Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,596 --> 00:02:48,556
QUEEN TO PLAY
2
00:03:54,067 --> 00:03:55,500
- Hello, Helene.
- Hello.
3
00:03:55,568 --> 00:03:57,968
Don't forget to do rooms 12 and 19.
4
00:03:58,471 --> 00:04:00,837
- Have you seen Natalia?
- No.
5
00:04:00,907 --> 00:04:03,774
I don't know what
I'd do without you, Helene.
6
00:04:07,981 --> 00:04:11,678
I'm sick of that cow yelling at me!
7
00:04:11,751 --> 00:04:13,912
I'm getting out of here.
8
00:04:13,987 --> 00:04:17,252
- Where will you go?
- The mainland, anywhere.
9
00:04:17,991 --> 00:04:20,789
What about Denis?
The love of your life?
10
00:04:20,860 --> 00:04:22,725
He can come with me.
11
00:04:22,795 --> 00:04:24,626
I'm not rotting away here!
12
00:04:24,697 --> 00:04:26,187
The summer is okay...
13
00:04:26,266 --> 00:04:28,200
but the winter is a living hell!
14
00:04:28,268 --> 00:04:30,202
Didn't you ever want to leave?
15
00:04:30,270 --> 00:04:31,897
I never thought about it.
16
00:04:31,971 --> 00:04:34,201
Never wanted
to move somewhere else?
17
00:04:34,274 --> 00:04:36,435
Yes, years ago.
18
00:04:36,509 --> 00:04:38,568
To move here and get married.
19
00:04:38,645 --> 00:04:40,169
Nightmare!
20
00:05:26,659 --> 00:05:28,024
Excuse me.
21
00:05:30,196 --> 00:05:32,756
You can do the room now.
22
00:05:33,766 --> 00:05:35,495
We'll be out here all morning.
23
00:05:36,569 --> 00:05:38,002
Yes, madam.
24
00:07:33,286 --> 00:07:34,810
Do you play...
25
00:07:36,155 --> 00:07:39,124
What's "chess" in French?
26
00:07:40,159 --> 00:07:41,990
- Chess?
- Yes.
27
00:07:42,061 --> 00:07:43,892
Do you play chess?
28
00:07:45,031 --> 00:07:46,225
No.
29
00:08:18,030 --> 00:08:19,327
Ange!
30
00:08:24,937 --> 00:08:26,268
What's wrong?
31
00:08:31,444 --> 00:08:32,604
An accident?
32
00:08:32,678 --> 00:08:34,873
No. I just wanted to see you.
33
00:08:35,515 --> 00:08:37,676
That's nice but you had me worried.
34
00:08:37,750 --> 00:08:39,217
Shit, sorry.
35
00:08:40,419 --> 00:08:41,886
Sure you're okay?
36
00:08:41,954 --> 00:08:43,285
Yes, I'm fine.
37
00:08:43,923 --> 00:08:46,187
I have to go,
we have to finish today.
38
00:08:46,893 --> 00:08:48,360
I'm behind.
39
00:08:48,928 --> 00:08:50,190
Helene.
40
00:08:50,796 --> 00:08:52,058
See you later.
41
00:09:05,811 --> 00:09:09,679
When we were your age
we had summer jobs.
42
00:09:09,749 --> 00:09:11,478
To earn some money.
43
00:09:11,551 --> 00:09:14,349
My English teacher
recommended this course.
44
00:09:14,420 --> 00:09:17,355
So what? Your mom and I
work like slaves.
45
00:09:17,423 --> 00:09:19,323
I don't want to be like you!
46
00:09:19,392 --> 00:09:20,620
- Like what?
- Poor!
47
00:09:21,961 --> 00:09:24,725
- Is it shameful?
- It's nothing to be proud of!
48
00:09:25,565 --> 00:09:28,261
Has she ever gone without?
No!
49
00:09:28,334 --> 00:09:31,667
Calm down.
You know she doesn't mean it.
50
00:09:33,906 --> 00:09:36,238
Two building contracts
were canceled.
51
00:09:37,476 --> 00:09:40,036
Thierry may cut workers.
52
00:09:40,112 --> 00:09:43,775
The people who earn money
aren't spending it anymore.
53
00:09:44,350 --> 00:09:45,942
How will we manage?
54
00:09:50,189 --> 00:09:51,349
We'll see.
55
00:09:55,494 --> 00:09:58,429
Did you ask your Yankee for a raise?
56
00:10:02,868 --> 00:10:06,770
- How much is this trip to England?
- 400 euros.
57
00:10:06,839 --> 00:10:09,865
Shit.
We'll have to tighten our belts.
58
00:10:12,612 --> 00:10:15,376
I'm meeting Jacky,
we have a game to finish.
59
00:10:15,881 --> 00:10:17,439
Don't wait up for me.
60
00:10:29,862 --> 00:10:32,922
And he doesn't do anything.
61
00:10:32,999 --> 00:10:35,467
Nothing seems to interest him.
62
00:10:35,534 --> 00:10:38,594
If you ask him
what he wants to do...
63
00:10:38,671 --> 00:10:40,263
you know what he answers?
64
00:10:40,339 --> 00:10:43,069
"I want to be famous!"
65
00:11:16,609 --> 00:11:18,236
Doctor Kroger?
66
00:13:02,548 --> 00:13:04,812
That man's impossible!
67
00:13:05,651 --> 00:13:07,482
Does he give you a hard time too?
68
00:13:07,553 --> 00:13:09,020
He's all right.
69
00:13:09,622 --> 00:13:12,022
Lucky all my patients
aren't like him!
70
00:13:14,193 --> 00:13:15,660
Have a nice day.
71
00:13:15,728 --> 00:13:17,059
Good-bye.
72
00:13:30,876 --> 00:13:32,537
Hello, Doctor Kroger.
73
00:13:47,893 --> 00:13:49,656
Please...
74
00:13:49,728 --> 00:13:51,355
try not to move everything.
75
00:13:51,430 --> 00:13:54,194
I can't find anything
after you've been here.
76
00:13:54,266 --> 00:13:56,496
I'm sorry. All right.
77
00:14:08,747 --> 00:14:10,715
Do my room first.
78
00:14:15,054 --> 00:14:16,180
I wanted to ask...
79
00:14:19,024 --> 00:14:21,254
It's about my...
80
00:14:21,327 --> 00:14:24,592
- About your?
- Salary. My husband thinks...
81
00:14:24,663 --> 00:14:26,358
Does he think for you?
82
00:14:26,432 --> 00:14:28,457
No, I think so too...
83
00:14:31,303 --> 00:14:34,033
You could give me a raise.
10 euros.
84
00:14:48,487 --> 00:14:49,784
Thank you.
85
00:15:41,040 --> 00:15:42,530
See you soon.
86
00:16:10,502 --> 00:16:12,402
One, two, three!
87
00:16:13,839 --> 00:16:15,568
Congratulations!
88
00:16:17,376 --> 00:16:18,809
Happy birthday!
89
00:16:20,212 --> 00:16:22,703
- Cut the cake!
- Right. Candles!
90
00:16:23,582 --> 00:16:25,982
- Here.
- Happy birthday.
91
00:16:26,919 --> 00:16:28,750
Birthday presents!
92
00:16:42,401 --> 00:16:43,993
An electronic chess set.
93
00:16:45,204 --> 00:16:46,933
So I see. What's it for?
94
00:16:48,240 --> 00:16:50,333
Playing chess, I'd say!
95
00:16:50,409 --> 00:16:52,570
- But I can't play.
- You can learn.
96
00:16:52,644 --> 00:16:54,544
They say it improves the mind!
97
00:16:54,613 --> 00:16:56,513
Very funny. Can you play?
98
00:16:56,582 --> 00:16:57,844
No.
99
00:16:57,916 --> 00:16:58,905
Okay!
100
00:17:00,786 --> 00:17:02,879
It's a change from backgammon.
101
00:17:03,689 --> 00:17:05,680
Who am I supposed to play with?
102
00:17:06,425 --> 00:17:08,689
I don't know. With me?
103
00:17:09,194 --> 00:17:10,422
Or on your own.
104
00:17:10,496 --> 00:17:13,727
It's a game
you can play on your own.
105
00:17:13,799 --> 00:17:15,232
On my own?
106
00:17:15,300 --> 00:17:17,734
Tiny computer big brain!
107
00:17:19,171 --> 00:17:21,264
Come on, let's have some cake.
108
00:17:21,340 --> 00:17:22,739
Pass your plates.
109
00:17:23,542 --> 00:17:24,873
Why did you do it?
110
00:17:24,943 --> 00:17:26,535
Thanks, Helene.
111
00:17:26,612 --> 00:17:29,410
- I hope it didn't cost too much?
- No.
112
00:17:30,149 --> 00:17:31,810
Champagne!
113
00:17:33,252 --> 00:17:35,777
- And champagne glasses!
- Right!
114
00:17:39,925 --> 00:17:43,793
Where's the cork?
The cork for luck!
115
00:18:10,422 --> 00:18:12,652
- It went well, huh?
- Very well.
116
00:18:13,792 --> 00:18:16,693
Getting up in the morning
will be tough.
117
00:18:26,638 --> 00:18:28,128
Good night, love.
118
00:19:44,082 --> 00:19:45,515
The knight...
119
00:19:54,126 --> 00:19:55,457
The rook...
120
00:20:01,633 --> 00:20:03,100
The pawn...
121
00:20:09,408 --> 00:20:10,602
The king...
122
00:20:14,580 --> 00:20:16,878
"One element
that makes chess so rich...
123
00:20:17,616 --> 00:20:20,779
is the different movements
of all the pieces.
124
00:20:21,386 --> 00:20:24,549
The queen
is the most powerful piece."
125
00:20:28,594 --> 00:20:31,222
The queen
is the most powerful piece...
126
00:20:45,510 --> 00:20:46,909
Got everything?
127
00:20:46,979 --> 00:20:48,708
I'm not going to Mars!
128
00:20:48,780 --> 00:20:50,941
Here. Take it.
You never know.
129
00:20:51,016 --> 00:20:53,143
- Thanks. Are you sure?
- Yes.
130
00:20:54,620 --> 00:20:56,588
Lisa! You'll miss your boat!
131
00:20:56,655 --> 00:20:58,145
Coming!
132
00:20:58,790 --> 00:21:01,588
- Be careful.
- I'm not a child!
133
00:21:01,660 --> 00:21:03,184
That's what worries me!
134
00:21:16,942 --> 00:21:19,410
- Come for a drink?
- Not today.
135
00:21:19,478 --> 00:21:20,968
You never come over now.
136
00:21:21,046 --> 00:21:23,014
I don't have time. Bye.
137
00:22:39,091 --> 00:22:40,456
It's you!
138
00:22:41,860 --> 00:22:43,623
Yes, it's me. Are you okay?
139
00:22:43,695 --> 00:22:45,128
Yes.
140
00:22:45,197 --> 00:22:48,598
- What were you doing?
- Nothing.
141
00:22:50,202 --> 00:22:51,226
Smoking again?
142
00:22:52,571 --> 00:22:53,560
A bit.
143
00:22:54,940 --> 00:22:55,964
Call that a bit?
144
00:22:56,041 --> 00:22:57,440
It helps me.
145
00:22:57,509 --> 00:22:59,909
- Helps you do what?
- Think.
146
00:23:02,614 --> 00:23:03,979
Think about what?
147
00:23:07,085 --> 00:23:11,146
I haven't cooked.
I thought we could go out for once.
148
00:23:11,223 --> 00:23:13,316
On me.
149
00:23:13,392 --> 00:23:16,020
I'm meeting Jacky,
let's heat up a pizza.
150
00:23:16,094 --> 00:23:18,892
I want to go out. Please.
151
00:23:20,799 --> 00:23:23,768
All right, get changed.
But it's on me.
152
00:23:24,770 --> 00:23:26,965
We haven't been to Maddy's
for ages.
153
00:23:29,574 --> 00:23:31,906
So I kept my head down and...
154
00:23:32,477 --> 00:23:34,638
went back to work without a word.
155
00:23:35,614 --> 00:23:37,639
It's every man for himself now.
156
00:23:38,383 --> 00:23:42,251
When three people are fired we're angry,
but we're glad it's them...
157
00:23:42,320 --> 00:23:43,309
and not us.
158
00:23:48,260 --> 00:23:50,023
Maybe Lisa's right.
159
00:23:50,962 --> 00:23:52,657
We've turned into sheep.
160
00:23:55,267 --> 00:23:56,928
But do we have a choice?
161
00:24:09,448 --> 00:24:12,315
In my dad's day
they all stuck together.
162
00:24:12,384 --> 00:24:14,477
The guys met up every Sunday.
163
00:24:17,155 --> 00:24:19,020
Mom made doughnuts.
164
00:24:20,192 --> 00:24:22,888
They drank, sang
and changed the world!
165
00:24:24,296 --> 00:24:25,957
It was fun.
166
00:24:27,165 --> 00:24:29,190
If times got hard we resisted.
167
00:24:44,182 --> 00:24:45,547
What were you saying?
168
00:24:45,617 --> 00:24:46,675
Me?
169
00:24:50,455 --> 00:24:53,322
We haven't talked
like that for ages.
170
00:24:57,662 --> 00:24:59,926
- Do you know what I'd like?
- Yes!
171
00:25:03,201 --> 00:25:04,862
No, I'd like to...
172
00:25:07,772 --> 00:25:09,797
- Is that what you want?
- Yes.
173
00:25:09,875 --> 00:25:11,206
Really?
174
00:25:16,781 --> 00:25:18,772
What's the object of the game?
175
00:25:18,850 --> 00:25:20,647
The object of the game?
176
00:25:20,719 --> 00:25:24,678
You have to capture
your opponent's king.
177
00:25:24,756 --> 00:25:26,451
And checkmate him.
178
00:25:27,292 --> 00:25:28,884
And...?
179
00:25:28,960 --> 00:25:30,450
And what?
180
00:25:30,529 --> 00:25:31,894
- Is that all?
- Yes.
181
00:25:36,034 --> 00:25:39,026
So all the pieces move differently?
182
00:25:39,104 --> 00:25:41,971
Except the pawns,
they move the same way.
183
00:25:42,040 --> 00:25:45,339
This is the bishop,
we each have two.
184
00:25:45,410 --> 00:25:47,776
They move diagonally, like this.
185
00:25:48,713 --> 00:25:49,702
This is the rook.
186
00:25:49,781 --> 00:25:52,045
The rook goes straight ahead...
187
00:25:52,117 --> 00:25:54,585
or sideways if there's a place.
188
00:25:55,921 --> 00:25:56,945
The queen.
189
00:25:57,022 --> 00:25:59,820
The most important piece.
190
00:25:59,891 --> 00:26:02,860
She can do anything,
go anywhere she likes.
191
00:26:02,928 --> 00:26:05,328
She's stronger than the king.
Crazy, right?
192
00:26:07,632 --> 00:26:09,224
There. Got it?
193
00:26:09,301 --> 00:26:12,168
Sure. You think I'm an idiot?
194
00:26:13,471 --> 00:26:16,099
Okay, I'll begin. White always starts.
195
00:26:18,476 --> 00:26:19,568
Your turn.
196
00:26:26,851 --> 00:26:28,842
No, the knight does this.
197
00:26:28,920 --> 00:26:31,855
- The bishop moves sideways.
- You never said that!
198
00:26:31,923 --> 00:26:33,254
Yes, I did!
199
00:26:33,325 --> 00:26:35,850
It doesn't make sense!
I've had enough.
200
00:26:35,927 --> 00:26:37,417
Let's go to bed.
201
00:27:12,831 --> 00:27:15,197
One last game.
202
00:29:01,005 --> 00:29:02,404
I didn't wake you?
203
00:29:05,343 --> 00:29:06,810
I'm sorry.
204
00:29:07,479 --> 00:29:10,607
- Snooping through my things?
- What?
205
00:29:11,182 --> 00:29:12,809
No, I...
206
00:29:15,153 --> 00:29:17,917
Put it back where you found it.
207
00:29:18,857 --> 00:29:22,520
And stop saying sorry all the time.
208
00:29:22,594 --> 00:29:24,494
It's a sign of weakness.
209
00:29:36,808 --> 00:29:38,469
Do you play?
210
00:29:38,543 --> 00:29:40,340
Do I play chess?
211
00:29:41,045 --> 00:29:42,774
- I do.
- You?
212
00:29:45,049 --> 00:29:47,279
I have an electronic set at home.
213
00:29:48,386 --> 00:29:50,115
I learn at night.
214
00:29:50,188 --> 00:29:51,985
And sleep in the day.
215
00:30:02,667 --> 00:30:04,498
Will you play with me?
216
00:30:06,905 --> 00:30:08,236
I beg your pardon?
217
00:30:08,306 --> 00:30:10,365
I'm not advancing on my own.
218
00:30:14,679 --> 00:30:16,306
Why chess?
219
00:30:16,381 --> 00:30:17,575
Why me?
220
00:30:17,649 --> 00:30:19,742
I don't know who else to ask.
221
00:30:23,188 --> 00:30:25,418
Try playing Patience.
222
00:30:30,495 --> 00:30:31,484
Please.
223
00:30:32,263 --> 00:30:33,855
Look...
224
00:30:33,932 --> 00:30:35,422
- What's your name?
- Helene.
225
00:30:35,500 --> 00:30:37,695
Helene, right.
226
00:30:39,070 --> 00:30:41,038
I don't like being bothered.
227
00:30:42,841 --> 00:30:45,776
I can do the cleaning for free,
if you like.
228
00:30:52,217 --> 00:30:54,685
You're appealing
to my better nature.
229
00:30:54,752 --> 00:30:56,583
Tuesday, 4:00 p.m.
230
00:30:59,123 --> 00:31:00,920
But let's make this clear:
231
00:31:02,527 --> 00:31:04,495
We'll try it once.
232
00:31:04,562 --> 00:31:05,893
Only once.
233
00:31:06,598 --> 00:31:07,792
Understand?
234
00:31:38,897 --> 00:31:40,489
What are you doing?
235
00:31:40,565 --> 00:31:41,793
I'm coming!
236
00:32:00,818 --> 00:32:02,012
Come and see.
237
00:32:02,620 --> 00:32:04,178
Come and see.
238
00:32:04,255 --> 00:32:06,621
- Know why room 11 is off limits?
- No.
239
00:32:14,766 --> 00:32:18,202
She had a wild affair
in that room three years ago.
240
00:32:18,269 --> 00:32:20,794
With an Italian guest.
241
00:32:20,872 --> 00:32:22,965
He promised to come back.
242
00:32:23,041 --> 00:32:25,305
She goes in there every day.
Pilgrimage!
243
00:32:25,376 --> 00:32:26,934
Do you believe it?
244
00:32:27,011 --> 00:32:28,945
She gets a monthly letter from Rome.
245
00:32:29,013 --> 00:32:30,810
Denis told me.
246
00:32:30,882 --> 00:32:32,850
Natalia, take the sheets...
247
00:32:32,917 --> 00:32:35,283
to the laundry,
it's your turn today.
248
00:32:36,788 --> 00:32:38,915
Four rooms must be ready by midday.
249
00:32:38,990 --> 00:32:40,514
Can I count on you?
250
00:32:42,827 --> 00:32:44,317
"Yes, Madam,
very good, Madam!"
251
00:32:44,395 --> 00:32:46,158
Don't exaggerate.
252
00:32:46,230 --> 00:32:47,891
She's not bad at heart.
253
00:32:47,966 --> 00:32:49,900
Sure! You always say yes.
254
00:33:21,165 --> 00:33:22,826
We have one hour.
255
00:33:22,900 --> 00:33:25,869
Do you intend to spend it
standing up?
256
00:33:46,190 --> 00:33:48,784
White opens. Your move.
257
00:34:43,781 --> 00:34:45,180
Checkmate.
258
00:34:48,853 --> 00:34:50,184
Well?
259
00:34:50,855 --> 00:34:52,254
Well what?
260
00:34:53,024 --> 00:34:54,821
Will you teach me?
261
00:34:58,029 --> 00:35:01,089
Why does this game
mean so much to you?
262
00:35:03,101 --> 00:35:04,466
I don't know.
263
00:35:11,209 --> 00:35:12,699
We'll start again.
264
00:35:29,660 --> 00:35:31,491
See you Tuesday.
265
00:35:31,562 --> 00:35:34,087
And smile occasionally.
266
00:35:34,165 --> 00:35:37,157
It suits you better
than looking serious.
267
00:35:37,235 --> 00:35:38,532
All right.
268
00:37:01,485 --> 00:37:05,683
"Developing the queen early on
is not advisable.
269
00:37:05,756 --> 00:37:07,053
It helps...
270
00:37:07,124 --> 00:37:09,149
the enemy pieces to develop...
271
00:37:09,227 --> 00:37:13,163
and they can quicken the pace
by attacking her.
272
00:37:13,931 --> 00:37:15,865
It's vital...
273
00:37:15,933 --> 00:37:18,527
not to waste time
right from the start...
274
00:37:18,603 --> 00:37:22,437
so your development
is not delayed."
275
00:37:32,617 --> 00:37:36,144
Do you look at everyone like that?
276
00:37:37,121 --> 00:37:38,645
Like what?
277
00:37:38,723 --> 00:37:42,489
As if your life depends
on what they're going to say.
278
00:37:51,002 --> 00:37:54,961
Rules are less important
than exceptions in chess.
279
00:37:56,807 --> 00:37:59,503
Breaking rules at a timely moment:
280
00:37:59,577 --> 00:38:03,206
that's what you have to do.
Do you understand?
281
00:38:06,150 --> 00:38:07,640
Not really, no.
282
00:38:16,327 --> 00:38:17,658
Neither do I.
283
00:38:19,130 --> 00:38:20,825
Shall we continue?
284
00:38:45,923 --> 00:38:48,187
Helene! Have you seen the time?
285
00:38:48,926 --> 00:38:50,860
We won't go into that today.
286
00:38:52,263 --> 00:38:54,663
Imagine, our Natalia...
287
00:38:54,732 --> 00:38:57,758
has been short-listed
for her competition!
288
00:38:57,835 --> 00:38:59,268
Really? Well done!
289
00:38:59,337 --> 00:39:01,134
Well, I haven't won yet.
290
00:39:01,205 --> 00:39:03,605
We're 200, they only pick 10.
291
00:39:03,674 --> 00:39:07,633
If I get in I do a ritzy training
course on the mainland...
292
00:39:07,712 --> 00:39:09,009
and I'll kiss...
293
00:39:09,080 --> 00:39:10,479
all this good-bye!
294
00:39:10,548 --> 00:39:13,847
She's going to Marseille
for 2 days for the oral...
295
00:39:13,918 --> 00:39:16,216
and I have no one to replace her.
296
00:39:17,088 --> 00:39:20,819
Can you work 2 afternoons
next week?
297
00:39:20,891 --> 00:39:22,916
- When?
- Tuesday and Wednesday.
298
00:39:22,993 --> 00:39:24,358
No.
299
00:39:25,062 --> 00:39:26,051
No?
300
00:39:27,365 --> 00:39:29,094
I can't do Tuesday.
301
00:39:29,900 --> 00:39:31,299
I'm sorr...
302
00:39:31,369 --> 00:39:32,700
I'm not free.
303
00:39:39,710 --> 00:39:41,041
It's me.
304
00:40:16,847 --> 00:40:18,644
Hello.
305
00:40:23,687 --> 00:40:25,245
Shall I start with...
306
00:40:25,322 --> 00:40:26,311
What?
307
00:40:28,492 --> 00:40:31,290
You want to do the cleaning?
It's done.
308
00:40:32,430 --> 00:40:35,194
- But you pay me to do it.
- No.
309
00:40:35,266 --> 00:40:38,861
I pay you to do what I tell you.
Come on.
310
00:40:48,979 --> 00:40:50,276
Fifteen minutes.
311
00:40:54,351 --> 00:40:56,114
And today...
312
00:40:56,187 --> 00:40:57,449
I open.
313
00:41:19,376 --> 00:41:21,310
E4, c5.
314
00:42:45,763 --> 00:42:47,162
Sweetheart!
315
00:42:49,400 --> 00:42:50,560
You look lovely.
316
00:42:51,702 --> 00:42:54,500
Where were you? We were worried!
317
00:42:54,572 --> 00:42:57,234
I was at Kroger's. I missed my bus.
318
00:42:57,308 --> 00:42:59,401
His place must be clean!
319
00:43:01,612 --> 00:43:03,477
Forgotten your daughter?
320
00:43:03,547 --> 00:43:05,481
Don't fight the day I get back!
321
00:43:05,549 --> 00:43:06,811
You're right.
322
00:43:08,118 --> 00:43:09,642
We're going home.
323
00:43:10,988 --> 00:43:14,321
Try and find time to come over.
We have to talk.
324
00:43:15,593 --> 00:43:17,561
Okay. See you later.
325
00:43:17,628 --> 00:43:18,686
Bye.
326
00:43:29,440 --> 00:43:32,466
We went to London for the day.
327
00:43:32,543 --> 00:43:36,035
And we ran out of the museum,
just the two of us.
328
00:43:36,113 --> 00:43:37,478
It was awesome.
329
00:43:44,054 --> 00:43:46,215
And he raped me three times.
330
00:43:47,191 --> 00:43:48,624
Who?
331
00:43:48,692 --> 00:43:50,057
Okay.
332
00:43:50,894 --> 00:43:53,624
I tell you I've fallen in love
for real...
333
00:43:53,697 --> 00:43:55,130
you don't even listen!
334
00:43:55,199 --> 00:43:57,463
I do! It's Antoine, isn't it?
335
00:43:58,302 --> 00:43:59,792
You slept with him?
336
00:44:00,838 --> 00:44:03,602
You say I've changed,
but you've changed.
337
00:44:03,674 --> 00:44:05,039
I'm not hungry.
338
00:45:20,584 --> 00:45:21,642
Let's go!
339
00:45:21,719 --> 00:45:23,186
The ends, as usual?
340
00:45:23,253 --> 00:45:26,051
No, I'd like some little strands.
341
00:45:26,724 --> 00:45:28,885
You know? All over.
342
00:45:28,959 --> 00:45:31,757
But they won't be the same length.
343
00:45:31,829 --> 00:45:34,423
I don't want them the same length.
344
00:45:38,168 --> 00:45:40,261
They won't stay in a chignon.
345
00:45:40,337 --> 00:45:41,634
I know.
346
00:45:50,147 --> 00:45:51,842
You can tell me, you know.
347
00:45:52,583 --> 00:45:53,709
Tell you what?
348
00:45:53,784 --> 00:45:55,274
You and Doctor Kroger.
349
00:45:55,352 --> 00:45:56,341
Look straight!
350
00:45:58,122 --> 00:46:00,784
- Everyone's talking.
- About what?
351
00:46:02,326 --> 00:46:05,193
You don't go over there
just to clean.
352
00:46:09,199 --> 00:46:10,826
Be careful, Helene.
353
00:46:10,901 --> 00:46:13,028
He's a strange man.
354
00:46:13,103 --> 00:46:15,970
When his wife died
there were rumors...
355
00:46:18,375 --> 00:46:20,900
Nothing was ever proved.
356
00:46:20,978 --> 00:46:24,004
But he didn't want
to see anyone afterwards.
357
00:46:25,883 --> 00:46:27,578
Don't you remember?
358
00:46:27,651 --> 00:46:28,811
No.
359
00:48:45,055 --> 00:48:46,022
Checkmate!
360
00:48:49,860 --> 00:48:51,828
Checkmate, you're right.
361
00:48:54,665 --> 00:48:56,633
- Well done.
- Thank you.
362
00:49:01,605 --> 00:49:03,368
It's late.
363
00:49:05,309 --> 00:49:07,277
You should be home by now.
364
00:49:07,945 --> 00:49:11,142
Yes. Anyway, I missed the last bus.
365
00:49:14,651 --> 00:49:16,551
Shall we have a drink?
366
00:49:24,027 --> 00:49:26,393
Won't your husband say anything?
367
00:49:26,897 --> 00:49:28,228
Yes.
368
00:49:29,299 --> 00:49:30,664
What's he like?
369
00:49:31,535 --> 00:49:32,832
Ange?
370
00:49:33,337 --> 00:49:35,237
He's... handsome.
371
00:49:35,305 --> 00:49:37,705
- Handsome?
- Yes. Really handsome.
372
00:50:23,787 --> 00:50:25,254
So many books.
373
00:50:26,023 --> 00:50:27,183
Too many.
374
00:50:28,091 --> 00:50:29,581
Have you read them all?
375
00:50:31,194 --> 00:50:32,923
Most of them.
376
00:50:35,866 --> 00:50:38,061
Do you like reading?
377
00:50:38,769 --> 00:50:41,260
I don't know, I never read.
378
00:50:47,277 --> 00:50:49,108
"Martin Eden."
379
00:50:49,913 --> 00:50:51,244
Take it.
380
00:50:51,982 --> 00:50:54,041
You'll like it.
381
00:51:12,436 --> 00:51:13,903
All right?
382
00:51:13,970 --> 00:51:15,835
I have to go to the bathroom.
383
00:51:17,107 --> 00:51:18,335
Well...
384
00:51:18,975 --> 00:51:20,306
go on.
385
00:51:35,459 --> 00:51:37,518
Your wife was beautiful.
386
00:51:37,594 --> 00:51:38,822
Very.
387
00:51:42,165 --> 00:51:44,963
Did you play chess with her too?
388
00:51:45,035 --> 00:51:46,195
No.
389
00:51:47,704 --> 00:51:49,763
It's not true what they say?
390
00:51:49,840 --> 00:51:51,808
That you helped her die?
391
00:51:54,644 --> 00:51:56,475
Did they tell you that?
392
00:52:02,552 --> 00:52:04,452
And you believed it?
393
00:52:04,521 --> 00:52:05,545
No.
394
00:52:15,031 --> 00:52:17,363
You've changed your hair.
395
00:52:21,471 --> 00:52:23,166
I have to go now.
396
00:52:23,673 --> 00:52:26,141
- See you Tuesday?
- Yes.
397
00:53:04,414 --> 00:53:05,403
You all right?
398
00:53:08,685 --> 00:53:10,016
What did you eat?
399
00:53:10,086 --> 00:53:12,020
Pasta. It's all we could find.
400
00:53:12,622 --> 00:53:14,522
- Enjoy yourself?
- What?
401
00:53:14,591 --> 00:53:16,889
You sail in, it's nearly midnight.
402
00:53:17,427 --> 00:53:20,453
Happy and pretty,
did you enjoy yourself?
403
00:53:21,798 --> 00:53:23,857
Have you been drinking?
404
00:53:23,934 --> 00:53:25,697
No. Yes. I couldn't get drunk.
405
00:53:25,769 --> 00:53:27,361
I'll make some coffee.
406
00:53:28,338 --> 00:53:30,704
They all say you're two-timing me.
407
00:53:30,774 --> 00:53:32,401
It's tough but I don't care.
408
00:53:33,577 --> 00:53:35,044
You know it's not true.
409
00:53:35,712 --> 00:53:37,441
What I saw today is worse.
410
00:53:39,115 --> 00:53:40,207
What did you see?
411
00:53:40,984 --> 00:53:42,576
You and Kroger.
412
00:53:43,920 --> 00:53:45,785
You followed me?
413
00:53:49,793 --> 00:53:51,158
He pays you, at least?
414
00:53:52,596 --> 00:53:53,585
What do you mean?
415
00:53:53,663 --> 00:53:55,130
I'm trying to understand.
416
00:53:55,198 --> 00:53:56,426
Don't bother!
417
00:53:57,567 --> 00:53:59,762
So you had pasta for supper?
418
00:54:00,503 --> 00:54:01,629
It didn't kill you!
419
00:54:02,639 --> 00:54:05,301
Can't I have something
of my own for once?
420
00:54:06,009 --> 00:54:07,772
It's not a crime!
421
00:54:37,707 --> 00:54:39,106
Come in.
422
00:54:41,111 --> 00:54:42,703
You wanted to see me?
423
00:54:44,147 --> 00:54:45,614
Sit down.
424
00:54:48,652 --> 00:54:50,347
What's been going on?
425
00:54:51,655 --> 00:54:53,418
Two weeks ago...
426
00:54:53,490 --> 00:54:55,390
the Belgian couple complained...
427
00:54:55,458 --> 00:54:58,791
that you hadn't changed
the towels for two days.
428
00:54:58,862 --> 00:54:59,851
Yesterday...
429
00:54:59,929 --> 00:55:04,263
the guest in room 9 sent for me
to see how badly his bed was made.
430
00:55:04,334 --> 00:55:07,770
Then this morning room 12
said you were rude...
431
00:55:07,837 --> 00:55:10,328
when he asked you for mineral water.
432
00:55:10,407 --> 00:55:11,465
What's wrong?
433
00:55:11,541 --> 00:55:14,339
I'm a maid, not a waitress.
434
00:55:14,411 --> 00:55:16,572
You're what I pay you to be.
435
00:55:16,646 --> 00:55:19,479
If the job isn't good enough for you...
436
00:55:19,549 --> 00:55:23,076
lots of people out there
would snap it up.
437
00:55:24,654 --> 00:55:26,212
I run this place alone.
438
00:55:29,059 --> 00:55:31,050
I can't accept sloppiness.
439
00:55:33,363 --> 00:55:34,728
All right.
440
00:55:58,054 --> 00:55:59,282
Lisa?
441
00:56:07,263 --> 00:56:09,731
- What's wrong...
- Leave me alone.
442
00:56:09,799 --> 00:56:10,788
Tell me about it.
443
00:56:13,136 --> 00:56:14,728
It's Antoine, isn't it?
444
00:56:16,773 --> 00:56:18,536
Has he hurt you?
445
00:56:18,608 --> 00:56:20,508
He wants us to break up.
446
00:56:20,577 --> 00:56:21,976
Why?
447
00:56:23,813 --> 00:56:25,644
He's with someone else.
448
00:56:27,117 --> 00:56:28,379
Didn't he tell you?
449
00:56:28,451 --> 00:56:31,045
Yes. But he thought it was over.
450
00:56:32,322 --> 00:56:35,723
Then when he got back
he saw her again.
451
00:56:35,792 --> 00:56:37,817
Oh, my darling.
452
00:56:37,894 --> 00:56:39,486
I can see his point.
453
00:56:39,562 --> 00:56:41,553
Why should he be
with a working class girl?
454
00:56:41,631 --> 00:56:42,620
What do you mean?
455
00:56:42,699 --> 00:56:44,860
Antoine is middle class!
456
00:56:44,934 --> 00:56:47,164
His girlfriend is middle class.
457
00:56:48,104 --> 00:56:50,038
You know something?
458
00:56:50,106 --> 00:56:52,040
I'm glad it's over.
459
00:56:52,108 --> 00:56:55,236
I couldn't have brought him here.
It's too tacky!
460
00:56:57,480 --> 00:56:58,378
Stop it.
461
00:56:58,448 --> 00:57:00,848
I never told him you're a cleaner.
462
00:57:00,917 --> 00:57:02,646
I don't want to end up like you!
463
00:57:04,087 --> 00:57:06,146
Lisa, go to bed.
464
00:57:06,756 --> 00:57:08,690
You both disgust me!
465
00:57:30,380 --> 00:57:32,780
You're right. I ruin everything.
466
00:58:01,945 --> 00:58:03,173
Don't.
467
00:58:06,583 --> 00:58:07,914
Don't.
468
00:58:41,050 --> 00:58:42,847
No, I'm not sick.
469
00:58:45,288 --> 00:58:47,188
I'm not coming over anymore.
470
00:58:48,391 --> 00:58:51,849
I've decided...
I'm not playing chess anymore.
471
00:58:52,929 --> 00:58:56,365
Because it's impossible.
It's too complicated.
472
00:58:58,468 --> 00:59:01,028
I'm not coming over anymore.
473
00:59:01,104 --> 00:59:02,765
Not even for the cleaning.
474
00:59:07,410 --> 00:59:08,707
Good-bye.
475
00:59:38,675 --> 00:59:39,767
Hello, Jacky.
476
00:59:39,842 --> 00:59:41,104
Hi.
477
01:00:46,576 --> 01:00:49,568
"The real world
was that of his mind...
478
01:00:49,646 --> 01:00:53,480
and the stories he wrote
the only possible reality."
479
01:01:40,430 --> 01:01:42,091
I found this in your room.
480
01:01:42,765 --> 01:01:43,789
Have you read it?
481
01:01:43,866 --> 01:01:45,390
It made me cry.
482
01:01:45,468 --> 01:01:48,198
Beautiful.
The sailor who became a writer.
483
01:01:49,405 --> 01:01:53,171
You mean the writer
who should have stayed a sailor.
484
01:01:53,242 --> 01:01:54,800
Why do you say that?
485
01:01:54,877 --> 01:01:57,004
Because he's unhappy.
486
01:01:57,080 --> 01:02:00,277
Because he realizes
it wasn't worth the effort.
487
01:02:01,084 --> 01:02:03,314
And he doesn't belong anywhere.
488
01:02:04,053 --> 01:02:05,486
Yes, but he did it.
489
01:02:05,555 --> 01:02:10,322
If he's an outsider, it's because he's better
than those he tried to impress.
490
01:02:10,393 --> 01:02:13,089
Why be better if you don't
do anything with it?
491
01:02:20,970 --> 01:02:23,803
It must have been hard
when you moved here.
492
01:02:25,608 --> 01:02:27,405
Yes, a bit.
493
01:02:27,477 --> 01:02:29,672
I'd left everything, no friends.
494
01:02:30,747 --> 01:02:33,614
I spent my time
waiting for your father.
495
01:02:36,519 --> 01:02:37,679
No more chess?
496
01:02:39,622 --> 01:02:41,453
That's silly! Why not?
497
01:02:41,524 --> 01:02:42,855
It's not a women's game.
498
01:02:42,925 --> 01:02:44,586
That annoys me.
499
01:02:44,660 --> 01:02:47,424
Like men are smarter than us!
500
01:02:47,497 --> 01:02:50,227
The most powerful piece
is the queen, right?
501
01:02:50,299 --> 01:02:51,698
How do you know?
502
01:02:51,768 --> 01:02:53,360
I just know.
503
01:03:07,250 --> 01:03:10,515
Show me how you danced
with your friend Ouidad.
504
01:03:20,029 --> 01:03:21,121
Come on, Mom!
505
01:04:51,254 --> 01:04:53,313
If you've come here to clean...
506
01:04:53,389 --> 01:04:56,187
take your flowers and go.
507
01:04:56,259 --> 01:04:58,318
I've found someone else.
508
01:05:25,922 --> 01:05:27,253
Shall we start?
509
01:05:29,191 --> 01:05:30,556
What do you mean?
510
01:05:30,626 --> 01:05:32,719
Let's play.
511
01:05:32,795 --> 01:05:34,262
I'll be white?
512
01:05:35,765 --> 01:05:38,757
I bet you've been practicing
on your own.
513
01:05:45,308 --> 01:05:46,605
Come on!
514
01:05:47,376 --> 01:05:49,139
I can't wait forever!
515
01:05:56,953 --> 01:05:59,478
Is this what you came back for?
516
01:06:00,389 --> 01:06:03,290
Of course. What else?
517
01:06:07,396 --> 01:06:08,988
Shall we play blitz?
518
01:06:29,485 --> 01:06:31,146
Want to know something?
519
01:06:31,220 --> 01:06:32,346
What?
520
01:06:35,091 --> 01:06:38,424
I didn't miss you
but I'm glad you're here.
521
01:06:44,200 --> 01:06:46,327
I didn't miss you either.
522
01:07:12,628 --> 01:07:14,528
Hey! What's going on?
523
01:07:14,597 --> 01:07:17,259
I thought I'd cook the chicken.
Disaster!
524
01:07:18,801 --> 01:07:21,463
- Can I help?
- No, let me. I'll do it.
525
01:07:33,215 --> 01:07:34,648
I have to talk to you.
526
01:07:36,719 --> 01:07:38,380
I have to talk to you too.
527
01:07:38,454 --> 01:07:40,217
Oh yes? What about?
528
01:07:40,289 --> 01:07:44,157
I've been thinking.
You're right. This can't go on.
529
01:07:44,226 --> 01:07:45,318
What?
530
01:07:46,929 --> 01:07:48,624
I want to see you happy.
531
01:07:59,642 --> 01:08:01,405
It was my present, right?
532
01:08:01,911 --> 01:08:03,640
You can't throw it away.
533
01:08:18,461 --> 01:08:20,452
Lisa will be back soon.
534
01:08:46,722 --> 01:08:47,814
Checkmate in 2 moves.
535
01:08:54,964 --> 01:08:56,955
Five times running.
536
01:08:57,633 --> 01:08:58,657
I give up.
537
01:08:59,335 --> 01:09:01,132
It's just luck, that's all.
538
01:09:01,203 --> 01:09:05,299
Luck has nothing to do with it,
as we both know.
539
01:09:10,980 --> 01:09:12,345
You know...
540
01:09:19,989 --> 01:09:22,514
I think the time has come.
541
01:09:24,059 --> 01:09:25,686
The time for what?
542
01:09:27,763 --> 01:09:30,698
You have to spread your wings.
543
01:09:30,766 --> 01:09:33,826
I've been thinking
about it for a while.
544
01:09:33,903 --> 01:09:35,871
A tournament.
545
01:09:35,938 --> 01:09:37,496
Me?
546
01:09:37,573 --> 01:09:39,063
A little tournament.
547
01:09:39,909 --> 01:09:43,367
Not the world championship.
Not yet.
548
01:09:44,780 --> 01:09:46,111
You're tired of me?
549
01:09:47,183 --> 01:09:48,548
I didn't say that.
550
01:09:49,418 --> 01:09:51,352
But I like playing with you.
551
01:09:51,420 --> 01:09:53,388
How can you say that?
552
01:09:53,455 --> 01:09:56,219
You've never played
with anyone else.
553
01:09:56,292 --> 01:10:00,524
Admit you're scared,
you feel safe here.
554
01:10:00,596 --> 01:10:02,063
That's not true!
555
01:10:03,599 --> 01:10:05,328
Anyway, I'm not ready.
556
01:10:05,401 --> 01:10:08,962
Of course you're ready.
557
01:10:09,038 --> 01:10:12,633
And the next tournament
is in 2 months...
558
01:10:12,708 --> 01:10:14,608
it gives us some time.
559
01:10:16,145 --> 01:10:19,979
Don't imagine you can
get rid of me like that!
560
01:10:22,851 --> 01:10:25,251
You could have told me.
We made it clear.
561
01:10:25,321 --> 01:10:28,813
Play here or at Kroger's
but don't look like a fool in public!
562
01:10:28,891 --> 01:10:30,290
Why would she?
563
01:10:30,359 --> 01:10:33,328
Know what people call you?
"The chess case".
564
01:10:33,395 --> 01:10:34,623
I don't care.
565
01:10:34,697 --> 01:10:36,961
You don't care if I look like a fool?
566
01:10:37,032 --> 01:10:39,296
You should be proud of her...
567
01:10:39,368 --> 01:10:41,598
instead of making our lives hell!
568
01:10:42,371 --> 01:10:45,272
You know something?
I admire Mom.
569
01:10:45,341 --> 01:10:47,332
Not many people could do it.
570
01:10:48,143 --> 01:10:49,906
She has to start training.
571
01:10:49,979 --> 01:10:53,278
Sleep a lot, eat well.
So she'll be in top form.
572
01:10:53,349 --> 01:10:54,407
It's not a sport.
573
01:10:54,483 --> 01:10:55,950
Yes, it is!
574
01:10:56,619 --> 01:10:58,780
And first prize is 1500 euros.
575
01:10:58,854 --> 01:11:01,448
Since you're both ganging up on me!
576
01:11:37,459 --> 01:11:41,156
It's a shame I can only
take one at a time.
577
01:11:41,230 --> 01:11:42,891
Very funny.
578
01:11:57,980 --> 01:12:00,175
Why are you doing that?
579
01:12:00,249 --> 01:12:01,546
See your plan through.
580
01:12:01,617 --> 01:12:03,084
But it's lousy.
581
01:12:03,152 --> 01:12:05,586
Better to play
a lousy plan logically...
582
01:12:05,654 --> 01:12:08,418
than no plan at all.
583
01:12:18,434 --> 01:12:19,423
It's too tough.
584
01:12:19,501 --> 01:12:21,025
It's work.
585
01:12:21,103 --> 01:12:22,695
No, it's not.
586
01:12:22,771 --> 01:12:24,830
Work is when I do cleaning.
587
01:12:26,175 --> 01:12:28,609
Here I understand less and less.
588
01:12:29,345 --> 01:12:31,711
- That's part of it.
- Of what?
589
01:12:32,247 --> 01:12:33,509
The work.
590
01:12:33,582 --> 01:12:34,981
What do you know?
591
01:12:35,050 --> 01:12:38,417
You lock yourself up
with your books.
592
01:12:38,487 --> 01:12:39,181
Is that work?
593
01:12:39,254 --> 01:12:41,119
It's a luxury.
594
01:12:41,790 --> 01:12:44,725
It saves me from
rubbing shoulders with idiots.
595
01:12:44,793 --> 01:12:46,886
It's easy to despise everyone.
596
01:12:47,596 --> 01:12:49,223
Not everyone.
597
01:12:54,303 --> 01:12:56,203
I liked it better before.
598
01:12:56,271 --> 01:12:57,533
Before what?
599
01:12:57,606 --> 01:12:59,233
When I didn't question anything.
600
01:12:59,308 --> 01:13:01,105
How very inspiring!
601
01:13:10,386 --> 01:13:13,082
- There you are. You all right?
- Fine.
602
01:13:15,124 --> 01:13:18,059
"Natalia, you've forgotten the towels.
603
01:13:18,127 --> 01:13:21,824
You have to knock some sense
into your head!"
604
01:13:25,434 --> 01:13:29,097
I better stop laughing at her,
I'm not going anywhere.
605
01:13:30,339 --> 01:13:33,069
I flunked the oral.
I totally messed up.
606
01:13:34,610 --> 01:13:36,601
I was scared stiff.
607
01:13:36,678 --> 01:13:38,612
You can try for it again.
608
01:13:38,680 --> 01:13:41,444
I could but...
609
01:13:41,517 --> 01:13:43,246
I was dreaming too big.
610
01:13:44,686 --> 01:13:48,554
Denis wants us to get married now
and have kids. Four!
611
01:13:48,624 --> 01:13:53,254
That's what matters. A husband
you love, a family, a quiet life.
612
01:13:55,197 --> 01:13:57,188
- Right?
- Yes.
613
01:14:01,637 --> 01:14:05,539
We better go!
I still have rooms 12 and 9 to do.
614
01:14:05,607 --> 01:14:07,472
Yes, me too.
615
01:14:42,911 --> 01:14:44,037
Come in.
616
01:14:48,016 --> 01:14:51,417
Just a minute.
I'll see to that.
617
01:14:51,487 --> 01:14:54,581
We'll settle it next week, okay?
618
01:14:58,894 --> 01:14:59,918
Yes?
619
01:15:00,529 --> 01:15:02,861
It's about the tournament.
620
01:15:03,999 --> 01:15:05,728
I want to enter.
621
01:15:07,569 --> 01:15:10,367
- Do you belong to a club?
- No.
622
01:15:11,940 --> 01:15:13,931
Have you played for long?
623
01:15:14,009 --> 01:15:15,601
No, not very.
624
01:15:16,678 --> 01:15:18,270
Are you rated?
625
01:15:18,347 --> 01:15:19,780
Rated?
626
01:15:22,618 --> 01:15:27,214
Although it's an amateur tournament
the standards are very high.
627
01:15:30,359 --> 01:15:33,590
Doctor Kroger sent me,
he's written to you.
628
01:15:34,296 --> 01:15:35,729
Kroger?
629
01:15:38,433 --> 01:15:39,457
A friend of yours?
630
01:15:40,469 --> 01:15:41,527
Yes...
631
01:15:41,603 --> 01:15:43,537
Please sit down.
632
01:15:55,317 --> 01:15:56,614
You're his cleaning lady?
633
01:15:59,321 --> 01:16:00,379
Yes, why?
634
01:16:00,455 --> 01:16:01,752
No reason.
635
01:16:05,294 --> 01:16:08,263
- Is that all he says?
- Pretty much.
636
01:16:10,632 --> 01:16:13,328
Should he have said anything else?
637
01:16:18,407 --> 01:16:22,104
He's always done
what he likes with people.
638
01:16:26,515 --> 01:16:30,417
Would you have time to work for me?
639
01:16:31,587 --> 01:16:33,487
My wife needs someone.
640
01:16:35,624 --> 01:16:38,752
Two afternoons a week,
if it's possible?
641
01:16:41,163 --> 01:16:42,994
I'll have to see.
642
01:17:17,966 --> 01:17:19,991
Is something wrong today?
643
01:17:20,068 --> 01:17:22,002
No, everything's fine.
644
01:17:23,739 --> 01:17:25,468
It doesn't look like it.
645
01:17:37,653 --> 01:17:39,086
Aren't you playing?
646
01:17:39,154 --> 01:17:40,917
No.
647
01:17:41,523 --> 01:17:43,514
I do the cleaning.
648
01:17:43,592 --> 01:17:46,925
After all, I am your cleaning lady.
649
01:17:48,697 --> 01:17:50,494
As you said in your letter.
650
01:17:52,000 --> 01:17:54,560
So that's it?
651
01:17:55,170 --> 01:17:57,661
You played with me like a puppet.
652
01:17:58,273 --> 01:18:01,333
I may not be educated,
but I have my pride.
653
01:18:01,843 --> 01:18:03,708
I'm not your plaything.
654
01:18:05,013 --> 01:18:07,948
You're right.
You're not my plaything.
655
01:18:08,016 --> 01:18:09,278
I'm sorry.
656
01:18:09,351 --> 01:18:12,115
I should never have written that.
657
01:18:12,187 --> 01:18:14,382
But it's the truth too:
658
01:18:15,023 --> 01:18:16,217
you are my cleaning lady.
659
01:18:25,634 --> 01:18:27,499
What are you doing?
660
01:18:27,569 --> 01:18:30,470
I'm leaving.
I want my money.
661
01:18:45,554 --> 01:18:47,078
I hate you.
662
01:18:54,162 --> 01:18:55,322
Stay.
663
01:18:56,164 --> 01:18:58,894
I want to show you something.
664
01:19:01,303 --> 01:19:03,294
You see those pictures?
665
01:19:06,675 --> 01:19:08,973
My wife painted them.
666
01:19:11,480 --> 01:19:13,345
She was talented, wasn't she?
667
01:19:16,585 --> 01:19:18,780
Extremely talented.
668
01:19:20,155 --> 01:19:22,749
But she never believed in herself.
669
01:19:25,994 --> 01:19:29,327
When she died I thought...
670
01:19:30,365 --> 01:19:33,493
I should have encouraged her more.
671
01:19:35,003 --> 01:19:37,335
I thought I could have saved her.
672
01:19:38,173 --> 01:19:41,267
But that's just vanity again.
673
01:19:42,043 --> 01:19:44,807
No one can save anyone else.
674
01:19:46,848 --> 01:19:51,046
Her doubt was stronger
than her painting.
675
01:19:54,356 --> 01:19:55,789
Do you understand?
676
01:20:03,565 --> 01:20:05,362
You hurt me.
677
01:20:05,433 --> 01:20:06,559
Yes.
678
01:20:08,370 --> 01:20:10,838
You are really talented, Helene.
679
01:20:12,040 --> 01:20:13,132
You have...
680
01:20:14,409 --> 01:20:17,401
that thing that can't be taught...
681
01:20:17,479 --> 01:20:20,243
at school or in books...
682
01:20:21,817 --> 01:20:24,843
money can't buy it...
683
01:20:25,720 --> 01:20:29,747
many people search for it
without ever finding it.
684
01:20:32,260 --> 01:20:33,989
Myself included.
685
01:20:41,036 --> 01:20:42,560
Will you come to the tournament?
686
01:20:53,048 --> 01:20:54,276
Go away.
687
01:20:54,916 --> 01:20:56,144
Are you all right?
688
01:20:56,218 --> 01:20:57,583
Leave.
689
01:20:58,253 --> 01:20:59,413
Go!
690
01:22:23,371 --> 01:22:25,362
Black hit the game clock.
691
01:22:25,440 --> 01:22:27,135
Good luck everybody!
692
01:23:03,144 --> 01:23:04,475
Rook...
693
01:23:05,313 --> 01:23:07,474
Move your rook...
694
01:23:08,383 --> 01:23:11,216
from c8 to c4...
695
01:23:13,588 --> 01:23:16,557
He'll have to trade the pawn.
696
01:23:20,161 --> 01:23:24,598
Not that it helps him...
697
01:23:24,666 --> 01:23:27,533
as you'll take it with the rook.
698
01:23:48,023 --> 01:23:49,547
Checkmate.
699
01:24:12,180 --> 01:24:13,545
Bravo!
700
01:24:42,844 --> 01:24:45,108
- Has she won?
- Did she win?
701
01:24:45,814 --> 01:24:47,645
She's won!
702
01:24:47,715 --> 01:24:49,979
Dad! Dad!
703
01:24:50,919 --> 01:24:52,511
What is it? Has she lost?
704
01:24:52,587 --> 01:24:54,851
She won four games, she's in the final.
705
01:24:54,923 --> 01:24:55,685
What's next?
706
01:24:55,757 --> 01:24:57,952
It hasn't started yet.
Coming?
707
01:24:58,026 --> 01:25:01,757
No. If she sees me it'll throw her.
You go.
708
01:25:02,764 --> 01:25:04,994
- Keep me posted.
- Sure.
709
01:25:18,146 --> 01:25:21,547
5:00. Time to start.
Good luck everybody!
710
01:25:46,908 --> 01:25:48,569
What's going on?
711
01:25:48,643 --> 01:25:52,545
He's late.
It's a tactic to destabilize her.
712
01:25:53,581 --> 01:25:55,310
That's awful!
713
01:27:50,798 --> 01:27:52,959
You ask too many questions.
714
01:27:53,034 --> 01:27:54,558
It's only a game.
715
01:27:54,636 --> 01:27:56,399
So play.
716
01:27:56,471 --> 01:27:59,440
Be yourself and enjoy it.
717
01:28:44,252 --> 01:28:45,913
One bad move...
718
01:28:45,987 --> 01:28:50,447
can wipe out
40 good previous moves.
719
01:28:50,525 --> 01:28:53,585
So force him to slip up.
720
01:29:00,101 --> 01:29:01,693
And remember:
721
01:29:01,769 --> 01:29:03,999
"The threat is always stronger...
722
01:29:04,072 --> 01:29:05,937
than the execution. "
723
01:30:24,419 --> 01:30:25,909
She's won!
724
01:30:36,931 --> 01:30:37,795
Sorry, I'm late agai n.
725
01:30:37,865 --> 01:30:40,299
It doesn't matter, Natalia.
726
01:30:47,475 --> 01:30:48,999
Here's our champion.
727
01:30:49,076 --> 01:30:51,203
- Congratulations!
- Thank you.
728
01:30:51,279 --> 01:30:53,873
Let's stand in front of the hotel.
729
01:30:53,948 --> 01:30:56,746
I'm sorry, I only want the winner.
730
01:30:56,818 --> 01:30:58,479
Oh, all right.
731
01:31:01,689 --> 01:31:02,849
The winner of what?
732
01:31:33,287 --> 01:31:34,914
Hold it.
733
01:31:34,989 --> 01:31:36,251
Smile.
734
01:31:43,664 --> 01:31:45,757
You're a star now.
735
01:31:55,943 --> 01:31:57,240
Not bad.
736
01:31:58,779 --> 01:32:00,974
I thought you'd come.
737
01:32:01,048 --> 01:32:02,709
I was waiting for you.
738
01:32:05,419 --> 01:32:08,149
But you won, didn't you?
739
01:32:08,222 --> 01:32:09,849
You see...
740
01:32:10,424 --> 01:32:12,688
you didn't need me.
741
01:32:26,741 --> 01:32:30,609
The next tournament is in Paris.
I'm going.
742
01:32:32,613 --> 01:32:34,706
It's always been your dream?
743
01:32:36,384 --> 01:32:37,783
Well...
744
01:32:38,452 --> 01:32:41,717
It will be different.
There'll be top players.
745
01:32:45,293 --> 01:32:46,487
We'll see.
746
01:32:51,299 --> 01:32:54,530
"When you take a risk
you may lose...
747
01:32:54,602 --> 01:32:57,162
when you don't take a risk
you always lose."
748
01:32:57,238 --> 01:32:58,500
Right?
749
01:33:01,075 --> 01:33:05,171
So I have managed
to teach you something.
750
01:33:11,485 --> 01:33:13,180
When I get back...
751
01:33:13,254 --> 01:33:14,516
we'll start again?
752
01:33:16,524 --> 01:33:19,618
You know I hate losing.
753
01:33:21,162 --> 01:33:22,959
Then play better!
754
01:33:30,938 --> 01:33:32,303
E4...
755
01:33:35,109 --> 01:33:36,474
E5...
756
01:33:39,180 --> 01:33:40,442
F4...
757
01:33:41,015 --> 01:33:44,314
E captures f4...
758
01:33:45,486 --> 01:33:46,783
Knight f3...
759
01:33:49,624 --> 01:33:51,649
Bishop e7...
760
01:33:53,160 --> 01:33:54,627
Knight c3...
761
01:33:54,695 --> 01:33:57,960
Bishop h4... Check.
762
01:34:05,039 --> 01:34:06,870
King e2...
763
01:34:09,543 --> 01:34:10,840
D5...
764
01:34:12,880 --> 01:34:14,677
Knight captures d5...
765
01:34:20,354 --> 01:34:23,721
Knight f6...
766
01:34:23,791 --> 01:34:25,725
Knight captures f6.
767
01:34:25,793 --> 01:34:27,055
Check.
768
01:34:28,262 --> 01:34:29,524
Qeen...
769
01:34:33,200 --> 01:34:35,191
captures f6...
770
01:34:39,206 --> 01:34:40,195
D4...
771
01:34:41,509 --> 01:34:43,568
Bishop j4...
772
01:34:46,180 --> 01:34:47,909
Qeen d2...
773
01:34:50,918 --> 01:34:53,079
Knight c6...
774
01:34:53,921 --> 01:34:55,047
C3...
775
01:34:59,060 --> 01:35:01,358
Castling queen's side.
776
01:35:06,367 --> 01:35:07,527
Go.
49688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.