All language subtitles for Lois.&.Clark.The.New.Adventures.of.Superman.S03E06.Dont.Tug.on.Supermans.Cape.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.H.265.-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,500 [instrumental music] 2 00:00:09,500 --> 00:00:11,420 Lois, I'm home. 3 00:00:14,220 --> 00:00:16,140 I had a train derailment in Canada 4 00:00:16,220 --> 00:00:19,260 an orphanage fire in London and a dam broke in India. 5 00:00:19,350 --> 00:00:20,720 Did you make something for dinner? 6 00:00:20,810 --> 00:00:22,230 [both grunting] 7 00:00:22,310 --> 00:00:24,770 Oh, my gosh! What happened? 8 00:00:26,270 --> 00:00:28,480 - Lex Luthor. - The rat. 9 00:00:28,570 --> 00:00:29,690 Where's Lois? 10 00:00:29,770 --> 00:00:30,860 She was here just a second ago. 11 00:00:30,940 --> 00:00:32,990 Probably scared witless, poor thing. 12 00:00:33,070 --> 00:00:35,950 Don't worry, I'll have you out of that thing in no time. 13 00:00:37,030 --> 00:00:40,030 [instrumental music] 14 00:00:43,290 --> 00:00:44,960 Okay, let's see now. 15 00:00:45,040 --> 00:00:48,040 Do I disconnect the black wire or the white one? 16 00:00:48,130 --> 00:00:50,420 (Lois) 'Don't worry, I'll save you.' 17 00:00:51,920 --> 00:00:53,210 What do you think? 18 00:00:54,510 --> 00:00:55,930 - Oh, no. - Oh, no. 19 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 Shh! 20 00:00:57,090 --> 00:00:58,800 [laughing] 21 00:01:00,680 --> 00:01:02,100 What do I think? 22 00:01:03,480 --> 00:01:06,140 Lois, I think you got some explaining to do. 23 00:01:06,230 --> 00:01:07,980 Clarkey, if we're gonna be partners 24 00:01:08,060 --> 00:01:10,270 and we're gonna be married, I wanna be part of the act. 25 00:01:10,360 --> 00:01:13,820 Lois, there are things I do, you can't do. 26 00:01:13,900 --> 00:01:16,820 - Me Superman. - Me Superwife. 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,320 Us super in trouble. 28 00:01:18,410 --> 00:01:19,530 Could you hold this argument till later 29 00:01:19,620 --> 00:01:21,120 and get us out of here? 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,790 - I knew this was gonna happen. - I knew this was gonna happen. 31 00:01:22,870 --> 00:01:25,210 I know I can't fly and I can't stop bullets.. 32 00:01:25,290 --> 00:01:28,040 [phone ringing] 33 00:01:28,120 --> 00:01:30,000 Uh-oh. 34 00:01:30,080 --> 00:01:31,840 [explosion] 35 00:01:31,920 --> 00:01:33,000 Eeh! 36 00:01:33,090 --> 00:01:35,970 Ay, caramba! You exploded them. 37 00:01:36,050 --> 00:01:40,050 Oh, Clarkey. Well, I-I can explain why they exploded.. 38 00:01:40,140 --> 00:01:41,390 [phone ringing] 39 00:01:41,470 --> 00:01:43,850 - Ay, ay, ay! - Well.. 40 00:01:43,930 --> 00:01:45,520 [phone ringing] 41 00:01:46,770 --> 00:01:49,730 - Hola! - Clark, are you okay? 42 00:01:49,810 --> 00:01:52,360 Yeah, I'm just dreaming, I think. What's up? 43 00:01:53,690 --> 00:01:55,280 Well, I got a nightmare for ya. 44 00:01:55,360 --> 00:01:58,200 - Remember Bad Brain Johnson? - How could I forget? 45 00:01:58,280 --> 00:01:59,780 Remember his vendetta? 46 00:01:59,860 --> 00:02:01,990 Against two reporters and a certain Man of Steel 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,870 who tracked him down and put him away? 48 00:02:03,950 --> 00:02:06,160 - That's the one. - He's in prison. 49 00:02:06,250 --> 00:02:08,410 - Nope. - When did he break out? 50 00:02:08,500 --> 00:02:09,670 Two hours ago. 51 00:02:09,750 --> 00:02:11,170 Perry just called, he thought we ought to know. 52 00:02:11,250 --> 00:02:12,840 I'm on my way. 53 00:02:16,050 --> 00:02:17,170 Hola? 54 00:02:18,840 --> 00:02:21,800 [theme music] 55 00:02:51,830 --> 00:02:54,840 [music continues] 56 00:03:21,910 --> 00:03:24,780 - Here we are. Safe and sound. - Oh. Oh, it's so wonderful. 57 00:03:24,870 --> 00:03:26,950 Tim, my pet, could you get the door? 58 00:03:27,040 --> 00:03:29,200 Of course, light of my light. 59 00:03:32,250 --> 00:03:33,830 Go ahead and make yourself comfy. 60 00:03:33,920 --> 00:03:36,210 Get out of this outfit. 61 00:03:36,290 --> 00:03:38,340 Can I get you something to drink, Bad Brain? 62 00:03:38,420 --> 00:03:40,340 First, I want some answers. 63 00:03:40,420 --> 00:03:42,130 Who are you? 64 00:03:42,220 --> 00:03:43,510 Why'd you bust me out? 65 00:03:45,760 --> 00:03:47,810 Talk or I'll kill you 66 00:03:47,890 --> 00:03:49,140 call a cab and motor my butt down 67 00:03:49,220 --> 00:03:52,480 to Funkytown for a little R and R. 68 00:03:52,560 --> 00:03:53,730 This way. 69 00:03:56,270 --> 00:03:57,400 Please? 70 00:03:57,480 --> 00:03:59,650 [dramatic music] 71 00:03:59,730 --> 00:04:02,320 The reason for your liberation, Mr. Johnson 72 00:04:02,400 --> 00:04:05,160 is Amber and I believe that you might possess something 73 00:04:05,240 --> 00:04:06,990 that we hope to find very useful. 74 00:04:07,080 --> 00:04:10,700 - Yeah, what's that? - A thirst for vengeance. 75 00:04:11,870 --> 00:04:13,410 We wouldn't be discussing, uh 76 00:04:13,500 --> 00:04:16,460 Klutz Kent, Nosy Lane and Super Duper, now, would we? 77 00:04:16,540 --> 00:04:18,090 - Yes. - We would. 78 00:04:18,170 --> 00:04:19,590 As to who we are, well, did you happen 79 00:04:19,670 --> 00:04:21,420 to catch the articles written in "Forbes" 80 00:04:21,510 --> 00:04:24,050 "Vanity Fair" and "Esquire" while you were in prison? 81 00:04:24,130 --> 00:04:25,680 Uh, actually, I'm more of a 82 00:04:25,760 --> 00:04:27,760 Popular Mechanics Slaughterhouse Digest 83 00:04:27,850 --> 00:04:29,180 kind of a guy. 84 00:04:29,260 --> 00:04:30,520 We're rich people, Bad Brain. 85 00:04:30,600 --> 00:04:33,060 Rich people, with a hobby. 86 00:04:33,140 --> 00:04:37,230 We collect things. Rare, unusual, one-of-a-kind things. 87 00:04:37,310 --> 00:04:39,190 And aside from each other.. 88 00:04:39,270 --> 00:04:41,690 Possession is our passion. 89 00:04:41,780 --> 00:04:44,030 [laughing] 90 00:04:44,110 --> 00:04:46,860 - This block of cement. - Jimmy Hoffa! 91 00:04:48,870 --> 00:04:53,540 And here, the arms of the Venus de Milo. 92 00:04:53,620 --> 00:04:55,370 This car, of course, one-of-a-kind. 93 00:04:55,460 --> 00:04:57,880 [chuckles] We're just batty about it. 94 00:04:57,960 --> 00:04:59,540 [laughing] 95 00:04:59,630 --> 00:05:02,630 On the right, the original draft of the Magna Carta. 96 00:05:04,010 --> 00:05:05,470 It's a room full of treasures. 97 00:05:05,550 --> 00:05:08,430 No one knows they're here. They're just for us. 98 00:05:08,510 --> 00:05:09,800 And now we'd like to add 99 00:05:09,890 --> 00:05:11,390 something else to our collection. 100 00:05:11,470 --> 00:05:14,140 But Kent, Lane and Superman stand in the way. 101 00:05:15,810 --> 00:05:19,190 And you want me to do your dirty work for you. 102 00:05:20,060 --> 00:05:21,070 - Yes. - Yes. 103 00:05:21,150 --> 00:05:23,400 I love dirty work. 104 00:05:23,480 --> 00:05:24,820 Hey, what's that? 105 00:05:25,780 --> 00:05:27,490 [intense music] 106 00:05:29,070 --> 00:05:31,330 [electrical buzzing] 107 00:05:33,040 --> 00:05:34,870 Hey, that's my stuff. 108 00:05:35,870 --> 00:05:38,290 [laughing] 109 00:05:38,370 --> 00:05:41,170 That's right, B.B., the fantastic electronic gadgets. 110 00:05:41,250 --> 00:05:43,550 You made famous in your crime career. 111 00:05:43,630 --> 00:05:48,130 Hey, how'd you find my secret lair, huh? It's secret. 112 00:05:48,220 --> 00:05:50,260 We queried a few of your cronies. 113 00:05:50,340 --> 00:05:53,470 Blabbermouths. I'll kill them. 114 00:05:53,560 --> 00:05:55,100 Oh, don't worry about that. 115 00:05:55,180 --> 00:05:57,640 [laughing] 116 00:05:57,730 --> 00:05:59,440 Did we do well? 117 00:05:59,520 --> 00:06:04,530 Ah, the electro-whammy. 118 00:06:04,610 --> 00:06:08,450 Did you know that the human body is an electro-chemical engine 119 00:06:08,530 --> 00:06:11,570 and if you amplify its current, resonate it and kick it over 120 00:06:11,660 --> 00:06:13,870 a little household AC, zap! 121 00:06:13,950 --> 00:06:16,540 [exhales] Ashes to ashes. 122 00:06:16,620 --> 00:06:19,120 How about a demonstration? 123 00:06:19,210 --> 00:06:22,670 Um, well, we would need a guinea pig. 124 00:06:24,050 --> 00:06:26,210 I believe we've got one. 125 00:06:26,300 --> 00:06:28,510 [electrical buzzing] 126 00:06:30,760 --> 00:06:32,720 [dramatic music] 127 00:06:33,890 --> 00:06:36,850 [laughing] 128 00:06:38,640 --> 00:06:41,400 - Phase one. - Complete. 129 00:06:48,650 --> 00:06:50,610 [clears throat] 130 00:06:50,700 --> 00:06:53,120 Perry White? 131 00:06:53,200 --> 00:06:55,910 Oh, thank God, they finally arrived. Here, Jimmy. 132 00:06:55,990 --> 00:06:58,000 Ah, thank you, officer. 133 00:07:00,580 --> 00:07:02,920 Oh, I am not wearing a bulletproof vest. 134 00:07:03,000 --> 00:07:04,790 I want you protected. 135 00:07:04,880 --> 00:07:06,250 Uh, chief, I don't think Superman's gonna let 136 00:07:06,340 --> 00:07:07,550 anything happen to us. 137 00:07:07,630 --> 00:07:10,420 I don't see him here now. Do you? 138 00:07:12,180 --> 00:07:15,640 See? Exactly. Wear 'em. 139 00:07:15,720 --> 00:07:17,850 (Jimmy) 'Maybe you guys can start a new fashion trend.' 140 00:07:17,930 --> 00:07:20,060 - Jimmy. - Maybe not. 141 00:07:22,440 --> 00:07:24,520 So, what do you have? 142 00:07:24,610 --> 00:07:26,900 (Jimmy) 'I've had no luck tracking Bad Brain through his pals.' 143 00:07:26,980 --> 00:07:29,190 His last three accomplishes are no longer in Metropolis. 144 00:07:29,280 --> 00:07:30,490 What, they left town? 145 00:07:30,570 --> 00:07:32,450 They left this plane of existence. 146 00:07:32,530 --> 00:07:34,450 'All three were murdered one week ago, tortured to death.' 147 00:07:34,530 --> 00:07:37,700 - No clues, no suspects. - Why tortured? 148 00:07:37,790 --> 00:07:40,200 Somebody probably wanted some information. 149 00:07:40,290 --> 00:07:42,080 So, what we're left with according to the warden 150 00:07:42,170 --> 00:07:43,670 'is two unknown accomplices' 151 00:07:43,750 --> 00:07:47,210 who blasted a well-known lunatic out of prison. 152 00:07:47,300 --> 00:07:50,420 Speaking of lunatics, can I ask you guys a question? 153 00:07:50,510 --> 00:07:53,590 What is up with Perry's taste in ties lately? 154 00:07:53,680 --> 00:07:56,220 Old gifts from Alice, they're not getting along 155 00:07:56,300 --> 00:07:59,520 and he thinks wearing the old ties will smooth things over. 156 00:07:59,600 --> 00:08:01,430 Yeah, well, his last tie looks like 157 00:08:01,520 --> 00:08:04,020 someone smoothed a clown over it with a steamroller. 158 00:08:04,100 --> 00:08:05,810 He loves her. 159 00:08:05,900 --> 00:08:09,030 There isn't that much love in the world. 160 00:08:09,110 --> 00:08:11,900 (man on speaker) '211, silent alarm robbery in progress in Star Labs.' 161 00:08:11,990 --> 00:08:13,490 - What is it? - Star Labs. 162 00:08:13,570 --> 00:08:15,700 - Something's happening. - Well, maybe it's Bad Brain. 163 00:08:15,780 --> 00:08:16,990 - Can I go? - No. 164 00:08:17,070 --> 00:08:18,410 Oh, come on, Clark, why do we go through this? 165 00:08:18,490 --> 00:08:19,700 We both know I'm gonna go. 166 00:08:19,790 --> 00:08:22,580 - Then why do you ask? - I'm trying to be nice. 167 00:08:31,130 --> 00:08:32,720 [wind whooshes] 168 00:08:32,800 --> 00:08:35,220 [gasps] 169 00:08:35,300 --> 00:08:36,470 Oh, man! 170 00:08:37,510 --> 00:08:39,600 [indistinct chatter on radio] 171 00:08:39,680 --> 00:08:42,640 [men coughing] 172 00:08:46,020 --> 00:08:47,360 What happened? 173 00:08:47,440 --> 00:08:49,610 I'm-I'm sorry. I'm still a little bit loopy. 174 00:08:49,690 --> 00:08:52,740 - Superman, they took it all. - 'Took all of what?' 175 00:08:52,820 --> 00:08:54,950 - Was it Bad Brain? - We didn't see anybody. 176 00:08:55,030 --> 00:08:56,070 Nobody had to. 177 00:08:57,280 --> 00:08:58,620 [sighs] 178 00:08:58,700 --> 00:09:00,200 (Lois) His calling card. 179 00:09:00,280 --> 00:09:01,620 Did he leave that in the Kryptonite vault? 180 00:09:01,700 --> 00:09:03,250 - Uh, Dr. Klein-- - The what? 181 00:09:03,330 --> 00:09:05,830 The vault, where we kept the Kryptonite for Superman. 182 00:09:05,920 --> 00:09:08,290 Excuse me, you're keeping Kryptonite here? 183 00:09:08,380 --> 00:09:11,750 And now Bad Brain Johnson has it. Oh, my head. 184 00:09:11,840 --> 00:09:13,510 (Superman) 'Doctor, can you excuse us for a second?' 185 00:09:13,590 --> 00:09:14,800 Yeah. 186 00:09:16,680 --> 00:09:18,640 - Why would you have Kryptonite? - Oh! 187 00:09:18,720 --> 00:09:21,180 Uh, Dr. Klein is working on a radiation therapy. 188 00:09:21,260 --> 00:09:22,640 It is like a vaccine. 189 00:09:22,720 --> 00:09:24,640 If we can counteract its effects then 190 00:09:24,730 --> 00:09:26,350 it won't be a problem any longer. 191 00:09:26,440 --> 00:09:29,310 - If he finds a vaccine? Clark! - Superman. 192 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 Why would you let that stuff anywhere near you? 193 00:09:31,480 --> 00:09:33,110 You know, get rid of it. Throw it into the sun. 194 00:09:33,190 --> 00:09:35,150 Of course, now, you can't throw it into the sun 195 00:09:35,240 --> 00:09:36,990 because Bad Brain Johnson, has stolen it. 196 00:09:37,070 --> 00:09:39,410 He could have it pointed at your thick skull right now. 197 00:09:39,490 --> 00:09:41,490 - Uh, okay, you're angry. - Yes. 198 00:09:41,580 --> 00:09:43,200 Don't you think you should've told me? 199 00:09:43,290 --> 00:09:45,830 I don't know. I don't know how this works. 200 00:09:45,910 --> 00:09:48,540 Are two people supposed to tell each other everything? 201 00:09:48,620 --> 00:09:51,540 Yes, I think two people who are considering getting.. 202 00:09:52,960 --> 00:09:56,420 Who are considering doing what.. Don't they? 203 00:09:56,510 --> 00:09:58,800 Wait a minute, are-are we talking about what we decided 204 00:09:58,880 --> 00:10:00,510 not to talk about? 205 00:10:00,590 --> 00:10:03,470 No, no, we're not discussing marriage because that 206 00:10:03,560 --> 00:10:05,850 combined with other unusual aspects of our relationship 207 00:10:05,930 --> 00:10:09,440 is making us both crazy and so, no, we should not discuss it. 208 00:10:09,520 --> 00:10:11,110 Okay, fine. So we won't. 209 00:10:11,190 --> 00:10:13,610 Fine and that leaves us ...where? 210 00:10:14,480 --> 00:10:15,610 [sighs] 211 00:10:15,690 --> 00:10:16,690 [dramatic music] 212 00:10:16,780 --> 00:10:18,400 With this clue. 213 00:10:20,110 --> 00:10:21,910 Right. A clue. 214 00:10:23,030 --> 00:10:25,490 Tire tracks. And very recent. 215 00:10:28,370 --> 00:10:30,330 [cracking] 216 00:10:32,290 --> 00:10:35,550 With any luck, this might put Bad Brain back on ice. 217 00:10:40,970 --> 00:10:43,640 [laughing] 218 00:10:43,720 --> 00:10:46,220 That was quite a heist Bad Brain pulled off. 219 00:10:46,310 --> 00:10:47,890 He is good, isn't he? 220 00:10:49,190 --> 00:10:51,560 Do you know the best part, my queen? 221 00:10:51,650 --> 00:10:53,810 What, my Centurion? 222 00:10:53,900 --> 00:10:56,650 We're going to own Superman. 223 00:10:56,730 --> 00:10:58,940 And we don't even need this. 224 00:10:59,030 --> 00:11:01,990 [laughter] 225 00:11:06,200 --> 00:11:09,160 [intense music] 226 00:11:11,710 --> 00:11:13,750 Don't dawdle, Miss Goodbottom. 227 00:11:23,840 --> 00:11:25,810 [tires screeching] 228 00:11:34,810 --> 00:11:36,270 [sighs] 229 00:11:36,360 --> 00:11:37,610 [music continues] 230 00:11:37,690 --> 00:11:39,240 Did you call me Miss Goodbottom? 231 00:11:39,320 --> 00:11:41,450 Unless you'd prefer to be shaken, not stirred 232 00:11:41,530 --> 00:11:43,110 I'd suggest you strap in. 233 00:11:43,200 --> 00:11:45,620 I have a definite feeling things will be getting very cerebral. 234 00:11:45,700 --> 00:11:48,830 - Could you speak English? - Bad Brain Johnson's behind us. 235 00:11:48,910 --> 00:11:50,370 He's back there? 236 00:11:50,450 --> 00:11:52,120 Let me take care of this. I know how to handle him. 237 00:11:52,210 --> 00:11:54,500 I'll give him a migraine. Who does he think he is? 238 00:11:54,580 --> 00:11:57,000 Busting out of prison, making our lives miserable. 239 00:11:57,090 --> 00:11:58,630 In the future years, Miss Goodbottom 240 00:11:58,710 --> 00:12:00,760 when I've gone on to a series of successful sequels 241 00:12:00,840 --> 00:12:02,970 and you've gone on to relative obscurity 242 00:12:03,050 --> 00:12:06,300 please remember, at this moment ...I was only thinking of you. 243 00:12:06,390 --> 00:12:07,890 [music continues] 244 00:12:07,970 --> 00:12:08,930 [beeps] 245 00:12:10,520 --> 00:12:12,180 [gasps] Clark? 246 00:12:12,270 --> 00:12:13,850 The name is Man. 247 00:12:15,230 --> 00:12:16,810 Superman. 248 00:12:16,900 --> 00:12:17,980 [Lois screaming] 249 00:12:20,030 --> 00:12:22,320 - What's the matter? - It's not fair. 250 00:12:22,400 --> 00:12:23,610 What isn't? 251 00:12:23,700 --> 00:12:25,320 Did you ever notice in all those movies 252 00:12:25,410 --> 00:12:27,410 James Bond did all the driving? 253 00:12:30,580 --> 00:12:32,200 What? 254 00:12:32,290 --> 00:12:33,540 Nothing. 255 00:12:33,620 --> 00:12:35,330 You know, it's just when you get right down to it 256 00:12:35,420 --> 00:12:37,080 he did what he did alone. 257 00:12:37,170 --> 00:12:41,260 The cars were all that mattered. The women were hood ornaments. 258 00:12:41,340 --> 00:12:43,340 They weren't part of the act. 259 00:12:43,420 --> 00:12:45,800 Well, yeah. 260 00:12:47,260 --> 00:12:50,850 - What made you say that? - Ha, no reason. 261 00:12:50,930 --> 00:12:54,020 - So who do we see next? - Uh, Tim and Amber Lake. 262 00:12:54,100 --> 00:12:55,690 The Tim and Amber Lake. 263 00:12:55,770 --> 00:12:57,520 The most written about, talked about 264 00:12:57,610 --> 00:13:00,020 happiest, richest couple in Metropolis. 265 00:13:00,110 --> 00:13:01,650 You know, somehow I don't see them hanging out 266 00:13:01,730 --> 00:13:03,240 with Bad Brain Johnson. 267 00:13:03,320 --> 00:13:05,450 That tire tread we found was an Italian import. 268 00:13:05,530 --> 00:13:08,820 Only a few people bought them and they're on the list. 269 00:13:08,910 --> 00:13:10,660 What'd you tell them the interview was about? 270 00:13:10,740 --> 00:13:13,620 Ah, how you too can achieve total 271 00:13:13,700 --> 00:13:15,540 and perpetual bliss with the one you love. 272 00:13:15,620 --> 00:13:19,250 [chuckles] Good. I was wondering how that worked. 273 00:13:22,590 --> 00:13:24,260 Uh, follow me. 274 00:13:25,760 --> 00:13:27,720 (Amber) What an amazing coincidence. 275 00:13:27,800 --> 00:13:29,720 Well, just the other day we were saying how much 276 00:13:29,800 --> 00:13:32,060 we like your work. 277 00:13:32,140 --> 00:13:35,310 And if we must be interviewed.. And I suppose we must.. 278 00:13:35,390 --> 00:13:37,900 [laughing] 279 00:13:37,980 --> 00:13:41,610 Well, we'd love to be interviewed by you. 280 00:13:41,690 --> 00:13:43,070 And here we are. 281 00:13:43,150 --> 00:13:45,400 Just trying to figure out what makes you two tick. 282 00:13:45,490 --> 00:13:49,280 Oh, we definitely tick. Don't we, darling? 283 00:13:49,370 --> 00:13:51,330 Yes, angel. 284 00:13:55,290 --> 00:13:56,660 [Amber mumbling] 285 00:13:56,750 --> 00:13:58,000 [Amber laughing] 286 00:13:59,330 --> 00:14:00,750 Oh, we never fight. 287 00:14:00,830 --> 00:14:03,750 (Amber) 'Because we think exactly alike.' 288 00:14:03,840 --> 00:14:05,590 Doesn't that get a little.. 289 00:14:05,670 --> 00:14:07,300 - Boring? - Boring? 290 00:14:07,380 --> 00:14:11,430 As opposed to the half-truths, white lies, sublimated anger-- 291 00:14:11,510 --> 00:14:13,760 Grudges, irritations, constant arguments. 292 00:14:13,850 --> 00:14:18,600 Of 99.9% of all the failed and failing relationships 293 00:14:18,690 --> 00:14:20,060 in the world at any given time. 294 00:14:20,150 --> 00:14:21,770 It must be an emotional jungle out there. 295 00:14:21,860 --> 00:14:23,900 A courtship horror show. 296 00:14:23,980 --> 00:14:25,860 Glad I'm nowhere near it, lover man. 297 00:14:25,940 --> 00:14:27,280 Me too, heart of my heart. 298 00:14:27,360 --> 00:14:29,280 [both laughing] 299 00:14:29,360 --> 00:14:32,780 So, let's talk about your hobbies. 300 00:14:32,870 --> 00:14:34,240 Absolutely. 301 00:14:34,330 --> 00:14:35,790 What would you like to know? 302 00:14:35,870 --> 00:14:38,250 Well, we hear you collect cars. 303 00:14:38,330 --> 00:14:40,960 - We collect everything. - Cars. 304 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 We have how many, darling? 305 00:14:42,130 --> 00:14:44,460 - Eighty? - Eighty-three, my pet. 306 00:14:44,550 --> 00:14:46,880 Oh, your mind is like a crystal. 307 00:14:46,960 --> 00:14:49,300 (Tim) 'Too many facets to count.' 308 00:14:49,380 --> 00:14:50,840 [clears throat] Uh.. 309 00:14:50,930 --> 00:14:53,470 Off the record, uh, can I ask your advice on something? 310 00:14:53,550 --> 00:14:56,140 - What would you like to know? - Ginelli tires. 311 00:14:56,220 --> 00:14:57,980 (Clark) 'I'm thinking about buying a set.' 312 00:14:58,060 --> 00:14:59,310 'Have you ever heard of them?' 313 00:14:59,390 --> 00:15:01,770 Yes. Very expensive. 314 00:15:01,850 --> 00:15:03,980 - But they're very good. - Do you own some? 315 00:15:05,400 --> 00:15:07,900 I bought some, for a business acquaintance. 316 00:15:07,990 --> 00:15:09,530 Here in Metropolis? 317 00:15:09,610 --> 00:15:12,870 - He lives in Istanbul. - Ah! 318 00:15:12,950 --> 00:15:15,330 - Istanbul. - Istanbul. 319 00:15:18,120 --> 00:15:20,460 I don't know if I suspect them because they're suspects 320 00:15:20,540 --> 00:15:23,000 or because they make me wanna barf. 321 00:15:23,080 --> 00:15:25,590 His eyes did do a little dance when we mentioned those tires 322 00:15:25,670 --> 00:15:27,670 but could they have busted 323 00:15:27,760 --> 00:15:29,920 Bad Brain out of prison, those two? 324 00:15:30,010 --> 00:15:32,380 I think we should find every piece of information we can 325 00:15:32,470 --> 00:15:34,300 on Tim and Amber Lake. 326 00:15:37,930 --> 00:15:39,140 [engine cranking] 327 00:15:39,220 --> 00:15:42,190 [intense music] 328 00:15:44,730 --> 00:15:46,360 Interesting. 329 00:15:46,440 --> 00:15:48,190 We used the van with the Ginelli tires 330 00:15:48,280 --> 00:15:50,280 for our little raid on the Star Labs. 331 00:15:50,360 --> 00:15:54,820 And along comes this Clark Kent and asks about Ginelli tires. 332 00:15:54,910 --> 00:15:58,490 I suppose it could just be an amazing coincidence. 333 00:15:58,580 --> 00:16:00,370 Do you really think so, mon petit chou? 334 00:16:00,450 --> 00:16:03,750 [chuckles] Of course not. 335 00:16:03,830 --> 00:16:08,550 But Clark Kent's not part of our plan, correct? 336 00:16:08,630 --> 00:16:10,960 As always. 337 00:16:11,050 --> 00:16:12,380 Then let's kill him. 338 00:16:12,470 --> 00:16:14,010 [laughing] 339 00:16:14,090 --> 00:16:18,060 Better yet, let Bad Brain Johnson kill him. 340 00:16:18,140 --> 00:16:19,260 Ah! 341 00:16:22,020 --> 00:16:26,730 Step by step, closer to Superman. 342 00:16:29,690 --> 00:16:31,820 (man #1 on TV) 'The story you're about to see is true.' 343 00:16:31,900 --> 00:16:35,200 'The names have been changed to protect the guilty.' 344 00:16:35,280 --> 00:16:37,120 (White) This is the city, Metropolis. 345 00:16:37,200 --> 00:16:38,950 This is "The Planet." 346 00:16:39,030 --> 00:16:41,250 My partner and I were working the day watch out of Bunco. 347 00:16:41,330 --> 00:16:43,750 My name's White. I carry a badge. 348 00:16:43,830 --> 00:16:45,210 My partner's name is Olsen. 349 00:16:45,290 --> 00:16:46,750 We'd nabbed a suspect on charges 350 00:16:46,830 --> 00:16:48,750 of marital nonparticipation. 351 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 Make it easy on yourself, Kent. 352 00:16:50,920 --> 00:16:53,340 Tell us your whereabouts when your wife flipped out. 353 00:16:53,420 --> 00:16:55,470 I-I don't know. I could've been anywhere. 354 00:16:55,550 --> 00:16:56,930 See, I-I have this other job. 355 00:16:57,010 --> 00:16:58,640 - Doing good, that about right? - I try. 356 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 You're busy a lot. Like the night of June 8th? 357 00:17:00,850 --> 00:17:02,770 - I don't remember. - Night your son was born. 358 00:17:02,850 --> 00:17:05,060 July 10th, fifth anniversary ring a bell? 359 00:17:05,140 --> 00:17:06,730 There-there was this really big fire. 360 00:17:06,810 --> 00:17:09,110 August 1st? This little league mitt refresh your memory? 361 00:17:09,190 --> 00:17:11,650 Earthquake. Look, I-I really tried to make it to that game. 362 00:17:11,730 --> 00:17:13,150 - But you didn't, did you? - That's the point. 363 00:17:13,240 --> 00:17:14,570 Let me tell you something Mr. Kent 364 00:17:14,650 --> 00:17:16,410 your wife may have been the one to go psycho. 365 00:17:16,490 --> 00:17:17,530 Trash a supermarket. 366 00:17:17,610 --> 00:17:18,780 Throw over all the vegetable bins. 367 00:17:18,870 --> 00:17:20,120 Melt the entire freezer section. 368 00:17:20,200 --> 00:17:21,620 But you drove her to it. 369 00:17:21,700 --> 00:17:23,500 - You're just as guilty. - G-guilty of what? 370 00:17:23,580 --> 00:17:24,460 Indifference. 371 00:17:24,540 --> 00:17:25,960 Preoccupation with other things. 372 00:17:26,040 --> 00:17:27,830 - 'No emotional support.' - 'No time for bedtime stories.' 373 00:17:27,920 --> 00:17:29,630 And don't give me another saving-the-Hoover-Dam alibi 374 00:17:29,710 --> 00:17:30,880 'cause I've heard it all before. 375 00:17:30,960 --> 00:17:32,300 Once you slide on that band of gold 376 00:17:32,380 --> 00:17:33,880 you know what you are, Mr. Kent? 377 00:17:33,960 --> 00:17:35,840 Nothing new. You're a husband, a breadwinner. 378 00:17:35,920 --> 00:17:37,220 The mister and spouse, a Dagwood 379 00:17:37,300 --> 00:17:38,800 'the guy who builds model airplanes' 380 00:17:38,890 --> 00:17:40,180 teaches the hoop shots 381 00:17:40,260 --> 00:17:42,220 the sole support of the 10-40 long form. 382 00:17:42,310 --> 00:17:45,890 Oh, man, I was afraid this wouldn't work. 383 00:17:45,980 --> 00:17:48,560 [crying] 384 00:17:48,650 --> 00:17:49,810 Pathetic. 385 00:17:53,820 --> 00:17:56,990 (man #1 on TV) 'On December 3rd, trial was held in Department 186' 386 00:17:57,070 --> 00:17:59,160 'in and for the county of Metropolis.' 387 00:17:59,240 --> 00:18:01,370 'Defendant was found guilty of 87 counts' 388 00:18:01,450 --> 00:18:03,160 'of spousal insensitivity.' 389 00:18:03,240 --> 00:18:04,620 [camera shutter clicks] 390 00:18:09,170 --> 00:18:10,420 C.K.? 391 00:18:12,210 --> 00:18:14,920 - Hello, C.K.? - Oh, yeah. 392 00:18:15,010 --> 00:18:16,630 Where were you? 393 00:18:16,720 --> 00:18:19,130 Someplace scary. What's up? 394 00:18:19,220 --> 00:18:21,350 This is that research you guys wanted on the Lakes. 395 00:18:21,430 --> 00:18:24,140 Interviews, club memberships, financial stuff. 396 00:18:24,220 --> 00:18:26,180 They sound like the perfect couple. 397 00:18:27,810 --> 00:18:30,600 Sure, yeah. Does he have a second job? 398 00:18:30,690 --> 00:18:32,480 I mean, is he gonna miss Little League games? 399 00:18:32,560 --> 00:18:34,020 You know, Jimmy, let me tell you something 400 00:18:34,110 --> 00:18:37,490 for some of us, life is just a little bit more complicated. 401 00:18:40,110 --> 00:18:42,740 Hey, you and Lois are a good couple too. 402 00:18:44,790 --> 00:18:47,700 (man #2 on TV) 'Their love is not just a many splendored thing.' 403 00:18:47,790 --> 00:18:50,460 'Oh, no, it's a rare and wondrous thing.' 404 00:18:50,540 --> 00:18:52,290 'Like their shared passion for beauty' 405 00:18:52,380 --> 00:18:54,500 'and art and everything unique.' 406 00:18:54,590 --> 00:18:57,380 'Tim and Amber collect romance alongside Picassos' 407 00:18:57,460 --> 00:18:58,840 'race horses and homes.' 408 00:18:58,920 --> 00:19:00,340 'But the thing they treasure most' 409 00:19:00,430 --> 00:19:02,180 'is their love for one another.' 410 00:19:02,260 --> 00:19:03,720 Enough. 411 00:19:03,800 --> 00:19:05,060 I know. 412 00:19:05,140 --> 00:19:06,470 You can only take so much. 413 00:19:06,560 --> 00:19:08,730 - Are these guys for real? - Why not? 414 00:19:08,810 --> 00:19:09,980 They seem just like us 415 00:19:10,060 --> 00:19:13,060 they never fight, they think exactly alike. 416 00:19:13,150 --> 00:19:16,230 - Yeah. You want some coffee? - Sure. 417 00:19:17,820 --> 00:19:20,150 Anyway, they don't seem like criminals. 418 00:19:21,780 --> 00:19:23,370 What do I know? 419 00:19:23,450 --> 00:19:26,240 These glasses fooled me for two years. 420 00:19:26,330 --> 00:19:27,370 [laughing] 421 00:19:28,700 --> 00:19:30,960 Oh, boy, what a dope. 422 00:19:31,040 --> 00:19:33,000 (Clark) 'Well, is it your fault that I picked' 423 00:19:33,080 --> 00:19:35,090 such a brilliant disguise? 424 00:19:37,050 --> 00:19:39,210 Wait a minute. Where's Lois Lane? 425 00:19:39,300 --> 00:19:41,300 She was just standing here a second ago. 426 00:19:41,380 --> 00:19:42,380 [chuckles] 427 00:19:43,840 --> 00:19:45,180 Are we okay? 428 00:19:46,470 --> 00:19:49,060 Yeah, we're okay, I think. Aren't we? 429 00:19:49,980 --> 00:19:51,640 Yeah, I guess so. 430 00:19:52,520 --> 00:19:53,900 I just had the strangest 431 00:19:53,980 --> 00:19:56,770 nightmare-like flash about us today. 432 00:19:56,860 --> 00:19:58,860 You too? Because I-I had a nightmare about us. 433 00:19:58,940 --> 00:20:01,650 Well, I don't get it, I thought we stopped talking about.. 434 00:20:01,740 --> 00:20:04,910 Y-you know, so that we wouldn't have this pressure. 435 00:20:05,990 --> 00:20:08,700 Maybe we should just stop.. 436 00:20:09,790 --> 00:20:13,210 ...talking, period. 437 00:20:13,290 --> 00:20:16,290 [instrumental music] 438 00:20:20,920 --> 00:20:22,050 [buzzing] 439 00:20:23,380 --> 00:20:24,380 What's that? 440 00:20:24,470 --> 00:20:26,350 [dramatic music] 441 00:20:28,390 --> 00:20:31,350 [buzzing continues] 442 00:20:34,940 --> 00:20:37,900 [beeping] 443 00:20:45,410 --> 00:20:46,660 Lois! 444 00:20:46,740 --> 00:20:48,910 [buzzing continues] 445 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 [Lois gasps] 446 00:20:55,920 --> 00:20:58,460 [zapping] 447 00:21:00,590 --> 00:21:02,630 [explosion] 448 00:21:02,710 --> 00:21:05,680 [music continues] 449 00:21:11,470 --> 00:21:15,230 - Oh, great! - It was Bad Brain. 450 00:21:15,310 --> 00:21:16,900 I-I figured. 451 00:21:24,530 --> 00:21:26,860 So this is where you keep the suits. 452 00:21:26,950 --> 00:21:28,280 Kept. 453 00:21:32,240 --> 00:21:34,330 Oh, there's one left. 454 00:21:34,410 --> 00:21:36,670 Look at this cape. 455 00:21:36,750 --> 00:21:37,920 My mom's gonna kill me. 456 00:21:38,000 --> 00:21:39,500 I thought they were indestructible. 457 00:21:39,580 --> 00:21:41,040 Only when I'm wearing them. 458 00:21:41,130 --> 00:21:42,590 Anything close to me is contained 459 00:21:42,670 --> 00:21:46,050 within an aura that extends a few millimeters from my skin. 460 00:21:46,130 --> 00:21:49,390 Well, thanks for keeping me close. 461 00:21:50,470 --> 00:21:51,810 This time. 462 00:21:51,890 --> 00:21:55,060 Listen, Lois, that machine mistook you for me. 463 00:21:55,140 --> 00:21:57,890 That means that Bad Brain is gonna be coming for you next. 464 00:21:57,980 --> 00:22:00,480 - Well, I'll be ready. - You'll be out of reach. 465 00:22:00,560 --> 00:22:02,190 No, no, no, you listen to me, partner-- 466 00:22:02,270 --> 00:22:03,730 No, Superman doesn't have a partner. 467 00:22:03,820 --> 00:22:05,440 I'm talking to Clark. 468 00:22:05,530 --> 00:22:08,280 Lois, please don't make my job any harder, than it has to be. 469 00:22:08,360 --> 00:22:10,740 - I'm not gonna disappear. - I know, I know. 470 00:22:10,820 --> 00:22:14,240 But how do you feel about a vacation? 471 00:22:14,330 --> 00:22:18,080 This great little out-of-the-way place that I know. 472 00:22:18,170 --> 00:22:20,170 [insects chirping] 473 00:22:23,500 --> 00:22:25,420 Who wants extra spicy? 474 00:22:25,510 --> 00:22:27,760 Careful, Lois, dad's extra spicy.. 475 00:22:27,840 --> 00:22:29,300 ...deadly. 476 00:22:29,380 --> 00:22:31,640 The rest of us have grown a tolerance over the years. 477 00:22:31,720 --> 00:22:33,930 Don't pay any attention to them. 478 00:22:34,010 --> 00:22:37,560 - Sure, I'll try it. - Yeah, gambler in the house. 479 00:22:39,310 --> 00:22:40,690 (Martha) Almost finished. 480 00:22:40,770 --> 00:22:42,810 I'm surprised you had so much material, mom. 481 00:22:42,900 --> 00:22:45,150 Well, to tell the truth, I got it on special. 482 00:22:45,230 --> 00:22:46,820 (Jonathan) So, well, Lois, Clark tells me 483 00:22:46,900 --> 00:22:48,360 that you're gonna be staying with us till this 484 00:22:48,450 --> 00:22:51,110 uh, Barnacle Bill gets bored or calls it quits. 485 00:22:51,200 --> 00:22:52,570 Bad Brain. 486 00:22:52,660 --> 00:22:53,700 Bad.. 487 00:22:53,780 --> 00:22:56,290 [laughing] I-I-I can't keep up. 488 00:22:56,370 --> 00:22:58,210 Actually, I'm only gonna stay for a couple of days. 489 00:22:58,290 --> 00:23:01,580 I don't wanna make Clark handle the whole thing by himself. 490 00:23:01,670 --> 00:23:03,040 Oh, but, honey. 491 00:23:03,130 --> 00:23:06,000 Sometimes don't you have to let Clark do it alone? 492 00:23:06,090 --> 00:23:08,340 You're a little more likely to get hurt. 493 00:23:08,420 --> 00:23:10,260 On the other hand, Lois is a smart woman 494 00:23:10,340 --> 00:23:12,800 and she doesn't wanna feel pushed aside either. 495 00:23:12,890 --> 00:23:14,430 Oh. 496 00:23:14,510 --> 00:23:15,600 Listen to us. 497 00:23:15,680 --> 00:23:17,310 You'd think it was our problem. 498 00:23:17,390 --> 00:23:19,480 I'm sure you guys are working this stuff out 499 00:23:19,560 --> 00:23:21,650 if you're talking about marriage. 500 00:23:26,190 --> 00:23:29,280 Oh, I forgot. 501 00:23:29,360 --> 00:23:32,820 You're not...talking about it. 502 00:23:32,910 --> 00:23:36,490 We just decided to give it a little rest. 503 00:23:36,580 --> 00:23:38,410 It was.. Thank you. 504 00:23:38,500 --> 00:23:40,040 It was making us both a little nuts. 505 00:23:40,120 --> 00:23:42,000 (Jonathan) You see how things change, Martha? 506 00:23:42,080 --> 00:23:44,840 In our day, it would've driven us nuts not to talk about it. 507 00:23:44,920 --> 00:23:47,090 Oh, Lord, yes. 508 00:23:47,170 --> 00:23:49,380 I was so nervous about getting married. 509 00:23:49,460 --> 00:23:51,340 If I'd held in my silly little fears 510 00:23:51,420 --> 00:23:54,970 they would've become ...gigantic. 511 00:23:55,050 --> 00:23:57,390 Maybe you'd even had nightmares. 512 00:23:57,470 --> 00:24:00,020 - Probably. - 'Oh, boy.' 513 00:24:00,100 --> 00:24:04,810 - Would you look at this? - Oh, turn it up. 514 00:24:04,900 --> 00:24:08,940 (male reporter on TV) 'To repeat, an 8.4 earthquake has struck Beijing, China.' 515 00:24:09,030 --> 00:24:10,650 'There are reports of hundreds of people trapped' 516 00:24:10,740 --> 00:24:12,280 'and buried in the rubble--' 517 00:24:12,360 --> 00:24:14,990 I-I've gotta go. I'll be back as soon as I can. 518 00:24:15,070 --> 00:24:19,200 Lois, please...don't leave until I get back. 519 00:24:19,290 --> 00:24:21,250 (male reporter on TV) 'Residents are bracing for the loss of electricity.' 520 00:24:21,330 --> 00:24:23,040 [Superman whooshes] 521 00:24:23,120 --> 00:24:24,540 (male reporter on TV) 'Much of the older section of the city' 522 00:24:24,620 --> 00:24:26,080 'is completely destroyed.' 523 00:24:26,170 --> 00:24:27,380 'The number of homeless is reported' 524 00:24:27,460 --> 00:24:29,210 'to be in the tens of thousands.' 525 00:24:29,300 --> 00:24:32,470 'We can now report that Superman has just arrived in the city.' 526 00:24:32,550 --> 00:24:35,220 'Rescue workers and ordinary citizens stand cheering' 527 00:24:35,300 --> 00:24:36,600 'as he begins single handedly' 528 00:24:36,680 --> 00:24:38,890 'moving tons of rubble and twisted metal.' 529 00:24:38,970 --> 00:24:40,720 'Having reported myself from the scenes' 530 00:24:40,810 --> 00:24:43,730 'of devastation such as this, I can tell you this is a..' 531 00:24:43,810 --> 00:24:45,350 [tape rewinding] 532 00:24:47,310 --> 00:24:50,440 (Superman on tape) 'Your Honor, Lois and Clark deserve the credit here.' 533 00:24:50,530 --> 00:24:52,320 'The important thing is Bad Brain' 534 00:24:52,400 --> 00:24:53,900 'is right back in jail.' 535 00:24:53,990 --> 00:24:55,820 'Which is where we want him.' 536 00:24:55,910 --> 00:24:57,450 Darling, listen to this. 537 00:24:58,870 --> 00:25:00,120 A message for Lois. 538 00:25:02,120 --> 00:25:04,750 (Tim) I've reassembled certain words from Superman's speech 539 00:25:04,830 --> 00:25:06,500 'to leave a message for her.' 540 00:25:06,580 --> 00:25:08,840 (Superman on tape) 'Lois, I think we may have Bad Brain' 541 00:25:08,920 --> 00:25:10,550 'right where we want him.' 542 00:25:10,630 --> 00:25:13,760 Oh, honey, it's fantastic. 543 00:25:13,840 --> 00:25:15,130 A few more words and we'll have quite 544 00:25:15,220 --> 00:25:17,590 an enticing little come-hither. 545 00:25:17,680 --> 00:25:19,680 Anything about Kent's death on the news? 546 00:25:19,760 --> 00:25:22,850 No, this earthquake in China's a slightly bigger deal. 547 00:25:22,930 --> 00:25:26,770 But, sweetheart, Superman's over there. 548 00:25:26,850 --> 00:25:29,610 I can't think of a better time to spring a trap. 549 00:25:29,690 --> 00:25:32,610 [laughing] 550 00:25:41,240 --> 00:25:42,450 [Lois sighs] 551 00:25:48,380 --> 00:25:50,590 Who's helping you, Bad Brain? 552 00:25:52,090 --> 00:25:55,220 Who knew there was Kryptonite at Star Labs? 553 00:26:04,470 --> 00:26:05,890 [sighs] 554 00:26:07,890 --> 00:26:10,860 [intense music] 555 00:26:17,610 --> 00:26:19,950 Star Labs. 556 00:26:20,030 --> 00:26:22,030 They're on the board. 557 00:26:27,750 --> 00:26:30,540 Right, your earliest flight to Metropolis. 558 00:26:38,010 --> 00:26:40,970 [music continues] 559 00:26:50,150 --> 00:26:52,230 Superman still in China? 560 00:26:52,310 --> 00:26:54,070 Repairing the Great Wall. 561 00:26:54,150 --> 00:26:55,530 Boy Scout. 562 00:26:55,610 --> 00:26:56,940 I think it's time Bad Brain Johnson 563 00:26:57,030 --> 00:26:58,700 made his next move. 564 00:26:58,780 --> 00:26:59,950 Don't you? 565 00:27:01,530 --> 00:27:03,700 [laughing] 566 00:27:03,780 --> 00:27:05,370 [tires screeching] 567 00:27:06,620 --> 00:27:09,620 [indistinct chatter] 568 00:27:13,880 --> 00:27:17,210 - Excuse me, can I help you? - I'm waiting for Miss Lane. 569 00:27:17,300 --> 00:27:19,010 Eh, Lois is gonna be out of the office for a while. 570 00:27:19,090 --> 00:27:21,630 - Her and Mr. Kent are out-- - Uh, Dr. Klein. 571 00:27:21,720 --> 00:27:23,090 - Lois. - Lois? 572 00:27:23,180 --> 00:27:25,180 - Thanks for meeting me. - What are you doing here? 573 00:27:25,260 --> 00:27:27,600 (Perry) You're supposed to be laying low. 574 00:27:27,680 --> 00:27:29,310 Now, where's Clark? Is he okay? 575 00:27:29,390 --> 00:27:31,980 - He's fine. - Where's your bulletproof vest? 576 00:27:32,060 --> 00:27:34,060 Dry cleaner's. Let me wear that tie. 577 00:27:34,150 --> 00:27:35,690 Bullets will run screaming. 578 00:27:36,820 --> 00:27:39,070 It's a gift. Hey. 579 00:27:40,740 --> 00:27:41,910 [sighs] 580 00:27:41,990 --> 00:27:43,990 Dr. Klein, is it possible 581 00:27:44,070 --> 00:27:46,080 that somebody on the board of Star Labs 582 00:27:46,160 --> 00:27:48,160 knew that you had Kryptonite? 583 00:27:50,830 --> 00:27:53,000 Dr. Klein? 584 00:27:53,080 --> 00:27:54,790 I don't wanna get anyone in trouble. 585 00:27:54,880 --> 00:27:56,130 Well, this is urgent. 586 00:27:56,210 --> 00:27:59,050 Kryptonite is out there and so is Superman. 587 00:27:59,130 --> 00:28:00,090 So who knew? 588 00:28:00,170 --> 00:28:01,510 You must understand 589 00:28:01,590 --> 00:28:04,260 that research grants today are harder to come by. 590 00:28:04,340 --> 00:28:07,600 They offered to make a major donation towards my work 591 00:28:07,680 --> 00:28:10,100 if I confirmed the presence of Kryptonite. 592 00:28:10,180 --> 00:28:11,940 They're highly respected members of the board. 593 00:28:12,020 --> 00:28:14,100 I didn't think it'd hurt for them to know. 594 00:28:16,480 --> 00:28:18,270 After the stuff was stolen.. 595 00:28:19,650 --> 00:28:22,320 ...I was afraid that I'd be ruined. 596 00:28:22,400 --> 00:28:26,200 It's Tim and Amber Lake who know, isn't it? 597 00:28:28,200 --> 00:28:29,540 Isn't it? 598 00:28:31,370 --> 00:28:32,790 Yes. 599 00:28:32,870 --> 00:28:34,750 [phone ringing] 600 00:28:34,830 --> 00:28:36,040 Lois Lane. 601 00:28:36,130 --> 00:28:37,590 (Clark on tape) 'Lois, I think we may have' 602 00:28:37,670 --> 00:28:39,460 'Bad Brain right where we want him.' 603 00:28:39,550 --> 00:28:42,720 'Meet me in the alley behind the "Daily Planet."' 604 00:28:42,800 --> 00:28:44,180 Don't move. 605 00:28:48,560 --> 00:28:51,220 Clark? Superman. 606 00:28:56,560 --> 00:28:58,570 Superman, what's going.. 607 00:28:58,650 --> 00:29:00,610 Bad Brain. 608 00:29:00,690 --> 00:29:04,650 Oh, don't look so shocked. On second thought, do. 609 00:29:04,740 --> 00:29:06,700 [electrical buzzing] 610 00:29:08,030 --> 00:29:10,490 Two down, one to go. 611 00:29:10,580 --> 00:29:12,500 You're next, Superman. 612 00:29:12,580 --> 00:29:15,540 [intense music] 613 00:29:16,790 --> 00:29:17,960 [grunting] 614 00:29:35,730 --> 00:29:37,520 - When did she go? - We don't know. 615 00:29:37,600 --> 00:29:38,610 We woke up.. 616 00:29:39,980 --> 00:29:42,190 [sighs] 617 00:29:42,280 --> 00:29:44,490 ...she was gone. 618 00:29:44,570 --> 00:29:46,490 (Lois on TV) 'Bad Brain.' 619 00:29:46,570 --> 00:29:49,990 (Bad Brain on TV) 'Oh, don't look so shocked. On second thought, do.' 620 00:29:50,070 --> 00:29:53,040 [electrical buzzing] 621 00:29:56,500 --> 00:29:59,290 - Where's Lois? - Superman. 622 00:30:00,460 --> 00:30:01,790 What-what's happened? 623 00:30:03,380 --> 00:30:05,510 - Bad Brain. - 'Oh, don't look so shocked.' 624 00:30:05,590 --> 00:30:07,260 (Bad Brain) 'On second thought, do.' 625 00:30:07,340 --> 00:30:09,300 [electrical buzzing] 626 00:30:09,390 --> 00:30:11,350 [dramatic music] 627 00:30:13,310 --> 00:30:16,270 Two down and one to go. 628 00:30:16,350 --> 00:30:19,440 - You're next, Superman. - No! 629 00:30:19,520 --> 00:30:21,110 [crashes] 630 00:30:23,570 --> 00:30:26,530 [mellow music] 631 00:30:51,470 --> 00:30:54,100 [groans] 632 00:31:03,690 --> 00:31:05,190 [electrical buzzing] 633 00:31:05,280 --> 00:31:07,030 (Tim) I wouldn't do that. 634 00:31:07,110 --> 00:31:09,860 Sustained contact for longer than point three seconds 635 00:31:09,950 --> 00:31:14,780 will detonate the 200 pounds of TNT directly beneath your feet. 636 00:31:14,870 --> 00:31:17,790 - Why am I here? - We're faking your death. 637 00:31:17,870 --> 00:31:21,290 - Everybody thinks I'm dead? - Especially Superman. 638 00:31:21,370 --> 00:31:24,000 A little video editing, coupled with Bad Brain Johnson's 639 00:31:24,090 --> 00:31:26,050 very public hatred of you. 640 00:31:26,130 --> 00:31:27,210 'Everyone thinks that you were fried' 641 00:31:27,300 --> 00:31:29,300 'by Bad Brain's electro-whammy.' 642 00:31:29,380 --> 00:31:32,930 - Where is Bad Brain? - His death we didn't fake. 643 00:31:33,010 --> 00:31:34,640 You killed him? 644 00:31:34,720 --> 00:31:37,390 Right after we broke him out of prison. 645 00:31:37,470 --> 00:31:39,230 He was superfluous. 646 00:31:39,310 --> 00:31:40,980 We wanted you. 647 00:31:41,060 --> 00:31:45,320 As a means to an end ...Superman's. 648 00:31:45,400 --> 00:31:47,230 We're collectors. 649 00:31:47,320 --> 00:31:49,570 You're the honey, honey. 650 00:31:49,650 --> 00:31:50,950 Superman's the bee. 651 00:31:51,030 --> 00:31:53,700 [intense music] 652 00:31:55,530 --> 00:31:58,490 [bell ringing] 653 00:32:02,080 --> 00:32:03,460 What's happened? 654 00:32:06,250 --> 00:32:08,170 I didn't know how else to reach you. 655 00:32:09,960 --> 00:32:13,800 I know she was your friend. I'm so desperately sorry. 656 00:32:15,180 --> 00:32:16,220 Thank you. 657 00:32:16,300 --> 00:32:18,010 Did Miss Lane tell you about the Lakes? 658 00:32:18,100 --> 00:32:19,350 No. 659 00:32:19,430 --> 00:32:21,020 It was right after they asked about the Kryptonite 660 00:32:21,100 --> 00:32:22,640 that the robbery happened. 661 00:32:22,730 --> 00:32:25,810 Isn't the robber the one who killed Ms. Lane? 662 00:32:32,820 --> 00:32:34,820 [instrumental music] 663 00:32:36,910 --> 00:32:38,200 [sighs] Well, where is he? 664 00:32:38,280 --> 00:32:39,910 For heaven's sake how long does it take 665 00:32:39,990 --> 00:32:41,540 to put all the pieces together? 666 00:32:41,620 --> 00:32:42,540 Oh. 667 00:32:44,330 --> 00:32:45,500 Apparently not long. 668 00:32:45,580 --> 00:32:47,710 Superman, delightful to see you. 669 00:32:47,790 --> 00:32:50,550 - Cafe latte? - Maybe he prefers decaf. 670 00:32:50,630 --> 00:32:51,920 Where's Bad Brain? 671 00:32:52,010 --> 00:32:53,550 I'm afraid I can't help you with Bad Brain. 672 00:32:53,630 --> 00:32:54,930 I think you'll agree, though 673 00:32:55,010 --> 00:32:57,720 we have something much more interesting. 674 00:32:57,800 --> 00:32:58,970 [beeping] 675 00:33:02,980 --> 00:33:04,230 What's going on, Lake? 676 00:33:04,310 --> 00:33:06,150 I'm in no mood for guessing games. 677 00:33:06,230 --> 00:33:08,730 But are you in the mood for this? 678 00:33:10,190 --> 00:33:12,440 - Superman. - Lois. 679 00:33:15,860 --> 00:33:18,240 So near and yet so far. 680 00:33:18,320 --> 00:33:19,620 [laughing] 681 00:33:19,700 --> 00:33:21,450 - It's a trap. - I know. 682 00:33:21,540 --> 00:33:23,910 - They have Kryptonite. - I don't care. 683 00:33:24,910 --> 00:33:26,670 You've got 30 seconds. 684 00:33:26,750 --> 00:33:29,000 You mess with the timer, she dies. 685 00:33:29,090 --> 00:33:31,090 You break the light field, she dies. 686 00:33:31,170 --> 00:33:32,420 'You try to disarm the bomb' 687 00:33:32,510 --> 00:33:34,920 and clean our clocks, she also dies. 688 00:33:35,010 --> 00:33:39,140 The only way for you to save her, is to join our collection. 689 00:33:39,220 --> 00:33:40,430 Forever. 690 00:33:40,510 --> 00:33:42,470 [dramatic music] 691 00:33:44,520 --> 00:33:45,600 Don't do it. 692 00:33:45,690 --> 00:33:46,940 It's the only way to keep you alive. 693 00:33:47,020 --> 00:33:48,690 Would you stop? The world needs you. 694 00:33:48,770 --> 00:33:52,940 - And I need you. - Ten seconds and counting. 695 00:33:53,030 --> 00:33:55,030 You'll be trapped, caged. 696 00:33:55,110 --> 00:33:58,030 - I'll be with you. - Two seconds. 697 00:33:59,160 --> 00:34:02,120 [music continues] 698 00:34:03,870 --> 00:34:04,870 No. 699 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 - Lift off. - We did it! 700 00:34:13,090 --> 00:34:15,050 [moaning] 701 00:34:17,420 --> 00:34:18,970 You see, Superman, we wanted you alive. 702 00:34:19,050 --> 00:34:20,850 Lois is the lock on your cage. 703 00:34:20,930 --> 00:34:23,770 Either of you breaks the light field, she gets it. 704 00:34:25,310 --> 00:34:28,270 No matter how fast you fly, you still set it off. 705 00:34:28,350 --> 00:34:31,610 Now, the floor is a minefield, anyone tries to rescue.. 706 00:34:31,690 --> 00:34:33,360 Well, you get the idea. 707 00:34:33,440 --> 00:34:35,610 We'll talk about your feeding schedule later. 708 00:34:35,690 --> 00:34:37,780 - 'How about a drink, Amber?' - 'I'm buying.' 709 00:34:37,860 --> 00:34:39,490 (Tim) Oh, one last detail. 710 00:34:39,570 --> 00:34:41,280 [music continues] 711 00:34:42,530 --> 00:34:43,830 With the two of you and Clark dead 712 00:34:43,910 --> 00:34:45,700 no one will come looking for you. 713 00:34:45,790 --> 00:34:49,710 And since Bad Brain did it, no one will come looking for us. 714 00:34:49,790 --> 00:34:52,420 (Amber) 'Oh, isn't he fantastic?' 715 00:34:53,250 --> 00:34:55,250 Welcome to forever. 716 00:34:55,340 --> 00:34:58,260 [laughing] 717 00:35:05,350 --> 00:35:07,230 This isn't exactly how I pictured us 718 00:35:07,310 --> 00:35:08,940 getting old together. 719 00:35:10,980 --> 00:35:15,900 You gave up everything in your life...for me. 720 00:35:15,980 --> 00:35:18,320 Without you, it wouldn't have been a life. 721 00:35:22,070 --> 00:35:25,030 [mellow music] 722 00:35:37,960 --> 00:35:39,720 She's gone, Jimmy. 723 00:35:39,800 --> 00:35:41,630 I'll never get used to that either. 724 00:35:41,720 --> 00:35:44,390 Now, have we heard from Clark? 725 00:35:45,300 --> 00:35:46,350 No. 726 00:35:48,890 --> 00:35:51,190 Why couldn't she have just stayed hidden? 727 00:35:51,270 --> 00:35:52,690 Lois is a very.. 728 00:35:54,650 --> 00:35:57,860 ...was a very headstrong woman. 729 00:35:57,940 --> 00:36:01,110 Chief, Superman will find Bad Brain and when he does 730 00:36:01,200 --> 00:36:02,780 I'd hate to be in his shoes. 731 00:36:04,490 --> 00:36:07,120 But I'd love to be there to see Superman kick his butt. 732 00:36:07,200 --> 00:36:11,250 Yeah, but where is Superman? I mean, is he even on the case? 733 00:36:11,330 --> 00:36:12,960 You want my guess? 734 00:36:14,500 --> 00:36:16,670 Superman is somewhere bumming big-time. 735 00:36:17,670 --> 00:36:19,130 [knock on door] 736 00:36:19,210 --> 00:36:21,630 Don't come in here unless you got good news. 737 00:36:23,590 --> 00:36:25,260 There's a package for you, Mr. White. 738 00:36:25,340 --> 00:36:27,260 Oh. Ah. 739 00:36:28,350 --> 00:36:29,430 Thank you. 740 00:36:38,360 --> 00:36:39,820 What's this? 741 00:36:47,870 --> 00:36:49,290 Oh, my God. 742 00:36:50,700 --> 00:36:52,040 He's dead. 743 00:36:55,370 --> 00:36:57,040 Superman is dead. 744 00:37:05,800 --> 00:37:07,390 (Lois) I was thinking.. 745 00:37:09,640 --> 00:37:12,060 - About? - Little things. 746 00:37:14,480 --> 00:37:17,730 All the stupid little things I let bother me. 747 00:37:18,860 --> 00:37:20,690 Things I kept inside. 748 00:37:21,690 --> 00:37:23,280 I let keep us apart. 749 00:37:24,860 --> 00:37:26,490 I know. 750 00:37:26,570 --> 00:37:27,910 I was the same way. 751 00:37:29,080 --> 00:37:31,040 Your parents were right. 752 00:37:32,910 --> 00:37:34,290 Not talking about our fears 753 00:37:34,370 --> 00:37:36,460 just made them worse than they are. 754 00:37:38,920 --> 00:37:43,920 I guess...you don't really wanna be Superman, do you? 755 00:37:44,010 --> 00:37:46,430 [chuckles] No. 756 00:37:51,350 --> 00:37:54,390 I guess you think of me as more than a hood ornament. 757 00:37:56,770 --> 00:37:58,600 I don't even own a car. 758 00:37:58,690 --> 00:37:59,860 [chuckles] 759 00:38:02,360 --> 00:38:05,320 [mellow music] 760 00:38:06,450 --> 00:38:07,570 God. 761 00:38:08,820 --> 00:38:10,830 I wish I could touch you. 762 00:38:14,200 --> 00:38:18,170 Well, you can touch me ...with your words. 763 00:38:22,290 --> 00:38:23,880 Ever since we met.. 764 00:38:24,960 --> 00:38:27,090 ...actually.. 765 00:38:27,170 --> 00:38:29,720 ...ever since I took the time to listen.. 766 00:38:31,600 --> 00:38:36,520 ...something about you always made sense to me. 767 00:38:36,600 --> 00:38:38,730 [music continues] 768 00:38:38,810 --> 00:38:44,400 Even when a huge part of you didn't make any sense.. 769 00:38:44,480 --> 00:38:48,400 ...there was a part deep down that...that did. 770 00:38:51,870 --> 00:38:54,330 That's the part that touches me. 771 00:38:57,080 --> 00:38:59,120 Just makes sense out of life. 772 00:39:00,880 --> 00:39:03,290 - Lois. - I know. 773 00:39:03,380 --> 00:39:05,630 [music continues] 774 00:39:05,710 --> 00:39:07,050 I know. 775 00:39:33,870 --> 00:39:36,870 [music continues] 776 00:39:42,460 --> 00:39:45,460 - Lois, wake up. - Hmm. 777 00:39:48,130 --> 00:39:50,760 - I'm getting us out of here. - What? 778 00:39:52,470 --> 00:39:54,890 I can fly around the world in minutes, right? 779 00:39:54,970 --> 00:39:56,310 Well, I've always thought.. 780 00:39:56,390 --> 00:39:59,140 ...in theory, if I could focus that energy 781 00:39:59,230 --> 00:40:01,230 I could vastly increase my speed. 782 00:40:01,310 --> 00:40:03,560 Well, how will increasing your speed help us escape? 783 00:40:03,650 --> 00:40:06,320 Because if I could gear up my speed 784 00:40:06,400 --> 00:40:10,190 and shift it back and forth, I'll vibrate. 785 00:40:10,280 --> 00:40:13,950 Vibrate so fast that I could displace my molecular structure. 786 00:40:14,030 --> 00:40:17,080 And turn yourself into a mass of loose molecules? 787 00:40:17,160 --> 00:40:19,250 And pass through this force field. 788 00:40:20,790 --> 00:40:23,290 What if it doesn't work? 789 00:40:23,370 --> 00:40:28,050 - It's all semi-theoretical. - It's semi-suicidal! 790 00:40:28,130 --> 00:40:29,710 [sighs] 791 00:40:29,800 --> 00:40:31,630 Okay, tell me the truth. 792 00:40:31,720 --> 00:40:35,300 - Could it kill you? - I don't know. 793 00:40:35,390 --> 00:40:36,850 Well, a few hours ago you weren't willing 794 00:40:36,930 --> 00:40:39,680 to let me die for you, so why should I let you die for me? 795 00:40:39,770 --> 00:40:42,310 At least this has a chance, Lois. 796 00:40:42,390 --> 00:40:45,270 That's what you and I together are all about 797 00:40:45,350 --> 00:40:46,730 taking a chance. 798 00:40:49,900 --> 00:40:51,030 [sighs] 799 00:40:54,950 --> 00:40:57,870 [buzzing] 800 00:41:07,460 --> 00:41:10,460 You see, it doesn't work. Clark, it's just too hard. 801 00:41:17,260 --> 00:41:20,890 Remember...I love you. 802 00:41:22,980 --> 00:41:24,560 No, Clark, don't! 803 00:41:24,640 --> 00:41:27,610 [buzzing] 804 00:41:33,740 --> 00:41:36,700 [dramatic music] 805 00:41:43,450 --> 00:41:45,120 Come back to me. 806 00:41:49,840 --> 00:41:53,300 You did it. You did it. 807 00:41:53,380 --> 00:41:56,630 Clark, listen to me. You can't touch the floor. 808 00:41:56,720 --> 00:41:59,050 'You gotta fly, you can't touch the floor.' 809 00:42:01,100 --> 00:42:02,260 That's it. 810 00:42:03,520 --> 00:42:04,810 'You can do it.' 811 00:42:05,680 --> 00:42:06,940 'You're doing great.' 812 00:42:07,020 --> 00:42:09,730 [music continues] 813 00:42:09,810 --> 00:42:11,360 (Lois) 'That's it.' 814 00:42:20,990 --> 00:42:24,120 - What's that? - A problem. 815 00:42:24,200 --> 00:42:25,790 If you touch the force field, the spark 816 00:42:25,870 --> 00:42:28,250 is sent across one of these jumpers 817 00:42:28,330 --> 00:42:30,130 and the bomb goes off. 818 00:42:30,210 --> 00:42:32,460 The problem is I don't, I don't know which one. 819 00:42:32,540 --> 00:42:35,300 Five are dummies, only one is real. 820 00:42:35,380 --> 00:42:37,630 So, what do I do? 821 00:42:37,720 --> 00:42:39,970 - Touch the force field. - What? 822 00:42:40,050 --> 00:42:42,350 I'll stop the circuit before it closes. 823 00:42:42,430 --> 00:42:44,810 A-are you sure you're faster than electricity? 824 00:42:44,890 --> 00:42:47,140 [music continues] 825 00:42:47,230 --> 00:42:49,310 Yeah, yeah. I know. 826 00:42:49,400 --> 00:42:52,400 Take a chance. Okay. 827 00:42:52,480 --> 00:42:54,360 So I'll go on three. 828 00:42:54,440 --> 00:42:56,820 You know, one, two, um.. 829 00:42:56,900 --> 00:42:58,070 Okay. 830 00:43:00,160 --> 00:43:02,120 Yeah, I-I-I'm not gonna say three. 831 00:43:02,200 --> 00:43:05,410 - Lois. - Okay. Here goes. 832 00:43:05,490 --> 00:43:07,830 [music continues] 833 00:43:07,910 --> 00:43:10,750 One, two.. 834 00:43:12,420 --> 00:43:13,630 [electrical buzzing] 835 00:43:20,630 --> 00:43:21,720 Clark. 836 00:43:23,300 --> 00:43:24,390 [beeping] 837 00:43:24,470 --> 00:43:25,760 What's happening? 838 00:43:26,850 --> 00:43:28,060 Problem in the zoo. 839 00:43:28,140 --> 00:43:29,560 I'll handle the Lakes. 840 00:43:29,640 --> 00:43:30,850 You go call the police. 841 00:43:30,940 --> 00:43:32,770 The cops, right. And then what? 842 00:43:32,860 --> 00:43:34,020 Then you and I'll go home 843 00:43:34,110 --> 00:43:36,030 because we got a lot of explaining to do. 844 00:43:36,110 --> 00:43:37,480 What? 845 00:43:37,570 --> 00:43:39,490 I-I'll tell you about it later. 846 00:43:42,660 --> 00:43:44,240 [door opens] 847 00:43:45,780 --> 00:43:47,910 [dramatic music] 848 00:43:48,950 --> 00:43:50,330 - Uh! - Oh. 849 00:43:54,250 --> 00:43:56,090 With any luck, that'll be the last time 850 00:43:56,170 --> 00:43:58,050 Tim and Amber Lake see each other. 851 00:43:58,130 --> 00:44:00,590 [applause] 852 00:44:01,470 --> 00:44:02,840 Great job, you two. 853 00:44:02,930 --> 00:44:05,390 If you want a lifetime contract, just see me. 854 00:44:05,470 --> 00:44:07,060 Actually, we're working on that. 855 00:44:07,140 --> 00:44:08,560 Definitely. 856 00:44:08,640 --> 00:44:11,020 Well, I know you all have had a difficult time 857 00:44:11,100 --> 00:44:12,520 these last couple of weeks. 858 00:44:12,600 --> 00:44:14,060 We're okay, Perry. 859 00:44:14,150 --> 00:44:17,020 Yeah, well, just remember, there's no perfect sunsets. 860 00:44:17,110 --> 00:44:19,230 There's a little crack in every cloud 861 00:44:19,320 --> 00:44:21,360 but that's what gives you your silver lining. 862 00:44:21,450 --> 00:44:24,870 So, uh, well, here's to silver linings. 863 00:44:24,950 --> 00:44:25,950 I'll drink to that. 864 00:44:26,030 --> 00:44:27,620 [laughing] 865 00:44:32,250 --> 00:44:33,210 Ah. 866 00:44:40,300 --> 00:44:41,300 [sighs] 867 00:44:41,380 --> 00:44:44,390 [instrumental music] 868 00:45:02,610 --> 00:45:03,780 [chuckles] 869 00:45:04,860 --> 00:45:06,280 What do you think? 870 00:45:07,950 --> 00:45:09,490 There's no time like the right time. 871 00:45:09,580 --> 00:45:12,580 [music continues] 872 00:45:37,100 --> 00:45:39,400 [theme music] 62147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.