All language subtitles for OK.Jaanu.2017.720p.BRRip.x264.Hindi.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:30,501 --> 00:05:31,918 What a game! 2 00:05:44,543 --> 00:05:45,501 Hello, Bantu, where are you? 3 00:05:45,501 --> 00:05:47,793 I am there...almost there. - I've been waiting for over an hour. 4 00:05:47,793 --> 00:05:50,460 Almost there...Adi bro... - Late like always. 5 00:05:50,460 --> 00:05:53,001 Come quickie... - Just 5 more minutes...l am there... 6 00:05:55,251 --> 00:05:57,460 Go away! Get out! - Please just listen to me. 7 00:05:57,460 --> 00:05:59,251 No! Get out! - Listen... 8 00:05:59,251 --> 00:06:02,376 No...just go! Don't show me your face again! 9 00:06:03,835 --> 00:06:07,168 I will jump... get out! - Look, Tara... 10 00:06:07,168 --> 00:06:08,376 Get out! No! 11 00:06:08,585 --> 00:06:09,918 Okay, I am going! I am going! 12 00:06:09,918 --> 00:06:11,293 Get out or I will jump. - Relax! 13 00:06:11,543 --> 00:06:12,960 I am going. - I will jump! 14 00:06:12,960 --> 00:06:14,460 I wasn't spying on you. 15 00:06:15,751 --> 00:06:17,085 Go. - I am going. 16 00:06:17,876 --> 00:06:21,126 I don't care. Go to hell! - You go to hell! 17 00:06:32,876 --> 00:06:34,418 Hey dumb*** get back. 18 00:06:36,251 --> 00:06:38,335 Can't you see the train? Get back! 19 00:07:04,335 --> 00:07:07,126 Call him, Bantu...where is he? - It's not reachable. 20 00:07:07,460 --> 00:07:09,626 Ad“ - Bro... 21 00:07:09,626 --> 00:07:12,168 Bro, where were you? - Love you, buddy. 22 00:07:12,168 --> 00:07:15,126 Where were you? - Bantu, I saw a dream on the train...and got inspired. 23 00:07:15,501 --> 00:07:18,293 When I got off, I saw reality...which made me perspire. 24 00:07:18,460 --> 00:07:19,418 What are you talking? 25 00:07:19,876 --> 00:07:22,335 Let's go now, bro...or Jenny here might expire. 26 00:07:22,335 --> 00:07:23,960 Why will Jenny expire? 27 00:07:24,168 --> 00:07:25,918 She's getting married. - Huh? 28 00:07:25,918 --> 00:07:28,585 Yeah... Come, I'll tell you. - Marriage? 29 00:07:28,876 --> 00:07:29,876 Yeah, marriage. 30 00:07:30,085 --> 00:07:31,210 Actually you should get married, Jenny... 31 00:07:31,210 --> 00:07:32,335 ...it's already too late for you. - Shut up! 32 00:07:32,335 --> 00:07:34,126 Right, Bantu? - Adi Bro... 33 00:07:34,418 --> 00:07:37,710 We need to stay away from marriage permanently. - No chance, bro. 34 00:07:38,001 --> 00:07:40,418 Like me...simple, good looking and lean. 35 00:07:40,418 --> 00:07:43,168 And me...cheap...smart and single. 36 00:07:43,626 --> 00:07:47,043 Forever...and ever and ever and ever... 37 00:07:55,085 --> 00:07:56,085 Stop it, guys. 38 00:07:58,210 --> 00:08:01,543 We're are...at 'Teen Bhavan'. - But it's just one. 39 00:08:01,543 --> 00:08:03,043 Adi, you're single as well. 40 00:08:03,043 --> 00:08:05,001 Jenny, get the luggage and escort the guest. 41 00:08:05,001 --> 00:08:06,668 I am getting married, you get the luggage. 42 00:08:11,876 --> 00:08:13,543 Hello Charu aunty, what's up? 43 00:08:14,460 --> 00:08:16,043 Aunty, it's me...Bantu. 44 00:08:16,335 --> 00:08:18,460 Remember I took you to Maratha Mandir (Movie Hall) last week. 45 00:08:18,710 --> 00:08:19,960 For DDLJ. 46 00:08:22,626 --> 00:08:23,835 Hello, aunty. 47 00:08:24,376 --> 00:08:26,668 Hi, aunty. - Who are you? 48 00:08:27,626 --> 00:08:28,585 Ac“ . 49 00:08:28,876 --> 00:08:30,460 I am Ravi Gunjal's younger brother... 50 00:08:30,460 --> 00:08:32,168 ...who was Gopi uncle's junior. Adi! 51 00:08:39,626 --> 00:08:40,585 Uncle. 52 00:08:43,876 --> 00:08:44,918 Hi, Uncle. 53 00:08:47,418 --> 00:08:48,335 Ac“ . 54 00:08:51,335 --> 00:08:53,626 What's this? - My hand! 55 00:08:54,918 --> 00:08:55,876 Sorry. 56 00:08:58,126 --> 00:09:00,835 Was the train late? - No. 57 00:09:01,293 --> 00:09:03,376 Then? - Nothing... 58 00:09:05,001 --> 00:09:07,460 This 'Nothing' won't be tolerated around here. 59 00:09:08,501 --> 00:09:09,168 Yes. 60 00:09:09,168 --> 00:09:12,376 You have to be punctual, this is a not a hotel. 61 00:09:12,376 --> 00:09:13,960 It's a house, and you're a guest. 62 00:09:14,210 --> 00:09:15,960 Just like all of us... - Yes, I know! 63 00:09:17,335 --> 00:09:18,710 Brother told me everything. 64 00:09:19,876 --> 00:09:22,585 Told you what? - That Judge sir is a strict man. 65 00:09:22,793 --> 00:09:25,335 He calls you Judge sir. - Good. 66 00:09:28,418 --> 00:09:29,626 And no late nights... 67 00:09:30,418 --> 00:09:31,918 And definitely no screaming and shouting! 68 00:09:31,918 --> 00:09:33,668 Except for... - Except for? 69 00:09:33,668 --> 00:09:36,460 When my wife's singing. - Of course... 70 00:09:36,460 --> 00:09:37,960 Charulata Devi. 71 00:09:37,960 --> 00:09:40,751 The Great Indian Classical Artist. 72 00:09:40,751 --> 00:09:42,001 Sorry...Singer. 73 00:09:42,168 --> 00:09:44,793 Hello...you can't play cheesy Bollywood numbers here. 74 00:09:45,251 --> 00:09:46,376 You don't know about uncle. 75 00:09:46,376 --> 00:09:47,543 He's a butcher! 76 00:09:47,793 --> 00:09:50,626 Sorry uncle... Judge sir... Sorry! 77 00:09:50,918 --> 00:09:52,210 Wrong adjective... 78 00:09:53,751 --> 00:09:56,668 Death penalty hasn't been abolished in India yet. 79 00:09:56,668 --> 00:10:00,543 I can't decide whether to throw you two out...or strangle you. 80 00:10:00,918 --> 00:10:02,543 How about you don't do either, uncle? 81 00:10:02,960 --> 00:10:05,085 Please pardon us as per section 102. 82 00:10:07,168 --> 00:10:08,210 Thank you, sir. 83 00:10:10,460 --> 00:10:12,751 Sir, please forgive this girl as well. 84 00:10:12,751 --> 00:10:14,918 She's getting married. - Why? 85 00:10:16,085 --> 00:10:18,001 Didn't papa tell you, uncle? 86 00:10:19,460 --> 00:10:21,168 Actually, it's a good thing to get married early. 87 00:10:21,168 --> 00:10:24,168 You can grow old together. - Yeah. 88 00:10:24,168 --> 00:10:25,626 This is your room. - Okay. 89 00:10:25,876 --> 00:10:27,876 Thank you, sir. - Thank you, uncle. 90 00:10:44,460 --> 00:10:45,126 Whoa! 91 00:10:45,126 --> 00:10:47,126 Bro, you've no idea what a grouch the boss is. 92 00:10:47,126 --> 00:10:49,043 I think we should run. - Okay. 93 00:10:49,918 --> 00:10:53,501 Hey...you fools...come here. 94 00:10:56,126 --> 00:11:01,085 Boys...the LA guys rejected all your gaming programs. 95 00:11:01,335 --> 00:11:03,626 I don't have much knowledge about games. 96 00:11:03,626 --> 00:11:05,460 I am an advertising guy. 97 00:11:05,460 --> 00:11:08,043 Dude...sell it. - What? 98 00:11:08,376 --> 00:11:10,835 The dream you had...sell it. - Are you mad? 99 00:11:11,335 --> 00:11:13,168 Buddy, first impression is the last impression. 100 00:11:13,168 --> 00:11:14,376 Sell it...come on... 101 00:11:14,376 --> 00:11:17,626 ...I will make things hell for all you, promise. 102 00:11:17,918 --> 00:11:19,543 Sir, we do have an idea. Come on. 103 00:11:22,335 --> 00:11:23,710 Who is this? - Hi, sir. 104 00:11:24,085 --> 00:11:26,751 I am Adi... First day, first show...first idea. 105 00:11:26,751 --> 00:11:32,043 It better be a good idea, otherwise it will be your last idea. 106 00:11:32,668 --> 00:11:33,751 Thank you, sir. 107 00:11:34,335 --> 00:11:35,085 Okay"-... 108 00:11:35,918 --> 00:11:40,043 So this game is a thriller, and it's called 'Mumbai 2.0'. 109 00:11:40,043 --> 00:11:42,168 Wow...what a title. 110 00:11:43,418 --> 00:11:44,668 What a title. 111 00:11:44,668 --> 00:11:46,793 There's a Boss...sitting inside Mumbai's local... 112 00:11:46,793 --> 00:11:48,543 The main villain of our game. 113 00:11:48,960 --> 00:11:51,210 This Boss has two heads. 114 00:11:51,501 --> 00:11:54,710 One head is from streets of Mumbai, like a local gangster. 115 00:11:55,335 --> 00:11:57,585 And the other...classy and dangerous... 116 00:11:57,585 --> 00:11:59,293 ...chugging smoke from his cigar! 117 00:12:00,418 --> 00:12:04,376 The Boss has a remote...and the 'Heroine' in captivity. 118 00:12:04,376 --> 00:12:06,085 Bravo...go on... 119 00:12:06,085 --> 00:12:06,960 Yes, sir...okay. 120 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 In comes our 'Hero'. 121 00:12:09,293 --> 00:12:11,043 Simple looking but deadly fighting. 122 00:12:11,251 --> 00:12:13,460 The 'Hero' must use sonic-jumps and parkour... 123 00:12:13,668 --> 00:12:15,960 ...through buildings and slums... 124 00:12:15,960 --> 00:12:21,126 ...and clear different levels of bomb-blasts, car-chase, bike rides, train rides... 125 00:12:21,126 --> 00:12:25,793 ...and get to the main Villain... finish him...get the remote. 126 00:12:25,793 --> 00:12:27,876 And save the 'Heroine'. 127 00:12:28,335 --> 00:12:29,585 That's Mumbai 2.0. 128 00:12:29,585 --> 00:12:32,043 Wow...amazing. 129 00:12:32,251 --> 00:12:33,918 Great... 130 00:12:34,168 --> 00:12:35,918 What an idea? 131 00:12:36,168 --> 00:12:37,001 How soon can you give it? 132 00:12:38,251 --> 00:12:42,043 Sir...the 3D trailer will take at least 4 months. 133 00:12:42,293 --> 00:12:43,543 4 months? 134 00:12:44,835 --> 00:12:45,793 Take 5... 135 00:12:47,751 --> 00:12:49,085 Thank you, sir. 136 00:12:57,501 --> 00:12:58,501 Jenny. 137 00:12:58,501 --> 00:13:01,835 Jenny! - I am really scared. 138 00:13:02,210 --> 00:13:03,168 You can be scared all you want... 139 00:13:03,168 --> 00:13:04,376 ...later, it will be his turn to be scared. 140 00:13:30,876 --> 00:13:35,710 Dearly beloved, we've come together in presence of God... 141 00:13:37,001 --> 00:13:43,210 ...to witness and bless the joining of Henry and Jenifer in holy matrimony. 142 00:13:44,793 --> 00:13:48,751 The union of husband and wife is intended by God. 143 00:13:50,168 --> 00:13:55,585 For the mutual joy, for the health and comfort given to each other... 144 00:13:55,835 --> 00:13:58,168 ...in prosperity and adversity. 145 00:13:59,626 --> 00:14:02,668 Who gives this woman to be married to this man? 146 00:14:03,085 --> 00:14:04,460 She gives herself, father. 147 00:14:04,668 --> 00:14:07,418 Of course, with blessings of mother and father. 148 00:14:08,835 --> 00:14:12,335 In the name of God, do you Jenifer Rodriguez... 149 00:14:12,501 --> 00:14:13,460 Name? 150 00:14:17,043 --> 00:14:18,335 Tara. 151 00:14:21,793 --> 00:14:22,793 Ad“.! 152 00:14:31,126 --> 00:14:33,376 ...until death do you apart? 153 00:14:34,043 --> 00:14:35,251 Yes, I do. 154 00:15:12,876 --> 00:15:17,168 ...as your lawfully wedded wife, until death do you apart? 155 00:15:18,126 --> 00:15:19,043 I do. 156 00:15:32,251 --> 00:15:34,585 Hey... - Hey- 157 00:15:37,585 --> 00:15:40,043 What did you call me at the station that day? 158 00:15:42,085 --> 00:15:43,335 Was it darling? 159 00:15:44,126 --> 00:15:47,293 No, what you called me in a fit of rage. 160 00:15:48,085 --> 00:15:52,876 Mo... - Madam... I called you madam. 161 00:15:55,293 --> 00:15:57,251 There's no 'f' in madam. 162 00:15:57,668 --> 00:16:01,001 It's hard to realize what you're saying in a fit of rage. 163 00:16:02,085 --> 00:16:02,918 I see... 164 00:16:07,210 --> 00:16:11,335 Are you from Jenny's side? - Hmmm...college friend. 165 00:16:12,585 --> 00:16:15,251 She's looking gorgeous...and happy too. 166 00:16:16,918 --> 00:16:19,001 Everything feels nice in the beginning. 167 00:16:22,293 --> 00:16:23,460 Love-filled days. 168 00:16:26,543 --> 00:16:29,793 Marriage... Honeymoon. 169 00:16:30,751 --> 00:16:32,585 Hugs...kisses. 170 00:16:35,293 --> 00:16:38,210 Love... - Lust! 171 00:16:38,960 --> 00:16:42,960 Now please exchange the rings, as the symbol of your love. 172 00:16:43,543 --> 00:16:46,543 And then... - Then? 173 00:16:47,001 --> 00:16:49,710 Petty quarrels. - Hmmmm... 174 00:16:50,293 --> 00:16:52,835 Embarrassing your wife in front of your friends. 175 00:16:53,835 --> 00:16:55,293 And facing the music at home. 176 00:16:55,918 --> 00:16:58,043 And then, the kids. 177 00:16:58,626 --> 00:17:00,043 Oh God! 178 00:17:00,543 --> 00:17:01,918 Cry-babies. 179 00:17:04,960 --> 00:17:05,793 Pukes... 180 00:17:07,126 --> 00:17:08,043 Shit... 181 00:17:15,835 --> 00:17:16,751 Then? 182 00:17:18,043 --> 00:17:21,751 And then...their admission. 183 00:17:23,835 --> 00:17:26,460 Turning that dumb*** into a smart*** 184 00:17:27,210 --> 00:17:29,460 And when that smart*** grows up... 185 00:17:30,168 --> 00:17:31,876 ...watch him get married. 186 00:17:35,126 --> 00:17:37,043 And go through that same old mess all over again. 187 00:17:38,668 --> 00:17:40,751 Correct. - Correct. 188 00:17:41,085 --> 00:17:42,793 Now, you may kiss the bride. 189 00:17:50,501 --> 00:17:51,876 Hey... - Hey-H 190 00:17:52,543 --> 00:17:54,418 You seem to know a lot about this department. 191 00:17:54,668 --> 00:17:55,793 Are you married? 192 00:17:56,585 --> 00:17:58,751 No. And I never want to. 193 00:17:59,168 --> 00:18:02,293 Good! Marriage is for fools. - Correct! 194 00:18:03,751 --> 00:18:05,251 So just girlfriends, huh? 195 00:18:07,835 --> 00:18:10,626 Around 15... - Not bad. 196 00:18:12,501 --> 00:18:13,501 And you... 197 00:18:13,960 --> 00:18:16,293 I am going to Paris. - Why? 198 00:18:16,710 --> 00:18:17,710 To study architecture. 199 00:18:17,710 --> 00:18:19,585 Cool. - Thank you. 200 00:18:19,585 --> 00:18:20,418 And you. 201 00:18:20,835 --> 00:18:22,168 I am going to the US... 202 00:18:22,793 --> 00:18:24,460 ...to give Zuckerburg a run for his money. 203 00:18:25,001 --> 00:18:26,626 Not bad. - Yeah. 204 00:18:28,335 --> 00:18:30,043 All the best. - Same to you. 205 00:18:31,876 --> 00:18:33,835 Come on...come on... - Come on. 206 00:18:34,085 --> 00:18:35,543 Hey Bantu...come on. 207 00:18:40,085 --> 00:18:41,793 Good morning. 208 00:18:42,251 --> 00:18:43,793 Good morning. - Morning. 209 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 What are you doing here? 210 00:18:46,668 --> 00:18:47,418 It's Peru. 211 00:18:50,085 --> 00:18:51,126 It's an easy one. 212 00:18:53,585 --> 00:18:56,210 You come late at night... and always in a hurry in the morning. 213 00:18:58,418 --> 00:19:00,418 It was Jenny's wedding party. 214 00:19:01,043 --> 00:19:02,251 Poor thing got hitched. 215 00:19:04,835 --> 00:19:06,585 No partying today, uncle. I'll come home early today. 216 00:19:07,251 --> 00:19:10,585 What time? - By 5 'clock. 217 00:19:12,585 --> 00:19:13,335 Put it back...put it... 218 00:19:15,001 --> 00:19:16,460 Actually by 5:30. 219 00:19:17,293 --> 00:19:19,043 Uncle, I'll...be back by 6. - Yeah. 220 00:19:19,418 --> 00:19:21,126 Be back by 6, right. 221 00:19:21,793 --> 00:19:23,585 You've to take Charu to Ravindra Natya Mandir. 222 00:19:23,585 --> 00:19:25,126 For a classical music program. 223 00:19:26,793 --> 00:19:27,710 Me? 224 00:19:30,376 --> 00:19:32,543 Your brother wouldn't have asked twice. 225 00:19:34,585 --> 00:19:37,710 I've to head to the BSES office... regarding the electricity bill. 226 00:19:38,168 --> 00:19:39,835 They send such absurd bills. 227 00:19:41,543 --> 00:19:44,751 Grease their palms... and they will never call again. 228 00:19:45,751 --> 00:19:50,376 Do what? - Grease their palms... fill their pockets. 229 00:19:50,376 --> 00:19:54,085 I see...how about a pour a can of oil on their hands...their pockets? 230 00:19:56,251 --> 00:20:00,043 Your generation cannot do without corruption. 231 00:20:01,293 --> 00:20:03,085 I can still handout sentences. 232 00:20:03,376 --> 00:20:06,085 I will throw you out along with your luggage if you say that again. 233 00:20:08,085 --> 00:20:09,710 Okay uncle, sorry. 234 00:20:10,918 --> 00:20:12,251 Here you are, baby. 235 00:20:15,460 --> 00:20:16,335 Bye. 236 00:20:16,335 --> 00:20:17,043 Bye, aunt)!- 237 00:20:17,751 --> 00:20:21,501 Here you go, and... you've almost finished the crossword. 238 00:20:21,501 --> 00:20:23,293 Wow... - Isn't that amazing. 239 00:20:23,543 --> 00:20:24,168 Come, madam. 240 00:20:26,293 --> 00:20:27,043 Hello. Hello. 241 00:20:28,710 --> 00:20:29,710 Hello. 242 00:20:30,543 --> 00:20:31,835 Hello. Hello. 243 00:20:32,168 --> 00:20:33,001 Bless you. 244 00:20:33,543 --> 00:20:36,960 Hello. Hello. - Hello. 245 00:20:37,835 --> 00:20:38,585 Hello. 246 00:20:40,876 --> 00:20:42,751 Aunty, you sit and I'll be... - No-no...sit. 247 00:20:43,376 --> 00:20:44,251 Hello. Hello. 248 00:20:44,751 --> 00:20:47,210 Can you go to that side? There's another seat. 249 00:20:47,210 --> 00:20:47,960 Thank you. 250 00:20:57,876 --> 00:21:00,876 Hello. Hello. 251 00:21:02,960 --> 00:21:05,251 You're a big star, aunty. - Of course. 252 00:21:46,210 --> 00:21:48,626 You sing so well... why don't you do a stage show? 253 00:21:50,960 --> 00:21:52,543 You're unmusical and unmelodious. 254 00:21:53,126 --> 00:21:54,210 Uncultured fellow. 255 00:21:54,501 --> 00:21:54,960 Get out. 256 00:21:55,251 --> 00:21:56,501 Get down. - What happened? 257 00:21:56,501 --> 00:21:58,043 I said get down. - What happened? 258 00:21:58,418 --> 00:21:59,460 Get out! Get down! 259 00:22:01,251 --> 00:22:03,001 Get down from the bus! - The bus... 260 00:22:04,793 --> 00:22:06,960 You were sleeping through the program. 261 00:22:10,543 --> 00:22:11,293 Oh, God! 262 00:22:21,793 --> 00:22:22,585 Hello, baby. 263 00:22:22,793 --> 00:22:23,918 You're back. - Yeah. 264 00:22:25,126 --> 00:22:25,835 How... 265 00:22:38,835 --> 00:22:41,751 So...how was your program? - Amazing! 266 00:22:42,168 --> 00:22:44,460 Where are your feet, sir? - Where they should be. 267 00:22:44,876 --> 00:22:46,043 There's food inside. Go and eat. 268 00:22:46,876 --> 00:22:47,710 Hats off. 269 00:22:50,751 --> 00:22:53,876 Roll up my sleeves...please. 270 00:22:57,126 --> 00:22:58,251 This one too. 271 00:22:59,751 --> 00:23:00,918 Keep these there. 272 00:23:05,710 --> 00:23:07,543 Gopi, should I heat-up the food? 273 00:23:11,918 --> 00:23:15,751 We already ate, baby. 274 00:23:16,960 --> 00:23:20,085 Look, I even wiped my hands with your dress. 275 00:23:23,001 --> 00:23:25,293 Fine, clean this wok properly. 276 00:23:37,751 --> 00:23:39,335 Alzheimer's, 2nd stage. 277 00:23:42,210 --> 00:23:43,585 She's forgotten a great deal. 278 00:23:43,585 --> 00:23:46,043 But she still remembers some things. 279 00:23:47,376 --> 00:23:48,668 Brother Ravi did tell me about it. 280 00:23:51,668 --> 00:23:53,251 How do you handle all this, uncle? 281 00:23:58,168 --> 00:24:04,126 Well...if she calls me Paplu even once in a day... 282 00:24:04,460 --> 00:24:08,043 ...it fills me up with the energy for a lifetime. 283 00:24:09,251 --> 00:24:10,085 Paplu... 284 00:24:16,585 --> 00:24:18,126 Goodnight. - Goodnight. 285 00:24:20,001 --> 00:24:22,001 Come-come-come... let's take you to the bedroom... 286 00:24:22,001 --> 00:24:23,168 ...and sing you a lullaby. 287 00:24:23,918 --> 00:24:25,710 Which one is it? Your favorite lullaby? 288 00:24:32,501 --> 00:24:33,293 Have you open Bank account. 289 00:24:33,543 --> 00:24:35,168 Yes, brother...l did get one. - Where? 290 00:24:35,418 --> 00:24:36,168 At the Parel Branch. 291 00:24:39,210 --> 00:24:40,335 Did Bantu give you the bike? 292 00:24:40,335 --> 00:24:42,835 Madam's geyser isn't working, I came for some hot water. 293 00:24:43,043 --> 00:24:44,668 Yeah...Bantu gave me the bike. 294 00:24:45,001 --> 00:24:48,835 He gave me the bike, the keys, papers, insurance...everything. 295 00:24:48,835 --> 00:24:52,168 I mean...whatever... wear your helmet while riding. 296 00:24:52,668 --> 00:24:54,001 Talk to your sister-in-law. 297 00:24:54,918 --> 00:24:56,043 Hurry up, it's a long-distance call. 298 00:24:56,043 --> 00:24:57,418 Hello. - Quickly. 299 00:24:57,418 --> 00:25:00,043 Hello... - My phone's switching off... battery's low. 300 00:25:00,043 --> 00:25:01,251 Hello. - Hello. 301 00:25:10,168 --> 00:25:13,501 The number you're trying to call is currently busy! 302 00:25:14,710 --> 00:25:17,918 The number you're trying to call is currently busy! 303 00:25:18,126 --> 00:25:19,126 Sorry! 304 00:25:41,043 --> 00:25:43,001 Hey... . HEY" 305 00:25:43,918 --> 00:25:46,626 It's me...girlfriend no. 16. 306 00:25:48,626 --> 00:25:49,876 I thought its no. 10. 307 00:25:52,626 --> 00:25:54,043 I was just testing your number. 308 00:25:54,543 --> 00:25:57,543 Otherwise no decent girl calls up a guy at this hour. 309 00:25:58,418 --> 00:26:00,751 We'll know your decency when we meet. 310 00:26:02,043 --> 00:26:03,501 Whose wedding will we meet next? 311 00:26:03,876 --> 00:26:05,751 Jenny's been shipped to America. 312 00:26:06,085 --> 00:26:08,710 Ohh...so you're missing me. 313 00:26:10,501 --> 00:26:12,918 No...l was missing Jenny. 314 00:26:13,460 --> 00:26:15,501 So let's meet... and miss Jenny together. 315 00:26:16,543 --> 00:26:18,168 Hey... - What happened? 316 00:26:20,001 --> 00:26:21,168 Anybody there? 317 00:26:22,126 --> 00:26:25,251 Ghost...spirit...ghoul...witch! 318 00:26:27,626 --> 00:26:30,251 Witch... Girlfriend no. 17. 319 00:26:32,001 --> 00:26:33,126 So when are we meeting? 320 00:26:37,376 --> 00:26:39,585 Tomorrow...coffee at 3! 321 00:26:43,626 --> 00:26:44,626 Say yes...say yes-yes. 322 00:26:49,335 --> 00:26:50,168 Maybe. 323 00:26:50,668 --> 00:26:52,626 Good. - Maybe not. 324 00:26:53,668 --> 00:26:54,460 Okay- 325 00:26:54,918 --> 00:26:55,918 Okay, bye. 326 00:26:58,543 --> 00:26:59,376 Okay, darling. 327 00:27:00,251 --> 00:27:01,960 We can see right here...check it... - Tara. 328 00:27:02,251 --> 00:27:06,793 The number you're trying to call is currently busy. 329 00:27:07,001 --> 00:27:09,960 Busy my foot... you just hit the jackpot. 330 00:27:09,960 --> 00:27:12,585 Do you know who you're going to work with on the project? 331 00:27:12,793 --> 00:27:14,210 Shahrukh Khan. 332 00:27:15,043 --> 00:27:18,501 One and only...Balakrishna Doshi. 333 00:27:20,418 --> 00:27:22,085 Really? ' Really! 334 00:27:22,585 --> 00:27:25,376 Come...Baig sir is calling. 335 00:27:32,835 --> 00:27:33,585 Hi, sir. 336 00:27:34,168 --> 00:27:36,251 Would you like to work with Doshi sir on a project? 337 00:27:37,626 --> 00:27:39,668 Of course, sir. He's the no. 1. 338 00:27:40,585 --> 00:27:41,543 I see... 339 00:27:42,501 --> 00:27:45,043 But in the interview you said that I am no. 1. 340 00:27:47,668 --> 00:27:49,918 You're beyond that... 341 00:27:50,751 --> 00:27:52,168 You're above the list. 342 00:27:52,835 --> 00:27:55,418 Anyway, Doshi sir is my hero too. 343 00:27:55,710 --> 00:27:57,585 You'll have to go work with him in Ahmedabad. 344 00:27:57,585 --> 00:27:58,460 Thank you, sir. 345 00:27:59,085 --> 00:28:01,168 Congratulations. - Thanks. 346 00:28:07,335 --> 00:28:09,418 Hey... . HEY" 347 00:28:10,876 --> 00:28:13,251 Your coffee's turned into cold coffee. 348 00:28:14,626 --> 00:28:15,710 Where are you? 349 00:28:16,043 --> 00:28:17,293 The coffee shop. 350 00:28:17,543 --> 00:28:21,418 And I'm done pulling my hair and using them as noodles in my coffee... 351 00:28:21,918 --> 00:28:24,168 Oh my, what are you doing? 352 00:28:24,668 --> 00:28:27,085 Do you know what condition I am in waiting for you? 353 00:28:27,668 --> 00:28:29,835 But you don't count me as human being. 354 00:28:30,168 --> 00:28:33,835 Since 2:45...I've been waiting and waiting... 355 00:28:34,168 --> 00:28:35,876 Sorry-sorry-sorry. 356 00:28:35,876 --> 00:28:37,960 Stay there, I am coming. 357 00:28:37,960 --> 00:28:39,793 I've picked up my bag from the desk. 358 00:28:39,793 --> 00:28:42,501 My keys-my keys-I've found my keys. 359 00:28:42,501 --> 00:28:45,043 I have my phone. 360 00:28:45,418 --> 00:28:47,126 My boss is looking at me... 361 00:28:47,126 --> 00:28:49,168 He thinks I'm going out for something urgent. 362 00:28:49,168 --> 00:28:52,001 I just gave him a fake smile... and faced Asha. 363 00:28:52,001 --> 00:28:53,876 Avoided her by giving her a cold shoulder. 364 00:28:53,876 --> 00:28:56,751 And after dodging two guys carrying coffee... 365 00:28:57,001 --> 00:28:58,626 My card...my card... 366 00:28:58,626 --> 00:29:00,543 And...open sesame... 367 00:29:00,543 --> 00:29:02,626 I am outside my office. 368 00:29:02,626 --> 00:29:04,668 And I am coming outside my office walking fast... 369 00:29:04,668 --> 00:29:05,918 And you're right in front of me. 370 00:29:07,460 --> 00:29:09,918 You? - Alak Niranjan lady... 371 00:29:12,168 --> 00:29:15,793 Wow...from desk to door, somewhere you lost the formalities. 372 00:29:18,835 --> 00:29:19,876 You're a funny man. 373 00:29:20,835 --> 00:29:21,960 So come let's have fun. 374 00:29:25,418 --> 00:29:26,168 What happened? 375 00:29:30,668 --> 00:29:31,085 Okay- 376 00:29:32,001 --> 00:29:32,543 1-2-3... 377 00:29:34,918 --> 00:29:35,668 Come on. 378 00:29:35,668 --> 00:29:36,501 1-2... 379 00:29:50,626 --> 00:29:52,585 So...all time favorite video game. 380 00:29:53,335 --> 00:29:55,418 All time favorite... No chance. 381 00:29:55,876 --> 00:29:57,085 Definitely not... - Something... 382 00:29:57,751 --> 00:30:01,626 You tell me... - My favorite is...Mortal Kombat. 383 00:30:01,793 --> 00:30:02,918 I love it. 384 00:30:03,501 --> 00:30:04,335 Tara. 385 00:30:06,376 --> 00:30:07,418 Who is that guy? 386 00:30:09,335 --> 00:30:13,585 Isn't that the guy from the train? - Come on. 387 00:30:15,335 --> 00:30:17,418 At least tell me what happened between you two. 388 00:30:17,418 --> 00:30:19,126 The same thing that didn't happen. 389 00:30:19,376 --> 00:30:20,460 Marriage. 390 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 Marriage? You? 391 00:30:23,251 --> 00:30:24,210 Never. 392 00:30:24,210 --> 00:30:26,001 He was chasing after me for marriage. 393 00:30:26,626 --> 00:30:30,251 And you? - Me...l was trying to get rid of him. 394 00:30:30,626 --> 00:30:32,251 By jumping in front of the train? 395 00:30:34,126 --> 00:30:35,418 I was just pretending. 396 00:30:35,626 --> 00:30:37,876 To get him out of my life for good. 397 00:30:38,501 --> 00:30:39,751 And that's where I came in. 398 00:30:58,001 --> 00:30:58,793 What? 399 00:30:59,168 --> 00:30:59,960 Tara? 400 00:31:02,210 --> 00:31:03,168 Sorry. 401 00:31:04,960 --> 00:31:06,210 Listen to me. Please. 402 00:34:01,376 --> 00:34:03,585 So... - So what? 403 00:34:05,126 --> 00:34:07,418 See you tomorrow. - Okay. 404 00:34:09,126 --> 00:34:11,835 Where? - Ahmedabad. Kutch Express. 405 00:34:12,376 --> 00:34:14,960 Hey...when are you coming back? 406 00:34:15,168 --> 00:34:16,043 Don't know. 407 00:34:26,126 --> 00:34:27,293 What are you doing, Paplu? 408 00:34:27,460 --> 00:34:28,960 Tickling you, baby. 409 00:34:30,751 --> 00:34:34,251 Uncle, did you two always talk like this? 410 00:34:34,251 --> 00:34:35,126 Paplu...baby? 411 00:34:35,335 --> 00:34:36,876 Oh...let it go... 412 00:34:37,418 --> 00:34:39,460 Stupidity of young age... 413 00:34:40,251 --> 00:34:42,251 Tell me, uncle...how did you meet aunty? 414 00:34:43,460 --> 00:34:47,793 Well, you see... 415 00:34:49,960 --> 00:34:51,668 I was in my final year of LAW... 416 00:34:51,668 --> 00:34:54,293 ...and she was 20 years old. 417 00:34:55,001 --> 00:34:59,001 And I had a taste for classical music...from the beginning. 418 00:34:59,001 --> 00:35:02,001 But not enough knowledge. - Like always. 419 00:35:02,210 --> 00:35:03,293 Yes, always... 420 00:35:03,585 --> 00:35:07,168 And her voice... oh, God. 421 00:35:07,501 --> 00:35:10,335 And her beauty... - Like always... 422 00:35:10,335 --> 00:35:12,835 Yes, always...she was always so beautiful. 423 00:35:13,335 --> 00:35:15,335 It so happened that I had a doctor friend... 424 00:35:15,335 --> 00:35:16,710 ...and he would tag along as well. 425 00:35:17,001 --> 00:35:19,210 The doctor...was crazy about Charu. 426 00:35:20,501 --> 00:35:25,043 And one day...he sent a letter to Charu through me. 427 00:35:25,668 --> 00:35:27,043 Love letter. 428 00:35:29,293 --> 00:35:31,418 And I gave it to her. 429 00:35:32,335 --> 00:35:35,126 She read the letter and smiled. 430 00:35:35,501 --> 00:35:40,668 And when the doctor heard about this, he grew bolder. 431 00:35:41,043 --> 00:35:43,210 He started writing to her more frequently. 432 00:35:44,085 --> 00:35:46,335 But I never read the envelope. - I see... 433 00:35:47,043 --> 00:35:51,751 I didn't know that he never wrote his name at the end of the letter. 434 00:35:53,585 --> 00:35:55,751 So tell me...what would I understand? 435 00:35:55,960 --> 00:35:58,835 You thought the letter was from him. - Of course. 436 00:35:59,126 --> 00:36:02,126 And he was also so good-looking and shy. 437 00:36:02,751 --> 00:36:03,876 Bonjour! 438 00:36:04,960 --> 00:36:05,710 That's it... 439 00:36:05,710 --> 00:36:08,293 One fine day, I made him get in my car... 440 00:36:08,501 --> 00:36:10,293 ...and took him to see my father. 441 00:36:11,335 --> 00:36:13,543 And uncle, did her father know you didn't write those letters? 442 00:36:13,543 --> 00:36:14,543 No, not at all. 443 00:36:14,543 --> 00:36:16,085 The doctor had already made one mistake... 444 00:36:16,085 --> 00:36:17,376 ...I didn't want to make another one. 445 00:36:19,626 --> 00:36:21,418 And the doctor, didn't he ask? 446 00:36:21,418 --> 00:36:26,085 That poor love-stricken guy...what could he ask? 447 00:36:27,626 --> 00:36:30,876 He was a doctor himself. 448 00:36:33,293 --> 00:36:36,501 Never miss the train even if you don't have the ticket. 449 00:37:06,168 --> 00:37:08,043 It's not like you think. Ask her. 450 00:37:13,210 --> 00:37:14,210 All lies... 451 00:37:14,918 --> 00:37:15,876 Why would I lie? 452 00:37:25,126 --> 00:37:26,251 What are you doing? 453 00:37:26,626 --> 00:37:28,335 Isn't this train heading to Ahmadabad? 454 00:37:28,918 --> 00:37:30,168 I am going to Ahmadabad too. 455 00:37:30,376 --> 00:37:31,668 It's been really long since I last went there. 456 00:37:32,335 --> 00:37:35,251 Be serious. - What? Sight-seeing. 457 00:37:38,001 --> 00:37:39,335 I should've known. 458 00:37:40,085 --> 00:37:42,876 Do you do this often? - What? Sightseeing? 459 00:37:43,543 --> 00:37:48,460 No...chasing girls. - Oh... Since childhood. 460 00:37:51,293 --> 00:37:52,460 How many have you chased till now? 461 00:37:53,085 --> 00:37:54,210 I've lost count. 462 00:37:55,543 --> 00:37:57,376 But you said 15. 463 00:38:02,043 --> 00:38:06,876 I think there's none. - I see... 464 00:38:08,210 --> 00:38:09,293 Show me your ticket. 465 00:38:09,835 --> 00:38:12,001 I would've missed my train if I had waited to buy a ticket. . 466 00:38:14,126 --> 00:38:15,251 What if you get caught? 467 00:38:15,793 --> 00:38:17,043 So be it. 468 00:38:20,293 --> 00:38:21,418 Come inside. 469 00:38:23,418 --> 00:38:24,335 Stay here. 470 00:38:25,876 --> 00:38:28,460 Everyone else is inside. - So? 471 00:38:29,501 --> 00:38:31,043 They will come looking for me. 472 00:38:31,251 --> 00:38:32,418 Let them. 473 00:38:38,876 --> 00:38:40,876 Okay...let them. 474 00:39:15,751 --> 00:39:18,793 You know architecture is a challenging job. 475 00:39:20,501 --> 00:39:23,126 It's not just a miracle, but it's a challenge. 476 00:39:23,751 --> 00:39:26,043 And I had to do it for Husain. 477 00:39:29,001 --> 00:39:30,251 What was the old man saying? 478 00:39:32,876 --> 00:39:36,585 He was saying architecture is a mission, a commitment... 479 00:39:36,585 --> 00:39:39,918 ...don't get influenced by some video-gamer and forget your mission. 480 00:39:41,918 --> 00:39:43,251 That's a big thing to say. 481 00:39:43,918 --> 00:39:46,168 But even the heart has a mission. 482 00:39:46,168 --> 00:39:48,710 One should always keep the heart in check. 483 00:39:49,043 --> 00:39:50,085 Hey... 484 00:40:06,501 --> 00:40:07,418 Hey... 485 00:40:08,543 --> 00:40:10,626 What are you drawing? Is it a sketch of me? 486 00:40:11,001 --> 00:40:12,043 I am making a well. 487 00:40:12,043 --> 00:40:15,001 Why? - So you can drown in it. 488 00:40:15,418 --> 00:40:18,335 Ohh...but your eyes are perfect for that. 489 00:40:20,626 --> 00:40:22,460 We didn't need such a deep well. 490 00:40:25,043 --> 00:40:28,793 True architecture is magical. It's like magic. 491 00:40:29,543 --> 00:40:34,210 It creates fiction...it creates unexpected spaces. 492 00:40:35,085 --> 00:40:39,168 And it...helps to create unexpected dialogue. 493 00:40:39,710 --> 00:40:44,960 It is a generator of passion, love, romance... 494 00:41:14,376 --> 00:41:16,960 My papa would often come here. - I see... 495 00:41:17,793 --> 00:41:18,793 Does he still come here? 496 00:41:20,210 --> 00:41:22,626 Don't know. - If he does, don't get me beaten up. 497 00:41:25,710 --> 00:41:27,376 He wouldn't recognize me either. 498 00:41:31,751 --> 00:41:32,543 Why? 499 00:41:36,001 --> 00:41:37,960 It's been many years since he separated from us. 500 00:41:44,585 --> 00:41:46,376 Daily quarrels... 501 00:41:49,043 --> 00:41:50,668 ...and then custody battle. 502 00:41:52,626 --> 00:41:56,168 I was only 7 when the court asked me who I would like to live with. 503 00:42:02,376 --> 00:42:04,001 I didn't want to live with anyone. 504 00:42:10,001 --> 00:42:12,418 Then papa left me for good. 505 00:42:22,126 --> 00:42:26,710 That's when I decided I will never get married. 506 00:42:49,668 --> 00:42:52,585 Isn't it time to get to the station? _ S-kic-k 507 00:42:52,793 --> 00:42:54,043 Come on-come on-let's go. 508 00:43:01,043 --> 00:43:02,210 Shae 509 00:43:04,293 --> 00:43:05,085 What now? 510 00:43:11,876 --> 00:43:13,001 Let's get a room. 511 00:43:16,251 --> 00:43:18,918 The two of us? - Of course. 512 00:43:22,960 --> 00:43:24,335 We won't actually become a married couple... 513 00:43:24,335 --> 00:43:25,876 ...if we write so in the register. 514 00:43:27,668 --> 00:43:29,293 Whatevs to that! 515 00:43:29,960 --> 00:43:33,085 I still won't sign as Mrs. Adi Gunjal. 516 00:43:34,001 --> 00:43:36,210 Fine, I'll sign as Mr. and Mrs. Tara... 517 00:43:37,168 --> 00:43:38,043 What is it? 518 00:43:40,210 --> 00:43:41,085 Agnihotri. 519 00:43:42,168 --> 00:43:43,168 Agnihotri. 520 00:43:43,501 --> 00:43:44,626 Whatevs to that? 521 00:43:46,376 --> 00:43:48,793 Bro...another piece of bread for me. 522 00:43:55,501 --> 00:43:58,626 Mr. and Mrs. Tara Agnihotri. 523 00:43:59,960 --> 00:44:01,960 Honeymoon! - Yeah. 524 00:44:24,335 --> 00:44:26,668 "How are you...all good, sister-in-law." 525 00:44:26,960 --> 00:44:28,418 "Tell us your name." 526 00:44:28,418 --> 00:44:31,626 "Hello, my name is Sheetal. And I am definitely not sister-in-law." 527 00:44:31,835 --> 00:44:33,210 There's just one bed. 528 00:44:33,960 --> 00:44:35,210 It's big enough for the two of us. 529 00:44:37,668 --> 00:44:39,043 One blanket too. 530 00:44:40,876 --> 00:44:42,043 We can easily fit in it. 531 00:44:42,043 --> 00:44:43,876 "My problem is a bit private." 532 00:44:44,168 --> 00:44:46,043 "Okay, I hope you don't have a problem discussing it publicly." 533 00:44:46,251 --> 00:44:47,668 "I don't have a problem. - Okay." 534 00:44:48,418 --> 00:44:51,501 "I actually I live in a joint family, I've been married for three years now." 535 00:44:51,501 --> 00:44:52,501 Hey... 536 00:44:56,460 --> 00:44:58,626 There's just one bucket and one mug. 537 00:44:59,501 --> 00:45:05,043 "He's always busy either with the office work...or the family..." 538 00:45:05,043 --> 00:45:06,793 Will you behave like a good boy? 539 00:45:07,210 --> 00:45:08,543 Will you behave like a good girl? 540 00:45:09,835 --> 00:45:10,626 Maybe. 541 00:45:12,210 --> 00:45:13,668 "This effort from my side." 542 00:45:14,043 --> 00:45:15,251 "Maybe not." 543 00:45:19,335 --> 00:45:22,751 "I want some kind of naughtiness back in our relationship." 544 00:45:22,751 --> 00:45:23,960 "Some kind of spice..." 545 00:45:25,251 --> 00:45:27,876 "Naughtiness...I've a superb track for you actually..." 546 00:45:27,876 --> 00:45:31,501 "...that will tickle to you and your husband also." 547 00:45:32,126 --> 00:45:37,376 "So this song from Badshah, dedicated to one and only AR Rehman." 548 00:45:37,626 --> 00:45:39,626 "Here's the new track." 549 00:48:40,418 --> 00:48:42,668 "So how are you...how's you...how're you...hope you're having fun." 550 00:48:42,668 --> 00:48:45,918 "Who is with me next, sister-in-law." 551 00:48:47,043 --> 00:48:47,918 We're here. 552 00:48:48,418 --> 00:48:49,210 Let's go. 553 00:48:49,210 --> 00:48:51,126 Wait for me, dude - Okay. 554 00:49:07,460 --> 00:49:09,501 Say that this was your best holiday. 555 00:49:10,751 --> 00:49:13,418 This was my best holiday. Am I right? 556 00:49:14,251 --> 00:49:16,793 Liar. You don't mean that. 557 00:49:17,251 --> 00:49:18,126 Be honest. 558 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 Honestly? 559 00:49:20,626 --> 00:49:23,168 No-no-no...don't say it. 560 00:49:24,501 --> 00:49:25,418 Okay darling. 561 00:49:28,085 --> 00:49:30,710 Am I your darling? - Yes, darling. 562 00:49:38,960 --> 00:49:40,001 Can I go? 563 00:49:43,126 --> 00:49:45,626 Say it...Okay darling, go. 564 00:49:46,376 --> 00:49:48,376 Not okay darling, don't go. 565 00:49:49,126 --> 00:49:50,085 Don't go. 566 00:50:15,376 --> 00:50:16,501 Grandpa! 567 00:50:16,960 --> 00:50:18,793 My darling... - Grandpa. 568 00:50:21,251 --> 00:50:24,085 Don't cancel...yes... - How are you? - Fit and fine. 569 00:50:24,918 --> 00:50:26,918 Tara. - I'll just call you back. Yeah. 570 00:50:27,543 --> 00:50:29,126 Shall I? Okay... 571 00:50:29,960 --> 00:50:33,210 Your favorite pickle... with extra oil. 572 00:50:35,835 --> 00:50:36,793 Let me say hi to mom. 573 00:50:38,210 --> 00:50:40,126 Hi, dear. - Hi, mom. 574 00:50:41,460 --> 00:50:42,960 Let's go inside and talk. 575 00:50:49,418 --> 00:50:50,960 Tara, this is for you. 576 00:50:54,835 --> 00:50:55,626 Thanks, mom. 577 00:51:02,585 --> 00:51:03,501 Where were you? 578 00:51:04,501 --> 00:51:07,210 I went to Ahmadabad...with my office colleagues. 579 00:51:07,585 --> 00:51:08,376 When did you arrive? 580 00:51:09,001 --> 00:51:10,918 But your office colleagues returned yesterday. 581 00:51:11,876 --> 00:51:13,751 And you...where were you? 582 00:51:15,251 --> 00:51:17,210 I just told you, Ahmadabad. 583 00:51:20,168 --> 00:51:21,126 With whom? 584 00:51:22,043 --> 00:51:23,210 And what were you doing? 585 00:51:27,335 --> 00:51:29,418 Why do you always ask so many questions? 586 00:51:30,918 --> 00:51:34,835 Because you're my only daughter...and I worry for you. 587 00:51:37,126 --> 00:51:38,085 If I wasn't your only daughter... 588 00:51:38,085 --> 00:51:39,460 ...would you have worried any less for me? 589 00:51:40,460 --> 00:51:41,918 Stop this nonsense, Tara. 590 00:51:44,001 --> 00:51:46,751 None of your office colleagues knew where you were. 591 00:51:47,293 --> 00:51:48,085 And with whom? 592 00:51:50,335 --> 00:51:52,543 I went to Sabarmati...with a friend. 593 00:51:53,418 --> 00:51:54,710 And missed my train. 594 00:51:58,126 --> 00:51:59,001 Why did you 90'? 595 00:52:08,293 --> 00:52:09,418 To meet Bapu... 596 00:52:11,085 --> 00:52:12,251 I used to call him papa... 597 00:52:13,751 --> 00:52:14,751 He was your husband. 598 00:52:16,751 --> 00:52:18,626 You know he often went there. 599 00:52:28,835 --> 00:52:31,210 Are you going to stay in Mumbai for business or go back? 600 00:52:41,960 --> 00:52:43,210 I've to go to the office, mom. 601 00:52:45,585 --> 00:52:47,210 Why didn't you come back with us in the train? 602 00:52:50,168 --> 00:52:51,585 I couldn't make it on time, missed the train. 603 00:52:51,585 --> 00:52:54,293 Where were you? - And with whom? 604 00:52:55,085 --> 00:52:57,335 Sabarmati. - Why? 605 00:53:01,168 --> 00:53:03,626 To meet Bapu. - So did you meet him? 606 00:53:04,460 --> 00:53:06,043 Yes, I did. - What was he doing? 607 00:53:07,293 --> 00:53:08,168 Spinning his spinning-wheel. 608 00:53:08,501 --> 00:53:10,626 Did you say something? - Yes, he did. 609 00:53:10,626 --> 00:53:12,376 He said "Sing for me". - So? 610 00:53:12,751 --> 00:53:14,876 I did? - What did you sing? 611 00:53:15,668 --> 00:53:17,835 Do you want to hear? - Please do. 612 00:53:29,085 --> 00:53:30,251 Love my foot... 613 00:53:30,668 --> 00:53:35,043 ...since when did Bapu start wearing jeans and t-shirt? 614 00:53:35,043 --> 00:53:38,001 Oh, God. Ladies, we've work to do. 615 00:53:38,001 --> 00:53:39,501 A presentation to be made, please. 616 00:53:46,460 --> 00:53:47,710 Ad“ - Tara! 617 00:53:48,918 --> 00:53:50,918 Tell your boss that you've a headache. 618 00:53:50,918 --> 00:53:51,835 Take the day off and come with me. 619 00:53:53,668 --> 00:53:54,585 Are you mad? 620 00:54:18,251 --> 00:54:20,251 I couldn't sleep all night. - Me neither. 621 00:54:22,418 --> 00:54:23,751 My hands are still shaking, look. 622 00:54:30,335 --> 00:54:32,126 Stop it. - Stop what? 623 00:54:34,751 --> 00:54:37,793 Stop...this madness. 624 00:54:40,085 --> 00:54:41,418 I can't...what to do. 625 00:54:43,043 --> 00:54:44,210 Ad“.! 626 00:54:50,626 --> 00:54:51,668 Is this love? 627 00:54:55,168 --> 00:54:56,085 You won't say that, will you? 628 00:54:59,543 --> 00:55:00,376 No! 629 00:55:01,668 --> 00:55:02,626 I want ice-cream. 630 00:55:03,751 --> 00:55:05,001 Ice-cream? 631 00:55:07,210 --> 00:55:08,085 Now? 632 00:55:25,043 --> 00:55:29,043 So... - So? 633 00:55:31,043 --> 00:55:32,210 Should I call mom tomorrow. 634 00:55:33,876 --> 00:55:34,876 What for? 635 00:55:35,085 --> 00:55:36,626 So she can meet you. 636 00:55:37,835 --> 00:55:39,043 Why me? 637 00:55:41,501 --> 00:55:43,418 Our family must be there. 638 00:55:46,626 --> 00:55:47,835 Why our family? 639 00:55:54,043 --> 00:55:55,751 For our engagement, Ac“. 640 00:56:26,751 --> 00:56:27,751 What the... 641 00:56:38,501 --> 00:56:39,501 Where are we going? 642 00:56:41,251 --> 00:56:42,335 To your hostel. 643 00:56:42,876 --> 00:56:44,960 Hostel? Why? 644 00:56:47,126 --> 00:56:49,543 I am taking you to your hostel before I stray? 645 00:56:52,126 --> 00:56:53,751 What if you still do? 646 00:56:58,751 --> 00:57:00,418 Then I will take you in my arms. 647 00:57:02,376 --> 00:57:03,835 What then? 648 00:57:06,251 --> 00:57:07,501 I won't let go. 649 00:57:10,335 --> 00:57:11,335 Then? 650 00:57:12,918 --> 00:57:14,126 Kiss you really hard. 651 00:57:18,585 --> 00:57:20,876 And After kissing me hard? 652 00:57:22,043 --> 00:57:23,210 Keep kissing you. 653 00:57:27,835 --> 00:57:28,793 What then? 654 00:57:58,210 --> 00:57:59,168 What now? 655 00:58:02,710 --> 00:58:04,918 Now you will pull me inside your room. 656 00:58:11,043 --> 00:58:12,251 And... 657 00:58:14,626 --> 00:58:16,085 Close the door! 658 00:58:17,918 --> 00:58:19,210 And after closing the door? 659 00:58:22,668 --> 00:58:24,376 I don't know...why don't you take over from there! 660 00:58:31,001 --> 00:58:33,585 I will eat you up...alive! 661 00:58:36,543 --> 00:58:38,043 'I will pull up the curtains...' 662 00:58:39,168 --> 00:58:43,668 '...clinch the rains and hold on to the sky tight.' 663 00:58:46,126 --> 00:58:47,460 'And hide in your arms.' 664 00:59:19,918 --> 00:59:23,251 Do you like me? - Hmmmm... 665 00:59:24,460 --> 00:59:26,251 But I can't say the same for this hostel room. 666 00:59:30,126 --> 00:59:31,918 Do you like me or this? 667 00:59:33,001 --> 00:59:34,085 Of course this. 668 00:59:36,001 --> 00:59:37,085 This is how much I like you. 669 00:59:38,918 --> 00:59:39,710 Good. 670 00:59:40,543 --> 00:59:41,793 That much is better. 671 00:59:49,168 --> 00:59:51,293 Is it right what we're doing? 672 00:59:52,251 --> 00:59:53,543 It's a grave sin. 673 00:59:54,418 --> 00:59:59,126 But...the only way to atone is to keep doing it. 674 01:00:06,876 --> 01:00:07,876 I didn't get it. 675 01:00:08,876 --> 01:00:10,210 What did you say? 676 01:00:11,918 --> 01:00:14,418 Uncle, can Tara live here too? 677 01:00:15,376 --> 01:00:19,585 Here? Here where? - In my room. 678 01:00:20,835 --> 01:00:21,835 Your room. 679 01:00:23,543 --> 01:00:26,293 She's not some milk bottle you can shelve on the teapoy. 680 01:00:27,918 --> 01:00:30,543 And where will you live? - Even I'll stay on the teapoy. 681 01:00:31,001 --> 01:00:33,710 Sorry...in my room. 682 01:00:34,793 --> 01:00:36,835 Oh, so she's Sitara. 683 01:00:37,376 --> 01:00:40,126 Tara...baby, it's Tara. 684 01:00:40,876 --> 01:00:41,918 I see... 685 01:00:42,835 --> 01:00:43,876 Your room! 686 01:00:44,626 --> 01:00:46,460 Together...in the same room? 687 01:00:47,876 --> 01:00:50,835 Together...in the same room! 688 01:00:52,376 --> 01:00:53,168 Yes... 689 01:00:54,001 --> 01:00:55,835 Did you two get married? 690 01:00:56,293 --> 01:00:57,668 We don't want to get married! 691 01:01:00,418 --> 01:01:02,626 So...you two are 'Magliks'. 692 01:01:03,710 --> 01:01:06,168 Then you can definitely marry each other. 693 01:01:07,293 --> 01:01:08,793 There's a big problem, aunty. 694 01:01:09,126 --> 01:01:11,751 What do you want to say? 695 01:01:13,751 --> 01:01:16,543 Uncle, I am going to Paris... to become an architect. 696 01:01:17,168 --> 01:01:19,418 He's going to America, to become a millionaire. 697 01:01:23,376 --> 01:01:25,918 And...until becomes a millionaire? 698 01:01:26,668 --> 01:01:28,168 We want to live together until then. 699 01:01:29,876 --> 01:01:30,751 I see... 700 01:01:30,751 --> 01:01:34,543 It's one of those... live-in relationships. 701 01:01:35,543 --> 01:01:37,585 Is it wrong, aunty? - Absolutely wrong. 702 01:01:38,501 --> 01:01:40,418 Paplu. You're too old fashioned. 703 01:01:40,918 --> 01:01:46,418 He signals with his hand even after turning on the indicator. 704 01:01:47,460 --> 01:01:50,001 Look, this is absolutely wrong... 705 01:01:50,460 --> 01:01:52,543 ...and it's heading in the wrong direction. - Uncle... 706 01:01:55,251 --> 01:01:56,960 I won't allow this in my house. - Listen to me. 707 01:01:57,168 --> 01:01:58,710 Listen to me. 708 01:02:12,085 --> 01:02:13,626 Uncle, Tara and I are friends. 709 01:02:13,835 --> 01:02:14,960 We like each other. 710 01:02:15,251 --> 01:02:17,085 Would it look nice if we met outside... 711 01:02:17,085 --> 01:02:18,835 ...in a hotel or other shady places? 712 01:02:19,126 --> 01:02:22,710 Or live here decently, with your permission and blessings. 713 01:02:23,251 --> 01:02:24,918 Did you take your brother's blessings? 714 01:02:25,668 --> 01:02:26,751 He will kill me. 715 01:02:27,001 --> 01:02:28,668 I see...and I will spare you? 716 01:02:29,668 --> 01:02:31,168 Aunty doesn't keep well... 717 01:02:31,168 --> 01:02:32,293 ...and you take care of her alone. 718 01:02:32,793 --> 01:02:34,293 We can help you. 719 01:02:34,793 --> 01:02:36,418 Even aunty won't feel bored. 720 01:02:36,418 --> 01:02:39,210 Look, this is my final decision. 721 01:02:39,960 --> 01:02:41,793 And I am saying this on Charu's behalf too. 722 01:02:41,793 --> 01:02:43,418 This is my final decision. - Uncle... 723 01:02:43,418 --> 01:02:46,876 There's no room for argument now. - Don't be unreasonable, uncle. 724 01:05:29,626 --> 01:05:30,710 Great. 725 01:06:02,626 --> 01:06:03,960 This is our garden. 726 01:06:05,668 --> 01:06:08,251 And our room is on the first floor, check it out. 727 01:06:08,751 --> 01:06:11,960 And that's uncle and aunt's room, with full sea-view. 728 01:06:12,293 --> 01:06:14,085 The car's here, these are the flowers. 729 01:06:19,001 --> 01:06:19,835 Hi, aunty. 730 01:06:20,293 --> 01:06:22,001 Aunty, this is Bittu and... 731 01:06:22,001 --> 01:06:23,710 And that's Ayesha. - Hi, aunty. 732 01:06:24,543 --> 01:06:25,543 Hello, aunty. 733 01:06:25,543 --> 01:06:26,418 You.. 734 01:06:26,418 --> 01:06:28,501 That's Bantu. DDLJ...Maratha Mandir. 735 01:07:02,793 --> 01:07:05,626 Sister-in-law. - Whose sister-in-law? 736 01:07:06,460 --> 01:07:07,251 Hello, sister-in-law. Greetings. 737 01:07:07,251 --> 01:07:09,876 Where are you? - Absolutely fine, sister-in-law. 738 01:07:10,710 --> 01:07:12,626 What's going on? - What else will I do in the morning? 739 01:07:12,626 --> 01:07:13,918 I can hear some strange noises. 740 01:07:13,918 --> 01:07:15,710 No, I was drinking tea... 741 01:07:15,710 --> 01:07:17,876 It's hot. - I see... - Tell her the truth. 742 01:07:18,710 --> 01:07:21,710 Yes, How is brother? - Yeah, he's fine. 743 01:07:21,918 --> 01:07:23,793 And Tia? - Tia's fine too. 744 01:07:24,293 --> 01:07:26,626 Who is Tia? - Here, talk to your brother. 745 01:07:26,626 --> 01:07:27,585 Hello. - Hello, Adi... 746 01:07:27,585 --> 01:07:29,168 Yes brother...Yeah...greetings. 747 01:07:29,168 --> 01:07:30,585 Listen... - I am listening. 748 01:07:31,001 --> 01:07:33,085 Please explain your address to this taxi driver. 749 01:07:33,501 --> 01:07:35,293 Address? Taxi-driver? Why? 750 01:07:35,751 --> 01:07:37,001 So we can come there. 751 01:07:37,251 --> 01:07:38,960 Where are you? - On the way. 752 01:07:39,501 --> 01:07:42,251 Mumbai? - We're coming to meet you. 753 01:07:42,835 --> 01:07:43,710 Coming here? 754 01:07:43,710 --> 01:07:45,126 Talk to him. - Yeah... 755 01:07:46,543 --> 01:07:47,376 Driver... 756 01:07:47,710 --> 01:07:49,793 Yeah...do you understand Marathi? - I am from UP. 757 01:07:49,793 --> 01:07:50,793 Oh, so you're from UP as well. 758 01:07:50,793 --> 01:07:54,126 Look...do you know Malabar Hills, Hanging Gardens. 759 01:07:55,793 --> 01:07:56,960 You're at Hanging Garden. 760 01:07:57,543 --> 01:08:00,418 We're dead...it's the end. - Who's dead? 761 01:08:00,960 --> 01:08:02,293 We are, who else? 762 01:08:03,460 --> 01:08:04,376 I am not dead 763 01:08:04,376 --> 01:08:06,126 Would you like me to make some arrangements for you? 764 01:08:06,710 --> 01:08:08,210 Get up, Tara...please, get up. 765 01:08:08,210 --> 01:08:10,168 Brother's in Mumbai for a day, with the entire family... 766 01:08:10,168 --> 01:08:11,001 ...to give me a surprise. 767 01:08:11,001 --> 01:08:11,918 Get up! 768 01:08:12,543 --> 01:08:15,335 Stupid...why did you give him the right directions? 769 01:08:15,335 --> 01:08:16,460 You could've given him a different route. 770 01:08:16,460 --> 01:08:17,460 I could've slept little longer. 771 01:08:18,251 --> 01:08:20,710 Brother's here. - So what now? 772 01:08:22,335 --> 01:08:25,751 Where will you go? - Me... Nowhere. 773 01:08:27,460 --> 01:08:28,376 Nowhere? 774 01:08:28,751 --> 01:08:30,168 What will we do when brother and sister-in-law come here? 775 01:08:30,960 --> 01:08:34,168 I'll say "Greetings, I am Tara". 776 01:08:34,168 --> 01:08:37,043 "And I am living-in with Adi-Adi-Adi." 777 01:08:37,043 --> 01:08:39,501 Adi-Adi-Adi...Tara, have you gone mad? 778 01:08:40,585 --> 01:08:42,335 Please try to understand the situation...and get up. 779 01:08:45,710 --> 01:08:46,876 Hello. - Greetings, sister-in-law. 780 01:08:47,043 --> 01:08:48,043 How many times are you going to greet her? 781 01:08:49,293 --> 01:08:50,626 Listen... - How far have you reached? 782 01:08:50,626 --> 01:08:51,376 We're at the gate. 783 01:08:51,376 --> 01:08:53,335 At the gate? - Yes. - I am coming, bye. 784 01:08:54,626 --> 01:08:56,710 My dear...dear bubbly... 785 01:08:56,960 --> 01:08:58,668 My sweetheart...my baby. 786 01:09:00,376 --> 01:09:01,876 Ok darling, listen... help me out... 787 01:09:01,876 --> 01:09:04,376 ...or we'll get stuck in a big drama. Please. 788 01:09:05,835 --> 01:09:06,793 We're dead. 789 01:09:08,376 --> 01:09:09,251 This witch isn't getting up. 790 01:09:13,085 --> 01:09:15,668 I'll get that. - Okay. 791 01:09:21,293 --> 01:09:23,251 Hello, sir. - Hi. - Hi. 792 01:09:23,918 --> 01:09:25,918 How are you, you fool? - First class, sister-in-law. 793 01:09:25,918 --> 01:09:27,501 Fit and fine... 794 01:09:27,835 --> 01:09:29,293 So big man. - Yeah. 795 01:09:29,293 --> 01:09:31,001 All set to conquer America. - Yeah, brother! 796 01:09:31,543 --> 01:09:33,251 Tia! You've grown so tall in 10 days. 797 01:09:34,085 --> 01:09:35,126 Shall I make coffee for everyone? 798 01:09:35,126 --> 01:09:37,501 Let us come in first, meet Judge sir. 799 01:09:38,293 --> 01:09:39,918 Hello, Charulata ma'am. 800 01:09:40,293 --> 01:09:41,376 How are you? 801 01:09:42,001 --> 01:09:44,335 Judge sir must be out playing cricket. 802 01:09:44,710 --> 01:09:46,210 Who are they, Adi? 803 01:09:46,501 --> 01:09:47,418 This is my brother. 804 01:09:47,710 --> 01:09:50,293 He was junior to Gopi uncle... he lived with you in Lucknow. 805 01:09:50,543 --> 01:09:52,585 And this is my sister-in-law and Tia. - I see. 806 01:09:52,876 --> 01:09:54,710 Where is Paplu? 807 01:09:55,960 --> 01:09:57,543 I think he's out playing cricket? 808 01:09:57,710 --> 01:10:00,751 Paplu? - Gopi uncle. She calls him fondly. 809 01:10:01,085 --> 01:10:03,251 Just like you call brother...Dabbu. 810 01:10:03,918 --> 01:10:05,210 What nonsense. 811 01:10:07,168 --> 01:10:10,543 Where do you stay? - Me? I stay right here. 812 01:10:11,210 --> 01:10:14,960 His room is upstairs. - Oh...thank you. 813 01:10:15,168 --> 01:10:18,085 Let's go...upstairs. Show me your room. Quickly! - Now sister-in-law. 814 01:10:18,085 --> 01:10:20,460 We'll see it right now. - It's in a complete mess. - It's okay, 815 01:10:20,460 --> 01:10:22,168 lam here to clean up your mess. 816 01:10:22,168 --> 01:10:22,918 Come on, show me. - Sister-in-law. 817 01:10:22,918 --> 01:10:24,543 Sister-in-law. Wait, sister-in-law. - What happened? 818 01:10:24,543 --> 01:10:26,126 I've changed. - Very good. 819 01:10:26,376 --> 01:10:28,418 Is this your room? - No. 820 01:10:28,418 --> 01:10:29,126 Okay- 821 01:10:29,543 --> 01:10:31,293 Is this? - Sister-in-law, there's someone in my life. 822 01:10:34,043 --> 01:10:35,418 What? Let me see. 823 01:10:36,376 --> 01:10:38,585 Sister-in-law! Sister-in-law! Sister-in-law! 824 01:10:42,960 --> 01:10:43,876 Saved! 825 01:10:45,376 --> 01:10:46,376 Sister-in-law. 826 01:10:47,335 --> 01:10:49,543 You really have changed, Adi. 827 01:10:49,793 --> 01:10:52,710 Like I said... there's a change in my life. 828 01:10:53,293 --> 01:10:54,168 I can see that. 829 01:10:54,668 --> 01:10:55,668 Hello, Baby. 830 01:10:56,918 --> 01:10:58,918 Who are you? - I am Tia. 831 01:10:58,918 --> 01:11:01,460 Tia... keep seated... 832 01:11:01,460 --> 01:11:03,043 No need for formalities, baldy. 833 01:11:03,043 --> 01:11:04,043 Gunjal, sir. 834 01:11:04,043 --> 01:11:05,418 It's a huge house. - Yeah. 835 01:11:05,960 --> 01:11:08,835 How far is your office? - Takes me 30 minutes to get there. 836 01:11:08,835 --> 01:11:11,335 Nice...and how do you go? - Bantu's bike. 837 01:11:11,335 --> 01:11:12,876 I take the bus or train. 838 01:11:12,876 --> 01:11:14,293 Sometimes uncle's car as well. 839 01:11:17,126 --> 01:11:19,793 What brings you to Mumbai? - I had meeting with a client. 840 01:11:19,793 --> 01:11:21,418 I see. - Hello, sir. - Hello, dear. 841 01:11:22,043 --> 01:11:23,793 And when are you leaving? 842 01:11:25,668 --> 01:11:27,335 We're going back today evening, sir. 843 01:11:27,710 --> 01:11:29,835 We'll stay longer next time. - Of course. 844 01:11:29,835 --> 01:11:31,376 We'll stay in Adi's room 845 01:11:31,543 --> 01:11:34,126 Yes. You can stay in Adi's room. 846 01:11:34,668 --> 01:11:35,543 Hey... 847 01:11:36,751 --> 01:11:37,876 What are you doing? 848 01:12:02,918 --> 01:12:03,751 Jump. 849 01:12:07,501 --> 01:12:08,960 Shoot this fellow. 850 01:12:10,793 --> 01:12:12,460 Left-left-left... 851 01:12:13,210 --> 01:12:14,293 Keep going... 852 01:12:15,501 --> 01:12:17,126 Yeah...left-left...now down. 853 01:12:17,543 --> 01:12:19,001 Okay, now shoot this fellow. - Was he always like this? 854 01:12:19,251 --> 01:12:20,876 Right from the time he was is in his mother's womb. 855 01:12:20,876 --> 01:12:21,668 Shoot this guy. 856 01:12:22,918 --> 01:12:24,376 Found the boss. 857 01:12:24,668 --> 01:12:25,793 Catch him. 858 01:12:34,168 --> 01:12:35,168 Alright done. 859 01:12:35,793 --> 01:12:37,501 Okay...wait...wait...wait...! 860 01:12:39,668 --> 01:12:40,418 Kick it. 861 01:12:41,710 --> 01:12:43,085 Keep going...keep going! 862 01:12:43,085 --> 01:12:44,085 Go left...yeah. 863 01:12:44,085 --> 01:12:45,543 Yeah...yeah...keep going. 864 01:12:48,460 --> 01:12:50,543 Okay...okay...okay...go up. 865 01:12:50,543 --> 01:12:51,835 Papa... 866 01:12:55,085 --> 01:12:56,460 'You are dead.' 867 01:12:58,126 --> 01:13:00,335 Tara. - You are dead! 868 01:13:02,335 --> 01:13:03,251 Come in. 869 01:13:03,918 --> 01:13:04,751 Look... 870 01:13:07,543 --> 01:13:09,085 Tara... meet the Gunjals. 871 01:13:09,085 --> 01:13:11,460 Hi, Tara...come in. 872 01:13:12,001 --> 01:13:13,501 Gunjals this is Tara. 873 01:13:14,585 --> 01:13:15,751 Hi. Hi. 874 01:13:16,085 --> 01:13:18,376 Tara...Gopi uncle's niece. 875 01:13:18,960 --> 01:13:20,960 Sir...your niece? 876 01:13:21,501 --> 01:13:22,751 Paplu, when did you have a niece? 877 01:13:22,751 --> 01:13:23,668 Actually... she's from his sister's side. 878 01:13:23,668 --> 01:13:25,126 Niece. 879 01:13:25,126 --> 01:13:26,668 Nice niece. 880 01:13:27,335 --> 01:13:30,460 I left my drawings here, so... - Yes, of course. 881 01:13:31,543 --> 01:13:33,710 I've seen this nice niece somewhere. 882 01:13:36,751 --> 01:13:38,335 Try wearing a cap... 883 01:13:39,085 --> 01:13:40,501 You won't lose your hair... or your memory. 884 01:13:40,501 --> 01:13:44,085 Last life left. - Thank you. - Baldy...you've another life. 885 01:13:44,668 --> 01:13:45,501 Thank you. 886 01:14:03,710 --> 01:14:05,251 Hi. - Hi. 887 01:14:09,251 --> 01:14:11,168 Whose room is this? 888 01:14:14,251 --> 01:14:15,126 Ad? s . 889 01:14:16,085 --> 01:14:16,835 Ad? s'? 890 01:14:18,001 --> 01:14:18,960 Where do you stay? 891 01:14:21,585 --> 01:14:25,001 You see, Adi's brother is na'l've...not me. 892 01:14:26,168 --> 01:14:27,835 I can clearly figure out what's going on here. 893 01:14:28,585 --> 01:14:30,918 Are you two married? - No. 894 01:14:32,460 --> 01:14:33,335 But you intend to? 895 01:14:34,335 --> 01:14:36,126 Right now our focus is our careers. 896 01:14:38,043 --> 01:14:41,626 So you two live here...without marriage. 897 01:14:43,876 --> 01:14:46,251 I don't want interfere in your lives. 898 01:14:46,793 --> 01:14:50,835 But you see, when two people in love, live together... 899 01:14:51,376 --> 01:14:53,960 ...they get habituated to each other. 900 01:14:55,626 --> 01:14:57,543 And when the time comes to part ways... 901 01:14:57,543 --> 01:15:00,585 ...you can't get over the habit... or love. 902 01:15:01,668 --> 01:15:04,960 And let's assume that... if you two have to part ways... 903 01:15:04,960 --> 01:15:07,043 ...for the sake of your careers. 904 01:15:08,501 --> 01:15:11,710 What will choose... habit or love? 905 01:15:17,418 --> 01:15:18,210 Think about it. 906 01:15:19,335 --> 01:15:23,501 And this...is yours. 907 01:15:25,626 --> 01:15:26,376 Bye. 908 01:15:30,418 --> 01:15:32,335 Sweeta... 909 01:15:36,168 --> 01:15:42,501 People tend to get... cheated a lot. 910 01:15:43,626 --> 01:15:50,460 Sister-in-law...knows... what goes in the room. 911 01:15:50,793 --> 01:15:57,543 Don't scare me... you know my heart's weak. 912 01:15:57,710 --> 01:16:04,876 Sister-in-law...must have... told brother everything. 913 01:16:05,501 --> 01:16:08,710 Tara-Tara-Tara-Tara-Tara! 914 01:16:10,085 --> 01:16:12,376 You're crazy, showing up in front of my entire family. 915 01:16:12,668 --> 01:16:14,210 You didn't answer my phone either. 916 01:16:14,585 --> 01:16:16,293 But where are we going? 917 01:16:17,168 --> 01:16:19,543 You said you'll follow me until hell. 918 01:16:19,918 --> 01:16:21,001 So why ask questions now? 919 01:16:22,918 --> 01:16:24,085 Fine...but do you have the address to hell? 920 01:16:28,168 --> 01:16:30,960 Tara! It's a gynecology clinic. 921 01:16:31,293 --> 01:16:32,751 What a genius you are. 922 01:16:33,626 --> 01:16:34,751 Hi. - Hi. 923 01:16:36,001 --> 01:16:37,335 Please wait there. 924 01:16:37,543 --> 01:16:38,460 Okay- 925 01:16:38,835 --> 01:16:41,085 Is this some kind of test report...for Charu aunty? 926 01:16:42,251 --> 01:16:43,126 Shut up! 927 01:16:55,085 --> 01:16:55,960 Tara! 928 01:16:57,376 --> 01:16:58,751 Everyone here looks pregnant. 929 01:17:00,293 --> 01:17:02,585 They don't just look pregnant, they are. 930 01:17:07,001 --> 01:17:07,835 Tara. 931 01:17:11,418 --> 01:17:13,335 These test reports you brought in... 932 01:17:15,543 --> 01:17:17,210 Is it what I think it is? 933 01:17:17,710 --> 01:17:20,168 How do I know what you're thinking? 934 01:17:22,626 --> 01:17:25,460 These are your test reports, and not Charu aunty' 935 01:17:28,876 --> 01:17:30,376 Tara, are you pregnant? 936 01:17:33,543 --> 01:17:36,335 How can I be sure without seeing the test results, Adi? 937 01:17:44,293 --> 01:17:46,793 And what if the reports are positive? 938 01:17:51,376 --> 01:17:52,335 Maybe... 939 01:17:53,085 --> 01:17:55,251 The earth under my feet is shaking. 940 01:17:58,501 --> 01:18:01,501 It's not the earth, your legs are shaking. 941 01:18:03,835 --> 01:18:05,918 But Tara, we did all the calculations. 942 01:18:06,210 --> 01:18:08,751 Excuse me, ma'am... Dr. Sheriyar is calling you. 943 01:18:11,460 --> 01:18:12,835 Tara, wait a minute. 944 01:18:14,793 --> 01:18:16,001 Tara, wait... 945 01:18:26,376 --> 01:18:28,251 Hi. - Hi. 946 01:18:28,876 --> 01:18:31,126 First child? - Don't know. 947 01:18:31,335 --> 01:18:32,543 Huh? - Yeah... 948 01:18:34,626 --> 01:18:36,168 No wonder you look so nervous. 949 01:18:36,626 --> 01:18:39,918 You know...when my husband brought me here for the first time... 950 01:18:40,335 --> 01:18:42,960 ...he was saying "The ground under my feet is shaking". 951 01:18:44,210 --> 01:18:45,793 I am sure his legs were shaking, not the earth. 952 01:18:46,710 --> 01:18:47,460 It happens. 953 01:18:49,043 --> 01:18:53,335 Listen...bring your wife here every month for checkup. 954 01:18:53,543 --> 01:18:54,710 It's very important. 955 01:18:55,626 --> 01:18:58,418 Look at my husband... never takes time off his work. 956 01:18:58,793 --> 01:19:00,418 So I come here on my own...alone. 957 01:19:02,126 --> 01:19:04,376 But you must come with her, okay. 958 01:19:06,210 --> 01:19:08,043 You know...it's such a nice feeling... 959 01:19:08,543 --> 01:19:12,001 ...the little movements inside the stomach. 960 01:19:13,210 --> 01:19:14,543 Feels so nice... 961 01:19:15,001 --> 01:19:16,668 My mind runs astray... 962 01:19:16,668 --> 01:19:17,668 Adi... - Yeah. 963 01:19:18,085 --> 01:19:19,626 Let's go. - Okay. 964 01:19:20,043 --> 01:19:21,501 Dry mango... - No-no...thank you. 965 01:19:22,001 --> 01:19:23,668 Bye, all the best. - Bye... 966 01:19:23,668 --> 01:19:24,585 Tara... 967 01:19:24,585 --> 01:19:26,210 What happened? Tell me something. 968 01:19:27,043 --> 01:19:28,626 Positive? Negative? Tell me something? 969 01:19:29,668 --> 01:19:31,001 Any movements inside your stomach? 970 01:19:32,668 --> 01:19:33,543 Read it yourself. 971 01:19:41,001 --> 01:19:41,585 Tara... 972 01:19:42,043 --> 01:19:43,710 Yeah... - What's this? Looks like some drawings... 973 01:19:45,918 --> 01:19:47,793 Yeah...it's the floor plan of the clinic. 974 01:19:48,501 --> 01:19:50,585 Our company is renovating the place. 975 01:19:50,751 --> 01:19:52,126 Come on... 976 01:19:52,626 --> 01:19:53,418 You're... 977 01:19:54,043 --> 01:19:55,460 Come on... 978 01:19:56,335 --> 01:19:58,085 You looked so cute when you were scared... 979 01:19:58,085 --> 01:19:59,585 Very cute... - Tara, what is this? 980 01:20:00,376 --> 01:20:01,168 Huh! 981 01:20:01,710 --> 01:20:02,626 Come here. 982 01:20:04,376 --> 01:20:06,418 What is this? What is this? 983 01:20:06,960 --> 01:20:07,626 Suri... 984 01:20:07,835 --> 01:20:08,835 Yes, sir. - What are you doing? 985 01:20:08,835 --> 01:20:10,543 Your train's jumping around. 986 01:20:10,876 --> 01:20:12,460 Sir, what weapon should I give him? 987 01:20:13,460 --> 01:20:16,376 Give him a big gun...you wouldn't want to give him a slingshot! 988 01:20:16,585 --> 01:20:19,918 Sir, how about a bazooka? - Now you're talking. 989 01:20:20,210 --> 01:20:21,501 Well done. - Thank you, sir. 990 01:20:21,835 --> 01:20:24,210 Sir, the LA producers just called. 991 01:20:24,835 --> 01:20:27,751 Tell them to take a flying jump at a rolling donut. 992 01:20:28,168 --> 01:20:29,210 What are you guys up to? 993 01:20:29,460 --> 01:20:30,168 Hello, sir. 994 01:20:31,126 --> 01:20:31,835 What's going on? 995 01:20:38,751 --> 01:20:40,376 Wow! Who's that guy? 996 01:20:42,001 --> 01:20:44,001 It's the main villain, dude. - Villain? 997 01:20:44,001 --> 01:20:44,751 Yeah. 998 01:20:45,043 --> 01:20:47,293 I've seen him somewhere before. - Really? 999 01:20:47,543 --> 01:20:50,168 Yes. - It's you. - Me? 1000 01:20:50,626 --> 01:20:52,751 Villain? With two heads. 1001 01:21:00,001 --> 01:21:00,960 What's happening? 1002 01:21:07,793 --> 01:21:09,626 Jump... 1003 01:21:09,626 --> 01:21:11,126 Jump...go up.. 1004 01:21:16,418 --> 01:21:18,668 Kill him. Kill him. 1005 01:21:23,460 --> 01:21:25,418 Nice... - Boss, you're amazing. 1006 01:21:26,376 --> 01:21:28,710 Your game's awesome. - Thank you, sir. 1007 01:21:28,710 --> 01:21:31,835 Immediately ship to LA. - Immediately? 1008 01:21:31,835 --> 01:21:33,793 Immediately! - Done, sir we are ready. 1009 01:21:39,876 --> 01:21:40,751 Tara! 1010 01:21:48,085 --> 01:21:49,376 You didn't sleep all night? 1011 01:21:54,585 --> 01:21:57,668 Either you're very happy or very sad? 1012 01:21:58,918 --> 01:22:00,960 People often lose their sleep in these two conditions. 1013 01:22:04,543 --> 01:22:05,960 It's both. 1014 01:22:11,001 --> 01:22:12,251 I just got an email from Paris. 1015 01:22:13,793 --> 01:22:14,876 I got the admission. 1016 01:22:15,626 --> 01:22:19,126 Wow...so I know why you're happy. 1017 01:22:19,126 --> 01:22:20,085 But why the tears? 1018 01:22:22,876 --> 01:22:24,293 Feels like I am leaving something behind. 1019 01:22:27,418 --> 01:22:28,710 Does Ac“ know'? 1020 01:22:30,876 --> 01:22:31,668 No! 1021 01:22:36,251 --> 01:22:37,626 Tell me something. 1022 01:22:40,501 --> 01:22:42,335 What's more important for you? 1023 01:22:45,876 --> 01:22:47,460 Your career or Ac“? 1024 01:22:54,335 --> 01:22:56,126 6 months ago I would've said career. 1025 01:22:56,126 --> 01:22:56,918 But now... 1026 01:23:10,626 --> 01:23:12,460 Tara-Tara-Tara! 1027 01:23:12,751 --> 01:23:14,335 Tara-Tara-Tara! 1028 01:23:15,085 --> 01:23:16,376 Tara... 1029 01:23:17,793 --> 01:23:18,751 Why are you packing our clothes? 1030 01:23:20,043 --> 01:23:21,960 Just mine...not yours. 1031 01:23:24,335 --> 01:23:25,043 Tara? 1032 01:23:26,585 --> 01:23:27,376 What's wrong? 1033 01:23:28,376 --> 01:23:29,251 I am leaving. 1034 01:23:32,418 --> 01:23:33,210 But Why? 1035 01:23:34,626 --> 01:23:35,460 Hello. 1036 01:23:37,543 --> 01:23:38,418 It's over! 1037 01:23:44,626 --> 01:23:45,876 Tara, what happened? 1038 01:23:50,668 --> 01:23:51,751 Only for two days. 1039 01:23:54,668 --> 01:23:57,460 S*** man... you witch... 1040 01:23:58,168 --> 01:24:00,918 You're such a drama queen. 1041 01:24:01,293 --> 01:24:03,835 It's not my fault that you always fall for it. 1042 01:24:04,376 --> 01:24:07,876 Thank God...l thought you found out about Anjali and Zoya... 1043 01:24:07,876 --> 01:24:10,085 ...and you're leaving me. - Shut up! 1044 01:24:10,293 --> 01:24:11,126 Shut up... 1045 01:24:12,543 --> 01:24:15,793 Who are you going with? - Mr. Doshi. 1046 01:24:16,001 --> 01:24:17,376 I don't like this Mr. Doshi, you know. 1047 01:24:17,626 --> 01:24:20,126 What is your problem with a 80 year old man? 1048 01:24:20,126 --> 01:24:21,751 Old men like him are perverts too. 1049 01:24:23,460 --> 01:24:24,251 Come here. 1050 01:24:25,543 --> 01:24:26,460 Stay for a while. 1051 01:24:27,210 --> 01:24:28,168 I am getting late. 1052 01:24:28,168 --> 01:24:30,001 What late? You're not allowed to go. 1053 01:24:30,668 --> 01:24:31,501 Now allowed. 1054 01:24:32,585 --> 01:24:35,960 Look...we already made it clear. - What? 1055 01:24:36,710 --> 01:24:38,085 No asserting rights. 1056 01:24:39,793 --> 01:24:40,710 I see... 1057 01:24:41,793 --> 01:24:45,460 Save it for your wife. - Wife? No thank you. 1058 01:24:46,418 --> 01:24:47,335 Fine, go. 1059 01:24:48,001 --> 01:24:49,835 Bye, Tara. Hi, Anjali. 1060 01:24:50,043 --> 01:24:51,335 Yeah, Anjali. What's the plan? 1061 01:24:52,126 --> 01:24:53,626 Bye, darling. Have fun! 1062 01:24:56,960 --> 01:24:57,876 Darling my foot... 1063 01:24:57,876 --> 01:24:58,585 Wait. 1064 01:28:57,501 --> 01:28:59,918 Adi. Adi. Adi. 1065 01:29:00,168 --> 01:29:03,876 Darling...where are you? 1066 01:29:06,376 --> 01:29:07,293 Ad“.! 1067 01:29:22,001 --> 01:29:24,418 Hi, guys. - Hello, dear. 1068 01:29:24,960 --> 01:29:27,335 Where's Adi? His phone switched off as well. 1069 01:29:27,668 --> 01:29:29,210 Didn't Adi go with you? 1070 01:29:29,751 --> 01:29:31,793 He's sleeping in his room. 1071 01:29:34,043 --> 01:29:36,168 I am really scared of this boy. 1072 01:29:36,376 --> 01:29:38,835 He wants perfection in everything. - What Perfection? 1073 01:29:39,460 --> 01:29:41,335 His game...on the Underworld. 1074 01:29:41,793 --> 01:29:45,460 He goes to really dangerous places for research... 1075 01:29:46,585 --> 01:29:47,751 I am really scared, man. 1076 01:29:48,751 --> 01:29:50,126 Still can't get through him. 1077 01:30:45,585 --> 01:30:48,085 Look, Adi will come back sooner or later. 1078 01:30:48,585 --> 01:30:50,835 But don't chase him around like a wife. 1079 01:30:51,251 --> 01:30:52,710 I am not chasing him. 1080 01:30:53,085 --> 01:30:55,835 But he should at least tell me... 1081 01:30:59,293 --> 01:31:00,376 Adi? - Hello. 1082 01:31:01,543 --> 01:31:03,543 Are you at the office? - Where are you? 1083 01:31:04,251 --> 01:31:05,460 I am waiting for you. 1084 01:31:06,501 --> 01:31:07,876 Just come out of your office. 1085 01:31:09,418 --> 01:31:12,335 Hello. - Just wait there, I am coming. 1086 01:31:13,293 --> 01:31:16,418 Where are you? - Just keep walking straight. 1087 01:31:16,668 --> 01:31:19,710 Where? - You sound so sexy in that angry tone! 1088 01:31:20,251 --> 01:31:23,501 Just let me get my hands on you...l will shoot you. 1089 01:31:34,501 --> 01:31:35,251 How about a sword instead? 1090 01:31:35,876 --> 01:31:37,585 You'll need a license to shoot me. 1091 01:31:38,960 --> 01:31:39,668 Where were you? 1092 01:31:41,251 --> 01:31:42,168 And why call me here? 1093 01:31:42,751 --> 01:31:43,918 It's an expensive restaurant. 1094 01:31:43,918 --> 01:31:45,835 I thought, maybe you won't make a scene here. 1095 01:31:50,001 --> 01:31:52,418 Answer me. - Would you like to eat? 1096 01:31:53,793 --> 01:31:54,626 I want to eat you. 1097 01:31:55,835 --> 01:31:57,043 No possible. Today is Tuesday. 1098 01:31:57,043 --> 01:31:58,793 And you don't eat meat on Tuesdays. 1099 01:32:00,376 --> 01:32:02,418 Why don't you just tell me where you were? 1100 01:32:05,835 --> 01:32:08,710 Don't you care about what I've been through in the last 2 days? 1101 01:32:12,335 --> 01:32:15,710 Don't you think...it's your responsibility... 1102 01:32:15,710 --> 01:32:17,668 ...to tell me where you were. 1103 01:32:18,585 --> 01:32:21,335 Remember...your last words before you left. 1104 01:32:22,460 --> 01:32:24,293 No asserting rights! 1105 01:32:26,418 --> 01:32:28,793 So this is revenge? - No... 1106 01:32:30,543 --> 01:32:32,168 You could've kept your phone on. 1107 01:32:33,043 --> 01:32:34,376 How could I? I was in Kanpur. 1108 01:32:38,126 --> 01:32:38,835 Mom? 1109 01:32:39,626 --> 01:32:42,293 Yeah...why else would I go there? 1110 01:32:43,085 --> 01:32:44,335 Did you go there on your own? 1111 01:32:44,876 --> 01:32:46,168 I had no plans of going there. 1112 01:32:47,501 --> 01:32:49,168 Look, I am a middle-class guy. 1113 01:32:50,251 --> 01:32:52,543 So when your private plane came to pick me up, I obliged. 1114 01:32:53,418 --> 01:32:54,210 You weren't here either. 1115 01:32:54,418 --> 01:32:56,293 So I thought I'll do some sightseeing in Kanpur. 1116 01:32:57,293 --> 01:32:58,251 What did she say? 1117 01:32:59,210 --> 01:33:02,835 She wanted to know why I have been chasing you around. 1118 01:33:04,835 --> 01:33:07,835 She already knew who and what I am. 1119 01:33:09,293 --> 01:33:12,460 Then? - Then...l told her. 1120 01:33:13,085 --> 01:33:15,210 "Your Tara made me see stars in daylight." 1121 01:33:17,168 --> 01:33:17,918 Then? 1122 01:33:19,293 --> 01:33:22,918 Then she asked... "What made you move in with me"? 1123 01:33:26,251 --> 01:33:27,126 What did you say? 1124 01:33:27,668 --> 01:33:30,126 I said "I don't know... I'll go ask her" and left. 1125 01:33:33,251 --> 01:33:35,376 So...what did you see in me, Tara? 1126 01:33:45,251 --> 01:33:46,376 Hey, that's Vodka. 1127 01:33:51,126 --> 01:33:52,460 Excuse me, sir...your check. - Tara... 1128 01:33:53,626 --> 01:33:55,043 Oh, man! - Tara. 1129 01:33:56,168 --> 01:33:57,168 Tara, listen to me. 1130 01:33:57,168 --> 01:33:59,668 Don't talk to me! - What else should I do? 1131 01:34:00,001 --> 01:34:02,460 I can't divorce you, because I've no right over you. 1132 01:34:02,460 --> 01:34:05,085 Divorce. Divorce. Divorce. Don't show me your face for two days. 1133 01:34:05,460 --> 01:34:06,376 Just two days? 1134 01:34:10,001 --> 01:34:10,960 Come here. 1135 01:34:11,876 --> 01:34:12,751 Come here. 1136 01:34:15,626 --> 01:34:16,960 First selfie of our first fight. 1137 01:34:17,293 --> 01:34:18,376 I am uploading this. 1138 01:35:09,585 --> 01:35:10,335 Taxi. 1139 01:35:12,710 --> 01:35:13,585 Let's go quickly. 1140 01:35:17,668 --> 01:35:18,585 Tara. 1141 01:35:20,960 --> 01:35:22,960 Stop! Stop! Stop! Stop! - Hey man, do you have a death-wish? 1142 01:35:23,335 --> 01:35:24,876 Follow that car, please. - Why? 1143 01:35:24,876 --> 01:35:27,501 Love,huh? - Follow her. 1144 01:35:43,085 --> 01:35:43,876 Stop. 1145 01:35:48,918 --> 01:35:51,543 Madam, my fare? - Take your fare from that blue T- Shirt boy. 1146 01:35:52,001 --> 01:35:54,251 Sir... - What? - My fare. 1147 01:37:03,085 --> 01:37:04,251 Come on. - Where? 1148 01:37:05,460 --> 01:37:08,293 Right there. - Who? The Big Guy! 1149 01:37:09,418 --> 01:37:11,251 We're not on good terms these days. 1150 01:37:15,585 --> 01:37:16,626 Let's go make an offering. 1151 01:37:17,126 --> 01:37:18,918 I prayed for your safe return. 1152 01:37:37,376 --> 01:37:38,210 Charu Aunty! 1153 01:37:40,418 --> 01:37:41,918 Adi. - Charu Aunty! 1154 01:37:41,918 --> 01:37:43,335 I... - What are you doing here? 1155 01:37:45,085 --> 01:37:45,960 'III 1156 01:37:47,043 --> 01:37:48,085 Get up...come on... 1157 01:37:48,626 --> 01:37:49,376 Come on... 1158 01:37:50,918 --> 01:37:54,210 I was... - Where were you going? 1159 01:37:56,460 --> 01:37:57,585 I forgot. 1160 01:37:58,460 --> 01:37:59,918 Come. - Come, let's go home. 1161 01:38:26,710 --> 01:38:29,585 It's the next stage of Alzheimer's. 1162 01:38:54,085 --> 01:38:56,543 What did the doctor say? - The doctor said... 1163 01:38:56,543 --> 01:38:59,460 ...you're in much better condition than before. 1164 01:39:00,251 --> 01:39:01,710 Don't lie to me, Paplu. 1165 01:39:03,960 --> 01:39:07,335 I can hear noises in my head all day. 1166 01:39:07,835 --> 01:39:09,418 I am forgetting everything. 1167 01:39:09,876 --> 01:39:12,210 People...places...everything. 1168 01:39:12,793 --> 01:39:17,626 Even my music seems to be leaving me... - No-no...that's not possible. 1169 01:39:18,793 --> 01:39:23,460 Fine, so what the doctor say...while giving you the medicines. 1170 01:39:23,460 --> 01:39:27,293 I am losing my memory...not my mind. 1171 01:39:27,543 --> 01:39:30,793 Docter told to take medicine after reaching home. 1172 01:39:33,418 --> 01:39:34,210 Paplu... 1173 01:39:35,918 --> 01:39:40,168 ...what if I forget you someday? 1174 01:39:45,710 --> 01:39:46,751 What will you do? 1175 01:40:18,668 --> 01:40:20,585 What's going on, mama? 1176 01:40:20,585 --> 01:40:23,210 Hello. - Hello...who do you want to meet? 1177 01:40:23,501 --> 01:40:27,168 Ravi Gunjal. - l...l am Ravi Gunjal. 1178 01:40:27,876 --> 01:40:30,543 I see... Sit. I am Tara's mom. 1179 01:40:31,876 --> 01:40:32,668 Sit. 1180 01:40:34,001 --> 01:40:38,126 Idiot...why do you always create problems for me? 1181 01:40:38,126 --> 01:40:40,335 Good evening guys. - What did I do now? 1182 01:40:40,876 --> 01:40:43,001 Well, there's one right here...now. 1183 01:40:44,668 --> 01:40:45,543 Take a look... 1184 01:40:49,043 --> 01:40:50,918 What is all this? 1185 01:40:54,293 --> 01:40:56,043 Who is she? Do you know her? 1186 01:40:56,460 --> 01:40:57,835 Yes, brother. She is Tara's mom. 1187 01:40:59,418 --> 01:41:00,585 And who is Tara? 1188 01:41:02,918 --> 01:41:03,751 Her daughter. 1189 01:41:04,126 --> 01:41:06,710 I will slap you out cold. 1190 01:41:08,585 --> 01:41:10,251 I mean Gopi uncle's niece. 1191 01:41:10,460 --> 01:41:11,710 She's living with him. 1192 01:41:11,918 --> 01:41:14,418 No she's not, she lives with you. 1193 01:41:14,668 --> 01:41:15,960 In your room. 1194 01:41:16,418 --> 01:41:18,793 And her mother is sitting in our living room. 1195 01:41:19,501 --> 01:41:22,793 Does Gopi know? - She lives here with Gopi uncle's consent. 1196 01:41:22,793 --> 01:41:25,376 She is his niece. - Gopi's lost his mind. 1197 01:41:26,001 --> 01:41:27,043 He doesn't know anything. 1198 01:41:27,418 --> 01:41:31,126 Bloody Ravi Gunjal...if I've lost my mind... 1199 01:41:31,126 --> 01:41:32,960 ...why is there hair growing on your head? 1200 01:41:33,626 --> 01:41:35,835 That baldy's grown hair? 1201 01:41:37,126 --> 01:41:39,751 Sir...l didn't know you were there too... 1202 01:41:39,751 --> 01:41:40,626 Would you like some sweets? 1203 01:41:40,835 --> 01:41:42,251 Did you forget the thrashing in Lucknow? 1204 01:41:42,668 --> 01:41:43,543 Would you like some more? 1205 01:41:45,668 --> 01:41:48,210 No, sir... Tara's mom is here. 1206 01:41:48,460 --> 01:41:49,960 What do I do? Tell me... 1207 01:41:50,210 --> 01:41:52,293 You fool, you should be thankful that... 1208 01:41:52,293 --> 01:41:54,668 ...they came to you. 1209 01:41:55,293 --> 01:41:56,543 Sir, she's here with a marriage proposal... 1210 01:41:56,543 --> 01:41:57,710 She is talking about marriage. 1211 01:41:58,168 --> 01:42:00,293 You won't find another girl like her. 1212 01:42:00,293 --> 01:42:01,085 Get lost. 1213 01:42:08,501 --> 01:42:10,251 Did you show this to the lawyer? - Yeah ma'am... 1214 01:42:10,251 --> 01:42:12,376 ...I've shown it to the lawyer, but they are not agreeing... 1215 01:42:14,501 --> 01:42:16,585 I am a little busy Tara, can I call you back? 1216 01:42:16,585 --> 01:42:17,835 No mom, I want to talk right now. 1217 01:42:17,835 --> 01:42:18,751 Don't hang up. 1218 01:42:19,126 --> 01:42:20,460 Driver, stop the car please. 1219 01:42:21,918 --> 01:42:23,585 Please excuse me. Take the follow car. 1220 01:42:23,793 --> 01:42:24,876 Yeah, sure ma'am. 1221 01:42:32,460 --> 01:42:33,251 Go ahead, Tara. 1222 01:42:33,251 --> 01:42:35,668 Why are you interfering in my life, mom. - Manners! 1223 01:42:36,793 --> 01:42:40,001 Who told you to fix my marriage? - Who's going to tell me? 1224 01:42:40,793 --> 01:42:43,793 Are you going to tell me... or am I going to tell you to get married? 1225 01:42:44,335 --> 01:42:47,001 You live with a complete stranger...all alone. 1226 01:42:47,251 --> 01:42:48,418 Who else is going to talk some sense into you? 1227 01:42:49,001 --> 01:42:50,126 He's not a stranger. 1228 01:42:50,585 --> 01:42:51,835 So why don't you marry him? 1229 01:42:52,293 --> 01:42:53,876 Marriage is not my priority. 1230 01:42:53,876 --> 01:42:55,835 You might have been a burden... - Manners... 1231 01:42:56,251 --> 01:42:58,168 Maybe you were a burden on your family, but not me. 1232 01:42:58,168 --> 01:42:59,335 I can look after myself. 1233 01:42:59,585 --> 01:43:02,251 I see...did you grow up on your own? 1234 01:43:02,918 --> 01:43:05,585 That's the most I could've done for you as your mother. 1235 01:43:05,876 --> 01:43:07,501 I proposed marriage on your behalf... 1236 01:43:07,501 --> 01:43:09,001 ...to the guy you like. 1237 01:43:09,501 --> 01:43:11,085 Asked for his hand in marriage...for you. 1238 01:43:11,710 --> 01:43:12,876 Has any mother ever done that? 1239 01:43:13,376 --> 01:43:14,710 No mother has ever done what you did either. 1240 01:43:14,960 --> 01:43:17,585 Making the police spy on me. 1241 01:43:18,210 --> 01:43:19,918 I was not spying on you, Tara! 1242 01:43:20,251 --> 01:43:22,376 Come on, stop it. - You shut up! 1243 01:43:22,543 --> 01:43:23,876 Don't forget your manners, Tara! 1244 01:43:25,835 --> 01:43:26,501 No, mom... 1245 01:43:27,251 --> 01:43:29,418 I wasn't telling you... - Manners! 1246 01:43:34,418 --> 01:43:35,418 Such anger, Tara. 1247 01:43:36,043 --> 01:43:37,376 Stop it now...enough! 1248 01:43:38,418 --> 01:43:39,751 Come on, I want to show you something. 1249 01:43:39,751 --> 01:43:40,501 Come on... 1250 01:43:40,876 --> 01:43:42,210 Come on... Hey... 1251 01:43:46,668 --> 01:43:47,293 Tara... 1252 01:43:48,210 --> 01:43:52,626 Listen...this is it now...the final verdict. 1253 01:43:54,376 --> 01:43:57,918 So stop fuming...and start praying. 1254 01:44:01,918 --> 01:44:02,960 For me, please... 1255 01:44:10,668 --> 01:44:11,460 Okay- 1256 01:44:12,751 --> 01:44:13,585 Eyes closed. 1257 01:44:22,251 --> 01:44:23,585 Where are these guys? 1258 01:44:24,710 --> 01:44:26,293 Sorry-sorry-sorry-sorry... 1259 01:44:26,460 --> 01:44:27,210 Hi... 1260 01:44:27,668 --> 01:44:29,335 Adi. - Okay, rolling. 1261 01:45:52,126 --> 01:45:53,335 Number one. 1262 01:45:53,626 --> 01:45:54,751 Ac“ . 1263 01:45:56,418 --> 01:45:57,876 Three cheers for Adi. 1264 01:45:58,251 --> 01:45:59,751 Hip-hip hurray! 1265 01:46:00,043 --> 01:46:03,335 Hip-hip hurray! 1266 01:46:04,876 --> 01:46:06,293 Dude, you've done it. 1267 01:46:06,960 --> 01:46:09,460 Those LA guys love your game. - Yeah... 1268 01:46:09,626 --> 01:46:13,960 They immediately sent your ticket, visa...everything. - Oh, sir... 1269 01:46:13,960 --> 01:46:15,918 And in 10 days...you're out of here. 1270 01:46:16,543 --> 01:46:17,960 10 days! 1271 01:46:20,793 --> 01:46:21,751 Adi bro... 1272 01:46:22,835 --> 01:46:23,793 Come lets 90.. 1273 01:46:23,960 --> 01:46:26,085 Let's party. Time to open up the bottles... 1274 01:46:31,501 --> 01:46:35,626 Jenny...welcome back. - Thank you. 1275 01:46:35,626 --> 01:46:36,460 Cheers. 1276 01:46:43,918 --> 01:46:45,168 Tara, come please.. 1277 01:46:45,168 --> 01:46:46,543 Adi, is going tara. 1278 01:46:46,960 --> 01:46:48,001 Tara please. 1279 01:46:48,001 --> 01:46:50,835 My heart's really depressed, Jenny. - Why? 1280 01:46:51,293 --> 01:46:54,001 Scared of going to America? - No. 1281 01:46:54,918 --> 01:46:56,210 Scared of leaving her. 1282 01:47:01,168 --> 01:47:02,210 Tara! 1283 01:47:04,460 --> 01:47:05,876 My biggest mistake. 1284 01:47:10,501 --> 01:47:13,460 Shall I tell her? - I will strangle you. 1285 01:47:22,543 --> 01:47:26,793 I must leave this beautiful world, just to go to America! 1286 01:47:37,626 --> 01:47:38,585 Cheers Jenny. 1287 01:47:59,251 --> 01:48:01,668 Stop here, please. 1288 01:48:03,085 --> 01:48:03,960 What happened? 1289 01:48:08,376 --> 01:48:10,918 What's wrong, Tara? 1290 01:48:15,335 --> 01:48:16,668 How much? - 150. 1291 01:48:18,001 --> 01:48:19,001 Here...thank you. 1292 01:48:35,501 --> 01:48:36,543 When are you going to America? 1293 01:48:39,751 --> 01:48:40,626 Will you come along? 1294 01:48:43,335 --> 01:48:44,751 Only to see you off. 1295 01:48:47,793 --> 01:48:49,376 Better to part ways right here. 1296 01:48:50,293 --> 01:48:52,168 It'll be much more complicated later. 1297 01:48:53,543 --> 01:48:55,460 Will you go to Paris with me? 1298 01:49:01,585 --> 01:49:04,835 Tell me something...why are we scaring each other... 1299 01:49:05,251 --> 01:49:06,251 ...about parting ways? 1300 01:49:07,210 --> 01:49:08,876 Because we are scared. 1301 01:49:09,918 --> 01:49:11,085 It's time to part ways. 1302 01:49:14,918 --> 01:49:19,835 Adi. The last 6 months... 1303 01:49:20,960 --> 01:49:22,293 Time just flew by. 1304 01:49:24,585 --> 01:49:26,126 The best days of my life. 1305 01:49:29,751 --> 01:49:30,543 Mine too. 1306 01:49:33,626 --> 01:49:34,835 Just 10 more days. 1307 01:49:37,876 --> 01:49:38,960 And then, you'll be off to Paris... 1308 01:49:38,960 --> 01:49:40,001 ...and I will be in US. 1309 01:49:43,168 --> 01:49:44,918 We will move on in our lives. 1310 01:49:46,793 --> 01:49:48,043 Maybe you will find someone. 1311 01:49:48,876 --> 01:49:50,210 Maybe you will find someone! 1312 01:49:56,918 --> 01:49:59,585 So then...just 10 days, huh! 1313 01:50:07,210 --> 01:50:10,126 Tara...promise me. 1314 01:50:12,668 --> 01:50:16,001 The next 10 days...no fights or quarrels. 1315 01:50:19,085 --> 01:50:22,335 No emotional talk...no arguments... 1316 01:50:23,960 --> 01:50:25,335 No drama... 1317 01:50:27,376 --> 01:50:28,251 Okay- 1318 01:50:30,085 --> 01:50:32,126 No crying...no sleeping... 1319 01:50:34,501 --> 01:50:35,251 Okay- 1320 01:50:37,918 --> 01:50:40,085 Full party...full on fun. 1321 01:50:43,210 --> 01:50:47,460 Let's live an entire lifetime in these 10 days. 1322 01:50:48,501 --> 01:50:51,960 Okay- . okay- 1323 01:50:51,960 --> 01:50:55,835 Okay. - Okay...Darling! 1324 01:51:20,376 --> 01:51:21,918 What if this was our home? 1325 01:51:23,043 --> 01:51:24,668 All the rooms would be our bedrooms 1326 01:51:27,293 --> 01:51:29,793 And a fierce dog. 1327 01:51:30,876 --> 01:51:32,085 Shishupal. 1328 01:51:32,376 --> 01:51:33,460 Shishupal? 1329 01:51:35,668 --> 01:51:37,001 Shishupal! 1330 01:51:39,460 --> 01:51:40,376 And kids? 1331 01:51:42,793 --> 01:51:44,751 We'll adopt a boy for one day. 1332 01:51:48,293 --> 01:51:49,876 And we'll call him Shishupal. 1333 01:51:51,335 --> 01:51:53,460 What if it's a girl? - Still Shishupal. 1334 01:51:55,043 --> 01:51:56,585 Yeah, baby... 1335 01:51:58,376 --> 01:51:59,335 Come on... 1336 01:52:06,210 --> 01:52:07,960 What will you do in America? 1337 01:52:08,918 --> 01:52:09,793 Go to a strip club. 1338 01:52:10,835 --> 01:52:11,668 Shut up. 1339 01:52:12,210 --> 01:52:14,251 Ask me what I'll do in Paris. 1340 01:52:14,668 --> 01:52:15,585 What will you do? 1341 01:52:16,876 --> 01:52:17,626 Don't know. 1342 01:52:18,418 --> 01:52:21,460 Maybe waste my time thinking what you're doing. 1343 01:52:22,376 --> 01:52:23,876 But you'll be at the strip club. 1344 01:52:29,251 --> 01:52:30,918 I love you! 1345 01:52:37,501 --> 01:52:39,168 Tick-tock-tick-tock... 1346 01:52:41,126 --> 01:52:42,585 ...time's slipping through. 1347 01:52:52,876 --> 01:52:54,335 Say "Don't cry Tara"! 1348 01:52:58,793 --> 01:52:59,876 Say it! 1349 01:53:07,168 --> 01:53:08,251 Don't cry, Tara. 1350 01:53:15,293 --> 01:53:16,710 Okay, darling. 1351 01:53:27,585 --> 01:53:29,210 Here-here-here-here...come. 1352 01:53:35,085 --> 01:53:35,876 Thank you. 1353 01:53:59,085 --> 01:54:00,210 Hey... 1354 01:54:27,251 --> 01:54:28,293 Say something. 1355 01:54:30,460 --> 01:54:33,126 I am drunk...I'll say the truth. 1356 01:54:38,460 --> 01:54:39,543 Then spill it out. 1357 01:54:42,418 --> 01:54:44,043 What do you really want now? 1358 01:54:47,543 --> 01:54:48,460 Right now... 1359 01:54:48,668 --> 01:54:55,668 I want a tender...hot...eggs on toast. 1360 01:55:02,501 --> 01:55:06,918 Hmmm...me too. 1361 01:55:17,918 --> 01:55:20,960 Take that chain off... - Why? 1362 01:55:21,626 --> 01:55:23,168 Take it off...or I'll snatch it. 1363 01:55:45,710 --> 01:55:47,585 So how many days is that worth? 1364 01:55:50,626 --> 01:55:51,543 Tara! 1365 01:55:53,960 --> 01:55:57,668 You want me to keep it with me and always miss you. 1366 01:55:59,460 --> 01:56:03,543 No. I want to keep that with me always... 1367 01:56:03,543 --> 01:56:06,626 ...so I can smile when I think of you. 1368 01:56:07,210 --> 01:56:07,918 Okay- 1369 01:56:40,460 --> 01:56:44,835 I wonder what the kids do out there until midnight. 1370 01:56:46,210 --> 01:56:50,168 What kids? We don't have kids. 1371 01:56:50,876 --> 01:56:52,960 You do have one...Paplu. 1372 01:56:55,460 --> 01:56:58,210 And dinner? - We already ate. 1373 01:56:58,668 --> 01:57:01,460 Now we'll eat tomorrow... with the kids. 1374 01:57:01,460 --> 01:57:05,210 On our 'Golden Anniversary'. 1375 01:57:14,001 --> 01:57:16,168 That's what I've been doing. 1376 01:57:16,751 --> 01:57:17,960 Show off. 1377 01:57:28,210 --> 01:57:29,918 Why is the door open? 1378 01:57:32,126 --> 01:57:34,876 Happy anniversary guys. 1379 01:57:36,918 --> 01:57:37,960 Ac“ . 1380 01:57:44,626 --> 01:57:46,876 ls the gas on? Take a look. 1381 01:57:48,335 --> 01:57:49,710 Gopi uncle. 1382 01:57:51,710 --> 01:57:53,085 Charu aunty. 1383 01:57:54,251 --> 01:57:55,626 It was on? - Yeah. 1384 01:57:57,126 --> 01:57:58,126 Let's check upstairs. 1385 01:58:04,543 --> 01:58:05,626 Uncle. 1386 01:58:06,793 --> 01:58:08,168 I'm calling Gopi uncle. 1387 01:58:08,376 --> 01:58:09,501 Charu aunty. 1388 01:58:14,210 --> 01:58:15,085 His phone's right here. 1389 01:58:17,501 --> 01:58:18,418 Something's wrong. 1390 01:58:19,168 --> 01:58:20,043 Hemu. 1391 01:58:21,210 --> 01:58:22,460 Give me the car keys. 1392 01:58:22,835 --> 01:58:23,710 Where are uncle and aunty? 1393 01:58:23,710 --> 01:58:25,210 I was coming over to give the keys... 1394 01:58:25,210 --> 01:58:27,293 ...when I learned that madam walked out. 1395 01:58:27,543 --> 01:58:28,585 It's been over 30 minutes. 1396 01:58:28,585 --> 01:58:30,668 And sir is already out looking for her. 1397 01:58:30,668 --> 01:58:32,626 Here's the key. - This is uncle's phone. 1398 01:58:32,626 --> 01:58:33,876 Call me if you find out anything. - Okay. 1399 01:58:33,876 --> 01:58:34,626 Come on. 1400 01:58:34,626 --> 01:58:36,126 Be careful. - Yeah. 1401 01:58:38,251 --> 01:58:39,085 Let's go. 1402 01:59:04,501 --> 01:59:05,835 Stop. Stop. - What? 1403 01:59:06,543 --> 01:59:09,043 Charu Aunty. - That's not her. 1404 01:59:14,043 --> 01:59:15,335 It's completely our fault. 1405 01:59:15,918 --> 01:59:18,376 We should've convinced uncle to hire a nurse. 1406 01:59:18,751 --> 01:59:20,001 Aunty was always clear about that... 1407 01:59:20,001 --> 01:59:21,210 Only uncle will take care of her. 1408 01:59:21,501 --> 01:59:22,626 Of course she will say that. 1409 01:59:23,960 --> 01:59:25,876 Will uncle listen to you or Charu aunty? 1410 01:59:30,876 --> 01:59:32,251 Which way should we go now? 1411 01:59:33,918 --> 01:59:35,876 Wait...I'll go take a look. 1412 01:59:36,126 --> 01:59:36,918 On the temple road. 1413 01:59:38,001 --> 01:59:40,543 Adi, stop. - Keep seated, I'll go take a look. 1414 01:59:40,751 --> 01:59:41,835 Don't yell at me. 1415 01:59:42,501 --> 01:59:44,585 Don't turn off the engine, and don't go anywhere. 1416 01:59:58,376 --> 01:59:59,585 Charu aunty! 1417 02:00:13,460 --> 02:00:14,585 She isn't there. 1418 02:00:20,418 --> 02:00:22,335 Don't you see the 'No-Parking' board? 1419 02:00:22,335 --> 02:00:24,376 Why park your car here? - Sir, my wife's missing. 1420 02:00:24,376 --> 02:00:26,585 What do I do? - Come on, show me your license. 1421 02:00:26,585 --> 02:00:28,335 Let me go, sir... - Come on... 1422 02:00:28,335 --> 02:00:30,835 Get out...get out now... - I am going! 1423 02:01:21,793 --> 02:01:22,835 It's locked. 1424 02:01:26,710 --> 02:01:27,626 Where were you? 1425 02:01:28,460 --> 02:01:29,585 I was checking in the market. 1426 02:01:29,751 --> 02:01:31,293 I told you to stay in the car! 1427 02:01:32,543 --> 02:01:35,501 Why? Only you can go look for Charu aunty, not me? 1428 02:01:35,751 --> 02:01:36,793 What if she was in the market? 1429 02:01:37,460 --> 02:01:38,543 Couldn't you wait for me? 1430 02:01:38,543 --> 02:01:41,126 You left the car there...and a cop showed up. 1431 02:01:42,043 --> 02:01:45,251 You can't handle a cop, but you can yell on me. 1432 02:01:47,126 --> 02:01:49,251 Take a left here...up ahead...the hospital road. 1433 02:01:49,251 --> 02:01:51,085 It's a one way...we'll get in trouble. 1434 02:01:51,501 --> 02:01:54,168 Then go around. - I am...l am... 1435 02:01:54,168 --> 02:01:55,251 Stop bothering me. 1436 02:01:57,918 --> 02:02:00,168 If you're so fed-up, why don't you just leave me? 1437 02:02:02,668 --> 02:02:04,085 I am leaving you forever! 1438 02:02:04,085 --> 02:02:05,418 I'm going to America. 1439 02:02:06,376 --> 02:02:07,460 Isn't that what you want? 1440 02:02:12,418 --> 02:02:14,251 Adi...Gopi uncle! 1441 02:02:15,168 --> 02:02:16,751 What is this? You want to die? 1442 02:02:17,418 --> 02:02:18,960 Tara! Tara! 1443 02:02:19,168 --> 02:02:20,918 Gopi uncle! - Are you crazy? Do you have a death wish? 1444 02:02:21,418 --> 02:02:22,043 Hey... 1445 02:02:22,585 --> 02:02:24,543 Wait there...I'll handle you. Handle your wife first... 1446 02:02:24,543 --> 02:02:25,710 Handle your wife first... 1447 02:02:26,001 --> 02:02:27,751 Come on...come you rascal... 1448 02:02:28,085 --> 02:02:29,376 Where are you going? 1449 02:02:29,710 --> 02:02:33,918 Gopi uncle! Gopi uncle! Gopi uncle! 1450 02:02:34,626 --> 02:02:36,876 Gopi uncle! Gopi uncle! 1451 02:02:38,585 --> 02:02:40,710 Gopi uncle! Gopi uncle! 1452 02:02:42,043 --> 02:02:42,918 Gopi uncle! 1453 02:02:55,710 --> 02:02:59,001 Come on. - You can't just jump out of a moving car. 1454 02:02:59,001 --> 02:03:00,668 Should I jump in front of a car too? 1455 02:03:02,751 --> 02:03:04,085 What did you see? 1456 02:03:04,918 --> 02:03:07,376 That man...he looked just like Gopi uncle! 1457 02:03:14,210 --> 02:03:15,501 What if he had hit you? 1458 02:03:18,168 --> 02:03:19,126 But he did. 1459 02:03:19,335 --> 02:03:22,251 What if he had? What then? 1460 02:03:23,293 --> 02:03:25,668 If you care so much for me, why are you yelling? 1461 02:03:25,668 --> 02:03:26,835 I am not yelling! 1462 02:03:47,126 --> 02:03:48,460 Poor Gopi uncle. 1463 02:03:50,793 --> 02:03:53,293 No one can be as caring as him. 1464 02:03:55,751 --> 02:03:56,960 That's not true. 1465 02:04:00,585 --> 02:04:03,126 You think only uncle can take care of aunty. 1466 02:04:03,710 --> 02:04:05,501 No one else can do the same. 1467 02:04:12,626 --> 02:04:14,418 Are you talking about yourself? 1468 02:04:24,210 --> 02:04:29,418 What if end up like aunty, will you look after me? 1469 02:04:33,626 --> 02:04:34,835 Yes, I will. 1470 02:04:40,126 --> 02:04:45,626 If I get lost... will you come looking for me? 1471 02:04:52,251 --> 02:04:53,251 I will. 1472 02:05:03,418 --> 02:05:04,668 You can go to Paris or anywhere... 1473 02:05:04,668 --> 02:05:05,710 ...just marry me before you do. 1474 02:05:23,626 --> 02:05:24,793 Charu aunty! 1475 02:05:35,585 --> 02:05:36,585 Tara! 1476 02:05:39,376 --> 02:05:40,210 Come on. 1477 02:05:52,418 --> 02:05:54,335 Charu aunty! Charu aunty! 1478 02:06:02,460 --> 02:06:03,960 Charu aunty, are you okay? 1479 02:06:04,585 --> 02:06:06,001 Paplu? - Paplu's at home. 1480 02:06:06,418 --> 02:06:07,668 Paplu's at home. - He's at home. 1481 02:06:09,501 --> 02:06:10,418 Let's go home, 1482 02:06:10,418 --> 02:06:11,501 Come, let's go home. 1483 02:06:11,960 --> 02:06:13,876 Charu aunty. Let's go home. 1484 02:06:40,043 --> 02:06:40,918 Paplu. 1485 02:06:47,043 --> 02:06:48,501 Come...come...come inside. 1486 02:06:50,210 --> 02:06:54,585 Thank God I found you Paplu, or you would've been lost. 1487 02:06:54,585 --> 02:06:55,751 Then what about me? 1488 02:06:56,085 --> 02:06:58,585 I am sorry, Baby...very sorry. 1489 02:06:59,085 --> 02:07:00,543 It won't happen again. 1490 02:07:43,960 --> 02:07:47,085 You said something...in the car. 1491 02:07:48,918 --> 02:07:49,918 It was true. 1492 02:07:56,710 --> 02:07:59,460 The last six months were the best days of our lives. 1493 02:08:01,335 --> 02:08:03,251 Imagine what our entire life can be. 1494 02:08:06,793 --> 02:08:08,835 You can go anywhere you like, just marry me before you do. 1495 02:08:11,835 --> 02:08:13,251 We'll figure out the rest. 1496 02:08:22,501 --> 02:08:23,751 Marriage? 1497 02:08:28,876 --> 02:08:29,751 Okay- 1498 02:08:37,043 --> 02:08:38,626 Marriage is for fools. 1499 02:08:41,251 --> 02:08:42,710 So let's be fools. 1500 02:08:47,210 --> 02:08:48,168 Okay, darling? 1501 02:08:50,543 --> 02:08:51,501 Okay, darling? 1502 02:08:53,043 --> 02:08:54,043 Okay, darling... 104057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.