Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,358 --> 00:01:28,957
2
00:01:29,025 --> 00:01:31,293
3
00:01:31,361 --> 00:01:33,795
the time is 7:35.
4
00:01:33,863 --> 00:01:35,797
please wake up.
5
00:01:35,865 --> 00:01:38,801
6
00:01:38,869 --> 00:01:41,304
wake up. wake up.
7
00:01:41,372 --> 00:01:45,008
8
00:01:45,075 --> 00:01:48,745
lazy boy,
please wake up.
9
00:01:48,813 --> 00:01:50,247
please wake up.
10
00:01:50,315 --> 00:01:51,648
11
00:01:51,716 --> 00:01:52,716
unh!
12
00:01:54,585 --> 00:01:56,053
lazy boy.
13
00:01:58,423 --> 00:01:59,856
lazy boy.
14
00:01:59,925 --> 00:02:01,192
lazy boy.
15
00:02:01,260 --> 00:02:02,193
16
00:02:02,261 --> 00:02:03,694
...cutting edge project
17
00:02:03,762 --> 00:02:06,197
by researchers
in particle physics
18
00:02:06,265 --> 00:02:09,200
has been shut down by
government order. hosea?
19
00:02:09,268 --> 00:02:11,636
mary, big news
at utrel corporation.
20
00:02:11,703 --> 00:02:14,140
researchers here working
on particle physics
21
00:02:14,207 --> 00:02:16,309
believe they've
discovered a way
22
00:02:16,376 --> 00:02:17,977
to accelerate
a subatomic particle
23
00:02:18,045 --> 00:02:19,979
faster than
the speed of light.
24
00:02:20,047 --> 00:02:21,814
they're using
a groundbreaking device
25
00:02:21,881 --> 00:02:23,449
called a superaccelerator.
26
00:02:23,516 --> 00:02:26,053
but public outcry
has been so great,
27
00:02:26,120 --> 00:02:28,888
the government today finally
ordered a complete shutdown
28
00:02:28,957 --> 00:02:30,324
of the project.
29
00:02:30,391 --> 00:02:31,992
this tool will help us
30
00:02:32,060 --> 00:02:34,527
to finally define the
nature of the universe
31
00:02:34,595 --> 00:02:35,996
and harness its energy.
32
00:02:36,065 --> 00:02:37,798
imagine a facility
this size
33
00:02:37,866 --> 00:02:39,700
powering half the state
of califor--
34
00:03:06,964 --> 00:03:08,531
35
00:03:08,599 --> 00:03:09,565
hello!
36
00:03:09,633 --> 00:03:12,636
hi...mom. I'm late.
how are you?
37
00:03:12,704 --> 00:03:13,971
yeah, I--I know.
38
00:03:14,039 --> 00:03:16,474
I know we haven't
talked in a while...
39
00:03:16,541 --> 00:03:19,977
because you're going
to ask me if I'm dating.
40
00:03:20,045 --> 00:03:21,745
yes, mom. I'm dating.
41
00:03:22,881 --> 00:03:24,816
a lot of
really nice girls.
42
00:03:24,884 --> 00:03:27,319
I can't even keep track
of their names.
43
00:03:27,387 --> 00:03:29,821
you want to know
one of their names?
44
00:03:29,889 --> 00:03:31,156
uh...
45
00:03:31,224 --> 00:03:32,157
bril...
46
00:03:32,225 --> 00:03:33,158
lette.
47
00:03:33,226 --> 00:03:35,160
brillette. yes.
she's french.
48
00:03:35,228 --> 00:03:37,163
she's small,
but she's wiry.
49
00:03:37,231 --> 00:03:40,066
she loves to clean up
around the kitchen.
50
00:03:41,402 --> 00:03:43,336
mom...look.
I'm really l--
51
00:03:43,404 --> 00:03:45,004
but, mom, mom,
mom, mom...
52
00:03:45,072 --> 00:03:48,075
I will call you later.
I promise. goodbye.
53
00:03:51,246 --> 00:03:54,181
pathetic. that's not
how you throw the ball.
54
00:03:54,249 --> 00:03:55,349
what's wrong
with you?
55
00:03:55,417 --> 00:03:57,418
good morning, kyle.
how you doing?
56
00:03:58,920 --> 00:04:00,020
any work?
57
00:04:03,926 --> 00:04:06,861
what do you say we all
clean up the planet together?
58
00:04:06,929 --> 00:04:08,930
can't do it by myself.
59
00:04:11,633 --> 00:04:12,801
60
00:04:12,869 --> 00:04:13,869
whoa!
61
00:04:15,372 --> 00:04:18,307
be careful. I don't want
to see you get run over.
62
00:04:18,375 --> 00:04:20,008
up yours, my man.
63
00:04:21,378 --> 00:04:22,311
nice.
64
00:04:22,379 --> 00:04:23,579
nice.
65
00:04:23,646 --> 00:04:26,516
that may very well be
our president someday.
66
00:04:26,584 --> 00:04:27,784
oh, man.
67
00:04:45,404 --> 00:04:46,837
68
00:04:46,905 --> 00:04:48,005
69
00:04:48,074 --> 00:04:49,174
70
00:05:24,880 --> 00:05:26,148
where are
the quarterlies?
71
00:05:26,215 --> 00:05:28,150
jackson's ready to cut your throat.
72
00:05:28,217 --> 00:05:29,817
good, thanks.
how are you?
73
00:05:29,885 --> 00:05:33,855
ted, do you realize your hair
spray may be solely responsible
74
00:05:33,922 --> 00:05:35,390
for the ozone hole?
75
00:05:37,093 --> 00:05:38,093
jack.
76
00:05:38,162 --> 00:05:39,595
how's it go?
77
00:05:39,663 --> 00:05:42,097
you know...it's
been a bad morning--
78
00:05:42,166 --> 00:05:43,599
oh! oh! jack!
79
00:05:43,667 --> 00:05:46,335
oh, jack,
I'm so sorry.
80
00:05:46,403 --> 00:05:47,903
thanks
for the coffee.
81
00:06:01,387 --> 00:06:02,887
rook to queen's bishop.
82
00:06:02,954 --> 00:06:05,523
well, look who decided to show up.
83
00:06:05,591 --> 00:06:07,358
ann, I'm sorry
I'm late.
84
00:06:07,426 --> 00:06:09,860
I'm doing you a favor,
keeping you on
85
00:06:09,928 --> 00:06:11,796
with a work performance
like yours.
86
00:06:11,863 --> 00:06:14,466
so finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
87
00:06:14,534 --> 00:06:16,968
and clean up the desk
by quitting time.
88
00:06:17,036 --> 00:06:18,970
you know,
I was working on--
89
00:06:19,038 --> 00:06:21,973
if you wanted to show up
on time, you would, right?
90
00:06:22,041 --> 00:06:23,642
there was
a car accident.
91
00:06:23,710 --> 00:06:26,646
barry, barry, barry, I
don't want to fight with you
92
00:06:26,714 --> 00:06:29,649
or be your friend either,
so do the work, hmm?
93
00:06:29,717 --> 00:06:31,651
I'd hate
to kick you out.
94
00:06:31,719 --> 00:06:34,053
you're one
of the cute ones.
95
00:06:40,395 --> 00:06:42,830
you know, she had sex once in 1983,
96
00:06:42,897 --> 00:06:44,498
but she didn't
like it.
97
00:06:44,566 --> 00:06:46,500
what did we do
last night?
98
00:06:46,568 --> 00:06:49,003
I woke up tasting
pavement in my mouth.
99
00:06:49,071 --> 00:06:51,005
well, we drank,
and you left.
100
00:06:51,073 --> 00:06:53,007
then I picked up
the blonde.
101
00:06:53,075 --> 00:06:55,677
no, you did not. she
wasn't interested in you.
102
00:06:55,745 --> 00:06:57,679
you left, she got interested, o.k.?
103
00:06:57,747 --> 00:07:00,182
you owe me 20 bucks
for your drinks.
104
00:07:00,251 --> 00:07:01,517
here. filing
system update.
105
00:07:01,585 --> 00:07:02,518
aah!
106
00:07:02,586 --> 00:07:04,186
it's a shocking
computer disk.
107
00:07:04,255 --> 00:07:06,856
press that, and within
three seconds it shocks you.
108
00:07:06,923 --> 00:07:09,359
cure for the common
hangover. is it working?
109
00:07:09,426 --> 00:07:10,793
are your parents
related?
110
00:07:10,861 --> 00:07:11,794
no.
111
00:07:11,862 --> 00:07:13,564
no? well,
I think they...
112
00:07:13,632 --> 00:07:14,632
are.
113
00:07:17,902 --> 00:07:18,835
morning, lisa.
114
00:07:18,903 --> 00:07:19,903
morning.
115
00:07:21,873 --> 00:07:24,743
out of your league, man.
did you read the profile?
116
00:07:24,810 --> 00:07:27,379
ph.d. at 25. the chick's
got no social life.
117
00:07:27,446 --> 00:07:30,382
look at that. she doesn't
even smoke. he knows that.
118
00:07:30,449 --> 00:07:33,050
he's offered her a cigarette
before. what a jerk.
119
00:07:33,118 --> 00:07:34,552
look. whenever
she's nervous,
120
00:07:34,620 --> 00:07:37,222
she brushes her hair
back over her right ear.
121
00:07:37,291 --> 00:07:39,725
you see that? right over the right ear.
122
00:07:39,793 --> 00:07:42,728
this has gone on for six
months. go talk to her.
123
00:07:42,796 --> 00:07:45,097
what, and spoil
our relationship? no.
124
00:07:45,165 --> 00:07:47,966
right. your peeping tom thing
is really much healthier.
125
00:07:48,034 --> 00:07:49,736
time to leave
my cubicle.
126
00:07:49,804 --> 00:07:52,238
if I had a door,
I'd open it.
127
00:07:52,307 --> 00:07:53,740
excuse me.
barry thomas?
128
00:07:53,808 --> 00:07:56,743
yes, but you probably
want to speak to my boss.
129
00:07:56,811 --> 00:07:58,412
I'm just
a small gnat--
130
00:07:58,479 --> 00:08:01,081
you signed this.
I want to talk to you.
131
00:08:01,149 --> 00:08:03,584
dr. moxley,
you look great on tv.
132
00:08:03,652 --> 00:08:05,252
ann jackson,
head of personnel.
133
00:08:05,321 --> 00:08:07,755
two of my assistants
have been removed
134
00:08:07,823 --> 00:08:09,757
by some paperwork
mr. thomas signed.
135
00:08:09,825 --> 00:08:12,695
I've already sent two memos
to him regarding the subject
136
00:08:12,762 --> 00:08:14,196
and gotten no response.
137
00:08:14,263 --> 00:08:15,698
I didn't
get those.
138
00:08:15,765 --> 00:08:17,700
let me help you
personally, doctor.
139
00:08:17,767 --> 00:08:19,034
come into my office--
140
00:08:19,101 --> 00:08:20,769
that won't be necessary, miss jackson.
141
00:08:20,837 --> 00:08:23,539
just put them back
in the system.
142
00:08:23,606 --> 00:08:25,041
lois hope,
thomas plume.
143
00:08:25,108 --> 00:08:26,142
done.
144
00:08:26,210 --> 00:08:28,545
miss jackson,
we all make mistakes.
145
00:08:28,612 --> 00:08:30,046
just correct it.
146
00:08:30,113 --> 00:08:31,047
yes, sir.
147
00:08:31,114 --> 00:08:32,549
thank you.
good day.
148
00:08:32,616 --> 00:08:34,050
good day.
ann, we--
149
00:08:34,117 --> 00:08:36,554
you made me look
like an idiot!
150
00:08:36,621 --> 00:08:38,222
you're off of
technical staff. off.
151
00:08:38,289 --> 00:08:41,225
you'll take and file
rรฉsumรฉs, and that's it.
152
00:08:41,292 --> 00:08:43,728
howard is now in charge
of technical staff!
153
00:08:43,795 --> 00:08:46,397
you--you bounced the head
of the program' assistants!
154
00:08:46,465 --> 00:08:48,900
I--I--one more.
one more slip-up,
155
00:08:48,968 --> 00:08:51,737
and you're bounced,
you got it?
156
00:08:51,804 --> 00:08:52,971
yeah.
157
00:08:55,107 --> 00:08:56,675
good day.
158
00:09:11,091 --> 00:09:12,024
rattled!
159
00:09:12,093 --> 00:09:14,227
the whole office,
rattled!
160
00:09:14,295 --> 00:09:17,698
you slow down the work, and
we all suffer you know that.
161
00:09:17,766 --> 00:09:19,199
let's hug.
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,200
just once.
163
00:09:20,268 --> 00:09:22,035
it'll break
the tension.
164
00:09:22,103 --> 00:09:25,039
just slop me on
some of that macaroni.
165
00:09:25,107 --> 00:09:26,274
yes, sir.
166
00:09:27,943 --> 00:09:29,544
oh...
167
00:09:29,612 --> 00:09:32,714
that is just
terrifying.
168
00:09:32,782 --> 00:09:34,582
excuse me?
169
00:09:39,255 --> 00:09:40,756
are you all right?
170
00:09:42,292 --> 00:09:43,992
you don't smoke.
171
00:09:44,060 --> 00:09:45,861
what are you
talking about?
172
00:09:45,929 --> 00:09:48,398
I'd offer you a cigarette,
but you don't smoke,
173
00:09:48,466 --> 00:09:49,766
so why bother even?
174
00:09:49,834 --> 00:09:51,601
rico, some string beans,
please.
175
00:09:51,669 --> 00:09:52,936
I don't smoke
either.
176
00:09:53,003 --> 00:09:54,270
and some rice, too.
177
00:09:54,338 --> 00:09:56,239
so even if
you did smoke,
178
00:09:56,307 --> 00:09:59,242
I couldn't offer you a
cigarette. I just don't smoke,
179
00:09:59,310 --> 00:10:00,912
so sorry
to bother you.
180
00:10:00,979 --> 00:10:02,914
where are you
usually locked up?
181
00:10:02,981 --> 00:10:05,416
oh, I'm just an experiment
gone horribly awry
182
00:10:05,484 --> 00:10:06,918
in the personnel
department.
183
00:10:06,985 --> 00:10:08,252
I see.
184
00:10:08,320 --> 00:10:10,254
I'm lisa fredericks.
185
00:10:10,322 --> 00:10:11,756
I'm barry thomas.
186
00:10:11,824 --> 00:10:13,759
what is it
that you do?
187
00:10:13,827 --> 00:10:16,261
oh...nothing. I just
sort of boost morale
188
00:10:16,329 --> 00:10:18,263
in between threats
of being fired.
189
00:10:18,331 --> 00:10:20,766
ah. well, you seem
to have a mind.
190
00:10:20,834 --> 00:10:23,034
that doesn't usually
fit in the system.
191
00:10:23,102 --> 00:10:24,370
nice to meet you.
192
00:10:24,438 --> 00:10:25,872
nice meeting
you, too.
193
00:10:25,940 --> 00:10:26,873
bye-bye.
194
00:10:26,941 --> 00:10:28,274
goodbye.
195
00:10:28,342 --> 00:10:29,776
and good luck.
196
00:10:29,844 --> 00:10:32,278
I'm not shipping
off the continent.
197
00:10:32,346 --> 00:10:33,780
I'm just
having lunch.
198
00:10:33,848 --> 00:10:34,848
right, right.
199
00:10:36,184 --> 00:10:37,184
ohhh...
200
00:10:40,154 --> 00:10:41,922
so, uh, she likes me...
a lot.
201
00:10:41,990 --> 00:10:43,624
wouldn't you agree?
202
00:10:43,692 --> 00:10:46,794
I'd say you and an ice cream
headache are neck and neck.
203
00:10:46,862 --> 00:10:49,297
do I always sound
like such an idiot,
204
00:10:49,365 --> 00:10:52,300
or do I save it for
those I want to impress?
205
00:10:52,368 --> 00:10:55,670
you're thinking wrong. what if
the ice queen thing's an act,
206
00:10:55,738 --> 00:10:56,671
a defense?
207
00:10:56,739 --> 00:10:57,906
o.k.
208
00:10:57,974 --> 00:10:59,808
what if she's
the lonely one?
209
00:10:59,876 --> 00:11:01,310
huh? she'd be thankful
210
00:11:01,378 --> 00:11:04,981
to the first guy that came
over to her and said anything.
211
00:11:05,048 --> 00:11:06,716
212
00:11:08,485 --> 00:11:10,419
I know these things,
man.
213
00:11:10,487 --> 00:11:13,256
I picked up a blonde
last night, right?
214
00:11:13,324 --> 00:11:14,257
right.
215
00:11:14,325 --> 00:11:15,258
um, right.
216
00:11:15,326 --> 00:11:17,961
she's dying
to be talked to.
217
00:11:23,334 --> 00:11:26,270
I got an air conditioning
repair for...dr. specter?
218
00:11:26,338 --> 00:11:27,271
sure.
219
00:11:27,339 --> 00:11:28,272
uh...ahem.
220
00:11:28,340 --> 00:11:29,841
yeah, go ahead.
221
00:12:04,046 --> 00:12:05,312
yes?
222
00:12:05,380 --> 00:12:07,815
barry thomas. I'm here
to see dr. fredericks.
223
00:12:07,883 --> 00:12:09,817
there's a slight problem
in personnel.
224
00:12:09,885 --> 00:12:12,420
you going to erase her
from the computer, too?
225
00:12:12,488 --> 00:12:13,755
it's regarding
her paycheck.
226
00:12:13,823 --> 00:12:15,423
we're updating
our filing system,
227
00:12:15,491 --> 00:12:17,926
and I have to verify some personal
information, miss..."zebo."
228
00:12:17,994 --> 00:12:19,928
otherwise, her check
may be delayed.
229
00:12:19,996 --> 00:12:22,263
well, that's the type of confusion
230
00:12:22,331 --> 00:12:24,266
we always expect
from personnel.
231
00:12:24,334 --> 00:12:25,334
thank you.
232
00:12:30,841 --> 00:12:34,777
well, you don't seem to
be doing very well today!
233
00:12:34,845 --> 00:12:36,179
234
00:12:41,853 --> 00:12:43,787
get out
of my office!
235
00:12:43,855 --> 00:12:44,788
now!
236
00:12:44,856 --> 00:12:45,889
goodbye.
237
00:12:48,360 --> 00:12:49,995
who are you?
238
00:12:50,062 --> 00:12:52,664
are you authorized
to be back here?
239
00:12:52,732 --> 00:12:55,299
it's o.k. come in and shut the door.
240
00:12:55,367 --> 00:12:57,802
I'll just come in
and shut the door.
241
00:12:57,870 --> 00:13:00,305
I was just taking care
of dr. moxley,
242
00:13:00,373 --> 00:13:02,307
helping out
with one of--hey!
243
00:13:02,375 --> 00:13:04,610
I have a geranium
plant at home.
244
00:13:04,678 --> 00:13:06,846
what can I do for you?
245
00:13:06,913 --> 00:13:09,314
nothing. I was just
in the neighborhood,
246
00:13:09,382 --> 00:13:10,983
so I thought
I'd say hello.
247
00:13:11,051 --> 00:13:12,352
hello.
248
00:13:12,419 --> 00:13:15,088
you came back in the
middle of a restricted area
249
00:13:15,156 --> 00:13:16,623
to flirt with me?
250
00:13:18,325 --> 00:13:20,260
is this...a bad time?
251
00:13:20,327 --> 00:13:22,929
we spoke for 10 seconds
on a food line.
252
00:13:22,997 --> 00:13:25,767
that gives you the
right to come hit on me?
253
00:13:25,834 --> 00:13:27,301
no. no. no--
254
00:13:27,369 --> 00:13:30,738
I don't consider playful banter
over steaming string beans
255
00:13:30,806 --> 00:13:33,240
grounds for romantic
trysts, sexual advances,
256
00:13:33,308 --> 00:13:35,943
or even--can you get out
from behind there?
257
00:13:36,011 --> 00:13:37,946
even a long-distance
friendship.
258
00:13:38,014 --> 00:13:40,382
it was great
seeing you, too.
259
00:13:40,449 --> 00:13:44,286
I'm sorry. timing's everything,
and this just isn't the time.
260
00:13:44,353 --> 00:13:46,989
it's not the time,
right? it's not the time.
261
00:13:47,057 --> 00:13:48,057
262
00:14:06,377 --> 00:14:07,812
how'd it go?
263
00:14:07,879 --> 00:14:11,315
oh, good, thanks. I'll be
alone for the rest of my life.
264
00:14:14,320 --> 00:14:15,754
thanks, pal.
265
00:14:38,346 --> 00:14:39,579
drinks tonight?
266
00:14:39,647 --> 00:14:41,949
yes, howard. let's just
drink our lives away,
267
00:14:42,016 --> 00:14:43,016
shall we?
268
00:14:44,352 --> 00:14:45,352
o.k.
269
00:14:50,893 --> 00:14:52,894
ohhh...
270
00:14:54,864 --> 00:14:57,298
barry, what's up?
you with me? let's do it!
271
00:14:57,366 --> 00:14:58,867
coming.
272
00:15:10,580 --> 00:15:12,448
hi, reynaldo.
273
00:15:12,516 --> 00:15:13,449
seรฑorita.
274
00:15:13,517 --> 00:15:15,752
ah. I want
a dozen, please.
275
00:15:15,820 --> 00:15:17,587
oh?
276
00:15:17,655 --> 00:15:20,390
oh, those
are quite beautiful.
277
00:15:28,000 --> 00:15:29,433
thank you very much.
278
00:15:29,501 --> 00:15:30,902
por nada, seรฑorita.
279
00:15:35,340 --> 00:15:37,475
280
00:15:55,429 --> 00:15:57,864
you say this happened just after work?
281
00:15:57,932 --> 00:15:59,365
yeah.
282
00:15:59,433 --> 00:16:01,368
what time
was that?
283
00:16:01,436 --> 00:16:03,070
6:15.
284
00:16:04,772 --> 00:16:06,807
did you know
miss fredericks?
285
00:16:10,879 --> 00:16:12,079
no.
286
00:16:13,382 --> 00:16:16,351
no, I didn't
know her at all.
287
00:16:16,418 --> 00:16:19,821
I'm sorry, barry. I know
how much you cared about her.
288
00:16:19,889 --> 00:16:21,323
I'm quitting tomorrow.
289
00:16:21,390 --> 00:16:22,824
what?
290
00:16:22,892 --> 00:16:24,327
getting on
with my life.
291
00:16:24,394 --> 00:16:27,330
what are you talking
about? what about me?
292
00:16:27,397 --> 00:16:30,333
if I stay one more day, what do I have?
293
00:16:30,400 --> 00:16:33,836
I have my pants behind a
desk, that's what I have.
294
00:16:33,904 --> 00:16:35,838
we need two more
of these, please.
295
00:16:35,906 --> 00:16:38,342
my dad said I'd never amount to much.
296
00:16:38,409 --> 00:16:39,843
I don't want
to disappoint him.
297
00:16:39,911 --> 00:16:42,846
look, I don't know what
you're talking about.
298
00:16:42,914 --> 00:16:44,348
whatever happened
today was horrible,
299
00:16:44,415 --> 00:16:46,850
but we don't stop.
we keep going.
300
00:16:46,918 --> 00:16:48,853
are you going
to turn back?
301
00:16:48,921 --> 00:16:49,854
maybe.
302
00:16:49,922 --> 00:16:50,922
no.
303
00:17:17,885 --> 00:17:19,419
304
00:17:22,924 --> 00:17:24,926
305
00:17:28,430 --> 00:17:29,596
time?
306
00:17:29,664 --> 00:17:31,765
the time is 12:00.
307
00:17:34,736 --> 00:17:37,739
I wonder what
she was thinking about.
308
00:17:39,242 --> 00:17:42,077
not about me,
that's for sure.
309
00:17:42,145 --> 00:17:43,078
lazy boy.
310
00:17:43,146 --> 00:17:44,212
311
00:17:44,280 --> 00:17:45,780
312
00:17:48,752 --> 00:17:50,019
313
00:17:54,258 --> 00:17:55,691
314
00:17:55,759 --> 00:17:58,194
I don't have time
for this.
315
00:17:58,262 --> 00:18:00,697
the time is 12:01.
316
00:18:24,524 --> 00:18:25,858
317
00:18:25,925 --> 00:18:28,660
the time is 7:35.
318
00:18:28,728 --> 00:18:30,162
please wake up.
319
00:18:30,230 --> 00:18:31,464
320
00:18:33,433 --> 00:18:35,334
wake up. wake up.
321
00:18:35,402 --> 00:18:39,672
buzz buzz buzz]
322
00:18:39,740 --> 00:18:42,675
oh, please.
I have a hangover.
323
00:18:42,743 --> 00:18:44,677
lazy boy,
please wake up.
324
00:18:44,745 --> 00:18:46,179
please wake up.
325
00:18:46,247 --> 00:18:48,182
326
00:18:48,250 --> 00:18:49,750
no, I don't.
327
00:18:50,952 --> 00:18:52,520
...this cutting
edge project
328
00:18:52,587 --> 00:18:55,156
by researchers
in particle physics
329
00:18:55,224 --> 00:18:58,159
has been shut down by
government order. hosea?
330
00:18:58,227 --> 00:19:00,195
mary, big news
at utrel corporation.
331
00:19:00,263 --> 00:19:02,697
researchers here working
on particle physics
332
00:19:02,765 --> 00:19:04,366
believe they've
discovered a way
333
00:19:04,434 --> 00:19:06,201
to accelerate
a subatomic particle
334
00:19:06,269 --> 00:19:08,203
faster than
the speed of light.
335
00:19:08,271 --> 00:19:10,705
they are using
a groundbreaking device
336
00:19:10,773 --> 00:19:12,542
called a superaccelerator.
337
00:19:12,609 --> 00:19:14,677
come on, hosea,
that's old news.
338
00:19:14,745 --> 00:19:16,379
what about
lisa's murder?
339
00:19:16,447 --> 00:19:19,149
...finally ordered a complete
shutdown of the project.
340
00:19:19,216 --> 00:19:20,816
this tool will help us
341
00:19:20,884 --> 00:19:22,818
to finally define the
nature of the universe
342
00:19:22,886 --> 00:19:24,321
and harness its energy.
343
00:19:24,389 --> 00:19:26,823
now, imagine
a facility this size
344
00:19:26,891 --> 00:19:30,327
powering half the state of
california. it's remarkable.
345
00:19:30,395 --> 00:19:31,995
if we could actually
power a particle
346
00:19:32,064 --> 00:19:33,997
faster than the speed
of light,
347
00:19:34,066 --> 00:19:36,535
the energy released
would be catastrophic.
348
00:19:36,602 --> 00:19:38,670
time and space
would be shattered.
349
00:19:38,737 --> 00:19:40,505
we'd be punched
backwards in time
350
00:19:40,573 --> 00:19:42,374
and then move forward
351
00:19:42,442 --> 00:19:45,677
until the accelerator is fired
again, and we'll punch back again
352
00:19:45,744 --> 00:19:48,180
in an endless loop,
like a skipping record.
353
00:19:48,248 --> 00:19:51,884
this circular time bounce
would become our prison,
354
00:19:51,952 --> 00:19:53,852
and we'd be prisoners
without memory
355
00:19:53,920 --> 00:19:56,689
in a cell
without a key.
356
00:19:56,756 --> 00:19:58,458
which theory is true?
357
00:20:02,763 --> 00:20:05,699
another tune going out over
the kbry lovers' request...
358
00:20:05,766 --> 00:20:09,203
yeah, yeah, yeah. scientist
killed at work. come on.
359
00:20:09,270 --> 00:20:12,207
...and temperatures will
diminish by early next week.
360
00:20:12,274 --> 00:20:13,441
we may s--
361
00:20:43,307 --> 00:20:46,309
one of us fell down
last night.
362
00:20:48,313 --> 00:20:51,315
oh, man, I'm going
to be late again.
363
00:21:04,096 --> 00:21:06,765
o.k., I was drunk.
364
00:21:06,832 --> 00:21:09,368
365
00:21:11,937 --> 00:21:13,706
366
00:21:13,774 --> 00:21:15,208
hello.
367
00:21:15,276 --> 00:21:16,709
hi...mom, I--
368
00:21:16,777 --> 00:21:19,212
I'm running late again.
how are you?
369
00:21:19,280 --> 00:21:22,715
yeah, right. it's been a real
long time since we talked.
370
00:21:22,783 --> 00:21:25,719
I did.
I did meet a girl.
371
00:21:25,787 --> 00:21:28,789
no, I don't think
you're going to meet her.
372
00:21:30,292 --> 00:21:31,792
because she was shot.
373
00:21:33,027 --> 00:21:35,729
no, not-- not with
cameras, with bullets.
374
00:21:35,797 --> 00:21:39,301
mom, I--I got to go.
I'll call you later.
375
00:21:44,640 --> 00:21:47,442
o.k...I was really drunk.
376
00:21:48,812 --> 00:21:51,747
that's not how
you throw the ball.
377
00:21:51,815 --> 00:21:53,816
pathetic. what's
wrong with you?
378
00:22:05,996 --> 00:22:07,631
talk about pathetic.
379
00:22:09,767 --> 00:22:11,702
380
00:22:11,769 --> 00:22:13,271
ho! whoa! whoa! whoa!
381
00:22:14,340 --> 00:22:16,708
didn't I tell you
to be more careful?
382
00:22:16,775 --> 00:22:18,209
up yours, my man.
383
00:22:18,277 --> 00:22:20,278
all right! now we're
getting somewhere!
384
00:22:37,465 --> 00:22:38,632
385
00:22:38,699 --> 00:22:40,400
386
00:22:40,468 --> 00:22:41,968
387
00:22:55,317 --> 00:22:56,584
where are
the quarterlies?
388
00:22:56,652 --> 00:22:58,586
jackson's ready to cut your throat.
389
00:22:58,654 --> 00:23:00,087
on her desk.
calm down.
390
00:23:00,155 --> 00:23:02,123
comb your hair.
iron your pants.
391
00:23:02,191 --> 00:23:04,760
jack, would you believe
nothing was in the paper
392
00:23:04,827 --> 00:23:06,261
about lisa fredericks?
393
00:23:06,329 --> 00:23:08,263
she win an award
or something?
394
00:23:08,331 --> 00:23:09,531
aah!
oh!
395
00:23:09,599 --> 00:23:12,200
oh, jack, I'm so sorry.
can I help? I'll--
396
00:23:12,269 --> 00:23:13,536
no! no!
397
00:23:13,604 --> 00:23:14,870
thanks.
398
00:23:21,612 --> 00:23:22,545
howard...
399
00:23:22,613 --> 00:23:25,215
damn it!
this isn't funny.
400
00:23:25,283 --> 00:23:27,718
well, look who decided
to show up.
401
00:23:27,786 --> 00:23:30,854
I cleaned off this whole
desk yesterday before I left.
402
00:23:30,922 --> 00:23:34,858
I'm doing you a favor keeping
you on with your work performance.
403
00:23:34,926 --> 00:23:36,861
so finish
the personnel reports,
404
00:23:36,929 --> 00:23:38,363
complete the monthly
billing,
405
00:23:38,431 --> 00:23:41,366
and clean up the desk
by quitting time.
406
00:23:41,434 --> 00:23:42,867
I did this work.
407
00:23:42,935 --> 00:23:44,369
I can see that.
408
00:23:44,437 --> 00:23:47,372
if you wanted to be on time, you would.
409
00:23:47,440 --> 00:23:49,375
there was
a car accident...again.
410
00:23:49,443 --> 00:23:51,877
I don't want
to fight with you
411
00:23:51,945 --> 00:23:53,379
or be your friend,
either.
412
00:23:53,447 --> 00:23:55,381
so let's just
do the work.
413
00:23:55,449 --> 00:23:57,383
I'd hate
to kick you out.
414
00:23:57,451 --> 00:23:59,017
you're one
of the cute ones.
415
00:23:59,085 --> 00:24:00,487
ow...
416
00:24:02,490 --> 00:24:04,424
did you see that?
417
00:24:04,492 --> 00:24:07,927
she came in here just
like it was yesterday.
418
00:24:07,995 --> 00:24:11,264
she had sex once in 1983,
but she didn't like it.
419
00:24:11,332 --> 00:24:13,735
here's the update on
the new filing system.
420
00:24:13,802 --> 00:24:15,737
you think I'm
a cretinous moron
421
00:24:15,804 --> 00:24:17,872
who'd fall for
the same trick twice?
422
00:24:17,939 --> 00:24:19,206
423
00:24:19,274 --> 00:24:20,508
trick?
424
00:24:20,576 --> 00:24:23,378
the shocking disk trick.
you got me yesterday.
425
00:24:23,445 --> 00:24:27,048
how come lisa fredericks'
murder wasn't on tv,
426
00:24:27,116 --> 00:24:29,050
wasn't in the newspapers, nothing?
427
00:24:29,118 --> 00:24:30,151
lisa's murder?
428
00:24:30,219 --> 00:24:32,153
howard, stay with me,
please.
429
00:24:32,221 --> 00:24:35,491
you were standing
right next to me
430
00:24:35,558 --> 00:24:37,293
when she was shot,
right?
431
00:24:37,361 --> 00:24:39,596
we talked to the police
together.
432
00:24:39,663 --> 00:24:41,598
we went drinking
last night.
433
00:24:41,665 --> 00:24:44,601
you're supposed to remind
me I'm quitting today.
434
00:24:44,668 --> 00:24:47,103
homicide, please.
detective, uh--uh--uh--
435
00:24:47,170 --> 00:24:48,238
kryles.
436
00:24:48,306 --> 00:24:49,740
we drank. you left.
437
00:24:49,808 --> 00:24:53,243
I tried to pick up the
blonde, she blew me off,
438
00:24:53,311 --> 00:24:56,246
I watched batman at home,
called the power line...
439
00:24:56,314 --> 00:24:59,249
the blonde was two nights
ago. you said you scored.
440
00:24:59,317 --> 00:25:00,786
detective kryles?
441
00:25:00,853 --> 00:25:04,122
you questioned me last night
about lisa fredericks' murder?
442
00:25:04,189 --> 00:25:05,424
lisa fredericks.
443
00:25:05,491 --> 00:25:07,426
she was killed
last night.
444
00:25:07,493 --> 00:25:10,862
I saw it. I was there.
you questioned me.
445
00:25:10,930 --> 00:25:12,298
hello?
446
00:25:12,365 --> 00:25:14,300
he hung up
the phone.
447
00:25:14,367 --> 00:25:16,302
you called him,
didn't you?
448
00:25:16,369 --> 00:25:17,303
yeah.
449
00:25:17,370 --> 00:25:19,806
you set this
whole gag up.
450
00:25:19,873 --> 00:25:24,076
I'll go pretty far for a joke,
but I don't cover up homicides.
451
00:25:28,616 --> 00:25:29,716
lisa?
452
00:25:32,286 --> 00:25:33,454
it's fine.
453
00:25:33,521 --> 00:25:36,257
please get the other
papers to me by noon.
454
00:25:36,325 --> 00:25:37,258
lisa.
455
00:25:37,326 --> 00:25:38,326
yes?
456
00:25:39,628 --> 00:25:41,729
barry from
the lunch line.
457
00:25:41,797 --> 00:25:43,230
you--
you kicked me--
458
00:25:43,298 --> 00:25:44,732
I can't get over this.
459
00:25:44,800 --> 00:25:46,734
sorry. you must be mistaken.
460
00:25:46,802 --> 00:25:48,737
I thought
you were dead.
461
00:25:48,805 --> 00:25:51,740
no, and I hope my condition
continues. goodbye.
462
00:25:51,808 --> 00:25:54,743
I'm just so happy
you're all right.
463
00:25:54,811 --> 00:25:56,244
who is he?
464
00:25:56,312 --> 00:25:57,746
I really don't know.
465
00:25:57,814 --> 00:25:59,247
I don't know you.
466
00:25:59,315 --> 00:26:00,517
cigarette?
467
00:26:00,585 --> 00:26:03,319
no, thanks. shall we get this over with?
468
00:26:05,590 --> 00:26:08,024
miss jackson,
we all make mistakes.
469
00:26:08,092 --> 00:26:09,526
just correct it.
470
00:26:09,594 --> 00:26:10,527
absolutely.
471
00:26:10,595 --> 00:26:11,461
good day.
472
00:26:11,529 --> 00:26:13,030
dr. moxley,
rest assured...
473
00:26:14,099 --> 00:26:15,533
what's going on?
474
00:26:15,601 --> 00:26:17,535
tell him
I'm not involved.
475
00:26:17,603 --> 00:26:20,037
you made me look
like an idiot.
476
00:26:20,105 --> 00:26:21,539
you're off
of technical staff.
477
00:26:21,607 --> 00:26:24,543
you'll take and file rรฉsumรฉs. that's it.
478
00:26:24,611 --> 00:26:26,545
howard, you'll handle technical staff.
479
00:26:26,613 --> 00:26:29,047
I can't believe
I'm saying that.
480
00:26:29,115 --> 00:26:32,050
you bounced the department
head's two assistants.
481
00:26:32,118 --> 00:26:33,552
I handled that yesterday.
482
00:26:33,620 --> 00:26:36,556
one more slip-up like
this, and you're bounced.
483
00:26:36,624 --> 00:26:37,557
got it?
484
00:26:37,625 --> 00:26:39,058
mm-hmm.
485
00:26:44,331 --> 00:26:45,932
bounced.
486
00:27:10,159 --> 00:27:11,526
hey, come on, man.
487
00:27:11,594 --> 00:27:13,395
come on,
that's my paper.
488
00:27:13,463 --> 00:27:15,364
come on.
489
00:27:26,778 --> 00:27:27,811
dr. moxley.
490
00:27:27,879 --> 00:27:30,213
I'm barry thomas.
we met yesterday.
491
00:27:30,281 --> 00:27:31,715
oh, you're thomas.
492
00:27:31,783 --> 00:27:33,216
we haven't met.
493
00:27:33,284 --> 00:27:35,218
anyway, that matter's taken care of.
494
00:27:35,286 --> 00:27:38,222
I heard on the news
about a time bounce--
495
00:27:38,290 --> 00:27:40,224
time stops, goes back,
and repeats.
496
00:27:40,292 --> 00:27:43,728
they used my remarks out of
context. it's very complicated.
497
00:27:43,796 --> 00:27:46,230
but I think the time
bounce has happened.
498
00:27:46,298 --> 00:27:47,732
this day
is repeating.
499
00:27:47,800 --> 00:27:50,235
what an unusual thing
to say.
500
00:27:50,303 --> 00:27:52,738
I've seen it-- things
repeating everywhere.
501
00:27:52,806 --> 00:27:55,240
if the bounce
were to happen,
502
00:27:55,308 --> 00:27:58,243
everything would loop back
to a starting point.
503
00:27:58,311 --> 00:28:00,245
your memory
would also be reset
504
00:28:00,314 --> 00:28:02,749
along with the rest
of the universe.
505
00:28:02,817 --> 00:28:05,251
the fact that you think
you remember it
506
00:28:05,319 --> 00:28:06,753
means it hasn't happened.
507
00:28:06,821 --> 00:28:09,255
don't worry about it.
good day.
508
00:28:09,323 --> 00:28:10,289
but--
509
00:28:12,259 --> 00:28:13,694
great.
510
00:28:17,966 --> 00:28:19,399
rattled.
511
00:28:19,467 --> 00:28:20,901
the whole office,
rattled.
512
00:28:20,969 --> 00:28:23,904
you slow down the
work, and we all suffer.
513
00:28:23,972 --> 00:28:25,040
you know that.
514
00:28:25,108 --> 00:28:26,407
right. right.
515
00:28:26,475 --> 00:28:27,909
I'm sorry
about this morning.
516
00:28:27,977 --> 00:28:29,911
it must have been
a shock.
517
00:28:29,979 --> 00:28:31,913
are you assuming
we're now friends
518
00:28:31,981 --> 00:28:33,414
and will have
a conversation?
519
00:28:33,482 --> 00:28:36,418
no. that's the last
thing on my mind.
520
00:28:36,486 --> 00:28:37,987
string beans
and rice, please.
521
00:28:38,055 --> 00:28:41,423
I just hate meeting new,
interesting, and attractive people.
522
00:28:41,491 --> 00:28:44,927
don't start a conversation
with me. macaroni, please.
523
00:28:44,995 --> 00:28:45,928
yes, sir.
524
00:28:45,996 --> 00:28:47,429
thank you.
525
00:28:47,497 --> 00:28:49,432
sorry. I didn't
catch your name.
526
00:28:49,500 --> 00:28:50,934
me? uh, barry.
527
00:28:51,002 --> 00:28:52,435
barry thomas.
528
00:28:52,503 --> 00:28:55,438
would you like to have
lunch with me today?
529
00:28:55,506 --> 00:28:58,575
I'm sure you're nice,
but I don't think so.
530
00:28:58,643 --> 00:29:00,611
I'll make it
worth your while.
531
00:29:00,680 --> 00:29:01,980
how's that?
532
00:29:02,048 --> 00:29:03,581
I'll pay for
your lunch.
533
00:29:03,649 --> 00:29:05,950
I won't spit food
in your face
534
00:29:06,018 --> 00:29:08,452
or make silly noises
with my lips.
535
00:29:08,520 --> 00:29:09,921
what do you say?
536
00:29:09,989 --> 00:29:11,790
o.k.
537
00:29:11,857 --> 00:29:13,392
thank you.
538
00:29:13,459 --> 00:29:14,760
help!
539
00:29:16,730 --> 00:29:19,665
I'm strictly into theory.
no grease stains.
540
00:29:19,733 --> 00:29:22,301
the physical world
is just too disappointing.
541
00:29:22,368 --> 00:29:26,306
but to use your mind and create
the thing-- that's exciting.
542
00:29:26,373 --> 00:29:29,776
things don't always
work out the way you want.
543
00:29:29,844 --> 00:29:32,512
you shouldn't pick up men
at lunch.
544
00:29:32,580 --> 00:29:34,547
you don't know
where they've been.
545
00:29:34,615 --> 00:29:37,518
joan, barry. please eat
something. you're getting mean.
546
00:29:37,586 --> 00:29:39,653
he's not wearing
any rings.
547
00:29:39,722 --> 00:29:40,755
you are.
548
00:29:40,823 --> 00:29:43,758
relax. her sister
gave it to her.
549
00:29:43,826 --> 00:29:45,226
she's available.
550
00:29:45,293 --> 00:29:47,862
aside from dinner with me
tonight, her schedule's open.
551
00:29:47,930 --> 00:29:49,531
on that subtle,
private note...
552
00:29:49,599 --> 00:29:52,034
you're not going to make that dinner.
553
00:29:52,102 --> 00:29:55,537
joan will murder me
if I flake out on her.
554
00:29:55,605 --> 00:29:56,538
again.
555
00:29:56,606 --> 00:29:57,672
only twice.
556
00:29:57,741 --> 00:30:00,443
no. I mean you're not going to make
557
00:30:00,510 --> 00:30:02,345
that dinner tonight.
558
00:30:02,412 --> 00:30:03,747
why not?
559
00:30:03,814 --> 00:30:04,814
560
00:30:07,284 --> 00:30:08,952
this day is repeating.
561
00:30:10,487 --> 00:30:12,957
the time bounce
has happened.
562
00:30:13,024 --> 00:30:14,892
right after work
at 6:15
563
00:30:14,960 --> 00:30:17,862
you go across the street to buy flowers,
564
00:30:17,929 --> 00:30:19,363
and you're...shot.
565
00:30:19,430 --> 00:30:20,831
I've already
seen it.
566
00:30:20,899 --> 00:30:24,302
people are saying the same
things they said yesterday.
567
00:30:24,370 --> 00:30:26,304
they're doing
the same things.
568
00:30:26,372 --> 00:30:28,406
the news has
the same story.
569
00:30:28,474 --> 00:30:31,409
it's all happening again the same way.
570
00:30:31,477 --> 00:30:33,311
prove it.
point something out.
571
00:30:33,379 --> 00:30:34,679
o.k.
572
00:30:37,684 --> 00:30:38,684
oh.
oh.
573
00:30:44,491 --> 00:30:45,658
ah-choo!
574
00:30:47,161 --> 00:30:49,629
I haven't been
paying attention.
575
00:30:49,697 --> 00:30:53,667
I'll make it easier.
what do I do next?
576
00:30:53,734 --> 00:30:54,835
577
00:30:54,903 --> 00:30:57,104
your beeper goes off, and you leave.
578
00:30:57,172 --> 00:30:58,738
I hope you've had fun.
579
00:30:58,807 --> 00:31:00,741
call me when you grow up.
580
00:31:00,810 --> 00:31:02,743
you have to believe me.
581
00:31:02,812 --> 00:31:04,813
you get shot two times.
582
00:31:26,971 --> 00:31:28,905
uh, can I help you?
583
00:31:28,973 --> 00:31:31,908
uh, personnel. going to see dr. moxley.
584
00:31:31,976 --> 00:31:33,476
he's expecting me.
585
00:31:34,979 --> 00:31:37,448
o.k. fine.
go ahead.
586
00:31:56,903 --> 00:32:01,040
contained. just in that one seal.
587
00:32:01,108 --> 00:32:03,542
just one seal...
588
00:32:07,014 --> 00:32:10,950
shut the accelerator down today.
589
00:32:11,018 --> 00:32:12,386
we have no choice.
590
00:32:12,453 --> 00:32:14,889
the accelerator has
to be fully operational
591
00:32:14,956 --> 00:32:16,390
until this is
under control.
592
00:32:16,457 --> 00:32:18,392
if one more seal
had broken,
593
00:32:18,459 --> 00:32:20,895
we would have irradiated
the entire lab.
594
00:32:20,962 --> 00:32:22,829
I don't understand
what happened.
595
00:32:22,898 --> 00:32:24,332
it's a terrible
embarrassment.
596
00:32:24,400 --> 00:32:25,901
we tell him it's safe,
597
00:32:25,968 --> 00:32:29,004
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
598
00:32:29,071 --> 00:32:30,571
I' get
a cleanup crew.
599
00:32:32,341 --> 00:32:33,741
I'm sorry, thadius.
600
00:32:33,809 --> 00:32:36,745
it's not your fault,
lisa.
601
00:32:36,813 --> 00:32:39,048
for 40 years
something's gone wrong
602
00:32:39,116 --> 00:32:41,517
with every project
I've worked on.
603
00:32:41,584 --> 00:32:44,287
well, you're bound
for a change, then.
604
00:32:44,354 --> 00:32:46,255
maybe the next project
will hit.
605
00:32:46,323 --> 00:32:48,758
this is the last project I'll supervise.
606
00:32:48,826 --> 00:32:51,761
the way the press
is handling this...
607
00:32:51,829 --> 00:32:54,264
I can't take any
further disappointments.
608
00:32:54,332 --> 00:32:56,400
you check
the other seals.
609
00:32:56,467 --> 00:32:58,835
no cleanup
until 10 a.m. tomorrow.
610
00:32:58,903 --> 00:33:01,306
I'll check those other
seals and structures.
611
00:33:01,373 --> 00:33:03,808
I'll examine them. I'll
determine what happened.
612
00:33:03,875 --> 00:33:04,809
she'll do it.
613
00:33:04,876 --> 00:33:06,311
thadius,
it's my job.
614
00:33:06,378 --> 00:33:07,812
one more seal breaks,
615
00:33:07,879 --> 00:33:10,815
we'll be reading at night
by our own glow.
616
00:33:10,882 --> 00:33:12,283
this is my department.
617
00:33:12,352 --> 00:33:14,753
I want her
to do it!
618
00:33:14,821 --> 00:33:17,256
I've been with this project
since the beginning.
619
00:33:17,324 --> 00:33:19,258
you've caused
enough problems.
620
00:33:19,326 --> 00:33:21,760
how did you
get in here?
621
00:33:21,828 --> 00:33:24,296
I want security
down here immediately.
622
00:33:27,201 --> 00:33:29,602
take those files
to level three.
623
00:33:29,670 --> 00:33:33,106
I need to speak
to mr. stevens by 4:00.
624
00:33:33,174 --> 00:33:35,842
get me some coffee,
some fresh...coffee.
625
00:33:35,909 --> 00:33:37,078
surprise.
626
00:33:37,145 --> 00:33:38,879
employee of the month.
627
00:33:40,182 --> 00:33:43,050
you trespass into the
highest level security area.
628
00:33:43,118 --> 00:33:46,053
you accost three
heads of the project,
629
00:33:46,121 --> 00:33:48,556
and I'm supposed
to explain it.
630
00:33:48,624 --> 00:33:51,559
I like you, barry.
I really do.
631
00:33:51,627 --> 00:33:52,861
you're fired.
632
00:33:52,928 --> 00:33:56,264
give me your I.d. and
clean out your office
633
00:33:56,332 --> 00:33:58,266
by the end of today.
634
00:33:58,334 --> 00:33:59,767
you know what's funny?
635
00:33:59,835 --> 00:34:01,770
if today
was really today,
636
00:34:01,838 --> 00:34:04,207
I would have quit
by now.
637
00:34:06,610 --> 00:34:08,044
hey, sorry, man.
638
00:34:08,112 --> 00:34:10,046
yeah, well,
stuff happens.
639
00:34:10,114 --> 00:34:11,981
what's up?
they fire you?
640
00:34:12,049 --> 00:34:15,486
will you believe me
if I tell you something
641
00:34:15,553 --> 00:34:16,987
that sounds impossible?
642
00:34:17,055 --> 00:34:18,222
well, yeah.
643
00:34:18,289 --> 00:34:20,957
lisa fredericks will
be murdered at 6:15.
644
00:34:21,026 --> 00:34:22,959
this whole day
is repeating.
645
00:34:23,061 --> 00:34:24,962
we're in a time bounce.
646
00:34:25,031 --> 00:34:26,398
did you tell anyone?
647
00:34:26,465 --> 00:34:27,432
yes.
648
00:34:27,500 --> 00:34:29,634
that's why
they fired you.
649
00:34:29,701 --> 00:34:33,138
you're stressed out. you
have deja vu or vertigo.
650
00:34:33,205 --> 00:34:36,642
there have laws against
this. they can't fire you.
651
00:34:36,709 --> 00:34:38,244
howard...up yours.
652
00:34:43,650 --> 00:34:45,151
sorry, man.
653
00:34:50,858 --> 00:34:52,292
dr. fredericks, please.
654
00:34:52,360 --> 00:34:55,929
will you have her call
barry thomas, extension 322?
655
00:34:55,996 --> 00:34:57,531
it's urgent.
656
00:35:04,639 --> 00:35:05,573
lisa!
657
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
lisa!
658
00:35:07,742 --> 00:35:09,677
your I.d., sir.
659
00:35:09,744 --> 00:35:11,212
I...
660
00:35:13,749 --> 00:35:17,652
sir, I can't let you
in there without I.d.
661
00:35:24,127 --> 00:35:25,061
hi, reynaldo.
662
00:35:25,129 --> 00:35:26,496
ah, seรฑorita.
663
00:35:26,564 --> 00:35:27,497
ยฟcomo esta?
664
00:35:27,565 --> 00:35:29,899
good.
do you have my roses?
665
00:35:32,636 --> 00:35:35,771
hold it. what's up?
what's going on, man?
666
00:35:37,375 --> 00:35:39,243
talk to me.
667
00:35:39,311 --> 00:35:40,444
lisa!
668
00:35:42,080 --> 00:35:43,447
get down!
669
00:35:50,256 --> 00:35:52,690
oh, this can't be happening.
670
00:35:52,758 --> 00:35:56,194
this can't be happening.
671
00:35:59,565 --> 00:36:01,501
uh...I guess I...
672
00:36:01,568 --> 00:36:04,504
I came out before barry
when I heard the shooting--
673
00:36:04,571 --> 00:36:06,506
excuse me, sir.
barry thomas?
674
00:36:06,573 --> 00:36:08,007
do you
believe me now?
675
00:36:08,074 --> 00:36:11,010
you'll have to come along
to answer some questions.
676
00:36:11,077 --> 00:36:12,946
he already
gave a statement.
677
00:36:13,014 --> 00:36:15,449
he didn't do anything.
678
00:36:15,517 --> 00:36:16,950
he called me
this morning
679
00:36:17,018 --> 00:36:18,952
to tell me
about her murder.
680
00:36:19,020 --> 00:36:21,421
do you want to go
to jail, too?
681
00:37:07,573 --> 00:37:10,007
682
00:37:17,517 --> 00:37:18,950
this day's
about to repeat.
683
00:37:19,018 --> 00:37:21,953
no kidding. they're all
about the same around here.
684
00:37:22,021 --> 00:37:25,958
oh, my god.
but what if it doesn't?
685
00:37:26,026 --> 00:37:27,460
I want another chance!
686
00:37:27,528 --> 00:37:30,796
no more chances, man.
you're doing time now.
687
00:37:48,417 --> 00:37:50,985
the time is 7:35.
688
00:37:54,490 --> 00:37:56,424
o.k.
689
00:37:56,492 --> 00:37:58,493
today I save her.
690
00:38:00,530 --> 00:38:03,098
well, look who decided
to show up.
691
00:38:03,166 --> 00:38:07,035
you're right. if I wanted
to be on time, I would.
692
00:38:07,103 --> 00:38:10,038
I'll finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
693
00:38:10,106 --> 00:38:12,308
and clean off my desk
by quitting time.
694
00:38:12,377 --> 00:38:15,812
you don't want to fight
or be my friend.
695
00:38:15,880 --> 00:38:19,750
so why kick me out
when I'm so damn cute?
696
00:38:19,817 --> 00:38:20,850
mm-hmm.
697
00:38:22,687 --> 00:38:23,787
howard.
698
00:38:23,854 --> 00:38:24,789
what?
699
00:38:24,856 --> 00:38:27,224
get rid of
that stain.
700
00:38:34,300 --> 00:38:35,733
that's good work,
man.
701
00:38:35,801 --> 00:38:38,737
you almost prevented her
from talking entirely.
702
00:38:38,805 --> 00:38:41,973
you don't remember a thing
about yesterday, do you?
703
00:38:42,041 --> 00:38:43,475
we had some drinks.
704
00:38:43,543 --> 00:38:46,478
I picked up the blonde
after you left.
705
00:38:46,546 --> 00:38:50,082
she blew you off. you went
home. you watched batman.
706
00:38:50,150 --> 00:38:52,585
you won't believe me,
so just trust me.
707
00:38:52,653 --> 00:38:55,087
I need to talk
to dr. moxley.
708
00:38:55,155 --> 00:38:57,089
he'll be here
in 30 seconds.
709
00:38:57,157 --> 00:38:59,091
first I have
to talk to lisa.
710
00:38:59,159 --> 00:39:02,095
when moxley gets here,
keep him here. got it?
711
00:39:02,163 --> 00:39:05,599
dr. moxley's coming here.
how do you know that?
712
00:39:05,667 --> 00:39:07,100
trust me.
713
00:39:07,168 --> 00:39:08,536
I know.
714
00:39:08,603 --> 00:39:10,037
715
00:39:14,711 --> 00:39:15,877
jack!
716
00:39:15,945 --> 00:39:16,945
lisa!
717
00:39:17,012 --> 00:39:18,447
the time bounce...
718
00:39:18,514 --> 00:39:19,614
yes?
719
00:39:19,682 --> 00:39:21,983
is a fascinating theory,
don't you think?
720
00:39:22,051 --> 00:39:23,352
who are you?
721
00:39:23,419 --> 00:39:24,654
I'm barry...thomas.
722
00:39:24,722 --> 00:39:27,557
you seem to know both
our names very well.
723
00:39:27,624 --> 00:39:30,059
I don't mean
to sound forward,
724
00:39:30,126 --> 00:39:33,062
but I'm having lunch
in the cafeteria at 12:30.
725
00:39:33,129 --> 00:39:36,065
I hate meeting new,
interesting, attractive people.
726
00:39:36,132 --> 00:39:37,568
I'd rather eat alone,
727
00:39:37,635 --> 00:39:39,002
but if we have to,
728
00:39:39,070 --> 00:39:42,005
isn't it better to discuss
how wonderful theory is
729
00:39:42,073 --> 00:39:45,008
and how disappointing
the physical world can be?
730
00:39:45,076 --> 00:39:47,010
that's quite a qualified pickup line.
731
00:39:47,078 --> 00:39:50,114
I've been working on it
for two days now.
732
00:39:50,182 --> 00:39:51,616
enjoy your
very nice morning.
733
00:39:51,684 --> 00:39:53,117
12:30. don't forget.
734
00:39:53,185 --> 00:39:54,118
who's that?
735
00:39:54,186 --> 00:39:55,620
I have no idea.
736
00:39:55,688 --> 00:39:56,621
cigarette?
737
00:39:56,689 --> 00:39:58,122
she doesn't smoke.
738
00:39:58,190 --> 00:40:01,260
you've worked here, what,
four years? pay attention.
739
00:40:03,129 --> 00:40:05,063
how'd you know
about moxley?
740
00:40:05,131 --> 00:40:06,565
moxley was
already here?
741
00:40:06,633 --> 00:40:09,067
you made me
look like an idiot.
742
00:40:09,135 --> 00:40:10,569
you're off
of technical staff.
743
00:40:10,637 --> 00:40:12,337
I know all about it.
744
00:40:15,142 --> 00:40:16,810
dr. moxley?
745
00:40:32,728 --> 00:40:35,996
joan, I need the isotope
studies from dr. morgenrau.
746
00:40:54,919 --> 00:40:55,852
john.
747
00:40:55,920 --> 00:40:57,119
oh, yes.
748
00:40:57,187 --> 00:40:58,421
hi.
749
00:41:03,261 --> 00:41:05,696
if we're right,
we disprove einstein.
750
00:41:05,764 --> 00:41:07,197
that's pretty
groundbreaking work.
751
00:41:07,265 --> 00:41:10,200
it's been three years
of my life.
752
00:41:10,268 --> 00:41:13,137
are we supposed
to break the law?
753
00:41:13,205 --> 00:41:14,639
some people would.
754
00:41:14,707 --> 00:41:18,643
they told us to pull the
plug, and we're pulling it.
755
00:41:18,711 --> 00:41:20,645
don't make this
more difficult.
756
00:41:20,713 --> 00:41:21,646
o.k.
757
00:41:21,714 --> 00:41:22,781
o.k.
758
00:41:22,849 --> 00:41:25,150
I saw some coolant
studies in the lab.
759
00:41:25,218 --> 00:41:26,652
they look like yours.
760
00:41:26,720 --> 00:41:29,154
I thought I brought them all back.
761
00:41:29,222 --> 00:41:31,657
I'm sorry I snapped.
it's not about you.
762
00:41:31,725 --> 00:41:32,725
forget it.
763
00:41:32,793 --> 00:41:34,660
marilyn, do you have
those papers?
764
00:41:34,728 --> 00:41:36,161
this afternoon
soon enough?
765
00:41:36,229 --> 00:41:37,731
yeah, fine.
thank you.
766
00:41:48,711 --> 00:41:50,211
767
00:42:52,980 --> 00:42:54,814
shut up.
768
00:43:01,189 --> 00:43:04,124
I believe you wanted
the string beans.
769
00:43:04,192 --> 00:43:05,626
they're quite
excellent today.
770
00:43:05,694 --> 00:43:08,796
you are a very
unusual person.
771
00:43:09,798 --> 00:43:11,198
what do you do again?
772
00:43:11,265 --> 00:43:13,602
I used to work
in personnel.
773
00:43:13,669 --> 00:43:17,072
now I'm sort of trying
to figure out my life.
774
00:43:17,139 --> 00:43:18,573
you're changing jobs?
775
00:43:18,641 --> 00:43:21,576
no. the job is the same
every morning.
776
00:43:21,644 --> 00:43:24,079
I want to show you
something.
777
00:43:24,146 --> 00:43:26,181
look at
the lunch line.
778
00:43:26,249 --> 00:43:29,418
those two people are about
to bump into each other.
779
00:43:29,486 --> 00:43:32,722
and that woman there
will sneak an olive
780
00:43:32,789 --> 00:43:34,289
off the salad bar.
781
00:43:35,391 --> 00:43:39,429
see that guy...
right there?
782
00:43:39,497 --> 00:43:40,931
he's going
to sneeze.
783
00:43:40,999 --> 00:43:41,999
ah-choo!
784
00:43:44,168 --> 00:43:45,602
o.k., you're psychic.
785
00:43:45,670 --> 00:43:49,273
no. no, I'm just learning
to appreciate the moment.
786
00:43:49,341 --> 00:43:52,610
it seems to be
all I have anymore.
787
00:43:52,678 --> 00:43:55,847
do you believe
in second chances?
788
00:43:57,683 --> 00:44:01,386
no. um, no, I don't.
789
00:44:01,454 --> 00:44:02,554
what if--
790
00:44:02,622 --> 00:44:05,457
what if the time bounce
really happened
791
00:44:05,525 --> 00:44:08,794
and you had a second
chance... to know someone,
792
00:44:08,862 --> 00:44:11,229
someone you watched
from a distance
793
00:44:11,297 --> 00:44:12,966
and then got closer to?
794
00:44:13,034 --> 00:44:17,771
someone you talked to once
and really got to know.
795
00:44:18,906 --> 00:44:22,075
like what their
favorite flower was.
796
00:44:23,644 --> 00:44:25,479
like red roses.
797
00:44:28,817 --> 00:44:31,752
well, you could have
seen me buy them.
798
00:44:31,820 --> 00:44:32,753
your ring?
799
00:44:32,821 --> 00:44:35,255
your sister gave you
that ring.
800
00:44:35,323 --> 00:44:38,259
joan sat there
yesterday and told me.
801
00:44:38,327 --> 00:44:40,762
she's supposed to
be here today,
802
00:44:40,830 --> 00:44:42,263
but something happened.
803
00:44:42,331 --> 00:44:43,899
she's not here.
804
00:44:43,966 --> 00:44:46,935
I told her
I had a lunch date.
805
00:44:47,003 --> 00:44:48,805
this is very weird.
806
00:44:48,872 --> 00:44:50,306
look,
you're a scientist.
807
00:44:50,373 --> 00:44:51,808
let's talk theory.
808
00:44:51,875 --> 00:44:53,843
the time bounce
must have hap--
809
00:44:53,911 --> 00:44:55,945
oh, excuse me,
dr. fredericks.
810
00:44:56,013 --> 00:44:57,947
I've just had a complaint
811
00:44:58,015 --> 00:45:00,951
that mr. thomas was seen
in your office this morning.
812
00:45:01,019 --> 00:45:02,252
what?
813
00:45:02,320 --> 00:45:06,056
I was passing by and
saw denk in your office.
814
00:45:06,124 --> 00:45:08,058
he took something
while you were--
815
00:45:08,126 --> 00:45:10,994
if I'd known about this, I'd
have fired him immediately.
816
00:45:11,062 --> 00:45:12,496
I made a time map--
817
00:45:12,564 --> 00:45:15,166
what were you doing
in wing b?
818
00:45:15,234 --> 00:45:18,669
you go across the street
and buy flowers and--
819
00:45:18,738 --> 00:45:21,672
you're killed. you're shot.
I've seen it twice now.
820
00:45:21,741 --> 00:45:25,177
you're fired. one hour
to clean out your desk.
821
00:45:25,245 --> 00:45:26,545
you're fired. get out.
822
00:45:26,613 --> 00:45:27,880
goodbye.
823
00:45:35,321 --> 00:45:37,390
your beeper's
about to go off.
824
00:45:41,562 --> 00:45:42,929
ohh...
825
00:45:42,997 --> 00:45:45,065
dr. fredericks,
I am so sorry.
826
00:45:45,133 --> 00:45:46,566
oh.
827
00:45:46,634 --> 00:45:50,604
well...
what a disappointment.
828
00:45:52,174 --> 00:45:54,275
actually, I didn't
hire him.
829
00:45:54,342 --> 00:45:57,011
he was here
when I came.
830
00:45:58,180 --> 00:46:01,316
831
00:46:10,626 --> 00:46:11,559
hey, sorry.
832
00:46:11,627 --> 00:46:13,062
thanks, jack.
833
00:46:13,130 --> 00:46:15,564
what happened?
did she fire you?
834
00:46:15,632 --> 00:46:18,067
I need a yellow
utility worker badge.
835
00:46:18,135 --> 00:46:21,070
why? listen, man, I want
to have children. o.k.?
836
00:46:21,138 --> 00:46:22,571
jackson will
castrate me.
837
00:46:22,639 --> 00:46:24,574
she doesn't come back
until 1:20.
838
00:46:24,642 --> 00:46:26,677
that's when she
fired me yesterday.
839
00:46:26,744 --> 00:46:28,345
we got four minutes.
840
00:46:28,413 --> 00:46:31,381
the air-conditioning repair guy
goes into the science wing at 1:40.
841
00:46:31,449 --> 00:46:33,083
that's 24 minutes
from now.
842
00:46:33,151 --> 00:46:35,585
whip me up
a work requisition order.
843
00:46:35,653 --> 00:46:37,588
I could fake my way
through.
844
00:46:37,656 --> 00:46:39,090
no, I don't know.
845
00:46:39,158 --> 00:46:41,259
people can die
of stress, barry.
846
00:46:41,327 --> 00:46:43,028
it's happening to me.
847
00:46:49,169 --> 00:46:51,037
what are you doing,
redecorating?
848
00:46:51,104 --> 00:46:54,106
I'll have to be crossing
guard at a feminist camp.
849
00:46:54,174 --> 00:46:55,574
yes, miss jackson.
850
00:46:55,642 --> 00:46:57,009
we're done.
851
00:46:57,077 --> 00:47:00,848
and call mr. stevens. I
need to speak to him by 4:00.
852
00:47:00,915 --> 00:47:03,250
get me some coffee,
some fresh coffee.
853
00:47:07,822 --> 00:47:08,755
854
00:47:08,823 --> 00:47:10,657
ooh! ooh!
855
00:47:10,725 --> 00:47:11,691
ooh!
856
00:47:11,759 --> 00:47:13,661
oh, miss jackson,
what happened?
857
00:47:13,729 --> 00:47:16,497
annette, what did you do to my chair?
858
00:47:16,565 --> 00:47:18,066
promise me
you won't have
859
00:47:18,133 --> 00:47:21,569
a large furry pungent bear-child
coming out of your chest.
860
00:47:21,636 --> 00:47:23,471
just promise me.
promise.
861
00:47:25,108 --> 00:47:26,541
hey, how ya doin'?
862
00:47:26,609 --> 00:47:29,544
I have to repair an
air-conditioning unit
863
00:47:29,612 --> 00:47:31,046
for dr. specter.
864
00:47:31,114 --> 00:47:32,547
where's your uniform?
865
00:47:32,615 --> 00:47:35,050
they told me
to carry a window.
866
00:47:35,118 --> 00:47:37,553
they didn't say
the paint was wet.
867
00:47:37,621 --> 00:47:38,922
I'll get
another one.
868
00:47:38,990 --> 00:47:39,990
go ahead.
869
00:47:56,641 --> 00:47:57,909
ahem.
870
00:47:57,976 --> 00:48:01,846
I have an air-conditioning
repair for a dr. moxley.
871
00:48:01,915 --> 00:48:04,082
this says
dr. specter's office.
872
00:48:04,150 --> 00:48:06,084
oh! moxley, specter.
873
00:48:06,152 --> 00:48:08,086
what's the difference?
874
00:48:08,154 --> 00:48:10,088
all these offices
are interconnected.
875
00:48:10,156 --> 00:48:13,026
it could be 100 degrees
in there tomorrow morning.
876
00:48:13,093 --> 00:48:14,693
just sign this.
877
00:48:15,930 --> 00:48:17,863
I don't understand
what happened.
878
00:48:17,932 --> 00:48:20,099
this is a terrible
embarrassment for me.
879
00:48:20,167 --> 00:48:21,935
we tell them it's safe.
880
00:48:22,002 --> 00:48:24,370
now we can't dismantle
the core for two weeks.
881
00:48:46,929 --> 00:48:49,131
let's go, denk.
come on.
882
00:48:54,704 --> 00:48:56,138
this is robert denk.
883
00:48:56,206 --> 00:48:58,640
we broke an isotope
seal in the core.
884
00:48:58,708 --> 00:49:01,811
I need a cleanup crew
immediately.
885
00:49:01,879 --> 00:49:03,913
all right.
886
00:49:03,982 --> 00:49:07,784
clear a cleanup crew
for tomorrow at 10 a.m.
887
00:49:19,164 --> 00:49:21,599
ahh. come on, lisa.
888
00:49:21,666 --> 00:49:23,834
get your butt
out here.
889
00:49:26,672 --> 00:49:27,606
what's up?
890
00:49:27,673 --> 00:49:29,774
come into
my office.
891
00:49:29,842 --> 00:49:32,044
stay off of hardware.
that's my business.
892
00:49:32,112 --> 00:49:33,545
I'll take responsibility.
893
00:49:33,613 --> 00:49:35,414
you will not
take responsibility!
894
00:49:35,482 --> 00:49:37,417
thadius asked me
to check.
895
00:49:37,485 --> 00:49:38,918
we have equal status.
896
00:49:38,986 --> 00:49:39,919
damn it!
897
00:49:39,987 --> 00:49:41,087
doctor...
898
00:49:42,490 --> 00:49:46,292
let me do what I do well.
we won't have problems.
899
00:49:46,360 --> 00:49:48,294
you're not doing
very well today.
900
00:49:48,362 --> 00:49:51,465
do not jeopardize
the time I put in here.
901
00:49:51,533 --> 00:49:53,100
is that clear?
902
00:49:53,168 --> 00:49:55,102
don't interfere
with my work.
903
00:49:55,170 --> 00:49:56,603
I'm warning you.
904
00:49:56,671 --> 00:49:58,105
don't you threaten me.
905
00:49:58,173 --> 00:50:00,207
get out of my office!
906
00:50:00,275 --> 00:50:01,209
now!
907
00:50:01,277 --> 00:50:02,277
fine.
908
00:50:05,714 --> 00:50:07,749
909
00:50:10,219 --> 00:50:12,655
what are you
doing in my office?
910
00:50:12,722 --> 00:50:14,157
uh,
air-conditioning repair.
911
00:50:14,224 --> 00:50:16,159
good thing I was here.
912
00:50:16,226 --> 00:50:19,728
your office would've been
a sauna by tomorrow morning.
913
00:50:19,796 --> 00:50:23,732
I've got an air-conditioning
repair for, uh, dr. specter.
914
00:50:23,800 --> 00:50:25,735
yeah. right.
somebody's already here.
915
00:50:25,803 --> 00:50:26,836
that's impossible.
916
00:50:26,904 --> 00:50:29,173
they just called me
30 minutes ago.
917
00:50:29,240 --> 00:50:30,740
I just got here.
918
00:50:32,743 --> 00:50:34,744
we might have
an illegal entry.
919
00:50:36,114 --> 00:50:38,683
two minutes
of your time, please.
920
00:50:38,750 --> 00:50:40,685
what are you
doing here?
921
00:50:40,752 --> 00:50:41,919
security.
922
00:50:41,987 --> 00:50:44,522
the accelerator's
going to be fired tonight.
923
00:50:44,590 --> 00:50:46,023
impossible.
we're dismantling it.
924
00:50:46,092 --> 00:50:47,459
because
the seal's broken.
925
00:50:47,526 --> 00:50:49,528
that's
classified information.
926
00:50:49,596 --> 00:50:52,098
someone is delaying you
on purpose.
927
00:50:52,165 --> 00:50:54,700
they sabotaged it so
it can't be dismantled,
928
00:50:54,767 --> 00:50:56,535
so they can fire it
tonight.
929
00:50:56,603 --> 00:50:58,036
please check
the computer.
930
00:50:58,105 --> 00:50:59,538
if I am wrong,
931
00:50:59,606 --> 00:51:03,009
I will be happy to throw
myself out of your office.
932
00:51:06,614 --> 00:51:08,515
please.
933
00:51:10,284 --> 00:51:11,384
o.k.
934
00:51:11,452 --> 00:51:12,452
please.
935
00:51:21,230 --> 00:51:23,164
I should have
clearance for this.
936
00:51:23,232 --> 00:51:24,666
you see that?
937
00:51:24,734 --> 00:51:27,236
they're trying to keep
the information hidden.
938
00:51:34,744 --> 00:51:37,680
there's a file I
don't use anymore--
939
00:51:37,748 --> 00:51:40,850
mathematical theory that's
still linked to the accelerator.
940
00:51:48,693 --> 00:51:50,794
oh, my god.
941
00:51:54,232 --> 00:51:58,169
I've been trying to tell
you now for two days.
942
00:51:58,236 --> 00:52:00,505
attention, we have
a security alert
943
00:52:00,573 --> 00:52:02,174
for all science divisions.
944
00:52:02,241 --> 00:52:05,277
please detain a worker with
paperwork for dr. specter.
945
00:52:05,344 --> 00:52:07,212
guess who.
I got to go.
946
00:52:07,280 --> 00:52:09,214
I can explain it
to them.
947
00:52:09,282 --> 00:52:12,150
what are you going to
say-- the day's repeating?
948
00:52:12,218 --> 00:52:14,153
it won't work.
I've tried it.
949
00:52:14,221 --> 00:52:16,656
meet me at the front entrance at 6:00.
950
00:52:16,723 --> 00:52:18,791
don't talk
to anybody. 6:00.
951
00:52:20,227 --> 00:52:22,828
we've got him.
code 4. section "b."
952
00:52:22,896 --> 00:52:24,764
heading into
the mainway!
953
00:52:36,745 --> 00:52:38,746
hey, you're
under arrest.
954
00:52:39,748 --> 00:52:40,981
hey, stop!
955
00:52:43,252 --> 00:52:45,186
hold it, mister!
hold it!
956
00:52:45,254 --> 00:52:46,688
hold it
right there!
957
00:52:46,755 --> 00:52:48,924
hold it! hold it!
958
00:52:49,959 --> 00:52:52,361
buddy! he's in
a brown four-door.
959
00:52:52,429 --> 00:52:53,795
call the main gate.
960
00:52:53,863 --> 00:52:55,197
961
00:52:55,265 --> 00:52:56,699
yes?
962
00:52:56,766 --> 00:52:57,700
it's me.
963
00:52:57,767 --> 00:52:59,201
we may have
a problem.
964
00:52:59,269 --> 00:53:01,204
fredericks is
working with someone.
965
00:53:01,272 --> 00:53:03,206
I don't know!
966
00:53:03,274 --> 00:53:06,710
I may need some help
in this.
967
00:53:06,777 --> 00:53:07,844
good.
968
00:53:07,911 --> 00:53:10,714
when you find him,
you know what to do.
969
00:53:10,781 --> 00:53:11,715
all right.
970
00:53:26,733 --> 00:53:29,501
o.k. um...
I'll see you tomorrow.
971
00:53:30,737 --> 00:53:31,670
stay there.
972
00:53:31,738 --> 00:53:33,372
stay there, lisa.
973
00:53:40,314 --> 00:53:41,748
no.
974
00:53:47,220 --> 00:53:48,187
thank you.
975
00:53:48,255 --> 00:53:49,556
oh...
976
00:53:49,624 --> 00:53:50,824
977
00:53:50,892 --> 00:53:52,493
no!
978
00:54:00,335 --> 00:54:01,569
oh, my god!
979
00:54:01,637 --> 00:54:03,738
980
00:54:03,806 --> 00:54:06,641
I told you
I'm not crazy.
981
00:54:06,709 --> 00:54:07,875
let's go!
982
00:54:07,943 --> 00:54:09,444
call the police!
983
00:54:10,613 --> 00:54:11,813
don't move!
984
00:54:18,154 --> 00:54:19,588
you all right?
985
00:54:19,656 --> 00:54:21,089
I don't know.
oh, god.
986
00:54:21,157 --> 00:54:23,659
what did you do
after I left?
987
00:54:23,727 --> 00:54:24,661
what?
988
00:54:24,729 --> 00:54:26,162
what did you do?
989
00:54:26,230 --> 00:54:28,665
I copied the evidence
against denk.
990
00:54:28,733 --> 00:54:29,999
onto a disk?
991
00:54:30,067 --> 00:54:31,000
yeah.
992
00:54:31,068 --> 00:54:32,502
have you got it?
993
00:54:32,570 --> 00:54:34,638
no. I left
my briefcase.
994
00:54:37,309 --> 00:54:39,109
oh, god.
995
00:54:44,750 --> 00:54:45,850
oh, god.
996
00:55:05,439 --> 00:55:07,206
watch out!
997
00:55:28,230 --> 00:55:30,198
998
00:55:30,266 --> 00:55:31,966
aah!
999
00:55:33,302 --> 00:55:35,069
1000
00:55:41,144 --> 00:55:42,412
hold on!
1001
00:55:49,287 --> 00:55:51,187
move it!
back it up!
1002
00:55:51,255 --> 00:55:53,390
get it out of there!
1003
00:56:18,819 --> 00:56:19,852
we'd better call
washington or the police
1004
00:56:19,920 --> 00:56:21,253
we'd better call
washington or the police
1005
00:56:21,321 --> 00:56:22,755
or somebody.
1006
00:56:22,823 --> 00:56:24,256
there's no phone
in there.
1007
00:56:24,324 --> 00:56:25,759
I'm sorry?
1008
00:56:25,827 --> 00:56:28,795
my mom's idea. the old man
brings his mobile anyway.
1009
00:56:28,863 --> 00:56:30,263
what?
1010
00:56:30,331 --> 00:56:32,265
there's no phone,
there's no disk.
1011
00:56:32,333 --> 00:56:35,268
what are we supposed to
do, mail in a complaint?
1012
00:56:35,336 --> 00:56:37,872
we have time.
we'll think of something.
1013
00:56:41,543 --> 00:56:44,545
aw, it's...
it's beautiful.
1014
00:56:50,720 --> 00:56:54,155
you know, the last time
I was in the woods,
1015
00:56:54,223 --> 00:56:56,658
I was 9 years old.
1016
00:56:56,726 --> 00:56:59,160
I was burying
my pet canary,
1017
00:56:59,228 --> 00:57:02,665
and I made a gravestone
out of a paper plate.
1018
00:57:02,733 --> 00:57:05,167
and I wrote on it--
1019
00:57:05,235 --> 00:57:06,769
"fly to heaven."
1020
00:57:06,837 --> 00:57:08,170
hmm.
1021
00:57:08,238 --> 00:57:10,907
I haven't told
anyone that in...
1022
00:57:10,975 --> 00:57:12,643
20 years.
1023
00:57:18,683 --> 00:57:20,217
why do you remember?
1024
00:57:20,284 --> 00:57:23,621
what makes you different
from the rest of us?
1025
00:57:23,688 --> 00:57:25,123
I don't know.
1026
00:57:25,190 --> 00:57:28,393
my memory's not
that great anyway.
1027
00:57:29,428 --> 00:57:31,229
I don't know.
1028
00:57:31,296 --> 00:57:34,633
something happened to you,
or you did something.
1029
00:57:34,700 --> 00:57:36,134
what...
1030
00:57:36,201 --> 00:57:38,738
what did you do
that first night?
1031
00:57:38,805 --> 00:57:43,042
well, after you got shot... I got drunk.
1032
00:57:43,109 --> 00:57:44,076
came home.
1033
00:57:44,144 --> 00:57:46,779
I knocked a bunch
of stuff over.
1034
00:57:46,847 --> 00:57:48,280
I collapsed in bed.
1035
00:57:48,348 --> 00:57:51,051
I woke up.
it was the same day.
1036
00:57:51,118 --> 00:57:52,553
you're missing something.
1037
00:57:52,620 --> 00:57:54,555
you drove through
something unusual.
1038
00:57:54,622 --> 00:57:58,091
you were near metal or a
chemical or hit by lightning.
1039
00:57:58,159 --> 00:58:01,095
I collapsed in bed,
my clock said 12:01,
1040
00:58:01,163 --> 00:58:03,631
and I got a shock.
1041
00:58:03,699 --> 00:58:06,568
my lamp was broken.
there were loose wires.
1042
00:58:06,635 --> 00:58:10,304
I tried to fix it, but I
lit up like a christmas tree.
1043
00:58:10,372 --> 00:58:11,338
and then?
1044
00:58:12,576 --> 00:58:16,144
then...
it was morning.
1045
00:58:18,081 --> 00:58:19,514
there's a theory--
1046
00:58:19,583 --> 00:58:21,349
scott's theory
has a corollary
1047
00:58:21,417 --> 00:58:24,352
that says consciousness exists
separate from the time bounce.
1048
00:58:24,420 --> 00:58:26,355
you could've gotten
that bad shock
1049
00:58:26,423 --> 00:58:28,091
when the first
bounce happened.
1050
00:58:28,158 --> 00:58:30,627
it pushed you out of
the loop just enough
1051
00:58:30,695 --> 00:58:32,028
so you can remember.
1052
00:58:32,096 --> 00:58:33,296
I bet that's it!
1053
00:58:33,363 --> 00:58:35,599
lucky me.
1054
00:58:44,610 --> 00:58:46,543
barry,
I'm--I'm sorry.
1055
00:58:46,612 --> 00:58:49,114
no, no. it's...
1056
00:58:51,117 --> 00:58:53,551
I mean,
you saved my life.
1057
00:58:53,620 --> 00:58:55,120
self-interest.
1058
00:58:58,625 --> 00:58:59,658
I...
1059
00:59:01,061 --> 00:59:02,495
I've been watching you
1060
00:59:02,562 --> 00:59:05,898
out of my office
for such a long time.
1061
00:59:05,966 --> 00:59:08,567
the other day,
I gathered up the nerve
1062
00:59:08,636 --> 00:59:10,569
to actually speak
to you.
1063
00:59:10,638 --> 00:59:12,505
I made a fool
out of myself.
1064
00:59:12,573 --> 00:59:16,010
but I thought, hey,
I'll have another chance
1065
00:59:16,077 --> 00:59:17,745
to speak to you someday.
1066
00:59:17,812 --> 00:59:19,747
but then you...well...
1067
00:59:19,814 --> 00:59:20,748
we spoke?
1068
00:59:20,815 --> 00:59:22,016
yeah.
1069
00:59:22,083 --> 00:59:23,517
yeah, we did.
1070
00:59:23,584 --> 00:59:24,853
how was I?
1071
00:59:24,920 --> 00:59:27,255
great.
you were very nice.
1072
00:59:27,322 --> 00:59:30,025
you threw me out
of your office.
1073
00:59:30,092 --> 00:59:31,092
I'm sorry.
1074
00:59:31,160 --> 00:59:33,561
I guess I was having a bad day.
1075
00:59:33,629 --> 00:59:36,531
that next morning
when I saw you...
1076
00:59:36,599 --> 00:59:38,233
alive...
1077
00:59:38,301 --> 00:59:41,537
I realized
I had a second chance--
1078
00:59:41,604 --> 00:59:43,605
a chance to save you.
1079
00:59:51,615 --> 00:59:52,549
I'm sorry.
1080
00:59:52,616 --> 00:59:53,616
hey, hey.
1081
00:59:53,685 --> 00:59:56,753
I'm not going to
let you die again.
1082
01:00:23,583 --> 01:00:25,018
hi.
1083
01:00:25,086 --> 01:00:26,519
hi.
1084
01:00:26,587 --> 01:00:30,023
you know, I'm usually
not this type of guy.
1085
01:00:30,091 --> 01:00:32,759
I'm supposed to
say that.
1086
01:00:35,596 --> 01:00:37,297
what time is it?
1087
01:00:42,104 --> 01:00:44,739
oh, my god.
it's 12:00.
1088
01:00:46,141 --> 01:00:48,075
we've got to
do something.
1089
01:00:48,143 --> 01:00:49,577
there's no time.
1090
01:00:49,645 --> 01:00:52,047
quick. tell me what
your favorite color is.
1091
01:00:52,115 --> 01:00:53,048
what?
1092
01:00:53,116 --> 01:00:54,549
what's your
favorite color?
1093
01:00:54,617 --> 01:00:55,550
green.
1094
01:00:55,618 --> 01:00:56,551
favorite food.
1095
01:00:56,619 --> 01:00:57,552
smoked oysters.
1096
01:00:57,620 --> 01:00:58,553
favorite number.
1097
01:00:58,621 --> 01:00:59,554
37.1.
1098
01:00:59,622 --> 01:01:00,555
favorite music.
1099
01:01:00,624 --> 01:01:01,557
that's hard.
1100
01:01:01,625 --> 01:01:03,059
tell me.
what is it?
1101
01:01:03,127 --> 01:01:04,560
the carpenters.
1102
01:01:04,628 --> 01:01:07,063
the carpenters.
you got to be kidding.
1103
01:01:07,131 --> 01:01:08,564
1104
01:01:08,632 --> 01:01:11,333
lisa...I love you.
1105
01:01:38,899 --> 01:01:40,666
1106
01:01:40,733 --> 01:01:43,035
the time is 7:35.
1107
01:01:43,103 --> 01:01:44,536
please wake up.
1108
01:01:44,604 --> 01:01:45,604
1109
01:01:48,108 --> 01:01:50,543
9:17--lisa's in corridor
with denk.
1110
01:01:50,611 --> 01:01:51,544
lights cigarette.
1111
01:01:51,612 --> 01:01:52,679
1112
01:01:52,746 --> 01:01:55,048
9:25--denk goes
through lisa's office.
1113
01:01:55,116 --> 01:01:56,549
12:30--lunch with lisa.
1114
01:01:56,617 --> 01:01:58,551
mom, I'll call you back.
1115
01:01:58,619 --> 01:02:00,053
the day's repeating.
1116
01:02:00,121 --> 01:02:02,056
1:00--lisa's
beeper goes off.
1117
01:02:02,124 --> 01:02:03,124
1:40--
1118
01:02:07,629 --> 01:02:11,065
you're pathetic. that's
not how you throw the ball.
1119
01:02:11,133 --> 01:02:12,566
what's wrong with you?
1120
01:02:20,076 --> 01:02:22,077
1121
01:02:36,093 --> 01:02:38,528
well, look who
decided to show up.
1122
01:02:38,596 --> 01:02:40,865
don't get your
panties in a bunch.
1123
01:02:40,932 --> 01:02:44,034
if you left us alone,
the work could get done,
1124
01:02:44,102 --> 01:02:47,037
but you're so invasive
that no one can concentrate.
1125
01:02:47,105 --> 01:02:49,440
stop assuming
we're all idiots
1126
01:02:49,508 --> 01:02:52,543
and don't judge people
by how cute they are.
1127
01:02:52,611 --> 01:02:54,045
well...
1128
01:02:54,113 --> 01:02:58,250
this is what I get for covering
for you all these years.
1129
01:02:58,317 --> 01:02:59,717
thank you.
1130
01:02:59,785 --> 01:03:02,755
it might be time to look
into your performance record.
1131
01:03:02,822 --> 01:03:04,290
you do that.
1132
01:03:04,358 --> 01:03:07,326
well, nice knowing you,
barry.
1133
01:03:10,630 --> 01:03:12,431
excuse me. barry.
1134
01:03:12,499 --> 01:03:13,433
lisa.
1135
01:03:13,501 --> 01:03:14,935
I'm a little confused.
1136
01:03:15,003 --> 01:03:16,937
how do you know me?
1137
01:03:17,005 --> 01:03:20,007
I know you like it
compact without the crap,
1138
01:03:20,074 --> 01:03:21,508
so here we go.
1139
01:03:21,575 --> 01:03:24,511
it'll sound impossible, but
I'll support it with facts.
1140
01:03:24,578 --> 01:03:27,015
the time bounce
has happened.
1141
01:03:27,082 --> 01:03:29,017
we've met before--
three times.
1142
01:03:29,084 --> 01:03:31,019
your favorite food
is oysters.
1143
01:03:31,086 --> 01:03:33,021
your favorite number
is 37.1.
1144
01:03:33,088 --> 01:03:34,889
your favorite music
is the carpenters,
1145
01:03:34,957 --> 01:03:36,858
even though you
could do better.
1146
01:03:36,927 --> 01:03:39,528
denk has been illegally
firing the accelerator.
1147
01:03:39,595 --> 01:03:42,031
you'll transfer that
proof onto a computer disk.
1148
01:03:42,098 --> 01:03:44,533
here's where it gets
a little sticky.
1149
01:03:44,600 --> 01:03:47,036
I've seen you shot,
twice now.
1150
01:03:47,103 --> 01:03:49,372
but yesterday
I was able to save you.
1151
01:03:49,440 --> 01:03:53,543
but the time bounce happens, and
I wind up here, memory intact.
1152
01:03:53,610 --> 01:03:56,546
I'm the only one who
remembers anything around here.
1153
01:03:56,613 --> 01:03:58,148
I made you a time map.
1154
01:03:58,215 --> 01:04:01,052
sit back and watch
the day unfold.
1155
01:04:01,119 --> 01:04:02,619
it's 9:15 now.
1156
01:04:03,956 --> 01:04:05,522
lisa?
1157
01:04:05,590 --> 01:04:06,523
thadius.
1158
01:04:06,591 --> 01:04:07,524
barry thomas?
1159
01:04:07,592 --> 01:04:09,526
yes. I've gotten
your memos.
1160
01:04:09,594 --> 01:04:11,862
you, too, lisa. are we
all losing assistants?
1161
01:04:11,930 --> 01:04:13,165
actually, I--
1162
01:04:13,232 --> 01:04:16,001
you're two assistants
are back on the computer.
1163
01:04:16,069 --> 01:04:18,503
they'll have their passes
back by lunchtime.
1164
01:04:18,571 --> 01:04:21,673
dr. fredericks explained
the whole thing to me.
1165
01:04:21,740 --> 01:04:23,075
I appreciate that,
lisa.
1166
01:04:23,142 --> 01:04:25,345
dr. moxley, you
look great on tv.
1167
01:04:25,412 --> 01:04:28,348
ann, dr. moxley's
a very busy man.
1168
01:04:28,415 --> 01:04:32,018
he doesn't have the time
to listen to you suck up.
1169
01:04:32,086 --> 01:04:33,353
it's sad.
1170
01:04:33,420 --> 01:04:36,022
if you ever have a problem,
come to me personally,
1171
01:04:36,090 --> 01:04:38,025
not to my
low-level staff.
1172
01:04:38,093 --> 01:04:40,027
everything seems to be
under control.
1173
01:04:40,095 --> 01:04:41,528
thank you, lisa.
1174
01:04:41,596 --> 01:04:44,131
I'll see you at the 9:30.
1175
01:04:44,199 --> 01:04:45,132
good day.
1176
01:04:45,200 --> 01:04:46,233
good day.
1177
01:04:47,602 --> 01:04:48,936
howard!
1178
01:04:49,005 --> 01:04:50,438
look. over there.
1179
01:04:50,506 --> 01:04:53,074
see that? he's about
to light his cigarette.
1180
01:04:53,142 --> 01:04:56,544
he's met you in the hallway
these past mornings.
1181
01:04:56,612 --> 01:04:59,047
today he can't because
you're here with me.
1182
01:04:59,115 --> 01:05:02,051
keep denk from finding out
about the computer disk.
1183
01:05:02,119 --> 01:05:04,053
today I'll take
all the information.
1184
01:05:04,121 --> 01:05:05,554
I...can't just
accept this.
1185
01:05:05,622 --> 01:05:08,057
the epitaph
on your canary's grave
1186
01:05:08,125 --> 01:05:10,559
you made when you
were 9 years old
1187
01:05:10,627 --> 01:05:12,495
was on a paper plate,
1188
01:05:12,562 --> 01:05:13,997
and it said,
1189
01:05:14,065 --> 01:05:15,565
"fly to heaven."
1190
01:05:19,404 --> 01:05:22,005
1191
01:05:22,073 --> 01:05:25,510
1192
01:05:25,577 --> 01:05:27,878
1193
01:06:04,119 --> 01:06:06,287
oh, my god.
1194
01:06:07,456 --> 01:06:08,556
1195
01:06:08,623 --> 01:06:10,057
personnel.
1196
01:06:10,125 --> 01:06:12,660
oh, yes, sir.
1197
01:06:14,130 --> 01:06:15,663
why, yes, they are.
1198
01:06:17,933 --> 01:06:19,801
excuse me?
1199
01:06:21,404 --> 01:06:22,337
o.k.
1200
01:06:22,405 --> 01:06:23,838
I don't think so.
1201
01:06:23,906 --> 01:06:25,341
you trust me.
1202
01:06:25,409 --> 01:06:27,577
you may not
realize it yet,
1203
01:06:27,644 --> 01:06:29,112
but you trust me.
1204
01:06:29,179 --> 01:06:33,149
now, let's meet out by the
front entrance in a half-hour.
1205
01:06:34,151 --> 01:06:35,151
o.k.
1206
01:06:39,657 --> 01:06:41,592
big daddy,
that was great.
1207
01:06:41,659 --> 01:06:44,228
how did you do that?
1208
01:06:44,295 --> 01:06:46,597
barry, I want you
in my office immediately.
1209
01:06:46,664 --> 01:06:48,098
relax, ann. I'm quitting.
1210
01:06:48,166 --> 01:06:50,602
something I should've
done a long time ago.
1211
01:06:50,669 --> 01:06:52,103
no, no, no, barry.
1212
01:06:52,171 --> 01:06:53,605
dr. moxley just called.
1213
01:06:53,672 --> 01:06:55,140
you're under arrest.
1214
01:06:55,207 --> 01:06:56,541
well, what for?
1215
01:06:56,609 --> 01:07:00,345
for stealing classified
computer information.
1216
01:07:01,481 --> 01:07:02,914
come this way,
please.
1217
01:07:02,982 --> 01:07:04,883
hey. howard--
1218
01:07:08,155 --> 01:07:09,087
marital status.
1219
01:07:09,156 --> 01:07:10,222
single.
1220
01:07:11,191 --> 01:07:12,124
and occupation.
1221
01:07:12,192 --> 01:07:14,594
I don't know.
what time is it?
1222
01:07:14,662 --> 01:07:16,095
just put down
unemployed.
1223
01:07:16,164 --> 01:07:19,166
at least it's not
murder this time, right?
1224
01:07:20,168 --> 01:07:21,601
social security number.
1225
01:07:21,669 --> 01:07:23,936
really, you should
learn to type.
1226
01:07:24,004 --> 01:07:26,407
we may be doing this
for years.
1227
01:07:29,178 --> 01:07:32,680
well, I could always
start again in six hours.
1228
01:07:35,684 --> 01:07:37,252
hello. how are you?
1229
01:07:38,254 --> 01:07:40,622
thomas. you made bail.
1230
01:07:40,690 --> 01:07:42,624
you guys got
nothing on me.
1231
01:07:42,692 --> 01:07:44,125
it's a bum beef.
1232
01:07:44,194 --> 01:07:47,162
hey. there are
second chances.
1233
01:07:50,133 --> 01:07:52,034
yes, sir.
that'll be fine.
1234
01:07:52,102 --> 01:07:54,136
how did you get the bail?
1235
01:07:54,205 --> 01:07:56,239
don't even ask
why I'm doing this.
1236
01:07:56,307 --> 01:07:58,308
I don't even know her.
1237
01:08:04,716 --> 01:08:07,651
you're not killed today!
that's great news!
1238
01:08:07,719 --> 01:08:09,152
barry, um...
1239
01:08:09,221 --> 01:08:10,654
look, we...
1240
01:08:10,722 --> 01:08:12,590
you really like me a lot.
1241
01:08:12,658 --> 01:08:14,259
you just can't
remember it.
1242
01:08:14,327 --> 01:08:15,827
I'd love to stick around,
1243
01:08:15,894 --> 01:08:17,829
but that would be
a lie.
1244
01:08:17,896 --> 01:08:20,432
barry, call me when
your insanity clears up.
1245
01:08:20,499 --> 01:08:22,367
close the door.
get in.
1246
01:08:38,686 --> 01:08:42,122
I don't mean to be realistic
about this or anything,
1247
01:08:42,189 --> 01:08:43,923
but shouldn't we call
a professional
1248
01:08:43,991 --> 01:08:45,626
to take care of this?
1249
01:08:45,693 --> 01:08:48,629
howard...look, we got to
think of something.
1250
01:08:48,697 --> 01:08:51,132
he's going to fire
that thing tonight.
1251
01:08:51,199 --> 01:08:53,134
the police kept
the computer disk.
1252
01:08:53,201 --> 01:08:55,470
then the police will
take care of it.
1253
01:08:55,537 --> 01:08:57,104
it's out of
their jurisdiction,
1254
01:08:57,172 --> 01:08:58,539
and we don't have
proof.
1255
01:08:58,607 --> 01:09:01,343
is there any way to get back
into that building?
1256
01:09:01,411 --> 01:09:02,878
yeah, I think so.
1257
01:09:02,945 --> 01:09:04,380
yeah.
1258
01:09:04,447 --> 01:09:07,383
the accelerator needs
a two-hour warm-up period
1259
01:09:07,450 --> 01:09:09,151
before it can fire.
1260
01:09:09,218 --> 01:09:13,156
that means he'd start it,
uh, in three hours.
1261
01:09:13,223 --> 01:09:17,093
if we have security tape the lab
through their surveillance cameras,
1262
01:09:17,161 --> 01:09:20,096
we could get the proof
we need to stop them.
1263
01:09:20,164 --> 01:09:21,598
pay the lady.
1264
01:09:21,666 --> 01:09:23,433
I don't have
any money.
1265
01:09:23,501 --> 01:09:26,103
we had a lot more fun
last night.
1266
01:09:26,171 --> 01:09:27,104
we did?
1267
01:09:27,172 --> 01:09:29,106
we took a walk
in the woods,
1268
01:09:29,174 --> 01:09:31,108
we sat by a fire.
1269
01:09:31,176 --> 01:09:32,943
we sat by a fire?
1270
01:09:33,011 --> 01:09:34,011
yeah.
1271
01:09:34,078 --> 01:09:36,782
are you saying
that you--that we--
1272
01:09:36,849 --> 01:09:40,185
I mean,
did you get lucky?
1273
01:09:43,189 --> 01:09:45,624
oh, my god,
you got lucky.
1274
01:09:45,692 --> 01:09:47,125
you got lucky, too.
1275
01:09:47,193 --> 01:09:49,128
it wasn't just me.
1276
01:09:49,196 --> 01:09:50,630
this is so strange.
1277
01:09:50,698 --> 01:09:52,965
I know, but it was
also tremendous.
1278
01:09:53,033 --> 01:09:54,467
the earth moved.
1279
01:09:54,535 --> 01:09:55,535
ohh!
1280
01:09:55,602 --> 01:09:58,137
want to step
in the alley, please?
1281
01:09:58,205 --> 01:10:00,139
let's go. you, too.
1282
01:10:00,207 --> 01:10:01,342
move.
1283
01:10:03,211 --> 01:10:04,645
over there.
1284
01:10:04,713 --> 01:10:08,215
these are the guys that
have been killing you.
1285
01:10:12,654 --> 01:10:14,589
where are
the other disks?
1286
01:10:14,657 --> 01:10:16,591
who are you?
shut up.
1287
01:10:16,659 --> 01:10:18,660
why don't you
just leave--
1288
01:10:21,364 --> 01:10:22,597
listen
to the question--
1289
01:10:22,665 --> 01:10:24,232
did you make
any more disks?
1290
01:10:24,299 --> 01:10:26,602
I'm not really
a part of this.
1291
01:10:26,670 --> 01:10:27,670
shut up.
1292
01:10:27,738 --> 01:10:29,605
there's no reason
to have me here.
1293
01:10:29,673 --> 01:10:31,106
shut up!
1294
01:10:31,174 --> 01:10:32,908
there are
no other disks.
1295
01:10:34,444 --> 01:10:37,947
barry, tell them I don't
have anything to do with this.
1296
01:10:38,015 --> 01:10:40,617
any information I have
would be useless.
1297
01:10:40,685 --> 01:10:42,318
I don't know anything.
1298
01:10:46,991 --> 01:10:48,392
oh, my god!
1299
01:11:08,448 --> 01:11:09,448
hurry up!
1300
01:11:28,169 --> 01:11:31,171
1301
01:11:33,174 --> 01:11:34,642
help!
1302
01:11:46,689 --> 01:11:48,289
check down there.
1303
01:11:53,697 --> 01:11:56,131
I'm sorry about
your friend, barry.
1304
01:11:56,199 --> 01:11:58,133
I know
you cared about him.
1305
01:11:58,201 --> 01:11:59,469
that's funny.
1306
01:11:59,536 --> 01:12:02,639
he said the same thing to me
when you were killed.
1307
01:12:02,707 --> 01:12:04,575
nothing.
1308
01:12:34,908 --> 01:12:35,841
what?
1309
01:12:35,909 --> 01:12:38,578
I didn't leave
a light on.
1310
01:12:47,922 --> 01:12:50,357
lisa...
1311
01:12:50,425 --> 01:12:53,127
thadius is
in that house.
1312
01:12:53,194 --> 01:12:54,361
what?
1313
01:12:54,429 --> 01:12:57,231
sorry I wasn't able
to tell you this before,
1314
01:12:57,298 --> 01:12:58,866
but six months ago,
1315
01:12:58,934 --> 01:13:02,404
the justice department asked me
to help them investigate thadius.
1316
01:13:02,471 --> 01:13:05,106
why are you
investigating thadius?
1317
01:13:05,174 --> 01:13:07,242
they suspected he'd
broken safety regulations
1318
01:13:07,309 --> 01:13:09,678
trying to get the accelerator
up and running on budget.
1319
01:13:09,746 --> 01:13:10,946
what?
1320
01:13:11,014 --> 01:13:14,684
he broke those seals
to stop the dismantling.
1321
01:13:14,752 --> 01:13:16,185
moxley broke
those seals?
1322
01:13:16,253 --> 01:13:17,386
that's right.
1323
01:13:17,454 --> 01:13:20,189
we don't know what else he might do.
1324
01:13:20,257 --> 01:13:21,691
we better
talk to him.
1325
01:13:21,759 --> 01:13:23,192
I don't think so.
1326
01:13:23,260 --> 01:13:26,396
I'm going to need you
as material witnesses.
1327
01:13:28,266 --> 01:13:30,034
shall we?
1328
01:13:30,101 --> 01:13:31,101
o.k.
1329
01:13:38,277 --> 01:13:39,277
1330
01:13:40,580 --> 01:13:42,213
thadius,
what are you doing?
1331
01:13:42,281 --> 01:13:43,982
I'm sorry, thadius.
it's over.
1332
01:13:44,050 --> 01:13:45,884
thank god, lisa,
you're all right.
1333
01:13:45,952 --> 01:13:47,351
thadius.
1334
01:13:47,419 --> 01:13:50,222
robert, you're not going to
fire that accelerator tonight.
1335
01:13:50,290 --> 01:13:51,724
what are you
talking about?
1336
01:13:51,792 --> 01:13:53,358
your name is
in the computers
1337
01:13:53,426 --> 01:13:55,728
authorizing the firing
sequence for tonight.
1338
01:13:55,796 --> 01:13:58,330
that's impossible.
1339
01:13:58,398 --> 01:14:01,234
dr. moxley,
why are you in my house?
1340
01:14:01,302 --> 01:14:03,737
I'd hoped to find
another disk
1341
01:14:03,805 --> 01:14:05,739
with the proof
against him.
1342
01:14:05,807 --> 01:14:07,474
he crashed
the mainframe computer
1343
01:14:07,541 --> 01:14:09,242
before I could
retrieve anything.
1344
01:14:09,310 --> 01:14:10,677
he's lying.
1345
01:14:10,745 --> 01:14:12,345
who were you waiting for?
1346
01:14:12,413 --> 01:14:14,682
who were those two men
in the truck?
1347
01:14:14,750 --> 01:14:17,685
hello, ted?
where the hell are your men?
1348
01:14:17,753 --> 01:14:19,754
who are you
talking to?
1349
01:14:19,822 --> 01:14:21,856
don't move!
1350
01:14:21,924 --> 01:14:25,427
I'm just, uh, taking off
my coat, o.k.?
1351
01:14:30,767 --> 01:14:31,867
1352
01:14:31,935 --> 01:14:34,737
thank god you made
the right choice.
1353
01:14:36,272 --> 01:14:37,707
he set me up.
1354
01:14:37,775 --> 01:14:39,509
don't you understand?
1355
01:14:39,576 --> 01:14:43,713
the accelerator is going to
be a $50 billion industry
1356
01:14:43,781 --> 01:14:45,214
in five years.
1357
01:14:45,282 --> 01:14:47,183
he doesn't care about you!
1358
01:14:55,293 --> 01:14:56,961
thadius, you said--
1359
01:14:57,029 --> 01:14:59,063
I said what I had to.
1360
01:14:59,131 --> 01:15:01,833
sometimes you do what's
wrong to do what's right.
1361
01:15:01,901 --> 01:15:02,834
I'm sorry.
1362
01:15:02,902 --> 01:15:04,569
no!
1363
01:15:04,637 --> 01:15:05,637
oh!
1364
01:15:08,240 --> 01:15:10,742
I truly am sorry.
1365
01:15:12,578 --> 01:15:14,847
the time is 7:35.
1366
01:15:14,915 --> 01:15:16,182
please wake up.
1367
01:15:16,249 --> 01:15:17,249
you bastard.
1368
01:15:19,319 --> 01:15:21,688
what kind of man are you?
1369
01:15:21,755 --> 01:15:24,691
I can't believe it.
you shot her and him--
1370
01:15:24,759 --> 01:15:26,694
and me in cold blood!
1371
01:15:26,761 --> 01:15:28,195
that's it, pal.
you're finished.
1372
01:15:28,262 --> 01:15:30,964
no more hamster wheel
for me, you slimy...
1373
01:15:31,032 --> 01:15:32,166
1374
01:15:33,534 --> 01:15:34,702
ohh!
1375
01:15:34,769 --> 01:15:37,706
the time is 7:35.
1376
01:15:37,773 --> 01:15:39,708
please wake up.
1377
01:15:39,775 --> 01:15:41,876
1378
01:15:41,944 --> 01:15:43,712
please wake--
1379
01:15:43,779 --> 01:15:45,880
this cutting edge project
1380
01:15:45,948 --> 01:15:48,249
by researchers
in particle physics
1381
01:15:48,317 --> 01:15:51,220
has been shut down by
government order. hosea?
1382
01:15:51,287 --> 01:15:53,723
mary, big news
at utrel corporation.
1383
01:15:53,790 --> 01:15:56,225
researchers here working
on particle physics
1384
01:15:56,292 --> 01:15:59,294
believe they've discovered
a way to accelerate--
1385
01:16:13,645 --> 01:16:15,813
1386
01:16:19,317 --> 01:16:21,819
1387
01:16:23,222 --> 01:16:24,255
hi, mom.
1388
01:16:24,322 --> 01:16:26,759
no, we haven't spoken
in a while.
1389
01:16:26,826 --> 01:16:29,762
yes, I have met a girl.
1390
01:16:29,829 --> 01:16:33,265
I just don't think
it's going to work out.
1391
01:16:33,332 --> 01:16:34,767
tell me, mom. what?
1392
01:16:34,834 --> 01:16:37,603
what's all that matters?
1393
01:16:37,671 --> 01:16:41,775
yeah? all that matters
is how it feels?
1394
01:16:41,842 --> 01:16:42,776
it does.
1395
01:16:42,843 --> 01:16:46,780
it...it feels right.
1396
01:16:46,847 --> 01:16:49,784
yeah, you said it.
nothing good comes easy.
1397
01:16:49,851 --> 01:16:52,286
mom, I'm--I'm running late,
1398
01:16:52,353 --> 01:16:55,790
but I promise
I'll call you later, o.k.?
1399
01:16:55,857 --> 01:16:57,792
I love you, too.
1400
01:16:57,859 --> 01:16:58,859
bye, mom.
1401
01:17:01,864 --> 01:17:02,964
you're pathetic.
1402
01:17:03,032 --> 01:17:05,300
that's not how
you throw the ball.
1403
01:17:05,367 --> 01:17:06,802
what's wrong with you?
1404
01:17:06,869 --> 01:17:10,806
treat them with respect.
they are human beings.
1405
01:17:28,726 --> 01:17:31,261
you know, you're
not such a bad guy
1406
01:17:31,329 --> 01:17:33,263
when you get to know you.
1407
01:17:33,331 --> 01:17:35,265
what the hell
are you doing?
1408
01:17:35,333 --> 01:17:36,666
I know who you are.
1409
01:17:36,735 --> 01:17:38,769
you're helping the justice
department catch moxley.
1410
01:17:38,838 --> 01:17:41,439
I want to blow him
out of the water.
1411
01:17:41,506 --> 01:17:42,807
you want to help?
1412
01:17:46,178 --> 01:17:47,111
morning.
1413
01:17:47,179 --> 01:17:48,179
morning.
1414
01:17:51,852 --> 01:17:52,952
come in.
1415
01:17:53,019 --> 01:17:55,955
robert, what is this?
I've got a report.
1416
01:17:56,022 --> 01:17:59,291
you, uh...
you better sit down.
1417
01:17:59,359 --> 01:18:02,295
barry here has
something to tell you.
1418
01:18:02,363 --> 01:18:04,865
the time bounce
has happened.
1419
01:18:06,367 --> 01:18:07,834
excuse me?
1420
01:18:07,902 --> 01:18:10,136
the time bounce.
we're in it.
1421
01:18:10,204 --> 01:18:12,272
the earth has stopped
as we know it.
1422
01:18:12,340 --> 01:18:16,344
children don't grow up,
people don't stay dead,
1423
01:18:16,411 --> 01:18:18,246
we'll never have
another holiday,
1424
01:18:18,313 --> 01:18:22,316
and you'll never see
another flower bloom.
1425
01:18:23,818 --> 01:18:25,921
what are you
talking about?
1426
01:18:25,989 --> 01:18:29,758
and I've fallen in love
with a beautiful young lady,
1427
01:18:29,825 --> 01:18:34,263
and, so far, I could only
see her for a few hours,
1428
01:18:34,330 --> 01:18:35,764
and it breaks my heart
1429
01:18:35,831 --> 01:18:38,368
to meet her every morning
a stranger.
1430
01:18:38,435 --> 01:18:41,271
see, I want her every day.
1431
01:18:41,338 --> 01:18:44,807
I want her
to grow old with me.
1432
01:18:44,875 --> 01:18:47,277
that's why life
is so precious--
1433
01:18:47,344 --> 01:18:49,413
because time passes.
1434
01:18:55,353 --> 01:18:57,288
who is this...
1435
01:18:57,355 --> 01:18:59,456
who's this girl?
1436
01:19:00,859 --> 01:19:04,029
37.1...
1437
01:19:04,096 --> 01:19:05,196
oysters.
1438
01:19:07,366 --> 01:19:09,334
green.
1439
01:19:09,402 --> 01:19:13,739
the carpenters...
1440
01:19:13,807 --> 01:19:16,075
fly to heaven.
1441
01:19:27,755 --> 01:19:29,256
all right, look.
1442
01:19:29,324 --> 01:19:31,758
we play the day
as normal.
1443
01:19:31,826 --> 01:19:34,261
when he goes to warm up
the accelerator tonight,
1444
01:19:34,329 --> 01:19:37,265
I'll call for backup,
you two will be out.
1445
01:19:37,333 --> 01:19:40,768
if I wake up tomorrow, and
it's today, I'll kill myself.
1446
01:19:40,836 --> 01:19:42,770
look who decided
to show up.
1447
01:19:42,838 --> 01:19:45,773
I am robert denk.
this is dr. fredericks.
1448
01:19:45,841 --> 01:19:48,777
I knew that.
what a pleasure it is--
1449
01:19:48,845 --> 01:19:50,779
we need more men
like barry.
1450
01:19:50,847 --> 01:19:52,848
he's an
excellent worker.
1451
01:19:52,915 --> 01:19:54,283
treat him
accordingly.
1452
01:19:54,351 --> 01:19:55,750
sorry?
1453
01:19:55,818 --> 01:19:59,121
barry, I'd like that evaluation
report of miss jackson
1454
01:19:59,189 --> 01:20:00,790
on my desk by noon.
1455
01:20:00,858 --> 01:20:01,791
evaluation?
1456
01:20:01,859 --> 01:20:03,293
we are like this.
1457
01:20:03,361 --> 01:20:05,862
hey!
1458
01:20:05,929 --> 01:20:07,297
howard, you're alive.
1459
01:20:07,365 --> 01:20:10,800
I wasn't in the bathroom
that long, was I?
1460
01:20:10,868 --> 01:20:11,734
ohh!
1461
01:20:11,802 --> 01:20:12,735
sorry, sorry.
1462
01:20:12,804 --> 01:20:14,238
careful, guys.
1463
01:20:14,306 --> 01:20:15,239
oh!
1464
01:20:15,307 --> 01:20:16,240
ohh!
1465
01:20:16,308 --> 01:20:18,442
oh, jack, I'm so sorry.
1466
01:20:21,513 --> 01:20:24,248
this is a terrible
embarrassment for me.
1467
01:20:24,316 --> 01:20:26,385
we told them
we're safe,
1468
01:20:26,452 --> 01:20:29,254
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
1469
01:20:29,322 --> 01:20:30,755
no one was hurt.
1470
01:20:30,823 --> 01:20:32,757
the radiation's contained
in the core.
1471
01:20:32,825 --> 01:20:34,259
I think
people understand.
1472
01:20:34,327 --> 01:20:36,261
better double-check
on those seals.
1473
01:20:36,329 --> 01:20:37,763
thank you, lisa.
1474
01:20:37,831 --> 01:20:39,765
thadius, I take
full responsibility.
1475
01:20:39,833 --> 01:20:41,267
I'll get a cleanup crew,
1476
01:20:41,335 --> 01:20:43,969
and I'll deal with the press
immediately.
1477
01:20:45,339 --> 01:20:47,273
well...
1478
01:20:47,341 --> 01:20:49,343
I admire your attitudes.
1479
01:21:10,366 --> 01:21:12,233
dr. moxley?
1480
01:21:12,301 --> 01:21:13,735
no disturbances.
1481
01:21:13,803 --> 01:21:14,803
thank you.
1482
01:22:21,809 --> 01:22:25,247
I know an individual
who really loves red roses.
1483
01:22:25,314 --> 01:22:26,248
may I?
1484
01:22:26,315 --> 01:22:27,249
seรฑorita.
1485
01:22:27,316 --> 01:22:28,750
hi, reynaldo.
1486
01:22:28,817 --> 01:22:30,252
I got it.
1487
01:22:30,319 --> 01:22:31,253
really?
1488
01:22:31,320 --> 01:22:32,621
yeah.
it's my pleasure.
1489
01:22:51,342 --> 01:22:52,776
1490
01:22:52,843 --> 01:22:54,778
hey, what the hell
do you--
1491
01:22:54,845 --> 01:22:55,845
1492
01:23:00,718 --> 01:23:02,853
1493
01:23:04,990 --> 01:23:05,923
thank you.
1494
01:23:05,991 --> 01:23:07,925
are you aware
that coffee is
1495
01:23:07,993 --> 01:23:11,362
one of the five all-time
great smells in the world?
1496
01:23:11,430 --> 01:23:12,363
no.
1497
01:23:12,431 --> 01:23:13,865
well, it is.
1498
01:23:13,933 --> 01:23:16,034
then you have
home-baked sourdough bread,
1499
01:23:16,102 --> 01:23:18,370
opening day
at wrigley field...
1500
01:23:18,438 --> 01:23:20,138
new shoes...
1501
01:23:22,242 --> 01:23:23,442
fresh roses...
1502
01:23:24,945 --> 01:23:26,012
rain.
1503
01:23:27,448 --> 01:23:28,715
your perfume.
1504
01:23:32,453 --> 01:23:35,388
um, I don't know what's
happened the other days,
1505
01:23:35,456 --> 01:23:39,893
but we have to take it a
little slower this time, o.k.?
1506
01:23:39,961 --> 01:23:41,895
it's too late for that.
1507
01:23:41,963 --> 01:23:45,700
I've died for you
already.
1508
01:23:57,980 --> 01:24:00,449
I got to
get used to this.
1509
01:24:00,516 --> 01:24:02,652
it'll work out,
you know?
1510
01:24:04,488 --> 01:24:06,422
it already has.
1511
01:24:10,494 --> 01:24:12,362
and now
for the local news.
1512
01:24:12,429 --> 01:24:15,232
a man identified
as robert denk,
1513
01:24:15,300 --> 01:24:17,368
a research scientist
at utrel corporation,
1514
01:24:17,435 --> 01:24:18,869
was found
murdered this evening.
1515
01:24:18,936 --> 01:24:19,936
the victim
was discovered...
1516
01:24:27,446 --> 01:24:29,381
moxley hasn't
changed the codes.
1517
01:24:29,448 --> 01:24:30,882
is that good or bad?
1518
01:24:30,949 --> 01:24:32,550
I don't know.
1519
01:24:37,957 --> 01:24:39,392
dr. fredericks?
1520
01:24:39,459 --> 01:24:40,493
yes.
1521
01:24:40,560 --> 01:24:42,595
you must be barry thomas. hello.
1522
01:24:42,663 --> 01:24:45,464
I have to ask you
to step inside.
1523
01:24:45,532 --> 01:24:48,434
you're wanted in connection
with dr. denk's murder.
1524
01:24:48,502 --> 01:24:49,903
dr. moxley's orders.
1525
01:24:49,970 --> 01:24:52,906
listen, fellas, it has
been a really tough week.
1526
01:24:52,973 --> 01:24:54,441
it has been
all tuesdays.
1527
01:24:54,509 --> 01:24:56,242
sir-- I've already
been killed today.
1528
01:24:56,311 --> 01:24:57,577
sir, I understand.
1529
01:24:57,645 --> 01:25:00,180
stop giving me
a hard time.
1530
01:25:00,247 --> 01:25:04,118
I'm going to have to
make sure you're fired.
1531
01:25:04,186 --> 01:25:06,487
don't think I can't.
I'm in personnel.
1532
01:25:06,555 --> 01:25:08,956
1533
01:25:09,024 --> 01:25:10,991
please give her
the gun. please.
1534
01:25:11,059 --> 01:25:13,161
you guys don't seem
to get it.
1535
01:25:13,229 --> 01:25:15,631
I wake up every morning
clutching the pillow,
1536
01:25:15,699 --> 01:25:17,399
and it's not lisa,
1537
01:25:17,467 --> 01:25:20,135
and jack still gets hit
with the coffee.
1538
01:25:20,203 --> 01:25:23,138
so I'm afraid you're going
to have to step inside.
1539
01:25:23,206 --> 01:25:26,710
go--now--move it--
1, 2, 3, let's go.
1540
01:25:32,015 --> 01:25:34,050
so much
for the surprise visit.
1541
01:25:55,941 --> 01:25:57,743
1542
01:25:59,746 --> 01:26:05,184
how about a little
something special at 11:59?
1543
01:26:05,252 --> 01:26:06,252
o.k.
1544
01:26:32,782 --> 01:26:34,716
hold it.
give me the gun.
1545
01:26:34,784 --> 01:26:36,217
thadius, you can't
fire the accelerator.
1546
01:26:36,285 --> 01:26:38,220
why are you
trying to stop me?
1547
01:26:38,288 --> 01:26:40,222
the time bounce
has happened.
1548
01:26:40,290 --> 01:26:42,224
what they're asking me to do is wrong.
1549
01:26:42,292 --> 01:26:44,226
the time bounce,
it's real.
1550
01:26:44,294 --> 01:26:45,728
go ahead.
1551
01:26:45,796 --> 01:26:48,230
15 years ago, they stopped
work on my superconductor.
1552
01:26:48,298 --> 01:26:50,734
10 years to design a
phase-gravitational field.
1553
01:26:50,802 --> 01:26:52,736
the germans beat me
by a month.
1554
01:26:52,804 --> 01:26:54,738
now they're going to
dismantle my accelerator
1555
01:26:54,806 --> 01:26:56,239
before it has a chance--
1556
01:26:56,307 --> 01:26:57,741
it doesn't work!
1557
01:26:57,809 --> 01:26:59,042
I have no more time.
1558
01:26:59,109 --> 01:27:00,677
thadius,
it doesn't work.
1559
01:27:00,745 --> 01:27:02,246
get up there.
1560
01:27:02,314 --> 01:27:03,314
go on.
1561
01:27:05,317 --> 01:27:06,317
go on.
1562
01:27:41,356 --> 01:27:44,224
is there an abort switch
on that thing?
1563
01:27:44,292 --> 01:27:45,759
there's a yellow button.
1564
01:27:54,804 --> 01:27:56,204
please don't.
1565
01:28:01,812 --> 01:28:02,745
barry!
1566
01:28:02,813 --> 01:28:04,246
are you o.k.?
oh, my god.
1567
01:28:04,314 --> 01:28:06,248
ahh!
that's all right.
1568
01:28:07,417 --> 01:28:09,752
hey, doc, tomorrow
I may shoot you first.
1569
01:28:09,820 --> 01:28:11,253
I'll just
keep coming back
1570
01:28:11,321 --> 01:28:13,356
till I get it right.
1571
01:28:13,424 --> 01:28:15,592
1572
01:28:15,660 --> 01:28:18,194
got you
a little surprise, doc.
1573
01:28:18,262 --> 01:28:21,965
warning--power fluctuation
now at 30%.
1574
01:28:22,033 --> 01:28:24,434
did it abort?
1575
01:28:24,502 --> 01:28:25,537
no.
1576
01:28:25,604 --> 01:28:27,104
any way
to stop it?
1577
01:28:27,172 --> 01:28:29,373
no. he disconnected it.
1578
01:28:29,441 --> 01:28:30,775
damn it!
1579
01:28:32,545 --> 01:28:35,112
damn it,
get away from there!
1580
01:28:48,461 --> 01:28:49,462
no!
1581
01:29:04,980 --> 01:29:05,980
aah!
1582
01:29:11,286 --> 01:29:12,687
I can't get it!
1583
01:29:12,754 --> 01:29:14,022
I'll get it.
1584
01:29:14,090 --> 01:29:16,257
there's not enough time.
we'll never make it.
1585
01:29:16,325 --> 01:29:17,693
we'll make it.
1586
01:29:17,760 --> 01:29:19,194
we have to make it.
1587
01:29:19,261 --> 01:29:21,697
no more
second chances.
1588
01:29:21,764 --> 01:29:22,764
ohh!
1589
01:29:33,777 --> 01:29:35,812
aah!
1590
01:29:35,879 --> 01:29:37,247
no!
1591
01:29:52,431 --> 01:29:53,732
my god.
1592
01:29:53,799 --> 01:29:56,801
lisa, I love you.
1593
01:30:00,974 --> 01:30:01,974
1594
01:30:09,816 --> 01:30:11,250
it's wednesday.
1595
01:30:12,753 --> 01:30:13,754
it's wednesday.
1596
01:30:16,257 --> 01:30:17,190
don't move!
1597
01:30:17,258 --> 01:30:18,959
don't move!
1598
01:30:20,261 --> 01:30:21,962
yes, sir.
1599
01:30:22,030 --> 01:30:25,199
this man's been shot.
call an ambulance.
1600
01:30:25,267 --> 01:30:26,801
who are you?
1601
01:30:26,869 --> 01:30:28,202
I'm dr. fredericks.
1602
01:30:28,270 --> 01:30:30,705
dr. moxley tried to fire
the accelerator illegally.
1603
01:30:30,773 --> 01:30:32,640
he tried to kill us.
1604
01:30:32,708 --> 01:30:34,709
that's not
what we were told.
1605
01:30:34,777 --> 01:30:36,210
you're under arrest.
1606
01:30:36,278 --> 01:30:37,713
we have proof!
1607
01:30:37,781 --> 01:30:40,282
put the cuffs on them.
read them their rights.
1608
01:30:42,686 --> 01:30:44,720
we're under arrest.
1609
01:30:44,788 --> 01:30:46,221
how about that?
1610
01:30:46,289 --> 01:30:48,223
we're under arrest.
1611
01:30:48,291 --> 01:30:50,727
every minute
will be brand-new.
1612
01:30:50,795 --> 01:30:53,396
we'll never know
what will happen next.
1613
01:30:53,463 --> 01:30:55,732
I know what
will happen next.
1614
01:30:55,800 --> 01:30:56,800
you do?
108076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.