All language subtitles for Sex.Education.S04E04.1080p.WEB.H264-NHTFS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 [Michael] Uh... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,400 - Can I get you a drink? - Sure. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,760 - Uh... - Where's all your furniture? 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,200 Um, I haven't been here that long. 5 00:00:16,280 --> 00:00:20,440 My ex-wife still lives in the family home, so I don't have much stuff. 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,960 We've been separated for almost a year now. 7 00:00:24,040 --> 00:00:27,160 It's, um... it's been quite an adjustment. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,400 Michael, I don't really wanna talk about your ex-wife. 9 00:00:31,200 --> 00:00:32,640 Sorry. Yeah. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 Why don't we drink afterwards? 11 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 After what? 12 00:00:39,440 --> 00:00:41,080 ["Whip It" by Devo" playing] 13 00:00:42,920 --> 00:00:43,840 Ah! Oh! Uh... 14 00:00:43,920 --> 00:00:45,400 Uh... uh... Oh. Ooh! 15 00:00:45,480 --> 00:00:46,680 Mmph! Oh... Mmm! 16 00:00:46,760 --> 00:00:47,760 Ah! 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,440 Ah! Uh... Oh... 18 00:00:49,520 --> 00:00:50,360 Uh. Ah! 19 00:00:50,440 --> 00:00:51,560 - [sighs] - Oh! Ow! 20 00:00:51,640 --> 00:00:52,840 [both] Ah! 21 00:00:52,920 --> 00:00:55,000 - [Michael] Ah! Oh! Ah! - Ah! Oh! 22 00:00:55,080 --> 00:00:57,080 - Oh, yes. Oh, that's it! - [Michael groans] 23 00:00:57,760 --> 00:00:59,000 [Gloria] Ah! Ah! 24 00:00:59,080 --> 00:00:59,920 Oh, hang on. 25 00:01:00,000 --> 00:01:00,880 - Oh. Oh. - [music stops] 26 00:01:00,960 --> 00:01:04,000 Sorry. Ah! Sorry. Sorry. I just need a moment. Um... 27 00:01:04,920 --> 00:01:07,840 Sometimes I have trouble performing at the drop of a hat. 28 00:01:07,920 --> 00:01:09,480 Do you have any little blue pills? 29 00:01:09,560 --> 00:01:13,960 Uh... no. But I did try one once when my ex-wife... 30 00:01:14,040 --> 00:01:14,880 - Michael. - [splutters] 31 00:01:14,960 --> 00:01:16,440 I don't wanna think about you 32 00:01:16,520 --> 00:01:18,240 - and your ex-wife right now. - Mm-hmm. 33 00:01:19,320 --> 00:01:21,160 - Come on. You can do this. - Uh-huh. 34 00:01:21,240 --> 00:01:23,320 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Yeah? 35 00:01:23,400 --> 00:01:25,320 - Mm-hmm. [grunts] - [music restarts] 36 00:01:25,400 --> 00:01:26,480 [groans] Okay, yeah. 37 00:01:27,880 --> 00:01:29,680 Come on. Come on. 38 00:01:29,760 --> 00:01:31,240 Oh, that's... Oh! 39 00:01:31,320 --> 00:01:32,440 - Come on! - I can't. 40 00:01:33,240 --> 00:01:34,600 - Come on! - [Michael groans] 41 00:01:35,360 --> 00:01:36,760 - [grunts] Ah! - [groans] 42 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 - All right. - ♪ When something's goin' wrong ♪ 43 00:01:38,800 --> 00:01:39,960 ♪ You must whip it... ♪ 44 00:01:40,040 --> 00:01:41,040 [sighs] 45 00:01:41,080 --> 00:01:42,080 ♪ Now whip it! ♪ 46 00:01:42,760 --> 00:01:44,520 [sighs] It's not gonna happen, is it? 47 00:01:45,840 --> 00:01:46,840 Uh, maybe... 48 00:01:47,760 --> 00:01:50,200 Or we could just have a nice cuddle instead. 49 00:01:50,280 --> 00:01:54,000 Thank you for dinner, Michael, but I need a proper man in the bedroom. 50 00:01:54,080 --> 00:01:56,600 - Someone who wants to rip my clothes off. - Ah! 51 00:01:58,240 --> 00:02:00,240 Oh! Ah! Uh... Hmm. 52 00:02:01,440 --> 00:02:02,640 Uh, yes, absolutely. 53 00:02:03,360 --> 00:02:05,040 - [dialing] - Uh, lovely to see you. 54 00:02:05,120 --> 00:02:07,120 - Hello. - Dennis. It's Gloria. 55 00:02:07,200 --> 00:02:08,480 Fancy a quickie at mine? 56 00:02:08,560 --> 00:02:10,720 - Fuck, yeah! - Oh, yes. [laughs] 57 00:02:11,680 --> 00:02:13,896 - [front door slams] - [Gloria] Yes. I'll be half an hour. 58 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 [sighs] 59 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 {\an8}["Dream a Dream" by Bic Runga playing] 60 00:02:18,000 --> 00:02:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61 00:02:39,960 --> 00:02:43,080 ♪ I dreamed a dream ♪ 62 00:02:43,160 --> 00:02:45,960 - ♪ Or was it real? ♪ - [Anna] She's here. 63 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 - [Maeve] Hi. - Hey! 64 00:02:48,560 --> 00:02:49,600 [Maeve] Ooh! 65 00:02:50,160 --> 00:02:51,520 Oh, that's a good hug. 66 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 - How was America? - Good. I missed you, though. 67 00:02:54,480 --> 00:02:56,720 Elsie, can you take Maeve's bag to the car? 68 00:02:56,800 --> 00:02:57,800 Oh, thank you. 69 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 - How was that? - Long. 70 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 ♪ I dreamed a dream of you... ♪ 71 00:03:03,440 --> 00:03:04,280 [Anna] Yeah. 72 00:03:04,360 --> 00:03:07,200 - I've got your room all set up at home. - Thanks. 73 00:03:07,280 --> 00:03:11,320 ♪ The warrmest breeze against my ear ♪ 74 00:03:11,400 --> 00:03:16,600 ♪ The sea and sky so blue ♪ 75 00:03:17,960 --> 00:03:23,920 ♪ A paradise inside my mind ♪ 76 00:03:24,440 --> 00:03:29,040 ♪ I dreamed a dream of you ♪ 77 00:03:34,360 --> 00:03:35,800 [grunting] 78 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 [gasps] 79 00:03:47,440 --> 00:03:49,560 [squelching sounds] 80 00:03:52,000 --> 00:03:53,040 [Roz] Jackson? 81 00:03:53,120 --> 00:03:56,560 - Hey. - Hey, just, uh... checking in. 82 00:03:56,640 --> 00:03:58,560 Yeah, I'm good. You? 83 00:03:58,640 --> 00:04:01,520 Uh, had a chat with your mum, um... 84 00:04:01,600 --> 00:04:02,600 [Jackson] Yeah? 85 00:04:03,520 --> 00:04:06,400 If you want to stay home, you can. 86 00:04:06,480 --> 00:04:10,520 No. I want to go to college. There's no point worrying about it. 87 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 - Jackson. - Yeah. 88 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Look at me. 89 00:04:14,880 --> 00:04:16,080 It's gonna be okay. 90 00:04:16,760 --> 00:04:17,920 Yeah, I know. 91 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Love you. 92 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 [phone chimes] 93 00:04:30,200 --> 00:04:31,560 [sighs] 94 00:04:31,640 --> 00:04:33,800 [mysterious music playing] 95 00:04:38,600 --> 00:04:40,960 I'm your host, Dr. Jean Milburn. 96 00:04:41,040 --> 00:04:42,120 This is your host. 97 00:04:42,200 --> 00:04:45,440 I'm your host, Dr. Jean Milburn, 98 00:04:46,080 --> 00:04:50,160 and I wanted to start today by talking about male mental health. 99 00:04:50,240 --> 00:04:51,600 Caffeine delivery! 100 00:04:51,680 --> 00:04:53,640 - Sh! I just got her to settle. - Oh shit. Sorry. 101 00:04:53,720 --> 00:04:55,280 - [whispering] Thank you. - There we go. 102 00:04:56,160 --> 00:04:57,160 [Jean] Oh. 103 00:04:58,360 --> 00:04:59,480 [Joanna] Ooh! 104 00:05:00,880 --> 00:05:02,360 - Mmph. - So, Jo. 105 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 - Mmm? - Uh... 106 00:05:03,480 --> 00:05:06,520 I've been asked to come in early to the station this afternoon. 107 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 - Would you watch Joy? - I can't. 108 00:05:08,440 --> 00:05:09,280 Why? 109 00:05:09,360 --> 00:05:12,680 I have got a date with this guy that I met at the bank. 110 00:05:12,760 --> 00:05:14,240 Oh my God. 111 00:05:14,320 --> 00:05:15,840 - What? - [sighs] 112 00:05:16,400 --> 00:05:20,280 Well, I don't know. Just maybe don't do the thing that you always do? 113 00:05:20,360 --> 00:05:22,680 - [groans] - Just jump into another relationship. 114 00:05:22,760 --> 00:05:25,400 - [sighs] Mmm. - Take a breath. Huh? 115 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 You can talk. 116 00:05:26,640 --> 00:05:28,880 - I'm just saying. - Do you know, I... I really... 117 00:05:28,960 --> 00:05:31,680 I don't need you to do the whole mothering thing right now. 118 00:05:31,760 --> 00:05:32,760 - It's just a date. - Sh. 119 00:05:32,800 --> 00:05:33,640 - Okay. - [Joy fussing] 120 00:05:33,720 --> 00:05:36,240 - Can you not take Joy with you? - No, I can't. 121 00:05:36,320 --> 00:05:38,800 I'm afraid they're gonna fire me today. 122 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 What? 123 00:05:40,240 --> 00:05:42,520 I don't know. The show hasn't been going very well. 124 00:05:43,040 --> 00:05:45,840 It's been quite bad, actually. 125 00:05:45,920 --> 00:05:48,040 And I just... I can't find my rhythm. 126 00:05:48,120 --> 00:05:52,280 And I just should never have taken the job in the first place. 127 00:05:53,560 --> 00:05:54,640 [sighs] 128 00:05:55,480 --> 00:05:57,160 Fine. It's fine. 129 00:05:57,240 --> 00:05:59,600 - It's okay. - No, fine. I can rearrange my date. 130 00:05:59,680 --> 00:06:00,680 No. 131 00:06:02,880 --> 00:06:05,520 - [sighs] - If you can do something for me? 132 00:06:05,600 --> 00:06:07,720 - [sighs] - I need you to lie really still. 133 00:06:07,800 --> 00:06:09,840 - Oh, no, no, no. - I'm going to fart on your head. 134 00:06:09,920 --> 00:06:11,160 - It'll be a squelchy one. - Jo! 135 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 - [farting] - [Otis] I'm heading out. 136 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 - Nice. - Sorry, I was farting on your mum's head. 137 00:06:17,640 --> 00:06:19,880 Maeve's back, but her mum's in hospital. 138 00:06:19,960 --> 00:06:21,320 What about college, darling? 139 00:06:21,400 --> 00:06:23,920 Well, it's just a day. Mum, she really needs me. 140 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 - Have fun. - Well, call me later. 141 00:06:27,200 --> 00:06:29,160 - [Joy crying] - [sighs] 142 00:06:29,240 --> 00:06:31,360 - Oh. - That was definitely his fault, not mine. 143 00:06:32,720 --> 00:06:36,120 - My Joy! Hey, baby! Hey! - [crying] 144 00:06:36,200 --> 00:06:38,280 [pensive music playing] 145 00:06:40,640 --> 00:06:42,200 [dog barking] 146 00:06:44,720 --> 00:06:46,360 - [brake clicks] - [keys jangle] 147 00:06:50,120 --> 00:06:51,120 Who is that? 148 00:06:52,120 --> 00:06:54,440 [Adam] Uh, it's Jem. Dad owns the place. 149 00:06:54,520 --> 00:06:56,040 - Very pretty. - [sheep bleating] 150 00:06:56,960 --> 00:06:59,040 Is she? Uh... didn't notice. 151 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Um... I don't need a lift. 152 00:07:02,560 --> 00:07:05,400 - Dad's gonna give me another lesson. - Oh, good. 153 00:07:06,520 --> 00:07:11,120 Oh, um... I was gonna ask. Uh, did your dad ever go on that date? 154 00:07:11,200 --> 00:07:13,240 No, I don't know. Why do you care? 155 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 Uh I... I don't care. 156 00:07:15,400 --> 00:07:18,120 I mean, I'm just, um... just, uh... 157 00:07:18,200 --> 00:07:21,080 really happy for him that he's moving on, that's all. 158 00:07:24,720 --> 00:07:26,480 - Have a lovely day. - Mm-hmm. 159 00:07:30,080 --> 00:07:31,400 [mysterious music playing] 160 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 Can you meet me in the riding pen after lunch, okay? 161 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 [dog barks] 162 00:07:45,080 --> 00:07:46,680 - [beeps] - Hmm. 163 00:07:48,880 --> 00:07:50,080 [groans] 164 00:07:50,720 --> 00:07:52,720 [rasping breaths] 165 00:07:55,120 --> 00:07:58,160 When I met you, I was but the learner. 166 00:07:58,240 --> 00:08:00,680 Now I am the master. 167 00:08:01,200 --> 00:08:02,560 [phone chimes] 168 00:08:10,080 --> 00:08:11,160 [knock at door] 169 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 [Jean] Can you get that? 170 00:08:13,280 --> 00:08:14,280 [sighs] 171 00:08:16,680 --> 00:08:17,560 [Eric yelps] 172 00:08:17,640 --> 00:08:19,560 My God, Jean! 173 00:08:19,640 --> 00:08:22,640 - [laughs] Oh! - No, I'm... I'm Joanna. 174 00:08:22,720 --> 00:08:23,760 I'm Jean's sister. 175 00:08:23,840 --> 00:08:25,456 - Oh! - Actually, I've just got this thing. 176 00:08:25,480 --> 00:08:30,280 It's supposed to, like, boost my collagen and make me look 17 years old again. 177 00:08:30,360 --> 00:08:32,800 I hope it works, 'cause it was really fucking expensive. 178 00:08:32,880 --> 00:08:34,800 Oh my God! Sounds fabulous. 179 00:08:34,880 --> 00:08:35,760 [both laughing] 180 00:08:35,840 --> 00:08:37,400 Sorry, who are you? 181 00:08:37,480 --> 00:08:39,280 - Oh, I'm... I'm Eric. - Right. 182 00:08:39,360 --> 00:08:42,240 - Uh, I'm Otis's friend. Is he here? - Oh. Uh, no, he isn't. 183 00:08:42,320 --> 00:08:45,800 Somebody called "Mavis" has just got back, so he's gone to see her. 184 00:08:46,760 --> 00:08:47,760 Huh. 185 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 Okay. 186 00:08:50,160 --> 00:08:53,040 - Shall I pass on a message? Or... - Uh, no. No, no. 187 00:08:53,120 --> 00:08:55,960 - Um, nice to meet you, Joanna. - You too, Eric. 188 00:08:56,040 --> 00:08:58,800 - Good luck with the collagen. - Thank you. I really need it. 189 00:08:59,520 --> 00:09:00,760 [sighs] 190 00:09:03,280 --> 00:09:05,840 Thank you for letting me know, Otis! 191 00:09:21,200 --> 00:09:22,600 - [sighs] - [phone chimes] 192 00:09:35,240 --> 00:09:36,560 [knock at door] 193 00:09:36,640 --> 00:09:38,640 [Anna] Maeve, Aimee's here. 194 00:09:43,240 --> 00:09:45,440 - Oh. - Aimes, I missed you. 195 00:09:46,120 --> 00:09:47,280 Thanks for giving me a lift. 196 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 - Let's go. - Yeah. 197 00:09:51,560 --> 00:09:53,480 - Oh, is Otis comin'? - No. 198 00:09:53,560 --> 00:09:54,560 [brakes squeal] 199 00:09:55,040 --> 00:09:56,200 - [Maeve] Hi. - Hey. 200 00:09:57,240 --> 00:09:58,560 What are you doing here? 201 00:09:59,240 --> 00:10:01,720 I just thought I'd come and give you some support. 202 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 Sorry, have I done the wrong thing? 203 00:10:05,560 --> 00:10:09,240 Uh... No, no. That's... that's really nice... that's really nice of you. 204 00:10:09,320 --> 00:10:11,400 It's just I haven't showered since the plane. 205 00:10:11,480 --> 00:10:14,480 I was hoping to see you a bit more spruced up, but I'm not... 206 00:10:14,560 --> 00:10:15,800 [Otis] That's okay. I'm... 207 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 It's fine. I can come back. Don't worry. 208 00:10:19,440 --> 00:10:20,840 Nice to see you. [chuckles] 209 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 Don't go, actually. Please. 210 00:10:24,680 --> 00:10:27,040 - I've missed you. - [Otis] I missed you. 211 00:10:27,120 --> 00:10:28,480 - [Maeve] Ow! - [Aimee] Sorry. 212 00:10:28,560 --> 00:10:31,440 Carry it 'cause my feet get dead sweaty when I drive. Knock yourself out. 213 00:10:32,600 --> 00:10:34,000 [Otis chuckles] 214 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 [Aimee] Hop in. 215 00:10:37,120 --> 00:10:38,120 Fresh blossom? 216 00:10:39,600 --> 00:10:41,520 - [tires screeching] - [engine revving] 217 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Fuckin' hell. 218 00:10:57,080 --> 00:10:58,800 [sighs] 219 00:11:10,440 --> 00:11:11,480 [splat] 220 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 What? 221 00:11:15,000 --> 00:11:16,800 [groans] 222 00:11:20,320 --> 00:11:21,840 Disgustin'. 223 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 - [Viv] We texted all weekend. - [Jackson] Aw! 224 00:11:34,360 --> 00:11:36,960 - I think I really like him. - See, I told you. 225 00:11:37,720 --> 00:11:39,800 He's like your nerdy soulmate. 226 00:11:39,880 --> 00:11:41,480 He even told his dad about me. 227 00:11:41,560 --> 00:11:43,240 They're like best mates. 228 00:11:43,320 --> 00:11:44,576 - [chuckles] - How sweet is that? 229 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 - Yeah. - Yeah! 230 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 - [laughs] - What? What? 231 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 Nothin'. 232 00:11:49,680 --> 00:11:54,040 Viv, you have a bad case of mention-itis. 233 00:11:54,120 --> 00:11:55,800 - You can't stop talkin' about him. - Stop! 234 00:11:55,840 --> 00:11:58,240 - Okay, I'll stop. - No, no, look, I'm happy for you. 235 00:11:59,000 --> 00:12:00,280 - I am. - [both laugh] 236 00:12:03,200 --> 00:12:04,240 Hey, um... 237 00:12:06,360 --> 00:12:10,080 I do need to talk to you about something. It's a bit awkward. I found a lump. 238 00:12:11,440 --> 00:12:12,640 Like, in my ball sack. 239 00:12:13,720 --> 00:12:15,000 What do you mean? Are you okay? 240 00:12:15,080 --> 00:12:16,680 - Yeah. - Yeah? 241 00:12:18,600 --> 00:12:19,600 No. 242 00:12:20,560 --> 00:12:23,200 Freakin' out. But they're doin' tests, so... 243 00:12:24,360 --> 00:12:26,520 I wanted to let you know, you're my best friend. 244 00:12:27,040 --> 00:12:28,120 Okay, well, um... 245 00:12:29,440 --> 00:12:32,760 [sighs] Thank you for letting me know. I'm here for you. 246 00:12:33,520 --> 00:12:34,520 Thanks. 247 00:12:34,600 --> 00:12:38,120 [tender music playing] 248 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 [Viv] Come on. 249 00:12:51,760 --> 00:12:53,560 His video was so relatable. 250 00:12:53,640 --> 00:12:57,280 O's video was too shiny. I feel like we never really know her. 251 00:13:01,360 --> 00:13:02,480 [girl 1] Yeah, that's crazy. 252 00:13:02,560 --> 00:13:05,160 [girl 2] I'm just, like, really itchy. I don't know what happened. 253 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 Excuse me. No queue-jumping. 254 00:13:12,080 --> 00:13:14,600 Chill. I'm looking for Otis. I'm his campaign manager. 255 00:13:14,680 --> 00:13:16,880 If you're his campaign manager, then where is he? 256 00:13:16,960 --> 00:13:19,696 Let me get back to you on that. - [girl 2] What's the point of booking? 257 00:13:19,720 --> 00:13:21,360 [O singing along] ♪ Between me and you ♪ 258 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 ♪ So come and see me For a sexual breakthrough... ♪ 259 00:13:23,880 --> 00:13:25,880 - Hi. - ♪ So vote O for Cavendish ♪ 260 00:13:26,680 --> 00:13:28,680 - ♪ Your own sexual therapist... ♪ - Um... 261 00:13:29,160 --> 00:13:32,520 Do you know what? I'm actually taking some walk-in appointments today, 262 00:13:32,600 --> 00:13:33,960 as Otis hasn't turned up. 263 00:13:34,040 --> 00:13:36,840 - I also have some free T-shirts. - [girl] Mmm. Cool 264 00:13:36,920 --> 00:13:39,600 They are organic and ethically made. 265 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Remember, vote O! 266 00:13:42,400 --> 00:13:43,840 - [girl] Free T-shirts! - [boy] Yeah! 267 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 [O] For you. And there's one for you. 268 00:13:48,200 --> 00:13:51,880 - And you. - [girl] Thank you. These are so soft! 269 00:13:57,080 --> 00:13:58,520 [sighs] 270 00:13:58,600 --> 00:14:00,600 [siren wailing] 271 00:14:03,480 --> 00:14:05,240 [Maeve] There's my dickhead brother. 272 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Do you want us to come in with you? 273 00:14:08,440 --> 00:14:09,760 No, it's fine. 274 00:14:09,840 --> 00:14:12,120 - [Aimee] You sure? - Yeah. I won't be long. 275 00:14:19,000 --> 00:14:20,040 [car door slams] 276 00:14:22,400 --> 00:14:23,640 I hope she's all right. 277 00:14:23,720 --> 00:14:25,920 I know. Me too. 278 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 Do you know how to play Scabby Queen? 279 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Hey, Froggy! Ribbit! 280 00:14:34,040 --> 00:14:36,040 - [Maeve grunts] - [Sean] Ah! 281 00:14:39,840 --> 00:14:42,520 - Where have you been? - Oh, just with my mate, um... Mo. 282 00:14:42,600 --> 00:14:44,640 - You know, Mo. He's got... - No. 283 00:14:44,720 --> 00:14:47,200 I can't believe you've come back from America for this. 284 00:14:47,280 --> 00:14:49,600 - She'd better be really ill this time. - Sean. 285 00:14:50,120 --> 00:14:52,680 Do you not remember last time she ended up in hospital? 286 00:14:53,200 --> 00:14:56,600 She escaped. By the time they caught her, she was by the train station. 287 00:14:56,680 --> 00:14:59,480 Yeah? In nothing but a hospital gown with her arse hangin' out. 288 00:14:59,560 --> 00:15:00,440 Wasn't funny. 289 00:15:00,520 --> 00:15:03,000 - Come on. It was a little bit funny. - I'm not laughing. 290 00:15:06,560 --> 00:15:09,400 [Sean] Don't let you laugh in America, do they? [giggles] 291 00:15:09,480 --> 00:15:12,080 Hey, um... can I walk you to class? 292 00:15:12,160 --> 00:15:13,560 - [girl] Ready? Smile! - Yeah. 293 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 Yeah, um... I just wanted to ask 294 00:15:15,720 --> 00:15:19,280 if there's anything goin' on with you and that Jackson guy? 295 00:15:19,800 --> 00:15:22,240 Because you guys were huggin' earlier, and I, um... 296 00:15:22,840 --> 00:15:26,560 I... I don't wanna get my hopes up if you're already involved with someone else. 297 00:15:26,640 --> 00:15:28,040 [laughs] No. Um... 298 00:15:28,840 --> 00:15:31,960 Jackson's my best mate. He's going through some personal stuff. 299 00:15:32,040 --> 00:15:34,760 But there is definitely nothing going on between us. 300 00:15:34,840 --> 00:15:36,360 Okay. Okay, cool. 301 00:15:36,440 --> 00:15:37,680 Okay. I'm... I'm sorry. 302 00:15:37,760 --> 00:15:40,440 I'm sorry. I just... I get in my head sometimes, and... 303 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 I... I really like you. 304 00:15:42,760 --> 00:15:46,280 Uh, um... I know this is fast, but I've been thinking, actually. 305 00:15:46,360 --> 00:15:49,600 If you wanted to, do you wanna be my girlfriend? 306 00:15:50,280 --> 00:15:53,720 - If you want. I don't... - I would love to be your girlfriend. 307 00:15:54,920 --> 00:15:55,760 Okay. Cool. 308 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 - Cool. - Yeah. 309 00:15:57,280 --> 00:15:59,160 - Cool. Shall we... - Class? 310 00:15:59,240 --> 00:16:01,480 - Class. Yeah. - Class. Yes. Probably should. 311 00:16:01,560 --> 00:16:03,920 Yeah. There's this statistics book I'm really enjoying. 312 00:16:04,000 --> 00:16:06,640 - The way it analyzes data... - Oh, yeah, did you finish the... 313 00:16:06,720 --> 00:16:10,920 Oh no. You have to try it. It's so invigorating. 314 00:16:11,000 --> 00:16:12,160 [laughs] 315 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 - I didn't exfoliate for a week. - [woman] See you! 316 00:16:15,080 --> 00:16:16,640 - [Gloria] Hey. - [girl] Hi, miss. 317 00:16:18,000 --> 00:16:19,320 [door slams] 318 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 [clears throat] 319 00:16:21,560 --> 00:16:24,080 Yeah, just an idea. Um, homage to my phone. 320 00:16:24,160 --> 00:16:25,440 - [both laugh] - It's gonna... 321 00:16:25,520 --> 00:16:27,320 [mysterious music playing] 322 00:16:31,400 --> 00:16:32,760 - Hey. - Hey. 323 00:16:32,840 --> 00:16:36,000 I'm sorry about the other night. I was so awkward. 324 00:16:36,600 --> 00:16:37,960 No, you weren't. 325 00:16:38,040 --> 00:16:40,600 People think I want to kiss them all the time. 326 00:16:40,680 --> 00:16:42,520 You're just saying that to make me feel better. 327 00:16:43,200 --> 00:16:44,480 Just a little bit. 328 00:16:44,560 --> 00:16:45,560 [chuckles] 329 00:16:48,240 --> 00:16:54,400 Um... I wanted to explain. PK and I are ethically non-monogamous. 330 00:16:55,000 --> 00:16:57,240 So, I was wondering 331 00:16:57,320 --> 00:17:00,760 if you might wanna go on a date sometime with me? 332 00:17:00,840 --> 00:17:02,080 Um... 333 00:17:03,320 --> 00:17:06,000 - Yeah, I'd like that. - [softly] Yeah! 334 00:17:29,640 --> 00:17:30,880 Hmm... 335 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 - Boom. - [Otis] Mm-hmm. 336 00:17:36,200 --> 00:17:37,040 Heh-heh-heh. 337 00:17:37,120 --> 00:17:38,240 - [phone chimes] - Pause. 338 00:17:40,360 --> 00:17:41,400 [Otis] Ahem. 339 00:17:44,600 --> 00:17:46,960 - Everythin' all right? - Yeah, it's just Isaac. 340 00:17:47,560 --> 00:17:50,560 - I didn't know you were friends. - We're not. I just do art class with him. 341 00:17:50,600 --> 00:17:53,000 - It's not like I like him or anythin'. - Okay. Sure. 342 00:17:53,080 --> 00:17:54,960 Not everything's therapy, Otis. 343 00:17:57,080 --> 00:17:58,120 [Otis gasps] 344 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 [yelps] 345 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 - You're the Scabby Queen. - You're like a mind reader. 346 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 What shall we do now? 347 00:18:10,880 --> 00:18:12,000 Can I take your photo? 348 00:18:12,920 --> 00:18:13,920 Sure. 349 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 That's a nice camera. 350 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Right. Oh God. It gets me every time. 351 00:18:21,680 --> 00:18:23,320 [foot tapping] 352 00:18:29,920 --> 00:18:31,560 [Sean sighs] 353 00:18:31,640 --> 00:18:33,760 [continues tapping foot] 354 00:18:37,000 --> 00:18:38,080 [starts tapping] 355 00:18:41,160 --> 00:18:42,400 [sighs] 356 00:18:42,480 --> 00:18:44,160 [siren wailing outside] 357 00:18:46,640 --> 00:18:47,480 [door slams] 358 00:18:47,560 --> 00:18:49,560 [whistling melody] 359 00:18:56,400 --> 00:18:58,720 - What? - It's not an appropriate place to whistle. 360 00:18:58,800 --> 00:19:00,640 [telephone ringing] 361 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 [whistling] 362 00:19:08,800 --> 00:19:09,800 [whispers] Sean. 363 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 [Sean continues whistling] 364 00:19:13,360 --> 00:19:14,360 [whispers] Sorry. 365 00:19:15,800 --> 00:19:18,240 - Sorry. - [woman] Maeve and Sean Wiley? 366 00:19:18,320 --> 00:19:19,320 Come with me. 367 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 If you'd like to come through. 368 00:19:27,840 --> 00:19:29,840 [sirens wailing outside] 369 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 [tense music] 370 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 [door closes] 371 00:19:52,640 --> 00:19:53,560 Where's my mum? 372 00:19:53,640 --> 00:19:55,840 [woman] Take a seat, and we can have a chat. 373 00:19:55,920 --> 00:19:58,000 I don't wanna sit. What are you doing? Get up. 374 00:19:58,080 --> 00:20:00,560 - Sean. Sit down. Sit down. - Loser, get up. Get up. 375 00:20:09,360 --> 00:20:13,080 I am very sorry to inform you that your mother has passed away. 376 00:20:15,520 --> 00:20:16,520 [Sean shudders] 377 00:20:16,600 --> 00:20:18,720 Shortly after she was admitted to ICU, 378 00:20:18,800 --> 00:20:21,920 she lost consciousness and fell into a coma. 379 00:20:22,000 --> 00:20:24,680 [voice fading] It was very unexpected... 380 00:20:25,920 --> 00:20:28,600 [muffled] Whilst she was initially stable, she deteriorated quickly, 381 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 and her heart stopped working. 382 00:20:31,640 --> 00:20:35,080 We did everything to try and save her, but I'm afraid we were unsuccessful. 383 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 We lost her about 20 minutes ago. 384 00:20:38,520 --> 00:20:40,360 I'm so sorry for your loss. 385 00:20:40,440 --> 00:20:43,880 Take as much time as you need. This room is for you. 386 00:20:44,600 --> 00:20:46,520 A nurse will be in to see you shortly. 387 00:21:00,600 --> 00:21:01,800 [Joanna] Oh! 388 00:21:02,960 --> 00:21:04,680 - Hi. Hello. - Hola. 389 00:21:04,760 --> 00:21:06,880 - That's a baby. - Oh, yeah. No, she's not mine. 390 00:21:06,960 --> 00:21:08,360 - Oh. - No, she's my niece. 391 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 - I couldn't get out of watching her, so... - Oh. [chuckles] 392 00:21:10,960 --> 00:21:13,040 - Hi. Hello. - Uh, mange-tout. 393 00:21:13,120 --> 00:21:14,880 - Well, this... - Mmm! [laughs] 394 00:21:14,960 --> 00:21:17,680 Maybe I'll just pop another one there for good luck. 395 00:21:17,760 --> 00:21:19,240 Wow, you smell really... 396 00:21:20,000 --> 00:21:22,016 [sighs]...fucking nice, actually. Thanks very much! 397 00:21:22,040 --> 00:21:24,160 Came over here on my "motorbee-kay." 398 00:21:24,240 --> 00:21:26,920 - Wow, a bike. That's, um... - [Joy starts crying] 399 00:21:27,680 --> 00:21:29,360 - Oh no. - It's fine. 400 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 [Dan] Sorry. 401 00:21:30,520 --> 00:21:32,480 Oh, she's been fussing all morning. 402 00:21:32,560 --> 00:21:36,720 I thought I could leave her at home, but my... my sister had to work, so, uh... 403 00:21:36,800 --> 00:21:39,800 Yeah, I should probably feed her. [laughs] 404 00:21:39,880 --> 00:21:41,440 - Sorry. - No, don't apologize. 405 00:21:41,520 --> 00:21:42,960 Go ahead. I, uh... love babies. 406 00:21:43,040 --> 00:21:45,400 - They're, uh, you know... cool. - Yeah, I'm sure you do. 407 00:21:45,480 --> 00:21:46,920 I do. They're great stuff. 408 00:21:47,000 --> 00:21:48,960 I'm the eldest of, uh, six siblings. 409 00:21:49,040 --> 00:21:50,656 - Oh right? [chuckles] - Would you believe? 410 00:21:50,680 --> 00:21:53,760 I was around them a lot. My little brother Billy called me "Daddy Brother." 411 00:21:53,840 --> 00:21:55,080 - Uh-huh. - Not in a creepy... 412 00:21:55,160 --> 00:21:57,200 - We weren't in a cult. I promise. - Right. 413 00:21:57,280 --> 00:22:01,480 Just a normal family. My parents just... loved bangin', I guess. 414 00:22:01,560 --> 00:22:03,000 Hey! Hi there. 415 00:22:03,080 --> 00:22:05,800 Who are you? You're a handsome little devil. 416 00:22:05,880 --> 00:22:07,160 Oh, she likes you. 417 00:22:07,240 --> 00:22:09,520 So, what about you? Do you wanna get married? 418 00:22:09,600 --> 00:22:10,800 Pop out some babies? Pop! 419 00:22:10,880 --> 00:22:12,800 Wow! Right to the point. 420 00:22:12,880 --> 00:22:16,200 Sorry. You know what it is? I just... I go on so many dates. 421 00:22:16,280 --> 00:22:17,680 Honestly, I just wanna settle down, 422 00:22:17,720 --> 00:22:21,200 but most of the women I... I go out with, they're only interested in, you know... 423 00:22:21,280 --> 00:22:22,320 Mm-hmm. 424 00:22:22,400 --> 00:22:25,600 So I'm... I'm trying out this new thing where I'm just really honest 425 00:22:25,680 --> 00:22:27,000 so I don't waste people's time. 426 00:22:27,080 --> 00:22:30,400 [laughs] Yeah, I, uh... I wanna settle down too. 427 00:22:30,480 --> 00:22:33,960 But I just can't seem to make anything long-term stick. 428 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 You know, it's just, like, the wrong person. 429 00:22:36,400 --> 00:22:38,920 - Right. - Or, like, you know, the wrong time. 430 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 And there's always that risk 431 00:22:40,680 --> 00:22:44,040 of, like, passing down all of your dysfunctional shit to an infant. 432 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 Not that I've got loads of it. Just a normal amount. 433 00:22:47,400 --> 00:22:50,040 Right, sure. Like, a normal amount of dysfunctional shit. 434 00:22:50,120 --> 00:22:52,240 Yeah, that was probably the wrong answer. 435 00:22:52,840 --> 00:22:55,800 It wasn't at all. It really... It really wasn't. 436 00:22:55,880 --> 00:22:57,080 [Joanna chuckles] 437 00:22:57,160 --> 00:22:59,280 [heartfelt music playing] 438 00:23:04,200 --> 00:23:06,600 If you're happy to wait until tomorrow to see Otis, 439 00:23:06,680 --> 00:23:09,360 he will give you a double appointment and a regular slot. 440 00:23:09,440 --> 00:23:11,160 I only wanna stop my muff itching. 441 00:23:11,240 --> 00:23:14,040 Any time, that's what I'm here for. Don't forget to vote for O. 442 00:23:14,120 --> 00:23:15,760 - Bye. Thanks so much. - Thanks. 443 00:23:15,840 --> 00:23:16,960 Can I help you? 444 00:23:17,040 --> 00:23:18,080 Yes, you can. 445 00:23:18,160 --> 00:23:20,400 - You can stop taking Otis's clients. - [PA chimes] 446 00:23:20,480 --> 00:23:23,920 [girl] There will be a student counselor debate this Thursday lunchtime. 447 00:23:24,000 --> 00:23:27,640 Come and hear Otis and O make the case for why they deserve your vote. 448 00:23:27,720 --> 00:23:29,776 We'll have free tote bags for anyone who comes along. 449 00:23:29,800 --> 00:23:31,120 What's this about a debate? 450 00:23:31,200 --> 00:23:33,440 I'm so sorry. Who are you again? 451 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 Oh, please stop pretending that you don't know who I am. 452 00:23:38,200 --> 00:23:40,680 - Why don't we step inside? - Yeah, shall we? 453 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 Take a wee seat. 454 00:23:46,160 --> 00:23:48,880 No, thank you. I don't want to crease my skirt. 455 00:23:52,440 --> 00:23:55,000 So, what's with this debate? 456 00:23:55,080 --> 00:23:57,680 Oh, uh... I just thought it might be a good opportunity 457 00:23:57,760 --> 00:23:59,600 for Otis and I to get our points across. 458 00:23:59,680 --> 00:24:02,120 - I was gonna tell him if it got approved. - I bet you were. 459 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 What's your connection to Otis? 460 00:24:06,360 --> 00:24:07,800 Why does that matter? 461 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 Just tryin' to work out what's in this for you. 462 00:24:12,080 --> 00:24:14,880 I mean, you must be pretty good friends to help him like this. 463 00:24:14,960 --> 00:24:16,080 Yes, we're friends. 464 00:24:16,160 --> 00:24:18,160 [suspenseful music playing] 465 00:24:18,240 --> 00:24:20,480 But you used to be more? 466 00:24:20,560 --> 00:24:22,280 We dated briefly. 467 00:24:22,360 --> 00:24:24,720 I broke up with him, obviously. 468 00:24:25,480 --> 00:24:27,640 Because his feelings weren't as strong as yours? 469 00:24:27,720 --> 00:24:30,200 And he still held a torch for that girl? 470 00:24:30,280 --> 00:24:33,720 Oh, what's her name, the one he's with now, the one in America? 471 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Maeve, is it? 472 00:24:36,440 --> 00:24:37,640 I'm just guessing here. 473 00:24:37,720 --> 00:24:41,560 I don't know, but it would explain why you're runnin' round after him. 474 00:24:41,640 --> 00:24:45,320 You're hoping that one day he will see the light 475 00:24:46,280 --> 00:24:50,680 and realize that you're the person who's always known how special he is, 476 00:24:50,760 --> 00:24:54,680 and he'll say that he loves you as much as you've always loved him. 477 00:24:57,320 --> 00:24:58,320 That's not true. 478 00:24:59,760 --> 00:25:00,840 Okay. 479 00:25:04,120 --> 00:25:05,640 But I'll give you some advice. 480 00:25:06,640 --> 00:25:11,520 If someone really truly likes you, they shouldn't be playin' any games. 481 00:25:12,240 --> 00:25:14,560 They shouldn't be leaving you confused. 482 00:25:16,320 --> 00:25:17,320 It'll be clear. 483 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 Thank you for the advice. 484 00:25:24,080 --> 00:25:26,360 Now, let me give you some. 485 00:25:26,880 --> 00:25:28,880 Start preparing yourself to lose. 486 00:25:28,960 --> 00:25:31,440 When we were ten, you decided to make my life a living hell. 487 00:25:31,520 --> 00:25:35,560 And now, I promise you, I plan on doing the exact same thing to you. 488 00:25:35,640 --> 00:25:38,760 - [chuckles] Was that a threat? - No, it's a promise, Sarah. 489 00:25:39,680 --> 00:25:42,320 Now, I've got a debate to prepare for. 490 00:25:44,200 --> 00:25:46,040 - [door opens] - My name is O. 491 00:25:46,560 --> 00:25:47,400 [door closes] 492 00:25:47,480 --> 00:25:50,160 - [Otis] Shall I look at you? - [Aimee] Whatever you want. 493 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 Shall I... 494 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Just, kind of, you know, relax. 495 00:25:58,320 --> 00:25:59,320 What's that? 496 00:26:00,080 --> 00:26:03,240 Uh... Sorry. I was just... I was... I was trying to pose. 497 00:26:04,360 --> 00:26:05,720 Maybe just do nothing. 498 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Ahem. Okay. 499 00:26:09,800 --> 00:26:12,440 - I feel like you're still doing something. - [phone chimes] 500 00:26:15,880 --> 00:26:17,160 [shutter clicks] 501 00:26:20,520 --> 00:26:22,360 - [sighs] - [shutter clicks] 502 00:26:22,440 --> 00:26:23,440 Weird. 503 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 Oh, okay. 504 00:26:25,840 --> 00:26:27,000 - Not bad. - Thanks. 505 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 Weird. 506 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 [shutter clicks] 507 00:26:29,600 --> 00:26:31,240 Are these going in your portfolio? 508 00:26:31,320 --> 00:26:32,920 No, no, no. I'm just practicin'. 509 00:26:33,440 --> 00:26:35,680 I actually think I wanna take photos of myself. 510 00:26:35,760 --> 00:26:38,160 Isaac showed me these amazing self-portraits I really like. 511 00:26:38,240 --> 00:26:40,000 I thought you weren't friends with Isaac? 512 00:26:40,960 --> 00:26:41,960 Yeah, I'm not. 513 00:26:43,880 --> 00:26:46,360 Yeah, I don't really know what I'm trying to say yet 514 00:26:46,440 --> 00:26:48,880 with the self-portraits, which is annoying. 515 00:26:49,400 --> 00:26:52,880 Like, say with Isaac's work, for example. It really means something. 516 00:26:55,280 --> 00:26:59,040 Maybe you're thinking about it too much. Just trust your instincts. 517 00:26:59,640 --> 00:27:01,720 That is exactly what Isaac says. 518 00:27:06,720 --> 00:27:08,480 Otis, will you therapy me? 519 00:27:09,800 --> 00:27:11,360 Uh, what's up? 520 00:27:13,040 --> 00:27:14,480 Right. Um... 521 00:27:15,120 --> 00:27:16,120 Say... 522 00:27:17,280 --> 00:27:20,720 if you thought you were getting feelings for someone 523 00:27:20,800 --> 00:27:23,480 who your best friend used to have a thing with, 524 00:27:24,080 --> 00:27:26,640 do you think you would have to tell your best friend 525 00:27:26,720 --> 00:27:31,040 you were getting feelings for the person that they used to have the thing with? 526 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 I think... 527 00:27:37,520 --> 00:27:41,480 I think if these feelings are real, and you wanna act on them, then... 528 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 yeah, you should be upfront with your friend. 529 00:27:47,960 --> 00:27:51,320 - Mmm. - If you don't tell them and they find out, 530 00:27:52,400 --> 00:27:53,640 it'll be a lot worse. 531 00:27:53,720 --> 00:27:55,720 [siren blaring] 532 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Yeah. 533 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 I wasn't talking about Isaac, by the way. 534 00:28:03,680 --> 00:28:05,880 - Didn't think you were. - That's good. Hold that. 535 00:28:05,960 --> 00:28:07,160 - Ahem... - [shutter clicks] 536 00:28:08,000 --> 00:28:11,400 - You changed it again. - I'm sorry. I did. I know I did. 537 00:28:15,640 --> 00:28:18,560 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 538 00:28:18,640 --> 00:28:22,840 Do you feel that O has ever crossed a line or treated anyone badly? 539 00:28:22,920 --> 00:28:24,840 - No. - Okay. 540 00:28:26,840 --> 00:28:30,480 Has O's behavior ever been not inclusive or mean? 541 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 - No. - No. 542 00:28:32,120 --> 00:28:33,920 - No. - No, not at all. 543 00:28:34,000 --> 00:28:37,240 Has O ever given you advice that was damaging or incorrect? 544 00:28:37,320 --> 00:28:38,920 - No. - No. 545 00:28:39,000 --> 00:28:40,680 [students] No. No. No. No. 546 00:28:40,760 --> 00:28:42,440 - [all] No! - Okay. 547 00:28:51,920 --> 00:28:55,840 In terms of a charity, we should raise for something different this year. 548 00:28:55,920 --> 00:28:59,600 Hi. I'm doing a survey for the student counselor election. 549 00:28:59,680 --> 00:29:02,136 - Can I ask a few questions? - We are in the middle of a meeting. 550 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 It'll just take a sec. 551 00:29:03,400 --> 00:29:08,560 So, do you feel that O has ever crossed the line or treated anyone badly? 552 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 Um... No. She's actually helped me out with a lot of problems. 553 00:29:12,280 --> 00:29:13,520 We think she's great. 554 00:29:14,360 --> 00:29:16,080 Sorry. I didn't catch what you said. 555 00:29:16,160 --> 00:29:18,040 Don't worry, babe. I'll tell you later. 556 00:29:18,120 --> 00:29:20,040 Uh, do you have any more questions? 557 00:29:20,120 --> 00:29:26,080 Yeah. Do you feel that O's behavior has ever been not inclusive or mean? 558 00:29:26,680 --> 00:29:29,400 - Um... last... - Look, this is feeling quite bitchy now. 559 00:29:29,480 --> 00:29:31,480 [Ruby chuckles] Oh, come on. 560 00:29:31,560 --> 00:29:35,640 I know you don't really buy into the whole not-talking-behind-people's-back thing 561 00:29:35,720 --> 00:29:38,560 and that, like, being kind is, you know, your brand. 562 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Love it. 563 00:29:39,720 --> 00:29:42,920 But, uh, I'm not gonna tell anyone. You can give me the goss. 564 00:29:43,000 --> 00:29:45,560 Being kind isn't a brand. It's the right thing to do. 565 00:29:45,640 --> 00:29:48,840 Um... we actually do need to get on with our meetin', 566 00:29:48,920 --> 00:29:50,200 but good luck with your survey. 567 00:29:56,800 --> 00:29:59,680 That girl's energy is so emotionally draining. [sighs] 568 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Aisha, that's not gossip. It's a fact. 569 00:30:09,400 --> 00:30:10,760 Ooh! Eric. 570 00:30:11,720 --> 00:30:14,000 Have you seen Otis? Because he's ignoring my texts. 571 00:30:14,080 --> 00:30:16,520 Uh, no. No, he stood me up this mornin'. 572 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 Because you disinvited him from the club night thing? 573 00:30:19,960 --> 00:30:22,600 - Excuse me? - No, I'm not judging you, Eric. 574 00:30:22,680 --> 00:30:25,800 Believe me. I disinvite uncool people from things all the time. 575 00:30:25,880 --> 00:30:27,680 It's just I think he was a bit upset. 576 00:30:27,760 --> 00:30:32,080 Oh my God! No. No, it's because Maeve is back in town. 577 00:30:32,160 --> 00:30:35,000 And whenever she's around, nothin' else matters to him. 578 00:30:37,280 --> 00:30:39,240 He's not told you that she's back? 579 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 Oh, I'm... 580 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 - No, it's fine. Yes. - Did... Yeah? 581 00:30:43,360 --> 00:30:46,880 - Okay, good. Yes, thank you. Thanks. - Because I... Good, yeah. Yeah, okay. 582 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 [jaunty music playing] 583 00:30:50,280 --> 00:30:51,560 [sighs] 584 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 What did I miss? 585 00:31:01,400 --> 00:31:02,400 [whispers] Ruby. 586 00:31:04,440 --> 00:31:05,280 Of course. 587 00:31:05,360 --> 00:31:08,240 [Abbi] We still need to choose a charity for the fundraiser. 588 00:31:08,320 --> 00:31:09,560 Do we have any ideas? 589 00:31:11,960 --> 00:31:13,760 [Jem] Up. No. Keep going. 590 00:31:19,200 --> 00:31:21,200 - [Jem sighs] - [Midnight neighs] 591 00:31:23,680 --> 00:31:27,040 So, what's going through your head when you look at Midnight? 592 00:31:27,120 --> 00:31:28,360 Uh... 593 00:31:29,480 --> 00:31:33,320 "If I fall over, you will crush me with your small metal feet." 594 00:31:33,400 --> 00:31:34,960 [Midnight blowing] 595 00:31:35,040 --> 00:31:36,440 Right. Well, take the reins. 596 00:31:38,280 --> 00:31:40,840 You need to let the horse know you're not afraid. 597 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 Come on. We're gonna walk together. Come on. 598 00:31:46,200 --> 00:31:47,640 Give her a tug. Come on. 599 00:31:48,320 --> 00:31:51,920 Try and... tune into the horse's rhythm. 600 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Okay. 601 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 See. 602 00:32:02,800 --> 00:32:04,480 He's not that scary, is he? 603 00:32:05,520 --> 00:32:06,640 [laughs] 604 00:32:07,400 --> 00:32:09,040 Okay, let's get you on. 605 00:32:09,120 --> 00:32:12,200 - Don't I need another lesson? - Well, you know the old saying. 606 00:32:12,280 --> 00:32:15,160 "Thinking doesn't overcome fear. Action does." Up. 607 00:32:19,720 --> 00:32:22,160 Ready? Shall I help you? 608 00:32:24,000 --> 00:32:26,200 Okay. One, two, three. 609 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 - Ah. - [Adam] Okay. 610 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 - You good? - Uh-huh. 611 00:32:30,480 --> 00:32:32,040 - Go on. - Oof! Okay. 612 00:32:32,120 --> 00:32:33,480 - Slowly, though. - All right. 613 00:32:33,560 --> 00:32:35,440 - You've got it. - Slow it down. 614 00:32:36,360 --> 00:32:37,520 - Slowly. - Okay. 615 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 There we go, boy. 616 00:32:39,520 --> 00:32:40,600 That's it. Good boy. 617 00:32:40,680 --> 00:32:42,880 [mysterious music playing] 618 00:32:43,480 --> 00:32:45,120 Okay. Ready? 619 00:32:45,200 --> 00:32:48,120 - You're gonna trot now. Come on. - No. I think I should get down. 620 00:32:48,200 --> 00:32:50,640 - Oh my! Oh! Hey. - [Jem laughing] 621 00:32:50,720 --> 00:32:54,040 Ah! Hey! Oh! My balls! My balls! 622 00:32:55,080 --> 00:32:57,400 - Just tune into his rhythm. - I'm riding. Okay. 623 00:32:57,920 --> 00:33:00,240 Okay, there you go. You're actually cantering. 624 00:33:00,320 --> 00:33:02,080 - Okay? Yes! - Okay. 625 00:33:02,760 --> 00:33:04,520 I'm riding. I'm riding a horse. 626 00:33:04,600 --> 00:33:06,640 [laughing] Yes, you are. 627 00:33:10,800 --> 00:33:14,400 We're moving your mother to the mortuary. You'll be able to see her soon. 628 00:33:14,480 --> 00:33:16,520 Here are her belongings. 629 00:33:19,920 --> 00:33:22,320 Do you think it's weird if I finish the sweets? 630 00:33:23,320 --> 00:33:25,400 She's hardly gonna need them now, is she? 631 00:33:28,800 --> 00:33:30,360 Can no one take a joke anymore? 632 00:33:31,160 --> 00:33:33,160 Do you remember when Uncle Pat died? 633 00:33:33,680 --> 00:33:34,600 Um... 634 00:33:34,680 --> 00:33:37,880 Yeah, kinda. His funeral was the first time I had beer. 635 00:33:37,960 --> 00:33:39,880 - You were eight. - Yeah. 636 00:33:39,960 --> 00:33:43,640 Uncle Pat's girlfriend gave it to me. Now she could take a joke. Remember? 637 00:33:48,480 --> 00:33:50,880 I remember seeing him dead. He didn't look like himself. 638 00:33:50,960 --> 00:33:54,440 After that, I couldn't remember what alive Uncle Pat looked like. 639 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 I don't think I can see Mum like that. 640 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 If that's okay. 641 00:34:03,640 --> 00:34:04,640 Yeah. 642 00:34:08,240 --> 00:34:10,160 All right. [clears throat] 643 00:34:14,760 --> 00:34:15,840 [snoring] 644 00:34:15,920 --> 00:34:17,640 - [knock at door] - [Jean] Celia? 645 00:34:17,720 --> 00:34:19,040 Sorry. I'll come back. 646 00:34:19,120 --> 00:34:22,160 No. No, no, no, no. I'm awake. Power napping. 647 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 Okay. [chuckles] 648 00:34:23,400 --> 00:34:24,800 Power napping. Come in. 649 00:34:26,320 --> 00:34:29,200 Come in. Sit down. Sit down, sit down. Sit down. 650 00:34:31,920 --> 00:34:33,320 [Jean sighs] 651 00:34:35,000 --> 00:34:37,760 How about you turn around, bright eyes? 652 00:34:37,840 --> 00:34:38,880 [chuckles] 653 00:34:38,960 --> 00:34:41,400 - I'm not moving. This is me for a bit. - Oh, okay. 654 00:34:42,120 --> 00:34:43,120 Okay. 655 00:34:43,160 --> 00:34:45,520 We need to talk about your last few shows. 656 00:34:45,600 --> 00:34:47,280 - Yes. - They have not been great. 657 00:34:47,360 --> 00:34:49,040 I know they haven't been very good. 658 00:34:49,120 --> 00:34:52,440 And, um, I am just finding my feet, 659 00:34:52,520 --> 00:34:55,800 but I've done some extra prep, and I think I've found a way in. 660 00:34:55,880 --> 00:34:58,080 Probably a little bit late for that. 661 00:34:58,160 --> 00:35:02,520 I'm afraid the big boss, Terry, is a bit worried about the format. 662 00:35:02,600 --> 00:35:04,080 He thinks it's flat. 663 00:35:04,160 --> 00:35:06,120 So what I have done is... 664 00:35:06,200 --> 00:35:11,280 I've found some guests who are going to come and cohost with you this week, okay? 665 00:35:11,360 --> 00:35:15,680 - Right. What... what kind of guests? - You know, sex people like yourself. 666 00:35:15,760 --> 00:35:18,560 I've got one woman who makes plaster casts 667 00:35:18,640 --> 00:35:20,160 out of her own vagina. 668 00:35:20,240 --> 00:35:24,080 Um, look. I... I know that I haven't been on form, 669 00:35:24,160 --> 00:35:29,760 but I would really like the chance to be able to work out how to do it myself. 670 00:35:29,840 --> 00:35:31,160 I'm really sorry, Jean. 671 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 If it was up to me, absolutely. 672 00:35:33,960 --> 00:35:36,000 I'm under a lot of pressure to make this work. 673 00:35:36,080 --> 00:35:39,360 It could loosen things up. Could make it fun. 674 00:35:39,440 --> 00:35:41,600 - You know, this could be a good thing. - [knocking] 675 00:35:41,680 --> 00:35:43,280 - Hello! - Oh. O! 676 00:35:43,360 --> 00:35:46,200 That's her name, not an exclamation. Come on in. 677 00:35:46,280 --> 00:35:49,160 - O, this is Jean. O. - Oh. 678 00:35:49,240 --> 00:35:50,080 O... Jean, hi. 679 00:35:50,160 --> 00:35:51,640 - O. Co-host. - [Jean] Uh... 680 00:35:52,560 --> 00:35:53,960 Yeah. Oh, O-host! 681 00:35:54,040 --> 00:35:57,600 You should, uh... check out her channel. The videos are great. 682 00:36:01,400 --> 00:36:03,440 Good. No. Remember to indicate. 683 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 Round there. 684 00:36:07,960 --> 00:36:11,520 And... All right. Now let's try a parallel park. 685 00:36:12,040 --> 00:36:13,160 [parking brake grinds] 686 00:36:15,080 --> 00:36:17,640 How did your date go with the, uh... teacher? 687 00:36:18,160 --> 00:36:20,480 Uh... it, uh, wasn't the best. 688 00:36:21,800 --> 00:36:22,960 [Adam] What did you do? 689 00:36:23,040 --> 00:36:25,640 Well, it's more what I didn't do. [clears throat] 690 00:36:25,720 --> 00:36:27,520 - Did you let her pay for dinner? - No. 691 00:36:27,600 --> 00:36:32,200 I, uh... struggle, you know, sometimes to get it going in the penile department. 692 00:36:32,280 --> 00:36:34,000 - Careful! - Oh my God! 693 00:36:34,080 --> 00:36:36,440 - [brake clicks] - Why did you tell me that? 694 00:36:36,520 --> 00:36:38,800 Oh, the images. Jesus Christ! 695 00:36:38,880 --> 00:36:43,160 - Sorry. I thought we tell stuff now. - Not that! Never that. 696 00:36:43,240 --> 00:36:45,400 - I thought you took Viagra. - I do. It... 697 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 - Hang on. How did you know? - We're not talking about that. 698 00:36:49,280 --> 00:36:51,600 I'll go in. We'll never talk about this again. 699 00:36:52,200 --> 00:36:53,320 [sighs] 700 00:36:56,840 --> 00:36:58,160 [door slams] 701 00:37:00,880 --> 00:37:03,960 Good lesson. Sorry for oversharing. Won't happen again. 702 00:37:04,520 --> 00:37:06,320 I can't believe I'm gonna say this. 703 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 I... I think you've got performance anxiety. 704 00:37:10,880 --> 00:37:12,960 Thinking doesn't overcome fear. 705 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 Action does. 706 00:37:15,240 --> 00:37:17,080 And never take more than one Viagra. 707 00:37:17,160 --> 00:37:18,600 Your penis will explode. 708 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 [sniffs] 709 00:37:26,800 --> 00:37:28,280 [sighs, clears throat] 710 00:37:33,680 --> 00:37:34,600 [line ringing] 711 00:37:34,680 --> 00:37:39,480 Gloria, it's Michael. I've got the little blue pills, and I'm feeling manly. 712 00:37:46,960 --> 00:37:48,520 {\an8}[Maeve sighs] 713 00:37:57,760 --> 00:37:59,760 [Sean sighs shakily] 714 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 Well, it's definitely Mum. 715 00:38:05,640 --> 00:38:08,520 And she's definitely... dead. 716 00:38:10,720 --> 00:38:12,800 [sighs shakily] They said that we can go. 717 00:38:14,480 --> 00:38:16,080 I wanna finish my crossword. 718 00:38:22,000 --> 00:38:26,040 It's just, uh... Mo is giving me a lift. 719 00:38:27,280 --> 00:38:31,120 - And I kinda wanna get out of here. - Mmm. It's okay. You can go. I'm fine. 720 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Okay. Uh... 721 00:38:34,720 --> 00:38:38,160 - What do you want me to tell your mates? - Tell them I'll be out in a bit. 722 00:38:39,720 --> 00:38:41,080 Okay. Uh... 723 00:38:44,440 --> 00:38:46,400 - Call me if you need anything. - Mm-hmm. 724 00:39:04,920 --> 00:39:06,880 [sighs] 725 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 ["Are You Man Enough?" by Four Tops playing] 726 00:39:13,600 --> 00:39:14,920 [timer rings] 727 00:39:21,160 --> 00:39:22,880 ♪ Are you man enough? ♪ 728 00:39:22,960 --> 00:39:24,600 ♪ Big and bad enough? ♪ 729 00:39:24,680 --> 00:39:29,000 ♪ Are you gonna let 'em shoot your down? ♪ 730 00:39:29,080 --> 00:39:30,800 - ♪ When the evil flies... ♪ - Ready? 731 00:39:30,880 --> 00:39:33,000 ♪ And your brother cries... ♪ 732 00:39:33,080 --> 00:39:36,480 - Absolutely. - ♪ Are you gonna be around? ♪ 733 00:39:37,000 --> 00:39:38,840 ♪ Someone needs a friend ♪ 734 00:39:38,920 --> 00:39:41,880 - ♪ Just around the bend ♪ - ♪ Around the bend... ♪ 735 00:39:41,960 --> 00:39:43,320 - Oh! - Oh! 736 00:39:43,400 --> 00:39:44,560 [both moaning] 737 00:39:44,640 --> 00:39:47,160 - ♪ Are you man enough? ♪ - [Gloria] Oh God! 738 00:39:47,240 --> 00:39:50,040 - ♪ When the going's rough? ♪ - Oh yes! 739 00:39:50,120 --> 00:39:51,760 - Ooh! Ah! - Ah! 740 00:39:51,840 --> 00:39:53,480 - Oh! - Ah! 741 00:39:54,920 --> 00:39:56,400 - Ah! Ah! - Christ! 742 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 Ah! Yeah! 743 00:39:57,880 --> 00:39:58,800 - Oh! - Ah! 744 00:39:58,880 --> 00:40:00,600 Oh, uh... I'm so sorry. 745 00:40:00,680 --> 00:40:04,000 I... I don't know why this is happening. Oh, maybe it'll come back. 746 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 Uh... 747 00:40:06,680 --> 00:40:10,280 Yeah, uh... I gotta pick up my daughter from choir practice soon. 748 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 Uh... [grunts] 749 00:40:13,120 --> 00:40:14,880 - Oh... Uh... - [Gloria sighs] 750 00:40:21,440 --> 00:40:23,360 - [door closes] - [sighs] 751 00:40:24,400 --> 00:40:29,240 Hi there. This is your host, Dr. Jean Milburn. 752 00:40:29,320 --> 00:40:32,640 - I love your mum. - And joining me on Sexology tonight 753 00:40:32,720 --> 00:40:37,160 is a brilliant young sex educator and influencer, O. 754 00:40:37,240 --> 00:40:39,800 [O] Wow, thank you so much. That was a very warm welcome. 755 00:40:39,880 --> 00:40:42,200 - No... No! - [O] And quite a compliment from yourself! 756 00:40:42,280 --> 00:40:45,160 I am so happy to be here. I can't articulate that enough. 757 00:40:45,240 --> 00:40:47,680 And I can't wait to take some of these calls together. 758 00:40:48,640 --> 00:40:49,640 - Otis. - I mean... 759 00:40:49,720 --> 00:40:52,440 I don't know about yourself, but working out... 760 00:40:54,080 --> 00:40:55,880 - [Aimee] Hi. - Hi. Um... 761 00:40:56,920 --> 00:41:00,720 I'm gonna head off, uh, but Maeve's still in there. 762 00:41:00,800 --> 00:41:02,520 She's just finishing her crossword. 763 00:41:02,600 --> 00:41:04,840 Okay. Is everythin' all right? 764 00:41:06,320 --> 00:41:07,400 No, not really. 765 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 My mum died. 766 00:41:09,320 --> 00:41:10,200 Fuck. 767 00:41:10,280 --> 00:41:12,240 Oh my God, Sean. I'm so sorry. 768 00:41:13,840 --> 00:41:15,240 Should we go and get Maeve? 769 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 Um... 770 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 I wouldn't. 771 00:41:19,400 --> 00:41:21,240 I'd just let her do her thing. 772 00:41:21,320 --> 00:41:22,720 Do you wanna sit with us? 773 00:41:23,240 --> 00:41:24,320 [Sean] Uh... 774 00:41:24,400 --> 00:41:26,400 [tender music playing] 775 00:41:27,080 --> 00:41:28,136 - No. - [Otis] You all right? 776 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 - Yeah. No, I'm fine. - [Aimee] Sure? 777 00:41:29,640 --> 00:41:32,120 - [Sean] Have a good day, guys - [car engine starts] 778 00:41:45,920 --> 00:41:48,480 ["Yes I Do" by Stefano Richter and Gabriele Mustafa playing] 779 00:41:51,480 --> 00:41:52,720 Ooh! 780 00:41:54,480 --> 00:41:55,600 Mum. Hello. 781 00:41:55,680 --> 00:41:59,040 Eric, would you like to come and help me at the soup kitchen tonight? 782 00:41:59,120 --> 00:42:02,720 Oh... I can't. I'm going to Abbi's. 783 00:42:02,800 --> 00:42:05,760 We're watching Jennifer's Body and gonna do pedicures. 784 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 [giggles] 785 00:42:07,920 --> 00:42:09,040 But maybe next time. 786 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 ♪ Yes I do, yes I do... ♪ 787 00:42:23,840 --> 00:42:25,200 [chuckles] 788 00:42:27,360 --> 00:42:28,520 [sighs] 789 00:42:28,600 --> 00:42:30,600 [gentle music playing] 790 00:42:43,840 --> 00:42:44,920 [chuckles] 791 00:43:03,480 --> 00:43:06,320 - [music playing through headphones] - [Eric laughing] 792 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 See this. 793 00:43:12,240 --> 00:43:15,280 What? No. Oh my gosh. 794 00:43:15,360 --> 00:43:16,480 [laughter] 795 00:43:16,560 --> 00:43:18,400 Why do birds hate me? 796 00:43:19,400 --> 00:43:21,120 Why are you laughing? 797 00:43:21,200 --> 00:43:23,760 This is the second bird that has pooed on me today. 798 00:43:23,840 --> 00:43:25,280 That means you're very lucky. 799 00:43:25,360 --> 00:43:27,040 Oh, well, dunno about that. 800 00:43:27,120 --> 00:43:29,520 Can you spare some change for a meal tonight? 801 00:43:29,600 --> 00:43:31,080 Oh gosh. I don't have any cash on me. 802 00:43:31,160 --> 00:43:34,680 But there is a soup kitchen at the village hall tonight. 803 00:43:34,760 --> 00:43:36,320 I don't know where that is. Show me? 804 00:43:36,400 --> 00:43:38,720 I can't. I can't go dressed like this. 805 00:43:38,800 --> 00:43:43,720 But, um... if you... if you take this street, take a left, you'll definitely find it. 806 00:43:44,400 --> 00:43:47,200 Come on, lucky boy. You can spare a few minutes of your time. 807 00:43:47,280 --> 00:43:50,560 I... I am late, but, yes, we're walking. 808 00:44:09,280 --> 00:44:12,240 Was there anyone I can call for you to come and pick you up? 809 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 No, it's okay. I have a lift. 810 00:44:25,520 --> 00:44:29,040 This is run by my church, so you'll get a good meal. 811 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Oh my gosh. 812 00:44:34,000 --> 00:44:35,240 Uh... Ah. 813 00:44:35,320 --> 00:44:37,680 Okay, so this is the soup kitchen. 814 00:44:38,320 --> 00:44:40,920 I hope you have a great meal tonight. I need to go, okay? 815 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 You're leaving? 816 00:44:42,680 --> 00:44:45,240 - Yeah. - This is where you belong. 817 00:44:47,080 --> 00:44:49,640 [Beatrice] Eric! You changed your mind. 818 00:44:49,720 --> 00:44:51,440 What are you wearing? 819 00:44:51,520 --> 00:44:54,000 I wasn't supposed to be here, Mum, was I? 820 00:44:54,080 --> 00:44:56,160 We are totally run off our feet. 821 00:44:56,800 --> 00:44:58,800 [sighs, heaves] 822 00:45:00,000 --> 00:45:01,480 Okay. I'll make a phone call. 823 00:45:01,560 --> 00:45:02,720 Thank you, my son. 824 00:45:04,480 --> 00:45:07,080 Hey, Abbi, so I'm helpin' out at the village hall, 825 00:45:07,160 --> 00:45:11,400 at the soup kitchen tonight, and they're really short on staff, so I'm sorry. 826 00:45:12,600 --> 00:45:13,640 Don't hate me. 827 00:45:14,440 --> 00:45:18,680 All interpersonal relationships have boundaries. 828 00:45:20,600 --> 00:45:23,600 Now, they aren't often spoken about, 829 00:45:23,680 --> 00:45:26,600 but they are mutually understood 830 00:45:26,680 --> 00:45:29,960 to be limits within the relationship. 831 00:45:30,760 --> 00:45:35,520 Now, if a person doesn't know their own boundaries, 832 00:45:35,600 --> 00:45:39,160 then that can cause resentment in the relationship. 833 00:45:40,240 --> 00:45:41,120 - The opposite... - Uh... 834 00:45:41,200 --> 00:45:43,560 Do you think maybe we should go to a caller now? 835 00:45:45,160 --> 00:45:47,960 Yes, that's a great idea. Thank you, O. 836 00:45:48,040 --> 00:45:50,240 All right. We have Martin. 837 00:45:50,320 --> 00:45:51,840 Martin, you're on the line. 838 00:45:51,920 --> 00:45:53,040 [Michael] Yes. Yes. Ahem... 839 00:45:53,120 --> 00:45:54,280 [deep voice] Yes. Hello. 840 00:45:54,360 --> 00:45:58,240 I was calling because I was having relations 841 00:45:58,320 --> 00:45:59,840 with a new lady friend, 842 00:45:59,920 --> 00:46:02,560 and I was struggling to perform. 843 00:46:02,640 --> 00:46:05,000 I used some Viagra, but it did nothing. 844 00:46:06,120 --> 00:46:07,640 Is there a problem with my manhood? 845 00:46:07,720 --> 00:46:13,160 Uh, for listeners who don't know, Viagra is the brand name of sildenafil, 846 00:46:13,240 --> 00:46:17,680 which is a medicine used for erectile dysfunction. 847 00:46:17,760 --> 00:46:20,200 Martin, this lady friend. 848 00:46:20,280 --> 00:46:22,560 Could you tell us more about that situation? 849 00:46:22,640 --> 00:46:26,440 Well, I've, um... recently separated from my wife. 850 00:46:26,520 --> 00:46:29,200 I'm living in a new place, and I've just started a new job. 851 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 Wow, sounds like a lot of change. 852 00:46:31,360 --> 00:46:34,520 Well, I wonder if those two things are maybe related? 853 00:46:34,600 --> 00:46:37,600 And I'm getting the nod here from Dr. Milburn, so... 854 00:46:37,680 --> 00:46:43,520 Yes, uh, struggles with erections can often be psychological. 855 00:46:43,600 --> 00:46:47,120 So I think it's important that you look at the emotional 856 00:46:47,200 --> 00:46:48,480 as well as the physical. 857 00:46:48,560 --> 00:46:51,320 Do you mind me asking where your brain went during the sex? 858 00:46:52,760 --> 00:46:54,320 I was thinking about my wife. 859 00:46:55,600 --> 00:46:57,680 Sorry. My ex-wife. 860 00:46:59,320 --> 00:47:00,720 I miss her. [chuckles] 861 00:47:01,520 --> 00:47:04,960 She's moved on, and I thought if I could have a fling, 862 00:47:05,040 --> 00:47:06,680 I might be able to move on too. 863 00:47:07,200 --> 00:47:09,760 But it was humiliating and made me feel pathetic, 864 00:47:09,840 --> 00:47:11,280 like I'm not a real man. 865 00:47:11,800 --> 00:47:13,600 Can I ask you a question? 866 00:47:15,360 --> 00:47:18,680 Did the sex feel like you were cheating? 867 00:47:18,760 --> 00:47:20,080 It did. 868 00:47:20,680 --> 00:47:21,920 It felt like a betrayal. 869 00:47:23,040 --> 00:47:24,760 [Jean] I'm wondering, Martin, 870 00:47:24,840 --> 00:47:29,000 if you might be someone who just operates better 871 00:47:29,080 --> 00:47:31,120 when you have a secure connection. 872 00:47:31,200 --> 00:47:36,000 And when you do, your penis functions properly. 873 00:47:36,760 --> 00:47:37,760 Do you mean... 874 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 my penis has to be in love? 875 00:47:40,320 --> 00:47:45,320 I think that you might need to find a way to cut all emotional ties with your ex 876 00:47:45,400 --> 00:47:48,600 so that your penis is free to let go and move on. 877 00:47:50,800 --> 00:47:53,080 Okay. Okay. 878 00:47:53,160 --> 00:47:56,120 [Jean] And no doubt, your manhood is still intact, 879 00:47:56,200 --> 00:47:58,760 regardless of the blood flow to your penis. 880 00:47:58,840 --> 00:48:00,840 - Wow. - [O] Thanks for your call, Martin. 881 00:48:00,920 --> 00:48:03,216 - God, they're good together. - [O] Let's go to another one. 882 00:48:03,240 --> 00:48:04,880 - Oh. Sorry. - [O] Next up, we have Susan. 883 00:48:04,960 --> 00:48:06,800 - Hello, Susan. - [Susan] Hi there. 884 00:48:06,880 --> 00:48:08,640 I wanted to talk about role play. 885 00:48:08,720 --> 00:48:09,720 Ta. 886 00:48:10,720 --> 00:48:14,560 - All right, Savior, where do you want me? - Hi! What are you doing here? 887 00:48:14,640 --> 00:48:17,960 - You said you needed help. - Are you sure? You really don't need to. 888 00:48:18,040 --> 00:48:19,400 - Yeah, I want to. - Yeah? 889 00:48:19,480 --> 00:48:22,040 I used to do stuff like this with my church all the time. 890 00:48:22,120 --> 00:48:24,880 Okay. Well, my mum is over there. She's in a blue jumper. 891 00:48:24,960 --> 00:48:27,296 She's the boss. She'll tell you everything you need to know. 892 00:48:27,320 --> 00:48:29,280 - Okay? - It's Abbi, Eric's friend. 893 00:48:29,360 --> 00:48:32,360 - Oh, hello. - It's so nice to meet you finally. 894 00:48:32,440 --> 00:48:34,400 [woman] How are those potatoes looking? 895 00:48:34,480 --> 00:48:38,080 It's wonderful to have people outside the church come to help. 896 00:48:39,360 --> 00:48:43,920 It's just so sad we've lost our funding, so this place will have to shut down. 897 00:48:47,680 --> 00:48:50,120 Um... Sorry. Do you want some plantain? 898 00:48:50,200 --> 00:48:51,280 - [man] Yes please. - Yeah? 899 00:48:51,880 --> 00:48:53,600 - Thank you. - There you go. No worries. 900 00:48:54,160 --> 00:48:55,200 Right. Okay. So... 901 00:48:55,280 --> 00:48:57,360 [heartfelt music playing] 902 00:49:03,640 --> 00:49:05,080 [Jean sighs] 903 00:49:05,160 --> 00:49:07,680 It was a real pleasure, Dr. Milburn. 904 00:49:07,760 --> 00:49:08,800 You too, O. 905 00:49:10,080 --> 00:49:11,320 - She's great. - Yeah. 906 00:49:11,400 --> 00:49:13,560 And you did a lot better, too, little fella. 907 00:49:14,120 --> 00:49:15,200 See you next time? 908 00:49:15,760 --> 00:49:17,360 - See you next time. - Toodle pip. 909 00:49:21,720 --> 00:49:22,720 [sighs] 910 00:49:22,800 --> 00:49:24,800 ["Long Time Gone" by Bachelorette playing] 911 00:49:27,040 --> 00:49:31,760 ♪ Long ♪ 912 00:49:33,360 --> 00:49:36,560 ♪ Time ♪ 913 00:49:36,640 --> 00:49:39,400 ♪ Gone... ♪ 914 00:49:39,480 --> 00:49:40,640 [sighs] 915 00:49:42,200 --> 00:49:46,000 ♪ See how ♪ 916 00:49:46,080 --> 00:49:48,680 - ♪ We... ♪ - [rustling] 917 00:49:54,360 --> 00:49:59,760 ♪ Hang on ♪ 918 00:50:00,360 --> 00:50:06,960 ♪ To what? ♪ 919 00:50:11,720 --> 00:50:15,160 - [opens door] - ♪ Please ♪ 920 00:50:15,800 --> 00:50:18,320 - ♪ Give us... ♪ - Love, are you all right? 921 00:50:18,400 --> 00:50:20,440 - Yeah, I finished the crossword. - ♪ Nothing... ♪ 922 00:50:20,520 --> 00:50:22,360 - That's good. - Yeah. 923 00:50:23,120 --> 00:50:24,120 Mum died. 924 00:50:25,160 --> 00:50:28,480 - So... - ♪ To grasp... ♪ 925 00:50:28,560 --> 00:50:30,040 We're here for you. 926 00:50:30,120 --> 00:50:31,280 Whatever you need. 927 00:50:31,880 --> 00:50:33,800 We should probably head back and tell Anna. 928 00:50:34,560 --> 00:50:36,880 [Aimee] Of course, yeah. Let's get you home. 929 00:50:40,640 --> 00:50:45,840 ♪ Hard ♪ 930 00:50:46,840 --> 00:50:52,280 ♪ Times... ♪ 931 00:50:54,280 --> 00:50:55,880 [doorbell rings] 932 00:50:55,960 --> 00:51:01,600 ♪ Come thick and fast... ♪ 933 00:51:02,320 --> 00:51:03,320 Hello, Martin. 934 00:51:04,520 --> 00:51:05,560 [sighs] 935 00:51:07,320 --> 00:51:11,080 - I heard you on the radio. - ♪ Let ♪ 936 00:51:11,160 --> 00:51:13,360 - ♪ Them... ♪ - Oh, God. 937 00:51:13,440 --> 00:51:16,760 - Oh, this is so confusing. - ♪ Float ♪ 938 00:51:16,840 --> 00:51:18,760 ♪ Past... ♪ 939 00:51:18,840 --> 00:51:19,840 I miss you too. 940 00:51:27,320 --> 00:51:28,560 [Maureen sobs] 941 00:51:46,040 --> 00:51:47,680 [Otis] What are you eating? 942 00:51:47,760 --> 00:51:49,960 I always eat a Peperami before bed. 943 00:51:50,040 --> 00:51:51,440 Aimes, that's disgusting. 944 00:51:51,520 --> 00:51:53,280 Oh. Sorry, it's nearly done. 945 00:51:57,880 --> 00:51:58,880 [snorts] 946 00:51:59,920 --> 00:52:01,080 Mmm. 947 00:52:01,160 --> 00:52:02,320 [phone chimes] 948 00:52:09,600 --> 00:52:12,096 ["Dedicated to the One I Love" by The Mamas & The Papas playing] 949 00:52:12,120 --> 00:52:13,320 [dog snoring] 950 00:52:13,400 --> 00:52:19,320 - ♪ While I'm far away from you, my baby... ♪ - [sighs] 951 00:52:20,880 --> 00:52:26,840 - ♪ I know it's hard for you, my baby... ♪ - [sighs] 952 00:52:27,680 --> 00:52:31,080 - ♪ Because it's hard for me... ♪ - Night, pet. Love you. 953 00:52:31,160 --> 00:52:33,480 - Night, love you. - ♪ My baby ♪ 954 00:52:33,560 --> 00:52:35,240 ♪ And the darkest hour... ♪ 955 00:52:35,320 --> 00:52:39,440 - Night, guys. - ♪ Is just before dawn ♪ 956 00:52:40,760 --> 00:52:47,560 ♪ Each night before you go to bed My baby ♪ 957 00:52:47,640 --> 00:52:51,760 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 958 00:52:51,840 --> 00:52:54,680 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 959 00:52:54,760 --> 00:53:01,280 ♪ And tell all the stars above ♪ 960 00:53:01,360 --> 00:53:06,960 - ♪ This is dedicated to the one I love ♪ - ♪ Love can never be ♪ 961 00:53:07,040 --> 00:53:10,520 ♪ Exactly like we want it to be ♪ 962 00:53:10,600 --> 00:53:14,280 ♪ I could be satisfied ♪ 963 00:53:14,360 --> 00:53:17,720 ♪ Knowing you love me ♪ 964 00:53:17,800 --> 00:53:20,600 ♪ And there's one thing I want you to do ♪ 965 00:53:20,680 --> 00:53:24,040 ♪ Especially for me ♪ 966 00:53:24,120 --> 00:53:26,360 ♪ And it's something ♪ 967 00:53:26,440 --> 00:53:32,120 ♪ That everybody needs 968 00:53:32,720 --> 00:53:39,320 ♪ While I'm far away from you, my baby ♪ 969 00:53:39,400 --> 00:53:43,640 ♪ Whisper a little prayer for me ♪ 970 00:53:43,720 --> 00:53:46,520 - ♪ My baby ♪ - ♪ Yeah ♪ 971 00:53:46,600 --> 00:53:53,280 ♪ Because it's hard for me, my baby ♪ 972 00:53:53,360 --> 00:53:57,280 ♪ And the darkest hour Is just before dawn ♪ 973 00:53:58,305 --> 00:54:58,251 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ff3zu Help other users to choose the best subtitles73227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.