Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,720 --> 00:01:51,280
Where's my wife?
2
00:03:35,760 --> 00:03:37,440
Now tell the truth.
3
00:03:38,480 --> 00:03:39,840
About absolutely everything.
4
00:03:41,640 --> 00:03:44,040
This doesn't make any sense.
5
00:03:44,320 --> 00:03:45,600
Why are you doing this?
6
00:03:46,480 --> 00:03:49,880
I'll be publishing this
along with the video you just saw.
7
00:03:50,440 --> 00:03:54,240
So that people will know the truth,
about you and your company.
8
00:03:54,840 --> 00:03:58,040
I don't understand.
What was that diving video?
9
00:03:58,120 --> 00:04:01,040
- And where's my wife?
- Focus, Alex.
10
00:04:02,200 --> 00:04:06,040
You have to stop pretending now.
For her sake and for yours.
11
00:04:06,120 --> 00:04:08,200
I need you to talk.
12
00:04:08,800 --> 00:04:11,400
But I don't know what the hell
it is you want me to say.
13
00:04:11,480 --> 00:04:16,200
Just tell the truth. About you,
about Tempo. About the containers.
14
00:04:16,280 --> 00:04:18,600
About how you're cheating the world
with your bladeless wind turbines!
15
00:04:18,680 --> 00:04:22,200
- I'm not cheating anyone!
- Why are you testing VCON-4?
16
00:04:23,440 --> 00:04:25,800
I need you to explain everything.
17
00:04:26,000 --> 00:04:31,280
WeltKraft, Tempo, everything.
Or you're going to die now.
18
00:04:31,360 --> 00:04:33,480
- So talk!
- Okay, stop!
19
00:04:34,200 --> 00:04:36,120
I'll say anything you want.
20
00:04:47,440 --> 00:04:50,160
I'm Alex Hoikkala.
21
00:04:51,160 --> 00:04:55,800
We, the Tempo company,
we are lying about everything.
22
00:04:56,680 --> 00:04:59,840
I want to apologize to everyone.
23
00:05:00,400 --> 00:05:04,400
I deeply regret
all the things we've done.
24
00:05:06,160 --> 00:05:09,000
I can't. I swear I don't know...
25
00:05:09,760 --> 00:05:12,320
Talk! From the beginning.
You hear me?
26
00:05:13,240 --> 00:05:14,760
Talk, dammit!
27
00:05:15,560 --> 00:05:19,040
I swear to God; I will kill you.
This is your last chance.
28
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
Karppi to Nurmi.
29
00:05:57,120 --> 00:05:59,520
- Go ahead.
- The unsub is neutralized.
30
00:05:59,600 --> 00:06:03,640
He's unconscious but breathing.Call the paramedics.
31
00:06:04,680 --> 00:06:06,800
Okay. Where are you?
32
00:06:07,440 --> 00:06:10,640
Near by. In an old factory
on the other side of the hill.
33
00:06:12,400 --> 00:06:15,720
- Is Alex okay?
- Yeah. Linda's not here.
34
00:06:16,480 --> 00:06:17,920
Linda's okay.
35
00:06:18,000 --> 00:06:21,480
Everything's okay.
The ambulance is on its way.
36
00:06:21,560 --> 00:06:23,480
I found it!
It's right behind the forest.
37
00:07:40,240 --> 00:07:43,520
I can't find a diving video here.
Only the one with Alex.
38
00:07:45,720 --> 00:07:47,640
You said someone was diving in the video.
39
00:07:48,160 --> 00:07:49,080
Yeah.
40
00:07:49,160 --> 00:07:51,120
You know where it was shot?
41
00:07:51,200 --> 00:07:54,440
How should I know?
Probably in the sea.
42
00:07:54,680 --> 00:07:59,880
It was dark and murky.
That's all I could see.
43
00:07:59,960 --> 00:08:02,800
- Sounds like the Baltic Sea.
- It could be from anywhere.
44
00:08:02,880 --> 00:08:04,440
Was there anything else in it?
45
00:08:05,640 --> 00:08:10,080
There were these things that looked
like some kind of containers.
46
00:08:10,160 --> 00:08:11,880
What shape were they?
What size?
47
00:08:11,960 --> 00:08:18,200
Maybe a meter or two long. Narrow.
They looked like metal pipes.
48
00:08:18,280 --> 00:08:20,840
- You have no idea what they were?
- No.
49
00:08:22,800 --> 00:08:25,320
You have any idea why
he showed you the video?
50
00:08:25,400 --> 00:08:26,840
No.
51
00:08:29,120 --> 00:08:32,960
He turned the camera on
and told me to tell everything.
52
00:08:34,840 --> 00:08:37,520
- Do you know why he filmed you?
- No.
53
00:08:38,280 --> 00:08:42,240
- What did he mean by "tell everything"?
- I don't know.
54
00:08:42,320 --> 00:08:45,160
He said that if I didn't tell
the truth he would kill me.
55
00:08:45,240 --> 00:08:47,960
- The truth about what?
- I have no idea.
56
00:09:57,760 --> 00:09:59,160
How are you?
57
00:10:01,440 --> 00:10:03,800
- How's Linda?
- She's asleep.
58
00:10:03,880 --> 00:10:06,360
I gave her a sleeping pill.
59
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
- Have you slept?
- No.
60
00:10:10,800 --> 00:10:13,480
I can't get that damn video
out of my mind.
61
00:10:14,640 --> 00:10:16,680
He must be mentally ill.
62
00:10:20,960 --> 00:10:23,640
Rannikko and WeltKraft are worried.
63
00:10:23,720 --> 00:10:25,600
We have to convince them
that everything is okay.
64
00:10:26,480 --> 00:10:30,840
If Louhivuori finds out, he'll use it
against you before the vote.
65
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
I want to be here
when Linda wakes up.
66
00:10:36,080 --> 00:10:39,160
Would you like to have breakfast?
67
00:10:40,760 --> 00:10:43,360
- I don't eat breakfast.
- Okay.
68
00:10:44,960 --> 00:10:46,080
Okay?
69
00:10:57,560 --> 00:11:00,400
This is empty
except for a short video
70
00:11:00,480 --> 00:11:03,960
that was shot at the old factory.
It's on this stick.
71
00:11:04,880 --> 00:11:08,000
What about the diving video
that Alex Hoikkala saw?
72
00:11:08,080 --> 00:11:14,960
It was on a server.
Behind a link you can only click once.
73
00:11:15,680 --> 00:11:18,720
- Can you retrieve it?
- I don't think so.
74
00:11:18,800 --> 00:11:21,280
There's nothing
behind the link anymore.
75
00:11:21,360 --> 00:11:24,720
My guess is that the server
stores files for only a moment
76
00:11:24,800 --> 00:11:26,560
and then removes them
to make room for new ones.
77
00:11:26,640 --> 00:11:28,000
Okay.
78
00:11:28,080 --> 00:11:32,800
- What did you find out about the bomb?
- This is interesting.
79
00:11:40,520 --> 00:11:43,200
- The bomb was totally fake.
- What?
80
00:11:44,280 --> 00:11:49,240
Yeah. Wires, guts...
81
00:11:50,240 --> 00:11:53,080
Cell phone parts
made to look like a detonator.
82
00:11:54,560 --> 00:11:56,760
A good ol' Nokia battery.
83
00:11:57,040 --> 00:12:01,400
- So Linda Hoikkala wasn't in danger?
- No. Not from this.
84
00:12:02,080 --> 00:12:02,880
Fuck.
85
00:12:03,400 --> 00:12:07,040
The bomb in Alex
Hoikkala's Lexus was similar.
86
00:12:07,320 --> 00:12:09,720
It was practically
a Molotov cocktail,
87
00:12:09,800 --> 00:12:13,160
gasoline and a cheap timer
detonator attached to it.
88
00:12:13,240 --> 00:12:15,720
It was meant to look potent,
but it wasn't.
89
00:12:15,800 --> 00:12:20,400
- So they were just a bluff?
- That's my guess.
90
00:12:23,280 --> 00:12:24,240
Thanks.
91
00:12:25,240 --> 00:12:28,960
- Look, almost a goal.
- Why is my player so bad?
92
00:12:29,440 --> 00:12:33,360
- I don't know how to play this.
- My player's bad because it's me.
93
00:12:33,440 --> 00:12:35,800
Dad was a lot better than you.
94
00:12:37,160 --> 00:12:39,280
He was better
than me in many things.
95
00:12:39,360 --> 00:12:41,080
All right!
96
00:12:41,360 --> 00:12:44,360
I always cheer for the team that's losing.
97
00:12:44,440 --> 00:12:46,800
I think you'll win.
98
00:12:47,240 --> 00:12:50,400
- What are you doing?
- We're having a day at home.
99
00:12:51,360 --> 00:12:54,240
- Can Sofia even play?
- No way.
100
00:12:55,440 --> 00:12:58,240
He's a worse player than that one...
101
00:12:58,840 --> 00:13:01,000
Look. I tackled myself.
102
00:13:07,400 --> 00:13:09,720
- Hello?
- You should come to work.
103
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
The press conference is starting
in 30 minutes.
104
00:13:12,280 --> 00:13:13,320
What the hell?
105
00:13:13,400 --> 00:13:15,240
- Yes.
- Mom?
106
00:13:16,240 --> 00:13:17,440
Okay, I'll be there.
107
00:13:22,080 --> 00:13:23,400
I have to go to work.
108
00:13:23,480 --> 00:13:26,480
You promised we'd stay home the whole day.
109
00:13:26,560 --> 00:13:29,200
I know. I know.
We'll do it another day.
110
00:13:29,280 --> 00:13:32,120
- I have to go.
- Mom!
111
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
Hi.
112
00:13:45,200 --> 00:13:47,880
Why didn't you brief me
on the press conference?
113
00:13:47,960 --> 00:13:49,360
Sit.
114
00:13:50,960 --> 00:13:52,520
What's going on?
115
00:13:53,160 --> 00:13:55,520
You weren't part of this operation.
116
00:13:55,600 --> 00:13:59,600
You disobeyed orders
and committed serious misconduct.
117
00:13:59,680 --> 00:14:01,520
I tracked down the suspect
118
00:14:01,600 --> 00:14:04,120
while everyone else was running
around the golf course.
119
00:14:04,200 --> 00:14:07,040
The suspect is in the hospital
because you shot him.
120
00:14:08,280 --> 00:14:11,960
Alex Hoikkala
can clarify the facts for you.
121
00:14:15,360 --> 00:14:19,120
- Can we interrogate the suspect?
- They're keeping him unconscious.
122
00:14:19,200 --> 00:14:21,160
He hit his head when he fell.
123
00:14:21,240 --> 00:14:25,520
- He might have a brain hemorrhage.
- I have to go.
124
00:14:25,600 --> 00:14:27,400
Why are we having
this press conference?
125
00:14:27,480 --> 00:14:30,920
After such a big operation,
we have to make it public.
126
00:14:32,160 --> 00:14:34,280
Shouldn't you be at home resting?
127
00:14:34,560 --> 00:14:37,480
You're not saying
this case is solved, are you?
128
00:14:37,560 --> 00:14:40,320
We'll know that once
we've interrogated the suspect.
129
00:14:40,680 --> 00:14:43,880
It is possible
that these things are linked.
130
00:15:08,200 --> 00:15:09,520
We're here.
131
00:15:15,000 --> 00:15:16,680
Here we are.
132
00:16:00,880 --> 00:16:02,040
Usko.
133
00:16:03,360 --> 00:16:05,040
Usko, I made dinner.
134
00:16:09,480 --> 00:16:11,320
Thanks.
135
00:16:25,600 --> 00:16:30,440
Hey! You're the new girl
from Germany.
136
00:16:30,520 --> 00:16:33,040
And you're the idiot
who can't stay quiet in class.
137
00:16:34,560 --> 00:16:36,960
Want to meet up
in the park tonight?
138
00:16:37,040 --> 00:16:38,480
I'm going to the movies.
139
00:16:38,560 --> 00:16:41,200
- To Tennispalatsi movie theater?
- No, here.
140
00:16:42,000 --> 00:16:45,200
- What time?
- At 6.
141
00:16:46,000 --> 00:16:48,800
I'll see you 5:50.
142
00:17:04,320 --> 00:17:05,760
Filippa.
143
00:17:07,360 --> 00:17:11,480
- Was there something wrong with it?
- No, it was perfect. Perfetto.
144
00:17:12,400 --> 00:17:17,680
- Thank you. Would you like dessert?
- I'll have an espresso.
145
00:17:18,160 --> 00:17:20,200
Would you happen to have a laptop
I could borrow for a moment?
146
00:17:20,920 --> 00:17:22,800
No, I don't.
147
00:17:23,480 --> 00:17:25,880
- What about that laptop?
- I can't lend it out.
148
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
- A couple of minutes?
- No.
149
00:17:28,000 --> 00:17:29,920
It's important.
150
00:17:30,520 --> 00:17:32,800
Work stuff.
151
00:17:34,160 --> 00:17:39,800
- Filippa, please?
- Said my grandpa who had bad knees.
152
00:17:46,720 --> 00:17:49,960
- Here you are.
- Thank you.
153
00:17:50,040 --> 00:17:51,400
You're welcome.
154
00:17:54,800 --> 00:17:57,360
Hey.
155
00:17:58,840 --> 00:18:03,160
You can't find
a more trustworthy person than me.
156
00:18:03,240 --> 00:18:04,600
Thank you.
157
00:18:18,920 --> 00:18:23,080
I deeply regretall the things we've done.
158
00:18:25,200 --> 00:18:28,360
I can't. I swearI don't know what to say.
159
00:18:29,440 --> 00:18:32,480
Talk! From the beginning.You hear me?
160
00:18:33,400 --> 00:18:35,320
Talk, dammit!
161
00:18:37,080 --> 00:18:40,840
I swear to God I will kill you.This is your last chance.
162
00:19:24,560 --> 00:19:29,440
- The film lasted, like, four hours.
- Two and a half.
163
00:19:29,520 --> 00:19:31,360
- Who called?
- No one.
164
00:19:33,680 --> 00:19:37,040
- Why are we here?
- What do you mean?
165
00:19:37,440 --> 00:19:40,600
Well... Why?
166
00:19:45,360 --> 00:19:48,560
- We're taking a walk.
- Okay.
167
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
- Hi.
- Alex, dammit.
168
00:20:34,080 --> 00:20:38,040
- You're still alive and kicking.
- Good morning to you too.
169
00:20:38,120 --> 00:20:41,960
I heard about Anna Bergdahl.
What an unfortunate thing.
170
00:20:42,040 --> 00:20:44,560
And then this kidnapping.
Goddamnit.
171
00:20:44,640 --> 00:20:47,800
What happened
has nothing to do with Tempo.
172
00:20:47,880 --> 00:20:49,440
We just had really bad luck.
173
00:20:49,520 --> 00:20:52,520
I believe you,but there are rumors
174
00:20:52,600 --> 00:20:55,920
and that's making people
think all kinds of things.
175
00:20:56,000 --> 00:20:58,960
The Germans here almost
choked on their lager.
176
00:20:59,040 --> 00:21:02,320
I understand.
But everything's okay now.
177
00:21:02,400 --> 00:21:04,240
You know who the man is?
178
00:21:04,320 --> 00:21:07,280
The National Bureau
of Investigation thinks
179
00:21:07,360 --> 00:21:10,080
he was some eco-terrorist
who had delusions or something.
180
00:21:11,480 --> 00:21:14,240
An eco-terrorist
who's against wind power?
181
00:21:14,320 --> 00:21:18,520
That's something new.
Finns are crazy.
182
00:21:18,600 --> 00:21:20,920
He was probably German, actually.
183
00:21:21,000 --> 00:21:23,640
Well, we definitely have
our share of nutheads here.
184
00:21:24,280 --> 00:21:25,920
Did the police get
him to say anything?
185
00:21:26,000 --> 00:21:30,080
They haven't been able to
interrogate him yet. He's in a coma.
186
00:21:30,160 --> 00:21:34,080
- What did he want from you?
- That's a good question.
187
00:21:34,160 --> 00:21:38,360
He showed me a diving video
where there were some containers.
188
00:21:38,440 --> 00:21:42,000
- Containers? What containers?
- I've no idea.
189
00:21:42,080 --> 00:21:44,800
Well, we better not tell that
to the media.
190
00:21:44,880 --> 00:21:45,960
Of course not.
191
00:21:46,680 --> 00:21:48,680
How's the project otherwise?
192
00:21:48,760 --> 00:21:50,240
Good. We'll get
the durability test results
193
00:21:50,320 --> 00:21:53,760
from the VTT Technical Research
Center any day now.
194
00:21:53,840 --> 00:21:55,400
Good.I'm actually coming to Finland.
195
00:21:56,080 --> 00:22:00,040
- I'm heading to the airport next.
- Okay. Talk to you soon. Bye.
196
00:22:07,200 --> 00:22:10,760
Hi, Hans. I think
we have a new problem.
197
00:22:16,920 --> 00:22:20,400
- Hey, do you know anything about...
- Sorry...
198
00:22:21,280 --> 00:22:22,360
Yes.
199
00:22:23,760 --> 00:22:27,000
I understand,
but it's not that simple.
200
00:22:28,920 --> 00:22:34,920
Right. I'll do that.
No, that's not necessary.
201
00:22:35,000 --> 00:22:39,040
I will, and I'll CC it upstairs.
Goodbye.
202
00:22:41,000 --> 00:22:44,520
"Goodbye"?
I say that when I talk to my mom.
203
00:22:45,880 --> 00:22:49,400
That wasn't my mom.
It was Pajander.
204
00:22:49,480 --> 00:22:52,880
Minister of the Interior?
I hope he didn't fire all of us.
205
00:22:52,960 --> 00:22:56,760
It was close. He said that
Finnish business life should be
206
00:22:56,840 --> 00:23:01,120
able to grow and thrive
without us intervening.
207
00:23:01,400 --> 00:23:02,840
Tempo?
208
00:23:02,920 --> 00:23:05,600
This has nothing to do
with you personally.
209
00:23:06,320 --> 00:23:07,760
At least not yet.
210
00:23:09,480 --> 00:23:13,320
- You need a signature or something?
- No...
211
00:23:13,400 --> 00:23:15,680
- It's nothing.
- Just spit it out.
212
00:23:15,760 --> 00:23:19,520
Well, I was gonna talk about
the floorball team expenses...
213
00:23:20,200 --> 00:23:21,240
Hell no.
214
00:23:21,320 --> 00:23:24,360
That's what I thought.
Another time then. Bye.
215
00:23:26,480 --> 00:23:29,120
According to the Bureau of Investigation,
216
00:23:29,200 --> 00:23:32,280
his name is Andreas Wolf. A German
engineer and environmental activist.
217
00:23:32,360 --> 00:23:34,120
No criminal record.
Lives in Germany.
218
00:23:36,920 --> 00:23:40,480
I just thought
I'd come and listen...
219
00:23:41,200 --> 00:23:43,320
- Please, continue.
- Oh, thank you.
220
00:23:43,760 --> 00:23:47,640
His station wagon is German
but has stolen Finnish license plates.
221
00:23:47,720 --> 00:23:49,320
He probably entered
the country in the north
222
00:23:49,400 --> 00:23:51,840
because we can't find any passenger info.
223
00:23:51,920 --> 00:23:53,280
When?
224
00:23:53,360 --> 00:23:54,960
We don't know yet.
225
00:23:55,040 --> 00:23:58,960
Your theory is that a German
engineer drove to Finland,
226
00:23:59,040 --> 00:24:01,560
stole Alex's car, abducted Anna in it
227
00:24:01,640 --> 00:24:04,080
and buried her in Tuulivuorenranta?
228
00:24:05,440 --> 00:24:08,600
I'm sure you understand
it doesn't make any sense.
229
00:24:08,680 --> 00:24:12,120
- These cases are not linked.
- We don't know that yet.
230
00:24:12,200 --> 00:24:14,880
The German is half-dead.
I can't tell people
231
00:24:14,960 --> 00:24:17,880
that one of my most experienced
officers shot him.
232
00:24:17,960 --> 00:24:19,360
And that he wasn't a killer.
233
00:24:19,440 --> 00:24:21,720
He would've become a killer
two seconds later.
234
00:24:22,560 --> 00:24:25,200
Not with this gun. It's a replica.
235
00:24:29,400 --> 00:24:30,880
You had no way of knowing.
236
00:24:33,000 --> 00:24:35,440
Sofia, you're going home,
237
00:24:35,520 --> 00:24:37,600
and you're going to rest
for a couple of days.
238
00:24:38,520 --> 00:24:42,280
Anna's murderer is still at large.
We can't wait for the German
239
00:24:42,360 --> 00:24:45,080
to wake up and tell us he had
nothing to do with the murder.
240
00:24:45,600 --> 00:24:47,000
That's exactly what we'll do.
241
00:24:47,760 --> 00:24:49,920
- I won't...
- Stop.
242
00:24:51,560 --> 00:24:54,720
I let you come back to work
too soon after Jussi's death.
243
00:24:55,400 --> 00:24:58,880
- That has nothing to do with this.
- I'm telling you to stop!
244
00:25:29,720 --> 00:25:32,760
- Hi.
- What's up?
245
00:25:33,840 --> 00:25:35,120
I was just wondering
246
00:25:35,200 --> 00:25:38,440
if you made a list of the things
that were found in Alex's car.
247
00:25:39,480 --> 00:25:43,560
Basically yeah. But there are
still things we haven't looked at.
248
00:25:43,640 --> 00:25:47,120
But there's not much left
except melted plastic
249
00:25:47,440 --> 00:25:49,480
and damn sharp pieces of metal.
250
00:25:50,800 --> 00:25:54,040
- May I take a look?
- You have authorization, right?
251
00:25:55,640 --> 00:25:59,680
- No, I don't.
- Then you have to come back later.
252
00:26:00,760 --> 00:26:02,160
It won't take long.
253
00:26:15,160 --> 00:26:18,200
Make sure you put everything back.
254
00:26:33,120 --> 00:26:34,400
Sakke.
255
00:26:35,160 --> 00:26:37,480
- Hi.
- Hi.
256
00:26:37,560 --> 00:26:40,000
We bumped into each other again.
257
00:26:41,720 --> 00:26:45,520
- Coincidence or fate?
- Pick one.
258
00:26:45,600 --> 00:26:49,960
- I believe in fate... No, I don't.
- I don't either.
259
00:26:52,200 --> 00:26:55,680
- Where are you going?
- I actually live in this building.
260
00:26:56,000 --> 00:26:59,080
Okay. Nice.
261
00:26:59,720 --> 00:27:03,320
Would you like a cup of coffee
or something?
262
00:27:05,160 --> 00:27:08,720
- Sure.
- Okay. Let's go.
263
00:27:37,560 --> 00:27:39,840
- You want some?
- No.
264
00:28:27,600 --> 00:28:28,840
Tell me what that is.
265
00:28:32,320 --> 00:28:35,640
It's a membership card
for a charging service.
266
00:28:37,800 --> 00:28:41,320
You can charge
electric cars with it. Here.
267
00:28:42,400 --> 00:28:47,520
Can you find out
if it was used October 29-30?
268
00:28:55,480 --> 00:28:57,360
It was used once.
269
00:28:58,240 --> 00:29:02,200
Here. The card was used last
270
00:29:02,800 --> 00:29:07,880
at Myllykukko gas station
in Nurmijärvi at 1:47 a.m. on Sunday.
271
00:29:21,800 --> 00:29:26,000
You have footage
of the charging station?
272
00:29:26,080 --> 00:29:28,720
No, we have cameras
for the gas tanks.
273
00:29:28,800 --> 00:29:31,920
People haven't started
stealing electricity yet.
274
00:29:38,320 --> 00:29:42,160
- A real detective.
- Excuse me?
275
00:29:43,640 --> 00:29:47,800
What do I get
if I tell you something?
276
00:29:48,880 --> 00:29:50,480
It's your duty
as a citizen to tell me.
277
00:29:51,080 --> 00:29:56,960
My friend got beat up by
this darkie at a hot dog stand,
278
00:29:57,040 --> 00:29:59,600
and they pressed charges
against him.
279
00:29:59,680 --> 00:30:02,320
They believed the jungle bunny.
280
00:30:03,720 --> 00:30:05,440
Give me a hundred euros.
281
00:30:07,000 --> 00:30:10,640
If you give me a hundred euros,
I might remember something.
282
00:30:15,640 --> 00:30:18,000
-No fucking way. Did you just grope me?
- Huh?
283
00:30:18,280 --> 00:30:21,680
You touched my tit.
You just groped a detective.
284
00:30:21,760 --> 00:30:25,760
I can keep you locked up for days.
Is that what you want?
285
00:30:26,400 --> 00:30:27,240
No.
286
00:30:27,320 --> 00:30:29,680
Did you see that car Saturday night
or early Sunday morning?
287
00:30:30,240 --> 00:30:31,600
Yes.
288
00:30:31,680 --> 00:30:35,040
I was outside working
when it pulled up.
289
00:30:35,320 --> 00:30:38,960
- Was this man driving it?
- I'm not sure. He could've been.
290
00:30:41,720 --> 00:30:43,000
Did you see anyone else
in the car?
291
00:30:43,080 --> 00:30:47,200
- This woman maybe?
- No, the driver was alone.
292
00:30:47,720 --> 00:30:51,200
Is there anything else
you remember?
293
00:30:56,120 --> 00:30:58,200
The car came from that small road.
294
00:30:58,280 --> 00:31:01,160
Most cars come
from the freeway at night.
295
00:31:01,520 --> 00:31:02,880
Where does the small road lead to?
296
00:31:02,960 --> 00:31:06,200
Under the bridge,
to the other side of the freeway.
297
00:32:53,240 --> 00:32:55,080
What are you thinking about?
298
00:32:56,000 --> 00:32:58,240
Nothing special.
299
00:32:58,440 --> 00:33:03,800
How about we just make an appointment
300
00:33:04,800 --> 00:33:06,800
and start the adoption process?
301
00:33:11,560 --> 00:33:12,640
Well?
302
00:33:15,960 --> 00:33:18,560
I had an affair with Anna Bergdahl.
303
00:33:23,240 --> 00:33:28,080
- For how long?
- A year. Since last fall.
304
00:33:34,240 --> 00:33:39,600
So all this time,
while we were going through this,
305
00:33:42,040 --> 00:33:44,400
you were fucking Anna Bergdahl?
306
00:33:47,520 --> 00:33:49,280
I'm sorry.
307
00:34:10,120 --> 00:34:13,480
Hello? Please send me a taxi.
308
00:34:13,560 --> 00:34:16,080
The address is
Iirisniementie Road 12.
309
00:34:17,600 --> 00:34:22,080
Yes. Okay.
310
00:34:22,840 --> 00:34:29,520
364? Okay. Yes. Thank you.
311
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
- What's that?
- Look.
312
00:34:53,840 --> 00:34:55,360
- Is that me?
- Yeah.
313
00:34:55,440 --> 00:34:56,800
- It's not.
- It is.
314
00:34:56,880 --> 00:34:58,360
I don't get this game.
315
00:34:58,440 --> 00:35:00,400
- It was going well.
- It wasn't.
316
00:35:00,480 --> 00:35:02,280
Yes, it was.
317
00:35:02,360 --> 00:35:04,200
What are you going
to do after school?
318
00:35:04,280 --> 00:35:07,320
- You mean, tomorrow?
- No, after high school.
319
00:35:07,400 --> 00:35:09,160
I don't know.
320
00:35:09,240 --> 00:35:12,920
This sounds like a cliché,
but I'm getting out of here.
321
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
- Where to?
- Germany, of course.
322
00:35:15,080 --> 00:35:18,360
- All my friends are there.
- Germany?
323
00:35:18,440 --> 00:35:20,360
- What are these?
- What?
324
00:35:20,440 --> 00:35:25,160
- These trophies.
- I used to play floorball.
325
00:35:25,240 --> 00:35:27,600
You don't play anymore?
326
00:35:27,680 --> 00:35:30,200
- Why not?
- I don't feel like it.
327
00:35:35,520 --> 00:35:39,080
What do you do now that
you don't play floorball anymore?
328
00:35:39,840 --> 00:35:42,440
- All kinds of stuff.
- What stuff?
329
00:35:43,920 --> 00:35:45,880
Cause trouble at school?
330
00:35:54,680 --> 00:35:57,400
Your teeth are
unbelievably beautiful.
331
00:35:57,480 --> 00:35:59,560
- My teeth?
- Yeah.
332
00:35:59,640 --> 00:36:02,320
Of all things, my teeth?
333
00:36:04,240 --> 00:36:06,200
You're crazy.
334
00:36:07,760 --> 00:36:10,760
- I'm really happy you came to Finland.
- Oh yeah?
335
00:36:36,800 --> 00:36:38,040
It looks good.
336
00:36:40,440 --> 00:36:42,640
- It's your recipe.
- What?
337
00:36:58,200 --> 00:37:00,920
- Truffles?
- Yeah.
338
00:37:01,000 --> 00:37:03,880
- How can you remember the recipe?
- I just do.
339
00:37:03,960 --> 00:37:05,280
Okay.
340
00:37:10,280 --> 00:37:11,520
Sorry.
341
00:37:15,040 --> 00:37:16,280
Nurmi.
342
00:37:17,240 --> 00:37:19,040
You know where Karppi's at?
343
00:37:19,120 --> 00:37:22,040
- She's not answering her phone.
- No. Why?
344
00:37:22,120 --> 00:37:24,320
I looked
into the gas station card for her.
345
00:37:24,400 --> 00:37:26,360
- Where should I register it?
- What?
346
00:37:26,440 --> 00:37:28,640
Hoikkala's charging card for his Lexus.
347
00:37:32,160 --> 00:37:34,440
- Hello?
- I'm here.
348
00:37:34,520 --> 00:37:39,160
- Er... I'll take care of it.
- Okay. Bye.
349
00:37:39,240 --> 00:37:40,520
Okay.
350
00:37:41,200 --> 00:37:43,240
I need to make a call.
351
00:37:50,080 --> 00:37:53,280
- Koskimäki.
- We have a problem.
352
00:37:53,360 --> 00:37:55,760
- What?
- Karppi won't give up.
353
00:37:55,840 --> 00:37:59,880
- She's working the case alone.
- Tell her to stop.
354
00:37:59,960 --> 00:38:04,360
She has to leave Hoikkala alone.It's your responsibility now.
355
00:38:10,760 --> 00:38:16,200
I need to go take care of something.
Work related.
356
00:38:16,280 --> 00:38:17,000
Okay.
357
00:38:17,080 --> 00:38:19,320
Don't go anywhere. I'll be back soon.
358
00:38:19,400 --> 00:38:20,480
Okay.
359
00:38:20,560 --> 00:38:24,040
- Are you doing business?
- Something like that.
360
00:38:24,520 --> 00:38:29,320
- I want to eat that when I come back.
- I'm either here or not.
361
00:38:29,880 --> 00:38:33,480
- Okay. Bye.
- Bye.
362
00:38:34,840 --> 00:38:36,760
I won't be long.
363
00:38:44,480 --> 00:38:46,320
- Hello?
- What are you up to?
364
00:38:46,760 --> 00:38:50,240
- Nothing.
- I know what you've been doing.
365
00:38:50,920 --> 00:38:54,520
- I haven't done anything.
- You're ruining your career.
366
00:38:55,560 --> 00:38:57,160
Leave Alex alone.
367
00:38:57,240 --> 00:39:00,400
Sorry, can't hear you.
Bad connection.
368
00:39:15,840 --> 00:39:19,240
Hi, this is Nurmi.
I need a little help.
369
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
Shouldn't you be enjoying
an antipasto at this hour?
370
00:39:35,880 --> 00:39:39,680
You have to leave Alex alone.
That's Koskimäki's order,
371
00:39:40,400 --> 00:39:43,240
and I'm responsible
for making sure you obey.
372
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
- Oh, you're responsible for it?
- Yeah.
373
00:39:45,840 --> 00:39:50,200
Usko and his daughters
are going through hell.
374
00:39:50,280 --> 00:39:54,120
They can't move on.
We can't stop the investigation
375
00:39:54,200 --> 00:39:57,080
- because Wolf is in a coma.
- Koskimäki disagrees.
376
00:39:58,000 --> 00:40:00,360
Remember whose skirt had
these kinds of sequins?
377
00:40:01,120 --> 00:40:02,720
- Where was the photo taken?
- Near Myllykukko.
378
00:40:03,280 --> 00:40:05,720
Near an underpass.
379
00:40:26,360 --> 00:40:28,000
Open the door.
380
00:40:33,440 --> 00:40:36,400
- What's that?
- That's your car.
381
00:40:36,920 --> 00:40:38,840
- Yeah.
- You're in this photo.
382
00:40:40,320 --> 00:40:42,080
No, I'm not.
383
00:40:43,360 --> 00:40:46,360
- Where was this taken?
- At Myllykukko gas station.
384
00:40:46,440 --> 00:40:51,000
Early Sunday morning, an hour after
Anna was seen getting in your car.
385
00:40:51,080 --> 00:40:54,280
Isn't your murderer
at the hospital in a coma?
386
00:40:54,360 --> 00:40:56,920
- You're in this photo.
- No, I'm not.
387
00:40:57,000 --> 00:40:58,360
Who is it then?
388
00:40:59,160 --> 00:41:01,200
We got a call about a disturbance.
389
00:41:01,720 --> 00:41:04,440
- What is this?
- Karppi, you should go home.
390
00:41:06,360 --> 00:41:08,840
You can't be serious.
You called them?
391
00:41:08,920 --> 00:41:10,520
Who's in this photo?
392
00:41:11,280 --> 00:41:14,720
- If it's not you, who is it?
- It's Roope, my brother.
393
00:41:17,280 --> 00:41:19,400
- Let's go.
- Don't touch me!
394
00:41:19,840 --> 00:41:21,840
Don't fucking touch me!
Nurmi, seriously.
395
00:41:21,920 --> 00:41:23,800
It's okay.
396
00:41:29,040 --> 00:41:30,760
Please take her home.
397
00:43:57,720 --> 00:44:00,040
Subtitles : Aretta Vähälä
Extracted by: @iH0pe
30753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.