All language subtitles for Ghosts.2019.S05E05.Carpe.Diem.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG_track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,839 PAT: One, two, three... ♪ Don't break my... ♪ 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,119 Hip, slap ♪ Achy, step, ball 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,079 ♪ Just don't Turn and clap 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,280 ♪ And down, two, three, four. ♪ 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,959 Is Annie-versary. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,199 Pardon? 7 00:00:15,200 --> 00:00:18,959 Is 25th. Is Annie-versary. 8 00:00:18,960 --> 00:00:21,199 The day that Annie went whoomph! 9 00:00:21,200 --> 00:00:23,559 Is Annie-versary. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,759 Must we do this every year? 11 00:00:25,760 --> 00:00:26,999 ♪ Hey! ♪ 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,759 Don't forget to touch your hat, because we're all cowboys. 13 00:00:29,760 --> 00:00:31,199 Hey, is Annie-versary. 14 00:00:31,200 --> 00:00:32,519 GROANS Not this again. 15 00:00:32,520 --> 00:00:35,079 We never met her, Robin. Hey, pay attention, you lot, please. 16 00:00:35,080 --> 00:00:36,879 You're going to have to know all these moves 17 00:00:36,880 --> 00:00:38,399 for this afternoon's rehearsal. 18 00:00:38,400 --> 00:00:40,159 ROBIN GROANS Right? 19 00:00:40,160 --> 00:00:41,839 OK. 20 00:00:41,840 --> 00:00:44,359 PAT BURBLES 21 00:00:44,360 --> 00:00:46,159 PAT: ♪ One and two and three... ♪ 22 00:00:46,160 --> 00:00:47,239 Annie-versary. 23 00:00:47,240 --> 00:00:49,879 ON TV: spotting the pattern in what had, for millennia, 24 00:00:49,880 --> 00:00:52,719 seemed like random astrological events. 25 00:00:52,720 --> 00:00:55,359 And his mathematical model allowed him to predict 26 00:00:55,360 --> 00:00:57,119 the comet's next appearance, 27 00:00:57,120 --> 00:01:00,199 proof that even in the seeming chaos of the universe, 28 00:01:00,200 --> 00:01:02,879 there is always order to be found. 29 00:01:02,880 --> 00:01:04,400 ECHOING: Found, found... 30 00:01:12,200 --> 00:01:13,559 Oh. And then... 31 00:01:13,560 --> 00:01:15,999 STIFLED LAUGHTER Oh, OK. Yeah. 32 00:01:16,000 --> 00:01:18,399 I know it might look a bit silly with me up here on my tod, 33 00:01:18,400 --> 00:01:21,679 but it'll be amazing once we do it all together. 34 00:01:21,680 --> 00:01:23,039 There is pattern! 35 00:01:23,040 --> 00:01:26,439 There is pattern to when we move on. 36 00:01:26,440 --> 00:01:28,079 OTHER GHOSTS: What? 37 00:01:28,080 --> 00:01:30,000 One of us go whoomph... 38 00:01:31,080 --> 00:01:33,000 GROWLS ..today. 39 00:01:55,360 --> 00:01:57,479 INCREDULOUS ARGUING I'm telling you. 40 00:01:57,480 --> 00:01:58,959 I done the math! 41 00:01:58,960 --> 00:02:01,479 It is written in the stars. 42 00:02:01,480 --> 00:02:03,199 And the moon and the comets 43 00:02:03,200 --> 00:02:05,999 and the number of days before the equinox. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,319 Come on. Ridiculous! 45 00:02:07,320 --> 00:02:10,039 What? It complicated, but I tell you, 46 00:02:10,040 --> 00:02:15,639 there is sequence between Lizbeth and William and Annie and Mary. 47 00:02:15,640 --> 00:02:17,039 And I don't know who, 48 00:02:17,040 --> 00:02:19,440 but before clock strike midnight, one of us... 49 00:02:20,440 --> 00:02:21,559 Whoomph! 50 00:02:21,560 --> 00:02:23,799 It's so exciting. The next layer. 51 00:02:23,800 --> 00:02:25,599 I wonder who of us it will be. 52 00:02:25,600 --> 00:02:27,119 GRUNTS Calm yourself, Katherine. 53 00:02:27,120 --> 00:02:29,519 I mean, this is just superstitious hogwash. 54 00:02:29,520 --> 00:02:31,199 Bilge, bunkum and toffee! 55 00:02:31,200 --> 00:02:32,919 No, thank you, Robin. No, thank you. 56 00:02:32,920 --> 00:02:34,839 I've heard enough. He's right. 57 00:02:34,840 --> 00:02:37,319 PAT: Hey, well... Eh, eh... Everyone? 58 00:02:37,320 --> 00:02:38,679 Everyone? 59 00:02:38,680 --> 00:02:41,079 OK, well, let's just call it a day for now, then. 60 00:02:41,080 --> 00:02:43,880 Don't forget group rehearsals at five this afternoon. 61 00:02:45,720 --> 00:02:47,159 OK? 62 00:02:47,160 --> 00:02:48,919 I was clearing one of the attics 63 00:02:48,920 --> 00:02:51,800 and I found a few baby bits from when Flix had Trix. 64 00:02:53,400 --> 00:02:55,239 Felicity had Trixibelle. 65 00:02:55,240 --> 00:02:57,319 My daughter had my granddaughter. 66 00:02:57,320 --> 00:02:59,399 Oh! Oh, oh. OK. 67 00:02:59,400 --> 00:03:01,959 Thought they might come in handy for him or her. 68 00:03:01,960 --> 00:03:03,719 That's so nice. Thank you. 69 00:03:03,720 --> 00:03:04,799 You can just pop it down. 70 00:03:04,800 --> 00:03:06,399 No problem at all. 71 00:03:06,400 --> 00:03:07,919 JINGLING Thanks. 72 00:03:07,920 --> 00:03:10,239 So, where should I pop the other bits? 73 00:03:10,240 --> 00:03:12,119 Oh, erm... 74 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 I'll just stick them along the wall, shall I? 75 00:03:15,520 --> 00:03:17,479 And I'll be back later with the rest. 76 00:03:17,480 --> 00:03:19,600 The rest? HUMS HAPPILY 77 00:03:21,280 --> 00:03:23,119 So, what, we're just supposed to believe 78 00:03:23,120 --> 00:03:25,839 in a bunch of caveman maths? 79 00:03:25,840 --> 00:03:29,199 I mean, I've seen some dodgy arithmetic in my time - 80 00:03:29,200 --> 00:03:31,599 I was briefly made Chancellor - 81 00:03:31,600 --> 00:03:33,279 but this really takes the biscuit. 82 00:03:33,280 --> 00:03:36,199 Yes, if I thought for a moment this were true, which I don't, 83 00:03:36,200 --> 00:03:38,479 I certainly wouldn't spend my last day on Earth 84 00:03:38,480 --> 00:03:40,159 learning how to line dance. 85 00:03:40,160 --> 00:03:41,919 Well, quite. Yeah. 86 00:03:41,920 --> 00:03:44,239 You'd be making the most of every last second, 87 00:03:44,240 --> 00:03:46,319 going through your bucket list, 88 00:03:46,320 --> 00:03:50,079 or the ghost equivalent is sort of already-kicked-the-bucket list. 89 00:03:50,080 --> 00:03:51,639 Ha-ha. Bucket list? 90 00:03:51,640 --> 00:03:53,919 Yeah, you know, all the things you wanted to do, 91 00:03:53,920 --> 00:03:55,119 but never got around to. 92 00:03:55,120 --> 00:03:57,119 One last chance to let your hair down. 93 00:03:57,120 --> 00:03:59,559 Maybe do a bit of skinny-dipping, 94 00:03:59,560 --> 00:04:01,919 race a motorbike or bungee-jump, 95 00:04:01,920 --> 00:04:03,159 whatever floats your boat. 96 00:04:03,160 --> 00:04:05,679 Well, we all know what floats your particular boat, don't we? 97 00:04:05,680 --> 00:04:07,079 Ha-ha, yeah, quite! 98 00:04:07,080 --> 00:04:09,359 I'd be doing what I did last time. Yeah. 99 00:04:09,360 --> 00:04:11,679 Going out with a bang, so to speak. 100 00:04:11,680 --> 00:04:15,919 Though it takes two to do that particular tango. 101 00:04:15,920 --> 00:04:18,200 There isn't really anyone here to... 102 00:04:19,640 --> 00:04:20,800 Uh... 103 00:04:27,760 --> 00:04:29,759 Here to what? SHUDDERS 104 00:04:29,760 --> 00:04:31,039 Nothing. Just... 105 00:04:31,040 --> 00:04:32,520 I'm ju... Mm. 106 00:04:37,360 --> 00:04:38,799 Yeah, boy! 107 00:04:38,800 --> 00:04:40,920 Greg's booking up Ibiza and wants to know if we... 108 00:04:42,000 --> 00:04:43,399 ..have a baby by then. 109 00:04:43,400 --> 00:04:46,040 I will not be going large in Ibiza, Gregory. 110 00:04:47,920 --> 00:04:49,839 Life's about to change, isn't it? 111 00:04:49,840 --> 00:04:51,519 Yeah. 112 00:04:51,520 --> 00:04:53,159 But we'll still do what we do, though. 113 00:04:53,160 --> 00:04:55,719 Like, not Ibiza, obviously. Yeah. But we'll still be us. 114 00:04:55,720 --> 00:04:57,799 Yeah? Yeah, yeah. Yeah, I think so. 115 00:04:57,800 --> 00:05:01,959 Like, some things will change cos, well, they'll have to. 116 00:05:01,960 --> 00:05:04,039 Yeah, we'll just be more... mature. 117 00:05:04,040 --> 00:05:05,479 Mm. Yeah, settled. 118 00:05:05,480 --> 00:05:07,879 That sounds depressing. Yeah. I don't know why I said it. 119 00:05:07,880 --> 00:05:09,079 You know what we should do? 120 00:05:09,080 --> 00:05:10,599 Hmm? Have a big night out. 121 00:05:10,600 --> 00:05:14,879 Like... Like one more massive bender before the baby comes, 122 00:05:14,880 --> 00:05:16,879 before we have to pretend to be grown-ups. 123 00:05:16,880 --> 00:05:18,399 Yeah? Do something wild. 124 00:05:18,400 --> 00:05:19,759 Mm. Like, spontaneous. 125 00:05:19,760 --> 00:05:20,919 Get wrecked! 126 00:05:20,920 --> 00:05:23,119 Well, you'd have to get wrecked for both of us, but... 127 00:05:23,120 --> 00:05:24,559 Like that night we had in Options? 128 00:05:24,560 --> 00:05:26,759 We get the gang together. Yes. Yes, that. 129 00:05:26,760 --> 00:05:28,879 We'll get dressed up. We'll go on the town. 130 00:05:28,880 --> 00:05:30,719 ♪ And we'll have a party 131 00:05:30,720 --> 00:05:33,119 ♪ We'll have a party! ♪ She's coming. 132 00:05:33,120 --> 00:05:35,279 Oh, and she's coming. Oh, no. She cannot come. 133 00:05:35,280 --> 00:05:36,480 Not coming. Wow. 134 00:05:38,040 --> 00:05:40,479 Hello. Here for rehearsals? 135 00:05:40,480 --> 00:05:43,399 No, not... Not really my thing, dancing. 136 00:05:43,400 --> 00:05:44,679 No rhythm? 137 00:05:44,680 --> 00:05:46,799 No legs. Or arms. 138 00:05:46,800 --> 00:05:48,679 Or body, at the moment. 139 00:05:48,680 --> 00:05:50,839 GASPS Oh, it's fine. 140 00:05:50,840 --> 00:05:52,279 I'm used to it. No. 141 00:05:52,280 --> 00:05:54,599 What if it's you who moves on? 142 00:05:54,600 --> 00:05:56,519 If you and your body aren't together, 143 00:05:56,520 --> 00:05:57,999 you might go without him. 144 00:05:58,000 --> 00:05:59,719 Or him without you. 145 00:05:59,720 --> 00:06:02,639 LAUGHING: I don't think it works like that, does it? 146 00:06:02,640 --> 00:06:03,919 Does it? 147 00:06:03,920 --> 00:06:05,319 SERIOUSLY: Does it? 148 00:06:05,320 --> 00:06:07,399 I think better safe than sorry. Come on. 149 00:06:07,400 --> 00:06:09,039 I can make you whole again. 150 00:06:09,040 --> 00:06:11,399 GROANS Oh, Atomic Kitten! 151 00:06:11,400 --> 00:06:13,319 LAUGHS Ha! Oh, yeah. Very good. 152 00:06:13,320 --> 00:06:15,719 I think I heard him on the main staircase. 153 00:06:15,720 --> 00:06:16,959 Hey, Kitty. 154 00:06:16,960 --> 00:06:19,039 Erm, Kitty? 155 00:06:19,040 --> 00:06:20,599 Rehearsals? 156 00:06:20,600 --> 00:06:21,880 Kitty, my love? 157 00:06:24,120 --> 00:06:25,959 Where is everyone? 158 00:06:25,960 --> 00:06:27,719 You can't line dance with three. 159 00:06:27,720 --> 00:06:29,119 It's not a full line. 160 00:06:29,120 --> 00:06:30,679 Yes, more of a hyphen. 161 00:06:30,680 --> 00:06:32,239 And we need Julian for the music. 162 00:06:32,240 --> 00:06:33,959 I can't press play! 163 00:06:33,960 --> 00:06:37,320 What use the hymn, what worth the choir... 164 00:06:39,520 --> 00:06:40,680 Erm... 165 00:06:43,240 --> 00:06:46,359 From the wedding stanza of Hermione And Roger. 166 00:06:46,360 --> 00:06:48,679 Oh, of course. Yes. That's classic. 167 00:06:48,680 --> 00:06:50,879 It's an absolute classic, innit? 168 00:06:50,880 --> 00:06:53,760 What use the hymn, what worth the choir... 169 00:06:55,320 --> 00:06:56,799 Wh-wh-wh... 170 00:06:56,800 --> 00:06:58,599 ..with none to hear their song?! 171 00:06:58,600 --> 00:07:00,439 Ah, yes, that's the badger. That's it. 172 00:07:00,440 --> 00:07:01,879 How can you not remember? 173 00:07:01,880 --> 00:07:03,719 I must have recited it 100 times. 174 00:07:03,720 --> 00:07:05,159 BOTH: 138. 175 00:07:05,160 --> 00:07:06,519 And not a word went in? 176 00:07:06,520 --> 00:07:08,079 SMACKS LIPS Well... 177 00:07:08,080 --> 00:07:10,719 I know I never found the fame I deserved in the outside world, 178 00:07:10,720 --> 00:07:13,119 but I hoped at least my work would be remembered 179 00:07:13,120 --> 00:07:14,959 within these walls! 180 00:07:14,960 --> 00:07:16,560 TEARFULLY: This is my legacy... 181 00:07:18,160 --> 00:07:19,799 What on earth's got into him? 182 00:07:19,800 --> 00:07:21,519 Ha. I blame Robin. 183 00:07:21,520 --> 00:07:24,399 He's got everyone at sixes and sevens with his hocus-pocus. 184 00:07:24,400 --> 00:07:25,520 Yeah. 185 00:07:28,760 --> 00:07:31,519 You don't believe any of that, do you? 186 00:07:31,520 --> 00:07:34,439 That one of us is going today? 187 00:07:34,440 --> 00:07:36,719 Oh, good Lord, no. 188 00:07:36,720 --> 00:07:40,199 Heavens, no! Nein, nicht, negative. 189 00:07:40,200 --> 00:07:41,920 Absolutely not. No. Ha! 190 00:07:44,800 --> 00:07:46,079 Do you? 191 00:07:46,080 --> 00:07:48,479 Oh, no. No! Ha. 192 00:07:48,480 --> 00:07:51,640 AMERICAN ACCENT No, siree. Not me. No, sir. No, ma'am. 193 00:07:53,920 --> 00:07:54,959 Right, yes. 194 00:07:54,960 --> 00:07:57,759 Well, erm, perhaps I can help you gather the troops, 195 00:07:57,760 --> 00:08:00,239 get this operation back on track. 196 00:08:00,240 --> 00:08:01,719 Yeah. Yeah, yeah, just spontaneous. 197 00:08:01,720 --> 00:08:04,399 Just tonight, just like... ..couple pre-game tequilas... Great. 198 00:08:04,400 --> 00:08:06,639 Ah, right. Yeah. Yeah. Cool. OK, cool. Yeah. All right. 199 00:08:06,640 --> 00:08:08,519 Yeah. Well, great. Well, erm... Uh-huh. Yeah. 200 00:08:08,520 --> 00:08:10,799 Well... Yeah. All right, then. Well, we'll see you soon. 201 00:08:10,800 --> 00:08:12,919 See you then. See you soon. All right, bye. All righty. 202 00:08:12,920 --> 00:08:16,679 No. They can't make it... They are not coming... in the end. 203 00:08:16,680 --> 00:08:18,439 Do you think we should move it to next week? 204 00:08:18,440 --> 00:08:20,279 Like, give people more notice? No. What? 205 00:08:20,280 --> 00:08:22,599 No, we can't forward-plan our spontaneous night out. 206 00:08:22,600 --> 00:08:25,159 No, it's going to be great. Obi's coming with his girlfriend. 207 00:08:25,160 --> 00:08:26,839 It's going to be exactly like last time. 208 00:08:26,840 --> 00:08:29,199 Except different girlfriend, but still... Yeah, still, 209 00:08:29,200 --> 00:08:31,879 If you've got Obi, then you've got yourself a party. 100%. 210 00:08:31,880 --> 00:08:33,359 Yeah, yeah. ♪ Gonna be a party 211 00:08:33,360 --> 00:08:35,999 BOTH: ♪ We're gonna have a party Gonna be a party 212 00:08:36,000 --> 00:08:37,279 ♪ Gonna be a... ♪ Ow. You OK? 213 00:08:37,280 --> 00:08:39,280 Cramp, cramp, cramp, cramp. Cramp? Oh. 214 00:08:41,000 --> 00:08:42,840 It's gone, it's passed. Yeah? 215 00:08:44,240 --> 00:08:45,760 ♪ Gonna have a party... ♪ 216 00:08:47,280 --> 00:08:49,119 Well, perhaps you're in the kitchen. 217 00:08:49,120 --> 00:08:50,559 HUMPHREY: Yeah, could be. 218 00:08:50,560 --> 00:08:52,399 Huh. 219 00:08:52,400 --> 00:08:55,239 What is it? Half your age plus seven? 220 00:08:55,240 --> 00:08:56,280 That's... 221 00:08:57,360 --> 00:08:59,239 No. No, no. No, no, no, no. 222 00:08:59,240 --> 00:09:01,840 Oh, well, I guess I'm all out of... 223 00:09:05,480 --> 00:09:08,120 ..options... 224 00:09:09,600 --> 00:09:11,079 WATER RUNS 225 00:09:11,080 --> 00:09:12,880 MUFFLED MUSIC PLAYS 226 00:09:15,280 --> 00:09:16,519 Fanny. 227 00:09:16,520 --> 00:09:20,119 Alison. What is a bungee jump? 228 00:09:20,120 --> 00:09:23,279 A bungee jump is basically when you just jump 229 00:09:23,280 --> 00:09:25,319 from somewhere really high up and, like... 230 00:09:25,320 --> 00:09:29,199 Ah. No, no, no, no. I've done that. A lot. 231 00:09:29,200 --> 00:09:30,679 Was there a reason that you...? 232 00:09:30,680 --> 00:09:32,599 No, it doesn't... OK. 233 00:09:32,600 --> 00:09:33,840 All righty. 234 00:09:35,640 --> 00:09:37,279 That lipstick? Yeah. 235 00:09:37,280 --> 00:09:38,999 Is it an experiment? 236 00:09:39,000 --> 00:09:40,200 No. Oh. 237 00:09:43,320 --> 00:09:44,639 Unbelievable. 238 00:09:44,640 --> 00:09:46,439 UPBEAT POP MUSIC PLAYS 239 00:09:46,440 --> 00:09:48,799 MUSIC: All Eyes On Me by William Davies & Edward Nutbrown 240 00:09:48,800 --> 00:09:49,879 Turn it up. 241 00:09:49,880 --> 00:09:51,559 VOLUME INCREASES 242 00:09:51,560 --> 00:09:53,479 ♪ They're uncertain 'bout my language 243 00:09:53,480 --> 00:09:55,679 ♪ Me speaks the money, the money speaks clear 244 00:09:55,680 --> 00:09:58,199 ♪ If it ain't 'bout the money, then they don't want it. ♪ 245 00:09:58,200 --> 00:09:59,639 MUFFLED MUSIC BLARES 246 00:09:59,640 --> 00:10:01,359 Ooh! 247 00:10:01,360 --> 00:10:03,919 Mm-hm, yeah. MURMURING ASSENT 248 00:10:03,920 --> 00:10:05,919 JULIAN: Guess again! 249 00:10:05,920 --> 00:10:08,159 I told you, I can only count to five. 250 00:10:08,160 --> 00:10:10,559 Well, double that and add... 251 00:10:10,560 --> 00:10:11,759 I wouldn't know how. 252 00:10:11,760 --> 00:10:13,359 11, OK? 253 00:10:13,360 --> 00:10:16,479 I'm worth 11 million! 254 00:10:16,480 --> 00:10:17,799 You're boring me. 255 00:10:17,800 --> 00:10:21,480 GRUNTING IN RHYTHM TO THE MUSIC 256 00:10:22,520 --> 00:10:23,719 Oh, yeah. 257 00:10:23,720 --> 00:10:25,039 CHUCKLING 258 00:10:25,040 --> 00:10:26,919 He's getting it! 259 00:10:26,920 --> 00:10:28,159 Hi! 260 00:10:28,160 --> 00:10:30,079 How high can you count? 261 00:10:30,080 --> 00:10:31,479 To ten. 262 00:10:31,480 --> 00:10:32,879 Close enough. 263 00:10:32,880 --> 00:10:34,640 Guess how much I'm worth. 264 00:10:37,640 --> 00:10:40,199 There you are! Come on, you. 265 00:10:40,200 --> 00:10:42,919 Let's get you back together, all ready for the off. 266 00:10:42,920 --> 00:10:44,199 HUMPHREY: Ooh! 267 00:10:44,200 --> 00:10:46,479 It can be a bit skittish sometimes. 268 00:10:46,480 --> 00:10:47,999 No eyes or ears, see. 269 00:10:48,000 --> 00:10:49,959 Easy. Yeah. 270 00:10:49,960 --> 00:10:51,479 Easy, boy. 271 00:10:51,480 --> 00:10:52,599 Come along, poppet. 272 00:10:52,600 --> 00:10:54,599 Yeah, don't corner it... 273 00:10:54,600 --> 00:10:56,159 Don't corner it! No... 274 00:10:56,160 --> 00:10:57,199 Argh! 275 00:10:57,200 --> 00:10:59,079 Well, don't just stand there, after me! 276 00:10:59,080 --> 00:11:00,440 KITTY HEAVES 277 00:11:01,880 --> 00:11:04,119 CAPTAIN: Robin, ha! There you are. 278 00:11:04,120 --> 00:11:06,199 You are aware that rehearsals are at five? 279 00:11:06,200 --> 00:11:07,679 Patrick's in a terrible tizz. 280 00:11:07,680 --> 00:11:10,639 Sorry. I must have lost track of time. 281 00:11:10,640 --> 00:11:13,239 Just saying goodbye to my mouse family. 282 00:11:13,240 --> 00:11:15,880 Snuffles, Maisie and Graeme Souness. 283 00:11:17,000 --> 00:11:19,319 Take care of each other, guys. 284 00:11:19,320 --> 00:11:20,920 Right! GRUNTS 285 00:11:22,320 --> 00:11:24,960 SIGHS I think that all my affair in order. 286 00:11:25,960 --> 00:11:27,320 You know, if it's me who... 287 00:11:29,400 --> 00:11:31,199 You really believe it, don't you? 288 00:11:31,200 --> 00:11:32,519 This theory of yours. 289 00:11:32,520 --> 00:11:33,799 Oh, yeah. 290 00:11:33,800 --> 00:11:35,519 Before clock strike midnight, 291 00:11:35,520 --> 00:11:38,200 someone is going up to the stars. 292 00:11:39,920 --> 00:11:41,519 And that doesn't worry you? 293 00:11:41,520 --> 00:11:43,439 I've been here long time. 294 00:11:43,440 --> 00:11:45,279 Yes. 295 00:11:45,280 --> 00:11:46,400 I'm ready. 296 00:11:47,480 --> 00:11:48,879 I want to see what's next. 297 00:11:48,880 --> 00:11:50,239 Ha! 298 00:11:50,240 --> 00:11:52,319 So you think it will be you? 299 00:11:52,320 --> 00:11:53,520 Could be! 300 00:11:56,120 --> 00:11:57,479 Could be you. 301 00:11:57,480 --> 00:11:58,640 Ah. 302 00:12:20,120 --> 00:12:21,479 WHOOSHING 303 00:12:21,480 --> 00:12:22,879 Eh? 304 00:12:22,880 --> 00:12:24,160 STAMMERS 305 00:12:25,440 --> 00:12:27,039 GRUMBLES 306 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 KITTY: He's getting away! HUMPHREY: Faster! 307 00:12:32,880 --> 00:12:34,040 Thomas? 308 00:12:35,160 --> 00:12:36,599 Mate? 309 00:12:36,600 --> 00:12:39,359 Are you coming back to the line dancing? 310 00:12:39,360 --> 00:12:41,039 Look at them all. 311 00:12:41,040 --> 00:12:42,999 Surviving the ages, 312 00:12:43,000 --> 00:12:46,039 standing erect in their leather jackets, 313 00:12:46,040 --> 00:12:48,679 shoulder to shoulder, looking down on me 314 00:12:48,680 --> 00:12:50,600 with their smug little eyes... 315 00:12:51,920 --> 00:12:55,280 ..and As and Es and Os and Us and all the consonants. 316 00:12:56,560 --> 00:12:59,159 Yeah, well, you know... 317 00:12:59,160 --> 00:13:02,359 Your work might not be up there with that lot, 318 00:13:02,360 --> 00:13:05,439 but you'll always be remembered in this house, mate. 319 00:13:05,440 --> 00:13:07,479 We all love your stuff. 320 00:13:07,480 --> 00:13:09,239 It's kind of you to say, Pat, 321 00:13:09,240 --> 00:13:11,960 but let's be honest, none of you remember a word of it. 322 00:13:13,680 --> 00:13:18,479 Home is not the walls or the gardens 323 00:13:18,480 --> 00:13:23,079 Home is the souls within those walls 324 00:13:23,080 --> 00:13:27,680 Home is the memories made on this spot. 325 00:13:31,080 --> 00:13:32,760 That's Fanny's poem! 326 00:13:33,960 --> 00:13:37,479 I'm not even the best poet in this house! 327 00:13:37,480 --> 00:13:38,720 BARCLAY: Annabel! 328 00:13:43,480 --> 00:13:44,680 Annabel? 329 00:13:46,040 --> 00:13:47,520 I'll just leave it here. 330 00:13:51,280 --> 00:13:53,079 FANNY: Whoo! 331 00:13:53,080 --> 00:13:55,519 Whoo! Whoo! 332 00:13:55,520 --> 00:13:57,119 Whoooooo! 333 00:13:57,120 --> 00:13:59,560 CLUB MUSIC BLARES Yes! Whoo! 334 00:14:02,040 --> 00:14:03,879 Hiya. Hi. What can I get you? 335 00:14:03,880 --> 00:14:05,599 Tequilas! Please. 336 00:14:05,600 --> 00:14:06,959 Yeah. Oh, yeah, please. Sorry. 337 00:14:06,960 --> 00:14:08,439 And a shot of water, 338 00:14:08,440 --> 00:14:10,479 but also with salt and lime. 339 00:14:10,480 --> 00:14:13,159 Right, so one shot of water and one tequila? 340 00:14:13,160 --> 00:14:16,319 No, no, still two tequilas because he's our designated drinker. 341 00:14:16,320 --> 00:14:18,599 Wow. Good luck. 342 00:14:18,600 --> 00:14:20,080 Yeah! Whoo! 343 00:14:21,360 --> 00:14:23,319 Coopers! Yes! 344 00:14:23,320 --> 00:14:25,639 All right! Hello. 345 00:14:25,640 --> 00:14:28,319 Hi! Bring it in. Hi. 346 00:14:28,320 --> 00:14:30,759 This is Mike and Alison. 347 00:14:30,760 --> 00:14:33,639 And, guys, this is Brenda. 348 00:14:33,640 --> 00:14:35,599 Nice to meet you, Brenda. Hi. Sorry, it was...? 349 00:14:35,600 --> 00:14:37,799 Brenda. Yes, that's what I thought you said. 350 00:14:37,800 --> 00:14:39,039 Brenda. Nice to meet you. 351 00:14:39,040 --> 00:14:40,319 Brenda? 352 00:14:40,320 --> 00:14:41,719 Right. Drinks! 353 00:14:41,720 --> 00:14:43,799 Brenda? Yes, please. 354 00:14:43,800 --> 00:14:45,519 White wine for me. OK. 355 00:14:45,520 --> 00:14:47,799 Large white wine. And he'll have a tequila. 356 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 Actually, I might have a wine. 357 00:14:51,400 --> 00:14:53,079 What do you have in the way of whites? 358 00:14:53,080 --> 00:14:55,040 Not too dry, but flinty. 359 00:14:56,640 --> 00:14:58,279 We've got that one or that one. 360 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Then the Sauvignon, please. 361 00:15:02,040 --> 00:15:03,999 We're into wine. 362 00:15:04,000 --> 00:15:06,079 OK. Yeah, that. 363 00:15:06,080 --> 00:15:07,919 And four more tequilas, please. 364 00:15:07,920 --> 00:15:09,279 Whoa! And another water. 365 00:15:09,280 --> 00:15:10,679 I haven't had these two yet. 366 00:15:10,680 --> 00:15:12,680 All right, well, you'd better get on it. 367 00:15:25,400 --> 00:15:27,599 CHURCHILL ON RECORDING: We may allow ourselves 368 00:15:27,600 --> 00:15:30,039 a brief period of rejoicing. 369 00:15:30,040 --> 00:15:31,759 CAPTAIN: I was commanding officer! 370 00:15:31,760 --> 00:15:33,480 LAUGHTER 371 00:15:35,000 --> 00:15:36,160 GASPS 372 00:15:40,240 --> 00:15:42,720 Right, line dancing! 373 00:15:45,960 --> 00:15:47,239 EXHALES 374 00:15:47,240 --> 00:15:49,240 Well, now there's not even a hyphen! 375 00:15:50,640 --> 00:15:52,319 Hello?! 376 00:15:52,320 --> 00:15:53,680 Captain? 377 00:15:56,400 --> 00:15:57,760 Anyone? 378 00:15:59,480 --> 00:16:00,680 SIGHS 379 00:16:05,240 --> 00:16:08,080 SADLY: It only works if we're all together. 380 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 SHOUTS 381 00:16:27,800 --> 00:16:30,840 Yes, got it! 382 00:16:34,240 --> 00:16:35,560 Humphrey? 383 00:16:37,360 --> 00:16:38,680 GRUNTS 384 00:16:40,400 --> 00:16:42,159 I made you whole again! 385 00:16:42,160 --> 00:16:43,479 Yeah! 386 00:16:43,480 --> 00:16:44,679 GASPS 387 00:16:44,680 --> 00:16:45,999 Atomic Kitty. 388 00:16:46,000 --> 00:16:47,280 GIGGLES 389 00:16:48,440 --> 00:16:50,399 NECK CRACKS 390 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 DRUM & BASS BLARES 391 00:16:53,800 --> 00:16:56,159 Yeah. Oh, I'd love that. Sounds amazing. 392 00:16:56,160 --> 00:16:57,640 Absolutely, I'd love to. 393 00:16:58,680 --> 00:17:00,159 She's lovely, then. 394 00:17:00,160 --> 00:17:01,439 SHOUTING: What? 395 00:17:01,440 --> 00:17:02,800 I said, "She's lovely." 396 00:17:04,400 --> 00:17:06,239 It never used to be this loud in here. 397 00:17:06,240 --> 00:17:07,639 I think it did. 398 00:17:07,640 --> 00:17:08,719 LOUDER: I think it did! 399 00:17:08,720 --> 00:17:09,839 Oh, yeah. 400 00:17:09,840 --> 00:17:11,719 Yeah, I suppose. Yeah. 401 00:17:11,720 --> 00:17:13,279 Suppose that's the point, isn't it? 402 00:17:13,280 --> 00:17:14,759 Maybe we should go and dance. 403 00:17:14,760 --> 00:17:18,079 Um, actually, I think we're going to head off. 404 00:17:18,080 --> 00:17:19,159 What? 405 00:17:19,160 --> 00:17:20,919 I said I think we're going to head off! 406 00:17:20,920 --> 00:17:22,679 I heard you, but, no, you can't. 407 00:17:22,680 --> 00:17:24,479 We... We're being wild and crazy. 408 00:17:24,480 --> 00:17:26,359 We've got early starts tomorrow. 409 00:17:26,360 --> 00:17:29,519 I'm going to Ikea and Brenda's got this... 410 00:17:29,520 --> 00:17:32,159 I've got a bank manager meeting first thing. 411 00:17:32,160 --> 00:17:33,999 Oh, God. Boring! 412 00:17:34,000 --> 00:17:35,040 What for? 413 00:17:36,040 --> 00:17:37,440 Because I'm a bank manager. 414 00:17:38,600 --> 00:17:41,159 OK, well, you can't just go, 415 00:17:41,160 --> 00:17:43,600 because Mike's already gone to get more drinks. 416 00:17:44,920 --> 00:17:46,359 I don't think he has. 417 00:17:46,360 --> 00:17:48,559 Yeah, he's been drinking for two all night 418 00:17:48,560 --> 00:17:52,359 and, well, he's been gone a really long time. 419 00:17:52,360 --> 00:17:54,439 BANGING ON DOOR 420 00:17:54,440 --> 00:17:58,039 Right, whatever you're doing in there, stop it and open up. 421 00:17:58,040 --> 00:17:59,280 SLURRED: Five minute... 422 00:18:00,840 --> 00:18:02,120 All right, I'm coming in. 423 00:18:07,400 --> 00:18:08,639 What are you doing in there? 424 00:18:08,640 --> 00:18:09,840 I'm having a nap. 425 00:18:11,880 --> 00:18:13,439 I've been a bouncer for nine years, 426 00:18:13,440 --> 00:18:15,759 and this might be the saddest thing I've ever seen. 427 00:18:15,760 --> 00:18:17,479 Mate, go home. 428 00:18:17,480 --> 00:18:18,720 Yeah. 429 00:18:21,200 --> 00:18:22,400 What time is it? 430 00:18:23,760 --> 00:18:25,119 Ten past 11. 431 00:18:25,120 --> 00:18:26,679 What? 432 00:18:26,680 --> 00:18:28,119 What happened to me? 433 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 You got old, mate. 434 00:18:35,400 --> 00:18:36,680 Can't sleep? 435 00:18:38,440 --> 00:18:39,640 Too much energy. 436 00:18:41,200 --> 00:18:42,320 Not enough dancing. 437 00:18:43,920 --> 00:18:47,719 You're not worried, then, about what Robin said? 438 00:18:47,720 --> 00:18:49,399 AMERICAN ACCENT: Oh, no, siree! 439 00:18:49,400 --> 00:18:52,279 I ain't worried an eensy li'l bit. 440 00:18:52,280 --> 00:18:55,119 Right, it's just you keep slipping into an American accent, Pat. 441 00:18:55,120 --> 00:18:57,159 Hell no! No, siree, I... 442 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 Oh, my God, I do. Mmm. 443 00:19:00,280 --> 00:19:02,239 I haven't done that since I were in the queue 444 00:19:02,240 --> 00:19:04,519 for Black Hole at Alton Towers. 445 00:19:04,520 --> 00:19:06,519 Carol thought I was having a stroke! 446 00:19:06,520 --> 00:19:08,079 PAT SIGHS 447 00:19:08,080 --> 00:19:09,999 It's me fear response, apparently. 448 00:19:10,000 --> 00:19:11,159 Hmm. 449 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 PAT SIGHS 450 00:19:13,720 --> 00:19:15,679 I don't know, mate. 451 00:19:15,680 --> 00:19:16,840 What if he's right? 452 00:19:18,080 --> 00:19:20,279 I mean, I don't know the rules to all this. 453 00:19:20,280 --> 00:19:21,680 None of us do. 454 00:19:23,640 --> 00:19:26,239 But if one of us is going to go today 455 00:19:26,240 --> 00:19:31,520 and there's only 18 minutes of today left and, well... 456 00:19:32,800 --> 00:19:34,320 Do you want to know something? 457 00:19:36,520 --> 00:19:38,319 HIGH-PITCHED AMERICAN ACCENT: I scared! 458 00:19:38,320 --> 00:19:39,600 Me too. 459 00:19:42,520 --> 00:19:44,359 I tried to dismiss it, 460 00:19:44,360 --> 00:19:46,159 but some part of me must believe it. 461 00:19:46,160 --> 00:19:50,640 I mean, I've considered some pretty desperate things today. 462 00:19:52,000 --> 00:19:56,679 Yes. I, too, have found myself musing on mortality. 463 00:19:56,680 --> 00:19:57,879 Oh, yeah? Hmm. 464 00:19:57,880 --> 00:19:59,120 What have you been up to? 465 00:20:00,120 --> 00:20:03,040 Oh, you know, just thinking about the Bible. 466 00:20:05,760 --> 00:20:06,880 You're awake too? 467 00:20:07,880 --> 00:20:08,920 Good. 468 00:20:10,000 --> 00:20:13,320 I wanted to say sorry, Pat, about earlier. 469 00:20:16,320 --> 00:20:20,120 It's just so very hard knowing I leave no legacy when I go. 470 00:20:22,320 --> 00:20:24,360 PAT SIGHS Oh, Thomas... 471 00:20:26,160 --> 00:20:28,520 We might not remember your poems, but... 472 00:20:29,840 --> 00:20:31,400 But we'd remember you. 473 00:20:35,640 --> 00:20:37,559 PAINED: Not so tight on the arrow, mate! 474 00:20:37,560 --> 00:20:39,000 Sorry! Sorry. 475 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 ROBIN: Well, well, well, well. 476 00:20:42,200 --> 00:20:44,399 All got there in the end, eh? 477 00:20:44,400 --> 00:20:46,159 Can't argue with the math. 478 00:20:46,160 --> 00:20:49,359 KITTY: Oh! Everyone back together. 479 00:20:49,360 --> 00:20:50,999 GIGGLES All ready for the off. 480 00:20:51,000 --> 00:20:53,480 And speaking of back together... 481 00:20:54,840 --> 00:20:56,799 Ta-da! PAT: Humphrey! 482 00:20:56,800 --> 00:20:58,559 Oh, thank you. Thank you. There he is. 483 00:20:58,560 --> 00:21:00,079 THUD! Oh, dammit! 484 00:21:00,080 --> 00:21:02,159 MUMBLING: I've got it. I've got it. 485 00:21:02,160 --> 00:21:04,039 NECK CRACKS CHUCKLES 486 00:21:04,040 --> 00:21:07,799 It is nice to be together again at last. 487 00:21:07,800 --> 00:21:08,920 Ha. 488 00:21:10,760 --> 00:21:13,320 You know, it's funny, this is all I wanted, really. 489 00:21:15,200 --> 00:21:17,919 When I died, I didn't get to be surrounded 490 00:21:17,920 --> 00:21:20,680 by the people I loved, but now... 491 00:21:21,720 --> 00:21:23,080 ..well... 492 00:21:24,280 --> 00:21:25,400 ..I'm ready. 493 00:21:26,880 --> 00:21:28,839 Yes. 494 00:21:28,840 --> 00:21:30,360 SOFTLY: Ready. 495 00:21:33,080 --> 00:21:35,240 Well, no, actually. 496 00:21:36,640 --> 00:21:38,040 If this is it for me, then... 497 00:21:40,640 --> 00:21:42,720 ..well, there's something I have to tell you. 498 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 Where to begin? 499 00:21:50,120 --> 00:21:52,359 It was 1945. 500 00:21:52,360 --> 00:21:55,799 I'd been posted to Weymouth since the end of '44, 501 00:21:55,800 --> 00:21:57,439 but when Berlin fell, 502 00:21:57,440 --> 00:21:59,919 I heard chatter on the wires about an event being held 503 00:21:59,920 --> 00:22:02,479 at my old command, Button House. 504 00:22:02,480 --> 00:22:04,559 GUARD: It's a veterans' event, sir. 505 00:22:04,560 --> 00:22:07,159 Decorated officers only. If you're not on my list... 506 00:22:07,160 --> 00:22:09,879 I was commanding officer here! I've got my orders, sir. 507 00:22:09,880 --> 00:22:11,479 CAPTAIN SIGHS MUFFLED CHATTER 508 00:22:11,480 --> 00:22:12,679 Very well. 509 00:22:12,680 --> 00:22:14,559 THOMAS: You've heard about these things... 510 00:22:14,560 --> 00:22:16,279 Such and such horsepower or... 511 00:22:16,280 --> 00:22:19,879 ROBIN: If it have horsepower, where is horse? Ah! 512 00:22:19,880 --> 00:22:22,119 Of course, knowing the house as I did, 513 00:22:22,120 --> 00:22:24,840 it was simple enough to find an alternative entrance. 514 00:22:26,000 --> 00:22:27,279 Hey! THUD! 515 00:22:27,280 --> 00:22:29,359 Ah. 516 00:22:29,360 --> 00:22:32,680 Not my most dignified moment, but I HAD to be there. 517 00:22:35,680 --> 00:22:38,080 Which meant I HAD to blend in. 518 00:22:42,680 --> 00:22:44,119 TOILET FLUSHES 519 00:22:44,120 --> 00:22:45,400 Oh! 520 00:22:52,360 --> 00:22:54,319 MUFFLED CHATTER 521 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 CLEARS THROAT 522 00:23:13,400 --> 00:23:14,719 Oh! Terribly sorry. Oh, so... 523 00:23:14,720 --> 00:23:16,759 Captain! Ha! Is that you? 524 00:23:16,760 --> 00:23:18,439 Cartwright, good Lord. 525 00:23:18,440 --> 00:23:21,519 Wah! I haven't seen you since, what, '42? 526 00:23:21,520 --> 00:23:23,759 Gosh, must be. Yes. Sorry, I've just... 527 00:23:23,760 --> 00:23:26,159 Never had you down as front-line material. 528 00:23:26,160 --> 00:23:27,519 Where were you posted? 529 00:23:27,520 --> 00:23:29,319 Oh, well... 530 00:23:29,320 --> 00:23:31,679 Forward Command, actually. Yeah. 531 00:23:31,680 --> 00:23:33,399 Versailles. Versailles? 532 00:23:33,400 --> 00:23:34,599 I was in Versailles! 533 00:23:34,600 --> 00:23:36,719 You weren't in Versailles. Were you in Versailles? 534 00:23:36,720 --> 00:23:39,679 Well, briefly, before I moved to, um... 535 00:23:39,680 --> 00:23:41,239 To where? 536 00:23:41,240 --> 00:23:42,959 Sorry, I really must just... 537 00:23:42,960 --> 00:23:44,639 That's not even the right way up. What? 538 00:23:44,640 --> 00:23:46,519 What are you trying to pull here? Erm... Ha. 539 00:23:46,520 --> 00:23:48,479 Well, the thing is, I... 540 00:23:48,480 --> 00:23:50,839 Sorry, I... No, no. Explain yourself, man! 541 00:23:50,840 --> 00:23:52,439 What's all this? 542 00:23:52,440 --> 00:23:53,999 My old CO, sir. 543 00:23:54,000 --> 00:23:55,519 Never left Blighty, 544 00:23:55,520 --> 00:23:57,599 trying to pass himself off as the bally hero. 545 00:23:57,600 --> 00:23:59,639 No, please, I, erm... Where did you get these? 546 00:23:59,640 --> 00:24:01,040 Hmm? No, I, erm... 547 00:24:02,880 --> 00:24:04,519 HEART THUMPS I... I can... 548 00:24:04,520 --> 00:24:07,079 How dare you?! 549 00:24:07,080 --> 00:24:08,719 Have you no shame? 550 00:24:08,720 --> 00:24:10,799 HEART THUMPS 551 00:24:10,800 --> 00:24:12,639 QUIETLY: What's wrong with that man? 552 00:24:12,640 --> 00:24:14,079 CLATTERING 553 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 CAPTAIN GRUNTS 554 00:24:16,320 --> 00:24:17,519 Sir! Sir! 555 00:24:17,520 --> 00:24:18,560 Huh? 556 00:24:20,440 --> 00:24:22,399 Well, fetch a medic! 557 00:24:22,400 --> 00:24:23,799 Medic? 558 00:24:23,800 --> 00:24:25,439 CLEARS THROAT 559 00:24:25,440 --> 00:24:27,040 Are you all right? I'm sorry. 560 00:24:28,080 --> 00:24:29,359 I had to find you. 561 00:24:29,360 --> 00:24:30,639 I'm here. 562 00:24:30,640 --> 00:24:32,119 CAPTAIN GASPS 563 00:24:32,120 --> 00:24:33,520 I... 564 00:24:34,840 --> 00:24:36,239 I... 565 00:24:36,240 --> 00:24:38,239 SOFTLY: I know. 566 00:24:38,240 --> 00:24:40,520 CAPTAIN GRUNTS 567 00:24:48,040 --> 00:24:49,719 Anthony... 568 00:24:49,720 --> 00:24:51,120 James... 569 00:25:21,040 --> 00:25:22,200 I was no hero. 570 00:25:23,400 --> 00:25:24,919 Perhaps. 571 00:25:24,920 --> 00:25:26,680 But you are a brave man. 572 00:25:27,720 --> 00:25:29,479 ROBIN: Yeah. Yeah. MURMURED ASSENTS 573 00:25:29,480 --> 00:25:30,640 Indeed. 574 00:25:32,400 --> 00:25:35,120 CLOCK CHIMES 575 00:25:38,160 --> 00:25:39,800 CLOCK CHIMES I'm ready. 576 00:25:40,880 --> 00:25:42,120 CLOCK CHIMES 577 00:25:43,560 --> 00:25:44,880 CLOCK CHIMES 578 00:25:46,240 --> 00:25:47,280 CLOCK CHIMES 579 00:25:48,960 --> 00:25:50,200 CLOCK CHIMES 580 00:25:51,560 --> 00:25:52,800 CLOCK CHIMES 581 00:25:54,320 --> 00:25:55,560 CLOCK CHIMES 582 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 CLOCK CHIMES 583 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 CLOCK CHIMES 584 00:26:02,640 --> 00:26:04,000 CLOCK CHIMES 585 00:26:06,440 --> 00:26:08,960 CLOCK TICKS SOFTLY 586 00:26:21,240 --> 00:26:23,919 Actually, thinking about it, it might be tomorrow. 587 00:26:23,920 --> 00:26:25,799 GHOSTS GROAN Last time I'm listening to you! 588 00:26:25,800 --> 00:26:27,959 Thinking about the numbers... ROBIN GRUMBLES 589 00:26:27,960 --> 00:26:30,360 So, what do we do now? 590 00:26:32,200 --> 00:26:35,320 Well, we are all together. 591 00:26:38,720 --> 00:26:42,439 OK, so it wasn't the perfect night. 592 00:26:42,440 --> 00:26:43,680 You could say that. 593 00:26:46,560 --> 00:26:48,519 Maybe if Hannah had been there, it would have... 594 00:26:48,520 --> 00:26:51,519 It wouldn't. Let's face it. 595 00:26:51,520 --> 00:26:53,440 You can't recreate a good time. 596 00:26:54,520 --> 00:26:56,000 They just happen. 597 00:26:57,240 --> 00:26:58,600 Like a little bit of magic. 598 00:26:59,600 --> 00:27:01,120 It's either there or it's not. 599 00:27:03,040 --> 00:27:05,240 Yeah, well, I wanted the magic. 600 00:27:06,240 --> 00:27:08,840 Hey. There'll be more magic. 601 00:27:11,280 --> 00:27:14,399 I know it won't be the same once there's three of us, 602 00:27:14,400 --> 00:27:17,039 but we're going to have the best times. 603 00:27:17,040 --> 00:27:18,160 Loads of them. 604 00:27:19,400 --> 00:27:22,279 And I don't know what they'll be 605 00:27:22,280 --> 00:27:23,720 or when they'll happen... 606 00:27:25,120 --> 00:27:26,920 ..but isn't that the joy of it? 607 00:27:29,480 --> 00:27:31,879 You're really wise sometimes. 608 00:27:31,880 --> 00:27:33,599 I've had a lot of tequila. 609 00:27:33,600 --> 00:27:36,839 MUSIC: Achy Breaky Heart by Billy Ray Cyrus 610 00:27:36,840 --> 00:27:40,319 ♪ He might blow up and kill this man 611 00:27:40,320 --> 00:27:42,320 ♪ Ooh... ♪ 612 00:27:43,840 --> 00:27:45,559 JULIAN: Hey, hey, hey! CAPTAIN: Alison! 613 00:27:45,560 --> 00:27:46,879 KITTY: Come on, join in! 614 00:27:46,880 --> 00:27:48,519 Come and join us! Come on, Alison! 615 00:27:48,520 --> 00:27:49,719 Join in! 616 00:27:49,720 --> 00:27:51,839 What? 617 00:27:51,840 --> 00:27:53,240 ALISON LAUGHS 618 00:27:57,160 --> 00:28:00,599 ♪ Don't tell my heart, my achy breaky heart 619 00:28:00,600 --> 00:28:03,200 ♪ I just don't think he'd understand 620 00:28:05,040 --> 00:28:08,359 ♪ And if you tell my heart, my achy breaky heart 621 00:28:08,360 --> 00:28:11,319 ♪ He might blow up and kill this man 622 00:28:11,320 --> 00:28:14,360 ♪ Ooh 623 00:28:24,400 --> 00:28:27,119 ♪ You can tell your ma I moved to Arkansas... ♪ 624 00:28:27,120 --> 00:28:28,359 Are we still on? 625 00:28:28,360 --> 00:28:31,280 ♪ Or you can tell your dog to bite my leg 626 00:28:32,360 --> 00:28:35,199 ♪ Or tell your brother Cliff... ♪ 627 00:28:35,200 --> 00:28:38,279 I should warn you, I'm riddled with plague. 628 00:28:38,280 --> 00:28:39,879 You only live once. 629 00:28:39,880 --> 00:28:43,719 ♪ Don't tell my heart... ♪ I mean, Christ knows what I've got. 630 00:28:43,720 --> 00:28:46,520 ♪ I just don't think he'd understand 631 00:28:47,880 --> 00:28:51,639 ♪ And if you tell my heart, my achy breaky heart 632 00:28:51,640 --> 00:28:54,799 ♪ He might blow up and kill this man 633 00:28:54,800 --> 00:28:57,040 ♪ Ooh 634 00:29:21,920 --> 00:29:23,280 ♪ Whoo! ♪ 42938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.