband as well.
842
00:48:01,545 --> 00:48:03,422
-[Francis] Gina!
-What's the problem?
843
00:48:03,505 --> 00:48:05,716
You make babies
when you're on a honeymoon, right?
844
00:48:05,799 --> 00:48:06,967
Why are you…
845
00:48:07,634 --> 00:48:09,970
I'm happy
to bring you two bowls if you like.
846
00:48:12,806 --> 00:48:15,475
Uh… Maybe later.
847
00:48:20,022 --> 00:48:23,734
Well, if the missus
doesn't feel like eating yet,
848
00:48:23,817 --> 00:48:25,027
I can come back later.
849
00:48:28,405 --> 00:48:31,575
Got it. That's fine. Thank you so much.
850
00:48:32,284 --> 00:48:33,201
Come on.
851
00:48:57,100 --> 00:48:59,978
Sorry. Mama was just joking.
852
00:49:02,773 --> 00:49:04,149
Oh, my God.
853
00:49:04,858 --> 00:49:06,860
Is this still a joke to you?
854
00:49:06,943 --> 00:49:09,279
Or are you not comprehending
because you're not the one
855
00:49:09,363 --> 00:49:10,572
that they're gossiping about?
856
00:49:10,656 --> 00:49:13,241
She was speaking to my aunt.
857
00:49:13,325 --> 00:49:14,993
Your aunt, that's what's wrong.
858
00:49:15,077 --> 00:49:17,871
Now, both of these women
think that they can decide for me?
859
00:49:17,954 --> 00:49:20,749
I'm aware.
That's why I told her to stop, right?
860
00:49:20,832 --> 00:49:23,126
Yes, but I don't think
you explained it right.
861
00:49:23,210 --> 00:49:25,212
Since she completely
doesn't seem to grasp that
862
00:49:25,295 --> 00:49:26,963
we're on the same page about this now.
863
00:49:27,047 --> 00:49:28,090
It's very hard.
864
00:49:30,676 --> 00:49:33,303
I'm just not sure she believes I am fine
865
00:49:34,012 --> 00:49:35,847
if we don't have children, you know.
866
00:49:41,228 --> 00:49:44,231
Once we move to the townhouse,
why don't you move your store online
867
00:49:44,314 --> 00:49:46,400
instead of setting up at bazaars?
868
00:49:46,483 --> 00:49:49,611
[scoffs] No way.
I really love the bazaars.
869
00:49:49,695 --> 00:49:51,571
I can interact with the clients.
870
00:49:51,655 --> 00:49:53,198
Or make music again.
871
00:49:53,281 --> 00:49:55,325
Why don't you ask your father for help?
872
00:49:55,409 --> 00:49:57,661
-The Enrico Neri!
-Mmm-hmm.
873
00:49:57,744 --> 00:50:01,665
The world renowned maestro
of Philippine music. No.
874
00:50:01,748 --> 00:50:03,333
It's not worth it.
875
00:50:03,417 --> 00:50:07,045
Even this condo, whenever we talk,
he always says that I owe it to him
876
00:50:07,129 --> 00:50:10,799
like, "You should be thankful
I bought you a place to call your own."
877
00:50:11,466 --> 00:50:13,093
If I ask him for help with music,
878
00:50:14,219 --> 00:50:15,887
I'll never live it down.
879
00:50:15,971 --> 00:50:16,888
Not ever.
880
00:50:17,973 --> 00:50:20,475
Well. Yeah, it could be great.
881
00:50:23,687 --> 00:50:26,314
[Billie] Hey, forget it.
882
00:50:26,398 --> 00:50:28,900
I don't want any more swearing
directed at me, hon.
883
00:50:29,609 --> 00:50:32,654
I'm so rattled whenever someone
swears near me, you know.
884
00:50:32,738 --> 00:50:33,697
I know.
885
00:50:38,785 --> 00:50:39,703
It's ironic, right?
886
00:50:40,370 --> 00:50:44,124
They all just think he's amazing,
some wonderful guy.
887
00:50:44,791 --> 00:50:47,711
But when it comes to me, he's just not.
888
00:50:50,797 --> 00:50:56,052
Well, I want to think it's normal
for parents to be like that.
889
00:50:56,136 --> 00:50:58,430
But… Then…
890
00:50:58,513 --> 00:51:03,351
Well, I remember…
what he pushed on you as a kid.
891
00:51:04,519 --> 00:51:06,938
When you wanted swimming lessons,
he just tossed you in.
892
00:51:07,022 --> 00:51:07,898
[laughs]
893
00:51:07,981 --> 00:51:10,525
-It's mean.
-There were worse things.
894
00:51:10,609 --> 00:51:13,236
But I learned how to swim, you know.
895
00:51:13,320 --> 00:51:14,821
You didn't tell anyone?
896
00:51:15,822 --> 00:51:18,492
Who could I tell? My mom was in denial.
897
00:51:19,743 --> 00:51:23,038
What would I even say?
"Hey, guys. My father likes to hit me."
898
00:51:23,121 --> 00:51:24,039
Yeah, right.
899
00:51:24,956 --> 00:51:27,876
No. But I was thinking
when we're going to have kids,
900
00:51:27,959 --> 00:51:29,586
I'd never do anything like that.
901
00:51:59,741 --> 00:52:02,619
Well, I don't think you'll ever
need to worry about that.
902
00:52:03,370 --> 00:52:04,579
What's this?
903
00:52:05,747 --> 00:52:07,749
You had a check-up? Are you pregnant?
904
00:52:09,042 --> 00:52:10,001
I'm not.
905
00:52:11,962 --> 00:52:12,921
Well…
906
00:52:14,548 --> 00:52:16,675
Premature ovarian failure it's called.
907
00:52:19,886 --> 00:52:22,430
What? Cancer?
908
00:52:22,514 --> 00:52:23,932
Do you need surgery?
909
00:52:24,015 --> 00:52:26,059
When was your previous check-up?
910
00:52:26,142 --> 00:52:27,936
Just one question at a time.
911
00:52:28,019 --> 00:52:30,689
Why? What's the problem?
I don't understand.
912
00:52:30,772 --> 00:52:33,525
No. But you know,
I don't get my period every month.
913
00:52:33,608 --> 00:52:37,904
That's why you thought…
Well, but when I spoke to Dr. Castillio,
914
00:52:38,613 --> 00:52:41,992
because I'm not pregnant,
she said, I might have some problems.
915
00:52:42,868 --> 00:52:45,495
So her diagnosis is that…
916
00:52:46,329 --> 00:52:48,832
That I have premature ovarian failure.
917
00:52:55,547 --> 00:52:57,424
The name alone sounds depressing, huh?
918
00:53:01,303 --> 00:53:02,512
I don't think I get it.
919
00:53:05,265 --> 00:53:06,308
Me either.
920
00:53:06,933 --> 00:53:11,354
I guess it's safe to say that,
um, that my ovaries suck
921
00:53:11,438 --> 00:53:13,773
and I might never have my kids.
922
00:53:29,039 --> 00:53:30,582
[Jecs] Let's find another doctor.
923
00:53:31,666 --> 00:53:35,587
-Love, I've seen two doctors already.
-Let's find someone else, please.
924
00:53:35,670 --> 00:53:38,423
I don't want to.
They said the same thing about it.
925
00:53:39,090 --> 00:53:41,509
Hormone therapy,
and I don't want to do that.
926
00:53:42,510 --> 00:53:43,595
But why won't you?
927
00:53:44,763 --> 00:53:48,058
Because it's not 100% guaranteed.
928
00:53:48,141 --> 00:53:51,394
And there's so many hoops you go through
and so many side effects.
929
00:53:51,478 --> 00:53:52,854
What if I can't handle it?
930
00:53:53,980 --> 00:53:55,440
Why couldn't you…
931
00:53:56,024 --> 00:54:02,781
I mean, if we'd never be okay
with getting a puppy or a nice plant.
932
00:54:02,864 --> 00:54:04,616
At least we won't have a hard time.
933
00:54:04,699 --> 00:54:06,034
Billie, come on.
934
00:54:06,117 --> 00:54:07,994
We can still try IVF.
935
00:54:08,078 --> 00:54:11,039
-We can't afford that.
-Then I'll save up.
936
00:54:12,123 --> 00:54:14,167
Just don't. It's a waste of money.
937
00:54:15,126 --> 00:54:18,421
Um…And to be honest, I've made up my mind.
938
00:54:18,505 --> 00:54:20,215
Made up your mind about what?
939
00:54:20,298 --> 00:54:25,345
That, if ever…
I'm okay with not being able to have kids.
940
00:54:25,428 --> 00:54:28,556
Hey, you don't
get to decide that on your own.
941
00:54:29,766 --> 00:54:33,395
I know. So as early as now,
I'm giving you a chance.
942
00:54:34,020 --> 00:54:38,149
Would you like to put the wedding on hold?
943
00:54:38,775 --> 00:54:41,778
-So maybe you can think about it.
-What kind of talk is that?
944
00:54:42,404 --> 00:54:45,907
I don't want you to wait for nothing,
and I don't want that for me.
945
00:54:46,908 --> 00:54:50,036
So you don't want any kids
or to get married?
946
00:54:50,745 --> 00:54:54,499
It's not that I don't want, you know,
but this is the body that I have.
947
00:54:54,582 --> 00:54:56,334
There isn't much I could do.
948
00:54:56,418 --> 00:54:59,254
There is. You're not willing to try.
949
00:55:00,380 --> 00:55:01,881
I don't want you to get hurt.
950
00:55:02,632 --> 00:55:04,384
Just like I don't want to get hurt.
951
00:55:05,051 --> 00:55:06,469
Can't we do something to try?
952
00:55:08,513 --> 00:55:09,472
Well, yes.
953
00:55:09,556 --> 00:55:12,517
-So there is something?
-Have them with someone else.
954
00:55:12,600 --> 00:55:14,185
Oh, why would you jump to that?
955
00:55:14,269 --> 00:55:15,729
Hey, don't get mad at me.
956
00:55:15,812 --> 00:55:18,106
I'm giving you a chance to back out
in this moment.
957
00:55:18,189 --> 00:55:19,774
You'd be getting what you want.
958
00:55:21,067 --> 00:55:22,777
We're getting married, aren't we?
959
00:55:24,904 --> 00:55:27,073
Are you doing it for the right reasons?
960
00:55:29,117 --> 00:55:31,369
What better reason is there? I love you.
961
00:55:32,746 --> 00:55:34,330
That's why we marry each other.
962
00:55:52,182 --> 00:55:53,975
[Billie sighs softly]
963
00:56:14,746 --> 00:56:16,164
-Gina?
-[Gina] Yeah.
964
00:56:19,459 --> 00:56:20,376
Hey.
965
00:56:25,465 --> 00:56:26,591
You tell Mr. Jecs.
966
00:56:28,134 --> 00:56:30,553
Go on, you tell him.
967
00:56:34,891 --> 00:56:35,809
Sir.
968
00:56:37,519 --> 00:56:39,771
-Sir?
-Yes?
969
00:56:41,231 --> 00:56:44,025
-My husband would like to say something.
-Oh, okay.
970
00:56:45,735 --> 00:56:47,153
Uh… Sir.
971
00:56:47,237 --> 00:56:49,280
Uh… Sir. Well, you see,
972
00:56:49,364 --> 00:56:53,535
we're still able to go into the village
in this weather.
973
00:56:54,160 --> 00:56:56,913
Well, we're out of gas,
so we're going to town
974
00:56:56,996 --> 00:56:58,665
while it's still safe to do it.
975
00:56:59,833 --> 00:57:01,334
Sure, um…
976
00:57:03,044 --> 00:57:06,881
Can you get me some cigarettes, too,
whatever you can get with this?
977
00:57:07,966 --> 00:57:10,135
Uh, sir. How about Miss Billie?
978
00:57:10,218 --> 00:57:11,594
She might want something.
979
00:57:11,678 --> 00:57:13,555
Oh, no, I think she's still sleeping.
980
00:57:14,764 --> 00:57:16,099
-Okay, then.
-Okay, sir.
981
00:57:16,182 --> 00:57:17,100
Thank you.
982
00:57:23,356 --> 00:57:26,818
[Jecs strumming guitar]
983
00:57:39,497 --> 00:57:41,124
[humming softly]
984
00:58:19,746 --> 00:58:20,580
Sorry.
985
00:58:22,207 --> 00:58:25,502
She wasn't trying to be mean.
You know Mom, she wants grandbabies.
986
00:58:26,169 --> 00:58:27,086
I know it.
987
00:58:28,171 --> 00:58:29,589
She doesn't understand.
988
00:58:30,673 --> 00:58:33,218
Because she's not living
in this marriage with us.
989
00:58:36,429 --> 00:58:39,057
Don't worry, I'll speak with her
next time we see each other.
990
00:58:39,140 --> 00:58:40,600
I should have done that already.
991
00:58:41,893 --> 00:58:42,936
My point exactly.
992
00:58:45,355 --> 00:58:47,982
-You're right as always.
-Always.
993
00:58:48,691 --> 00:58:49,817
[Jecs chuckles softly]
994
00:58:49,901 --> 00:58:53,112
[cell phone buzzing]
995
00:58:53,196 --> 00:58:54,113
[Billie] Hmm.
996
00:58:55,365 --> 00:58:56,282
It's Daddy.
997
00:58:58,868 --> 00:59:00,453
[cell phone ringing]
998
00:59:07,293 --> 00:59:09,462
Hey, don't answer it.
999
00:59:12,257 --> 00:59:14,008
He could want to apologize.
1000
00:59:14,092 --> 00:59:16,511
No! Daddy, apologize?
1001
00:59:16,594 --> 00:59:18,012
He'd never do that.
1002
00:59:18,596 --> 00:59:20,932
You saw how I was mistreated.
You were there.
1003
00:59:22,559 --> 00:59:23,476
Please.
1004
00:59:36,239 --> 00:59:38,366
-[Billie] Hi, Daddy.
-[Enrico] Hey.
1005
00:59:39,409 --> 00:59:40,743
Sit down.
1006
00:59:40,827 --> 00:59:42,412
-Hi, sir. Good evening.
-Jecs?
1007
00:59:43,705 --> 00:59:46,457
-You arrived pretty early.
-No.
1008
00:59:48,960 --> 00:59:51,337
-Everybody's just late.
-[both chuckle]
1009
00:59:54,507 --> 00:59:56,092
What would you like to drink, sir?
1010
00:59:56,175 --> 00:59:58,678
-Wine?
-Water's fine.
1011
00:59:59,679 --> 01:00:00,930
Uh, water, please.
1012
01:00:01,014 --> 01:00:02,307
Warm. Thank you.
1013
01:00:03,516 --> 01:00:06,769
-Water tonight?
-Uh, well, you know, your Aunt Tessie,
1014
01:00:06,853 --> 01:00:08,730
says I can't have alcohol.
1015
01:00:08,813 --> 01:00:09,689
Is she coming?
1016
01:00:10,857 --> 01:00:13,109
Ah, you know her.
1017
01:00:13,901 --> 01:00:16,738
I think she's still
in the meeting with the Rotary.
1018
01:00:16,821 --> 01:00:20,450
So… What are we celebrating?
1019
01:00:21,576 --> 01:00:23,494
[Jecs] Um…
1020
01:00:24,120 --> 01:00:29,125
Well, it's the third anniversary
of when I met Jecs,
1021
01:00:29,208 --> 01:00:32,462
and we wanted to wait
for everyone tonight.
1022
01:00:32,545 --> 01:00:36,132
-But since you're asking…
-Billie has agreed to marry me.
1023
01:00:36,215 --> 01:00:37,592
[Billie chuckles awkwardly]
1024
01:00:38,843 --> 01:00:42,430
Yeah, so this is like a…
semi engagement party.
1025
01:00:42,513 --> 01:00:43,931
Just us and friends.
1026
01:00:44,015 --> 01:00:45,516
Hmm. Right, right. Well…
1027
01:00:46,476 --> 01:00:47,935
Congratulations.
1028
01:00:49,687 --> 01:00:51,981
Just make sure
you get married in the States.
1029
01:00:53,066 --> 01:00:55,193
-So you may divorce.
-Seriously?
1030
01:00:56,194 --> 01:00:57,862
Daddy, that's really your advice?
1031
01:00:59,614 --> 01:01:01,240
Don't get me wrong, okay?
1032
01:01:01,949 --> 01:01:02,867
I like you.
1033
01:01:03,701 --> 01:01:04,952
I just don't trust you.
1034
01:01:10,083 --> 01:01:11,542
You're a musician like me.
1035
01:01:12,460 --> 01:01:15,254
And I know not everyone understands
what's expected of us.
1036
01:01:15,338 --> 01:01:19,300
That is why I do not like the idea
of you guys getting married.
1037
01:01:21,594 --> 01:01:24,847
Isn't that unfair to Billie and me, sir?
1038
01:01:27,642 --> 01:01:28,726
Trust me,
1039
01:01:29,310 --> 01:01:32,313
you're just setting yourself up
for failure.
1040
01:01:33,815 --> 01:01:36,234
Uh. Excuse me, Daddy.
1041
01:01:36,317 --> 01:01:38,569
Don't assume we'll end up
like you and Mommy.
1042
01:01:39,570 --> 01:01:42,657
What I'm saying is
Billie is exactly like her mother.
1043
01:01:43,533 --> 01:01:44,909
She can't be tied down.
1044
01:01:45,535 --> 01:01:48,287
I don't even know what career…
Right now, what are you doing?
1045
01:01:48,371 --> 01:01:50,873
Would we call it a career? Musician?
1046
01:01:50,957 --> 01:01:54,877
Online sales?
You even taught English to Koreans, right?
1047
01:01:54,961 --> 01:01:57,630
Dad! At least I'm surviving.
1048
01:01:57,714 --> 01:01:59,799
Of course, your life is easy.
1049
01:02:00,550 --> 01:02:02,552
But you're still getting money from Mom.
1050
01:02:03,469 --> 01:02:06,806
And have you forgotten, I got you a condo?
1051
01:02:07,515 --> 01:02:10,226
Don't worry about your condo.
You can have it back.
1052
01:02:10,309 --> 01:02:11,310
I'm moving out.
1053
01:02:12,311 --> 01:02:13,771
I can support Billie just fine, sir.
1054
01:02:13,855 --> 01:02:15,440
[sighing]
1055
01:02:16,274 --> 01:02:17,692
What I'm saying is,
1056
01:02:18,693 --> 01:02:21,028
what I'm actually hoping for
1057
01:02:21,112 --> 01:02:23,865
is that you do not end up like us.
1058
01:02:23,948 --> 01:02:26,492
Because what we had
was a mistake from the start.
1059
01:02:26,576 --> 01:02:30,997
Excuse me. Okay? It was a mistake.
1060
01:02:31,080 --> 01:02:32,415
I was a mistake.
1061
01:02:32,498 --> 01:02:33,958
I was unwanted.
1062
01:02:34,876 --> 01:02:39,630
That's all you've said every day,
ever since I was young that I'm a mistake.
1063
01:02:40,173 --> 01:02:41,632
And now that I'm getting married,
1064
01:02:41,716 --> 01:02:44,469
you're still making me
feel like I'm doing a mistake.
1065
01:02:45,928 --> 01:02:48,389
Is this really
how you show your support, Daddy?
1066
01:02:49,348 --> 01:02:53,394
I didn't come in here to be called out,
fucking bitch.
1067
01:02:54,896 --> 01:02:56,814
-Excuse me.
-[Enrico] Thank you.
1068
01:02:56,898 --> 01:02:59,192
[Billie sobs softly]
1069
01:02:59,275 --> 01:03:01,861
Do you really enjoy making me angry?
1070
01:03:03,196 --> 01:03:05,698
You're just like your mother,
always provoking me.
1071
01:03:06,699 --> 01:03:09,160
And now if you're just gonna act
the same way…
1072
01:03:09,243 --> 01:03:11,037
No. Excuse me. No.
1073
01:03:11,871 --> 01:03:14,540
When a mistake happens,
Jecs doesn't punish me.
1074
01:03:16,501 --> 01:03:20,296
He doesn't raise his voice,
he doesn't swear at me.
1075
01:03:20,379 --> 01:03:22,965
And the greatest thing
is he doesn't beat me.
1076
01:03:26,552 --> 01:03:28,095
[inhales]
1077
01:03:28,179 --> 01:03:30,598
[exhales deeply]
1078
01:03:38,314 --> 01:03:39,440
[elevator bell dings]
1079
01:03:41,025 --> 01:03:42,068
So…
1080
01:03:42,735 --> 01:03:43,653
He's not here?
1081
01:03:45,112 --> 01:03:46,239
He's a no show?
1082
01:03:50,618 --> 01:03:53,079
So he found another way
I can be punished, huh?
1083
01:04:15,184 --> 01:04:16,936
[reporter on TV]
A warning to the residents
1084
01:04:17,019 --> 01:04:19,647
along the coastal areas
of regions 4 and 5.
1085
01:04:19,730 --> 01:04:22,984
The low pressure areas
are expected to stay at these places
1086
01:04:23,067 --> 01:04:25,778
for as long as it takes
to rectify the situation.
1087
01:04:25,862 --> 01:04:27,196
-[Billie squeals]
-Fucking hell.
1088
01:04:27,280 --> 01:04:28,531
-Love.
-Sorry.
1089
01:04:28,614 --> 01:04:29,907
I was going to shoot a vlog.
1090
01:04:29,991 --> 01:04:31,659
The power is going to come back.
1091
01:04:31,742 --> 01:04:32,827
Let me get a flashlight.
1092
01:04:32,910 --> 01:04:33,911
-Yeah.
-There.
1093
01:04:34,704 --> 01:04:36,539
I saw a candle somewhere around here.
1094
01:04:39,834 --> 01:04:40,793
Here.
1095
01:04:42,545 --> 01:04:44,005
Shine the light over here.
1096
01:04:45,214 --> 01:04:46,132
Thank you, love.
1097
01:04:51,178 --> 01:04:52,096
I got it.
1098
01:05:16,996 --> 01:05:18,581
Why isn't this lighting?
1099
01:05:19,290 --> 01:05:21,584
There. Give me a sec.
1100
01:05:23,002 --> 01:05:25,129
Let me just, um… Where's your lighter?
1101
01:05:27,423 --> 01:05:29,592
-Let me get my smokes upstairs.
-Okay.
1102
01:05:32,219 --> 01:05:34,639
-[wind blowing]
-[waves crashing]
1103
01:05:39,393 --> 01:05:42,229
[Jecs] Such a hassle,
just when I was about to vlog.
1104
01:05:42,313 --> 01:05:44,690
Love, the wind is so strong, it's scary.
1105
01:05:59,455 --> 01:06:00,998
[Jecs] Come on, let's eat.
1106
01:06:12,009 --> 01:06:13,094
What's missing?
1107
01:06:13,177 --> 01:06:14,679
Power bank.
1108
01:06:14,762 --> 01:06:15,680
[Jecs] Ah.
1109
01:06:24,021 --> 01:06:25,106
Whoa!
1110
01:06:25,189 --> 01:06:26,148
Are you smoking?
1111
01:06:27,066 --> 01:06:29,777
You'll shoot a vlog, right?
Here's the power bank.
1112
01:06:29,860 --> 01:06:31,070
Your battery could die.
1113
01:06:32,029 --> 01:06:33,823
-Are you mad?
-I don't know.
1114
01:06:34,907 --> 01:06:37,118
Maybe. The power went out,
1115
01:06:37,201 --> 01:06:39,620
and the first thing
you think about is vlogging.
1116
01:06:40,204 --> 01:06:41,455
It's scheduled for today.
1117
01:06:42,248 --> 01:06:44,917
Even if the power's out
and there's no signal here?
1118
01:06:47,712 --> 01:06:48,963
Oh. I know why.
1119
01:06:50,256 --> 01:06:52,717
You're so eager to vlog
so that you can interact
1120
01:06:52,800 --> 01:06:55,386
with, what's her face
with the massive boobs?
1121
01:06:56,012 --> 01:06:59,390
-You mean Sunshine? My fan-girl.
-Oh. I like it.
1122
01:06:59,473 --> 01:07:02,560
"Sunshine", first name basis already, huh?
1123
01:07:02,643 --> 01:07:07,690
Come on. What's wrong with having her
tagging me in some of her posts?
1124
01:07:07,773 --> 01:07:09,108
It helps me out a lot.
1125
01:07:09,191 --> 01:07:11,152
Hmm. So you follow her, then?
1126
01:07:11,777 --> 01:07:14,572
Oh, yeah,
because her followers tag me too.
1127
01:07:14,655 --> 01:07:16,615
It would be rude to not like the post.
1128
01:07:16,699 --> 01:07:19,869
-You like her posts!
-I do, but it's nothing.
1129
01:07:19,952 --> 01:07:21,996
Oh, it's nothing? Didn't…
1130
01:07:22,913 --> 01:07:26,083
Didn't you both have a thing? Back then?
1131
01:07:26,167 --> 01:07:28,377
-See, I remember.
-Food will be cold.
1132
01:07:28,461 --> 01:07:29,920
Ah, answer my question.
1133
01:07:30,004 --> 01:07:32,173
[laughs]
1134
01:07:32,256 --> 01:07:34,633
Stop laughing at me. Why are you laughing?
1135
01:07:34,717 --> 01:07:36,802
No, you're just very cute
when you're jealous.
1136
01:07:36,886 --> 01:07:40,264
[chuckles] This isn't jealous,
I just want to know the truth.
1137
01:07:41,140 --> 01:07:43,934
You're stirring up trouble
by bringing up the past.
1138
01:07:44,018 --> 01:07:46,771
Okay. So, what went on
with you and Sunshine?
1139
01:07:46,854 --> 01:07:49,482
All right, all right.
I guess we did flirt a little.
1140
01:07:50,066 --> 01:07:51,067
What went on?
1141
01:07:51,150 --> 01:07:53,903
Relax. I was just joking so drop it, okay.
1142
01:07:55,404 --> 01:07:56,864
Just eat. Your food's cold.
1143
01:08:00,743 --> 01:08:02,036
[laughing softly]
1144
01:08:23,933 --> 01:08:25,101
Hey, moron.
1145
01:08:25,184 --> 01:08:27,186
Why didn't you include
"What If" in your set?
1146
01:08:27,269 --> 01:08:30,064
-I've been singing it for three years.
-Yeah, that's right.
1147
01:08:30,147 --> 01:08:32,108
That's what your audience came to see.
1148
01:08:32,191 --> 01:08:34,735
Then I'll play it towards the end
if there's a request.
1149
01:08:34,819 --> 01:08:36,904
Of course, there'll be a request, asshole.
1150
01:08:36,987 --> 01:08:38,697
Get it over with,
play it at the beginning.
1151
01:08:38,781 --> 01:08:40,699
Okay, fine, fine, fine. I'll play.
1152
01:08:42,827 --> 01:08:45,287
-Hey, Shine. Looking good!
-Oh. Hi.
1153
01:08:45,913 --> 01:08:47,540
Long time since we've seen you.
1154
01:08:47,623 --> 01:08:49,125
When do you think it was?
1155
01:08:49,208 --> 01:08:53,838
At Konnichiwa, that bar of Angelo's
in San Antonio, am I right?
1156
01:08:54,922 --> 01:08:56,048
I don't know.
1157
01:08:57,007 --> 01:08:58,175
No, no, no. She's right.
1158
01:08:58,259 --> 01:08:59,802
Jagers is what we were chugging then.
1159
01:08:59,885 --> 01:09:02,012
We were all fucking wasted, right?
1160
01:09:02,096 --> 01:09:05,683
Just you. You drank yourself blind
at the bar.
1161
01:09:06,600 --> 01:09:07,726
As usual.
1162
01:09:08,602 --> 01:09:10,020
We drove you home too.
1163
01:09:11,355 --> 01:09:12,731
Right, Jecs?
1164
01:09:12,815 --> 01:09:15,359
-Were you together?
-I am not sure.
1165
01:09:15,442 --> 01:09:17,069
Oh, a gap in your memory?
1166
01:09:18,529 --> 01:09:23,617
Well, you drove to his house,
you drove me to…
1167
01:09:25,327 --> 01:09:27,830
-and then we…
-Wait, wait.
1168
01:09:27,913 --> 01:09:30,666
Before I forget,
can you both do a collab online?
1169
01:09:30,749 --> 01:09:33,043
I don't have time.
I should get back to setting up.
1170
01:09:33,127 --> 01:09:35,087
[Will laughs]
1171
01:09:35,171 --> 01:09:37,590
-Seems like he's upset.
-Let him be!
1172
01:09:37,673 --> 01:09:40,509
-[guitar strumming]
-[audience cheering]
1173
01:10:03,991 --> 01:10:10,372
-[in Filipino] ♪ Do you think of me ♪
-[audience cheering]
1174
01:10:17,296 --> 01:10:24,011
♪ The way I think of you? ♪
1175
01:10:30,309 --> 01:10:37,149
--[audience cheering]
-♪ I'm falling for you ♪
1176
01:10:44,031 --> 01:10:50,871
♪ Can I come and see you? ♪
1177
01:10:59,546 --> 01:11:00,798
[woman] What's happening?
1178
01:11:06,053 --> 01:11:08,514
-[man] He just stopped.
-[woman] Yeah, but why?
1179
01:11:11,976 --> 01:11:13,811
[woman] Is that the end of the song?
1180
01:11:18,649 --> 01:11:25,030
♪ What if I never will? ♪
1181
01:11:31,161 --> 01:11:38,043
♪ Tomorrow won't be the same without you ♪
1182
01:11:40,629 --> 01:11:42,423
[applause]
1183
01:11:43,882 --> 01:11:50,848
♪ I'll just sing my heart out ♪
1184
01:11:56,437 --> 01:12:00,232
♪ I don't really know, maybe I am… ♪
1185
01:12:05,154 --> 01:12:07,448
[wind blowing]
1186
01:12:19,335 --> 01:12:20,836
Hello, Ma. What's wrong?
1187
01:12:20,919 --> 01:12:21,837
[mom] Hello, Jecs.
1188
01:12:21,920 --> 01:12:24,256
Nothing. Mama's just worried.
1189
01:12:25,215 --> 01:12:27,051
Why is your video all blurry?
1190
01:12:27,134 --> 01:12:28,510
The typhoon's still there?
1191
01:12:28,594 --> 01:12:30,304
It's raining pretty hard here.
1192
01:12:30,387 --> 01:12:32,389
Can we not do a video call?
1193
01:12:33,557 --> 01:12:37,394
I'm trying to conserve the battery,
the power might be out for a while.
1194
01:12:37,478 --> 01:12:40,898
Oh, wait. Did you mention
the Dragon Oil to Billie yet?
1195
01:12:40,981 --> 01:12:42,733
I can send it over there if you'd like.
1196
01:12:46,153 --> 01:12:48,113
That's okay. She won't drink it.
1197
01:12:48,197 --> 01:12:49,948
We'll talk about it later, Ma?
1198
01:12:50,032 --> 01:12:52,785
A grandchild is all I'm asking for.
1199
01:12:52,868 --> 01:12:56,246
Out of all the women, you had
to fall in love with one that's barren?
1200
01:12:56,914 --> 01:12:59,833
-[laughing]
-Ma!
1201
01:13:01,585 --> 01:13:02,503
That's good.
1202
01:13:03,420 --> 01:13:04,922
[continues laughing]
1203
01:13:05,005 --> 01:13:05,923
I really need to go.
1204
01:13:06,006 --> 01:13:08,133
-Bye.
-Okay, bye! Bye, son.
1205
01:13:11,637 --> 01:13:14,431
-[Jecs] Love, let's have some snacks.
-[Billie] What do you have?
1206
01:13:14,515 --> 01:13:17,601
-Sardines, your favorite.
-Not in the mood.
1207
01:13:20,104 --> 01:13:21,230
And I brewed some coffee.
1208
01:13:21,313 --> 01:13:24,149
-I don't want to eat alone.
-I'm not hungry.
1209
01:13:25,109 --> 01:13:25,984
That was Mama?
1210
01:13:27,903 --> 01:13:31,281
Yeah, she's worried about the storm.
1211
01:13:31,365 --> 01:13:34,284
Mmm, yeah. The storm.
1212
01:13:39,581 --> 01:13:40,874
Why did you laugh earlier?
1213
01:13:41,959 --> 01:13:43,669
-When?
-On the call.
1214
01:13:45,421 --> 01:13:46,338
What?
1215
01:13:46,422 --> 01:13:48,632
When she said "barren",
you laughed, right?
1216
01:13:52,636 --> 01:13:53,554
Ah… [sighs]
1217
01:13:57,433 --> 01:13:59,059
No, it's nothing.
1218
01:13:59,143 --> 01:14:01,562
-I mean, it's not what you think.
-It's not what I think?
1219
01:14:02,354 --> 01:14:04,982
Yeah, that is insulting!
1220
01:14:05,065 --> 01:14:07,443
You know, this issue
isn't my fault, right?
1221
01:14:08,652 --> 01:14:10,571
Billie, why would you take it
so seriously?
1222
01:14:10,654 --> 01:14:12,781
Didn't I tell you not to get upset?
1223
01:14:12,865 --> 01:14:15,159
She wants more grandbabies.
1224
01:14:15,242 --> 01:14:18,787
I've been telling you that over and over,
you're being so…
1225
01:14:20,247 --> 01:14:22,666
Being… Say it. Being dense?
1226
01:14:23,417 --> 01:14:24,543
Is that the word?
1227
01:14:24,626 --> 01:14:25,836
I'm being dense?
1228
01:14:25,919 --> 01:14:29,214
Did I say you were being dense?
I didn't make any comments like that.
1229
01:14:29,298 --> 01:14:30,716
Why are you making me feel crazy,
1230
01:14:30,799 --> 01:14:33,427
like I did something wrong
when I didn't? Fucking hell!
1231
01:14:33,510 --> 01:14:35,012
[breathes heavily]
1232
01:14:38,891 --> 01:14:40,642
[sobbing]
1233
01:14:49,401 --> 01:14:50,319
Sorry.
1234
01:15:02,122 --> 01:15:04,166
[breathing heavily]
1235
01:15:27,231 --> 01:15:28,148
I'm sorry.
1236
01:15:31,360 --> 01:15:33,737
Looks like you are like Daddy.
[chuckles softly]
1237
01:15:34,446 --> 01:15:36,823
I didn't swear at you, okay.
1238
01:15:36,907 --> 01:15:39,034
I feel really frustrated with all of this.
1239
01:15:40,536 --> 01:15:42,538
You're channeling your anger
in my direction.
1240
01:15:42,621 --> 01:15:45,165
But it was Mama who said it, not me.
1241
01:15:45,249 --> 01:15:47,251
That's why I don't get
why you're angry at me.
1242
01:15:47,334 --> 01:15:48,961
I didn't do anything.
1243
01:15:49,044 --> 01:15:50,003
That's it.
1244
01:15:50,087 --> 01:15:51,797
You didn't do anything.
1245
01:15:51,880 --> 01:15:53,590
-Is that a crime?
-Yes.
1246
01:15:54,591 --> 01:15:56,343
When your mother spoke to your aunt
1247
01:15:56,426 --> 01:15:59,263
about how I'll never get pregnant,
did you get mad?
1248
01:16:00,055 --> 01:16:02,891
When she said I was barren just now,
did you get mad?
1249
01:16:02,975 --> 01:16:05,143
When I asked you after why you laughed…
1250
01:16:05,227 --> 01:16:06,186
You denied it.
1251
01:16:06,270 --> 01:16:07,813
I wasn't laughing at you.
1252
01:16:07,896 --> 01:16:10,732
I just realize how old school
my mom really is.
1253
01:16:10,816 --> 01:16:12,859
Why didn't you defend me against her?
1254
01:16:12,943 --> 01:16:14,236
I didn't need to.
1255
01:16:15,529 --> 01:16:16,822
So when will you start?
1256
01:16:16,905 --> 01:16:17,990
I'll start when…
1257
01:16:18,949 --> 01:16:20,200
We can still have a baby,
1258
01:16:20,284 --> 01:16:22,578
the doctor said
there's still a chance, right?
1259
01:16:24,871 --> 01:16:26,498
We've been through this, Jecs.
1260
01:16:26,582 --> 01:16:29,668
I was very clear with you
before we got married.
1261
01:16:29,751 --> 01:16:31,628
I don't want to have kids,
1262
01:16:32,296 --> 01:16:34,590
and now all of a sudden we're married.
1263
01:16:34,673 --> 01:16:36,633
You said our love will be enough.
1264
01:16:36,717 --> 01:16:41,013
And now I need to have kids with you?
1265
01:16:41,930 --> 01:16:44,558
Would you love me more
if I give you a child?
1266
01:16:44,641 --> 01:16:46,602
That is not what I'm saying.
1267
01:16:47,603 --> 01:16:48,687
Then what do you mean?
1268
01:16:48,770 --> 01:16:51,440
Because you're still hoping for it
even now.
1269
01:16:51,523 --> 01:16:52,899
Why is hoping so wrong?
1270
01:16:54,526 --> 01:16:55,736
I'm not forcing anyone.
1271
01:16:55,819 --> 01:16:58,947
What I'm saying is, accept that
you're not completely optionless.
1272
01:16:59,031 --> 01:17:02,492
-Why can't we try something?
-Because I don't want to have a child!
1273
01:17:02,576 --> 01:17:05,912
We can't do this if you start yelling.
We just won't get anywhere!
1274
01:17:05,996 --> 01:17:07,080
[weeping]
1275
01:17:12,002 --> 01:17:14,421
[crying]
1276
01:17:14,504 --> 01:17:16,298
[strums guitar in frustration]
1277
01:18:07,849 --> 01:18:09,184
[Gina sighs in exhaustion]
1278
01:18:09,810 --> 01:18:11,353
-Hi.
-[Billie] Hey!
1279
01:18:11,436 --> 01:18:12,729
You're finally here.
1280
01:18:12,813 --> 01:18:16,483
Hello. We're so sorry for taking
so long to get back, ma'am, sir.
1281
01:18:16,566 --> 01:18:18,944
-At least you're both safe.
-That's true.
1282
01:18:19,027 --> 01:18:22,656
The Coast Guard really wouldn't let us
sail back until this morning.
1283
01:18:22,739 --> 01:18:24,574
The waves were so enormous.
1284
01:18:24,658 --> 01:18:27,494
I was able to take a video, ma'am, sir.
1285
01:18:27,577 --> 01:18:30,080
We weren't supposed
to be back until tomorrow.
1286
01:18:30,163 --> 01:18:32,416
[Francis] We just asked permission
from the Coast Guard.
1287
01:18:33,166 --> 01:18:34,251
How are you two out here?
1288
01:18:34,334 --> 01:18:35,252
We're okay.
1289
01:18:36,128 --> 01:18:39,172
Well, the power went out,
yes, but it'll be back soon, I bet.
1290
01:18:39,256 --> 01:18:41,258
[Francis] The town's power
is already back.
1291
01:18:41,341 --> 01:18:43,260
Hang on, I'll check. Yeah, I'll check.
1292
01:18:49,099 --> 01:18:51,435
-There. We have electricity.
-[exclaims] The light's back.
1293
01:18:51,518 --> 01:18:53,186
-That's great.
-[Gina] Francis.
1294
01:18:53,270 --> 01:18:56,064
-Francis?
-Uh, sir.
1295
01:18:56,148 --> 01:18:57,399
Ma'am. Excuse us.
1296
01:18:57,482 --> 01:18:59,985
We have to inspect our house, you know.
1297
01:19:00,068 --> 01:19:01,987
-Our roof came off last night.
-Oh, really?
1298
01:19:02,070 --> 01:19:03,989
-It did.
-We'll be back shortly.
1299
01:19:04,072 --> 01:19:05,949
I just need to clean
some wet things there.
1300
01:19:06,032 --> 01:19:07,159
Do you need our help?
1301
01:19:07,242 --> 01:19:08,744
No, that's okay. No need, ma'am.
1302
01:19:08,827 --> 01:19:10,162
Let me put these groceries away.
1303
01:19:10,245 --> 01:19:12,330
I'll bring some food with me
when I get back.
1304
01:19:12,414 --> 01:19:13,457
Excuse me, ma'am.
1305
01:19:13,540 --> 01:19:15,375
-We won't be long.
-Okay, fine.
1306
01:19:22,382 --> 01:19:23,633
Electricity is back.
1307
01:19:23,717 --> 01:19:24,676
I know.
1308
01:19:26,428 --> 01:19:27,429
Charge your phone.
1309
01:19:27,512 --> 01:19:28,472
Okay.
1310
01:19:53,705 --> 01:19:55,916
Sorry, Miss Gina.
This place is such a mess.
1311
01:19:55,999 --> 01:19:58,126
-I'm really sorry.
-Oh, no. That's fine.
1312
01:19:59,169 --> 01:20:00,796
-Ma'am.
-Hmm?
1313
01:20:02,297 --> 01:20:04,007
Not that I want to meddle here,
1314
01:20:04,758 --> 01:20:07,093
is there a problem
between you and sir Jecs?
1315
01:20:07,177 --> 01:20:09,221
Oh, no, we're okay. Just fine.
1316
01:20:09,304 --> 01:20:10,972
[both chuckle]
1317
01:20:11,056 --> 01:20:14,267
I know what those kinds
of looks mean, ma'am.
1318
01:20:16,228 --> 01:20:19,147
You know, it's normal for a married couple
1319
01:20:19,231 --> 01:20:21,191
to argue every once in a while.
1320
01:20:23,109 --> 01:20:25,111
It's not a big problem.
1321
01:20:25,195 --> 01:20:29,324
It's good that you're able to express
your frustrations with each other.
1322
01:20:29,407 --> 01:20:31,368
But let me tell you this, ma'am,
1323
01:20:32,202 --> 01:20:37,165
it all starts to feel so much lighter
once you have a child together.
1324
01:20:38,875 --> 01:20:41,336
-That's a fact, ma'am.
-[breathes deeply]
1325
01:21:14,327 --> 01:21:15,328
[sniffling]
1326
01:21:17,497 --> 01:21:18,707
What's really going on?
1327
01:21:23,461 --> 01:21:24,921
You know what?
1328
01:21:25,005 --> 01:21:28,341
If you still don't get it,
then you likely don't deserve to know.
1329
01:21:30,969 --> 01:21:33,430
How would I know
what I don't deserve to know
1330
01:21:33,513 --> 01:21:34,973
if you won't tell me, huh?
1331
01:21:38,476 --> 01:21:39,394
Sit down.
1332
01:21:43,315 --> 01:21:44,441
[sniffles]
1333
01:21:49,821 --> 01:21:50,780
[sighs]
1334
01:21:53,366 --> 01:21:55,827
First, um… [clears throat]
1335
01:21:55,911 --> 01:21:57,871
I think, uh…
1336
01:21:59,247 --> 01:22:01,458
We got married for the wrong reasons.
1337
01:22:04,002 --> 01:22:07,964
[voice shaking]
We had this idea in our heads that
1338
01:22:08,048 --> 01:22:12,177
a marriage is supposed to be this way,
1339
01:22:12,260 --> 01:22:14,804
but… [sobbing]
1340
01:22:14,888 --> 01:22:18,475
you keep posting me with the #PerfectWife.
1341
01:22:21,144 --> 01:22:23,396
I'm not perfect, you know.
1342
01:22:25,357 --> 01:22:27,817
I can't even give you what you want.
1343
01:22:28,485 --> 01:22:30,320
How can you call that perfect?
1344
01:22:35,116 --> 01:22:39,412
And well, I said upstairs, I said this…
I don't think you heard me,
1345
01:22:39,496 --> 01:22:42,582
but I said, I don't want to have children.
1346
01:22:43,333 --> 01:22:45,877
Because I don't remember being a child.
1347
01:22:47,337 --> 01:22:50,715
All I remember is my dad saying,
"You're so useless."
1348
01:22:50,799 --> 01:22:52,300
"I don't like you."
1349
01:22:52,384 --> 01:22:54,094
"You'll never amount to anything."
1350
01:22:54,177 --> 01:22:55,762
"No one will stay with you."
1351
01:22:55,845 --> 01:22:57,347
"No one will love you."
1352
01:22:57,430 --> 01:22:58,473
And…
1353
01:22:59,683 --> 01:23:03,937
Now it's just the proof… that you know,
1354
01:23:05,188 --> 01:23:07,023
maybe Dad was right.
1355
01:23:11,069 --> 01:23:13,488
I mean, look at this.
1356
01:23:21,997 --> 01:23:24,207
Even this little plant didn't last.
1357
01:23:26,960 --> 01:23:31,506
And maybe I don't really know
how to take care of anything.
1358
01:23:31,589 --> 01:23:35,677
Or maybe I just don't deserve
to be in any relationship.
1359
01:23:36,845 --> 01:23:37,762
I'm sorry.
1360
01:23:49,774 --> 01:23:53,153
[waves splashing]
1361
01:25:03,223 --> 01:25:05,183
[wind chimes chiming]
1362
01:26:25,847 --> 01:26:26,848
Sorry about earlier.
1363
01:26:29,309 --> 01:26:31,227
I don't know why I started crying.
1364
01:26:31,311 --> 01:26:32,562
Me, too.
1365
01:26:36,274 --> 01:26:37,692
I thought someone had died.
1366
01:26:41,321 --> 01:26:44,699
I threw out your dead plant
so you won't have to feel sad about it.
1367
01:26:48,369 --> 01:26:49,287
Thank you.
1368
01:26:58,588 --> 01:26:59,505
Are we good?
1369
01:27:02,675 --> 01:27:04,010
I said sorry, didn't I?
1370
01:27:06,638 --> 01:27:07,680
Sorry…
1371
01:27:16,272 --> 01:27:17,273
Sorry for it all?
1372
01:27:18,358 --> 01:27:20,735
[chuckles softly]
1373
01:27:20,818 --> 01:27:23,279
Sorry for it all, huh? [chuckles softly]
1374
01:27:23,363 --> 01:27:25,782
[cell phone buzzing]
1375
01:27:36,376 --> 01:27:39,087
[man on phone] Have you ever had sex
with a celebrity?
1376
01:27:39,170 --> 01:27:40,546
Or anyone famous?
1377
01:27:40,630 --> 01:27:42,131
-Who? [laughs]
-[exclaims]
1378
01:27:42,215 --> 01:27:44,968
-[squeals excitedly]
-Where did it happen? When?
1379
01:27:45,051 --> 01:27:47,095
Whoa, that's such a personal question!
1380
01:27:47,178 --> 01:27:49,347
-Go on, just answer it!
-You see, I've been a fan
1381
01:27:49,430 --> 01:27:51,057
of his from the start.
1382
01:27:51,140 --> 01:27:56,604
When he sings, oh,
the rest of the world fades. [exclaiming]
1383
01:27:56,688 --> 01:27:58,564
[man] Have you guys ever done the deed?
1384
01:27:58,648 --> 01:28:00,108
Did he take you out and everything?
1385
01:28:00,191 --> 01:28:02,443
Hey, don't be like that.
His wife could see this.
1386
01:28:02,527 --> 01:28:05,321
-[laughing]
-Oh, no!
1387
01:28:05,405 --> 01:28:07,365
What happens if you mention his name?
1388
01:28:07,448 --> 01:28:08,616
Well, I'm just…
1389
01:28:09,284 --> 01:28:11,202
being honest, you know.
1390
01:28:15,748 --> 01:28:16,874
What are you doing?
1391
01:28:17,625 --> 01:28:18,543
Nothing.
1392
01:28:20,503 --> 01:28:21,421
You okay?
1393
01:28:41,357 --> 01:28:44,736
[man] Have you guys ever done the deed?
Did he take you out and everything?
1394
01:28:44,819 --> 01:28:46,404
Hey, don't be like that.
1395
01:28:46,487 --> 01:28:48,323
His wife could see this.
1396
01:28:48,406 --> 01:28:51,659
-[laughing]
-Oh, no!
1397
01:28:51,743 --> 01:28:53,703
What happens if you mention his name?
1398
01:28:53,786 --> 01:28:55,705
[Sunshine] Well, I'm just…
1399
01:28:55,788 --> 01:28:57,498
being honest, you know.
1400
01:28:59,250 --> 01:29:01,085
What does that have to do with me?
1401
01:29:02,628 --> 01:29:03,755
You tell me.
1402
01:29:03,838 --> 01:29:04,714
Nothing.
1403
01:29:05,340 --> 01:29:06,549
[laughs sarcastically]
1404
01:29:07,300 --> 01:29:08,217
Nothing?
1405
01:29:08,760 --> 01:29:10,428
-Yeah.
-Wow!
1406
01:29:10,511 --> 01:29:12,347
Can you just stop with this already?
1407
01:29:23,274 --> 01:29:24,317
So what if…
1408
01:29:26,361 --> 01:29:29,781
What if all the followers
who view this video get that it's you
1409
01:29:29,864 --> 01:29:33,034
and you are the only one
who won't admit it?
1410
01:29:33,117 --> 01:29:34,619
What do I have to admit here?
1411
01:29:34,702 --> 01:29:37,580
She's just chasing fame,
getting viewers for her vlogs.
1412
01:29:38,164 --> 01:29:39,874
She's begging for your attention.
1413
01:29:40,708 --> 01:29:45,171
What if you're just being naive,
foolish, and wasting time
1414
01:29:45,254 --> 01:29:48,382
worrying about all these silly lies
and all that bullshit?
1415
01:29:51,469 --> 01:29:53,387
I thought "What If" was just a song.
1416
01:30:01,270 --> 01:30:03,731
Well, she never said
it was the song, dear.
1417
01:30:06,150 --> 01:30:07,068
Whatever.
1418
01:30:25,837 --> 01:30:29,465
-[sighs]
-[objects clattering]
1419
01:30:39,851 --> 01:30:40,935
[Gina] Okay.
1420
01:30:42,520 --> 01:30:44,647
-Morning.
-Morning, ma'am.
1421
01:30:45,690 --> 01:30:46,691
[Gina grunts softly]
1422
01:30:48,734 --> 01:30:49,735
I'll do it.
1423
01:30:50,695 --> 01:30:51,737
[door slams]
1424
01:30:53,948 --> 01:30:55,366
[Gina sighs softly]
1425
01:31:07,920 --> 01:31:08,880
[kettle clatters]
1426
01:31:19,640 --> 01:31:21,100
[clattering]
1427
01:31:29,775 --> 01:31:30,651
I got it.
1428
01:31:35,198 --> 01:31:36,616
[Gina] Ah…
1429
01:31:36,699 --> 01:31:41,204
If you… If you need anything else,
I'll be in my hut.
1430
01:31:52,173 --> 01:31:53,090
[thuds]
1431
01:32:06,729 --> 01:32:08,439
[kettle hissing]
1432
01:33:01,534 --> 01:33:02,660
Hey, Francis.
1433
01:33:03,536 --> 01:33:05,746
Hey, sir Jecs.
1434
01:33:07,456 --> 01:33:09,000
I was just fixing up the boat.
1435
01:33:09,667 --> 01:33:11,794
Sorry, sir. It's really dirty now.
1436
01:33:12,545 --> 01:33:17,425
I'll probably have some time
tomorrow to tidy all of that up…
1437
01:33:17,508 --> 01:33:18,843
[chuckles nervously]
1438
01:33:18,926 --> 01:33:19,885
What's with you?
1439
01:33:20,594 --> 01:33:23,723
I've just been hiding out here.
1440
01:33:24,473 --> 01:33:29,020
I, uh… wanted some peace and quiet
with my mobile games
1441
01:33:29,103 --> 01:33:30,604
without the constant nagging.
1442
01:33:31,480 --> 01:33:32,565
[chuckles]
1443
01:33:33,816 --> 01:33:35,568
And you? Why are you alone?
1444
01:33:35,651 --> 01:33:38,154
I needed, uh, time to think.
1445
01:33:39,405 --> 01:33:40,489
Sir Jecs…
1446
01:33:41,282 --> 01:33:46,370
I don't want to intrude,
but have you been fighting?
1447
01:33:46,454 --> 01:33:47,455
Is it obvious?
1448
01:33:47,538 --> 01:33:51,334
Oh, well, you know,
I'm no stranger to situations like that.
1449
01:33:51,417 --> 01:33:57,048
You can probably still smooth it over
with some sweet talk,
1450
01:33:57,131 --> 01:33:59,842
some tender soft touches later,
1451
01:33:59,925 --> 01:34:01,010
and that will do it.
1452
01:34:01,093 --> 01:34:02,053
She's just jealous.
1453
01:34:02,136 --> 01:34:04,263
-Oh, yeah? Jealous?
-Hmm.
1454
01:34:04,347 --> 01:34:07,767
Jealousy is like a shadow.
It creeps up behind us.
1455
01:34:07,850 --> 01:34:10,644
It's a curse when you're handsome.
[laughs]
1456
01:34:10,728 --> 01:34:14,940
-Sir… Pour a drink for sir Jecs.
-[Jecs] Isn't it too early?
1457
01:34:15,024 --> 01:34:16,067
[man] Here you go.
1458
01:34:16,150 --> 01:34:17,860
-You know, sir…
-[man] Hits the spot.
1459
01:34:17,943 --> 01:34:22,031
It's never too early
with that type of problem. [chuckles]
1460
01:34:23,491 --> 01:34:26,077
And besides, it's just one glass.
1461
01:34:27,828 --> 01:34:31,040
You know, sir, to tell you the truth,
1462
01:34:33,667 --> 01:34:37,213
I just come out here
for a break from the ball and chain
1463
01:34:37,296 --> 01:34:39,632
and her constant nagging in my ear.
1464
01:34:39,715 --> 01:34:43,636
She really is just like a radio
whose battery never dies.
1465
01:34:43,719 --> 01:34:45,179
-[men laughing]
-[Francis laughs]
1466
01:34:45,262 --> 01:34:46,722
It never ends.
1467
01:34:46,806 --> 01:34:47,807
It never does.
1468
01:34:48,307 --> 01:34:52,395
If she starts rambling on and on,
stop and listen to her speak.
1469
01:34:52,478 --> 01:34:55,481
Otherwise, you're just
digging your own grave.
1470
01:34:55,564 --> 01:34:57,817
-[chuckles]
-It's always back to you, huh?
1471
01:34:59,402 --> 01:35:01,153
[Francis] It all comes back to me.
1472
01:35:03,114 --> 01:35:06,659
And destiny sends us some women,
very difficult ones
1473
01:35:06,742 --> 01:35:09,453
simply to test our nerves and patience.
1474
01:35:12,081 --> 01:35:16,043
Because if I didn't love Gina,
I would have buried her in the sand,
1475
01:35:16,127 --> 01:35:17,211
along with the trash.
1476
01:35:17,962 --> 01:35:20,172
[all laughing]
1477
01:35:20,256 --> 01:35:21,173
Right?
1478
01:35:22,925 --> 01:35:25,177
Yeah. [sighs softly]
1479
01:35:25,261 --> 01:35:28,681
Ma'am, did my husband come here earlier?
1480
01:35:29,306 --> 01:35:30,766
Mmm. I haven't seen him.
1481
01:35:31,851 --> 01:35:33,018
May I beg a favor?
1482
01:35:33,102 --> 01:35:35,646
Can you ask sir Jecs
if he sent him on an errand?
1483
01:35:37,189 --> 01:35:42,653
Oh, Jecs left a while ago.
I don't really know where he's gone.
1484
01:35:43,863 --> 01:35:45,364
Where is that monkey?
1485
01:35:46,699 --> 01:35:50,953
You know, Francis said he was going to be
cleaning the beach and the boat,
1486
01:35:51,036 --> 01:35:54,915
but he's probably drinking with
the boatmen from the neighboring island.
1487
01:35:54,999 --> 01:35:56,250
-Miss Gina?
-Ma'am?
1488
01:35:56,333 --> 01:35:57,334
I'll come, too.
1489
01:35:58,377 --> 01:36:01,797
-Drop it! Drop it low…
-[upbeat song playing]
1490
01:36:05,009 --> 01:36:06,969
-And like this.
-[Jecs] That's good.
1491
01:36:09,472 --> 01:36:12,725
Come on, sir. Come on. Get up.
Let's… Let's drop it!
1492
01:36:13,809 --> 01:36:17,062
[all] ♪ Drop, boys, drop, boys
Drop it now ♪
1493
01:36:17,146 --> 01:36:18,063
[man] Come on!
1494
01:36:18,147 --> 01:36:21,025
♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪
1495
01:36:21,108 --> 01:36:22,359
Hey!
1496
01:36:22,443 --> 01:36:24,987
-♪ Drop, boys, drop, boys, drop it now ♪
-[Gina] Francis!
1497
01:36:25,070 --> 01:36:26,780
-[all laughing]
-[Gina shouts indistinctly]
1498
01:36:26,864 --> 01:36:27,740
[music stops]
1499
01:36:27,823 --> 01:36:29,116
[Gina] What the heck?
1500
01:36:29,200 --> 01:36:30,784
What is this bullshit?
1501
01:36:31,535 --> 01:36:34,163
-Just what did you say, dear, huh?
-[Francis mumbles]
1502
01:36:34,246 --> 01:36:37,166
You said you were cleaning
the boat and the beach.
1503
01:36:37,249 --> 01:36:40,544
You're here dropping your ass
while getting wasted!
1504
01:36:40,628 --> 01:36:42,129
You drive me crazy.
1505
01:36:42,213 --> 01:36:45,174
I swear to God, I was looking
all over for you, you know?
1506
01:36:45,257 --> 01:36:46,926
Gina, it's okay. Hey…
1507
01:36:49,345 --> 01:36:52,598
A toast for our were-wives, you guys…
1508
01:36:56,894 --> 01:36:57,811
except you.
1509
01:37:01,690 --> 01:37:03,150
Because you're perfect.
1510
01:37:04,985 --> 01:37:09,031
Really… accepting me and how I've grown,
1511
01:37:09,114 --> 01:37:10,908
you've helped my family, too.
1512
01:37:12,284 --> 01:37:15,371
And you're very beautiful.
1513
01:37:16,539 --> 01:37:19,416
-You're so sexy…
-[sighs]
1514
01:37:19,500 --> 01:37:21,877
Your boobs are small, but so sexy.
1515
01:37:23,671 --> 01:37:24,547
[laughs]
1516
01:37:26,715 --> 01:37:29,009
You're jealous of Sunshine?
1517
01:37:30,844 --> 01:37:33,597
Sure her tits are huge, but that's all.
1518
01:37:34,765 --> 01:37:35,975
She's got nothing on you.
1519
01:37:36,058 --> 01:37:37,351
You really want me to tell you
1520
01:37:37,434 --> 01:37:39,687
if something happened
between me and Sunshine?
1521
01:37:39,770 --> 01:37:42,606
I'll tell you, I'll speak the truth. Okay?
1522
01:37:42,690 --> 01:37:43,607
I'll be honest.
1523
01:37:44,483 --> 01:37:46,902
Did something happen? For the record,
1524
01:37:46,986 --> 01:37:50,155
nothing happened between me and Sunshine.
1525
01:37:50,239 --> 01:37:51,240
Nothing.
1526
01:37:51,323 --> 01:37:54,451
We didn't even make out.
1527
01:37:56,912 --> 01:37:58,038
Blowjob's all.
1528
01:38:15,389 --> 01:38:16,682
Thanks, boys.
1529
01:38:20,394 --> 01:38:22,688
There, you see? Did you see that?
1530
01:38:23,647 --> 01:38:25,024
Huh? See what you just did?
1531
01:38:27,192 --> 01:38:29,653
[cell phone ringing]
1532
01:38:44,168 --> 01:38:45,544
Ma!
1533
01:38:45,628 --> 01:38:47,796
What now? Can't it wait?
1534
01:40:32,443 --> 01:40:34,111
[grunts softly]
1535
01:40:40,325 --> 01:40:41,452
[sighing]
1536
01:40:43,620 --> 01:40:44,747
[exhales sharply]
1537
01:41:01,722 --> 01:41:02,848
[stove lighter clicks]
1538
01:41:04,308 --> 01:41:07,019
[motor boat whirring]
1539
01:41:38,342 --> 01:41:39,218
Hello.
1540
01:41:39,843 --> 01:41:41,970
[Dianne] Billie, Jecs' mom passed away.
1541
01:41:42,054 --> 01:41:42,888
What?
1542
01:41:44,431 --> 01:41:45,599
Uh, what did you say?
1543
01:41:48,977 --> 01:41:51,063
[strumming guitar]
1544
01:42:08,997 --> 01:42:10,332
[cell phone chimes]
1545
01:42:14,127 --> 01:42:15,712
[line ringing]
1546
01:42:16,839 --> 01:42:18,715
-[Dianne weeping]
-Hello, Dianne.
1547
01:42:19,341 --> 01:42:20,342
What's going on?
1548
01:42:20,425 --> 01:42:22,177
-Jecs, Mama's gone.
-Huh?
1549
01:42:23,262 --> 01:42:25,055
-[wailing]
-Hello?
1550
01:42:26,390 --> 01:42:27,641
She was so stubborn.
1551
01:42:28,225 --> 01:42:31,186
She just,
she kept eating what she shouldn't.
1552
01:42:32,896 --> 01:42:35,023
Jecs, please, come home.
1553
01:42:35,649 --> 01:42:36,859
Please, Jecs.
1554
01:42:37,693 --> 01:42:39,152
Please! [crying hysterically]
1555
01:42:39,903 --> 01:42:40,904
Jecs!
1556
01:42:41,989 --> 01:42:43,991
[Dianne wails]
1557
01:42:44,575 --> 01:42:46,034
-[line disconnects]
-[weeping]
1558
01:43:38,712 --> 01:43:41,840
[breathing heavily]
1559
01:43:47,554 --> 01:43:49,806
She called last night,
but I didn't answer it.
1560
01:43:55,938 --> 01:43:58,398
Yes, but you didn't know
this was going to happen.
1561
01:44:02,110 --> 01:44:04,529
[voice breaking]
I feel like she's about to call…
1562
01:44:05,280 --> 01:44:06,698
Ask how I'm doing.
1563
01:44:07,366 --> 01:44:09,368
Ask for the password to her cell phone.
1564
01:44:14,623 --> 01:44:17,918
[sobs] How's Dianne holding up?
1565
01:44:24,132 --> 01:44:25,258
Trying to be strong.
1566
01:44:30,097 --> 01:44:31,014
And you?
1567
01:44:36,311 --> 01:44:37,229
I'm drowning.
1568
01:44:45,904 --> 01:44:46,780
Us?
1569
01:44:50,450 --> 01:44:51,368
I don't know.
1570
01:44:57,207 --> 01:45:01,837
I'm sorry for the things I said…
For everything I did to you.
1571
01:45:05,132 --> 01:45:07,259
I'm sorry, too, for leaving you. [sobbing]
1572
01:45:13,390 --> 01:45:15,225
I don't know why you came back.
1573
01:45:20,856 --> 01:45:22,482
I feel like…
1574
01:45:26,653 --> 01:45:28,280
Like breathing is really hard.
1575
01:45:35,996 --> 01:45:37,789
Me, too. [breath trembling]
1576
01:45:39,291 --> 01:45:40,834
I feel like I'm drowning, too.
1577
01:45:44,629 --> 01:45:45,630
Let's go home.
1578
01:45:55,348 --> 01:45:57,309
Are we going to go back to the old us?
1579
01:46:19,790 --> 01:46:21,208
[crying]
1580
01:46:37,265 --> 01:46:41,978
♪ Diving head first through my senses ♪
1581
01:46:42,062 --> 01:46:45,482
♪ With a handful of burning hope ♪
1582
01:46:46,817 --> 01:46:49,820
♪ Like a drop in the ocean ♪
1583
01:46:52,280 --> 01:46:54,658
♪ Out in the open ♪
1584
01:46:56,409 --> 01:47:00,205
♪ I'm so far from what I promised to be ♪
1585
01:47:01,206 --> 01:47:05,001
♪ There's this fire in me
That no one can tame ♪
1586
01:47:06,002 --> 01:47:08,880
♪ If we stay this way ♪
1587
01:47:10,882 --> 01:47:14,302
♪ Will the stillness… ♪
1588
01:47:27,524 --> 01:47:32,821
♪ May the ways of the truth
Get me to you ♪
1589
01:47:35,115 --> 01:47:39,119
♪ I don't… I say… ♪
1590
01:47:39,911 --> 01:47:41,621
♪ You know…
1591
01:47:42,455 --> 01:47:43,874
♪ No excuses ♪
1592
01:47:44,666 --> 01:47:46,793
♪ Our love will be enough ♪
1593
01:47:46,877 --> 01:47:48,962
♪ To keep us safe… ♪
1594
01:47:50,380 --> 01:47:54,301
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1595
01:47:54,384 --> 01:47:55,927
♪ Always ♪
1596
01:47:58,138 --> 01:47:59,681
♪ For always ♪
1597
01:48:03,643 --> 01:48:08,273
♪ All the lost things we can trace… ♪
1598
01:48:08,356 --> 01:48:12,277
♪ Nowhere near throwaways ♪
1599
01:48:13,278 --> 01:48:17,240
♪ For tools we have been given ♪
1600
01:48:18,033 --> 01:48:21,786
♪ Maybe we could be forgiven ♪
1601
01:48:22,829 --> 01:48:26,666
♪ Start by saying… ♪
1602
01:48:27,542 --> 01:48:31,463
♪ Still waters run too deep ♪
1603
01:48:32,756 --> 01:48:36,092
♪ For now it's all we know ♪
1604
01:48:37,135 --> 01:48:41,598
♪ But we still have a long way to go ♪
1605
01:48:44,643 --> 01:48:48,647
♪ Praying… Can be restored ♪
1606
01:48:54,069 --> 01:48:58,281
♪ Seeing things upon the shore ♪
1607
01:49:01,576 --> 01:49:05,622
♪ I say… yours forever ♪
1608
01:49:06,373 --> 01:49:07,916
♪ Knowing we're gonna be fine ♪
1609
01:49:08,750 --> 01:49:10,210
♪ No excuses ♪
1610
01:49:11,044 --> 01:49:12,379
♪ I love it when you… ♪
1611
01:49:13,380 --> 01:49:15,507
♪ To keep us safe and sound ♪
1612
01:49:16,758 --> 01:49:20,595
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1613
01:49:20,679 --> 01:49:25,392
♪ I say… yours forever ♪
1614
01:49:25,475 --> 01:49:27,143
♪ Knowing we're gonna be fine ♪
1615
01:49:27,936 --> 01:49:29,479
♪ No excuses ♪
1616
01:49:30,230 --> 01:49:34,776
♪ Our love will be enough
To keep us safe and sound ♪
1617
01:49:35,735 --> 01:49:39,656
♪ However it gets tough
However it gets rough ♪
1618
01:49:43,159 --> 01:49:45,829
-♪ Always… ♪
-♪ For always… ♪
1619
01:49:49,624 --> 01:49:51,876
♪ Oh, for always… ♪
1620
01:49:53,503 --> 01:49:55,880
♪ For always… ♪
1621
01:50:13,148 --> 01:50:16,151
[guitar music playing]
1622
01:50:26,328 --> 01:50:31,875
♪ My rainbow
Cloud against the wind blows ♪
1623
01:50:32,834 --> 01:50:35,628
♪ You're all that I can think of ♪
1624
01:50:36,546 --> 01:50:39,132
♪ You're the meaning of hope ♪
1625
01:50:40,592 --> 01:50:46,264
♪ You come in like a gentle song ♪
1626
01:50:47,182 --> 01:50:51,061
♪ Leaves me wanting more ♪
1627
01:50:53,980 --> 01:50:55,857
♪ You can be sure ♪
1628
01:50:56,441 --> 01:50:59,903
[vocalizing]
1629
01:51:01,237 --> 01:51:04,074
♪ There's no getting away from you ♪
1630
01:51:08,578 --> 01:51:11,539
♪ Do it all with you I might ♪
1631
01:51:12,248 --> 01:51:14,834
♪ Paint the sky with all desire ♪
1632
01:51:15,794 --> 01:51:19,672
♪ Let our hopes and dreams
Cover our hearts ♪
1633
01:51:19,756 --> 01:51:22,258
♪ Light up the dark ♪
1634
01:51:22,342 --> 01:51:24,260
[vocalizing]
1635
01:51:29,516 --> 01:51:32,394
♪ There's no getting away from you ♪
1636
01:51:32,977 --> 01:51:35,688
♪ There's no getting away from you ♪
1637
01:51:36,564 --> 01:51:39,609
♪ There's no getting away from you ♪
1638
01:51:40,276 --> 01:51:42,862
♪ There's no getting away from you ♪
1639
01:51:43,655 --> 01:51:47,117
-♪ There's no getting away from you ♪
-♪ Do it all with you I might… ♪
124096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.