All language subtitles for Deadwind.S01E05.WEBRip.Netflix

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,720 --> 00:01:51,280 Where's my wife? 2 00:03:35,760 --> 00:03:37,440 Now tell the truth. 3 00:03:38,480 --> 00:03:39,840 About absolutely everything. 4 00:03:41,640 --> 00:03:44,040 This doesn't make any sense. 5 00:03:44,320 --> 00:03:45,600 Why are you doing this? 6 00:03:46,480 --> 00:03:49,880 I'll be publishing this along with the video you just saw. 7 00:03:50,440 --> 00:03:54,240 So that people will know the truth, about you and your company. 8 00:03:54,840 --> 00:03:58,040 I don't understand. What was that diving video? 9 00:03:58,120 --> 00:04:01,040 - And where's my wife? - Focus, Alex. 10 00:04:02,200 --> 00:04:06,040 You have to stop pretending now. For her sake and for yours. 11 00:04:06,120 --> 00:04:08,200 I need you to talk. 12 00:04:08,800 --> 00:04:11,400 But I don't know what the hell it is you want me to say. 13 00:04:11,480 --> 00:04:16,200 Just tell the truth. About you, about Tempo. About the containers. 14 00:04:16,280 --> 00:04:18,600 About how you're cheating the world with your bladeless wind turbines! 15 00:04:18,680 --> 00:04:22,200 - I'm not cheating anyone! - Why are you testing VCON-4? 16 00:04:23,440 --> 00:04:25,800 I need you to explain everything. 17 00:04:26,000 --> 00:04:31,280 WeltKraft, Tempo, everything. Or you're going to die now. 18 00:04:31,360 --> 00:04:33,480 - So talk! - Okay, stop! 19 00:04:34,200 --> 00:04:36,120 I'll say anything you want. 20 00:04:47,440 --> 00:04:50,160 I'm Alex Hoikkala. 21 00:04:51,160 --> 00:04:55,800 We, the Tempo company, we are lying about everything. 22 00:04:56,680 --> 00:04:59,840 I want to apologize to everyone. 23 00:05:00,400 --> 00:05:04,400 I deeply regret all the things we've done. 24 00:05:06,160 --> 00:05:09,000 I can't. I swear I don't know... 25 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 Talk! From the beginning. You hear me? 26 00:05:13,240 --> 00:05:14,760 Talk, dammit! 27 00:05:15,560 --> 00:05:19,040 I swear to God; I will kill you. This is your last chance. 28 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 Karppi to Nurmi. 29 00:05:57,120 --> 00:05:59,520 - Go ahead. - The unsub is neutralized. 30 00:05:59,600 --> 00:06:03,640 He's unconscious but breathing. Call the paramedics. 31 00:06:04,680 --> 00:06:06,800 Okay. Where are you? 32 00:06:07,440 --> 00:06:10,640 Near by. In an old factory on the other side of the hill. 33 00:06:12,400 --> 00:06:15,720 - Is Alex okay? - Yeah. Linda's not here. 34 00:06:16,480 --> 00:06:17,920 Linda's okay. 35 00:06:18,000 --> 00:06:21,480 Everything's okay. The ambulance is on its way. 36 00:06:21,560 --> 00:06:23,480 I found it! It's right behind the forest. 37 00:07:40,240 --> 00:07:43,520 I can't find a diving video here. Only the one with Alex. 38 00:07:45,720 --> 00:07:47,640 You said someone was diving in the video. 39 00:07:48,160 --> 00:07:49,080 Yeah. 40 00:07:49,160 --> 00:07:51,120 You know where it was shot? 41 00:07:51,200 --> 00:07:54,440 How should I know? Probably in the sea. 42 00:07:54,680 --> 00:07:59,880 It was dark and murky. That's all I could see. 43 00:07:59,960 --> 00:08:02,800 - Sounds like the Baltic Sea. - It could be from anywhere. 44 00:08:02,880 --> 00:08:04,440 Was there anything else in it? 45 00:08:05,640 --> 00:08:10,080 There were these things that looked like some kind of containers. 46 00:08:10,160 --> 00:08:11,880 What shape were they? What size? 47 00:08:11,960 --> 00:08:18,200 Maybe a meter or two long. Narrow. They looked like metal pipes. 48 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 - You have no idea what they were? - No. 49 00:08:22,800 --> 00:08:25,320 You have any idea why he showed you the video? 50 00:08:25,400 --> 00:08:26,840 No. 51 00:08:29,120 --> 00:08:32,960 He turned the camera on and told me to tell everything. 52 00:08:34,840 --> 00:08:37,520 - Do you know why he filmed you? - No. 53 00:08:38,280 --> 00:08:42,240 - What did he mean by "tell everything"? - I don't know. 54 00:08:42,320 --> 00:08:45,160 He said that if I didn't tell the truth he would kill me. 55 00:08:45,240 --> 00:08:47,960 - The truth about what? - I have no idea. 56 00:09:57,760 --> 00:09:59,160 How are you? 57 00:10:01,440 --> 00:10:03,800 - How's Linda? - She's asleep. 58 00:10:03,880 --> 00:10:06,360 I gave her a sleeping pill. 59 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 - Have you slept? - No. 60 00:10:10,800 --> 00:10:13,480 I can't get that damn video out of my mind. 61 00:10:14,640 --> 00:10:16,680 He must be mentally ill. 62 00:10:20,960 --> 00:10:23,640 Rannikko and WeltKraft are worried. 63 00:10:23,720 --> 00:10:25,600 We have to convince them that everything is okay. 64 00:10:26,480 --> 00:10:30,840 If Louhivuori finds out, he'll use it against you before the vote. 65 00:10:32,000 --> 00:10:34,160 I want to be here when Linda wakes up. 66 00:10:36,080 --> 00:10:39,160 Would you like to have breakfast? 67 00:10:40,760 --> 00:10:43,360 - I don't eat breakfast. - Okay. 68 00:10:44,960 --> 00:10:46,080 Okay? 69 00:10:57,560 --> 00:11:00,400 This is empty except for a short video 70 00:11:00,480 --> 00:11:03,960 that was shot at the old factory. It's on this stick. 71 00:11:04,880 --> 00:11:08,000 What about the diving video that Alex Hoikkala saw? 72 00:11:08,080 --> 00:11:14,960 It was on a server. Behind a link you can only click once. 73 00:11:15,680 --> 00:11:18,720 - Can you retrieve it? - I don't think so. 74 00:11:18,800 --> 00:11:21,280 There's nothing behind the link anymore. 75 00:11:21,360 --> 00:11:24,720 My guess is that the server stores files for only a moment 76 00:11:24,800 --> 00:11:26,560 and then removes them to make room for new ones. 77 00:11:26,640 --> 00:11:28,000 Okay. 78 00:11:28,080 --> 00:11:32,800 - What did you find out about the bomb? - This is interesting. 79 00:11:40,520 --> 00:11:43,200 - The bomb was totally fake. - What? 80 00:11:44,280 --> 00:11:49,240 Yeah. Wires, guts... 81 00:11:50,240 --> 00:11:53,080 Cell phone parts made to look like a detonator. 82 00:11:54,560 --> 00:11:56,760 A good ol' Nokia battery. 83 00:11:57,040 --> 00:12:01,400 - So Linda Hoikkala wasn't in danger? - No. Not from this. 84 00:12:02,080 --> 00:12:02,880 Fuck. 85 00:12:03,400 --> 00:12:07,040 The bomb in Alex Hoikkala's Lexus was similar. 86 00:12:07,320 --> 00:12:09,720 It was practically a Molotov cocktail, 87 00:12:09,800 --> 00:12:13,160 gasoline and a cheap timer detonator attached to it. 88 00:12:13,240 --> 00:12:15,720 It was meant to look potent, but it wasn't. 89 00:12:15,800 --> 00:12:20,400 - So they were just a bluff? - That's my guess. 90 00:12:23,280 --> 00:12:24,240 Thanks. 91 00:12:25,240 --> 00:12:28,960 - Look, almost a goal. - Why is my player so bad? 92 00:12:29,440 --> 00:12:33,360 - I don't know how to play this. - My player's bad because it's me. 93 00:12:33,440 --> 00:12:35,800 Dad was a lot better than you. 94 00:12:37,160 --> 00:12:39,280 He was better than me in many things. 95 00:12:39,360 --> 00:12:41,080 All right! 96 00:12:41,360 --> 00:12:44,360 I always cheer for the team that's losing. 97 00:12:44,440 --> 00:12:46,800 I think you'll win. 98 00:12:47,240 --> 00:12:50,400 - What are you doing? - We're having a day at home. 99 00:12:51,360 --> 00:12:54,240 - Can Sofia even play? - No way. 100 00:12:55,440 --> 00:12:58,240 He's a worse player than that one... 101 00:12:58,840 --> 00:13:01,000 Look. I tackled myself. 102 00:13:07,400 --> 00:13:09,720 - Hello? - You should come to work. 103 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 The press conference is starting in 30 minutes. 104 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 What the hell? 105 00:13:13,400 --> 00:13:15,240 - Yes. - Mom? 106 00:13:16,240 --> 00:13:17,440 Okay, I'll be there. 107 00:13:22,080 --> 00:13:23,400 I have to go to work. 108 00:13:23,480 --> 00:13:26,480 You promised we'd stay home the whole day. 109 00:13:26,560 --> 00:13:29,200 I know. I know. We'll do it another day. 110 00:13:29,280 --> 00:13:32,120 - I have to go. - Mom! 111 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 Hi. 112 00:13:45,200 --> 00:13:47,880 Why didn't you brief me on the press conference? 113 00:13:47,960 --> 00:13:49,360 Sit. 114 00:13:50,960 --> 00:13:52,520 What's going on? 115 00:13:53,160 --> 00:13:55,520 You weren't part of this operation. 116 00:13:55,600 --> 00:13:59,600 You disobeyed orders and committed serious misconduct. 117 00:13:59,680 --> 00:14:01,520 I tracked down the suspect 118 00:14:01,600 --> 00:14:04,120 while everyone else was running around the golf course. 119 00:14:04,200 --> 00:14:07,040 The suspect is in the hospital because you shot him. 120 00:14:08,280 --> 00:14:11,960 Alex Hoikkala can clarify the facts for you. 121 00:14:15,360 --> 00:14:19,120 - Can we interrogate the suspect? - They're keeping him unconscious. 122 00:14:19,200 --> 00:14:21,160 He hit his head when he fell. 123 00:14:21,240 --> 00:14:25,520 - He might have a brain hemorrhage. - I have to go. 124 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 Why are we having this press conference? 125 00:14:27,480 --> 00:14:30,920 After such a big operation, we have to make it public. 126 00:14:32,160 --> 00:14:34,280 Shouldn't you be at home resting? 127 00:14:34,560 --> 00:14:37,480 You're not saying this case is solved, are you? 128 00:14:37,560 --> 00:14:40,320 We'll know that once we've interrogated the suspect. 129 00:14:40,680 --> 00:14:43,880 It is possible that these things are linked. 130 00:15:08,200 --> 00:15:09,520 We're here. 131 00:15:15,000 --> 00:15:16,680 Here we are. 132 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 Usko. 133 00:16:03,360 --> 00:16:05,040 Usko, I made dinner. 134 00:16:09,480 --> 00:16:11,320 Thanks. 135 00:16:25,600 --> 00:16:30,440 Hey! You're the new girl from Germany. 136 00:16:30,520 --> 00:16:33,040 And you're the idiot who can't stay quiet in class. 137 00:16:34,560 --> 00:16:36,960 Want to meet up in the park tonight? 138 00:16:37,040 --> 00:16:38,480 I'm going to the movies. 139 00:16:38,560 --> 00:16:41,200 - To Tennispalatsi movie theater? - No, here. 140 00:16:42,000 --> 00:16:45,200 - What time? - At 6. 141 00:16:46,000 --> 00:16:48,800 I'll see you 5:50. 142 00:17:04,320 --> 00:17:05,760 Filippa. 143 00:17:07,360 --> 00:17:11,480 - Was there something wrong with it? - No, it was perfect. Perfetto. 144 00:17:12,400 --> 00:17:17,680 - Thank you. Would you like dessert? - I'll have an espresso. 145 00:17:18,160 --> 00:17:20,200 Would you happen to have a laptop I could borrow for a moment? 146 00:17:20,920 --> 00:17:22,800 No, I don't. 147 00:17:23,480 --> 00:17:25,880 - What about that laptop? - I can't lend it out. 148 00:17:25,960 --> 00:17:27,920 - A couple of minutes? - No. 149 00:17:28,000 --> 00:17:29,920 It's important. 150 00:17:30,520 --> 00:17:32,800 Work stuff. 151 00:17:34,160 --> 00:17:39,800 - Filippa, please? - Said my grandpa who had bad knees. 152 00:17:46,720 --> 00:17:49,960 - Here you are. - Thank you. 153 00:17:50,040 --> 00:17:51,400 You're welcome. 154 00:17:54,800 --> 00:17:57,360 Hey. 155 00:17:58,840 --> 00:18:03,160 You can't find a more trustworthy person than me. 156 00:18:03,240 --> 00:18:04,600 Thank you. 157 00:18:18,920 --> 00:18:23,080 I deeply regret all the things we've done. 158 00:18:25,200 --> 00:18:28,360 I can't. I swear I don't know what to say. 159 00:18:29,440 --> 00:18:32,480 Talk! From the beginning. You hear me? 160 00:18:33,400 --> 00:18:35,320 Talk, dammit! 161 00:18:37,080 --> 00:18:40,840 I swear to God I will kill you. This is your last chance. 162 00:19:24,560 --> 00:19:29,440 - The film lasted, like, four hours. - Two and a half. 163 00:19:29,520 --> 00:19:31,360 - Who called? - No one. 164 00:19:33,680 --> 00:19:37,040 - Why are we here? - What do you mean? 165 00:19:37,440 --> 00:19:40,600 Well... Why? 166 00:19:45,360 --> 00:19:48,560 - We're taking a walk. - Okay. 167 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 - Hi. - Alex, dammit. 168 00:20:34,080 --> 00:20:38,040 - You're still alive and kicking. - Good morning to you too. 169 00:20:38,120 --> 00:20:41,960 I heard about Anna Bergdahl. What an unfortunate thing. 170 00:20:42,040 --> 00:20:44,560 And then this kidnapping. Goddamnit. 171 00:20:44,640 --> 00:20:47,800 What happened has nothing to do with Tempo. 172 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 We just had really bad luck. 173 00:20:49,520 --> 00:20:52,520 I believe you, but there are rumors 174 00:20:52,600 --> 00:20:55,920 and that's making people think all kinds of things. 175 00:20:56,000 --> 00:20:58,960 The Germans here almost choked on their lager. 176 00:20:59,040 --> 00:21:02,320 I understand. But everything's okay now. 177 00:21:02,400 --> 00:21:04,240 You know who the man is? 178 00:21:04,320 --> 00:21:07,280 The National Bureau of Investigation thinks 179 00:21:07,360 --> 00:21:10,080 he was some eco-terrorist who had delusions or something. 180 00:21:11,480 --> 00:21:14,240 An eco-terrorist who's against wind power? 181 00:21:14,320 --> 00:21:18,520 That's something new. Finns are crazy. 182 00:21:18,600 --> 00:21:20,920 He was probably German, actually. 183 00:21:21,000 --> 00:21:23,640 Well, we definitely have our share of nutheads here. 184 00:21:24,280 --> 00:21:25,920 Did the police get him to say anything? 185 00:21:26,000 --> 00:21:30,080 They haven't been able to interrogate him yet. He's in a coma. 186 00:21:30,160 --> 00:21:34,080 - What did he want from you? - That's a good question. 187 00:21:34,160 --> 00:21:38,360 He showed me a diving video where there were some containers. 188 00:21:38,440 --> 00:21:42,000 - Containers? What containers? - I've no idea. 189 00:21:42,080 --> 00:21:44,800 Well, we better not tell that to the media. 190 00:21:44,880 --> 00:21:45,960 Of course not. 191 00:21:46,680 --> 00:21:48,680 How's the project otherwise? 192 00:21:48,760 --> 00:21:50,240 Good. We'll get the durability test results 193 00:21:50,320 --> 00:21:53,760 from the VTT Technical Research Center any day now. 194 00:21:53,840 --> 00:21:55,400 Good. I'm actually coming to Finland. 195 00:21:56,080 --> 00:22:00,040 - I'm heading to the airport next. - Okay. Talk to you soon. Bye. 196 00:22:07,200 --> 00:22:10,760 Hi, Hans. I think we have a new problem. 197 00:22:16,920 --> 00:22:20,400 - Hey, do you know anything about... - Sorry... 198 00:22:21,280 --> 00:22:22,360 Yes. 199 00:22:23,760 --> 00:22:27,000 I understand, but it's not that simple. 200 00:22:28,920 --> 00:22:34,920 Right. I'll do that. No, that's not necessary. 201 00:22:35,000 --> 00:22:39,040 I will, and I'll CC it upstairs. Goodbye. 202 00:22:41,000 --> 00:22:44,520 "Goodbye"? I say that when I talk to my mom. 203 00:22:45,880 --> 00:22:49,400 That wasn't my mom. It was Pajander. 204 00:22:49,480 --> 00:22:52,880 Minister of the Interior? I hope he didn't fire all of us. 205 00:22:52,960 --> 00:22:56,760 It was close. He said that Finnish business life should be 206 00:22:56,840 --> 00:23:01,120 able to grow and thrive without us intervening. 207 00:23:01,400 --> 00:23:02,840 Tempo? 208 00:23:02,920 --> 00:23:05,600 This has nothing to do with you personally. 209 00:23:06,320 --> 00:23:07,760 At least not yet. 210 00:23:09,480 --> 00:23:13,320 - You need a signature or something? - No... 211 00:23:13,400 --> 00:23:15,680 - It's nothing. - Just spit it out. 212 00:23:15,760 --> 00:23:19,520 Well, I was gonna talk about the floorball team expenses... 213 00:23:20,200 --> 00:23:21,240 Hell no. 214 00:23:21,320 --> 00:23:24,360 That's what I thought. Another time then. Bye. 215 00:23:26,480 --> 00:23:29,120 According to the Bureau of Investigation, 216 00:23:29,200 --> 00:23:32,280 his name is Andreas Wolf. A German engineer and environmental activist. 217 00:23:32,360 --> 00:23:34,120 No criminal record. Lives in Germany. 218 00:23:36,920 --> 00:23:40,480 I just thought I'd come and listen... 219 00:23:41,200 --> 00:23:43,320 - Please, continue. - Oh, thank you. 220 00:23:43,760 --> 00:23:47,640 His station wagon is German but has stolen Finnish license plates. 221 00:23:47,720 --> 00:23:49,320 He probably entered the country in the north 222 00:23:49,400 --> 00:23:51,840 because we can't find any passenger info. 223 00:23:51,920 --> 00:23:53,280 When? 224 00:23:53,360 --> 00:23:54,960 We don't know yet. 225 00:23:55,040 --> 00:23:58,960 Your theory is that a German engineer drove to Finland, 226 00:23:59,040 --> 00:24:01,560 stole Alex's car, abducted Anna in it 227 00:24:01,640 --> 00:24:04,080 and buried her in Tuulivuorenranta? 228 00:24:05,440 --> 00:24:08,600 I'm sure you understand it doesn't make any sense. 229 00:24:08,680 --> 00:24:12,120 - These cases are not linked. - We don't know that yet. 230 00:24:12,200 --> 00:24:14,880 The German is half-dead. I can't tell people 231 00:24:14,960 --> 00:24:17,880 that one of my most experienced officers shot him. 232 00:24:17,960 --> 00:24:19,360 And that he wasn't a killer. 233 00:24:19,440 --> 00:24:21,720 He would've become a killer two seconds later. 234 00:24:22,560 --> 00:24:25,200 Not with this gun. It's a replica. 235 00:24:29,400 --> 00:24:30,880 You had no way of knowing. 236 00:24:33,000 --> 00:24:35,440 Sofia, you're going home, 237 00:24:35,520 --> 00:24:37,600 and you're going to rest for a couple of days. 238 00:24:38,520 --> 00:24:42,280 Anna's murderer is still at large. We can't wait for the German 239 00:24:42,360 --> 00:24:45,080 to wake up and tell us he had nothing to do with the murder. 240 00:24:45,600 --> 00:24:47,000 That's exactly what we'll do. 241 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 - I won't... - Stop. 242 00:24:51,560 --> 00:24:54,720 I let you come back to work too soon after Jussi's death. 243 00:24:55,400 --> 00:24:58,880 - That has nothing to do with this. - I'm telling you to stop! 244 00:25:29,720 --> 00:25:32,760 - Hi. - What's up? 245 00:25:33,840 --> 00:25:35,120 I was just wondering 246 00:25:35,200 --> 00:25:38,440 if you made a list of the things that were found in Alex's car. 247 00:25:39,480 --> 00:25:43,560 Basically yeah. But there are still things we haven't looked at. 248 00:25:43,640 --> 00:25:47,120 But there's not much left except melted plastic 249 00:25:47,440 --> 00:25:49,480 and damn sharp pieces of metal. 250 00:25:50,800 --> 00:25:54,040 - May I take a look? - You have authorization, right? 251 00:25:55,640 --> 00:25:59,680 - No, I don't. - Then you have to come back later. 252 00:26:00,760 --> 00:26:02,160 It won't take long. 253 00:26:15,160 --> 00:26:18,200 Make sure you put everything back. 254 00:26:33,120 --> 00:26:34,400 Sakke. 255 00:26:35,160 --> 00:26:37,480 - Hi. - Hi. 256 00:26:37,560 --> 00:26:40,000 We bumped into each other again. 257 00:26:41,720 --> 00:26:45,520 - Coincidence or fate? - Pick one. 258 00:26:45,600 --> 00:26:49,960 - I believe in fate... No, I don't. - I don't either. 259 00:26:52,200 --> 00:26:55,680 - Where are you going? - I actually live in this building. 260 00:26:56,000 --> 00:26:59,080 Okay. Nice. 261 00:26:59,720 --> 00:27:03,320 Would you like a cup of coffee or something? 262 00:27:05,160 --> 00:27:08,720 - Sure. - Okay. Let's go. 263 00:27:37,560 --> 00:27:39,840 - You want some? - No. 264 00:28:27,600 --> 00:28:28,840 Tell me what that is. 265 00:28:32,320 --> 00:28:35,640 It's a membership card for a charging service. 266 00:28:37,800 --> 00:28:41,320 You can charge electric cars with it. Here. 267 00:28:42,400 --> 00:28:47,520 Can you find out if it was used October 29-30? 268 00:28:55,480 --> 00:28:57,360 It was used once. 269 00:28:58,240 --> 00:29:02,200 Here. The card was used last 270 00:29:02,800 --> 00:29:07,880 at Myllykukko gas station in Nurmijärvi at 1:47 a.m. on Sunday. 271 00:29:21,800 --> 00:29:26,000 You have footage of the charging station? 272 00:29:26,080 --> 00:29:28,720 No, we have cameras for the gas tanks. 273 00:29:28,800 --> 00:29:31,920 People haven't started stealing electricity yet. 274 00:29:38,320 --> 00:29:42,160 - A real detective. - Excuse me? 275 00:29:43,640 --> 00:29:47,800 What do I get if I tell you something? 276 00:29:48,880 --> 00:29:50,480 It's your duty as a citizen to tell me. 277 00:29:51,080 --> 00:29:56,960 My friend got beat up by this darkie at a hot dog stand, 278 00:29:57,040 --> 00:29:59,600 and they pressed charges against him. 279 00:29:59,680 --> 00:30:02,320 They believed the jungle bunny. 280 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 Give me a hundred euros. 281 00:30:07,000 --> 00:30:10,640 If you give me a hundred euros, I might remember something. 282 00:30:15,640 --> 00:30:18,000 -No fucking way. Did you just grope me? - Huh? 283 00:30:18,280 --> 00:30:21,680 You touched my tit. You just groped a detective. 284 00:30:21,760 --> 00:30:25,760 I can keep you locked up for days. Is that what you want? 285 00:30:26,400 --> 00:30:27,240 No. 286 00:30:27,320 --> 00:30:29,680 Did you see that car Saturday night or early Sunday morning? 287 00:30:30,240 --> 00:30:31,600 Yes. 288 00:30:31,680 --> 00:30:35,040 I was outside working when it pulled up. 289 00:30:35,320 --> 00:30:38,960 - Was this man driving it? - I'm not sure. He could've been. 290 00:30:41,720 --> 00:30:43,000 Did you see anyone else in the car? 291 00:30:43,080 --> 00:30:47,200 - This woman maybe? - No, the driver was alone. 292 00:30:47,720 --> 00:30:51,200 Is there anything else you remember? 293 00:30:56,120 --> 00:30:58,200 The car came from that small road. 294 00:30:58,280 --> 00:31:01,160 Most cars come from the freeway at night. 295 00:31:01,520 --> 00:31:02,880 Where does the small road lead to? 296 00:31:02,960 --> 00:31:06,200 Under the bridge, to the other side of the freeway. 297 00:32:53,240 --> 00:32:55,080 What are you thinking about? 298 00:32:56,000 --> 00:32:58,240 Nothing special. 299 00:32:58,440 --> 00:33:03,800 How about we just make an appointment 300 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 and start the adoption process? 301 00:33:11,560 --> 00:33:12,640 Well? 302 00:33:15,960 --> 00:33:18,560 I had an affair with Anna Bergdahl. 303 00:33:23,240 --> 00:33:28,080 - For how long? - A year. Since last fall. 304 00:33:34,240 --> 00:33:39,600 So all this time, while we were going through this, 305 00:33:42,040 --> 00:33:44,400 you were fucking Anna Bergdahl? 306 00:33:47,520 --> 00:33:49,280 I'm sorry. 307 00:34:10,120 --> 00:34:13,480 Hello? Please send me a taxi. 308 00:34:13,560 --> 00:34:16,080 The address is Iirisniementie Road 12. 309 00:34:17,600 --> 00:34:22,080 Yes. Okay. 310 00:34:22,840 --> 00:34:29,520 364? Okay. Yes. Thank you. 311 00:34:47,840 --> 00:34:50,200 - What's that? - Look. 312 00:34:53,840 --> 00:34:55,360 - Is that me? - Yeah. 313 00:34:55,440 --> 00:34:56,800 - It's not. - It is. 314 00:34:56,880 --> 00:34:58,360 I don't get this game. 315 00:34:58,440 --> 00:35:00,400 - It was going well. - It wasn't. 316 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 Yes, it was. 317 00:35:02,360 --> 00:35:04,200 What are you going to do after school? 318 00:35:04,280 --> 00:35:07,320 - You mean, tomorrow? - No, after high school. 319 00:35:07,400 --> 00:35:09,160 I don't know. 320 00:35:09,240 --> 00:35:12,920 This sounds like a cliché, but I'm getting out of here. 321 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 - Where to? - Germany, of course. 322 00:35:15,080 --> 00:35:18,360 - All my friends are there. - Germany? 323 00:35:18,440 --> 00:35:20,360 - What are these? - What? 324 00:35:20,440 --> 00:35:25,160 - These trophies. - I used to play floorball. 325 00:35:25,240 --> 00:35:27,600 You don't play anymore? 326 00:35:27,680 --> 00:35:30,200 - Why not? - I don't feel like it. 327 00:35:35,520 --> 00:35:39,080 What do you do now that you don't play floorball anymore? 328 00:35:39,840 --> 00:35:42,440 - All kinds of stuff. - What stuff? 329 00:35:43,920 --> 00:35:45,880 Cause trouble at school? 330 00:35:54,680 --> 00:35:57,400 Your teeth are unbelievably beautiful. 331 00:35:57,480 --> 00:35:59,560 - My teeth? - Yeah. 332 00:35:59,640 --> 00:36:02,320 Of all things, my teeth? 333 00:36:04,240 --> 00:36:06,200 You're crazy. 334 00:36:07,760 --> 00:36:10,760 - I'm really happy you came to Finland. - Oh yeah? 335 00:36:36,800 --> 00:36:38,040 It looks good. 336 00:36:40,440 --> 00:36:42,640 - It's your recipe. - What? 337 00:36:58,200 --> 00:37:00,920 - Truffles? - Yeah. 338 00:37:01,000 --> 00:37:03,880 - How can you remember the recipe? - I just do. 339 00:37:03,960 --> 00:37:05,280 Okay. 340 00:37:10,280 --> 00:37:11,520 Sorry. 341 00:37:15,040 --> 00:37:16,280 Nurmi. 342 00:37:17,240 --> 00:37:19,040 You know where Karppi's at? 343 00:37:19,120 --> 00:37:22,040 - She's not answering her phone. - No. Why? 344 00:37:22,120 --> 00:37:24,320 I looked into the gas station card for her. 345 00:37:24,400 --> 00:37:26,360 - Where should I register it? - What? 346 00:37:26,440 --> 00:37:28,640 Hoikkala's charging card for his Lexus. 347 00:37:32,160 --> 00:37:34,440 - Hello? - I'm here. 348 00:37:34,520 --> 00:37:39,160 - Er... I'll take care of it. - Okay. Bye. 349 00:37:39,240 --> 00:37:40,520 Okay. 350 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 I need to make a call. 351 00:37:50,080 --> 00:37:53,280 - Koskimäki. - We have a problem. 352 00:37:53,360 --> 00:37:55,760 - What? - Karppi won't give up. 353 00:37:55,840 --> 00:37:59,880 - She's working the case alone. - Tell her to stop. 354 00:37:59,960 --> 00:38:04,360 She has to leave Hoikkala alone. It's your responsibility now. 355 00:38:10,760 --> 00:38:16,200 I need to go take care of something. Work related. 356 00:38:16,280 --> 00:38:17,000 Okay. 357 00:38:17,080 --> 00:38:19,320 Don't go anywhere. I'll be back soon. 358 00:38:19,400 --> 00:38:20,480 Okay. 359 00:38:20,560 --> 00:38:24,040 - Are you doing business? - Something like that. 360 00:38:24,520 --> 00:38:29,320 - I want to eat that when I come back. - I'm either here or not. 361 00:38:29,880 --> 00:38:33,480 - Okay. Bye. - Bye. 362 00:38:34,840 --> 00:38:36,760 I won't be long. 363 00:38:44,480 --> 00:38:46,320 - Hello? - What are you up to? 364 00:38:46,760 --> 00:38:50,240 - Nothing. - I know what you've been doing. 365 00:38:50,920 --> 00:38:54,520 - I haven't done anything. - You're ruining your career. 366 00:38:55,560 --> 00:38:57,160 Leave Alex alone. 367 00:38:57,240 --> 00:39:00,400 Sorry, can't hear you. Bad connection. 368 00:39:15,840 --> 00:39:19,240 Hi, this is Nurmi. I need a little help. 369 00:39:33,600 --> 00:39:35,800 Shouldn't you be enjoying an antipasto at this hour? 370 00:39:35,880 --> 00:39:39,680 You have to leave Alex alone. That's Koskimäki's order, 371 00:39:40,400 --> 00:39:43,240 and I'm responsible for making sure you obey. 372 00:39:43,320 --> 00:39:45,760 - Oh, you're responsible for it? - Yeah. 373 00:39:45,840 --> 00:39:50,200 Usko and his daughters are going through hell. 374 00:39:50,280 --> 00:39:54,120 They can't move on. We can't stop the investigation 375 00:39:54,200 --> 00:39:57,080 - because Wolf is in a coma. - Koskimäki disagrees. 376 00:39:58,000 --> 00:40:00,360 Remember whose skirt had these kinds of sequins? 377 00:40:01,120 --> 00:40:02,720 - Where was the photo taken? - Near Myllykukko. 378 00:40:03,280 --> 00:40:05,720 Near an underpass. 379 00:40:26,360 --> 00:40:28,000 Open the door. 380 00:40:33,440 --> 00:40:36,400 - What's that? - That's your car. 381 00:40:36,920 --> 00:40:38,840 - Yeah. - You're in this photo. 382 00:40:40,320 --> 00:40:42,080 No, I'm not. 383 00:40:43,360 --> 00:40:46,360 - Where was this taken? - At Myllykukko gas station. 384 00:40:46,440 --> 00:40:51,000 Early Sunday morning, an hour after Anna was seen getting in your car. 385 00:40:51,080 --> 00:40:54,280 Isn't your murderer at the hospital in a coma? 386 00:40:54,360 --> 00:40:56,920 - You're in this photo. - No, I'm not. 387 00:40:57,000 --> 00:40:58,360 Who is it then? 388 00:40:59,160 --> 00:41:01,200 We got a call about a disturbance. 389 00:41:01,720 --> 00:41:04,440 - What is this? - Karppi, you should go home. 390 00:41:06,360 --> 00:41:08,840 You can't be serious. You called them? 391 00:41:08,920 --> 00:41:10,520 Who's in this photo? 392 00:41:11,280 --> 00:41:14,720 - If it's not you, who is it? - It's Roope, my brother. 393 00:41:17,280 --> 00:41:19,400 - Let's go. - Don't touch me! 394 00:41:19,840 --> 00:41:21,840 Don't fucking touch me! Nurmi, seriously. 395 00:41:21,920 --> 00:41:23,800 It's okay. 396 00:41:29,040 --> 00:41:30,760 Please take her home. 397 00:43:57,720 --> 00:44:00,040 Subtitles : Aretta Vähälä Extracted by: @iH0pe 30753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.