All language subtitles for The.Streetz.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,403 (booming) 2 00:00:07,475 --> 00:00:09,009 - [Detective Brown Voiceover] A cop. 3 00:00:09,009 --> 00:00:13,447 Ever since I was a kid, I always wanted to be a cop. 4 00:00:13,447 --> 00:00:15,749 My grandfather was a cop. 5 00:00:15,749 --> 00:00:17,151 My dad was a cop. 6 00:00:18,052 --> 00:00:19,920 And as a man of color, 7 00:00:19,920 --> 00:00:22,156 justice is the right thing to do. 8 00:00:22,156 --> 00:00:24,258 - [Everyone] I pledge allegiance to the flag 9 00:00:24,258 --> 00:00:26,827 of the United States of America 10 00:00:26,827 --> 00:00:29,663 and to the republic for which it stands, 11 00:00:29,663 --> 00:00:33,401 one nation, under God, indivisible, 12 00:00:33,401 --> 00:00:36,104 with liberty and justice for all. 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,175 - [Detective Brown Voiceover] I take my job seriously, 14 00:00:41,175 --> 00:00:43,444 morning, noon, and night, 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,514 but I just don't know what today's gonna bring. 16 00:00:46,514 --> 00:00:49,483 But being a cop, it's never a break. 17 00:00:50,651 --> 00:00:53,187 Look at this kid, Danny Rivera, 18 00:00:53,187 --> 00:00:56,957 like Freddy, chasing the American dream, 19 00:00:56,957 --> 00:00:58,926 aspiring rapper. 20 00:00:58,926 --> 00:01:01,929 Unfortunately, he's dating an addict. 21 00:01:03,431 --> 00:01:04,732 Will she get help? 22 00:01:04,732 --> 00:01:06,334 I don't know. 23 00:01:06,334 --> 00:01:07,601 Now her father, 24 00:01:08,802 --> 00:01:10,938 Congressman Russo, 25 00:01:10,938 --> 00:01:12,740 that's a different story. 26 00:01:12,740 --> 00:01:14,775 Something's up with him. 27 00:01:14,775 --> 00:01:16,777 I don't trust him. 28 00:01:16,777 --> 00:01:18,679 But time to go to work. 29 00:01:20,248 --> 00:01:23,584 Time to do what my wife divorced me for, 30 00:01:24,985 --> 00:01:25,819 a job. 31 00:01:27,321 --> 00:01:29,056 A job that my grandad 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,560 and my dad 33 00:01:32,560 --> 00:01:34,562 would be proud of today. 34 00:01:35,529 --> 00:01:37,731 It's time to go get them, 35 00:01:37,731 --> 00:01:40,234 because it's not about the paycheck. 36 00:01:40,234 --> 00:01:42,870 It's about the love for the job. 37 00:01:45,606 --> 00:01:48,709 - Whatever he says is not true. 38 00:01:48,709 --> 00:01:50,511 Music doesn't pay the bills. 39 00:01:50,511 --> 00:01:51,312 This does. 40 00:01:54,248 --> 00:01:55,349 - Those two guys, 41 00:01:55,349 --> 00:01:57,351 they're full of shit. 42 00:01:57,351 --> 00:01:58,919 I'm in charge here. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,291 It's my world. 44 00:02:04,425 --> 00:02:06,194 They just live in it. 45 00:02:11,432 --> 00:02:13,066 - These guys are delusional. 46 00:02:13,066 --> 00:02:14,702 Believe what you want to believe. 47 00:02:14,702 --> 00:02:16,036 These are my streets. 48 00:02:16,036 --> 00:02:17,205 I'm in charge. 49 00:02:21,709 --> 00:02:23,110 - I did my part. 50 00:02:23,110 --> 00:02:25,279 Now you're gonna do yours. 51 00:02:26,380 --> 00:02:28,182 - I'll take care of it. 52 00:02:28,182 --> 00:02:29,917 - [Man] Gentlemen, time to get going. 53 00:02:29,917 --> 00:02:31,419 - [Man] Copy that. 54 00:02:38,826 --> 00:02:39,960 * Streets streets streets streets * 55 00:02:39,960 --> 00:02:42,630 (phone ringing) 56 00:02:46,367 --> 00:02:51,372 * Streets streets streets streets * 57 00:02:54,074 --> 00:02:55,909 * Streets streets streets streets * 58 00:02:55,909 --> 00:02:58,712 (tires squealing) 59 00:03:01,982 --> 00:03:06,153 * Streets streets streets streets * 60 00:03:08,155 --> 00:03:09,457 - Yeah! 61 00:03:09,457 --> 00:03:10,291 Yes, yes! 62 00:03:11,325 --> 00:03:12,660 * Streets streets 63 00:03:12,660 --> 00:03:14,495 * That's life 64 00:03:14,495 --> 00:03:15,429 - Now let me ask something. 65 00:03:15,429 --> 00:03:17,298 How long we know each other? 66 00:03:17,298 --> 00:03:18,532 - [Big Al] Forever. 67 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 Excuse me. 68 00:03:19,533 --> 00:03:20,534 - I ever fuck you over? 69 00:03:20,534 --> 00:03:21,969 - Absolutely not. 70 00:03:23,203 --> 00:03:25,706 But things are not the same anymore. 71 00:03:25,706 --> 00:03:28,809 Got wise guys whacking bosses left and right 72 00:03:28,809 --> 00:03:31,011 without permission from the families. 73 00:03:31,011 --> 00:03:32,880 - That's true. 74 00:03:32,880 --> 00:03:34,315 - That's true. 75 00:03:34,315 --> 00:03:36,216 Respect and loyalty, they don't exist anymore. 76 00:03:36,216 --> 00:03:38,085 You know the Chinese. 77 00:03:38,085 --> 00:03:39,520 They're all fucking demons. 78 00:03:39,520 --> 00:03:42,089 It's the reason why Tony always sets up these meetings, 79 00:03:42,089 --> 00:03:44,057 so he doesn't get whacked. 80 00:03:44,057 --> 00:03:45,293 - You know what? 81 00:03:45,293 --> 00:03:46,894 Anybody who tries to fuck this family over, 82 00:03:46,894 --> 00:03:47,928 including the Chinese, 83 00:03:47,928 --> 00:03:49,363 are fucking done. 84 00:03:49,363 --> 00:03:50,831 - You know, Tony, 85 00:03:50,831 --> 00:03:52,165 I think Johnny, Tommy, and I 86 00:03:52,165 --> 00:03:54,001 should all go pay a visit to Kawasaki 87 00:03:54,001 --> 00:03:55,068 over at the restaurant. 88 00:03:55,068 --> 00:03:56,103 - That's a good idea. 89 00:03:56,103 --> 00:03:57,371 - Hmm. 90 00:03:57,371 --> 00:04:00,608 So Tony, where are we going with this? 91 00:04:00,608 --> 00:04:02,443 You know that rat bastard Sammi? 92 00:04:02,443 --> 00:04:03,277 - Of course. - He's back out 93 00:04:03,277 --> 00:04:06,013 in the fucking streets. 94 00:04:06,013 --> 00:04:07,815 - Bigmouth Sammi. 95 00:04:07,815 --> 00:04:10,183 All he had to do was suck it up, 96 00:04:10,183 --> 00:04:12,453 serve his time, and shut his big fucking mouth. 97 00:04:12,453 --> 00:04:13,921 - Yeah. 98 00:04:13,921 --> 00:04:14,888 And five years later, now who are we stuck with? 99 00:04:14,888 --> 00:04:16,424 The fucking Chinese. 100 00:04:16,424 --> 00:04:19,026 - I trust everybody at this table's got good intensions. 101 00:04:19,026 --> 00:04:20,928 And remember one thing. 102 00:04:22,162 --> 00:04:23,597 Blood's thicker than water. 103 00:04:23,597 --> 00:04:24,798 - Do me a favor, tell Tommy 104 00:04:24,798 --> 00:04:26,600 to get Tracy a job at the casino. 105 00:04:26,600 --> 00:04:27,968 I promised her a job over there. 106 00:04:27,968 --> 00:04:30,137 - You got it, Tony. - Thank you. 107 00:04:30,137 --> 00:04:31,372 - How about this? 108 00:04:31,372 --> 00:04:33,206 I meet you guys later at the club. 109 00:04:33,206 --> 00:04:34,842 I'll stop to pick up Sal 110 00:04:34,842 --> 00:04:36,143 and then I'll meet you there. 111 00:04:36,143 --> 00:04:37,277 - All right. - Okay. 112 00:04:37,277 --> 00:04:38,412 - All right? - All right, buddy. 113 00:04:38,412 --> 00:04:39,580 - Talk to you later. - All right. 114 00:04:39,580 --> 00:04:41,415 - Take care, guys. - Chill out. 115 00:04:44,818 --> 00:04:45,653 - Hey, Wong. 116 00:04:45,653 --> 00:04:47,388 I have good news. 117 00:04:47,388 --> 00:04:49,857 Seems like everything is going as planned. 118 00:04:49,857 --> 00:04:51,559 I just overheard Tony saying that 119 00:04:51,559 --> 00:04:54,795 he's getting Tracy a job at the casino. 120 00:04:54,795 --> 00:04:56,029 So what's next? 121 00:04:58,298 --> 00:04:59,767 Okay. 122 00:04:59,767 --> 00:05:02,536 So I'm going to meet those two guys tonight in the club, 123 00:05:02,536 --> 00:05:05,639 and I'll tell them your decision. 124 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 Wow, I like your outfit! 125 00:05:10,678 --> 00:05:12,646 - Hey, did you happen to see that girl go up the stairs? 126 00:05:12,646 --> 00:05:13,881 - [Frankie] Yeah, why? 127 00:05:13,881 --> 00:05:15,883 - That puttana was on the phone with Wong. 128 00:05:15,883 --> 00:05:17,217 - Don't worry about it, I'll take care of it. 129 00:05:17,217 --> 00:05:18,486 - Okay, thanks. 130 00:05:26,360 --> 00:05:27,428 - Hey. - Oh, what are you doing? 131 00:05:27,428 --> 00:05:29,697 - What's going on? 132 00:05:29,697 --> 00:05:32,132 - Hey sweetie, you got everything ready for your trip? 133 00:05:32,132 --> 00:05:34,034 Are you excited? 134 00:05:34,034 --> 00:05:35,469 - You just do me a favor. 135 00:05:35,469 --> 00:05:36,804 Just do to the club and tell that girl Tracy 136 00:05:36,804 --> 00:05:37,871 about the job at the casino. 137 00:05:37,871 --> 00:05:39,139 - Yeah, no problem, you got it. 138 00:05:39,139 --> 00:05:39,907 - All right, I'll talk to you later. 139 00:05:39,907 --> 00:05:40,908 - All right. 140 00:05:49,282 --> 00:05:51,118 - Yeah, we had a good time the last time. 141 00:05:51,118 --> 00:05:52,453 This is a nice place. 142 00:05:52,453 --> 00:05:53,286 The view's killer. 143 00:05:53,286 --> 00:05:54,788 The food is great. 144 00:05:55,623 --> 00:05:56,890 - [Frankie] Hey Tony. 145 00:05:56,890 --> 00:05:57,691 I talked to Tommy about that thing. 146 00:05:57,691 --> 00:05:58,526 He's taking care of it. 147 00:05:58,526 --> 00:05:59,460 - Good, thank you. 148 00:05:59,460 --> 00:06:01,462 - See that blonde over there? 149 00:06:01,462 --> 00:06:03,797 Bella said she caught her talking to Wong. 150 00:06:03,797 --> 00:06:05,699 What do you want to do? 151 00:06:07,701 --> 00:06:08,936 - I'll take care of it. 152 00:06:08,936 --> 00:06:11,004 - I can't wait to be on my own. 153 00:06:11,004 --> 00:06:13,040 Watch out, Miami, here I come. 154 00:06:13,040 --> 00:06:13,974 - I'm gonna miss you, sis, 155 00:06:13,974 --> 00:06:16,009 but thanks, now I'm the target. 156 00:06:16,009 --> 00:06:18,311 - I'm gonna miss you too, cuz. 157 00:06:18,311 --> 00:06:19,913 * Love 158 00:06:19,913 --> 00:06:23,383 * Love will keep us together 159 00:06:23,383 --> 00:06:27,855 * Think of me babe whenever 160 00:06:27,855 --> 00:06:30,591 - You girls are so damn spoiled. 161 00:06:30,591 --> 00:06:33,561 - [Both Sisters] And that's a problem? 162 00:06:33,561 --> 00:06:34,795 - [Aunt] I can't take this. 163 00:06:34,795 --> 00:06:36,464 - [Aunt] I'm going to the restroom. 164 00:06:36,464 --> 00:06:38,532 - Pissed off both of your aunts. 165 00:06:38,532 --> 00:06:39,366 - [Both Sisters] And? 166 00:06:39,366 --> 00:06:40,200 - And? 167 00:06:41,401 --> 00:06:43,837 Sweetheart, can you make sure they get the check? 168 00:06:43,837 --> 00:06:45,439 And you can pay the damn check. 169 00:06:45,439 --> 00:06:47,508 How about that? 170 00:06:47,508 --> 00:06:48,942 - Girls, you really have to 171 00:06:48,942 --> 00:06:51,979 have more respect for your family, especially your father, 172 00:06:51,979 --> 00:06:53,213 after all he does 173 00:06:53,213 --> 00:06:55,616 to make sure you have the lifestyle you live. 174 00:06:55,616 --> 00:06:58,351 What's the matter with you, huh?! 175 00:06:59,720 --> 00:07:00,521 - [Lucia] Hey, Tone. 176 00:07:00,521 --> 00:07:01,755 - [Tony] Hey, baby. 177 00:07:01,755 --> 00:07:03,524 - Bella told me about that puttana with Wong. 178 00:07:03,524 --> 00:07:04,758 What do you want me to do with that? 179 00:07:04,758 --> 00:07:06,960 You want me to take care of that for you? 180 00:07:06,960 --> 00:07:08,028 - Do me a favor. 181 00:07:08,028 --> 00:07:08,962 Take care of that. 182 00:07:08,962 --> 00:07:09,863 - Gotcha, babe. - Thank you. 183 00:07:09,863 --> 00:07:11,699 - Yeah, me too. - Okay. 184 00:07:18,371 --> 00:07:20,140 - Hey. - There's my beautiful woman. 185 00:07:20,140 --> 00:07:21,975 - Hey. - How you doing? 186 00:07:25,012 --> 00:07:28,248 - You can't take what they say to heart. 187 00:07:28,248 --> 00:07:30,317 We did a great job. 188 00:07:30,317 --> 00:07:31,652 - [Tony] We did. 189 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 That's why I love you. 190 00:07:34,955 --> 00:07:36,023 - I love you. 191 00:07:38,225 --> 00:07:39,593 - [Adriana] You okay? 192 00:07:39,593 --> 00:07:41,361 - Yeah, I'll be good. 193 00:07:45,833 --> 00:07:47,400 - Get back to work. 194 00:07:50,838 --> 00:07:51,672 - Hi mom. 195 00:07:51,672 --> 00:07:53,206 I'm so sorry I'm late. 196 00:07:53,206 --> 00:07:55,809 The baby shower ran a little bit longer than I expected. 197 00:07:55,809 --> 00:07:57,144 Is everything still going on? 198 00:07:57,144 --> 00:07:58,546 - Yes. 199 00:07:58,546 --> 00:07:59,780 Let's go. 200 00:07:59,780 --> 00:08:00,981 - Hell, how can he be a lieutenant? 201 00:08:00,981 --> 00:08:03,150 He's seeing all this stuff going on, 202 00:08:03,150 --> 00:08:04,785 he's not even paying attention to it. 203 00:08:04,785 --> 00:08:07,821 Something's up with this guy. 204 00:08:07,821 --> 00:08:09,322 I'm here like one week 205 00:08:09,322 --> 00:08:11,491 and I can see all this stuff going on like this, 206 00:08:11,491 --> 00:08:12,993 which, 207 00:08:12,993 --> 00:08:14,327 I don't know. 208 00:08:14,327 --> 00:08:15,563 Where is he anyway? 209 00:08:15,563 --> 00:08:18,198 He gotta get over to Freddy Auto Body. 210 00:08:18,198 --> 00:08:19,767 I wonder what's going on in there. 211 00:08:19,767 --> 00:08:20,601 Gotta go! 212 00:08:22,836 --> 00:08:24,204 (car horn honks) 213 00:08:24,204 --> 00:08:25,038 Pff. 214 00:08:27,140 --> 00:08:28,075 - Hi guys. 215 00:08:28,075 --> 00:08:29,476 What can I get for you today? 216 00:08:29,476 --> 00:08:31,745 - Two of the usual, please. 217 00:08:33,046 --> 00:08:34,247 - I'm setting up the meeting 218 00:08:34,247 --> 00:08:36,750 with the guy in charge of the cars. 219 00:08:36,750 --> 00:08:40,353 We'll be going down to the casino later tonight. 220 00:08:40,353 --> 00:08:41,589 - I'm telling you right now, 221 00:08:41,589 --> 00:08:43,957 I better not get fucked in this deal. 222 00:08:43,957 --> 00:08:44,792 - Don't worry. 223 00:08:44,792 --> 00:08:46,126 He works for me. 224 00:08:47,160 --> 00:08:48,228 Don't forget, 225 00:08:49,229 --> 00:08:50,397 I'm in charge. 226 00:08:52,332 --> 00:08:53,734 - Where and when? 227 00:08:56,604 --> 00:08:59,072 - The money's in the envelope, 228 00:08:59,072 --> 00:09:00,608 so are the details. 229 00:09:01,474 --> 00:09:03,476 - It's happening as we speak. 230 00:09:03,476 --> 00:09:05,512 The Chinese and all their associates, 231 00:09:05,512 --> 00:09:08,081 they're getting fucking eliminated. 232 00:09:08,081 --> 00:09:09,717 - Burn, motherfucker! 233 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 (fire roars) 234 00:09:13,687 --> 00:09:15,288 - Yeah. 235 00:09:15,288 --> 00:09:16,790 The Italians are gonna get it. 236 00:09:16,790 --> 00:09:19,292 (gunshot fires) 237 00:09:19,292 --> 00:09:20,127 - Puttana! 238 00:09:20,127 --> 00:09:22,863 (vengeful music) 239 00:09:26,867 --> 00:09:29,236 (plane roaring overhead) 240 00:09:29,236 --> 00:09:30,103 (woman screams) 241 00:09:30,103 --> 00:09:33,006 (gunshot fires) 242 00:09:33,006 --> 00:09:35,375 (water splashing) 243 00:09:35,375 --> 00:09:36,476 (girl grunting) 244 00:09:36,476 --> 00:09:37,310 - Bitch. 245 00:09:37,310 --> 00:09:40,080 (dramatic music) 246 00:09:41,982 --> 00:09:45,452 (bones cracking) 247 00:09:45,452 --> 00:09:46,286 Bitch. 248 00:09:46,286 --> 00:09:49,222 (malevolent music) 249 00:09:51,992 --> 00:09:53,493 - Tony, can I get you anything else? 250 00:09:53,493 --> 00:09:54,327 - No, we're good. 251 00:09:54,327 --> 00:09:55,829 Thank you so much. 252 00:09:56,997 --> 00:09:59,132 - [Lorenzo] Aren't we some sick fucks? 253 00:09:59,132 --> 00:10:01,434 - [Tony] The sickest motherfuckers. 254 00:10:01,434 --> 00:10:02,602 Salud. 255 00:10:02,602 --> 00:10:03,436 - Salud. 256 00:10:07,741 --> 00:10:10,243 You better look out for Johnny. 257 00:10:10,243 --> 00:10:12,045 Word on the street has it 258 00:10:12,045 --> 00:10:15,382 that he may be working with the Chinese. 259 00:10:16,950 --> 00:10:18,418 - As you all know, 260 00:10:18,418 --> 00:10:20,821 we've been facing a crisis with the Elite teams. 261 00:10:20,821 --> 00:10:22,990 - There has been many killings and carjackings. 262 00:10:22,990 --> 00:10:25,392 We've been surveilling Freddy's shop. 263 00:10:25,392 --> 00:10:26,894 - Elite moves fast. 264 00:10:26,894 --> 00:10:29,329 They can track a car in 30 seconds, 265 00:10:29,329 --> 00:10:32,032 then get it over to Freddy's place. 266 00:10:32,032 --> 00:10:35,035 - Yeah, that Freddy, he's a scumbag. 267 00:10:35,035 --> 00:10:36,870 - Freddy has also been known to sell cars 268 00:10:36,870 --> 00:10:40,340 to the international crime organizations. 269 00:10:40,340 --> 00:10:43,376 Louie and ENJ, they always walk, 270 00:10:43,376 --> 00:10:45,145 thanks to Detective Rivera, 271 00:10:45,145 --> 00:10:48,215 and I bet he's late again too. 272 00:10:48,215 --> 00:10:50,617 - I'm about to take down two suspects today 273 00:10:50,617 --> 00:10:53,453 who we believe are part of the Elite Carjacking Team. 274 00:10:53,453 --> 00:10:56,389 - Let me guess, Pearl White, and her accomplice is Savannah? 275 00:10:56,389 --> 00:10:57,190 - Yes. 276 00:10:58,391 --> 00:11:00,961 - I believe this is a lot deeper than we know. 277 00:11:00,961 --> 00:11:04,297 - I would like to welcome a new member to our team. 278 00:11:04,297 --> 00:11:05,733 - If you don't mind, 279 00:11:05,733 --> 00:11:07,935 can you please give us a little background in who you are? 280 00:11:07,935 --> 00:11:08,769 - Yes. 281 00:11:08,769 --> 00:11:09,602 Good morning. 282 00:11:09,602 --> 00:11:11,138 I'm Detective Bonacasa. 283 00:11:11,138 --> 00:11:14,307 I am a Special Task Force member for 20 years. 284 00:11:14,307 --> 00:11:16,443 I was assigned to this department, 285 00:11:16,443 --> 00:11:18,879 and I transferred from Miami. 286 00:11:18,879 --> 00:11:19,780 That's about it. 287 00:11:19,780 --> 00:11:20,781 - Yeah, welcome. - Welcome. 288 00:11:20,781 --> 00:11:22,215 - Welcome. - Welcome. 289 00:11:22,215 --> 00:11:23,917 - Detective Magnus and Perez are no longer with us. 290 00:11:23,917 --> 00:11:25,786 They were transferred to Chicago. 291 00:11:25,786 --> 00:11:27,788 - Can we transfer Detective Rivera too? 292 00:11:27,788 --> 00:11:29,757 (people laughing) 293 00:11:29,757 --> 00:11:31,091 - We're home! 294 00:11:31,091 --> 00:11:31,925 Hee hee! 295 00:11:33,226 --> 00:11:34,895 Come on, pretty boy! 296 00:11:36,296 --> 00:11:37,464 Come on, handsome. 297 00:11:37,464 --> 00:11:38,832 - Got the wrong blood cop right there. 298 00:11:38,832 --> 00:11:40,133 - Oh yeah, you're motherfucking innocent now. 299 00:11:40,133 --> 00:11:41,401 - Loosen up the cuff now. 300 00:11:41,401 --> 00:11:42,269 - I'll loosen up your fucking face. 301 00:11:42,269 --> 00:11:43,771 Shut the fuck up. 302 00:11:43,771 --> 00:11:47,174 (unintelligibly arguing) 303 00:11:52,279 --> 00:11:54,081 - Yeah, mon! 304 00:11:54,081 --> 00:11:55,849 (cop sniffing) 305 00:11:55,849 --> 00:11:57,284 - Why you smelling like that, brother? 306 00:11:57,284 --> 00:11:58,385 - Listen asshole, let me tell you something. 307 00:11:58,385 --> 00:11:59,686 You smell like rice and beans. 308 00:11:59,686 --> 00:12:01,421 And let me tell you something, asshole. 309 00:12:01,421 --> 00:12:02,289 You missed every one of those. 310 00:12:02,289 --> 00:12:03,791 You fucking black. 311 00:12:03,791 --> 00:12:06,526 - I'll suck your blood black, man. 312 00:12:06,526 --> 00:12:07,861 - Listen, let me tell you something. 313 00:12:07,861 --> 00:12:10,964 Black lives don't matter here, bitch. 314 00:12:12,732 --> 00:12:14,334 Come on, rice and beans. 315 00:12:14,334 --> 00:12:16,603 Keep it moving, asshole. 316 00:12:16,603 --> 00:12:18,071 - She's accusing me of cheating! 317 00:12:18,071 --> 00:12:19,272 - Oh yeah? 318 00:12:19,272 --> 00:12:20,207 So how do you explain a woman's panties 319 00:12:20,207 --> 00:12:21,008 in the backseat of your car? 320 00:12:21,008 --> 00:12:22,242 They just flew in? 321 00:12:22,242 --> 00:12:23,210 They're not mine! 322 00:12:23,210 --> 00:12:24,077 - I'm being set up. 323 00:12:24,077 --> 00:12:25,045 I swear to God. 324 00:12:25,045 --> 00:12:26,379 I never seen them. 325 00:12:26,379 --> 00:12:27,747 - You call yourself a detective 326 00:12:27,747 --> 00:12:30,383 and that's the best you can do? 327 00:12:30,383 --> 00:12:31,584 - Let me tell you something. 328 00:12:31,584 --> 00:12:33,186 I am done with men. 329 00:12:35,255 --> 00:12:36,489 Sanchez, 330 00:12:36,489 --> 00:12:38,892 would you like to go for a drink later? 331 00:12:38,892 --> 00:12:40,027 - I'll go, but 332 00:12:40,027 --> 00:12:41,694 don't get any ideas. 333 00:12:43,030 --> 00:12:45,698 - [Carjacker] I'm straight, let's go for it. 334 00:12:45,698 --> 00:12:47,034 (car horn honks) 335 00:12:47,034 --> 00:12:48,601 - While the lieutenant and I- - Man, you ready? 336 00:12:48,601 --> 00:12:52,205 - [Detective Brown] Are on our way to Freddy's shop, 337 00:12:52,205 --> 00:12:55,142 another carjacking is in progress. 338 00:12:55,142 --> 00:12:55,943 ENJ. 339 00:12:57,878 --> 00:12:58,846 Lightheaded. 340 00:13:00,447 --> 00:13:01,849 (woman screams) 341 00:13:01,849 --> 00:13:02,782 - Hurry, get out the car! (women screaming) 342 00:13:02,782 --> 00:13:03,716 - [Detective Brown] And Red. 343 00:13:03,716 --> 00:13:04,952 - Let's go, get out the car! 344 00:13:04,952 --> 00:13:07,420 - [Detective Brown] The Elite Carjacking Team 345 00:13:07,420 --> 00:13:08,655 is at it again. 346 00:13:10,090 --> 00:13:11,358 (woman screams) 347 00:13:11,358 --> 00:13:12,625 There's no clue 348 00:13:14,727 --> 00:13:15,562 who's next 349 00:13:16,429 --> 00:13:17,597 - [Red] Go, go! 350 00:13:17,597 --> 00:13:18,966 - [Detective] No one knows. 351 00:13:18,966 --> 00:13:21,434 (machinery whirring) 352 00:13:21,434 --> 00:13:24,104 (phone ringing) 353 00:13:26,573 --> 00:13:28,241 - Hi, can I help you? 354 00:13:28,241 --> 00:13:29,809 - We're looking for Freddy. 355 00:13:29,809 --> 00:13:30,743 - [Secretary] Freddy who? 356 00:13:30,743 --> 00:13:32,079 We have two that work here. 357 00:13:32,079 --> 00:13:33,680 - The owner of this establishment, 358 00:13:33,680 --> 00:13:35,748 can you tell us where we could find him? 359 00:13:35,748 --> 00:13:36,583 - He took the day off today. 360 00:13:36,583 --> 00:13:38,618 Can I help you? 361 00:13:38,618 --> 00:13:41,688 - Looks like you've got some expensive cars here. 362 00:13:41,688 --> 00:13:42,522 - Fuck. 363 00:13:44,457 --> 00:13:45,392 - I'm new here. 364 00:13:45,392 --> 00:13:48,028 You'd have to ask Freddy. 365 00:13:48,028 --> 00:13:49,462 - Can you let him know that Lorenzo and Brown 366 00:13:49,462 --> 00:13:50,630 paid him a visit? 367 00:13:50,630 --> 00:13:51,464 - Sure. 368 00:13:52,432 --> 00:13:53,934 - Okay, have a nice day. 369 00:13:53,934 --> 00:13:55,402 - Have a good day. 370 00:13:55,402 --> 00:13:58,138 - [Secretary] Thank you, you too. 371 00:13:58,138 --> 00:13:58,972 - [Detective Brown] I think I heard that asshole 372 00:13:58,972 --> 00:14:00,407 behind the door. 373 00:14:00,407 --> 00:14:02,109 - [Detective Lorenzo] I think that asshole was there. 374 00:14:02,109 --> 00:14:05,178 (machinery whirring) 375 00:14:06,413 --> 00:14:07,680 - Fuck. 376 00:14:07,680 --> 00:14:09,917 The detectives, what did they want? 377 00:14:09,917 --> 00:14:10,750 - What do you think? 378 00:14:10,750 --> 00:14:11,985 They wanted to know 379 00:14:11,985 --> 00:14:12,986 why there are so many expensive cars here. 380 00:14:12,986 --> 00:14:13,921 - They're snooping around. 381 00:14:13,921 --> 00:14:15,255 I don't like it. 382 00:14:15,255 --> 00:14:15,923 - They're snooping around. - I don't know 383 00:14:15,923 --> 00:14:16,723 what's going on, 384 00:14:16,723 --> 00:14:17,524 I don't want to know. 385 00:14:17,524 --> 00:14:18,325 - Nothing's going on. 386 00:14:18,325 --> 00:14:20,027 I run a legit business. 387 00:14:20,027 --> 00:14:20,860 - I know it's your business. 388 00:14:20,860 --> 00:14:22,595 I just work for you. 389 00:14:22,595 --> 00:14:23,796 - Calm down, relax. 390 00:14:23,796 --> 00:14:25,098 Everything is fine. 391 00:14:25,098 --> 00:14:26,366 Get to work. 392 00:14:26,366 --> 00:14:27,567 - Before I forget, they said they're coming back 393 00:14:27,567 --> 00:14:28,902 and they're turning this place upside-down. 394 00:14:28,902 --> 00:14:30,237 - Shut up! 395 00:14:30,237 --> 00:14:32,439 I need time to think! 396 00:14:32,439 --> 00:14:35,008 I need time to think. 397 00:14:35,008 --> 00:14:36,743 I need time to think. 398 00:14:38,278 --> 00:14:40,013 I need time to think. 399 00:14:41,581 --> 00:14:43,350 I need time to think. 400 00:14:44,651 --> 00:14:45,852 - Yo. 401 00:14:45,852 --> 00:14:47,988 There's a girl out there looking for ENJ. 402 00:14:47,988 --> 00:14:49,556 - Oh really? - Yeah. 403 00:14:52,259 --> 00:14:53,093 - That's Pink. 404 00:14:53,093 --> 00:14:53,994 Send her back here. 405 00:14:53,994 --> 00:14:55,228 - Are you sure? 406 00:14:55,228 --> 00:14:57,164 - Yeah, don't worry about it. 407 00:14:57,164 --> 00:14:58,065 She's cool. 408 00:14:58,065 --> 00:14:58,898 - Okay. 409 00:15:02,002 --> 00:15:04,371 (singing in a foreign language) 410 00:15:04,371 --> 00:15:07,140 J.R's in the back office where I just came out of. 411 00:15:07,140 --> 00:15:07,975 - [Pink] Thanks. 412 00:15:07,975 --> 00:15:08,908 Kinda cute there, boy. 413 00:15:08,908 --> 00:15:09,742 My type. 414 00:15:09,742 --> 00:15:11,111 What's your name? 415 00:15:11,111 --> 00:15:12,946 - They call me Red. 416 00:15:12,946 --> 00:15:13,913 - Hey yo Pink, get in here. 417 00:15:13,913 --> 00:15:15,782 I ain't got all day. 418 00:15:15,782 --> 00:15:16,616 - [Pink] Bye, Red. 419 00:15:16,616 --> 00:15:17,450 - Get back here. 420 00:15:17,450 --> 00:15:18,385 We ain't got all day. 421 00:15:18,385 --> 00:15:22,289 (singing in a foreign language) 422 00:15:25,858 --> 00:15:28,161 - So, did you tell ENJ about me? 423 00:15:28,161 --> 00:15:30,030 - Yeah, everything's cool. 424 00:15:30,030 --> 00:15:31,798 He said he's got some jackings coming up. 425 00:15:31,798 --> 00:15:33,400 - Count me in. 426 00:15:33,400 --> 00:15:36,103 - [J.R] If everything goes according to plan, 427 00:15:36,103 --> 00:15:37,270 welcome to the Elite. 428 00:15:37,270 --> 00:15:38,605 - Wow, a pink gun? 429 00:15:38,605 --> 00:15:39,606 Awesome! 430 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 That's nice! 431 00:15:41,708 --> 00:15:43,343 - Bye the way, Ruby got locked up. 432 00:15:43,343 --> 00:15:45,378 - Oh, sorry to hear that. 433 00:15:45,378 --> 00:15:47,047 - It's business. 434 00:15:47,047 --> 00:15:48,381 I'll keep in touch with you. 435 00:15:48,381 --> 00:15:49,316 - I'll see you soon, okay? 436 00:15:49,316 --> 00:15:50,417 Bye. 437 00:15:50,417 --> 00:15:51,751 - See you later. 438 00:15:56,256 --> 00:15:59,426 - Pretty sure I'm gonna see you again. 439 00:15:59,426 --> 00:16:00,760 - Maybe you will. 440 00:16:01,761 --> 00:16:02,595 Bye, Red. 441 00:16:11,071 --> 00:16:12,639 - Morning. 442 00:16:12,639 --> 00:16:14,907 - Have a nice day. 443 00:16:14,907 --> 00:16:15,742 - You too. 444 00:16:28,288 --> 00:16:30,057 - So, Detective Rivera, 445 00:16:30,057 --> 00:16:32,259 are you and Brown ever bringing in Louie? 446 00:16:32,259 --> 00:16:34,827 - (laughs) You ever gonna become a real detective? 447 00:16:34,827 --> 00:16:36,163 - (laughs) It's almost the end of the month. 448 00:16:36,163 --> 00:16:38,065 How many callers you have, one? 449 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 - I see you've got jokes for days. 450 00:16:39,466 --> 00:16:40,967 Why don't you have another doughnut? 451 00:16:40,967 --> 00:16:43,070 Looking like you're getting a little wide in the can. 452 00:16:43,070 --> 00:16:47,407 - (laughs) You know they're taking applications for cadets. 453 00:16:47,407 --> 00:16:48,641 Know what? 454 00:16:48,641 --> 00:16:50,377 I bet at the end of the month Detective Davina 455 00:16:50,377 --> 00:16:52,112 has more callers than you. 456 00:16:52,112 --> 00:16:53,213 - I bet you 50, 457 00:16:53,213 --> 00:16:54,514 matter of fact, make it 100, 458 00:16:54,514 --> 00:16:56,249 that by the end of the month I bring in Louie 459 00:16:56,249 --> 00:16:58,785 and I have more callers than Davina. 460 00:16:58,785 --> 00:16:59,719 - Okay. 461 00:16:59,719 --> 00:17:01,421 I'll take you up on that bet. 462 00:17:01,421 --> 00:17:03,156 But at the end of the month, 463 00:17:03,156 --> 00:17:05,392 if Detective Davina has more callers then you, 464 00:17:05,392 --> 00:17:06,326 you owe me double. 465 00:17:06,326 --> 00:17:07,560 (Detective Rivera laughs) 466 00:17:07,560 --> 00:17:09,629 By the way, you're wasting my time. 467 00:17:09,629 --> 00:17:11,598 I have real police business to do. 468 00:17:11,598 --> 00:17:13,600 - [Mayor] Good morning, Detective Sanchez. 469 00:17:13,600 --> 00:17:14,534 - Good morning, Mayor. 470 00:17:14,534 --> 00:17:16,136 Would you like a cup of coffee? 471 00:17:16,136 --> 00:17:17,237 - I would, I would. 472 00:17:17,237 --> 00:17:18,805 That would help me wake up. 473 00:17:18,805 --> 00:17:20,607 - Good, I'm glad. 474 00:17:20,607 --> 00:17:24,444 - Detective Sanchez, when are we gonna go out? 475 00:17:26,045 --> 00:17:28,248 - First of all, you're married. 476 00:17:28,248 --> 00:17:32,519 Second of all, you couldn't handle a girl like me. 477 00:17:32,519 --> 00:17:33,786 And third of all, 478 00:17:33,786 --> 00:17:36,156 my boyfriend wouldn't be too happy about it. 479 00:17:36,156 --> 00:17:38,291 - Sanchez, you're killing me. 480 00:17:38,291 --> 00:17:39,692 - Is it the eyes? 481 00:17:42,362 --> 00:17:44,531 - I'm not ready to give up on those eyes just yet. 482 00:17:44,531 --> 00:17:46,266 - Good morning, Mayor. 483 00:17:46,266 --> 00:17:49,502 Are we still on for our lunch date? 484 00:17:49,502 --> 00:17:52,139 - You're having lunch with Gordon and dinner with me? 485 00:17:52,139 --> 00:17:55,275 - I'm just here to see Captain Jackson. 486 00:17:55,275 --> 00:17:56,576 Is she around? 487 00:17:56,576 --> 00:17:57,710 - Her office is that way, 488 00:17:57,710 --> 00:17:59,879 but you already knew that. 489 00:18:00,747 --> 00:18:02,014 - Yeah, don't bother. 490 00:18:02,014 --> 00:18:04,917 She just left with Detective Franco. 491 00:18:04,917 --> 00:18:05,752 Good luck. 492 00:18:08,721 --> 00:18:10,690 - I'm gonna go there. 493 00:18:10,690 --> 00:18:11,891 - We have to make sure that 494 00:18:11,891 --> 00:18:14,394 the Chinese do not find the girl. 495 00:18:14,394 --> 00:18:15,295 - True. 496 00:18:15,295 --> 00:18:16,529 She's well-hidden, 497 00:18:16,529 --> 00:18:17,997 where no one is going to find her. 498 00:18:17,997 --> 00:18:18,998 Don't worry. 499 00:18:18,998 --> 00:18:20,867 Congressman's brothers and wife 500 00:18:20,867 --> 00:18:22,435 are coming in this afternoon. 501 00:18:22,435 --> 00:18:26,072 I am going to intercept them with a gun. 502 00:18:26,072 --> 00:18:30,677 - Make sure that they do not live to tell their story. 503 00:18:30,677 --> 00:18:32,145 - They won't. 504 00:18:32,145 --> 00:18:36,449 They hold a black clouds over the Congressman's head. 505 00:18:36,449 --> 00:18:38,951 - Take this disc to your home, 506 00:18:39,819 --> 00:18:42,489 and do not bring it back. 507 00:18:42,489 --> 00:18:47,093 This disc is gonna tell you everything that's going on. 508 00:18:51,198 --> 00:18:53,700 (Jill screams) 509 00:18:53,700 --> 00:18:55,668 - Feels good to have a clean shave. 510 00:18:55,668 --> 00:18:56,503 - Forget about the shave. 511 00:18:56,503 --> 00:18:58,070 Let's get this car. 512 00:19:00,173 --> 00:19:01,107 Watch her. 513 00:19:01,107 --> 00:19:02,309 She's getting out the car. 514 00:19:02,309 --> 00:19:03,310 Let's get this car! 515 00:19:03,310 --> 00:19:06,213 (suspicious music) 516 00:19:22,395 --> 00:19:23,930 Hey Red, hurry up! - My car! 517 00:19:23,930 --> 00:19:24,931 - Red, hurry up, she's coming! - Where are you taking my car? 518 00:19:24,931 --> 00:19:26,799 - Oh shit! - Come on! 519 00:19:26,799 --> 00:19:27,834 - Get outta my car! 520 00:19:27,834 --> 00:19:29,001 Get outta my car! 521 00:19:29,001 --> 00:19:30,237 - Hey lady, take this! (gunshot fires) 522 00:19:30,237 --> 00:19:32,772 - Oh why'd you have to shoot her for?! 523 00:19:32,772 --> 00:19:36,243 (tires squealing) 524 00:19:36,243 --> 00:19:38,678 - [Woman] They shot my husband! 525 00:19:38,678 --> 00:19:40,213 - Stop or I'll shoot! 526 00:19:40,213 --> 00:19:41,481 (gunshot fires) 527 00:19:41,481 --> 00:19:44,083 (woman cries out) 528 00:19:44,083 --> 00:19:46,686 - You were told not to trust a stranger. 529 00:19:46,686 --> 00:19:49,422 (dramatic music) 530 00:19:58,665 --> 00:19:59,699 (sirens whirring) 531 00:19:59,699 --> 00:20:02,535 (tires squealing) 532 00:20:05,505 --> 00:20:09,376 - What direction were you coming when you saw this body? 533 00:20:09,376 --> 00:20:11,511 - I was jogging in this direction, 534 00:20:11,511 --> 00:20:13,112 and I saw the body on my left, 535 00:20:13,112 --> 00:20:15,382 and my dog stopped really quickly. 536 00:20:15,382 --> 00:20:18,685 - Did you see anybody in the area where you were jogging? 537 00:20:18,685 --> 00:20:20,453 - I, I don't remember. 538 00:20:20,453 --> 00:20:24,090 Oh, she, she did have a bruise on her face, 539 00:20:24,090 --> 00:20:25,758 or at least that's what it looked like. 540 00:20:25,758 --> 00:20:28,060 Um, and she did kind of seem nervous, 541 00:20:28,060 --> 00:20:30,530 now that I'm thinking about it. 542 00:20:30,530 --> 00:20:32,198 Yeah, buddy, I know. 543 00:20:35,502 --> 00:20:36,336 - That's it? 544 00:20:36,336 --> 00:20:37,304 You don't, 545 00:20:37,304 --> 00:20:40,106 you don't recall anything else? 546 00:20:40,106 --> 00:20:40,907 - Hmm. 547 00:20:42,108 --> 00:20:45,044 The guy, he had, he had a baseball cap on, 548 00:20:45,044 --> 00:20:46,813 and sunglasses, 549 00:20:46,813 --> 00:20:50,317 and, uh, the, the girl was wearing a dress, 550 00:20:50,317 --> 00:20:52,619 but that, that's all I remember. 551 00:20:52,619 --> 00:20:54,987 - Do you remember how tall they might've been? 552 00:20:54,987 --> 00:20:56,389 - No, it was really fast. 553 00:20:56,389 --> 00:20:57,189 I'm sorry. 554 00:20:58,791 --> 00:21:00,092 - So you ready to go to work? 555 00:21:00,092 --> 00:21:01,361 - Work, that's all I ever do. 556 00:21:01,361 --> 00:21:02,895 - That's true. 557 00:21:02,895 --> 00:21:04,897 Trying to catch the bad guys. 558 00:21:04,897 --> 00:21:06,165 - You know Detective Rivera? 559 00:21:06,165 --> 00:21:07,099 - Yeah. 560 00:21:07,099 --> 00:21:08,401 - He's a nice guy, isn't he? 561 00:21:08,401 --> 00:21:09,436 - Are you kidding me? 562 00:21:09,436 --> 00:21:11,471 So he has you fooled too, huh? 563 00:21:11,471 --> 00:21:13,473 - No, but he buys me coffee every morning. 564 00:21:13,473 --> 00:21:15,508 I really don't mind if he kisses my ass. 565 00:21:15,508 --> 00:21:16,676 - He's a guy. 566 00:21:16,676 --> 00:21:19,278 They all have ulterior motives. 567 00:21:19,278 --> 00:21:20,713 I can see what he sees in you. 568 00:21:20,713 --> 00:21:22,382 - Thank you. 569 00:21:22,382 --> 00:21:23,550 But you know we're just friends. 570 00:21:23,550 --> 00:21:26,152 I am not sleeping with him. 571 00:21:26,152 --> 00:21:27,720 - On to the next one. 572 00:21:27,720 --> 00:21:28,888 Do you know he always has an excuse 573 00:21:28,888 --> 00:21:30,723 for coming in to work late? 574 00:21:30,723 --> 00:21:33,059 Last time he said he drove his car through the carwash 575 00:21:33,059 --> 00:21:35,662 and left his windows down and he got flooded! 576 00:21:35,662 --> 00:21:37,930 I thought, "Put your windows up, asshole!" 577 00:21:37,930 --> 00:21:39,599 - (laughs) Wow. 578 00:21:39,599 --> 00:21:42,935 But you know, he does have nice eyes, doesn't he? 579 00:21:42,935 --> 00:21:44,203 - Really? 580 00:21:44,203 --> 00:21:46,973 Remind me to get you a pair of glasses. 581 00:21:48,074 --> 00:21:49,175 - Get off of me, bro! 582 00:21:49,175 --> 00:21:50,843 I didn't do anything! 583 00:21:50,843 --> 00:21:52,211 - What the fuck?! 584 00:21:53,646 --> 00:21:56,015 - Sit down, shut the fuck up! 585 00:21:58,284 --> 00:21:59,986 We know you're part of the Elite Team. 586 00:21:59,986 --> 00:22:01,454 - I don't know what the fuck you're talking about. 587 00:22:01,454 --> 00:22:03,890 - I don't know what the fuck you are talking about. 588 00:22:03,890 --> 00:22:06,393 - You gotta talk to the judge. 589 00:22:13,466 --> 00:22:16,035 - I just came from Morris Park. 590 00:22:16,035 --> 00:22:17,169 You remember Amie, 591 00:22:17,169 --> 00:22:19,205 the one that's married to Detective-- 592 00:22:19,205 --> 00:22:20,139 - Raul. - Raul. 593 00:22:20,139 --> 00:22:20,973 - Mm-hmm. 594 00:22:22,341 --> 00:22:25,612 - She was found dead at the park. 595 00:22:25,612 --> 00:22:26,446 - Oh my. 596 00:22:26,446 --> 00:22:28,114 - Strangled, beaten. 597 00:22:30,950 --> 00:22:32,952 - You think Raul did it? 598 00:22:33,853 --> 00:22:35,287 - Maybe. 599 00:22:35,287 --> 00:22:37,890 See, I lost all respect of Raul 600 00:22:39,058 --> 00:22:41,428 when I found out he was beating his wife. 601 00:22:41,428 --> 00:22:42,895 Oh, 602 00:22:42,895 --> 00:22:47,400 and then when I get promoted to being the lieutenant, 603 00:22:47,400 --> 00:22:49,135 he wanted a transfer, 604 00:22:50,503 --> 00:22:52,405 so they gave it to him. 605 00:22:54,841 --> 00:22:56,476 - So what do I owe the pleasure of this visit? 606 00:22:56,476 --> 00:22:59,446 (sentimental music) 607 00:23:01,147 --> 00:23:03,583 - I needed to talk to a close friend. 608 00:23:03,583 --> 00:23:05,084 - Tony's not here. 609 00:23:06,118 --> 00:23:08,755 - I came to talk to you. 610 00:23:08,755 --> 00:23:10,990 - What's on your mind? 611 00:23:10,990 --> 00:23:13,726 - I have a lot on my mind. 612 00:23:13,726 --> 00:23:16,996 Remember when we were younger, 613 00:23:16,996 --> 00:23:19,832 all the good times that we shared together? 614 00:23:19,832 --> 00:23:22,034 - Adriana, you're beautiful. 615 00:23:22,034 --> 00:23:23,470 - Oh Lorenzo, 616 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 I love being with you. 617 00:23:25,438 --> 00:23:26,338 - I love being with you too. 618 00:23:26,338 --> 00:23:28,775 * Take me away 619 00:23:28,775 --> 00:23:31,878 * Someplace where we can stay 620 00:23:31,878 --> 00:23:32,712 (camera shutter clicks) 621 00:23:32,712 --> 00:23:35,081 * If only for a while 622 00:23:35,081 --> 00:23:39,886 * I'll be yours and you'll be mine * 623 00:23:39,886 --> 00:23:41,253 - Don't even go there. (laughs) 624 00:23:41,253 --> 00:23:42,822 We went that route. 625 00:23:45,492 --> 00:23:48,528 Especially with your track record with women. 626 00:23:48,528 --> 00:23:50,597 You've planted your seed. 627 00:23:57,303 --> 00:23:59,071 - What can I do for you gentlemen? 628 00:23:59,071 --> 00:24:00,507 - Knock the shit off, Kawasaki. 629 00:24:00,507 --> 00:24:02,274 You know why we're here. 630 00:24:02,274 --> 00:24:05,111 - To discuss the girl or the cars? 631 00:24:06,345 --> 00:24:07,179 - Both. 632 00:24:08,347 --> 00:24:09,849 We're here to make the boss happy, 633 00:24:09,849 --> 00:24:11,618 and so are fucking you! 634 00:24:11,618 --> 00:24:13,119 Watch it, big man! 635 00:24:16,589 --> 00:24:19,025 - What's that noise? 636 00:24:19,025 --> 00:24:20,092 - I didn't hear nothing. 637 00:24:20,092 --> 00:24:21,027 Did you hear anything? 638 00:24:21,027 --> 00:24:21,861 - Nothing. 639 00:24:21,861 --> 00:24:23,563 - Did you hear anything? 640 00:24:23,563 --> 00:24:26,999 What the fuck are you talking about?! 641 00:24:26,999 --> 00:24:29,836 - Go check, see what that is. 642 00:24:29,836 --> 00:24:32,972 - (laughs) Seeya. 643 00:24:32,972 --> 00:24:35,041 * Let your cards unfold 644 00:24:35,041 --> 00:24:37,076 * Let the stories be told 645 00:24:37,076 --> 00:24:40,580 * Anything is possible possible * 646 00:24:40,580 --> 00:24:42,448 * You could break your mold 647 00:24:42,448 --> 00:24:45,184 * Let the guys just roll 648 00:24:45,184 --> 00:24:47,319 - Freeze, put your hands up, 649 00:24:47,319 --> 00:24:49,055 or I'll blow your brains out! 650 00:24:49,055 --> 00:24:51,223 Take me to the owner, now! 651 00:24:52,424 --> 00:24:53,459 Which way is it, huh?! 652 00:24:53,459 --> 00:24:54,426 Which way?! 653 00:24:54,426 --> 00:24:55,595 Now! 654 00:24:55,595 --> 00:24:58,665 * Take a risk or chance to lose it all * 655 00:24:58,665 --> 00:25:03,402 * Let the burning desire go 656 00:25:03,402 --> 00:25:06,773 * Never let it go 657 00:25:06,773 --> 00:25:09,576 - (laughs) What do we have here? 658 00:25:09,576 --> 00:25:13,512 - You guys having a party and didn't invite us? 659 00:25:14,914 --> 00:25:18,184 - (laughs) You guys know we're the life of the party. 660 00:25:18,184 --> 00:25:20,753 Now where are the cars? 661 00:25:20,753 --> 00:25:22,689 - We don't have any cars. 662 00:25:22,689 --> 00:25:23,790 This is a restaurant business. 663 00:25:23,790 --> 00:25:25,257 Take a look yourself. 664 00:25:25,257 --> 00:25:26,092 - I know you have them! 665 00:25:26,092 --> 00:25:27,927 Where are the cars at? 666 00:25:28,795 --> 00:25:29,929 - I told you, 667 00:25:29,929 --> 00:25:31,430 there aren't any cars here. 668 00:25:31,430 --> 00:25:33,099 - That's impossible. 669 00:25:33,099 --> 00:25:35,234 How are you transporting them? 670 00:25:35,234 --> 00:25:37,069 Are you using tunnels? 671 00:25:39,105 --> 00:25:40,106 (laughs) 672 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 They're using tunnels. 673 00:25:41,007 --> 00:25:43,075 * Oh 674 00:25:43,075 --> 00:25:46,078 (people applauding) 675 00:25:47,279 --> 00:25:49,949 - Hi, can I have your autograph? 676 00:25:53,720 --> 00:25:54,687 - Don't forget me. 677 00:25:54,687 --> 00:25:55,988 How long you been doing this? 678 00:25:55,988 --> 00:25:57,089 - About three years. 679 00:25:57,089 --> 00:25:57,924 - Awesome. 680 00:25:57,924 --> 00:25:58,791 Great voice. 681 00:25:58,791 --> 00:25:59,626 - Thank you. 682 00:25:59,626 --> 00:26:01,060 - Thank you. 683 00:26:01,060 --> 00:26:05,998 - (laughs) Tommy, your rap sheet is as long as your mouth. 684 00:26:07,366 --> 00:26:08,968 - Excuse me, detective. 685 00:26:08,968 --> 00:26:11,003 You don't even look like a fucking detective. 686 00:26:11,003 --> 00:26:12,538 You look like a cadet out of the academy. 687 00:26:12,538 --> 00:26:13,572 - I'll steal your chain, asshole! 688 00:26:13,572 --> 00:26:14,874 - All right, enough! 689 00:26:14,874 --> 00:26:16,108 Listen, we know, 690 00:26:16,108 --> 00:26:17,977 we know there's a war on the streets. 691 00:26:17,977 --> 00:26:19,178 - With who? 692 00:26:19,178 --> 00:26:20,179 - Don't play stupid. 693 00:26:20,179 --> 00:26:21,513 It's with the Elite. 694 00:26:21,513 --> 00:26:25,117 If anything happens, I'm coming here first. 695 00:26:26,185 --> 00:26:28,454 - Good day, detectives. 696 00:26:28,454 --> 00:26:30,222 I have a restaurant business to attend to. 697 00:26:30,222 --> 00:26:32,224 - (laughs) I'm sure you do. 698 00:26:32,224 --> 00:26:33,159 I will arrest you. 699 00:26:33,159 --> 00:26:35,327 - [Kawasaki] See yourself out. 700 00:26:35,327 --> 00:26:36,162 - Goodbye. 701 00:26:38,230 --> 00:26:39,065 And you, 702 00:26:42,501 --> 00:26:43,569 (laughs) 703 00:26:43,569 --> 00:26:46,338 I'll be back for you, sweetheart. 704 00:26:49,341 --> 00:26:50,877 - [Tommy] Ciao. 705 00:26:50,877 --> 00:26:52,111 - All right, Pink, 706 00:26:52,111 --> 00:26:53,179 now's your time to prove yourself to the Elite. 707 00:26:53,179 --> 00:26:55,347 - Don't worry, I got this. 708 00:26:56,783 --> 00:26:57,817 There's that beauty. 709 00:26:57,817 --> 00:26:59,451 (laughs) I want that car. 710 00:26:59,451 --> 00:27:01,320 I've been watching it for days. 711 00:27:01,320 --> 00:27:02,554 - Beauty for sure. 712 00:27:02,554 --> 00:27:04,991 Just keep an eye out for the cops. 713 00:27:06,893 --> 00:27:07,894 - There ain't no cops. 714 00:27:07,894 --> 00:27:09,061 Take the safety off the gun. 715 00:27:09,061 --> 00:27:10,229 - I'm way ahead of you. 716 00:27:10,229 --> 00:27:11,063 You're new. 717 00:27:11,063 --> 00:27:12,364 You'll learn in time. 718 00:27:12,364 --> 00:27:17,369 - [J.R.] (laughs) All right, here she comes. 719 00:27:18,104 --> 00:27:19,138 - Yes, it's showtime. 720 00:27:19,138 --> 00:27:22,141 (mischievous music) 721 00:27:24,877 --> 00:27:27,714 (sirens whirring) 722 00:27:33,452 --> 00:27:35,888 Yo, it's starting to rain, let's go get them. 723 00:27:35,888 --> 00:27:37,189 - I think they're coming. 724 00:27:37,189 --> 00:27:38,457 - Fuck, then take this. 725 00:27:38,457 --> 00:27:39,125 - You might have to use it. - Stash it! 726 00:27:39,125 --> 00:27:39,892 Stash it! 727 00:27:39,892 --> 00:27:40,727 Stash it! 728 00:27:41,728 --> 00:27:43,095 - It looks like cops. 729 00:27:43,095 --> 00:27:44,030 - Get out of the car! 730 00:27:44,030 --> 00:27:44,831 - [Pink] Get out of the car! 731 00:27:44,831 --> 00:27:46,165 Get out of the car! 732 00:27:46,165 --> 00:27:47,466 - Yo, what the hell? 733 00:27:47,466 --> 00:27:48,467 - [Pink] Get out of the car right now! 734 00:27:48,467 --> 00:27:49,601 Out of the car! 735 00:27:49,601 --> 00:27:53,505 (everyone unintelligibly screaming) 736 00:27:53,505 --> 00:27:54,340 - [Red] Go, Pink! 737 00:27:54,340 --> 00:27:55,607 - [Driver] No! 738 00:27:55,607 --> 00:27:57,509 - Yo, yo! - That's my mom's car! 739 00:27:57,509 --> 00:27:58,845 - Yo, where you taking the car? 740 00:27:58,845 --> 00:28:00,146 - What the hell?! 741 00:28:00,146 --> 00:28:03,282 ENJ, you could've stopped her! 742 00:28:03,282 --> 00:28:04,283 - [Sheila] So what's up, honey. 743 00:28:04,283 --> 00:28:05,517 - Nothing much, Sheila. 744 00:28:05,517 --> 00:28:06,185 - [Shelia] You want to do a shot with me? 745 00:28:06,185 --> 00:28:07,419 - Let's do it. 746 00:28:07,419 --> 00:28:08,654 - [Sheila] All right, I got something special. 747 00:28:08,654 --> 00:28:09,455 - You always got something special. 748 00:28:09,455 --> 00:28:10,622 - All right, let's see. 749 00:28:10,622 --> 00:28:14,593 That's what they say! (laughs) 750 00:28:14,593 --> 00:28:15,594 - I love it. 751 00:28:16,763 --> 00:28:17,997 - So what you been doing with yourself? 752 00:28:17,997 --> 00:28:19,531 - A little of this, a little of that. 753 00:28:19,531 --> 00:28:21,333 Too much of this, and not enough of that. 754 00:28:21,333 --> 00:28:22,534 - Where is this broad? 755 00:28:22,534 --> 00:28:23,335 When are we gonna get a drink over here? 756 00:28:23,335 --> 00:28:24,603 - I don't know. 757 00:28:24,603 --> 00:28:25,471 We've been here since 2:00 in the afternoon. 758 00:28:25,471 --> 00:28:26,305 It's 6:00. 759 00:28:26,305 --> 00:28:27,539 Where the hell is she? 760 00:28:27,539 --> 00:28:28,841 - That's a pretty long time for it to be. 761 00:28:28,841 --> 00:28:30,276 We look like fucking idiots in here. 762 00:28:30,276 --> 00:28:31,610 - It was a joke. 763 00:28:31,610 --> 00:28:32,845 - Well it wasn't too funny. 764 00:28:32,845 --> 00:28:33,645 - Why don't you have a, don't you have a... 765 00:28:33,645 --> 00:28:34,814 You can't take a joke? 766 00:28:34,814 --> 00:28:35,982 - I don't think you're not that funny. 767 00:28:35,982 --> 00:28:36,949 - You're not that funny. 768 00:28:36,949 --> 00:28:38,184 You're never that funny. 769 00:28:38,184 --> 00:28:40,386 - What makes you think you're so fucking funny? 770 00:28:40,386 --> 00:28:41,954 - I didn't come up with the waitress theory, 771 00:28:41,954 --> 00:28:42,789 you did. 772 00:28:43,722 --> 00:28:44,924 - That was a theory? 773 00:28:44,924 --> 00:28:46,725 - I don't know what the hell it was. 774 00:28:46,725 --> 00:28:49,161 - What are you, an authority on waitresses now? 775 00:28:49,161 --> 00:28:50,930 - I was told the the cars were in a secret location. 776 00:28:50,930 --> 00:28:52,999 No one knows where the girls are at. 777 00:28:52,999 --> 00:28:56,702 - So you have no idea where they are keeping the cars, 778 00:28:56,702 --> 00:28:58,404 and the girl hasn't been found. 779 00:28:58,404 --> 00:28:59,939 - I have no idea. 780 00:28:59,939 --> 00:29:01,240 I was supposed to work at the casino with Big Tony, 781 00:29:01,240 --> 00:29:03,675 and I'm waiting for Tommy now. 782 00:29:03,675 --> 00:29:06,645 - Mr. Wong's patience are running out. 783 00:29:06,645 --> 00:29:10,917 He has a deadline to deliver the cars and the girl. 784 00:29:10,917 --> 00:29:12,551 - You see a gal looking for me? 785 00:29:12,551 --> 00:29:15,321 - Yeah, she's with a gentleman over there in the corner. 786 00:29:15,321 --> 00:29:16,222 - Tracy? 787 00:29:16,222 --> 00:29:18,090 - Tracy, yeah. 788 00:29:18,090 --> 00:29:20,059 - Listen, I spoke to Wong. 789 00:29:20,059 --> 00:29:21,693 He's not going to budge. 790 00:29:21,693 --> 00:29:23,395 Sorry, I have to use the ladies room. 791 00:29:23,395 --> 00:29:24,964 I'll be right back. 792 00:29:26,732 --> 00:29:28,367 - Yo. 793 00:29:28,367 --> 00:29:32,104 According to her, Wong ain't trying to budge. 794 00:29:34,907 --> 00:29:36,242 - You know what? 795 00:29:37,409 --> 00:29:40,079 I think we need to send Wong a message. 796 00:29:40,079 --> 00:29:41,413 What you think? 797 00:29:41,413 --> 00:29:42,714 - Let's do it. 798 00:29:42,714 --> 00:29:44,050 You come in the door, 799 00:29:44,050 --> 00:29:46,652 and I'm gonna go outside to him. 800 00:29:46,652 --> 00:29:48,120 - All right. - Let's go. 801 00:29:48,120 --> 00:29:48,955 Let's go. 802 00:29:50,256 --> 00:29:51,490 - I'll be back. 803 00:29:52,558 --> 00:29:54,460 * Don't hesitate 804 00:29:54,460 --> 00:29:56,662 * Or procrastinate 805 00:29:56,662 --> 00:29:59,798 * You will see 806 00:29:59,798 --> 00:30:01,367 - He's a good-looking guy, isn't he? 807 00:30:01,367 --> 00:30:03,870 - He really is some hot fudge. 808 00:30:07,173 --> 00:30:08,040 - Tracy? 809 00:30:08,040 --> 00:30:08,875 - Yeah, I'm Tracy. 810 00:30:08,875 --> 00:30:09,708 I take it you're Tommy. 811 00:30:09,708 --> 00:30:10,542 - Tommy Guns. 812 00:30:10,542 --> 00:30:11,377 Who the fuck is this? 813 00:30:11,377 --> 00:30:12,611 - I have no idea. 814 00:30:12,611 --> 00:30:13,145 He started talking to me about of nowhere. 815 00:30:13,145 --> 00:30:14,380 - I am-- 816 00:30:14,380 --> 00:30:15,181 - I don't give a shit who you are. 817 00:30:15,181 --> 00:30:16,115 Get the fuck out of here 818 00:30:16,115 --> 00:30:16,916 or we'll cross paths again. 819 00:30:16,916 --> 00:30:19,986 (energetic dance music) 820 00:30:24,023 --> 00:30:25,324 - Sylvia, this is Tracy. 821 00:30:25,324 --> 00:30:26,358 Tracy, this is Sylvia. 822 00:30:26,358 --> 00:30:27,159 - Hi! - Nice to meet you. 823 00:30:27,159 --> 00:30:28,227 - Nice to meet you. 824 00:30:28,227 --> 00:30:29,161 How are you? - I'm well, how are you? 825 00:30:29,161 --> 00:30:30,296 - I'm very good, thank you. 826 00:30:30,296 --> 00:30:31,563 - She's the head waitress at the casino. 827 00:30:31,563 --> 00:30:33,165 She'll show you what to do and what's going on. 828 00:30:33,165 --> 00:30:35,101 - That sounds great. - I'll be glad to help you. 829 00:30:35,101 --> 00:30:35,935 - Thank you. 830 00:30:35,935 --> 00:30:37,203 - You're very welcome. 831 00:30:37,203 --> 00:30:40,006 * All the time you want 832 00:30:40,006 --> 00:30:42,474 * But I'm still waiting 833 00:30:42,474 --> 00:30:43,475 * Time 834 00:30:43,475 --> 00:30:46,578 (girl screams) (gunshot fires) 835 00:30:46,578 --> 00:30:48,180 - You know, that prick Tony always says 836 00:30:48,180 --> 00:30:49,581 he's gonna be here at a certain time, 837 00:30:49,581 --> 00:30:51,550 and he's always late. 838 00:30:51,550 --> 00:30:53,785 - Remember he was late to his own wedding? 839 00:30:53,785 --> 00:30:56,722 - He was actually late to my cousin Vinny's wedding as well. 840 00:30:56,722 --> 00:30:57,957 - (laughs) Yeah, I remember. 841 00:30:57,957 --> 00:30:59,391 "Do you Vinny take," 842 00:30:59,391 --> 00:31:02,428 and then he was whacked a week later. 843 00:31:02,428 --> 00:31:04,863 May his soul rest in peace. 844 00:31:04,863 --> 00:31:05,998 - Yeah, I bet you he's gonna be 845 00:31:05,998 --> 00:31:08,000 late to his own funeral as well. 846 00:31:08,000 --> 00:31:09,501 - I think he's gonna be right on time 847 00:31:09,501 --> 00:31:12,004 if everything goes as planned. 848 00:31:14,606 --> 00:31:17,009 - You guys all get along, don't you? 849 00:31:17,009 --> 00:31:18,744 - It's in our nature. 850 00:31:18,744 --> 00:31:20,312 It's the name of the game. 851 00:31:20,312 --> 00:31:21,547 - Yeah, we try. 852 00:31:23,115 --> 00:31:24,050 Absolutely. 853 00:31:24,050 --> 00:31:27,219 Everything's gonna go as well. 854 00:31:27,219 --> 00:31:31,290 * I know the time is shifting 855 00:31:31,290 --> 00:31:32,925 * One two 856 00:31:32,925 --> 00:31:35,194 - [Man with Red Hat] Oh, shit! 857 00:31:35,194 --> 00:31:38,697 * All the time you want 'cause I'm still * 858 00:31:38,697 --> 00:31:39,898 - Yo, is it done? 859 00:31:39,898 --> 00:31:41,200 - Trust me, she's dead. 860 00:31:41,200 --> 00:31:43,069 - Holy shit, did you kill someone? 861 00:31:43,069 --> 00:31:44,336 - What?! 862 00:31:44,336 --> 00:31:45,604 (everyone talking over each other) 863 00:31:45,604 --> 00:31:48,240 - You guys better get your asses out of here. 864 00:31:48,240 --> 00:31:51,177 It happens in Divorno's every day. 865 00:31:51,177 --> 00:31:55,147 (singing in a foreign language) 866 00:32:07,793 --> 00:32:10,296 - Yo Freddy, better take care of this one. 867 00:32:10,296 --> 00:32:11,463 - Yeah, that way. 868 00:32:11,463 --> 00:32:15,467 (singing in a foreign language) 869 00:32:20,906 --> 00:32:22,374 (mumbling) 870 00:32:22,374 --> 00:32:23,842 - Hey, great job out there. 871 00:32:23,842 --> 00:32:25,811 Your light's out. 872 00:32:25,811 --> 00:32:27,980 - [Red] Bullshit, Freddy! 873 00:32:27,980 --> 00:32:29,715 You can fix anything! 874 00:32:40,392 --> 00:32:42,528 - This investigation's getting a lot deeper. 875 00:32:42,528 --> 00:32:44,063 - Yeah. 876 00:32:44,063 --> 00:32:45,864 - I mean, what do you think they're doing with the cars? 877 00:32:45,864 --> 00:32:49,001 - I don't know, but most of these guys are ready. 878 00:32:49,001 --> 00:32:50,536 It's been too long. 879 00:32:51,637 --> 00:32:53,239 - I got something to tell you. 880 00:32:53,239 --> 00:32:54,040 - What? 881 00:32:55,741 --> 00:33:00,279 - For the last couple of weeks, you've been on my mind. 882 00:33:01,747 --> 00:33:04,083 I think you're beautiful, Detective MV. 883 00:33:04,083 --> 00:33:04,916 I wanna-- 884 00:33:04,916 --> 00:33:05,751 (knocking on the door) 885 00:33:05,751 --> 00:33:06,718 - Who is it? 886 00:33:06,718 --> 00:33:08,154 - Shit! - Lorenzo! 887 00:33:08,154 --> 00:33:08,987 - Lorenzo! 888 00:33:11,057 --> 00:33:13,725 Detective Lorenzo, is everything okay? 889 00:33:13,725 --> 00:33:14,960 - I'm out of here. 890 00:33:14,960 --> 00:33:15,794 Detective. 891 00:33:16,995 --> 00:33:18,197 - What is she doing here? 892 00:33:18,197 --> 00:33:19,031 - [MV] I'll tell you in a minute. 893 00:33:19,031 --> 00:33:20,699 - Detective Lorenzo, 894 00:33:20,699 --> 00:33:22,501 you know you almost got shot. 895 00:33:22,501 --> 00:33:23,935 - I should be so lucky. 896 00:33:23,935 --> 00:33:24,903 - Hm. 897 00:33:24,903 --> 00:33:29,475 * Can you show me the way 898 00:33:29,475 --> 00:33:30,609 * Back to me 899 00:33:30,609 --> 00:33:35,347 * Show show me me the way 900 00:33:35,347 --> 00:33:40,352 * Get back to me 901 00:33:41,487 --> 00:33:43,189 * Back to me 902 00:33:43,189 --> 00:33:45,757 * Take my hand 903 00:33:47,293 --> 00:33:49,128 - [Lorenzo] This damn Congressman, he's driving me crazy! 904 00:33:49,128 --> 00:33:50,629 What was she doing here?! 905 00:33:50,629 --> 00:33:51,863 - [MV] You don't want to know. 906 00:33:51,863 --> 00:33:53,632 - [Lorenzo] Did you view the DVD? 907 00:33:53,632 --> 00:33:56,368 - The DVD three times, and look, we're in trouble. 908 00:33:56,368 --> 00:33:57,203 - Relax. 909 00:33:57,203 --> 00:33:58,036 - Relax? 910 00:33:58,036 --> 00:33:58,937 I have a family! 911 00:33:58,937 --> 00:33:59,771 I have kids! 912 00:33:59,771 --> 00:34:01,373 - I got this. 913 00:34:01,373 --> 00:34:04,343 - This DVD shows everything we've done with the carjackers! 914 00:34:04,343 --> 00:34:05,677 If these guys testify-- 915 00:34:05,677 --> 00:34:07,813 - Forget about Internal Affairs! 916 00:34:07,813 --> 00:34:08,780 - We are going down! 917 00:34:08,780 --> 00:34:10,249 The Congressman is going down! 918 00:34:10,249 --> 00:34:11,517 And we're going down! 919 00:34:11,517 --> 00:34:13,519 Now this girl has to go. 920 00:34:14,486 --> 00:34:16,255 Do something! 921 00:34:16,255 --> 00:34:18,023 - I already did, (laughs) 922 00:34:18,023 --> 00:34:19,591 in the park. 923 00:34:19,591 --> 00:34:20,759 She's history. 924 00:34:23,595 --> 00:34:25,331 - Thank god for the park. 925 00:34:25,331 --> 00:34:26,998 - The park. (laughs) 926 00:34:26,998 --> 00:34:28,767 Goddamn park. 927 00:34:28,767 --> 00:34:30,769 Peoples get killed the park. 928 00:34:30,769 --> 00:34:32,238 This girl's dead, 929 00:34:32,238 --> 00:34:35,574 against three panties showed up. 930 00:34:35,574 --> 00:34:36,975 Like this, uh, 931 00:34:36,975 --> 00:34:38,510 guy walk in the door 932 00:34:38,510 --> 00:34:39,878 and she's dead, man. 933 00:34:39,878 --> 00:34:41,079 She's dead, 934 00:34:41,079 --> 00:34:43,715 some pervert jerking off in the park. 935 00:34:43,715 --> 00:34:45,984 People should not go to the park. 936 00:34:45,984 --> 00:34:49,821 Officer Lorenzo, what are you doing in my house? 937 00:34:49,821 --> 00:34:51,157 Coming here without calling. 938 00:34:51,157 --> 00:34:53,625 You should not come to my house unannounced, 939 00:34:53,625 --> 00:34:55,427 but since you're my niece partner, 940 00:34:55,427 --> 00:34:56,762 I'll give you a pass. 941 00:34:56,762 --> 00:34:59,698 Remember, I'm in charge here. 942 00:34:59,698 --> 00:35:01,167 I'm in charge. 943 00:35:01,167 --> 00:35:02,568 You all go for me. 944 00:35:02,568 --> 00:35:04,636 The whole police department go for me. 945 00:35:04,636 --> 00:35:06,305 I'm in charge here! 946 00:35:06,305 --> 00:35:08,507 - Yo, this is becoming a real lucrative business. 947 00:35:08,507 --> 00:35:10,742 We're gonna make that money. 948 00:35:10,742 --> 00:35:14,079 - I knew that Lexus we got was a beauty. 949 00:35:15,414 --> 00:35:18,950 - That Lex we could probably flip for about 75. 950 00:35:18,950 --> 00:35:19,785 Go ahead. 951 00:35:21,420 --> 00:35:23,189 - I'm gonna stay, I'm good. 952 00:35:23,189 --> 00:35:26,091 That Denali though brought us some money. 953 00:35:26,091 --> 00:35:29,295 - They really scored big on that Benz. 954 00:35:29,295 --> 00:35:33,165 - I wish I could carjack Detective Lorenzo's car, 955 00:35:33,165 --> 00:35:34,666 because I hate him. 956 00:35:34,666 --> 00:35:36,134 (Sly laughs) 957 00:35:36,134 --> 00:35:38,404 - You know, in this business there's a lot of haters, 958 00:35:38,404 --> 00:35:41,907 so we gotta make sure that we stick together. 959 00:35:41,907 --> 00:35:43,609 - I think it's the house right here. 960 00:35:43,609 --> 00:35:46,011 - [ENJ] Yeah, it's the house right here. 961 00:35:46,011 --> 00:35:47,579 - Yo, give Pink a call. 962 00:35:47,579 --> 00:35:48,880 - Doing that right now, man. 963 00:35:48,880 --> 00:35:52,218 - [Carjacker With Sunglasses] All right. 964 00:35:53,219 --> 00:35:54,186 - [Pink] What's good? 965 00:35:54,186 --> 00:35:55,654 - Yo Pink, what's good? 966 00:35:55,654 --> 00:35:56,488 It's ENJ. 967 00:35:57,489 --> 00:35:58,690 I'm with Lightheaded. 968 00:35:58,690 --> 00:35:59,825 We're gonna head in right now. 969 00:35:59,825 --> 00:36:00,626 - [Pink] No problem, man. 970 00:36:00,626 --> 00:36:02,561 Tell me what you need. 971 00:36:02,561 --> 00:36:03,395 - You got company? 972 00:36:03,395 --> 00:36:04,830 Is it a bad time? 973 00:36:06,398 --> 00:36:07,333 - [Pink] Come by the gate. 974 00:36:07,333 --> 00:36:08,534 I'm opening the gate. 975 00:36:08,534 --> 00:36:09,801 - All right, we're gonna slide in right now. 976 00:36:09,801 --> 00:36:11,203 All right, peace. 977 00:36:12,504 --> 00:36:13,439 - [Carjacker With Sunglasses] Coming in clear? 978 00:36:13,439 --> 00:36:14,240 - Yeah, man, she got a cousin. 979 00:36:14,240 --> 00:36:16,107 Pull in right here, man. 980 00:36:17,609 --> 00:36:20,379 (Melissa laughs) 981 00:36:22,113 --> 00:36:25,083 - (laughs) Oh god 982 00:36:25,083 --> 00:36:26,618 - Yo, you got that thing on you? 983 00:36:26,618 --> 00:36:28,119 - Yeah, I'm on it. 984 00:36:28,119 --> 00:36:29,355 - (laughs) That's what I like. 985 00:36:29,355 --> 00:36:30,889 Anybody rolls up in here pop rope, 986 00:36:30,889 --> 00:36:32,424 I'm coming running out, bro. 987 00:36:32,424 --> 00:36:34,025 - Okay. - All right. 988 00:36:34,025 --> 00:36:38,330 * Get on point of band but I can't roll with the switch * 989 00:36:38,330 --> 00:36:39,431 - [Lorenzo] It's good? 990 00:36:39,431 --> 00:36:40,699 - [Woman] Uh-huh. 991 00:36:40,699 --> 00:36:42,868 - [Lorenzo] Look how good you look, babe. 992 00:36:42,868 --> 00:36:43,702 Wow. 993 00:36:44,703 --> 00:36:45,704 Look at you. 994 00:36:46,905 --> 00:36:47,739 Sexy. 995 00:37:01,553 --> 00:37:04,022 (knocking on the door) 996 00:37:04,022 --> 00:37:06,124 - [Detective Rivera] Hey. 997 00:37:07,893 --> 00:37:10,462 - Oh shit, I forgot I told him. 998 00:37:11,697 --> 00:37:14,099 (knocking on the door) 999 00:37:14,099 --> 00:37:16,602 (phone dings) 1000 00:37:17,669 --> 00:37:20,005 - Room clear, Kinnon's here. 1001 00:37:23,875 --> 00:37:25,511 - One of Tony's girls? 1002 00:37:25,511 --> 00:37:26,778 - Mind your business. 1003 00:37:26,778 --> 00:37:27,946 I'm in charge. 1004 00:37:30,048 --> 00:37:32,284 Now get outta here, 1005 00:37:32,284 --> 00:37:36,187 and don't bring your goon next time, all right? 1006 00:37:38,457 --> 00:37:39,391 (knocking on the door) 1007 00:37:39,391 --> 00:37:40,292 Everything's all right, come on. 1008 00:37:40,292 --> 00:37:41,693 You can come out. 1009 00:37:47,232 --> 00:37:48,867 - Let's go, let's talk about business. 1010 00:37:48,867 --> 00:37:50,602 - I was speaking to Freddy the other day. 1011 00:37:50,602 --> 00:37:52,070 He told me you and MV 1012 00:37:52,070 --> 00:37:55,040 got a little nice BMW fully loaded convertible. 1013 00:37:55,040 --> 00:37:57,008 What's up with that joint? 1014 00:37:57,008 --> 00:37:58,477 - Yo, MV, she, like, 1015 00:37:58,477 --> 00:37:59,711 oh my god, she messed up. 1016 00:37:59,711 --> 00:38:00,746 She was sluggish. 1017 00:38:00,746 --> 00:38:02,781 There was no motivation. 1018 00:38:02,781 --> 00:38:04,650 Damn, she is gone. 1019 00:38:04,650 --> 00:38:06,385 - Gotta replace her with somebody though. 1020 00:38:06,385 --> 00:38:09,555 - I know, do you trust anybody? 1021 00:38:09,555 --> 00:38:13,258 - My cousin Melissa, she's perfect. 1022 00:38:13,258 --> 00:38:14,826 - I don't, I don't know, man. 1023 00:38:14,826 --> 00:38:15,694 I don't know. 1024 00:38:15,694 --> 00:38:16,928 I don't know. - Ah. 1025 00:38:16,928 --> 00:38:18,430 Are you ready for that? 1026 00:38:18,430 --> 00:38:19,331 - I'm always ready. 1027 00:38:19,331 --> 00:38:20,532 It's nothing new to me. 1028 00:38:20,532 --> 00:38:22,300 Come on, just give me one chance. 1029 00:38:22,300 --> 00:38:23,402 Been racing cars for years. 1030 00:38:23,402 --> 00:38:24,670 It's nothing new to me. 1031 00:38:24,670 --> 00:38:26,538 - Yeah, but it's a lot more than racing, man. 1032 00:38:26,538 --> 00:38:28,840 You gotta be able to dip on the cops. 1033 00:38:28,840 --> 00:38:31,009 If we call, you gotta be there within minutes. 1034 00:38:31,009 --> 00:38:31,943 You know what I'm saying? 1035 00:38:31,943 --> 00:38:33,178 There's a lot more to this, man. 1036 00:38:33,178 --> 00:38:35,046 You get shot at, whatever the case is, 1037 00:38:35,046 --> 00:38:36,882 you think you can handle that? 1038 00:38:36,882 --> 00:38:39,017 - Listen, she's my cousin. 1039 00:38:39,017 --> 00:38:42,421 Anything happens, I take total responsibility. 1040 00:38:42,421 --> 00:38:43,955 I will go down for her. 1041 00:38:43,955 --> 00:38:44,890 - You know what? 1042 00:38:44,890 --> 00:38:46,057 She never steered us wrong, 1043 00:38:46,057 --> 00:38:48,560 never did anything wrong to us. 1044 00:38:48,560 --> 00:38:49,395 We'll give it, we'll... 1045 00:38:49,395 --> 00:38:50,228 It's a go. 1046 00:38:50,228 --> 00:38:51,997 We'll give it a shot. 1047 00:38:53,865 --> 00:38:56,134 - Make sure they don't find the girl, 1048 00:38:56,134 --> 00:38:59,304 and at the end, I don't want none of yous around. 1049 00:38:59,304 --> 00:39:00,138 - Thank you. 1050 00:39:00,138 --> 00:39:00,906 We'll let Tony know. 1051 00:39:00,906 --> 00:39:02,173 - Mm-hmm. 1052 00:39:02,173 --> 00:39:04,643 - Listen, we're gonna pay Kawasaki a visit. 1053 00:39:04,643 --> 00:39:06,945 He doesn't fucking know anything. 1054 00:39:06,945 --> 00:39:08,780 - That's what I want to hear. 1055 00:39:08,780 --> 00:39:09,781 Good work, gentlemen. 1056 00:39:09,781 --> 00:39:11,149 - Thanks! 1057 00:39:11,149 --> 00:39:11,983 Asshole. 1058 00:39:14,219 --> 00:39:15,787 - I want to fucking kill that cop. 1059 00:39:15,787 --> 00:39:16,622 - I wish. 1060 00:39:20,358 --> 00:39:21,259 - Man, trust Pink. 1061 00:39:21,259 --> 00:39:22,428 She never did us wrong. 1062 00:39:22,428 --> 00:39:23,929 - I understand that, 1063 00:39:23,929 --> 00:39:25,130 but she gotta be able to get in and out of the cars 1064 00:39:25,130 --> 00:39:26,898 and away from the cops at the same time. 1065 00:39:26,898 --> 00:39:27,999 - Man, that's on Pink. 1066 00:39:27,999 --> 00:39:29,468 That's out of my hands. 1067 00:39:29,468 --> 00:39:31,069 We didn't even tell her that Ruby's out of jail yet! 1068 00:39:31,069 --> 00:39:32,337 - That's a whole nother situation. 1069 00:39:32,337 --> 00:39:34,305 I'm not even trying to get into that right now. 1070 00:39:34,305 --> 00:39:35,674 - Come on, we gotta go. 1071 00:39:35,674 --> 00:39:39,110 - [Carjacker With Sunglasses] Yeah, let's go. 1072 00:39:45,717 --> 00:39:49,320 * I try to I try to I try to I try to * 1073 00:39:49,320 --> 00:39:50,889 - Yo guys, wait up! 1074 00:39:54,292 --> 00:39:55,126 Hold up, wait! 1075 00:39:55,126 --> 00:39:56,662 * Company 1076 00:39:56,662 --> 00:39:58,129 - Stop, guys, stop! - Hold up! 1077 00:39:58,129 --> 00:40:00,098 - Stop, stop! - Wait, stop! 1078 00:40:00,098 --> 00:40:01,399 * Play this game 1079 00:40:01,399 --> 00:40:02,768 - Yo, heard Ruby was out of jail, right? 1080 00:40:02,768 --> 00:40:03,602 - Yeah. 1081 00:40:03,602 --> 00:40:04,436 - [Pink] Seriously?! 1082 00:40:04,436 --> 00:40:05,270 - Yeah. (laughs) 1083 00:40:05,270 --> 00:40:06,204 - Okay. 1084 00:40:06,204 --> 00:40:07,439 I'm letting you know now, 1085 00:40:07,439 --> 00:40:08,907 you better tell her that she's not coming back. 1086 00:40:08,907 --> 00:40:10,576 I've been running things since she has been in there, 1087 00:40:10,576 --> 00:40:12,043 and she is not coming back. 1088 00:40:12,043 --> 00:40:13,579 And you better tell her that, because I'm the boss. 1089 00:40:13,579 --> 00:40:14,412 - I'm the boss! 1090 00:40:14,412 --> 00:40:15,246 - No, I'm the boss! 1091 00:40:15,246 --> 00:40:16,682 - I'm the boss! 1092 00:40:16,682 --> 00:40:17,616 - And I'm letting you know! - Yo, let it go, man. 1093 00:40:17,616 --> 00:40:19,084 - No, you gotta tell her that! 1094 00:40:19,084 --> 00:40:21,787 - Here's your cream, enjoy. 1095 00:40:21,787 --> 00:40:23,054 * For he's a jolly good fella 1096 00:40:23,054 --> 00:40:25,491 * For he's a jolly good fella 1097 00:40:25,491 --> 00:40:26,592 - [Freddy] It's party time! 1098 00:40:26,592 --> 00:40:27,626 - Hey! - Baizano! 1099 00:40:27,626 --> 00:40:29,661 - How's my girls doing? - Baizano! 1100 00:40:29,661 --> 00:40:31,497 Happy birthday! 1101 00:40:31,497 --> 00:40:34,600 - Number one, you ain't my fucking baizano. 1102 00:40:34,600 --> 00:40:37,503 Number two, it ain't my fucking birthday. 1103 00:40:37,503 --> 00:40:39,671 And back to number one, who the fuck are you? 1104 00:40:39,671 --> 00:40:41,773 - (laughs) Freddy! 1105 00:40:41,773 --> 00:40:42,674 No no, I'm Freddy. 1106 00:40:42,674 --> 00:40:44,175 I forgot my name. 1107 00:40:44,175 --> 00:40:47,012 Lorenzo, tell him who I am. (laughs) 1108 00:40:47,012 --> 00:40:50,081 - He's the main boss for the Carjacking Team. 1109 00:40:50,081 --> 00:40:51,316 - That's right. 1110 00:40:51,316 --> 00:40:53,952 You guys are working for me, baizano. 1111 00:40:56,387 --> 00:40:59,024 (knocking on the door) 1112 00:40:59,024 --> 00:40:59,825 - Jill? 1113 00:41:01,059 --> 00:41:02,894 (knocking on the door) 1114 00:41:02,894 --> 00:41:03,729 Jill? 1115 00:41:06,164 --> 00:41:07,332 Jill, mami? 1116 00:41:07,332 --> 00:41:09,701 Jill, oh my god, you... 1117 00:41:09,701 --> 00:41:10,902 Jill! 1118 00:41:10,902 --> 00:41:11,737 Oh my god. 1119 00:41:14,506 --> 00:41:16,141 Mr. and Miss Russo! 1120 00:41:16,141 --> 00:41:17,042 Miss Russo! 1121 00:41:18,076 --> 00:41:19,244 Miss Russo! 1122 00:41:19,244 --> 00:41:20,946 Mr. and Miss Russo, please get up! 1123 00:41:20,946 --> 00:41:23,148 Please get up, there's something wrong with Jill! 1124 00:41:23,148 --> 00:41:24,082 Please! 1125 00:41:24,082 --> 00:41:26,051 - Jill, Jill, Jill, Jill! 1126 00:41:27,553 --> 00:41:28,386 Oh my god! 1127 00:41:30,388 --> 00:41:31,990 Jill, Jill! 1128 00:41:31,990 --> 00:41:33,224 My baby. 1129 00:41:33,224 --> 00:41:34,392 - [Mr. Russo] I'm gonna call 911! 1130 00:41:34,392 --> 00:41:36,528 - Miss Russo, I found her unconscious, 1131 00:41:36,528 --> 00:41:38,463 with a bottle of pills! 1132 00:41:39,364 --> 00:41:41,499 - Where did she get those from?! 1133 00:41:41,499 --> 00:41:44,369 - [Housekeeper] I have no idea, Miss Russo. 1134 00:41:44,369 --> 00:41:46,772 - Was there a drink in this goddamn house? 1135 00:41:46,772 --> 00:41:49,107 - No, not that I know of, I swear! 1136 00:41:49,107 --> 00:41:52,744 (Mrs. Russo sobs) 1137 00:41:52,744 --> 00:41:54,345 - You better tell me the truth, I swear to god, 1138 00:41:54,345 --> 00:41:56,782 or you're out of here, puta! 1139 00:41:56,782 --> 00:41:58,483 - [Mr. Russo] What are we talking about here? 1140 00:41:58,483 --> 00:42:00,552 - Your daughter's hanging around in that recording studio 1141 00:42:00,552 --> 00:42:01,486 with ENJ! 1142 00:42:01,486 --> 00:42:03,121 Look what's happened to her! 1143 00:42:03,121 --> 00:42:04,422 Are you serious?! 1144 00:42:04,422 --> 00:42:06,992 You get somebody up here now! 1145 00:42:06,992 --> 00:42:08,326 Jill! 1146 00:42:08,326 --> 00:42:09,795 Jesus Christ. 1147 00:42:09,795 --> 00:42:10,996 Jill, come on, baby. 1148 00:42:10,996 --> 00:42:12,964 - Hey Tone, look what I got here. 1149 00:42:12,964 --> 00:42:14,365 The business owner you want. 1150 00:42:14,365 --> 00:42:15,834 (slapping) 1151 00:42:15,834 --> 00:42:17,268 - [Tony] Vincent, Vincent. 1152 00:42:17,268 --> 00:42:18,604 You stupid fuck! 1153 00:42:19,805 --> 00:42:21,773 - Tony, I'll get your money, I swear to god! 1154 00:42:21,773 --> 00:42:22,974 - Take that piece of shit in the back 1155 00:42:22,974 --> 00:42:24,676 and fucking put a bullet in his fucking head! 1156 00:42:24,676 --> 00:42:27,278 - Tony, you can't kill him in the presence of a detective. 1157 00:42:27,278 --> 00:42:29,347 - It's your fucking money too! 1158 00:42:29,347 --> 00:42:31,016 - Like I said, kill him. 1159 00:42:31,016 --> 00:42:35,854 (gunshot fires) (gasping) 1160 00:42:38,056 --> 00:42:40,759 - Hey Tony, thanks for having Sonny whack that motherfucker. 1161 00:42:40,759 --> 00:42:44,362 Now I gotta go clean this fucking mess up. 1162 00:42:44,362 --> 00:42:47,365 (people chattering) 1163 00:42:49,134 --> 00:42:50,335 - Oh god. - I'm sorry. 1164 00:42:50,335 --> 00:42:51,069 - What are you doing? - Are you okay? 1165 00:42:51,069 --> 00:42:51,970 - Yeah I'm fine. 1166 00:42:51,970 --> 00:42:52,938 What are you doing here? 1167 00:42:52,938 --> 00:42:54,505 - I've got meetings all day. 1168 00:42:54,505 --> 00:42:55,807 - Oh, I see. 1169 00:42:55,807 --> 00:42:57,308 - Busy. 1170 00:42:57,308 --> 00:42:59,210 - You're here to take Gordon out to lunch again. 1171 00:42:59,210 --> 00:43:00,478 - Gordon. 1172 00:43:00,478 --> 00:43:02,080 Uh, Gordon is not too happy with me. 1173 00:43:02,080 --> 00:43:03,181 - I don't blame her. 1174 00:43:03,181 --> 00:43:05,350 - Why you say that? - Hello. 1175 00:43:05,350 --> 00:43:06,184 - Hi. 1176 00:43:09,888 --> 00:43:10,956 - Are you ready? 1177 00:43:10,956 --> 00:43:12,190 - Absolutely. 1178 00:43:12,190 --> 00:43:14,793 I had a very long and hard day. 1179 00:43:16,294 --> 00:43:19,297 (people chattering) 1180 00:43:26,204 --> 00:43:27,538 - Hear what happened to your girl Davina? 1181 00:43:27,538 --> 00:43:28,674 - What happened? 1182 00:43:28,674 --> 00:43:29,841 - She got transferred to Argentina. 1183 00:43:29,841 --> 00:43:31,076 Looks like I win the bet. 1184 00:43:31,076 --> 00:43:32,944 Girl, Brooks isn't gonna be too happy. 1185 00:43:32,944 --> 00:43:34,479 - Oh, no, I wouldn't get too excited. 1186 00:43:34,479 --> 00:43:35,847 You might get transferred next. 1187 00:43:35,847 --> 00:43:36,715 You're always late. 1188 00:43:36,715 --> 00:43:38,149 - Don't you wish. 1189 00:43:38,149 --> 00:43:39,350 Looks like you've been eating a lot of the doughnuts, 1190 00:43:39,350 --> 00:43:41,152 getting wide in the can like Brooks. 1191 00:43:41,152 --> 00:43:42,387 Anyway, you coming up, 1192 00:43:42,387 --> 00:43:44,622 or am I holding this elevator for nothing? 1193 00:43:44,622 --> 00:43:46,391 - No, I'll take the stairs. 1194 00:43:46,391 --> 00:43:47,458 I need the exercise. 1195 00:43:47,458 --> 00:43:48,593 - (laughs) Yeah, you do. 1196 00:43:48,593 --> 00:43:49,460 You said it. 1197 00:43:49,460 --> 00:43:50,729 See you up there. 1198 00:43:50,729 --> 00:43:53,631 (elevator dings) 1199 00:43:53,631 --> 00:43:56,234 (creepy music) 1200 00:44:02,073 --> 00:44:03,709 - [Bravo] Alpha, this is Bravo. 1201 00:44:03,709 --> 00:44:07,813 We have positive confirmation on what appears to be 1202 00:44:07,813 --> 00:44:10,415 code names Red and J.R. 1203 00:44:10,415 --> 00:44:11,950 Do you copy? 1204 00:44:11,950 --> 00:44:12,784 Over. 1205 00:44:12,784 --> 00:44:13,618 - [Alpha] Copy, Bravo. 1206 00:44:13,618 --> 00:44:15,220 Maintain your position. 1207 00:44:15,220 --> 00:44:17,388 - It's party time! 1208 00:44:17,388 --> 00:44:19,624 Yeah, where the party's at! 1209 00:44:20,759 --> 00:44:22,093 - Fuck, let's go 1210 00:44:23,228 --> 00:44:25,731 - Please can I shoot him already? 1211 00:44:26,998 --> 00:44:27,833 - [Alpha] That's a negative. 1212 00:44:27,833 --> 00:44:29,334 Stand down. 1213 00:44:29,334 --> 00:44:30,635 - [Male Detective] Be quiet. 1214 00:44:30,635 --> 00:44:31,469 - [Bravo] Okay, he's... 1215 00:44:31,469 --> 00:44:32,804 (cork pops) 1216 00:44:32,804 --> 00:44:34,472 - Oh yes, baby! 1217 00:44:34,472 --> 00:44:35,941 Yes, you're all mine! 1218 00:44:35,941 --> 00:44:38,443 (eerie music) 1219 00:44:40,678 --> 00:44:42,180 Kitty kitty kitty. 1220 00:44:43,014 --> 00:44:43,882 Hey kitty! 1221 00:44:43,882 --> 00:44:46,484 (creepy music) 1222 00:44:47,352 --> 00:44:48,186 Oh. 1223 00:44:50,488 --> 00:44:51,589 What is that? 1224 00:44:51,589 --> 00:44:53,759 Oh, look what we got here. 1225 00:44:56,461 --> 00:44:58,964 I found you, you little devil. 1226 00:45:00,698 --> 00:45:02,801 You stupid cork. 1227 00:45:02,801 --> 00:45:04,035 You bad kitty. 1228 00:45:04,035 --> 00:45:05,837 - [Alpha] Do not abort the mission. 1229 00:45:05,837 --> 00:45:06,772 - [Bravo] Yes, sir. 1230 00:45:06,772 --> 00:45:07,705 - [Alpha] Do you hear me? 1231 00:45:07,705 --> 00:45:10,008 Do not abort the mission. 1232 00:45:10,008 --> 00:45:11,977 - [Bravo] Yes, sir. 1233 00:45:11,977 --> 00:45:15,413 - [Computer] Initiating satellite scan. 1234 00:45:15,413 --> 00:45:17,282 - It looks like we have some company. 1235 00:45:17,282 --> 00:45:18,216 Get out of there now. 1236 00:45:18,216 --> 00:45:19,350 Over. 1237 00:45:19,350 --> 00:45:24,189 (beeping) (foreboding music) 1238 00:45:26,524 --> 00:45:28,459 - Fucking boat is this? 1239 00:45:29,961 --> 00:45:30,796 What the fuck? 1240 00:45:30,796 --> 00:45:32,163 Oh, shit! 1241 00:45:32,163 --> 00:45:33,398 - This is my fucking boat. - Motherfucker! 1242 00:45:33,398 --> 00:45:34,632 - [Man With Hat] Let me see your hands, 1243 00:45:34,632 --> 00:45:35,566 let me see your hands. - Who the fuck are you? 1244 00:45:35,566 --> 00:45:38,236 - [Man With Hat] Put them down. 1245 00:45:38,236 --> 00:45:39,737 - Fucking pigs. - You got a gun? 1246 00:45:39,737 --> 00:45:40,438 - [Man With Hat] What are you gonna do with this, huh? 1247 00:45:40,438 --> 00:45:41,706 - Yeah. - Huh? 1248 00:45:41,706 --> 00:45:42,707 - I'm gonna blast your fucking ass. 1249 00:45:42,707 --> 00:45:43,641 - Piece of shit, get out of here. 1250 00:45:43,641 --> 00:45:44,442 I'll blow your fucking head off. 1251 00:45:44,442 --> 00:45:45,676 Say another word. 1252 00:45:45,676 --> 00:45:47,245 If you get up, I'm gonna shoot you. 1253 00:45:47,245 --> 00:45:48,213 You hear me? 1254 00:45:48,213 --> 00:45:50,849 When you don't see me, I'm gone. 1255 00:45:50,849 --> 00:45:52,283 - Fuck you. 1256 00:45:52,283 --> 00:45:55,286 (beeping) 1257 00:45:55,286 --> 00:45:56,121 Fuck. 1258 00:45:56,121 --> 00:45:58,623 (tense music) 1259 00:46:02,894 --> 00:46:04,830 Fuck this motherfucker. 1260 00:46:08,599 --> 00:46:09,434 Fuck you! 1261 00:46:13,638 --> 00:46:15,773 (suspenseful music) 1262 00:46:15,773 --> 00:46:18,043 - Here's the envelope Lorenzo, that crooked cop, gave me. 1263 00:46:18,043 --> 00:46:19,911 - Ah, very nice. 1264 00:46:19,911 --> 00:46:22,113 - I want to fucking kill that cop. 1265 00:46:22,113 --> 00:46:23,714 - In time, in time. 1266 00:46:24,582 --> 00:46:25,650 Hey Dave, how are you, Dave? 1267 00:46:25,650 --> 00:46:26,584 - Good, how you doing? 1268 00:46:26,584 --> 00:46:28,419 - You got my fucking money? 1269 00:46:28,419 --> 00:46:29,354 - Your money, what? 1270 00:46:29,354 --> 00:46:30,588 What are you talking about? 1271 00:46:30,588 --> 00:46:32,390 - I'm only fucking with you, relax. 1272 00:46:32,390 --> 00:46:34,125 Matter of fact, do me a favor. 1273 00:46:34,125 --> 00:46:34,960 Get back to the, 1274 00:46:34,960 --> 00:46:35,793 get back to the girls, 1275 00:46:35,793 --> 00:46:36,727 take care of them. 1276 00:46:36,727 --> 00:46:37,662 - All right. - Okay. 1277 00:46:37,662 --> 00:46:39,097 - Thanks. - You got it. 1278 00:46:39,097 --> 00:46:41,366 - Ah, well. - Has he been hitting you? 1279 00:46:41,366 --> 00:46:42,467 - Hitting me? 1280 00:46:43,668 --> 00:46:46,271 Do you really think that's gonna change? 1281 00:46:46,271 --> 00:46:48,974 All I can say is thank you for being there for me. 1282 00:46:48,974 --> 00:46:50,308 I love you. 1283 00:46:50,308 --> 00:46:51,943 - That's what sisters are for. 1284 00:46:51,943 --> 00:46:54,980 - I know I'm gonna have to talk to Tony eventually. 1285 00:46:54,980 --> 00:46:56,181 - He's here tonight. 1286 00:46:56,181 --> 00:46:57,448 Maybe you gotta pull him on the side. 1287 00:46:57,448 --> 00:46:58,449 - I want one day! 1288 00:46:58,449 --> 00:46:59,985 I want a fucking day! 1289 00:46:59,985 --> 00:47:01,953 And we're not delivering the girl to the fucking Chinese! 1290 00:47:01,953 --> 00:47:03,421 - You know what, Tony? 1291 00:47:03,421 --> 00:47:04,655 I'm gonna put a bullet in the back of his fucking head, 1292 00:47:04,655 --> 00:47:06,524 and splatter his brains from here to Brooklyn. 1293 00:47:06,524 --> 00:47:07,692 These guys are gonna learn once and for all 1294 00:47:07,692 --> 00:47:08,793 not to fuck with us. 1295 00:47:08,793 --> 00:47:10,395 I want him first. 1296 00:47:10,395 --> 00:47:13,364 - I want to introduce him to a special girl friend of mine. 1297 00:47:13,364 --> 00:47:14,632 Her name's Lucille. 1298 00:47:14,632 --> 00:47:18,603 (laughs) And I heard she cuts pretty damn sharp. 1299 00:47:18,603 --> 00:47:19,537 - You get Kawasaki. 1300 00:47:19,537 --> 00:47:21,139 I'll get that motherfucker Wong. 1301 00:47:21,139 --> 00:47:23,574 - Yeah, we'll dump that piece of shit in the dumpster. 1302 00:47:23,574 --> 00:47:25,010 - You want a hit? 1303 00:47:26,144 --> 00:47:27,645 - This way the rats will eat him. 1304 00:47:27,645 --> 00:47:29,214 Fucking rat that he is. 1305 00:47:29,214 --> 00:47:30,281 - Nobody fucks with me! 1306 00:47:30,281 --> 00:47:32,550 Nobody fucks with the family! 1307 00:47:32,550 --> 00:47:35,220 - They're all a bunch of fucking midgets. 1308 00:47:35,220 --> 00:47:36,687 They're about to meet their fate. 1309 00:47:36,687 --> 00:47:40,091 (maleficent music) 1310 00:47:40,091 --> 00:47:43,394 (energetic dance music) 1311 00:47:43,394 --> 00:47:45,163 - Ink watched the whole thing from her window 1312 00:47:45,163 --> 00:47:47,265 when they hit the bumper. 1313 00:47:47,265 --> 00:47:49,600 Yo, you ready for the Elite? 1314 00:47:51,169 --> 00:47:52,837 - Nine ball, side pocket. 1315 00:47:52,837 --> 00:47:56,174 - It's not every day I get to roll an old team. 1316 00:47:56,174 --> 00:47:57,675 - Elite's about loyalty, 1317 00:47:57,675 --> 00:48:00,678 about keeping it real with each other. 1318 00:48:00,678 --> 00:48:02,180 - This is where I belong. 1319 00:48:02,180 --> 00:48:03,314 - [Carjacker] You can't bring this back to Freddy's. 1320 00:48:03,314 --> 00:48:04,382 It's way too hot. 1321 00:48:04,382 --> 00:48:05,783 Man, go open the gate there. 1322 00:48:05,783 --> 00:48:06,617 - All right. 1323 00:48:06,617 --> 00:48:08,619 (car dinging) 1324 00:48:08,619 --> 00:48:11,122 (eerie music) 1325 00:48:12,623 --> 00:48:14,425 Oh shit, we got company! 1326 00:48:14,425 --> 00:48:15,393 (gunshots firing) 1327 00:48:15,393 --> 00:48:16,928 - Wait, did you hear that? 1328 00:48:16,928 --> 00:48:18,096 - We have company. 1329 00:48:18,096 --> 00:48:19,064 You go outside. 1330 00:48:19,064 --> 00:48:19,965 You follow me. 1331 00:48:19,965 --> 00:48:20,798 Let's go! 1332 00:48:21,632 --> 00:48:23,768 (gunshots firing) 1333 00:48:23,768 --> 00:48:24,869 (glass breaking) 1334 00:48:24,869 --> 00:48:28,373 (irritated hip-hop music) 1335 00:48:31,376 --> 00:48:36,381 (gunshots firing) (tires squealing) 1336 00:48:37,548 --> 00:48:41,919 (gunshots firing) (glass breaking) 1337 00:48:42,787 --> 00:48:43,721 - You guys came here late! 1338 00:48:43,721 --> 00:48:45,190 - Motherfuckers gotta away! 1339 00:48:45,190 --> 00:48:46,657 You believe that shit? - Shit! 1340 00:48:46,657 --> 00:48:47,825 Yeah man, trying to freaking kill us 1341 00:48:47,825 --> 00:48:51,229 and you guys come running out there late. 1342 00:48:53,098 --> 00:48:54,299 - We need to talk about Pink. 1343 00:48:54,299 --> 00:48:55,300 What are we gonna do with her? 1344 00:48:55,300 --> 00:48:56,301 - I can't discuss it. 1345 00:48:56,301 --> 00:48:57,535 I'm running late as it is, 1346 00:48:57,535 --> 00:48:58,569 and I still have to hit the office. 1347 00:48:58,569 --> 00:49:00,005 - It's your daughter, not mine. 1348 00:49:00,005 --> 00:49:01,572 We need to talk about this! 1349 00:49:01,572 --> 00:49:03,074 - I get it, 1350 00:49:03,074 --> 00:49:04,542 but I have an important event with the president, 1351 00:49:04,542 --> 00:49:06,711 so we're just gonna have to table this until later tonight, 1352 00:49:06,711 --> 00:49:08,046 like when I get home, okay? 1353 00:49:08,046 --> 00:49:08,913 - It's your daughter! 1354 00:49:08,913 --> 00:49:11,082 - I said the president! 1355 00:49:11,082 --> 00:49:12,550 I'm not gonna be the guy who walks in late, 1356 00:49:12,550 --> 00:49:13,851 interrupts the president, 1357 00:49:13,851 --> 00:49:15,286 and gets on the nightly news like, 1358 00:49:15,286 --> 00:49:19,457 "Sorry, my bad, dude, it's just me, Congressman Jerk off!" 1359 00:49:19,457 --> 00:49:20,891 - You're a jerk! 1360 00:49:20,891 --> 00:49:22,893 You don't even know she's gonna be home later! 1361 00:49:22,893 --> 00:49:25,363 - Look, Pink is the self-sufficient one. 1362 00:49:25,363 --> 00:49:27,098 She can take care of herself. 1363 00:49:27,098 --> 00:49:28,666 She's not like Jill. 1364 00:49:28,666 --> 00:49:30,801 So maybe you're just blowing things out of proportion 1365 00:49:30,801 --> 00:49:32,170 a little bit. 1366 00:49:32,170 --> 00:49:33,671 - I tried to talk to her. 1367 00:49:33,671 --> 00:49:35,073 She's rude and disrespectful, 1368 00:49:35,073 --> 00:49:36,341 telling me I'm not her mom! 1369 00:49:36,341 --> 00:49:39,210 Do you know how that makes me feel?! 1370 00:49:39,210 --> 00:49:41,646 - I'm trying to be a good dad to both these girls. 1371 00:49:41,646 --> 00:49:44,082 Growing up, it was just my brother and I. 1372 00:49:44,082 --> 00:49:45,316 We struggled, 1373 00:49:45,316 --> 00:49:48,119 so give me an A for effort, okay? 1374 00:49:48,119 --> 00:49:49,920 I'm just trying to get out of here. 1375 00:49:49,920 --> 00:49:51,022 Give me a kiss so I can leave. 1376 00:49:51,022 --> 00:49:52,590 - No, go! 1377 00:49:52,590 --> 00:49:54,959 Go have fun at your event! 1378 00:49:54,959 --> 00:49:55,793 See if I care! 1379 00:49:55,793 --> 00:49:57,195 I'm so sick of this! 1380 00:49:57,195 --> 00:49:59,364 Did you forget I have a great career too?! 1381 00:49:59,364 --> 00:50:00,865 - I didn't forget! 1382 00:50:16,347 --> 00:50:17,582 I love you too! 1383 00:50:29,727 --> 00:50:32,397 (serious music) 1384 00:50:33,764 --> 00:50:36,534 - (laughs) See you changed your clothes. 1385 00:50:36,534 --> 00:50:38,936 - What's the matter, dad made you cry again? 1386 00:50:38,936 --> 00:50:42,240 - Why do you always have to treat me that way? 1387 00:50:42,240 --> 00:50:45,110 - (laughs) You just don't get it. 1388 00:50:45,110 --> 00:50:46,277 I don't like you. 1389 00:50:46,277 --> 00:50:47,812 - What's the matter? 1390 00:50:47,812 --> 00:50:49,414 You jealous because dad pays more attention to me? 1391 00:50:49,414 --> 00:50:50,815 Is that what's bothering you? 1392 00:50:50,815 --> 00:50:52,049 - Are you serious?! 1393 00:50:52,049 --> 00:50:53,451 He doesn't care about no one. 1394 00:50:53,451 --> 00:50:55,620 All he cares about is politics, his lawyers, 1395 00:50:55,620 --> 00:50:57,888 and this marriage, you call this a marriage? 1396 00:50:57,888 --> 00:50:58,956 This ain't no marriage. 1397 00:50:58,956 --> 00:51:00,458 It's more like a fiasco. 1398 00:51:00,458 --> 00:51:01,792 - It's because of you and your sister. 1399 00:51:01,792 --> 00:51:03,027 You put a strain on our marriage. 1400 00:51:03,027 --> 00:51:04,195 You're so disrespectful, 1401 00:51:04,195 --> 00:51:05,496 and your sister's out there 1402 00:51:05,496 --> 00:51:07,031 hanging around with all the wrong people! 1403 00:51:07,031 --> 00:51:08,766 What do you think is gonna happen?! 1404 00:51:08,766 --> 00:51:10,301 - You criticize everyone! 1405 00:51:10,301 --> 00:51:12,537 You talk about everyone! 1406 00:51:12,537 --> 00:51:15,273 Late hours at the office, my ass. 1407 00:51:15,273 --> 00:51:17,275 It's more like you're having an affair. 1408 00:51:17,275 --> 00:51:18,109 (slapping skin) 1409 00:51:18,109 --> 00:51:19,877 - You bitch! 1410 00:51:19,877 --> 00:51:22,147 I don't need to take this abuse from you or anyone else. 1411 00:51:22,147 --> 00:51:23,481 Do you understand? 1412 00:51:23,481 --> 00:51:25,216 - I should kill you. 1413 00:51:25,216 --> 00:51:26,884 I hated you before, 1414 00:51:26,884 --> 00:51:28,719 but now I despise you. 1415 00:51:30,355 --> 00:51:31,622 - Maybe you should've thought about 1416 00:51:31,622 --> 00:51:35,025 the next time you won't be treating me this way. 1417 00:51:35,025 --> 00:51:37,695 - Next time you touch me, I will kill you! 1418 00:51:37,695 --> 00:51:40,265 (somber music) 1419 00:51:42,066 --> 00:51:43,734 - Jill! 1420 00:51:43,734 --> 00:51:44,969 What are you doing here?! 1421 00:51:44,969 --> 00:51:46,271 I told you I don't want to see you here! 1422 00:51:46,271 --> 00:51:47,538 (sirens whirring) 1423 00:51:47,538 --> 00:51:48,839 - I just came to see an old friend. 1424 00:51:48,839 --> 00:51:50,208 - Yeah, she just came to see her old friend. 1425 00:51:50,208 --> 00:51:51,676 - You, shut up! 1426 00:51:51,676 --> 00:51:52,510 What's in your hand? 1427 00:51:52,510 --> 00:51:53,511 - Nothing's in my hand. 1428 00:51:53,511 --> 00:51:54,545 - What is in your hand? 1429 00:51:54,545 --> 00:51:55,380 - Nothing's in my hand! 1430 00:51:55,380 --> 00:51:57,348 You're such an ass! 1431 00:51:57,348 --> 00:51:58,616 - My parents want to send me away 1432 00:51:58,616 --> 00:52:01,085 to an all-girls school in Texas. 1433 00:52:01,085 --> 00:52:03,388 - To stimulate from your pill addiction? 1434 00:52:03,388 --> 00:52:04,222 - Pill? 1435 00:52:06,157 --> 00:52:08,593 You promised me you weren't gonna do this anymore! 1436 00:52:08,593 --> 00:52:10,695 - You promised you'd stop carjacking, asshole. 1437 00:52:10,695 --> 00:52:13,531 Stop bullying your girlfriend. 1438 00:52:13,531 --> 00:52:14,699 - You shut up. 1439 00:52:16,167 --> 00:52:20,538 You're lucky your aunt's the captain of the police force. 1440 00:52:20,538 --> 00:52:22,240 - Leave Script out of this. 1441 00:52:22,240 --> 00:52:23,274 He's just trying to help. 1442 00:52:23,274 --> 00:52:24,275 - Help you?! 1443 00:52:25,676 --> 00:52:27,712 By feeding you pills?! 1444 00:52:27,712 --> 00:52:31,716 - All I ever wanted was my music career and you. 1445 00:52:32,883 --> 00:52:35,152 I didn't want to be in these streets. 1446 00:52:35,152 --> 00:52:37,522 - Is the girl ready to be transported? 1447 00:52:37,522 --> 00:52:38,789 - Yes, everything's a go. 1448 00:52:38,789 --> 00:52:39,990 We're just waiting on the department 1449 00:52:39,990 --> 00:52:42,193 to give us a green light so we can pull out. 1450 00:52:42,193 --> 00:52:45,963 - Because of the sensitivity and the nature of this case, 1451 00:52:45,963 --> 00:52:47,432 we don't know where they're taking her. 1452 00:52:47,432 --> 00:52:48,833 - Headquarters already put the coordinates 1453 00:52:48,833 --> 00:52:50,801 in the GPSs in our vehicles. 1454 00:52:50,801 --> 00:52:53,304 They're monitoring our every move. 1455 00:52:53,304 --> 00:52:56,407 - Regardless, you have to have your ears and your eyes open 1456 00:52:56,407 --> 00:52:57,775 at all times. 1457 00:52:57,775 --> 00:53:01,212 The Chinese have affiliations all over. 1458 00:53:01,212 --> 00:53:02,380 - Yes, I know. 1459 00:53:02,380 --> 00:53:03,914 I'm aware of the severity of the case, 1460 00:53:03,914 --> 00:53:05,583 which is why I'm on the case. 1461 00:53:05,583 --> 00:53:07,151 I'm trained in combat. 1462 00:53:07,151 --> 00:53:09,854 - Look, you're my sister. 1463 00:53:09,854 --> 00:53:13,491 I don't want nothing to happen to you. 1464 00:53:13,491 --> 00:53:17,194 When I first learned that you were gonna be part of Task, 1465 00:53:17,194 --> 00:53:18,863 I was hoping you'd fail training. 1466 00:53:18,863 --> 00:53:20,731 - Why would you want me to fail?! 1467 00:53:20,731 --> 00:53:23,100 - It's not like that. 1468 00:53:23,100 --> 00:53:26,337 It's that I know law enforcement. 1469 00:53:26,337 --> 00:53:28,306 It has its perks, 1470 00:53:28,306 --> 00:53:30,641 but sometimes it's grueling. 1471 00:53:30,641 --> 00:53:31,842 - Don't worry about me. 1472 00:53:31,842 --> 00:53:34,412 I can take care of myself. 1473 00:53:34,412 --> 00:53:35,580 And I would love to stay here 1474 00:53:35,580 --> 00:53:36,847 and finish this conversation with you, 1475 00:53:36,847 --> 00:53:39,183 but transport commences now. 1476 00:53:41,452 --> 00:53:43,120 Tell mom I love her. 1477 00:53:43,988 --> 00:53:44,989 - Safe trip. 1478 00:53:46,156 --> 00:53:48,058 I have to make my way to Morris Park. 1479 00:53:48,058 --> 00:53:49,260 I have an individual 1480 00:53:49,260 --> 00:53:50,995 that's meeting me there in five minutes. 1481 00:53:50,995 --> 00:53:51,862 - Okay. 1482 00:53:51,862 --> 00:53:53,230 - Then I have to go 1483 00:53:53,230 --> 00:53:56,133 tighten up some loose ends with a friend. 1484 00:53:56,133 --> 00:53:57,001 - A friend? 1485 00:53:57,001 --> 00:53:58,035 Which friend? 1486 00:53:59,704 --> 00:54:00,905 - Can't tell you, 1487 00:54:00,905 --> 00:54:03,841 because if I did, I would have to kill you. 1488 00:54:03,841 --> 00:54:04,675 - Ha ha. 1489 00:54:07,312 --> 00:54:08,413 - Be careful. 1490 00:54:10,415 --> 00:54:13,083 - [Detective Carter] I will. 1491 00:54:13,083 --> 00:54:14,352 - What's wrong? 1492 00:54:15,720 --> 00:54:16,987 - Ma, this isn't fair. 1493 00:54:16,987 --> 00:54:19,524 Jill's parents want to take her away from me. 1494 00:54:19,524 --> 00:54:20,358 - Why? 1495 00:54:20,358 --> 00:54:21,859 What's wrong? 1496 00:54:21,859 --> 00:54:23,494 - Because of a pill addiction, ma. 1497 00:54:23,494 --> 00:54:25,195 I already told you this. 1498 00:54:25,195 --> 00:54:28,499 Her parents now are blaming me for this. 1499 00:54:28,499 --> 00:54:30,501 - You're not doing pills I hope. 1500 00:54:30,501 --> 00:54:31,769 - Of course not, ma. 1501 00:54:31,769 --> 00:54:33,170 - I can't take this! 1502 00:54:33,170 --> 00:54:34,472 - Of course not, ma! 1503 00:54:34,472 --> 00:54:36,474 - Are you sure? 1504 00:54:36,474 --> 00:54:38,809 - Ma, dad was a drug addict! 1505 00:54:39,744 --> 00:54:41,446 He left us to die! 1506 00:54:41,446 --> 00:54:44,181 - Don't talk about your father! 1507 00:54:44,181 --> 00:54:45,583 He was a scumbag! 1508 00:54:48,118 --> 00:54:49,119 - Sorry, ma. 1509 00:54:50,555 --> 00:54:54,191 - Look, I've never seen you in love like this before. 1510 00:54:54,191 --> 00:54:55,025 - I see myself in love with her. 1511 00:54:55,025 --> 00:54:56,794 - I know you love her. 1512 00:54:56,794 --> 00:54:58,429 - I do. 1513 00:54:58,429 --> 00:54:59,930 - But it scares me. 1514 00:54:59,930 --> 00:55:02,032 - It's scaring me too, ma. 1515 00:55:08,072 --> 00:55:11,509 But Jill's parents don't see it that way! 1516 00:55:11,509 --> 00:55:14,545 They think because we're from two different walks of life, 1517 00:55:14,545 --> 00:55:16,447 I'm from the streets, she's from the suburbs, 1518 00:55:16,447 --> 00:55:17,682 we don't mix! 1519 00:55:17,682 --> 00:55:20,818 They're doing everything to break us apart, ma! 1520 00:55:20,818 --> 00:55:22,987 I can't take this anymore! 1521 00:55:24,021 --> 00:55:25,222 - Look. 1522 00:55:25,222 --> 00:55:28,125 It's the heart that counts. 1523 00:55:28,125 --> 00:55:29,594 - That's what you always told me, ma. 1524 00:55:29,594 --> 00:55:30,761 - [ENJ's Mom] Yes. 1525 00:55:30,761 --> 00:55:31,762 - I love you, ma. 1526 00:55:31,762 --> 00:55:33,764 - I love you too. 1527 00:55:33,764 --> 00:55:35,766 It'll work out. 1528 00:55:35,766 --> 00:55:38,102 (ENJ cries) 1529 00:55:40,337 --> 00:55:41,271 (knocking on the door) 1530 00:55:41,271 --> 00:55:43,508 - [Pink] It's open, come in! 1531 00:55:45,410 --> 00:55:46,411 - Hey, Pink. 1532 00:55:48,446 --> 00:55:50,481 This is Detective Carter. 1533 00:55:50,481 --> 00:55:52,550 She'll be escorting you to your safe haven. 1534 00:55:52,550 --> 00:55:53,751 - How are you doing? 1535 00:55:53,751 --> 00:55:55,553 I work for Task in part of the Ops Division. 1536 00:55:55,553 --> 00:55:57,021 I'll be transporting you. 1537 00:55:57,021 --> 00:55:59,690 - And I believe you remember MV. 1538 00:56:00,825 --> 00:56:01,992 - Hey. 1539 00:56:01,992 --> 00:56:02,993 Remember me? 1540 00:56:04,795 --> 00:56:08,466 I see you've been pretty busy, Pink. 1541 00:56:08,466 --> 00:56:09,500 - Wait. (laughs) 1542 00:56:09,500 --> 00:56:11,168 You're not a carjacker? 1543 00:56:11,168 --> 00:56:12,403 This is crazy. 1544 00:56:12,403 --> 00:56:15,072 And you're telling me that you screwed up. 1545 00:56:15,072 --> 00:56:16,140 - That means I did my job. 1546 00:56:16,140 --> 00:56:17,408 See, I was there to protect you 1547 00:56:17,408 --> 00:56:19,644 because you are the Congressman's daughter. 1548 00:56:19,644 --> 00:56:21,145 That doctor you shoot, 1549 00:56:21,145 --> 00:56:23,414 he was there to turn in your state evidence. 1550 00:56:23,414 --> 00:56:25,282 - Against who? 1551 00:56:25,282 --> 00:56:26,784 This all sounds like a setup. 1552 00:56:26,784 --> 00:56:28,285 - I can't discuss that! 1553 00:56:28,285 --> 00:56:29,454 Hurry up! 1554 00:56:29,454 --> 00:56:30,821 We need to get out of here! 1555 00:56:30,821 --> 00:56:32,056 - I'm almost packed. 1556 00:56:32,056 --> 00:56:33,290 Where are you taking me? 1557 00:56:33,290 --> 00:56:35,159 - We're taking you to a secret location 1558 00:56:35,159 --> 00:56:37,795 where the Chinese won't find you. 1559 00:56:37,795 --> 00:56:40,264 - (laughs) Let me get this straight for the record. 1560 00:56:40,264 --> 00:56:42,500 My dad, the Congressman, 1561 00:56:42,500 --> 00:56:44,334 I'm getting kidnapped for ransom? 1562 00:56:44,334 --> 00:56:46,604 - This is a lot more complicated than you think. 1563 00:56:46,604 --> 00:56:47,805 We are not to discuss 1564 00:56:47,805 --> 00:56:49,273 anything from the headquarters, period, 1565 00:56:49,273 --> 00:56:51,341 not their motives or why. 1566 00:56:52,342 --> 00:56:53,711 - I don't like sometimes we do. 1567 00:56:53,711 --> 00:56:55,713 But I guess I don't have a choice, do I? 1568 00:56:55,713 --> 00:56:57,181 - Everyone always has a choice. 1569 00:56:57,181 --> 00:56:59,116 Either you go or you stay. 1570 00:56:59,116 --> 00:57:01,452 And chances are, if you stay, you're dead. 1571 00:57:01,452 --> 00:57:03,153 - I'll be taking that, thank you. 1572 00:57:03,153 --> 00:57:04,455 - Well I hope you're ready. 1573 00:57:04,455 --> 00:57:05,690 We have a long trip ahead of us, 1574 00:57:05,690 --> 00:57:08,726 and we will be using multiple vehicles. 1575 00:57:11,496 --> 00:57:12,329 - Jill. 1576 00:57:13,363 --> 00:57:15,165 - What? - We need to talk. 1577 00:57:15,165 --> 00:57:16,467 - About what? 1578 00:57:16,467 --> 00:57:17,702 I don't really have time for this, mom. 1579 00:57:17,702 --> 00:57:18,636 - You better make time, 1580 00:57:18,636 --> 00:57:21,305 because this is important. 1581 00:57:21,305 --> 00:57:24,809 - Do I even want to hear what you're gonna say? 1582 00:57:24,809 --> 00:57:27,778 Am I staying or am I going? 1583 00:57:27,778 --> 00:57:30,981 - You're staying on one condition. 1584 00:57:30,981 --> 00:57:32,917 - There's always a condition. 1585 00:57:32,917 --> 00:57:34,184 - Listen, you're gonna go see a friend of mine 1586 00:57:34,184 --> 00:57:35,686 in rehab clinic. 1587 00:57:35,686 --> 00:57:37,421 You need to get help. 1588 00:57:38,523 --> 00:57:39,857 - Really? 1589 00:57:39,857 --> 00:57:41,091 This is the best news 1590 00:57:41,091 --> 00:57:45,996 (laughs) I've heard in a really long time. 1591 00:57:47,164 --> 00:57:48,766 ENJ's gonna be so happy. (laughs) 1592 00:57:48,766 --> 00:57:49,600 - Are you kidding me? 1593 00:57:49,600 --> 00:57:50,535 ENJ? 1594 00:57:50,535 --> 00:57:51,268 I thought you weren't with him. 1595 00:57:51,268 --> 00:57:52,537 What's going on? 1596 00:57:52,537 --> 00:57:53,938 - Our band just got a major record deal. 1597 00:57:53,938 --> 00:57:54,872 - Our band? 1598 00:57:54,872 --> 00:57:55,873 That's not even your band! 1599 00:57:55,873 --> 00:57:56,707 That's his band! 1600 00:57:56,707 --> 00:57:58,008 - [Jill] It's our band. 1601 00:57:58,008 --> 00:58:00,077 - Jill, you need to stop focusing on this music 1602 00:58:00,077 --> 00:58:01,311 and you need to get better. 1603 00:58:01,311 --> 00:58:02,747 Do you understand you need to get help? 1604 00:58:02,747 --> 00:58:04,181 - This is what I need for help! 1605 00:58:04,181 --> 00:58:05,315 I love him! 1606 00:58:05,315 --> 00:58:06,450 - I don't really care, Jill. 1607 00:58:06,450 --> 00:58:08,185 Forget about this music. 1608 00:58:08,185 --> 00:58:10,187 You're gonna focus on getting better and that's it. 1609 00:58:10,187 --> 00:58:11,355 Do you understand? 1610 00:58:11,355 --> 00:58:12,790 - I don't have time for this, mom! 1611 00:58:12,790 --> 00:58:14,725 - Well you'd better make time! 1612 00:58:14,725 --> 00:58:17,194 You're lucky I didn't send you away, Jill! 1613 00:58:17,194 --> 00:58:19,997 - Remember, the department was investigated, 1614 00:58:19,997 --> 00:58:21,231 including the heads, 1615 00:58:21,231 --> 00:58:23,033 and they were all under fire. 1616 00:58:23,033 --> 00:58:24,268 - This case is different. 1617 00:58:24,268 --> 00:58:26,971 We are dealing with a Congressman's daughter. 1618 00:58:26,971 --> 00:58:29,073 It's grounds for termination if we screw up. 1619 00:58:29,073 --> 00:58:30,908 - Hold on one second. 1620 00:58:30,908 --> 00:58:33,077 - [Carter] It's a green light, so we can pull up. 1621 00:58:33,077 --> 00:58:34,311 - I've just been informed that 1622 00:58:34,311 --> 00:58:35,680 they're gonna start bringing her out now. 1623 00:58:35,680 --> 00:58:37,081 Hey, you should run for Congress. 1624 00:58:37,081 --> 00:58:39,349 - Who knows, maybe I will. 1625 00:58:39,349 --> 00:58:40,184 Come on. 1626 00:58:40,184 --> 00:58:42,452 Let's go get ready to go 1627 00:58:42,452 --> 00:58:43,954 at 0800 hours. 1628 00:58:43,954 --> 00:58:46,724 (dramatic music) 1629 00:59:07,544 --> 00:59:10,380 (gunshots firing) 1630 00:59:14,719 --> 00:59:15,552 - Run! 1631 00:59:15,552 --> 00:59:16,486 Come on, let's go! 1632 00:59:16,486 --> 00:59:17,387 (gunshot fires) Move! 1633 00:59:17,387 --> 00:59:18,222 - Move it, move it! 1634 00:59:18,222 --> 00:59:19,156 Hurry up! 1635 00:59:19,156 --> 00:59:20,791 Let's go, let's go, move it! 1636 00:59:20,791 --> 00:59:23,293 (tense music) 1637 00:59:25,295 --> 00:59:28,132 (gunshots firing) 1638 00:59:31,769 --> 00:59:34,672 (glass shattering) 1639 00:59:40,410 --> 00:59:41,445 Let's go! 1640 00:59:41,445 --> 00:59:42,279 Hurry! 1641 01:00:04,301 --> 01:00:06,904 - Back where it all began. 1642 01:00:06,904 --> 01:00:09,073 What happened to your leg? 1643 01:00:11,308 --> 01:00:12,509 - Don't worry about it. 1644 01:00:12,509 --> 01:00:14,712 Be fine tomorrow. 1645 01:00:14,712 --> 01:00:17,314 - Those screens that you were questioning me about 1646 01:00:17,314 --> 01:00:18,883 on your computers, 1647 01:00:18,883 --> 01:00:22,753 that said "Elite accepting connection," 1648 01:00:22,753 --> 01:00:24,588 there'll be one more screen. 1649 01:00:24,588 --> 01:00:28,125 It's gonna say "Elite terminating connection." 1650 01:00:28,125 --> 01:00:31,829 That was Detective Alvarez, our computer specialist, 1651 01:00:31,829 --> 01:00:34,564 who was buying us time with the Chinese 1652 01:00:34,564 --> 01:00:37,034 to get Pink out of harm's way. 1653 01:00:37,034 --> 01:00:39,770 - I didn't know, and I don't care. 1654 01:00:39,770 --> 01:00:41,505 - You and your team 1655 01:00:41,505 --> 01:00:44,074 are exonerated from all charges 1656 01:00:45,275 --> 01:00:48,112 because you cooperated with the government. 1657 01:00:48,112 --> 01:00:50,614 * I'm looking in the mirror 1658 01:00:50,614 --> 01:00:53,283 - Certain things have to stay confidential. 1659 01:00:53,283 --> 01:00:55,519 Tomorrow, stage two, 1660 01:00:55,519 --> 01:00:57,354 the final stage, 1661 01:00:57,354 --> 01:00:59,857 will go into effect on the party boat. 1662 01:00:59,857 --> 01:01:01,826 Ops did a great job 1663 01:01:01,826 --> 01:01:05,329 planting those homing devices on the boat. 1664 01:01:06,697 --> 01:01:07,932 Trust me, 1665 01:01:07,932 --> 01:01:09,967 the Chinese were watching. 1666 01:01:09,967 --> 01:01:11,468 We threw them off. 1667 01:01:13,037 --> 01:01:14,538 - What do you want my team to do? 1668 01:01:14,538 --> 01:01:15,639 - Nothing. 1669 01:01:15,639 --> 01:01:17,374 You let us handle it. 1670 01:01:18,475 --> 01:01:21,445 The Congressman is pleased with your work. 1671 01:01:21,445 --> 01:01:23,547 He wanted me to let you know 1672 01:01:23,547 --> 01:01:26,483 that Jill is gonna be getting help. 1673 01:01:27,384 --> 01:01:28,685 - I love Jill. 1674 01:01:28,685 --> 01:01:30,220 - I know you do. 1675 01:01:30,220 --> 01:01:32,923 Maybe now you and her can have a life together 1676 01:01:32,923 --> 01:01:36,060 because you chose your life and not the streets. 1677 01:01:36,060 --> 01:01:38,896 You could be a musician, an activist, 1678 01:01:38,896 --> 01:01:40,397 a politician. 1679 01:01:40,397 --> 01:01:42,032 Who knows, you might even be a director 1680 01:01:42,032 --> 01:01:44,101 like Eddie Rocky Rivera. 1681 01:01:44,101 --> 01:01:46,570 Life plays out like a movie. 1682 01:01:46,570 --> 01:01:50,140 You got your whole life in front of you. 1683 01:01:50,140 --> 01:01:52,676 I'll see you tomorrow on that party boat. 1684 01:01:52,676 --> 01:01:55,679 - See you tomorrow. - All right. 1685 01:01:55,679 --> 01:01:56,580 - Hey wait. 1686 01:01:58,115 --> 01:02:00,250 Hey, by the way. 1687 01:02:00,250 --> 01:02:00,985 - What? 1688 01:02:02,787 --> 01:02:04,955 - Tell Congressman Lee Russo 1689 01:02:04,955 --> 01:02:08,725 I wanted to just say I knew he would win. 1690 01:02:08,725 --> 01:02:10,194 - You got it, kid. 1691 01:02:10,194 --> 01:02:11,028 Be safe. 1692 01:02:15,800 --> 01:02:17,902 (computer buzzing) 1693 01:02:17,902 --> 01:02:18,836 - That's the guy with the car. 1694 01:02:18,836 --> 01:02:19,669 That's the guy. 1695 01:02:19,669 --> 01:02:20,637 - Are you sure? 1696 01:02:20,637 --> 01:02:22,306 - [Man] She's not on the go. 1697 01:02:22,306 --> 01:02:23,841 - As you all know, 1698 01:02:23,841 --> 01:02:26,510 we're about to embark on a mission against the Elite. 1699 01:02:26,510 --> 01:02:29,513 - At what time will we be striking the compound? 1700 01:02:29,513 --> 01:02:31,882 - Striking time is at 1800 hours. 1701 01:02:31,882 --> 01:02:34,785 We will be accompanied by three of the Ops Division members, 1702 01:02:34,785 --> 01:02:38,255 Detective Schwartz, Detective McCain, and Detective Bonanno. 1703 01:02:38,255 --> 01:02:39,957 All that has already played a role 1704 01:02:39,957 --> 01:02:42,426 by planting their homing device in the boat. 1705 01:02:42,426 --> 01:02:44,494 - Detective Rivera will be running a little late. 1706 01:02:44,494 --> 01:02:46,530 He'll like to know who'll be riding with him. 1707 01:02:46,530 --> 01:02:48,365 - Rivera will be riding with me, 1708 01:02:48,365 --> 01:02:50,534 McClain, Brown, with Mike. 1709 01:02:51,768 --> 01:02:54,171 - So Schwartz and I will be under the Escalades, 1710 01:02:54,171 --> 01:02:55,940 and will we be behind you? 1711 01:02:55,940 --> 01:02:57,574 - We're gonna go to the left. 1712 01:02:57,574 --> 01:02:59,810 You guys are gonna flank to the right. 1713 01:02:59,810 --> 01:03:02,612 Make sure you use your bulletproof vests, 1714 01:03:02,612 --> 01:03:04,815 because we don't know what can happen 1715 01:03:04,815 --> 01:03:06,817 and what we're getting ourselves into. 1716 01:03:06,817 --> 01:03:08,485 - Can I ask you a question? 1717 01:03:08,485 --> 01:03:09,319 - Sure, go ahead. 1718 01:03:09,319 --> 01:03:10,888 What's your question? 1719 01:03:10,888 --> 01:03:13,023 - Should I go straight at Red? 1720 01:03:13,023 --> 01:03:15,826 He wields his gun around right away. 1721 01:03:15,826 --> 01:03:17,361 - Yes. 1722 01:03:17,361 --> 01:03:20,931 Make sure that we surround the perimeter of the boat. 1723 01:03:20,931 --> 01:03:23,533 - I take it Detective Alvarez and I will be staying behind 1724 01:03:23,533 --> 01:03:25,335 to monitor the computers. 1725 01:03:25,335 --> 01:03:26,603 - Exactly. 1726 01:03:26,603 --> 01:03:27,771 - [Alvarez] Yeah. 1727 01:03:27,771 --> 01:03:29,139 - Have you been researching the intel? 1728 01:03:29,139 --> 01:03:30,707 - Yes, we have. 1729 01:03:30,707 --> 01:03:34,078 - You know, it hasn't been easy. 1730 01:03:34,078 --> 01:03:35,846 - Police work is never easy. 1731 01:03:35,846 --> 01:03:38,048 That's why we do what we do. 1732 01:03:38,048 --> 01:03:42,052 If there's no further questions, this briefing is concluded. 1733 01:03:42,052 --> 01:03:43,553 Everybody be safe out there. 1734 01:03:43,553 --> 01:03:44,488 - Thanks, guys. 1735 01:03:44,488 --> 01:03:45,689 - All right, be safe out there. 1736 01:03:45,689 --> 01:03:47,357 - Stay out of sight. 1737 01:03:48,292 --> 01:03:51,161 (phone ringing) 1738 01:03:51,161 --> 01:03:53,830 (chaotic music) 1739 01:04:10,180 --> 01:04:13,450 (sirens whirring) 1740 01:04:13,450 --> 01:04:16,053 - Put your hands up and freeze! 1741 01:04:17,354 --> 01:04:18,355 Nobody move! 1742 01:04:23,994 --> 01:04:26,663 (phone ringing) 1743 01:04:30,800 --> 01:04:32,369 - [Wong] Hello? 1744 01:04:32,369 --> 01:04:34,271 - She's not on the boat. 1745 01:04:34,271 --> 01:04:37,041 - What do you mean she's not on the boat? 1746 01:04:37,041 --> 01:04:38,608 - Look around. 1747 01:04:38,608 --> 01:04:41,045 She might be on another boat. 1748 01:04:41,912 --> 01:04:43,813 (speaking in a foreign language) 1749 01:04:43,813 --> 01:04:46,183 - My father is gonna kill you! 1750 01:04:46,183 --> 01:04:49,086 - The boss is not gonna be happy. 1751 01:04:49,086 --> 01:04:51,555 (speaking in a foreign language) 1752 01:04:51,555 --> 01:04:55,059 - I just said she is not on the boat. 1753 01:04:55,059 --> 01:04:57,361 - I've just heard it, okay! 1754 01:04:57,361 --> 01:04:58,862 She's not on the boat. 1755 01:04:58,862 --> 01:05:00,364 (speaking in a foreign language) 1756 01:05:00,364 --> 01:05:03,267 - Are you fucking kidding me, huh? 1757 01:05:03,267 --> 01:05:05,202 How could she disappear, huh? 1758 01:05:05,202 --> 01:05:06,536 She has to be there! 1759 01:05:06,536 --> 01:05:09,106 - Somebody might have tipped them off! 1760 01:05:09,106 --> 01:05:10,674 Now what do we do?! 1761 01:05:11,908 --> 01:05:15,912 - How could she slip out of our hands? 1762 01:05:15,912 --> 01:05:17,147 - I don't know. 1763 01:05:18,882 --> 01:05:20,117 - You go find her. 1764 01:05:20,117 --> 01:05:22,686 You go fucking find her! 1765 01:05:22,686 --> 01:05:25,089 (screaming in a foreign language) 1766 01:05:25,089 --> 01:05:29,226 (everyone screaming over each other) 1767 01:05:29,226 --> 01:05:30,294 - I'm not shouting, asshole! 1768 01:05:30,294 --> 01:05:31,695 I hate you guys! 1769 01:05:31,695 --> 01:05:33,030 - Hands up! - Hands in the air! 1770 01:05:33,030 --> 01:05:35,532 - [Lorenzo] Hate to destroy your day, Red, 1771 01:05:35,532 --> 01:05:38,168 but I told you that we were gonna bring you in. 1772 01:05:38,168 --> 01:05:39,903 T.J, grab him, cuff him. 1773 01:05:39,903 --> 01:05:42,272 - Nah man, for real. 1774 01:05:42,272 --> 01:05:43,440 - Yo! 1775 01:05:43,440 --> 01:05:44,674 Whoa! 1776 01:05:44,674 --> 01:05:47,444 (everyone yelling over each other) 1777 01:05:47,444 --> 01:05:49,413 - How the fuck you running with us that long? 1778 01:05:49,413 --> 01:05:50,247 You're a cop?! - You have the right 1779 01:05:50,247 --> 01:05:51,481 to remain silent! 1780 01:05:51,481 --> 01:05:52,416 - Fuck your rights! - Anything you say can 1781 01:05:52,416 --> 01:05:53,817 and will be used against you. 1782 01:05:53,817 --> 01:05:54,985 - Put your hands in the air. - Fuck your rights! 1783 01:05:54,985 --> 01:05:55,986 - Hands in the air! - Don't move! 1784 01:05:55,986 --> 01:05:57,221 - Fuck you! - Yeah, man. 1785 01:05:57,221 --> 01:05:58,155 - Yo, y'all ain't got shit on me! 1786 01:05:58,155 --> 01:05:59,823 I just got released from jail! 1787 01:05:59,823 --> 01:06:00,857 - Chill, dude. 1788 01:06:00,857 --> 01:06:01,958 - Hands in the air. - Hey! 1789 01:06:01,958 --> 01:06:03,193 - [MV] Do you remember me? 1790 01:06:03,193 --> 01:06:05,495 - [Ruby] Of course I remember you, asshole. 1791 01:06:05,495 --> 01:06:06,763 - I remember you! 1792 01:06:06,763 --> 01:06:08,765 I brought you in last time. 1793 01:06:08,765 --> 01:06:11,068 We have Pink in custody. - On your knees! 1794 01:06:11,068 --> 01:06:11,901 - [Ruby] Oh that's where she's at? 1795 01:06:11,901 --> 01:06:13,903 - [MV] Shut up! 1796 01:06:13,903 --> 01:06:15,272 - Fuck you. 1797 01:06:15,272 --> 01:06:16,906 - [MV] Shut up! 1798 01:06:16,906 --> 01:06:21,911 - All you guys are arrested for murders and carjacking. 1799 01:06:22,646 --> 01:06:23,780 - Okay, I got nothing! 1800 01:06:23,780 --> 01:06:24,781 I'm clean! 1801 01:06:24,781 --> 01:06:25,682 I didn't do nothing! 1802 01:06:25,682 --> 01:06:26,750 I'm innocent! 1803 01:06:32,856 --> 01:06:33,790 - You have the right to an attorney. 1804 01:06:33,790 --> 01:06:34,724 If you cannot afford one, 1805 01:06:34,724 --> 01:06:35,725 one will be appointed for you. 1806 01:06:35,725 --> 01:06:39,396 (people arguing over each other) 1807 01:06:39,396 --> 01:06:41,098 - [Freddy] I didn't jack no car. 1808 01:06:41,098 --> 01:06:42,332 - [Detective] Yeah, okay. 1809 01:06:42,332 --> 01:06:44,534 You tell that to the guy at the station house. 1810 01:06:44,534 --> 01:06:45,669 - [Freddy] Carjacking, hey boy, 1811 01:06:45,669 --> 01:06:46,603 you are carjacking? 1812 01:06:46,603 --> 01:06:47,771 - They ain't got nothing on us. 1813 01:06:47,771 --> 01:06:50,174 - Shut up! - They got nothing. 1814 01:06:52,509 --> 01:06:54,544 - A leak from the inside. 1815 01:06:54,544 --> 01:06:55,979 - Hey Tony, I'm taking care of that. 1816 01:06:55,979 --> 01:06:58,182 Lorenzo called me. 1817 01:06:58,182 --> 01:06:59,683 - Good. 1818 01:06:59,683 --> 01:07:01,418 - Tracy, can you get that bottle of Rue from the back? 1819 01:07:01,418 --> 01:07:02,252 - Sure. 1820 01:07:04,121 --> 01:07:06,290 (beeping) 1821 01:07:15,399 --> 01:07:18,335 (foreboding music) 1822 01:07:21,238 --> 01:07:26,243 (gunshot fires) (Tracy cries out) 1823 01:07:30,780 --> 01:07:31,881 - Gun! 1824 01:07:31,881 --> 01:07:33,583 (gunshot fires) (gasping) 1825 01:07:33,583 --> 01:07:36,353 (shocking music) 1826 01:07:39,055 --> 01:07:40,124 - Bitch. 1827 01:07:40,124 --> 01:07:41,425 - Now go clean it up, boys. 1828 01:07:41,425 --> 01:07:42,992 - Yeah, whatevs. 1829 01:07:42,992 --> 01:07:45,429 (evil music) 1830 01:07:51,335 --> 01:07:52,569 - Detective Lorenzo has played it out 1831 01:07:52,569 --> 01:07:54,138 to at least every move. 1832 01:07:54,138 --> 01:07:55,672 - Yes. 1833 01:07:55,672 --> 01:07:57,107 Lorenzo's pretty amazing, huh? 1834 01:07:57,107 --> 01:07:59,176 Get on to one targeted multiple ones, 1835 01:07:59,176 --> 01:08:01,077 they're just done for, you know? 1836 01:08:01,077 --> 01:08:02,346 - Yeah. 1837 01:08:02,346 --> 01:08:04,981 - Hey, you want to go out to dinner? 1838 01:08:04,981 --> 01:08:06,550 - I told you you were too young for me, 1839 01:08:06,550 --> 01:08:07,751 but what the heck? 1840 01:08:07,751 --> 01:08:09,018 I'm not having much luck with the older guys, 1841 01:08:09,018 --> 01:08:11,188 so I'll accept your invitation. 1842 01:08:11,188 --> 01:08:12,122 - Great. 1843 01:08:12,122 --> 01:08:12,922 I'll pick you up at 8:00. 1844 01:08:12,922 --> 01:08:14,158 - Sounds great. 1845 01:08:22,266 --> 01:08:23,967 - It's over. 1846 01:08:23,967 --> 01:08:25,402 Your daughter's safe and sound. 1847 01:08:25,402 --> 01:08:26,970 - She's safe? 1848 01:08:26,970 --> 01:08:28,605 - But you're not gonna see her anymore. 1849 01:08:28,605 --> 01:08:31,808 She's in the Witness Protection Program. 1850 01:08:31,808 --> 01:08:33,977 No more April Russo. 1851 01:08:33,977 --> 01:08:34,811 - My Pink. 1852 01:08:35,812 --> 01:08:36,980 I, 1853 01:08:36,980 --> 01:08:38,182 I didn't, 1854 01:08:38,182 --> 01:08:39,783 I, I, I didn't get a chance-- 1855 01:08:39,783 --> 01:08:42,085 - Intelligence reported back that 1856 01:08:42,085 --> 01:08:45,222 the Chinese mob was gonna abduct her, 1857 01:08:45,222 --> 01:08:47,724 so it was either now or never. 1858 01:08:49,759 --> 01:08:52,329 Oh, and Detective Raul, 1859 01:08:52,329 --> 01:08:54,398 that day that I went to his house, 1860 01:08:54,398 --> 01:08:56,132 I opened up the door, 1861 01:08:57,334 --> 01:09:00,704 and he was hanging with his own belt. 1862 01:09:00,704 --> 01:09:03,072 He finished the job for me. 1863 01:09:03,072 --> 01:09:06,042 And let's not forget when I went to Freddy's shop. 1864 01:09:06,042 --> 01:09:08,545 I sent Detective Brown home, 1865 01:09:08,545 --> 01:09:11,681 then I went to the park to play. 1866 01:09:11,681 --> 01:09:14,684 - (laughs) Raul, a chump to the end. 1867 01:09:14,684 --> 01:09:16,152 We set him up good. 1868 01:09:16,152 --> 01:09:18,622 Nobody figured that you had offed his wife. 1869 01:09:18,622 --> 01:09:19,856 That investigator-- 1870 01:09:19,856 --> 01:09:20,924 - Hi, are you Heather? 1871 01:09:20,924 --> 01:09:22,626 - I got her that job. 1872 01:09:22,626 --> 01:09:23,460 - I'm Detective Lorenzo. - And then she was gonna 1873 01:09:23,460 --> 01:09:25,329 use it to blackmail me! 1874 01:09:25,329 --> 01:09:26,530 How's that for attitude? - She helped us 1875 01:09:26,530 --> 01:09:28,332 take care of business. 1876 01:09:28,332 --> 01:09:32,135 That day, when I put the bomb underneath her car, 1877 01:09:32,135 --> 01:09:35,205 all the evidence pointed to ENJ. 1878 01:09:35,205 --> 01:09:37,040 (woman screaming) 1879 01:09:37,040 --> 01:09:41,311 That was enough to make him and his team cooperate. 1880 01:09:42,779 --> 01:09:46,850 - The only leverage I had was to threaten to take Jill away. 1881 01:09:46,850 --> 01:09:48,452 You're a clever man, Detective. 1882 01:09:48,452 --> 01:09:49,853 - And so are you. 1883 01:09:51,455 --> 01:09:53,523 - And you're a well-paid one. 1884 01:09:53,523 --> 01:09:55,124 Here's the 50 as agreed, 1885 01:09:55,124 --> 01:09:57,661 plus you have another 50 coming to you as a bonus. 1886 01:09:57,661 --> 01:09:58,662 - What's up? 1887 01:09:58,662 --> 01:09:59,529 - The Chinese. 1888 01:09:59,529 --> 01:10:00,964 Look. 1889 01:10:00,964 --> 01:10:03,967 I'm chairman of the Congressional Trade Committee. 1890 01:10:03,967 --> 01:10:07,637 The Chinese mob believes that our crew is behind bars, 1891 01:10:07,637 --> 01:10:09,773 so they think that they can pimp me out 1892 01:10:09,773 --> 01:10:12,075 to their government trade delegation, 1893 01:10:12,075 --> 01:10:14,110 and what I want is their government's 1894 01:10:14,110 --> 01:10:16,480 submarine silence technology 1895 01:10:16,480 --> 01:10:19,015 that our navy is concerned about, 1896 01:10:19,015 --> 01:10:23,753 but the Chinese mob is about to throw a kink in our plans 1897 01:10:25,422 --> 01:10:27,557 and screw up our payday. 1898 01:10:27,557 --> 01:10:28,492 Check. 1899 01:10:28,492 --> 01:10:29,726 - [Lorenzo] What is it to say 1900 01:10:29,726 --> 01:10:32,462 that the rook wouldn't take out the queen? 1901 01:10:32,462 --> 01:10:35,299 - [Mr. Russo] What's stopping you? 1902 01:10:36,533 --> 01:10:38,001 - Here we go again. 1903 01:10:38,001 --> 01:10:41,405 (suspicious music) 1904 01:10:41,405 --> 01:10:43,607 - Fuck with Tony? 1905 01:10:43,607 --> 01:10:45,742 (choking) 1906 01:10:46,643 --> 01:10:48,278 Die, motherfucker! 1907 01:10:48,278 --> 01:10:51,681 (scary electronic music) 1908 01:10:57,554 --> 01:11:00,189 (gunshot fires) 1909 01:11:08,332 --> 01:11:09,499 - I know it was painful 1910 01:11:09,499 --> 01:11:10,700 (gunshot fires) 1911 01:11:10,700 --> 01:11:14,304 to have somebody else raise your son. 1912 01:11:14,304 --> 01:11:15,705 He chose his life 1913 01:11:16,973 --> 01:11:18,408 instead of yours. 1914 01:11:19,909 --> 01:11:22,679 (dramatic music) 1915 01:11:26,750 --> 01:11:28,485 (gunshots firing) 1916 01:11:28,485 --> 01:11:31,220 (phone ringing) 1917 01:11:31,220 --> 01:11:33,690 * Come on you know I want to be there for you girl * 1918 01:11:33,690 --> 01:11:34,558 * I'm not a thug 1919 01:11:34,558 --> 01:11:35,859 * Well I wanted a girl 1920 01:11:35,859 --> 01:11:37,193 * You're just so used to love 1921 01:11:37,193 --> 01:11:38,562 * You said you're always in the base * 1922 01:11:38,562 --> 01:11:39,963 * Said you can't get out of gear * 1923 01:11:39,963 --> 01:11:41,230 * But you have to 1924 01:11:41,230 --> 01:11:42,666 * You gotta get out and give some air * 1925 01:11:42,666 --> 01:11:45,535 * You say that you're sleeping side your bed * 1926 01:11:45,535 --> 01:11:46,536 * That you're clean 1927 01:11:46,536 --> 01:11:48,304 * Come on let's decide ahead 1928 01:11:48,304 --> 01:11:50,974 * You chose me the other day when you was locked up * 1929 01:11:50,974 --> 01:11:53,410 * And you was cuffed to a chair for nine hours * 1930 01:11:53,410 --> 01:11:56,112 * I don't want to have to see you behind the gate * 1931 01:11:56,112 --> 01:11:57,814 * Or even go to your grave girl * 1932 01:11:57,814 --> 01:11:59,516 * Just bring you flowers 1933 01:11:59,516 --> 01:12:02,519 * I don't understand why so many people are on drugs * 1934 01:12:02,519 --> 01:12:04,688 * And they overdose 1935 01:12:04,688 --> 01:12:06,723 * You did that 1936 01:12:06,723 --> 01:12:09,426 * It's been five days now 1937 01:12:09,426 --> 01:12:14,431 * I finally got myself up to writing you this letter * 1938 01:12:15,965 --> 01:12:18,301 * It's been hard 1939 01:12:18,301 --> 01:12:20,236 * See dad I had to write you this song * 1940 01:12:20,236 --> 01:12:23,440 * Just to let you know that life hasn't been coming along * 1941 01:12:23,440 --> 01:12:25,909 * I had to write it to you inside of a letter * 1942 01:12:25,909 --> 01:12:29,078 * Just to let you understand things ain't coming along * 1943 01:12:29,078 --> 01:12:31,848 * You see mom she's just not the same * 1944 01:12:31,848 --> 01:12:34,083 * Overnight I feel that mom just changed * 1945 01:12:34,083 --> 01:12:35,485 * That something goes wrong 1946 01:12:35,485 --> 01:12:36,920 * You see dad is to blame 1947 01:12:36,920 --> 01:12:38,154 * It's so hard 1948 01:12:38,154 --> 01:12:40,123 * I don't know just how to explain * 1949 01:12:40,123 --> 01:12:42,892 * So the feelings inside of me I had to suppress * 1950 01:12:42,892 --> 01:12:45,795 * Sometimes I just want to stop and take a breath * 1951 01:12:45,795 --> 01:12:47,330 * It's hard to cope with 1952 01:12:47,330 --> 01:12:49,866 * Death well this is something dad that I got to address * 1953 01:12:49,866 --> 01:12:51,134 * Since I'm the oldest 1954 01:12:51,134 --> 01:12:52,636 * I always feel like I'm the one * 1955 01:12:52,636 --> 01:12:55,271 * That always has to be the one to clean the mess * 1956 01:12:55,271 --> 01:12:58,575 * For my brother and I you and mom always wished the best * 1957 01:12:58,575 --> 01:13:00,309 * But we were growing up we used to go to see * 1958 01:13:00,309 --> 01:13:02,278 * And always watch the Mets 1959 01:13:02,278 --> 01:13:04,948 * If it was football we would watch the Jets * 1960 01:13:04,948 --> 01:13:07,517 * I was a Nicks fan and never a Net * 1961 01:13:07,517 --> 01:13:10,420 * Because they was the ones that always like missed the net * 1962 01:13:10,420 --> 01:13:13,590 * You see life is all about trials and tribulations * 1963 01:13:13,590 --> 01:13:16,626 * I can't talk because I messed up my own relation * 1964 01:13:16,626 --> 01:13:19,629 * Ship but I just learned how to forgive about now * 1965 01:13:19,629 --> 01:13:21,297 * Because I was a coward that walked out * 1966 01:13:21,297 --> 01:13:24,133 * A lot of people said that she was the one that left * 1967 01:13:24,133 --> 01:13:26,335 * But she wasn't because she was upset * 1968 01:13:26,335 --> 01:13:28,271 * The day that I walked away 1969 01:13:28,271 --> 01:13:29,673 * She said I love you to death 1970 01:13:29,673 --> 01:13:32,809 * She mumbled words from her breath * 1971 01:13:32,809 --> 01:13:36,345 * She said 18 years that you were not in the same * 1972 01:13:36,345 --> 01:13:40,049 * Bed that we slept she said 1973 01:13:40,049 --> 01:13:42,686 * Hey yo MV 1974 01:13:42,686 --> 01:13:43,820 * La Diva 1975 01:13:43,820 --> 01:13:48,424 * Baby Q 1976 01:13:48,424 --> 01:13:50,660 * MV Latifah 1977 01:13:50,660 --> 01:13:54,664 (singing in a foreign language) 134383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.