All language subtitles for Passages.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,410 --> 00:00:41,599 Can he come in earlier? He was a bit late. 2 00:00:41,623 --> 00:00:43,287 OK. 3 00:00:47,128 --> 00:00:49,130 Come a little bit early, OK? 4 00:01:01,976 --> 00:01:04,604 Are you all in the right place? 5 00:01:06,230 --> 00:01:07,398 OK. 6 00:01:13,445 --> 00:01:14,739 OK. Thanks. 7 00:01:16,991 --> 00:01:18,535 Take your positions. 8 00:01:18,701 --> 00:01:20,161 Silence now. 9 00:01:22,038 --> 00:01:23,665 Extras, action! 10 00:01:24,582 --> 00:01:25,959 Action, Théo. 11 00:01:30,630 --> 00:01:32,232 OK, stop. 12 00:01:32,256 --> 00:01:34,092 - Cut! Cut! - Cut. 13 00:01:38,638 --> 00:01:40,362 Come with me. 14 00:01:40,738 --> 00:01:42,367 Take your positions. 15 00:01:42,391 --> 00:01:44,811 When you're coming down the staircase, 16 00:01:44,978 --> 00:01:47,730 try not to have your arms like this. 17 00:01:48,898 --> 00:01:52,110 When you're coming down, relax your arms, relax them. 18 00:01:52,276 --> 00:01:54,028 - OK. - Relax them. 19 00:01:54,654 --> 00:01:58,074 Come down with your arms hanging down, OK? 20 00:02:02,002 --> 00:02:04,684 - Good. Can you try one more time? - Yeah. 21 00:02:06,207 --> 00:02:08,210 - Here? - Yeah. 22 00:02:10,335 --> 00:02:12,199 Again. 23 00:02:17,135 --> 00:02:18,927 OK. One more time. 24 00:02:18,951 --> 00:02:21,037 And put your hands in your pockets. 25 00:02:21,305 --> 00:02:23,324 My pockets? Here? 26 00:02:23,348 --> 00:02:25,337 - No, no. In the pockets. - OK. 27 00:02:31,398 --> 00:02:33,861 OK. Then do... Let's do it like this. 28 00:02:33,885 --> 00:02:35,999 - Yeah? - Yeah. It looks great. 29 00:02:37,279 --> 00:02:40,590 OK, let's start again. Take you positions. 30 00:02:42,409 --> 00:02:44,806 - Take four. - Mark. 31 00:02:44,830 --> 00:02:46,639 Let's go. 32 00:02:46,663 --> 00:02:49,192 - Extras, action! - Stop, stop, stop, stop. 33 00:02:51,376 --> 00:02:53,420 What are you doing with your hands? 34 00:02:53,580 --> 00:02:55,321 - Sorry. - You hold your glass... 35 00:02:55,345 --> 00:02:56,890 Why is the glass empty? 36 00:03:05,558 --> 00:03:07,977 Your other hand, just put it here. 37 00:03:10,188 --> 00:03:11,498 And hold your drink. 38 00:03:11,523 --> 00:03:13,526 That's all you got to do, hold your drink. 39 00:03:13,550 --> 00:03:16,253 How are you holding your drink? Fantastic. 40 00:03:16,277 --> 00:03:18,366 Talk to each other. Have fun. 41 00:03:20,405 --> 00:03:22,480 OK, we're rolling. 42 00:03:24,409 --> 00:03:26,415 It's good, Tomas? 43 00:03:27,121 --> 00:03:28,440 OK. 44 00:03:28,790 --> 00:03:31,292 Get into position. Cigarettes... 45 00:03:31,458 --> 00:03:33,062 Stop. 46 00:03:34,284 --> 00:03:36,272 It's not that you have to come down the staircase, 47 00:03:36,296 --> 00:03:37,858 you want to come down the staircase. 48 00:03:37,882 --> 00:03:39,255 It's not even about the staircase. 49 00:03:39,279 --> 00:03:42,445 It's about you going to have a drink, going to have some fun. 50 00:03:42,469 --> 00:03:44,305 This is just a transition moment. 51 00:03:44,471 --> 00:03:47,367 But we are turning it into a huge drama moment, 52 00:03:47,391 --> 00:03:50,584 because you're not able to make some fucking simple steps down the staircase! 53 00:03:50,608 --> 00:03:52,242 Everybody's waiting for you. 54 00:03:52,266 --> 00:03:53,986 Just make your steps. 55 00:03:54,146 --> 00:03:57,398 Just walk down the staircase! It's not that hard! 56 00:03:58,319 --> 00:04:00,697 I don't want you to... Like... 57 00:04:01,281 --> 00:04:03,325 I don't want you to show us your physical problems. 58 00:04:03,349 --> 00:04:07,604 I just want you to come down the staircase, see the space. 59 00:04:07,912 --> 00:04:10,224 It's a place that you've known for a while, 60 00:04:10,248 --> 00:04:13,084 and you like it, and you're going in the space, 61 00:04:13,188 --> 00:04:15,551 and you're going to order a drink and have a cigarette 62 00:04:15,575 --> 00:04:18,298 and you like it because it's your favourite brand, OK? 63 00:04:18,463 --> 00:04:20,091 - OK. - Great. 64 00:04:27,935 --> 00:04:29,375 - You good? - And you? 65 00:04:31,311 --> 00:04:33,062 You came to eat pistachios? 66 00:04:34,355 --> 00:04:36,566 Yeah. Wanna go on somewhere? 67 00:04:36,733 --> 00:04:38,192 Where? 68 00:04:38,359 --> 00:04:40,070 I don't know. Your place? My place? 69 00:04:40,094 --> 00:04:41,547 - Nope. - No? 70 00:04:41,571 --> 00:04:42,891 No, not right now. 71 00:04:42,915 --> 00:04:44,959 - How come? - I don't want to right now. 72 00:04:45,783 --> 00:04:47,535 The shoot's over. Let's go. 73 00:04:47,702 --> 00:04:50,454 Yeah, but it helped me realise some stuff. 74 00:04:50,622 --> 00:04:53,249 There's no point talking now. It's a party. 75 00:04:54,000 --> 00:04:56,712 - I want to go home alone. - Stuff about what? 76 00:04:56,736 --> 00:04:58,960 The two of us. It's not what I want. 77 00:05:00,422 --> 00:05:02,550 - Are you serious? - Yes, I'm serious! 78 00:05:03,259 --> 00:05:04,385 Excuse me. 79 00:05:15,396 --> 00:05:17,315 Evening. Can I get a beer? 80 00:05:19,142 --> 00:05:20,654 Poor guy. 81 00:05:20,943 --> 00:05:22,672 He was cute. 82 00:05:22,987 --> 00:05:24,353 Sorry? 83 00:05:24,656 --> 00:05:27,325 The boy you shooed away, he's very beautiful. 84 00:05:27,491 --> 00:05:30,078 - Don't you think? - Yeah, maybe. 85 00:05:31,287 --> 00:05:34,615 Sorry to intrude. I thought maybe you wanted to talk to someone. 86 00:05:34,639 --> 00:05:36,143 Baby, let's dance. 87 00:05:36,167 --> 00:05:38,920 No, no, no. I'm not... I'm not in the mood. 88 00:05:39,087 --> 00:05:40,296 Oh, not in the mood. 89 00:05:40,462 --> 00:05:43,633 It's my party and my husband doesn't want to dance with me. 90 00:05:44,466 --> 00:05:47,303 - I'll dance with you. - You'll dance with me? 91 00:05:47,469 --> 00:05:49,263 OK. Bye. 92 00:05:49,460 --> 00:05:50,807 Let's go. 93 00:05:53,027 --> 00:05:56,038 Can you at least try not to look so bored? We're trying to celebrate here. 94 00:05:56,062 --> 00:05:58,453 I've worked all day, Tomas, I just don't feel like dancing. 95 00:05:58,477 --> 00:06:00,207 I don't feel like dancing either. 96 00:06:00,231 --> 00:06:03,692 - Just try to be supportive. - Aye, aye, Herr Freiburg. 97 00:06:25,020 --> 00:06:26,615 I have to go. 98 00:06:27,301 --> 00:06:29,345 I have to wake up early tomorrow. 99 00:06:30,096 --> 00:06:32,014 You're such a pain in the ass. 100 00:06:34,047 --> 00:06:35,546 See you later. 101 00:06:47,706 --> 00:06:49,442 Don't think too much. 102 00:06:52,910 --> 00:06:55,496 It's OK. You just have to listen to the music. 103 00:07:00,543 --> 00:07:02,962 - What's your name? - Agathe. 104 00:07:03,089 --> 00:07:04,316 I'm Tomas. 105 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 I know who you are. 106 00:07:43,355 --> 00:07:45,217 ♪ I know you 107 00:07:46,375 --> 00:07:48,987 ♪ But, damn, I wanna know you more 108 00:07:50,761 --> 00:07:53,351 ♪ Your touch is rain on the water 109 00:07:53,375 --> 00:07:56,870 ♪ A spirit in the darkness And I just can't get enough 110 00:07:56,894 --> 00:07:59,584 ♪ Because I'm like the wind I need to move 111 00:07:59,780 --> 00:08:01,319 ♪ Come on 112 00:08:02,004 --> 00:08:03,879 ♪ Stay a little longer 113 00:08:03,903 --> 00:08:07,339 ♪ I'll hold you tight, it'll be alright ♪ 114 00:08:08,236 --> 00:08:11,447 Alan's more a virtual kinda guy. 115 00:08:14,826 --> 00:08:17,745 Prefers relationships through a screen. 116 00:08:47,362 --> 00:08:49,211 - You're not cold? - Huh? 117 00:08:49,235 --> 00:08:50,571 You're not cold? 118 00:09:28,691 --> 00:09:34,196 I had no reception so they couldn't text me confirmation. 119 00:09:34,363 --> 00:09:36,533 I gave up, like it's not meant to be. 120 00:12:04,096 --> 00:12:05,766 Good morning. 121 00:12:24,450 --> 00:12:27,702 We went to Erica's and I fell asleep there. 122 00:12:29,246 --> 00:12:31,165 I'm sorry, I should have called. 123 00:12:46,180 --> 00:12:47,599 Martin? 124 00:12:47,766 --> 00:12:49,058 Mm-hmm? 125 00:12:50,893 --> 00:12:53,229 You know what I was doing last night? 126 00:12:54,523 --> 00:12:57,441 No, but whatever it was you sound very excited. 127 00:12:59,435 --> 00:13:01,312 I had sex with a woman. 128 00:13:05,241 --> 00:13:07,159 Can I tell you about it, please? 129 00:13:08,953 --> 00:13:10,622 Yes, of course. 130 00:13:13,391 --> 00:13:16,478 I felt something I hadn't felt in a very long time. 131 00:13:16,503 --> 00:13:18,588 - And... - I don't need to hear this. 132 00:13:20,339 --> 00:13:22,717 It was exciting. It was something different. 133 00:13:26,971 --> 00:13:29,306 It's sick what's happening between us. 134 00:13:31,100 --> 00:13:32,401 For real. 135 00:13:37,189 --> 00:13:38,859 You hate me, don't you? 136 00:13:52,955 --> 00:13:54,708 Can you not do this now? 137 00:13:55,166 --> 00:13:56,918 Leave my suitcase alone! 138 00:13:57,785 --> 00:13:59,462 Leave my fucking suitcase alone! 139 00:13:59,486 --> 00:14:00,883 Just stop it! 140 00:14:01,330 --> 00:14:03,384 - Tomas... - This is my suitcase. 141 00:14:03,408 --> 00:14:04,958 That's mine. 142 00:14:06,636 --> 00:14:07,970 Fucker! 143 00:14:09,263 --> 00:14:10,932 I'm going to my class. 144 00:14:13,841 --> 00:14:15,927 - Don't leave like this. - Get off! 145 00:14:17,146 --> 00:14:18,706 Listen... 146 00:14:21,984 --> 00:14:23,986 It's fine, Tomas. It's fine. 147 00:14:24,153 --> 00:14:26,238 You are tired. I'm tired. 148 00:14:29,701 --> 00:14:32,077 Just... rest a little bit. 149 00:14:32,345 --> 00:14:33,973 Take a nap. Relax. 150 00:14:39,920 --> 00:14:41,337 We'll be fine. 151 00:14:45,800 --> 00:14:47,887 This always happens when you finish a film. 152 00:14:47,911 --> 00:14:49,162 You just forget. 153 00:14:49,638 --> 00:14:50,941 All right? 154 00:14:56,877 --> 00:14:58,539 That's why I feel squishy. 155 00:14:58,563 --> 00:15:00,397 - Huh? - I feel squishy. 156 00:15:00,510 --> 00:15:01,553 Yeah. 157 00:15:02,274 --> 00:15:04,525 Your dream body... 158 00:15:05,152 --> 00:15:06,770 Gotta work on it. 159 00:15:07,154 --> 00:15:08,239 Shit! 160 00:15:10,115 --> 00:15:11,484 Agathe! 161 00:15:14,203 --> 00:15:15,539 Agathe! 162 00:15:16,734 --> 00:15:19,486 Agathe. Can we talk a minute? 163 00:15:20,538 --> 00:15:21,812 Two minutes, even. 164 00:15:21,836 --> 00:15:22,861 Thanks. 165 00:15:22,885 --> 00:15:24,218 No, go on. Talk. 166 00:15:24,839 --> 00:15:26,131 What's the problem? 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,677 There is no problem. You're great. 168 00:15:28,843 --> 00:15:30,406 So why avoid me last night? 169 00:15:30,430 --> 00:15:33,225 No, I didn't avoid you. It's just... 170 00:15:34,326 --> 00:15:36,676 It's just I have nothing to say. That's all. 171 00:15:36,700 --> 00:15:40,702 You're on my back, demanding explanations I don't owe you. 172 00:15:40,981 --> 00:15:43,733 It's over. I didn't want to say it in public. 173 00:15:43,900 --> 00:15:45,733 - Keep them. - They're your keys. 174 00:15:45,757 --> 00:15:47,420 I know, but keep them. 175 00:15:47,444 --> 00:15:50,949 - Baby, take them. - Don't call me baby, please. 176 00:15:54,619 --> 00:15:55,959 No. 177 00:15:56,078 --> 00:15:57,472 I can't kiss you? 178 00:15:57,496 --> 00:15:58,497 No. 179 00:15:58,915 --> 00:16:00,369 You bitch. 180 00:16:06,297 --> 00:16:07,757 Second take. 181 00:16:08,746 --> 00:16:11,197 Hello. Sorry to interrupt. 182 00:16:11,341 --> 00:16:14,640 Just leave these downstairs when you go and we'll clean out the space. 183 00:16:14,664 --> 00:16:15,616 OK. 184 00:16:15,640 --> 00:16:19,019 The interns are leaving too and they'd love to have a picture with you. 185 00:16:19,184 --> 00:16:20,586 Do you mind? 186 00:16:20,887 --> 00:16:23,523 - If we can do it quick. - Thank you. 187 00:16:30,362 --> 00:16:32,489 Can you take a photo of us, please? 188 00:16:32,657 --> 00:16:33,867 Thanks. 189 00:16:34,034 --> 00:16:36,327 - Over here. - Everybody? 190 00:16:37,345 --> 00:16:38,806 - Hi. - Hey. 191 00:16:39,065 --> 00:16:41,433 Let's stand here. 192 00:16:41,457 --> 00:16:43,065 OK. That's everybody? 193 00:16:43,089 --> 00:16:44,413 Yes. 194 00:16:45,280 --> 00:16:46,324 - We're good? - Yes. 195 00:16:46,348 --> 00:16:49,142 Push in. I don't know your name. Thanks. 196 00:16:50,119 --> 00:16:51,286 OK, let's smile. 197 00:16:54,261 --> 00:16:56,394 - Here, I took two. - Thanks. 198 00:16:56,681 --> 00:16:58,851 So, I made a reservation... 199 00:16:58,875 --> 00:17:00,125 Thank you... 200 00:17:01,310 --> 00:17:02,604 See you soon. 201 00:17:03,228 --> 00:17:04,313 Goodbye. 202 00:17:04,480 --> 00:17:05,940 Goodbye. 203 00:17:06,858 --> 00:17:08,685 - Are you a photographer? - No. 204 00:17:08,709 --> 00:17:11,320 I mean, I just... She invited me to come. 205 00:17:11,487 --> 00:17:13,640 - Where we going, Erica? - Les Triplettes. 206 00:17:13,664 --> 00:17:15,492 Don't forget to leave the keys. 207 00:17:15,517 --> 00:17:17,349 - Yes, thank you. - You're not coming? 208 00:17:17,373 --> 00:17:19,244 No. I'll try to work. 209 00:17:19,411 --> 00:17:21,163 - OK. - Um... 210 00:17:22,874 --> 00:17:24,657 - See you another time. - OK. 211 00:17:24,681 --> 00:17:26,247 Goodnight. 212 00:17:36,638 --> 00:17:37,847 Agathe! 213 00:18:20,431 --> 00:18:21,599 Shh! 214 00:19:11,315 --> 00:19:12,775 Shh! 215 00:19:21,201 --> 00:19:23,724 You're making too much noise. 216 00:20:48,732 --> 00:20:50,084 Sorry. 217 00:20:50,108 --> 00:20:51,401 Thank you. 218 00:20:55,197 --> 00:20:56,823 It's kind of dry. 219 00:20:57,292 --> 00:20:58,918 Yeah. 220 00:21:39,282 --> 00:21:41,079 Night-night. 221 00:21:41,243 --> 00:21:42,369 Night. 222 00:21:52,714 --> 00:21:55,395 Can you really say that you're in love with me? 223 00:22:01,013 --> 00:22:03,181 Maybe we have to take more risks. 224 00:22:03,766 --> 00:22:05,685 Not always be so careful. 225 00:22:08,646 --> 00:22:11,416 Now you're falling in love with someone else, you're taking that risk? 226 00:22:11,440 --> 00:22:13,627 I didn't say I'm in love with her. I said she... 227 00:22:13,651 --> 00:22:15,528 I'd say you were in love with her. 228 00:22:18,781 --> 00:22:20,305 You don't believe me? 229 00:22:20,329 --> 00:22:22,566 I didn't say I didn't believe you. 230 00:22:22,590 --> 00:22:24,537 You could say you're happy for me. 231 00:22:24,704 --> 00:22:26,586 Oh, listen, 232 00:22:26,825 --> 00:22:28,999 you can pursue anything that you want, 233 00:22:29,166 --> 00:22:31,836 anything that excites you, but can't dictate how I feel. 234 00:22:31,860 --> 00:22:33,564 I'm not dictating how you feel! 235 00:22:33,588 --> 00:22:35,106 I'm sharing with you how I feel. 236 00:22:35,130 --> 00:22:37,299 - OK. - OK. 237 00:22:38,718 --> 00:22:40,511 I love seeing you grow. 238 00:22:42,597 --> 00:22:44,651 I love seeing you live your life. 239 00:22:44,772 --> 00:22:46,332 - OK? - Mm-hmm. 240 00:22:46,356 --> 00:22:48,081 Mm-hmm. You're my brother, Martin. 241 00:22:49,632 --> 00:22:51,258 Oh, my! That's a new one. 242 00:22:51,980 --> 00:22:53,148 Brother. 243 00:22:53,899 --> 00:22:57,277 Look, all I'm saying is that you could help me. 244 00:22:58,653 --> 00:23:00,214 How do you want me to help you? 245 00:23:00,238 --> 00:23:01,907 By being with me. 246 00:23:04,263 --> 00:23:06,070 By being patient. 247 00:23:33,355 --> 00:23:36,829 - Evening! How you doing? - Good. Thank you. 248 00:23:36,853 --> 00:23:39,667 - There, on the left. - Thanks. 249 00:23:40,331 --> 00:23:41,840 Hello, darling. 250 00:23:41,864 --> 00:23:43,717 - You OK? - Mm-hmm, yeah. 251 00:23:43,741 --> 00:23:45,690 You're looking good. Where's Tomas? 252 00:23:45,714 --> 00:23:47,330 He is editing. 253 00:23:47,888 --> 00:23:49,480 Sorry. It's so rude. 254 00:23:49,505 --> 00:23:50,611 - Hello. - Hi. 255 00:23:50,635 --> 00:23:51,850 - I'm Martin. - Ahmad. 256 00:23:51,874 --> 00:23:54,192 Ahmad is a new client. Wonderful writer. 257 00:23:54,216 --> 00:23:56,938 Nice to meet you. Clément talks about you all the time. 258 00:23:56,962 --> 00:23:58,064 Really? 259 00:23:58,088 --> 00:24:00,216 He even told me about your studio in Montparnasse. 260 00:24:00,240 --> 00:24:02,900 - Maybe we can visit. - Yeah. Any time. 261 00:24:03,009 --> 00:24:04,720 What do you write about? 262 00:24:05,178 --> 00:24:07,538 I don't know. I haven't written that much, 263 00:24:07,640 --> 00:24:10,142 so I don't even know if I have a subject. 264 00:24:10,308 --> 00:24:13,313 I try to write about things I know about, I guess. 265 00:24:13,337 --> 00:24:16,763 His novel is wonderful. I just sold it, so we're celebrating tonight. 266 00:24:16,787 --> 00:24:18,954 - Do you want a Martini? - Sure. 267 00:24:19,192 --> 00:24:21,278 - I'd love to read it. - You will. 268 00:24:21,821 --> 00:24:23,614 How long have you been in Paris? 269 00:24:23,781 --> 00:24:25,783 - About six years. - OK. Great. 270 00:24:25,949 --> 00:24:27,785 - You like it? - I love it. 271 00:24:28,578 --> 00:24:31,664 - And do you like it? - Yeah. It's my city. 272 00:24:31,955 --> 00:24:34,499 - Another scotch? - Yeah, please. 273 00:24:37,753 --> 00:24:39,212 You guys hungry? 274 00:24:39,379 --> 00:24:41,716 Mm-hmm, let's eat, yeah. 275 00:24:41,883 --> 00:24:44,844 - You hungry too? - Yeah. I'm starving. 276 00:25:03,777 --> 00:25:05,464 What are you working on now? 277 00:25:05,488 --> 00:25:08,033 I'm the fiction editor for a literary journal. 278 00:25:09,911 --> 00:25:11,495 But what's your next book? 279 00:25:11,520 --> 00:25:14,194 Hmm... I'm not planning to write another book. 280 00:25:14,218 --> 00:25:16,225 Why not? You've been such a success. 281 00:25:16,249 --> 00:25:19,754 No, I'm not very interested in thinking of myself as a writer. 282 00:25:20,204 --> 00:25:23,274 I only liked writing this book because at the time I was anonymous 283 00:25:23,298 --> 00:25:26,426 and people didn't know that I existed. So... 284 00:25:26,554 --> 00:25:29,263 - I felt free. - Of course. I don't buy that. 285 00:25:29,287 --> 00:25:32,074 - He'll write another one. - No, don't talk for me, please, Clément. 286 00:25:32,098 --> 00:25:34,559 - You'll write another book. - Well, right now... 287 00:25:34,583 --> 00:25:38,021 - Of course you will. - Right now I want to do other things. 288 00:25:38,147 --> 00:25:39,607 - What other things? - Tomas. 289 00:25:39,718 --> 00:25:41,236 What? I'm curious. 290 00:25:41,693 --> 00:25:43,419 Can I get you anything? 291 00:25:43,443 --> 00:25:46,321 Yes, another gin and tonic, please. 292 00:25:50,404 --> 00:25:52,512 If I have an answer, I will share it with you. 293 00:25:52,536 --> 00:25:54,538 - Thank you. - You're welcome. 294 00:26:16,393 --> 00:26:18,729 What an arrogant prick. 295 00:26:18,896 --> 00:26:20,313 I don't think so. 296 00:26:21,774 --> 00:26:23,859 Clément says the book is wonderful. 297 00:26:24,986 --> 00:26:27,947 He's sold it everywhere. Hopes it'll be a big success. 298 00:26:28,113 --> 00:26:31,116 Of course he does. How else can he afford his drug habit? 299 00:26:31,283 --> 00:26:32,994 Clément does not have a drug habit. 300 00:26:33,159 --> 00:26:35,871 Then he should. It might make him more interesting. 301 00:26:38,040 --> 00:26:39,332 Where are you going? 302 00:26:39,499 --> 00:26:41,334 I'm going to the editing room. 303 00:26:42,878 --> 00:26:44,242 Now? 304 00:26:44,266 --> 00:26:45,826 Yeah. I'm not tired. 305 00:26:47,465 --> 00:26:48,843 You're lying. 306 00:26:49,010 --> 00:26:50,970 Don't be melodramatic, please. 307 00:27:01,522 --> 00:27:02,916 Hi. Good evening. 308 00:27:02,940 --> 00:27:05,099 Shh! You're going to wake up everyone. 309 00:27:05,123 --> 00:27:06,917 - What? No. - Yes. 310 00:27:23,168 --> 00:27:24,713 Agathe? 311 00:27:30,801 --> 00:27:32,970 - Agathe? - What? 312 00:27:33,136 --> 00:27:34,555 Can you come here? 313 00:27:36,250 --> 00:27:37,376 What? 314 00:27:41,144 --> 00:27:42,980 I wanted to look at you. 315 00:27:46,483 --> 00:27:48,027 Here I am. 316 00:27:48,193 --> 00:27:50,613 Well, and here I am. 317 00:27:56,326 --> 00:27:57,787 You good? 318 00:27:57,953 --> 00:28:00,289 Yeah. You too? 319 00:28:00,313 --> 00:28:01,523 Yes. 320 00:28:02,958 --> 00:28:04,555 I'm happy to be here. 321 00:28:05,775 --> 00:28:07,675 Me too. 322 00:28:11,801 --> 00:28:13,845 You want to join me? 323 00:28:38,493 --> 00:28:45,126 ♪ Won't you buy My sweet blooming lavender? 324 00:28:46,127 --> 00:28:49,379 ♪ There are sixteen blue branches 325 00:28:49,547 --> 00:28:53,801 ♪ One penny, all in full bloom 326 00:28:55,052 --> 00:29:00,099 ♪ You buy them once, you buy them twice 327 00:29:00,599 --> 00:29:05,688 ♪ It makes your clothes Smell sweet and nice ♪ 328 00:29:07,788 --> 00:29:12,793 ♪ Come on you young ladies And make no delay 329 00:29:13,696 --> 00:29:16,157 ♪ My lavender's fresh from Mitcham 330 00:29:16,322 --> 00:29:19,577 ♪ And we're round once a day 331 00:29:20,744 --> 00:29:24,623 ♪ Some are large and some are small 332 00:29:24,790 --> 00:29:29,335 ♪ Please take them in and show them all 333 00:29:30,796 --> 00:29:34,550 ♪ T'was early this morning 334 00:29:34,717 --> 00:29:38,512 ♪ When the dew was a-falling 335 00:29:38,679 --> 00:29:43,017 ♪ I gathered my sweet lavender 336 00:29:43,184 --> 00:29:47,395 ♪ From the valley, all in full bloom 337 00:29:47,938 --> 00:29:53,485 ♪ Won't you buy my sweet, Blooming lavender? 338 00:29:54,153 --> 00:29:56,864 ♪ There are sixteen blue branches, 339 00:29:57,031 --> 00:30:00,408 ♪ A penny, all in full bloom ♪ 340 00:30:10,252 --> 00:30:13,714 It makes me think about a song that my father taught me. 341 00:30:15,423 --> 00:30:16,967 You want to hear it? 342 00:30:24,266 --> 00:30:29,354 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 343 00:30:30,438 --> 00:30:34,985 ♪ Et gais rossignols Et merles moqueurs 344 00:30:35,152 --> 00:30:40,115 ♪ Seront tous en fête 345 00:30:40,282 --> 00:30:45,955 ♪ Les belles auront la folie en tête 346 00:30:46,329 --> 00:30:50,543 ♪ Et les amoureux du soleil au cœur 347 00:30:50,709 --> 00:30:55,214 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 348 00:30:56,632 --> 00:31:01,971 ♪ Sifflera bien mieux le merle moqueur ♪ 349 00:31:04,807 --> 00:31:06,474 You make me shy. 350 00:31:17,695 --> 00:31:20,520 I think I'm falling in love with you. 351 00:31:22,825 --> 00:31:25,119 You say that a lot, I imagine. 352 00:31:27,162 --> 00:31:28,914 I say it when I mean it. 353 00:31:31,416 --> 00:31:33,711 You say it when it works for you. 354 00:31:39,174 --> 00:31:41,260 I say it when I feel it. 355 00:31:59,402 --> 00:32:00,696 Hmm. 356 00:32:06,285 --> 00:32:08,037 You sure that that one's yours? 357 00:32:09,079 --> 00:32:10,706 Yes, I'm sure. 358 00:32:12,457 --> 00:32:14,835 Too bad we never made it to Brasilia. 359 00:32:16,904 --> 00:32:18,906 That's not my fault. 360 00:32:19,089 --> 00:32:20,883 Not my fault either. 361 00:32:40,653 --> 00:32:42,112 You're reading his book? 362 00:32:43,197 --> 00:32:44,531 Yes. 363 00:32:46,867 --> 00:32:48,255 It's a brick. 364 00:32:50,120 --> 00:32:51,939 I'm halfway through it. 365 00:32:52,331 --> 00:32:53,791 It's good. 366 00:32:53,957 --> 00:32:55,417 It's well-written. 367 00:32:56,085 --> 00:32:58,045 I thought you didn't like fiction. 368 00:33:01,006 --> 00:33:02,633 I like this one. 369 00:33:08,430 --> 00:33:10,473 I left a couple of boxes. 370 00:33:10,641 --> 00:33:12,976 I'll come back over the weekend, OK? 371 00:33:13,195 --> 00:33:15,413 - Yeah. I might be going to the house. - Mm-hmm. 372 00:33:15,437 --> 00:33:16,772 I'm not sure yet. 373 00:33:18,890 --> 00:33:20,459 I actually wanted to talk about that. 374 00:33:20,483 --> 00:33:22,485 I had a call last week from an estate agent. 375 00:33:22,590 --> 00:33:25,632 And she said there was a couple interested in looking at it. 376 00:33:25,656 --> 00:33:28,243 - What do you mean by "looking at it"? - Buying it. 377 00:33:28,267 --> 00:33:29,984 They liked the look of it from the outside. 378 00:33:30,008 --> 00:33:31,137 It's not for sale. 379 00:33:31,161 --> 00:33:33,831 I know it's not for sale, but I won't be able to afford it alone. 380 00:33:33,965 --> 00:33:35,634 I can pay my half. 381 00:33:37,251 --> 00:33:38,419 What? 382 00:33:38,585 --> 00:33:40,624 I don't want to share a house with you, Tomas. 383 00:33:43,507 --> 00:33:45,300 Can we talk about it in a few weeks, please? 384 00:33:45,467 --> 00:33:47,469 They might not still be looking in a few weeks. 385 00:33:47,607 --> 00:33:49,790 We don't have to sell because somebody wants to buy. 386 00:33:49,814 --> 00:33:51,376 It's ridiculous! 387 00:33:51,890 --> 00:33:53,517 - Martin... - I have to go. 388 00:33:53,637 --> 00:33:54,911 Yeah. 389 00:33:54,935 --> 00:33:58,439 I'll call you on Saturday, OK? We can talk about it. 390 00:33:59,148 --> 00:34:00,649 Seven o'clock. 391 00:34:01,191 --> 00:34:02,700 Go on. 392 00:34:18,709 --> 00:34:20,878 Are you going to stay for a long time? 393 00:34:21,044 --> 00:34:22,588 Of course. Very long. 394 00:34:31,263 --> 00:34:33,516 So, it's not just for storage? 395 00:34:34,016 --> 00:34:35,518 Of course it's for storage. 396 00:34:38,353 --> 00:34:39,813 Welcome. 397 00:34:39,980 --> 00:34:41,190 Welcome. 398 00:34:53,827 --> 00:34:54,828 Hi. 399 00:34:55,746 --> 00:34:56,997 It's me. 400 00:34:58,582 --> 00:35:00,083 It's seven o'clock. 401 00:35:03,086 --> 00:35:05,881 I said I was going to call, so I'm calling. 402 00:35:10,512 --> 00:35:12,846 I don't need an agenda to talk to you. 403 00:35:13,972 --> 00:35:15,307 What's that music? 404 00:35:15,933 --> 00:35:19,311 Oh, don't be ridiculous. I'm gonna go now. I'm going. 405 00:35:19,770 --> 00:35:21,188 Bye, Tomas. 406 00:35:22,147 --> 00:35:24,316 - Sorry. - It's OK. 407 00:35:27,820 --> 00:35:31,031 I wish he'd leave me alone and stop calling me. 408 00:35:32,366 --> 00:35:34,618 Yes, you cannot do anything about it. 409 00:35:36,579 --> 00:35:38,330 What do you mean? 410 00:35:38,497 --> 00:35:40,999 I mean, you cannot change someone like him... 411 00:35:41,543 --> 00:35:43,545 what they think, what they want to do. 412 00:35:43,710 --> 00:35:46,506 If you don't want to talk to him, just don't pick up the phone. 413 00:35:47,172 --> 00:35:48,970 - It's easy. - Mm-hmm. 414 00:35:50,467 --> 00:35:52,535 Mm-hmm? 415 00:36:15,868 --> 00:36:17,369 What do you think? 416 00:36:20,122 --> 00:36:21,415 It's wonderful. 417 00:36:21,583 --> 00:36:23,667 But you don't think it's too much? 418 00:36:26,003 --> 00:36:27,254 Huh? 419 00:36:27,921 --> 00:36:29,798 You're not paying attention. 420 00:36:32,843 --> 00:36:35,304 I am. I said it looked wonderful. 421 00:36:36,889 --> 00:36:38,265 Beautiful. 422 00:36:42,686 --> 00:36:43,979 You're OK? 423 00:36:45,147 --> 00:36:46,815 Maybe Martin's right. 424 00:36:48,817 --> 00:36:51,194 I can be terribly self-involved. 425 00:36:53,864 --> 00:36:56,116 Do you always believe what he says? 426 00:36:57,660 --> 00:36:58,994 He knows me well. 427 00:37:01,581 --> 00:37:03,479 So that's why you left him? 428 00:37:14,343 --> 00:37:15,678 And me? 429 00:37:17,137 --> 00:37:18,931 Do I know you a little? 430 00:37:22,726 --> 00:37:24,093 Yes. 431 00:37:24,938 --> 00:37:26,440 A little. 432 00:37:48,919 --> 00:37:50,045 What? 433 00:39:41,267 --> 00:39:42,686 Morning! 434 00:39:45,021 --> 00:39:46,189 Put the chair back. 435 00:39:46,355 --> 00:39:48,066 Measuring yourself, Léo? 436 00:39:50,777 --> 00:39:51,903 Thank you. 437 00:39:54,823 --> 00:39:56,575 Sorry I'm late. 438 00:39:57,450 --> 00:39:59,661 Thanks for almost behaving. 439 00:39:59,828 --> 00:40:00,996 How are you? 440 00:40:01,163 --> 00:40:02,371 Good. 441 00:40:04,498 --> 00:40:06,918 - You all did your homework? - Yes. 442 00:40:07,085 --> 00:40:08,335 "My Weekend." Great. 443 00:40:08,503 --> 00:40:10,213 Who'd like to start? 444 00:40:11,673 --> 00:40:12,883 Go ahead, Marc-Aurèle. 445 00:40:13,049 --> 00:40:14,634 You're very beautiful, ma'am. 446 00:40:14,801 --> 00:40:17,095 Maybe she has a boyfriend! 447 00:40:17,233 --> 00:40:18,948 Is that true? Do you, ma'am? 448 00:40:18,972 --> 00:40:20,098 No. Perhaps. 449 00:40:20,264 --> 00:40:22,809 In any case, it's none of your business. 450 00:40:23,267 --> 00:40:24,268 Let's start. 451 00:40:24,435 --> 00:40:25,436 Léo... 452 00:40:26,270 --> 00:40:30,530 "My Weekend. After school, I played football with friends. 453 00:40:30,817 --> 00:40:33,195 "Then we went to the movies together. 454 00:40:33,737 --> 00:40:36,280 "On Saturday, I played table tennis with them. 455 00:40:36,447 --> 00:40:39,034 "Then we all had dinner in a restaurant." 456 00:40:39,201 --> 00:40:40,243 All right. 457 00:40:40,577 --> 00:40:42,746 - You, Valentin? - OK. 458 00:40:43,205 --> 00:40:46,208 "Saturday morning, I did homework until noon. 459 00:40:46,833 --> 00:40:49,127 "After lunch, I drew for the rest of the day. 460 00:40:49,293 --> 00:40:52,338 "And I went to bed around 10-11 o'clock. 461 00:40:52,506 --> 00:40:56,092 "Next day, same thing, except I was asleep by nine." 462 00:40:56,259 --> 00:40:58,220 You can go to bed when you want? 463 00:40:58,385 --> 00:40:59,804 - No. - Yes. 464 00:40:59,971 --> 00:41:02,015 No, no, no. 465 00:41:35,381 --> 00:41:36,883 Hi, there. 466 00:41:37,050 --> 00:41:38,301 It's me. 467 00:41:39,452 --> 00:41:41,580 I just came to pick up the boxes. 468 00:41:43,974 --> 00:41:45,267 Sorry. 469 00:41:46,851 --> 00:41:48,061 Tomas. 470 00:42:47,621 --> 00:42:49,122 I hope you're hungry. 471 00:42:50,414 --> 00:42:51,750 Not very. 472 00:42:52,751 --> 00:42:55,295 It's weird. Sometimes you eat so much 473 00:42:55,461 --> 00:42:57,380 and sometimes you eat like a girl. 474 00:42:57,964 --> 00:42:59,841 You don't have to cook for me. 475 00:43:01,343 --> 00:43:04,929 It's not only for you. I just like it, that's all. 476 00:43:09,225 --> 00:43:10,727 You like this book? 477 00:43:10,894 --> 00:43:12,145 No. 478 00:43:12,646 --> 00:43:14,898 It's funny, because I met the writer. 479 00:43:15,182 --> 00:43:16,475 I was at a party last year... 480 00:43:16,733 --> 00:43:18,526 I mean, we only talked for a few minutes, 481 00:43:18,693 --> 00:43:21,279 but he was really interesting. 482 00:43:21,905 --> 00:43:23,657 Sort of like his book. 483 00:43:23,823 --> 00:43:26,159 - Meaning what? - I don't know. 484 00:43:26,326 --> 00:43:28,578 I found his book very original. 485 00:43:29,746 --> 00:43:31,247 So far I'm not impressed. 486 00:43:35,501 --> 00:43:36,961 You know what? 487 00:43:37,994 --> 00:43:39,933 I was thinking, maybe, 488 00:43:40,078 --> 00:43:42,510 we should have, I don't know, like a small party here. 489 00:43:42,534 --> 00:43:43,660 With some friends of yours. 490 00:43:43,684 --> 00:43:45,970 I don't want to have a little party. 491 00:43:47,683 --> 00:43:50,952 It's OK, it's just that there's friends of mine you haven't met yet. 492 00:43:55,188 --> 00:43:57,524 Can we just wait for a few weeks? 493 00:44:02,904 --> 00:44:05,240 You don't want to have a party with me? 494 00:44:05,485 --> 00:44:07,612 I do. I want to have a party. 495 00:44:07,735 --> 00:44:09,911 It doesn't seem like that. 496 00:44:18,962 --> 00:44:20,724 OK. 497 00:44:20,877 --> 00:44:22,413 Bon appétit. 498 00:44:24,843 --> 00:44:25,927 There you are! 499 00:44:26,378 --> 00:44:27,777 Oh, wonderful! 500 00:44:27,801 --> 00:44:29,431 That's just great. Good job. 501 00:44:29,597 --> 00:44:30,691 Look at those colours. 502 00:44:30,715 --> 00:44:32,791 - Yeah? - Really good. 503 00:44:32,934 --> 00:44:37,147 May I snap a photo to capture the moment for posterity? 504 00:44:37,313 --> 00:44:39,107 - Thanks. - It's great. 505 00:44:40,158 --> 00:44:43,536 - Were you closed this summer? - Yeah, for all of August. 506 00:44:43,687 --> 00:44:46,273 We were away. That's why these took a bit longer than I thought. 507 00:44:46,448 --> 00:44:47,587 Thank you. 508 00:44:50,118 --> 00:44:51,536 - Great. - Yeah? 509 00:44:51,703 --> 00:44:53,913 - What do you think? Good, isn't it? - Mm-hmm. 510 00:44:53,938 --> 00:44:55,557 What would you use these for? 511 00:44:55,582 --> 00:44:59,071 - Martin? Martin? - For the visitor... 512 00:44:59,095 --> 00:45:01,588 - Martin? - ..go back with a souvenir. 513 00:45:01,755 --> 00:45:03,715 There is someone to see you. 514 00:45:03,882 --> 00:45:05,300 It's Tomas. 515 00:45:07,385 --> 00:45:09,763 Um... One moment. Sorry. 516 00:45:09,929 --> 00:45:11,055 OK. 517 00:45:11,222 --> 00:45:13,057 What do you think of it? 518 00:45:13,208 --> 00:45:14,626 The colours are beautiful. 519 00:45:19,856 --> 00:45:21,829 What do you want? 520 00:45:23,693 --> 00:45:27,197 You said you wanted to talk about the house. 521 00:45:27,495 --> 00:45:29,331 You have to give me your keys back. 522 00:45:30,620 --> 00:45:33,122 - What keys? - For the apartment, Tomas. 523 00:45:34,538 --> 00:45:36,332 - I don't have it here. - Liar. 524 00:45:40,710 --> 00:45:42,295 These are Agathe's. 525 00:45:44,798 --> 00:45:47,133 You can't just turn up any time you want any more. 526 00:45:47,300 --> 00:45:49,677 Why not? Did I scare your friend? 527 00:45:52,146 --> 00:45:54,023 You have to go. I'm busy. 528 00:46:02,690 --> 00:46:05,151 We had our first screening. 529 00:46:05,318 --> 00:46:06,486 And? 530 00:46:07,028 --> 00:46:08,988 And it didn't go very well. 531 00:46:09,170 --> 00:46:11,339 So what? It was the first screening. 532 00:46:13,702 --> 00:46:15,078 I have to go. 533 00:46:21,232 --> 00:46:23,602 I didn't really understand much of it 534 00:46:23,626 --> 00:46:24,771 the first time to be honest. 535 00:46:24,944 --> 00:46:28,573 But when we watched it again, I kind of got into it. 536 00:46:28,733 --> 00:46:30,653 Particularly the black and white. 537 00:46:30,677 --> 00:46:33,346 And how old were you when you saw it first? 538 00:46:33,514 --> 00:46:34,973 I don't know. 539 00:46:35,139 --> 00:46:36,572 Dad, how old was I? 540 00:46:36,596 --> 00:46:39,211 Maybe eight or nine. But you slept then. 541 00:46:40,087 --> 00:46:43,184 That gave me my favourite kind of movie, the ones I sleep through. 542 00:46:43,898 --> 00:46:46,974 But you're lucky to watch movies with your parents. 543 00:46:46,998 --> 00:46:49,250 I mean, mine, they were working a lot, 544 00:46:49,487 --> 00:46:53,366 so I was with my grandmother, my mum's mum, 545 00:46:53,604 --> 00:46:56,555 and she never had much money, but she was beautiful 546 00:46:56,579 --> 00:46:58,788 and she loved art, so... 547 00:47:02,417 --> 00:47:03,751 Yeah. 548 00:47:05,628 --> 00:47:08,639 Um, and she was the one taking care of us 549 00:47:08,663 --> 00:47:11,510 and choosing the movie we have to see in the cinema. 550 00:47:11,818 --> 00:47:13,988 And she was offering us tickets 551 00:47:14,012 --> 00:47:16,326 and we'd use the money to go to the fun fair. 552 00:47:16,431 --> 00:47:18,593 - Eating candy cotton. - What's candy cotton? 553 00:47:18,617 --> 00:47:20,089 You know, barbe à papa. 554 00:47:20,113 --> 00:47:22,332 Oh yeah. It's been so long since I had any. 555 00:47:22,356 --> 00:47:23,566 It's yummy. 556 00:47:24,213 --> 00:47:26,351 Why don't you go say hello? 557 00:47:26,499 --> 00:47:27,544 I don't want to say hello. 558 00:47:27,568 --> 00:47:30,194 Tomas, you remember Elias's father? 559 00:47:30,340 --> 00:47:31,463 Mm-hmm. 560 00:47:31,487 --> 00:47:33,186 We couldn't talk together 561 00:47:33,210 --> 00:47:36,910 and even sit in the same place for, I don't know, like four or five years 562 00:47:37,076 --> 00:47:39,078 without a lawyer in presence? 563 00:47:39,245 --> 00:47:42,625 And now look. We are all going on vacation together, 564 00:47:42,883 --> 00:47:45,177 we are like family... 565 00:47:45,877 --> 00:47:47,420 It can happen. 566 00:47:48,433 --> 00:47:50,561 I just want to give you a little push. 567 00:47:56,784 --> 00:47:59,703 It's not that important. It's just a bit strange. 568 00:47:59,917 --> 00:48:02,654 Yeah, for sure. It's strange. 569 00:48:06,814 --> 00:48:08,232 They have everything. 570 00:48:10,735 --> 00:48:13,632 No, I know a guy there who can show me all the different shades. 571 00:48:13,656 --> 00:48:16,388 - Hello. - One second. 572 00:48:20,557 --> 00:48:22,372 Sorry. What did you say? 573 00:48:26,543 --> 00:48:28,504 Actually, that would be brilliant. 574 00:48:30,838 --> 00:48:32,882 Well, tell him I'll give him a really good tip. 575 00:48:33,049 --> 00:48:35,969 It's just I need to get it all done in one day, you see? 576 00:48:37,089 --> 00:48:38,924 Get what done in a day? 577 00:48:40,689 --> 00:48:42,775 OK, well, text him right now, then. 578 00:48:43,769 --> 00:48:45,311 Who are you talking to? 579 00:48:47,184 --> 00:48:50,146 No, no, I'll come tomorrow, either way. Yeah. 580 00:48:56,266 --> 00:48:59,269 OK. Text me when you know. Bye-bye. 581 00:49:03,121 --> 00:49:04,623 What's going on? 582 00:49:05,766 --> 00:49:07,655 They're coming to view the house this weekend, 583 00:49:07,679 --> 00:49:10,411 - the couple I was telling you about. - Why are they coming? 584 00:49:10,595 --> 00:49:12,429 I told you I don't want to sell. 585 00:49:12,606 --> 00:49:13,934 Well, they're coming anyway, 586 00:49:13,958 --> 00:49:16,552 and I want to paint the window frames before they do. 587 00:49:17,217 --> 00:49:19,887 - Then I'm coming with you. - You don't need to do that. 588 00:49:21,907 --> 00:49:24,034 You can't tell me what to do. 589 00:49:24,058 --> 00:49:25,476 It's my house too. 590 00:49:28,819 --> 00:49:31,196 Well, I'm leaving really early tomorrow morning. 591 00:49:38,455 --> 00:49:40,542 Fine. I'll crash here. 592 00:50:56,452 --> 00:50:58,878 Oh! Yes, go on. 593 00:51:05,243 --> 00:51:07,049 Shh! 594 00:51:16,089 --> 00:51:18,046 Oh, yes! 595 00:51:25,447 --> 00:51:27,407 Oh, yeah! Oh, yeah! 596 00:51:31,426 --> 00:51:33,687 - Oh, yeah! - Fuck! 597 00:51:35,476 --> 00:51:36,587 Oh, yeah. 598 00:51:36,611 --> 00:51:39,196 That's OK, it's OK, it's OK. 599 00:51:43,390 --> 00:51:45,596 - You OK? - God, oh my God. 600 00:51:48,521 --> 00:51:50,186 Oh my God. 601 00:51:51,048 --> 00:51:52,964 Oh, yeah... 602 00:52:39,880 --> 00:52:41,481 Good morning. 603 00:52:45,928 --> 00:52:47,675 Martin. 604 00:52:47,906 --> 00:52:49,771 Mm-hmm? 605 00:52:53,685 --> 00:52:55,436 Agathe is pregnant. 606 00:53:10,159 --> 00:53:12,669 Did you sleep with me to tell me that? 607 00:53:25,884 --> 00:53:27,621 Was it intentional? 608 00:53:30,806 --> 00:53:32,775 I knew it was a possibility. 609 00:53:38,745 --> 00:53:40,792 And how does she feel about it? 610 00:53:40,816 --> 00:53:42,385 She's happy. 611 00:53:43,860 --> 00:53:45,380 She wants a kid. 612 00:53:46,623 --> 00:53:47,916 And you? 613 00:53:49,236 --> 00:53:50,855 Yes, I do. 614 00:54:05,370 --> 00:54:06,581 Do you? 615 00:54:07,684 --> 00:54:09,018 What? 616 00:54:09,130 --> 00:54:10,715 Do you want to have a kid? 617 00:54:13,780 --> 00:54:16,074 Well, you know the answer to that question. 618 00:54:16,934 --> 00:54:18,309 So? 619 00:54:22,667 --> 00:54:24,126 Now then... 620 00:54:25,002 --> 00:54:26,212 Not there. 621 00:54:28,078 --> 00:54:30,289 Find me a corkscrew, will you? 622 00:54:34,220 --> 00:54:37,417 How do you expect me to find it? There's crap everywhere. 623 00:54:37,535 --> 00:54:39,100 I'll find it. 624 00:54:47,565 --> 00:54:50,066 - Where have you been? - Don't be mad. 625 00:54:59,043 --> 00:55:00,636 Hello. 626 00:55:04,609 --> 00:55:06,383 Good to meet you. 627 00:55:06,906 --> 00:55:08,575 Very strong handshake. 628 00:55:09,330 --> 00:55:10,999 You're a very strong man. 629 00:55:11,331 --> 00:55:13,917 You are just in time to have lunch with us. 630 00:55:14,163 --> 00:55:17,376 - Edith. Nice to meet you. - I wouldn't want to miss it. 631 00:55:17,400 --> 00:55:20,162 - No. - I'm really late. Sorry. 632 00:55:20,186 --> 00:55:21,350 No problem. 633 00:55:22,993 --> 00:55:24,246 Can I help? 634 00:55:24,270 --> 00:55:26,022 No, I already did everything. 635 00:55:26,864 --> 00:55:28,991 I am here now. 636 00:55:31,193 --> 00:55:33,864 - I'll take a quick shower. - You're shitting me? 637 00:55:37,372 --> 00:55:40,567 So, is your family still there, in Bremen? 638 00:55:40,591 --> 00:55:41,688 - Tomas? - Yes. 639 00:55:41,712 --> 00:55:44,315 - Yes, thank you. - Mother? Father? 640 00:55:44,339 --> 00:55:45,518 Both. 641 00:55:45,542 --> 00:55:48,587 It's a terrible city, but they love it there. 642 00:55:48,753 --> 00:55:50,589 - Vegetables? - Yes. 643 00:55:52,674 --> 00:55:54,676 And I have a brother in Munich. 644 00:55:54,842 --> 00:55:56,640 - Hmm. - Really? 645 00:55:57,694 --> 00:56:00,699 But I thought you were an only child. 646 00:56:00,723 --> 00:56:02,005 No. 647 00:56:02,117 --> 00:56:04,286 Does your brother have children? 648 00:56:05,102 --> 00:56:06,965 Yes. Two. A boy and a girl. 649 00:56:06,989 --> 00:56:08,457 Mm-hmm. Nice. 650 00:56:08,481 --> 00:56:10,441 OK, interrogation over? 651 00:56:11,662 --> 00:56:13,659 And... 652 00:56:13,683 --> 00:56:17,215 ..don't you think you will ever want to move back? 653 00:56:17,239 --> 00:56:19,116 - To Germany? - Yes. 654 00:56:19,283 --> 00:56:20,702 Maybe. 655 00:56:20,930 --> 00:56:22,140 So, 656 00:56:23,054 --> 00:56:25,377 you might go back one day? 657 00:56:25,582 --> 00:56:27,043 One day. 658 00:56:29,084 --> 00:56:30,502 I'll translate. 659 00:56:31,505 --> 00:56:34,232 His parents are in Bremen. 660 00:56:34,256 --> 00:56:37,277 He doesn't rule out moving back to Germany, 661 00:56:37,301 --> 00:56:39,387 which we should bear in mind. 662 00:56:39,695 --> 00:56:41,606 That's all he said, and that... 663 00:56:41,630 --> 00:56:43,217 And does it worry you? 664 00:56:43,241 --> 00:56:45,786 You have a baby on the way. You forgot? 665 00:56:45,810 --> 00:56:48,980 - There will be a baby. - Yeah, yeah. I understand. 666 00:56:49,146 --> 00:56:51,107 I'm not going anywhere. 667 00:56:52,115 --> 00:56:53,043 Yeah. 668 00:56:53,067 --> 00:56:55,861 You were married when you met our daughter. 669 00:56:56,028 --> 00:56:57,816 - Yes. - To a man? 670 00:56:57,840 --> 00:56:59,925 Mum. Mum... 671 00:56:59,949 --> 00:57:01,636 - I'm asking. - You already know. 672 00:57:01,660 --> 00:57:02,827 I'm asking. 673 00:57:03,848 --> 00:57:05,224 You know... 674 00:57:05,479 --> 00:57:07,708 - I don't appreciate this conversation. - Let me speak. 675 00:57:07,873 --> 00:57:11,836 It will not be easy for her to raise this child alone. 676 00:57:12,003 --> 00:57:13,331 Mm-hmm. 677 00:57:13,963 --> 00:57:17,258 Well, it's our child. We don't need your advice. 678 00:57:21,929 --> 00:57:23,263 All right... 679 00:57:25,099 --> 00:57:26,601 Want some salad? 680 00:57:28,597 --> 00:57:30,485 I don't want to talk with you any more. 681 00:57:30,510 --> 00:57:32,762 - Sorry? - I'm done. 682 00:57:33,156 --> 00:57:36,065 - Hold on... - What are you doing? 683 00:57:36,778 --> 00:57:38,988 You know... Tomas, Tomas, Tomas. 684 00:57:39,155 --> 00:57:41,117 - Huh? - We want to make sure... 685 00:57:41,141 --> 00:57:43,977 - Mm-hmm. - No, listen to me, please. 686 00:57:48,582 --> 00:57:50,643 I'm sorry, I'm sorry. 687 00:57:53,545 --> 00:57:54,837 We worry. 688 00:57:55,463 --> 00:57:56,673 You understand? 689 00:57:56,839 --> 00:57:58,400 - You went too far. - No. 690 00:57:58,424 --> 00:58:00,962 - You knew the answers. - It's natural. 691 00:58:00,986 --> 00:58:04,990 - He's my grandchild's father. - You knew he was with a man. 692 00:58:05,198 --> 00:58:07,993 - Why ask? - I need to get to know him. 693 00:58:08,017 --> 00:58:09,645 That's no way to do it. 694 00:58:09,669 --> 00:58:11,121 Listen, Tomas, I just want... 695 00:58:11,145 --> 00:58:13,791 - Yeah, but what do you think? - Let me speak, please. 696 00:58:13,815 --> 00:58:15,752 Do you think I'm going to Germany? 697 00:58:15,776 --> 00:58:19,253 We just want to make sure that Agathe 698 00:58:19,277 --> 00:58:21,748 will get the support she needs from you. 699 00:58:21,772 --> 00:58:23,341 - Yes, of course. - To raise the child. 700 00:58:23,365 --> 00:58:26,911 - That's what we want to hear. - What do you want to hear? 701 00:58:27,078 --> 00:58:30,749 That you'll be here, you'll be responsible. 702 00:58:31,057 --> 00:58:32,100 You know? You... 703 00:58:32,124 --> 00:58:34,562 OK, but what does it change? I can tell you now. 704 00:58:34,586 --> 00:58:36,564 I will be here and I will be responsible. 705 00:58:36,588 --> 00:58:38,498 Are you happy now? I mean... 706 00:58:38,523 --> 00:58:40,568 I can't prove it to you unless it happens, right? 707 00:58:40,592 --> 00:58:41,718 You don't... 708 00:58:44,118 --> 00:58:47,157 I don't understand what this conversation is good for, I mean... 709 00:58:47,181 --> 00:58:49,801 You've got to trust me at least a little bit. 710 00:58:49,825 --> 00:58:51,369 To trust you, I need to know you. 711 00:58:51,393 --> 00:58:54,832 To know you, I need to speak to you, I need to eat with you. 712 00:58:54,856 --> 00:58:58,568 We need to eat with you, to spend time with you. 713 00:58:59,161 --> 00:59:02,754 - I understand, so let's have a dinner. - It's not theory. 714 00:59:02,778 --> 00:59:04,801 Let's have a dinner, right? 715 00:59:04,825 --> 00:59:06,523 Let's spend some time. 716 00:59:10,981 --> 00:59:12,273 Martin? 717 00:59:21,044 --> 00:59:22,704 Hello? 718 00:59:23,677 --> 00:59:24,678 Hey. 719 00:59:26,387 --> 00:59:27,794 - What? - I need to see you. 720 00:59:27,818 --> 00:59:28,985 Get off. 721 00:59:32,619 --> 00:59:33,871 Stop it. Stop it. 722 00:59:33,895 --> 00:59:35,129 I'm so happy. 723 00:59:35,327 --> 00:59:36,998 - What's happened? - You were right. 724 00:59:37,022 --> 00:59:39,359 The screening tonight went really well. 725 00:59:40,167 --> 00:59:42,755 - Why are you here? - I wanted to tell you first. 726 00:59:42,779 --> 00:59:43,848 Go on, let's have a drink. 727 00:59:43,872 --> 00:59:46,383 - No, you can't stay here. - One drink, come on! 728 00:59:46,407 --> 00:59:47,826 One toast. Come on. 729 00:59:48,134 --> 00:59:49,637 It was really great. 730 00:59:49,661 --> 00:59:51,203 People were clapping. 731 00:59:51,370 --> 00:59:53,832 It was for real, you know. It was good. 732 00:59:54,060 --> 00:59:55,759 The movie is real good. 733 00:59:57,168 --> 00:59:59,754 - Everything OK? - Yeah. 734 00:59:59,913 --> 01:00:02,415 - Hello. - Hello. 735 01:00:02,617 --> 01:00:04,985 - I'll be right with you. - Yeah? 736 01:00:05,009 --> 01:00:06,761 Just give me a few minutes. 737 01:00:14,769 --> 01:00:16,334 You have to go. 738 01:00:18,690 --> 01:00:20,613 He already means more to you than I do. 739 01:00:20,637 --> 01:00:22,437 That's enough. 740 01:00:22,461 --> 01:00:25,614 You can't turn up in the middle of the night. This isn't your house any more. 741 01:00:27,574 --> 01:00:29,200 That really hurts. 742 01:00:29,499 --> 01:00:31,544 Are you fucking kidding me? 743 01:00:31,912 --> 01:00:33,883 I need to talk to you. 744 01:00:34,338 --> 01:00:37,574 - No. - Yes, I do. Please, sit down. 745 01:00:37,715 --> 01:00:38,728 It's important. 746 01:00:38,752 --> 01:00:41,038 I have to talk to you. I swear I'll leave, OK? 747 01:00:46,258 --> 01:00:48,219 Make it short and get to the point. 748 01:00:48,929 --> 01:00:50,429 Don't touch me. 749 01:00:51,681 --> 01:00:53,725 You always said you wanted a kid. 750 01:00:54,063 --> 01:00:55,773 And now we can. 751 01:00:56,937 --> 01:00:58,521 We can do this together. 752 01:01:00,523 --> 01:01:03,317 - We can do what together? - We can be family. 753 01:01:04,861 --> 01:01:06,278 I thought that you were in love. 754 01:01:09,365 --> 01:01:10,951 I'm confused. 755 01:01:11,576 --> 01:01:12,786 And... 756 01:01:18,499 --> 01:01:20,501 I really love being with a man. 757 01:01:25,882 --> 01:01:27,341 I love you. 758 01:01:28,175 --> 01:01:29,636 Please don't leave me. 759 01:01:59,248 --> 01:02:01,375 Shall we go and get something to eat? 760 01:02:04,657 --> 01:02:06,743 I'm not hungry. Maybe later. 761 01:02:12,393 --> 01:02:13,981 What's wrong? 762 01:02:15,999 --> 01:02:17,484 Martin... 763 01:02:20,712 --> 01:02:22,013 Hey... 764 01:02:24,024 --> 01:02:25,734 It's over, Ahmad. 765 01:02:26,334 --> 01:02:27,886 What's over? 766 01:02:32,824 --> 01:02:34,617 I'm not in love with you. 767 01:02:37,537 --> 01:02:38,692 I'm sorry. 768 01:02:43,921 --> 01:02:45,131 OK. I see. 769 01:02:53,177 --> 01:02:55,429 Your relationship with him is a mistake. 770 01:02:56,681 --> 01:02:58,016 You'll see. 771 01:03:00,184 --> 01:03:03,395 I think we could make something really good together, but right now... 772 01:03:03,563 --> 01:03:05,857 I'm just very sorry for you. 773 01:03:07,081 --> 01:03:08,410 I'm sorry for both of you. 774 01:03:10,402 --> 01:03:12,446 Look, you're weak and you're sick. 775 01:03:12,756 --> 01:03:15,502 You can't see it yet, but you won't survive this. 776 01:03:15,867 --> 01:03:17,284 Either of you. 777 01:03:43,144 --> 01:03:45,563 You're always making cake on the weekend? 778 01:03:47,565 --> 01:03:48,983 Sometimes. 779 01:03:52,403 --> 01:03:55,615 Cooking is one of my favourite things to do. 780 01:04:18,930 --> 01:04:20,640 - Want to try? - What are you making? 781 01:04:20,807 --> 01:04:22,224 I'm making a cake. 782 01:04:22,391 --> 01:04:25,227 - I can't eat all this ball. - No, you can't. 783 01:04:25,394 --> 01:04:28,022 - But it's good? - Go on, try it. 784 01:04:28,189 --> 01:04:29,499 Here you go. 785 01:04:29,524 --> 01:04:31,404 Has everyone got wine? 786 01:04:40,218 --> 01:04:42,933 Capitalism, like they see them selling themselves, 787 01:04:42,957 --> 01:04:46,167 selling their art, selling their acting, 788 01:04:46,191 --> 01:04:51,671 because I make them. I turn them into professionals. 789 01:04:52,463 --> 01:04:56,300 What is really bad with me is when I do the bridge, like this one. 790 01:04:56,467 --> 01:04:58,845 - I can't... I can't do it. - Oh, yes. 791 01:04:59,012 --> 01:05:01,181 I cannot even pull my arms straight. 792 01:05:01,346 --> 01:05:05,434 So my arms are here and then I just open my ribcage 793 01:05:06,144 --> 01:05:08,521 to compensate, but, if I go here... 794 01:05:08,688 --> 01:05:10,982 - This is really good. - Are your legs straightened? 795 01:05:11,157 --> 01:05:13,117 This is, like, the best posture, 796 01:05:13,275 --> 01:05:16,172 the best thing I can do in my morning routine. 797 01:05:16,196 --> 01:05:18,031 But do you feel pain now? 798 01:05:19,032 --> 01:05:21,278 Um... No, I don't feel pain now, 799 01:05:21,302 --> 01:05:22,928 but I do, actually. 800 01:05:30,210 --> 01:05:38,425 ♪ When you come to the end Of a perfect day 801 01:05:38,593 --> 01:05:45,141 ♪ And you sit alone with your thoughts 802 01:05:47,977 --> 01:05:53,608 ♪ When the chimes ring out 803 01:05:53,775 --> 01:05:57,654 ♪ With a carol gay 804 01:05:57,820 --> 01:06:04,661 ♪ For the joy that a day has brought 805 01:06:07,459 --> 01:06:12,215 ♪ Do you think what the end 806 01:06:12,334 --> 01:06:17,215 ♪ Of a perfect day 807 01:06:17,381 --> 01:06:23,470 ♪ Can bring to the tired heart 808 01:06:26,015 --> 01:06:30,477 ♪ When the sun goes down 809 01:06:30,700 --> 01:06:34,287 ♪ With a flaming ray 810 01:06:34,468 --> 01:06:42,476 ♪ And the dear friends have to part 811 01:06:45,346 --> 01:06:51,426 ♪ Well, this is the end of a perfect... ♪ 812 01:06:52,792 --> 01:06:55,419 I didn't know you needed help getting hard. 813 01:06:55,729 --> 01:06:56,814 What? 814 01:06:56,838 --> 01:06:58,422 Or is it the novelist? 815 01:06:59,132 --> 01:07:00,895 For fuck's sake. Give that to me. 816 01:07:00,919 --> 01:07:02,837 - Who needed...? - Stop it. 817 01:07:03,414 --> 01:07:05,464 - I might need it tonight. - Just leave it please. 818 01:07:05,488 --> 01:07:08,200 - Can I borrow one? - Don't be a fucking idiot. 819 01:07:08,224 --> 01:07:10,547 Don't be selfish, let me borrow one. 820 01:07:10,906 --> 01:07:12,824 Let me have some fun! 821 01:07:15,732 --> 01:07:17,734 Quick! You're a selfish little git. 822 01:07:21,445 --> 01:07:23,656 Ow! Stop it! 823 01:07:48,139 --> 01:07:49,932 Oh! Ow! 824 01:07:53,834 --> 01:07:55,375 Don't! 825 01:07:55,399 --> 01:07:56,638 Stop it! 826 01:11:09,257 --> 01:11:10,844 Thanks. 827 01:11:11,968 --> 01:11:14,112 Call me when you're home, OK? 828 01:11:14,720 --> 01:11:16,389 I'll call you in a few days. 829 01:11:36,325 --> 01:11:37,578 Fuck! 830 01:12:12,737 --> 01:12:15,907 You're sure I can't fix you some food? 831 01:12:17,450 --> 01:12:19,386 - Positive. - Hmm? 832 01:12:19,410 --> 01:12:22,664 Positive. But some water maybe. There's some chilled... 833 01:12:22,948 --> 01:12:24,559 There must be some in the fridge. 834 01:12:24,583 --> 01:12:26,876 OK. 835 01:12:35,718 --> 01:12:38,012 - It's him. - Don't answer it. 836 01:12:42,744 --> 01:12:45,871 Hello, Tomas. It's Edith. What do you want? 837 01:12:47,195 --> 01:12:49,322 No. She's very tired. 838 01:12:52,865 --> 01:12:54,117 Yes? 839 01:12:55,064 --> 01:12:56,441 I'm OK. 840 01:12:57,299 --> 01:13:00,720 No, I was out for one or two hours, 841 01:13:00,909 --> 01:13:02,620 but now I'm OK. 842 01:13:03,313 --> 01:13:05,273 My mum is taking care of me. 843 01:13:06,967 --> 01:13:10,220 What do you want me to say? I told you I'm OK. 844 01:13:11,388 --> 01:13:12,640 Yes. 845 01:13:13,339 --> 01:13:14,591 See you. 846 01:13:15,174 --> 01:13:17,969 You should've severed contact with him. 847 01:13:18,135 --> 01:13:21,389 Mom, please, I need quiet and some kindness. 848 01:13:22,722 --> 01:13:24,055 You want me to go? 849 01:13:24,183 --> 01:13:25,476 As you please. 850 01:13:27,144 --> 01:13:28,865 I see. 851 01:14:08,036 --> 01:14:09,764 This is him. 852 01:14:09,788 --> 01:14:12,332 And what's over here and darker is him. 853 01:14:12,498 --> 01:14:15,619 And that's us. So, we need to clean this and this, 854 01:14:15,643 --> 01:14:17,104 and not touch that and that. 855 01:14:17,128 --> 01:14:19,733 OK. And the messes we clean up? 856 01:14:19,757 --> 01:14:21,275 Yes. Um... 857 01:14:21,299 --> 01:14:23,904 Everything that's less than one centimetre 858 01:14:23,928 --> 01:14:25,196 from the edge you clean. 859 01:14:25,220 --> 01:14:27,858 OK. I understand. You're leaving early in the morning? 860 01:14:27,882 --> 01:14:30,016 - No, tonight. - Oh, OK. Go, go. 861 01:14:30,383 --> 01:14:32,937 OK. Will you just call me, then, if you have any problems? 862 01:14:33,102 --> 01:14:34,563 - OK. No problem. - Good luck. 863 01:14:34,730 --> 01:14:37,695 - Tell Tomas "Good luck" from me. - Oh, thanks. 864 01:14:39,491 --> 01:14:41,913 Will you still be here when I get back, Killian? 865 01:14:41,938 --> 01:14:44,607 - When do you get back? - Um... End of the month. 866 01:14:44,632 --> 01:14:46,245 I'm leaving the 5th, so... 867 01:14:46,269 --> 01:14:47,969 OK, well, I'll see you then. Great. 868 01:14:47,993 --> 01:14:49,536 - OK. - Ciao. 869 01:14:52,247 --> 01:14:54,028 I wanted to see you because 870 01:14:54,052 --> 01:14:56,627 Tomas says you haven't responded to his calls? 871 01:14:58,238 --> 01:14:59,538 Yeah. 872 01:15:01,422 --> 01:15:04,101 I know we took time to respect each other, but... 873 01:15:04,125 --> 01:15:07,721 honestly, my relationship with Tomas, that's off-limits. 874 01:15:08,764 --> 01:15:12,392 Well, that might be difficult, given the situation. 875 01:15:12,559 --> 01:15:14,352 What situation? 876 01:15:14,520 --> 01:15:17,352 I don't even want to speak about him any more. 877 01:15:21,220 --> 01:15:23,006 You know we're going to Venice? 878 01:15:23,108 --> 01:15:26,155 Mm-hmm, I've heard. I'm happy for you. 879 01:15:27,073 --> 01:15:28,784 And we're leaving tonight. 880 01:15:28,951 --> 01:15:30,261 - Tonight? - Mm-hmm. 881 01:15:30,285 --> 01:15:32,955 So, I wanted to see you before we leave 882 01:15:33,121 --> 01:15:34,372 to give you this. 883 01:15:36,625 --> 01:15:37,974 Thank you. 884 01:15:39,294 --> 01:15:41,212 I wasn't expecting it. 885 01:15:47,636 --> 01:15:49,041 It's really, really soft. 886 01:15:51,598 --> 01:15:54,142 OK. I see he hasn't told you. 887 01:15:56,854 --> 01:15:58,479 He hasn't told me what? 888 01:16:01,608 --> 01:16:03,318 I had an abortion. 889 01:16:05,153 --> 01:16:07,740 I mean, it's funny he hasn't told you. 890 01:16:19,626 --> 01:16:21,119 No, he... 891 01:16:25,591 --> 01:16:28,301 - How are you doing? - I'm good. 892 01:16:28,969 --> 01:16:30,345 I'm fine. 893 01:16:30,512 --> 01:16:33,932 I mean, I really wanted to start a family, but... 894 01:16:35,266 --> 01:16:38,394 I realised that, between you two, it's... 895 01:16:39,300 --> 01:16:40,844 I would disappear. 896 01:16:42,858 --> 01:16:45,360 And I'm not sure I'm capable of that. 897 01:16:45,527 --> 01:16:46,910 No. 898 01:16:54,243 --> 01:16:56,201 Will you try again with... 899 01:16:57,159 --> 01:16:58,649 someone else? 900 01:17:00,793 --> 01:17:02,343 One day, maybe. 901 01:17:02,367 --> 01:17:04,146 If I have the chance. 902 01:17:24,942 --> 01:17:26,860 - I'm going to go. - Sure. 903 01:17:29,863 --> 01:17:31,657 I hope you can exchange it. 904 01:17:44,753 --> 01:17:46,379 No, no, no. It's fine. 905 01:17:48,507 --> 01:17:49,716 Thank you. 906 01:17:50,759 --> 01:17:52,158 Goodbye... 907 01:17:52,851 --> 01:17:54,262 Agathe. 908 01:17:55,597 --> 01:17:56,849 Take care. 909 01:17:57,808 --> 01:17:59,352 And you. 910 01:18:49,943 --> 01:18:51,589 What do you think? 911 01:18:51,613 --> 01:18:53,140 I don't like this bow tie. 912 01:18:53,164 --> 01:18:55,834 We should try to get a new one when we get there. 913 01:18:59,285 --> 01:19:00,746 What are you doing? 914 01:19:06,627 --> 01:19:08,336 Can't you see? 915 01:19:10,130 --> 01:19:11,629 I'm not going. 916 01:19:14,218 --> 01:19:15,511 Why not? 917 01:19:19,806 --> 01:19:21,975 I'm miserable in this relationship. 918 01:19:27,564 --> 01:19:29,566 And I don't want to be in it any more. 919 01:19:30,609 --> 01:19:32,152 You're going back to him? 920 01:19:33,486 --> 01:19:35,030 I don't know. Maybe. 921 01:19:37,021 --> 01:19:40,634 It doesn't matter and it isn't any of your business one way or the other. 922 01:19:42,453 --> 01:19:43,997 One way or the other. 923 01:20:04,017 --> 01:20:05,729 Tell me what he's like. 924 01:20:08,230 --> 01:20:09,757 He's smart. 925 01:20:11,328 --> 01:20:12,822 He's kind. 926 01:20:15,195 --> 01:20:18,991 He can be a bit jealous, but not too much. 927 01:20:21,326 --> 01:20:23,529 - Sounds like me. - No. 928 01:20:24,913 --> 01:20:26,750 He's not like you. 929 01:20:36,465 --> 01:20:38,285 I saw Agathe today. 930 01:20:52,274 --> 01:20:54,526 I want you to promise me one thing. 931 01:20:55,277 --> 01:20:58,322 I want you to promise me that when you get back, 932 01:20:58,550 --> 01:21:00,052 you will leave me alone. 933 01:21:02,998 --> 01:21:04,625 I don't want to see you again. 934 01:21:05,823 --> 01:21:07,991 I'm not interested in you any more. 935 01:21:17,716 --> 01:21:20,257 - I'm so unhappy. - I don't care. 936 01:21:23,221 --> 01:21:24,902 I want my life back 937 01:21:25,767 --> 01:21:27,593 and I don't want you in it. 938 01:21:30,604 --> 01:21:32,230 I'm warning you, 939 01:21:33,095 --> 01:21:34,709 don't come near me. 940 01:23:04,656 --> 01:23:07,170 Fifty lines, no more. 941 01:23:07,284 --> 01:23:10,162 Continuing this dialogue between the two women. 942 01:23:10,328 --> 01:23:12,181 Any way you want. 943 01:23:12,205 --> 01:23:13,457 Fifty. 944 01:23:13,623 --> 01:23:15,917 Fifty lines, that's all. No more. 945 01:23:16,084 --> 01:23:18,628 You'll see, dialogue goes really fast. 946 01:23:19,880 --> 01:23:21,190 Can we do it in pairs? 947 01:23:21,214 --> 01:23:23,967 You can do it in pairs or on your own. 948 01:23:25,536 --> 01:23:27,988 But you take turns, one character each. 949 01:23:28,096 --> 01:23:30,516 Has everybody read it? Shh! 950 01:23:30,682 --> 01:23:32,851 Hands up. Has everybody read it? 951 01:23:32,978 --> 01:23:34,464 - I have. - No? 952 01:23:38,022 --> 01:23:41,666 - What are you doing here? - Inviting you to come with me to Italy. 953 01:23:42,068 --> 01:23:44,613 To Greece, wherever you want to go. 954 01:23:49,075 --> 01:23:51,417 I don't want to be with anyone but you. 955 01:23:53,112 --> 01:23:55,865 Um... Don't worry, he's a friend. 956 01:23:56,542 --> 01:23:59,002 You can start your homework. 957 01:23:59,169 --> 01:24:01,004 In pairs or on your own. 958 01:24:01,171 --> 01:24:03,381 I'll be five minutes, all right? 959 01:24:04,633 --> 01:24:05,884 Let's talk, then. 960 01:24:12,390 --> 01:24:14,935 - This wasn't the right place. - No. 961 01:24:17,479 --> 01:24:19,024 Forgive me. 962 01:24:20,093 --> 01:24:21,338 Really. 963 01:24:21,936 --> 01:24:24,230 I sincerely ask you to forgive me. 964 01:24:31,868 --> 01:24:33,411 Look at you. 965 01:24:33,579 --> 01:24:35,872 It's like you're not the same person. 966 01:24:36,039 --> 01:24:37,833 Even your face is ugly now. 967 01:24:37,999 --> 01:24:39,626 - Make me beautiful. - I can't. 968 01:24:39,793 --> 01:24:42,754 Yes, you can. I've changed. I'll prove it to you. 969 01:24:42,921 --> 01:24:44,398 I hope so for you. 970 01:24:44,422 --> 01:24:46,426 No, don't touch me. 971 01:24:48,385 --> 01:24:50,829 Please, give me one more chance. 972 01:24:52,722 --> 01:24:54,432 One more, I'm begging you. 973 01:24:55,857 --> 01:24:57,813 Please. 974 01:25:28,551 --> 01:25:30,650 Sir, you have to go. 975 01:29:35,213 --> 01:29:39,326 ♪ When you come to the end 976 01:29:39,350 --> 01:29:43,263 ♪ Of a perfect day 977 01:29:43,764 --> 01:29:47,267 ♪ And you sit alone 978 01:29:47,433 --> 01:29:50,646 ♪ With your thoughts 979 01:29:51,271 --> 01:29:58,945 ♪ While the chimes ring out With a carol gay 980 01:29:59,112 --> 01:30:05,368 ♪ For the joy that the day has brought 981 01:30:05,994 --> 01:30:13,586 ♪ Do you think what The end of a perfect day 982 01:30:13,752 --> 01:30:20,258 ♪ Can mean to a tired heart 983 01:30:20,425 --> 01:30:28,433 ♪ When the sun goes down With a flaming ray 984 01:30:28,893 --> 01:30:36,107 ♪ And the dear friends had to part? 985 01:30:54,250 --> 01:31:02,258 ♪ Well, this is the end of a perfect day 986 01:31:02,425 --> 01:31:08,974 ♪ Near the end of a journey too 987 01:31:09,808 --> 01:31:17,106 ♪ But it leaves a thought That is big and strong 988 01:31:17,273 --> 01:31:23,363 ♪ With a wish that is kind and true 989 01:31:24,364 --> 01:31:32,080 ♪ For memory Has painted this perfect day 990 01:31:32,247 --> 01:31:39,087 ♪ With colours that never fade 991 01:31:39,254 --> 01:31:47,262 ♪ And we find at the end of a perfect day 992 01:31:48,013 --> 01:31:56,021 ♪ The soul of the friend we've made ♪ 68511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.