All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E16.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,242 ( Birds chirping ) 2 00:00:39,560 --> 00:00:41,244 ( chuckles ) 3 00:01:18,760 --> 00:01:20,762 Looks good. 4 00:01:25,600 --> 00:01:27,090 Hi. 5 00:01:30,440 --> 00:01:32,249 Hello. 6 00:01:33,680 --> 00:01:36,604 ( Spoon clattering ) 7 00:01:36,760 --> 00:01:38,762 You can lower that. 8 00:01:51,880 --> 00:01:53,564 What's the W for? 9 00:01:57,480 --> 00:01:59,881 You know, the first settlers here, 10 00:02:00,040 --> 00:02:03,283 they put bounties on wolves' heads. 11 00:02:03,440 --> 00:02:06,125 Brought the natives into it. 12 00:02:06,280 --> 00:02:08,089 Made them hunt them. 13 00:02:09,120 --> 00:02:11,487 Didn't take them too long to kill them all. 14 00:02:14,160 --> 00:02:15,685 They're back now. 15 00:02:19,720 --> 00:02:21,449 Thoughts? 16 00:02:24,080 --> 00:02:26,242 Everything gets a return. 17 00:02:29,400 --> 00:02:31,607 - Are you shitting me? - No, I shit you not. 18 00:02:31,760 --> 00:02:34,366 ( Both laughing ) 19 00:02:36,080 --> 00:02:38,128 I like this. 20 00:02:39,240 --> 00:02:40,924 Just talking. 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,411 ( laughs ) 22 00:02:42,560 --> 00:02:47,043 I don't get to meet new people very often. 23 00:02:47,200 --> 00:02:50,522 Maybe once every two weeks. 24 00:02:50,680 --> 00:02:53,206 - That's a lot. - Oh, I work at it. 25 00:02:53,400 --> 00:02:55,926 We do. 26 00:02:56,080 --> 00:03:00,449 Sometimes we find camps. We run through them. 27 00:03:00,600 --> 00:03:02,443 But we have traps, too. 28 00:03:02,600 --> 00:03:07,845 It's different. It's not like meeting like this. 29 00:03:09,400 --> 00:03:11,368 As equals. 30 00:03:13,280 --> 00:03:16,727 Little chats in front of a fire with a stranger. 31 00:03:18,120 --> 00:03:20,441 That's the closest thing to movies now. 32 00:03:22,160 --> 00:03:23,969 I miss the movies. 33 00:03:24,120 --> 00:03:25,690 I used to... put that down. 34 00:03:27,600 --> 00:03:28,647 Why? 35 00:03:28,800 --> 00:03:30,370 'Cause I want it. 36 00:03:31,840 --> 00:03:34,241 I want everything you have. 37 00:03:35,400 --> 00:03:37,243 Every last drop. 38 00:03:38,680 --> 00:03:40,125 Can I keep a little of it? 39 00:03:40,320 --> 00:03:41,720 Just to get me through a day or two? 40 00:03:41,760 --> 00:03:44,331 You know, just to keep me alive? 41 00:03:45,800 --> 00:03:47,802 I'm taking you, too. 42 00:03:49,120 --> 00:03:52,647 And you're not exactly gonna be alive. 43 00:03:55,320 --> 00:03:56,845 Okay. 44 00:04:01,480 --> 00:04:04,370 Some of the tribes around here, 45 00:04:04,520 --> 00:04:10,243 they thought that the first people were wolves transformed into men. 46 00:04:11,720 --> 00:04:14,007 And now... 47 00:04:14,160 --> 00:04:16,686 well, you know. 48 00:04:17,840 --> 00:04:20,127 Everything gets a return, right? 49 00:04:23,680 --> 00:04:26,604 You can have my supplies. You can have everything. 50 00:04:27,720 --> 00:04:30,291 Doesn't need to be any ugliness. 51 00:04:31,800 --> 00:04:34,610 But I can't allow you to take me away. 52 00:04:34,760 --> 00:04:38,401 I will not allow that. 53 00:04:42,800 --> 00:04:44,768 Don't move. 54 00:04:46,520 --> 00:04:48,010 ( Sighs ) 55 00:04:49,680 --> 00:04:54,163 Just be still. 56 00:04:56,520 --> 00:04:59,729 Just be still. 57 00:05:08,280 --> 00:05:09,884 (grunts) 58 00:05:18,640 --> 00:05:21,450 Morgan: You should just go now. 59 00:05:21,600 --> 00:05:23,125 No. 60 00:05:34,960 --> 00:05:36,530 Just go. 61 00:05:41,800 --> 00:05:43,609 Please. 62 00:05:48,280 --> 00:05:49,406 Now! 63 00:06:00,440 --> 00:06:02,761 ( Snarling ) 64 00:06:04,240 --> 00:06:05,605 ( Clicks ) 65 00:06:05,800 --> 00:06:09,600 ( clicking ) 66 00:06:32,520 --> 00:06:35,490 ( honks horn ) 67 00:06:47,960 --> 00:06:50,850 ( theme music playing ) 68 00:08:22,800 --> 00:08:25,531 ( groans ) 69 00:08:43,680 --> 00:08:45,921 ( chuckles ) 70 00:08:47,720 --> 00:08:49,882 ( groans ) 71 00:08:51,880 --> 00:08:53,928 Michonne: What's so funny? 72 00:08:56,080 --> 00:08:57,969 You were here the whole time? 73 00:08:58,120 --> 00:09:00,487 All night. 74 00:09:00,680 --> 00:09:02,170 What's so funny? 75 00:09:05,240 --> 00:09:08,403 It's... it's like the train car. 76 00:09:10,400 --> 00:09:13,643 After the whole thing, 77 00:09:13,800 --> 00:09:15,689 I'm still there. 78 00:09:18,160 --> 00:09:21,448 Deanna wanted you in here, calm things down. 79 00:09:22,440 --> 00:09:25,011 Rosita patched you up. 80 00:09:25,160 --> 00:09:26,685 Carl came by for a while. 81 00:09:26,840 --> 00:09:28,490 I sent him home. 82 00:09:32,800 --> 00:09:34,643 Rick. 83 00:09:39,120 --> 00:09:40,121 What are you doing? 84 00:09:40,280 --> 00:09:42,726 ( Sighs ) 85 00:09:47,200 --> 00:09:49,521 We put Pete in another house. 86 00:09:51,480 --> 00:09:53,130 You could have told me what was happening. 87 00:09:53,320 --> 00:09:55,004 It moved fast. 88 00:09:55,160 --> 00:09:57,083 And then Noah. 89 00:10:00,720 --> 00:10:03,246 I couldn't tell you about the gun. 90 00:10:03,400 --> 00:10:04,811 No, you couldn't. 91 00:10:05,000 --> 00:10:07,207 Oh, you wanted this place. 92 00:10:07,360 --> 00:10:09,931 We had to stop being out there. 93 00:10:13,960 --> 00:10:18,204 Well, we're here. 94 00:10:20,520 --> 00:10:21,885 ( Michonne scoffs ) 95 00:10:22,040 --> 00:10:25,522 Well, you just said you weren't. 96 00:10:28,080 --> 00:10:29,923 ( Door opens ) 97 00:10:35,560 --> 00:10:38,404 Michonne: Where'd you get the gun? 98 00:10:38,560 --> 00:10:41,564 Carol: You took it, right? From the armory? 99 00:10:43,200 --> 00:10:46,409 That was stupid. Why did you do it? 100 00:10:51,560 --> 00:10:54,211 Just in case. 101 00:10:54,360 --> 00:10:56,522 Glenn: Deanna's planning to have a meeting tonight. 102 00:10:56,680 --> 00:10:57,806 For anyone who wants to. 103 00:10:57,960 --> 00:10:59,803 - To kick Rick out? - To try. 104 00:10:59,960 --> 00:11:02,201 We don't know that. 105 00:11:02,360 --> 00:11:04,044 Maggie's with Deanna right now. 106 00:11:04,200 --> 00:11:05,884 She's gonna find out what it is. 107 00:11:06,040 --> 00:11:07,929 At the meeting, you say you were worried 108 00:11:08,080 --> 00:11:09,525 about someone being abused 109 00:11:09,680 --> 00:11:11,603 and no one was doing anything about it. 110 00:11:11,760 --> 00:11:14,001 You say you took a gun just to be sure 111 00:11:14,160 --> 00:11:16,970 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 112 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 You say you'll do whatever you want them to. 113 00:11:18,920 --> 00:11:22,288 Just tell them a story that they want to hear. 114 00:11:22,440 --> 00:11:25,489 It's what I've been doing since I got here. 115 00:11:25,640 --> 00:11:27,051 Why? 116 00:11:27,200 --> 00:11:30,841 Because these people are children and children like stories. 117 00:11:31,040 --> 00:11:33,805 What happens after all the nice words 118 00:11:34,000 --> 00:11:35,968 and they still try to kick him out? 119 00:11:36,120 --> 00:11:38,441 They're guarding the armory now. 120 00:11:38,600 --> 00:11:40,807 We still have knives. 121 00:11:40,960 --> 00:11:42,883 That's all we'll need against them. 122 00:11:44,200 --> 00:11:47,204 Well, tonight at the meeting... 123 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 if it looks like it's going bad, I whistle. 124 00:11:52,200 --> 00:11:56,808 Carol grabs Deanna, I take Spencer, you grab Reg, 125 00:11:56,960 --> 00:11:59,327 Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 126 00:11:59,480 --> 00:12:02,689 - We can talk to them. - Yeah, we will. 127 00:12:02,840 --> 00:12:04,569 If we can't get through, 128 00:12:04,720 --> 00:12:07,929 we take the three of them and say we'll slit their throats. 129 00:12:08,120 --> 00:12:09,326 Like at Terminus? 130 00:12:09,480 --> 00:12:12,006 No, we just tell 'em. 131 00:12:12,160 --> 00:12:15,687 They give us the armory and it's over. 132 00:12:18,000 --> 00:12:19,729 Did you want this? 133 00:12:19,920 --> 00:12:22,287 No. 134 00:12:22,440 --> 00:12:23,851 I hit my limit. 135 00:12:24,000 --> 00:12:26,970 I... I screwed up. 136 00:12:29,360 --> 00:12:31,169 And here we are. 137 00:12:33,840 --> 00:12:37,925 Now, if you'll excuse me, I'm just gonna sleep some more. 138 00:13:02,200 --> 00:13:05,044 Reg: Maggie, hey. She's out on the porch. 139 00:13:09,680 --> 00:13:12,206 What do you need to talk about, Maggie? 140 00:13:12,360 --> 00:13:13,930 The meeting tonight. 141 00:13:14,080 --> 00:13:15,491 Maggie, if we could talk... 142 00:13:15,640 --> 00:13:16,971 I want to talk to everyone about what happened 143 00:13:17,120 --> 00:13:18,565 and what we need to do about it. 144 00:13:18,720 --> 00:13:22,805 If it includes sending Rick away, it's not gonna work. 145 00:13:22,960 --> 00:13:24,450 Tell me what that means. 146 00:13:24,600 --> 00:13:27,729 You let Rick in. You let all of us in. 147 00:13:29,560 --> 00:13:32,325 You talked to us. You decided. 148 00:13:33,320 --> 00:13:34,560 And now you want to put that decision 149 00:13:34,720 --> 00:13:35,881 on a group of very frightened people 150 00:13:36,080 --> 00:13:38,560 who might not have the whole story. 151 00:13:38,720 --> 00:13:40,245 That's not leadership. 152 00:13:40,400 --> 00:13:42,641 Well, tonight is just a forum. 153 00:13:42,840 --> 00:13:44,604 It's just for people to say their piece. 154 00:13:44,800 --> 00:13:47,565 And I'll make the decision as I've done since the beginning. 155 00:13:47,760 --> 00:13:50,331 He was frustrated. 156 00:13:50,480 --> 00:13:53,768 The things he's seen. The things he's lost. 157 00:13:53,920 --> 00:13:55,490 The things we have all lost. 158 00:13:55,640 --> 00:13:57,483 The things you've lost? 159 00:14:01,040 --> 00:14:02,405 We've lost so much more. 160 00:14:02,560 --> 00:14:05,484 Rick took a gun and he pointed it at people. 161 00:14:05,640 --> 00:14:06,926 He didn't pull the trigger. 162 00:14:07,080 --> 00:14:09,606 That's a metric? That he didn't pull the trigger? 163 00:14:09,760 --> 00:14:13,924 - Yes. - Michonne stopped him, Deanna. 164 00:14:14,120 --> 00:14:15,485 Michonne did. 165 00:14:18,800 --> 00:14:21,246 I'm gonna do what I have to do, Maggie. 166 00:14:27,040 --> 00:14:29,168 Maggie. 167 00:14:30,640 --> 00:14:32,369 Look, Maggie. 168 00:14:38,120 --> 00:14:39,929 The cavemen... 169 00:14:41,200 --> 00:14:43,202 they were all nomads. 170 00:14:43,400 --> 00:14:47,246 And they all died. 171 00:14:47,400 --> 00:14:50,768 Then we evolved into this and we lived. 172 00:14:52,320 --> 00:14:55,642 Civilization starts when we stop running. 173 00:14:56,720 --> 00:14:58,324 When we live together. 174 00:14:59,800 --> 00:15:01,643 When we stop sending people away 175 00:15:01,800 --> 00:15:04,690 from the world and from each other. 176 00:15:06,920 --> 00:15:09,844 That's what I'm going to tell her. 177 00:15:10,000 --> 00:15:12,731 That's what I'm going to tell everyone. 178 00:15:12,880 --> 00:15:14,166 Okay? 179 00:16:20,040 --> 00:16:21,769 ( Sighs ) 180 00:17:00,280 --> 00:17:02,487 Somebody came through here a while ago. 181 00:17:02,640 --> 00:17:04,404 If we see them, we hang back, 182 00:17:04,560 --> 00:17:08,531 set up the mike, watch and listen. 183 00:17:08,680 --> 00:17:10,364 For how long? 184 00:17:11,560 --> 00:17:13,767 Until we know. 185 00:17:13,920 --> 00:17:15,684 We have to know. 186 00:17:15,840 --> 00:17:18,241 You've sent people away? 187 00:17:18,400 --> 00:17:19,925 Yeah. 188 00:17:21,960 --> 00:17:23,644 What happened? 189 00:17:24,920 --> 00:17:26,968 It was early on. 190 00:17:27,120 --> 00:17:28,849 It was three people. 191 00:17:29,920 --> 00:17:31,809 Two men and a woman. 192 00:17:33,840 --> 00:17:36,411 Davidson was their leader. 193 00:17:36,560 --> 00:17:38,801 Smart as hell, strong. 194 00:17:38,960 --> 00:17:40,769 I thought they'd work out. 195 00:17:42,240 --> 00:17:43,765 They didn't. 196 00:17:45,280 --> 00:17:47,760 I brought them in and I had to see them out. 197 00:17:49,200 --> 00:17:51,521 So me, Aiden, and Nicholas, 198 00:17:51,680 --> 00:17:55,844 we drove them out far... 199 00:17:57,720 --> 00:18:02,203 gave them a day's worth of food and water and left them. 200 00:18:04,800 --> 00:18:07,451 They just went? 201 00:18:07,600 --> 00:18:09,170 We had their guns. 202 00:18:11,080 --> 00:18:12,889 We had all the guns. 203 00:18:15,160 --> 00:18:17,322 I can't make that kind of mistake again. 204 00:18:19,880 --> 00:18:21,450 Wake up. 205 00:18:28,520 --> 00:18:31,126 It's good what happened last night. 206 00:18:33,040 --> 00:18:34,690 We have more cover now. 207 00:18:34,880 --> 00:18:38,282 All of them think you've been found out, that it's over. 208 00:18:46,360 --> 00:18:49,523 Why didn't you want to tell them we had more guns? 209 00:18:50,920 --> 00:18:53,730 Michonne stopped you. She knocked you out. 210 00:18:53,880 --> 00:18:55,882 Well, I deserved it. 211 00:18:56,040 --> 00:18:58,008 Well, it was stupid. 212 00:18:58,160 --> 00:19:01,369 She's with us. Glenn is. 213 00:19:01,520 --> 00:19:04,569 I didn't tell them about the guns just in case. 214 00:19:07,320 --> 00:19:09,322 ( Sighs ) 215 00:19:11,920 --> 00:19:14,400 I don't want to lie anymore. 216 00:19:16,280 --> 00:19:19,090 You said you don't want to take this place. 217 00:19:19,240 --> 00:19:21,163 And you don't want to lie? 218 00:19:22,880 --> 00:19:26,771 Oh, sunshine, you don't get both. 219 00:19:44,640 --> 00:19:46,369 Aaron: What's he doing? 220 00:19:46,520 --> 00:19:48,284 Daryl: Wild leeks. 221 00:19:50,280 --> 00:19:53,284 Son of a bitch knows about how to keep mosquitos off of him. 222 00:19:55,200 --> 00:19:56,690 Come on. 223 00:20:14,760 --> 00:20:17,491 Hey, Tobin. 224 00:20:17,640 --> 00:20:19,290 Hey, Rick. 225 00:20:56,080 --> 00:20:58,082 - You met with her? - Yeah. 226 00:20:58,240 --> 00:21:00,004 So what is it? 227 00:21:00,160 --> 00:21:02,162 It's what we thought. 228 00:21:02,360 --> 00:21:03,930 I'm gonna talk to people. 229 00:21:04,080 --> 00:21:07,243 I'll talk to everyone I can right up until. 230 00:21:07,400 --> 00:21:09,402 I'm gonna try to solve this. 231 00:21:11,920 --> 00:21:13,604 What? 232 00:21:19,640 --> 00:21:21,244 What? 233 00:21:22,520 --> 00:21:24,522 I love you. 234 00:21:27,440 --> 00:21:29,727 We're gonna work it out. 235 00:21:29,880 --> 00:21:31,564 I know it. 236 00:21:34,160 --> 00:21:36,288 - I'll see you there. - Yeah. 237 00:21:47,760 --> 00:21:49,364 ( Metal rattling ) 238 00:22:01,600 --> 00:22:03,682 Sure you don't want a gun, Father? 239 00:22:03,880 --> 00:22:05,564 I just want a quick walk. 240 00:22:08,040 --> 00:22:10,884 The word of God is the only protection I need. 241 00:22:19,240 --> 00:22:20,765 Carl: Dad. 242 00:22:20,920 --> 00:22:23,241 Hey. 243 00:22:23,440 --> 00:22:25,602 You okay? 244 00:22:25,760 --> 00:22:27,364 Yeah. 245 00:22:27,520 --> 00:22:29,409 Look, I'm sorry. 246 00:22:29,560 --> 00:22:31,289 I heard about the meeting. 247 00:22:31,440 --> 00:22:33,090 You're staying home. 248 00:22:33,240 --> 00:22:35,447 That's what it is now, right? 249 00:22:35,600 --> 00:22:37,284 Home? 250 00:22:43,440 --> 00:22:45,329 Yeah. 251 00:22:45,480 --> 00:22:47,801 They need us. 252 00:22:47,960 --> 00:22:49,962 They'll die without us. 253 00:22:55,000 --> 00:22:57,970 I might have to threaten one of them. 254 00:22:59,480 --> 00:23:00,970 I could have to kill one of them. 255 00:23:01,120 --> 00:23:03,441 - You won't. - I might. 256 00:23:05,000 --> 00:23:06,764 You have to tell them. 257 00:23:06,920 --> 00:23:08,410 I told them last night. 258 00:23:08,560 --> 00:23:11,211 You have to tell them so they can hear you. 259 00:23:14,920 --> 00:23:17,161 I don't know if they can. 260 00:23:19,600 --> 00:23:22,126 Does that make you afraid? 261 00:23:22,280 --> 00:23:25,284 Just for them. 262 00:23:25,440 --> 00:23:27,408 You have to tell them. 263 00:23:30,960 --> 00:23:33,964 ( Walkers snarling ) 264 00:23:41,280 --> 00:23:44,523 We checked the forest, we checked the roads. 265 00:23:45,600 --> 00:23:47,443 We can't find him. 266 00:23:47,600 --> 00:23:50,410 Sometimes they slip away. It happens. 267 00:23:50,560 --> 00:23:51,891 But... 268 00:23:53,440 --> 00:23:55,761 you don't come across something like this every day. 269 00:23:59,640 --> 00:24:03,201 We do this now, it means we're giving up. 270 00:24:04,680 --> 00:24:08,048 Home is 50 miles back. It's time to go. 271 00:24:08,200 --> 00:24:10,680 You saw it last night. There's bad people out here. 272 00:24:10,880 --> 00:24:13,804 That's why we ought to keep looking for the good ones. 273 00:24:15,200 --> 00:24:18,090 We need more people and we'll find them. 274 00:24:18,240 --> 00:24:22,211 But when we do, we'll need to feed them. 275 00:24:27,160 --> 00:24:28,571 All right. 276 00:24:28,720 --> 00:24:30,802 ( Metal ringing ) 277 00:24:30,960 --> 00:24:33,281 ( snarling ) 278 00:24:33,440 --> 00:24:35,568 ( flesh squelching ) 279 00:25:03,480 --> 00:25:05,528 - ( cans clanging ) - ( wind whistling) 280 00:25:28,600 --> 00:25:30,125 Huh. 281 00:25:31,440 --> 00:25:33,204 Whoa. 282 00:25:33,360 --> 00:25:35,328 ( Chuckles ) 283 00:25:35,480 --> 00:25:37,528 Wasn't sure I'd ever see one of these. 284 00:25:41,000 --> 00:25:44,641 Hey, listen, I don't like giving up either, 285 00:25:44,800 --> 00:25:48,168 but the guy is in a red poncho. 286 00:25:48,320 --> 00:25:50,800 You can see him from a mile away. 287 00:25:53,040 --> 00:25:54,769 We've gone a lot of miles here. 288 00:25:54,920 --> 00:25:56,729 No sign of him. 289 00:25:59,960 --> 00:26:01,644 But... 290 00:26:01,800 --> 00:26:05,771 if we come away with a trailer full of cans, 291 00:26:05,960 --> 00:26:07,962 I'd say that's a good trip. 292 00:26:08,960 --> 00:26:10,450 Here we go. 293 00:26:15,680 --> 00:26:18,843 ( Snarling ) 294 00:26:38,520 --> 00:26:40,045 Over here! 295 00:26:41,760 --> 00:26:43,364 Daryl: Come on! 296 00:26:56,560 --> 00:26:58,369 - No! - Come on. 297 00:27:24,240 --> 00:27:25,890 Come on! Go! 298 00:27:52,240 --> 00:27:54,083 Glass will hold for a while, right? 299 00:27:54,240 --> 00:27:56,208 Maybe. 300 00:27:56,400 --> 00:27:58,402 Maybe we can make it so they can't see us. 301 00:28:00,760 --> 00:28:02,842 In a couple hours, something will come by, 302 00:28:03,000 --> 00:28:05,128 they'll follow it out. 303 00:28:05,280 --> 00:28:08,045 There's got to be something in here we can use to block the view. 304 00:28:08,200 --> 00:28:09,850 We can cut up these seats. 305 00:28:29,440 --> 00:28:31,488 ( Knocking at door) 306 00:28:35,080 --> 00:28:36,525 ( knocking ) 307 00:28:36,680 --> 00:28:38,728 ( sighs ) 308 00:28:43,280 --> 00:28:45,169 ( knocking ) 309 00:28:50,800 --> 00:28:52,370 What the hell are you doing? 310 00:28:52,520 --> 00:28:54,648 You need to check on Tara. 311 00:28:54,800 --> 00:28:56,120 You treated her. You're a surgeon. 312 00:28:56,240 --> 00:28:57,321 You need to do that. 313 00:28:57,480 --> 00:28:59,289 Get out. 314 00:29:03,640 --> 00:29:06,120 I could kill you right now. 315 00:29:07,960 --> 00:29:10,770 I could. 316 00:29:10,920 --> 00:29:13,241 I will. 317 00:29:13,400 --> 00:29:18,930 And then who would believe I did it because I didn't like you? 318 00:29:19,080 --> 00:29:20,650 No one. 319 00:29:25,680 --> 00:29:28,445 They'd believe you tried to hurt me. 320 00:29:28,600 --> 00:29:30,125 Definitely believe that. 321 00:29:30,280 --> 00:29:32,282 ( Gasps ) 322 00:29:36,040 --> 00:29:38,247 Come at me. 323 00:29:42,920 --> 00:29:44,729 No? 324 00:29:46,320 --> 00:29:48,049 Yeah? 325 00:29:50,280 --> 00:29:52,044 No. 326 00:29:54,400 --> 00:29:57,131 The way this has played out, you have a chance. 327 00:30:00,720 --> 00:30:02,722 You're here. 328 00:30:02,880 --> 00:30:04,803 Your wife's there. 329 00:30:11,800 --> 00:30:15,202 You're a small, weak nothing. 330 00:30:16,400 --> 00:30:21,088 And with the world how it is, you're even weaker. 331 00:30:23,480 --> 00:30:27,929 Play your cards right, maybe you don't have to die. 332 00:30:31,200 --> 00:30:34,170 And I want my dish back clean when you're done. 333 00:30:44,920 --> 00:30:47,651 Pete: This isn't my house. 334 00:30:47,800 --> 00:30:50,406 ( Furniture crashes ) 335 00:30:50,560 --> 00:30:52,881 This isn't my house! 336 00:31:20,640 --> 00:31:22,483 ( Branch snaps ) 337 00:31:24,120 --> 00:31:26,122 (gunshot) 338 00:31:45,000 --> 00:31:46,570 ( sighs ) 339 00:31:47,920 --> 00:31:49,570 You should go. 340 00:31:49,760 --> 00:31:51,922 I just wanted to check on you. 341 00:31:56,440 --> 00:31:58,841 Your eye. 342 00:31:59,000 --> 00:32:00,604 He did it right when it was happening. 343 00:32:00,760 --> 00:32:02,364 It wasn't you. 344 00:32:06,720 --> 00:32:08,927 People shouldn't see us talking right now. 345 00:32:11,880 --> 00:32:14,360 I'm not sorry I did it. 346 00:32:16,680 --> 00:32:20,685 No matter what happens or what I have to do. 347 00:32:23,200 --> 00:32:25,487 Don't turn around, Rick. 348 00:32:29,120 --> 00:32:30,884 You were right. 349 00:32:53,840 --> 00:32:55,922 ( Chuckles ) 350 00:32:57,840 --> 00:32:59,410 What? 351 00:33:02,560 --> 00:33:04,483 I came out here to... 352 00:33:05,680 --> 00:33:07,762 not feel all closed up back there. 353 00:33:10,600 --> 00:33:15,322 Even now, this still feels more like me... 354 00:33:17,360 --> 00:33:19,522 than back in them houses. 355 00:33:20,920 --> 00:33:22,285 That's pretty messed up, huh? 356 00:33:25,040 --> 00:33:26,565 You were trying. 357 00:33:28,360 --> 00:33:30,169 I had to. 358 00:33:31,760 --> 00:33:34,081 No, you didn't. 359 00:33:34,280 --> 00:33:38,205 Listen, I saw you with your group out there on the road. 360 00:33:38,360 --> 00:33:41,204 Then you went off on your own by the barn. 361 00:33:43,240 --> 00:33:48,041 Storm hit and you led your people to safety. 362 00:33:49,280 --> 00:33:51,089 That was it. 363 00:33:52,480 --> 00:33:54,881 I knew I had to bring you people back. 364 00:33:57,920 --> 00:33:59,490 You were right. 365 00:33:59,680 --> 00:34:02,570 We should have kept looking for that guy in the poncho. 366 00:34:04,200 --> 00:34:06,248 I shouldn't have given up. 367 00:34:07,480 --> 00:34:08,720 You didn't. 368 00:34:16,080 --> 00:34:17,366 I'll go. 369 00:34:19,320 --> 00:34:21,721 I'll lead them out. You make a break for the fence. 370 00:34:23,840 --> 00:34:26,730 No, no, no. This was my fault. 371 00:34:26,880 --> 00:34:29,167 It wasn't a question. 372 00:34:29,320 --> 00:34:31,084 And this ain't your decision. 373 00:34:32,320 --> 00:34:34,288 It ain't nobody's fault. 374 00:34:35,440 --> 00:34:37,647 Just let me finish my smoke first. 375 00:34:41,520 --> 00:34:44,967 No. You don't draw them away. 376 00:34:46,320 --> 00:34:48,322 We fight. 377 00:34:48,520 --> 00:34:51,046 We go for the fence. We do it together. 378 00:34:51,200 --> 00:34:53,521 All right, whether we make it or not, 379 00:34:53,680 --> 00:34:55,569 we do it together. 380 00:34:56,760 --> 00:34:58,205 We have to. 381 00:35:07,520 --> 00:35:09,204 All right. 382 00:35:11,680 --> 00:35:13,762 - You ready? - Yeah. 383 00:35:15,320 --> 00:35:17,368 We'll go on three. 384 00:35:19,120 --> 00:35:21,726 One, two... 385 00:35:41,960 --> 00:35:44,201 Come on. Come on, get in here. 386 00:35:58,200 --> 00:36:00,407 That was... 387 00:36:00,560 --> 00:36:03,689 that was... thank you. 388 00:36:07,200 --> 00:36:08,611 I'm Aaron, this is Daryl. 389 00:36:12,640 --> 00:36:14,290 Morgan. 390 00:36:15,640 --> 00:36:17,563 Why? 391 00:36:18,920 --> 00:36:20,445 Why? 392 00:36:21,680 --> 00:36:24,081 Because all life is precious, Daryl. 393 00:36:28,440 --> 00:36:30,363 Whoever set that trap, they're coming. 394 00:36:30,520 --> 00:36:33,046 But I have good news. We do. 395 00:36:33,200 --> 00:36:36,170 We have a community not too far from here. 396 00:36:36,320 --> 00:36:39,130 Walls, electricity, it's safe. 397 00:36:39,280 --> 00:36:40,691 If you'd like to come join us... 398 00:36:40,880 --> 00:36:42,723 I thank you. 399 00:36:44,520 --> 00:36:47,091 But I'm on my way somewhere. 400 00:36:47,240 --> 00:36:49,720 Fact is, I'm lost, so... 401 00:36:51,280 --> 00:36:52,850 if you could tell me where we are. 402 00:37:08,480 --> 00:37:10,482 (whistling tune ) 403 00:37:13,640 --> 00:37:16,086 (munching ) 404 00:37:21,480 --> 00:37:23,721 (whistling louder) 405 00:37:36,520 --> 00:37:38,090 I'm ready. 406 00:37:41,400 --> 00:37:43,926 ( Snarling ) 407 00:37:48,760 --> 00:37:50,808 I'm ready. 408 00:38:12,360 --> 00:38:14,408 (gurgling ) 409 00:38:18,080 --> 00:38:20,128 (whimpers ) 410 00:38:25,560 --> 00:38:27,050 ( Splats ) 411 00:38:32,400 --> 00:38:35,051 (gasping, gurgling) 412 00:38:49,400 --> 00:38:51,164 ( Splats ) 413 00:38:57,160 --> 00:38:59,481 ( sobbing ) 414 00:39:16,760 --> 00:39:19,445 Oh. I'll come by later. 415 00:39:19,600 --> 00:39:21,443 He's asleep. 416 00:39:23,640 --> 00:39:25,483 He's asleep. Sit. 417 00:39:50,000 --> 00:39:52,002 ( Clatters ) 418 00:39:52,200 --> 00:39:53,964 Whoops. 419 00:40:03,000 --> 00:40:04,650 Good afternoon. 420 00:40:14,440 --> 00:40:16,602 Eugene: She saved my life. 421 00:40:19,040 --> 00:40:21,122 She also cracked open my gourd 422 00:40:21,280 --> 00:40:24,124 to considering implications I hadn't. 423 00:40:24,280 --> 00:40:26,647 I will remark about those at this time. 424 00:40:29,200 --> 00:40:31,248 You got us here. 425 00:40:33,280 --> 00:40:36,887 All I did was craft a top-shelf lie 426 00:40:37,080 --> 00:40:39,845 to which a person with strength and heroism could apply their talents. 427 00:40:40,040 --> 00:40:42,168 My bet was you needed that. 428 00:40:45,480 --> 00:40:47,369 I thank you. 429 00:40:49,520 --> 00:40:52,091 I am sorry. 430 00:40:52,240 --> 00:40:55,244 And I mean both emphatically and in equal measure. 431 00:41:08,920 --> 00:41:10,763 I'm... 432 00:41:13,360 --> 00:41:14,725 sorry, too. 433 00:41:14,880 --> 00:41:16,882 Utterly and completely unnecessary. 434 00:41:17,040 --> 00:41:19,168 I almost killed you. 435 00:41:20,440 --> 00:41:23,762 Yes, there's that. 436 00:41:38,240 --> 00:41:40,208 You're back. 437 00:41:40,360 --> 00:41:42,681 Good, just wanted to sneak off to the meeting. 438 00:41:47,760 --> 00:41:50,764 You think we could find some time to talk later? 439 00:41:50,920 --> 00:41:52,843 About Aiden? 440 00:41:53,000 --> 00:41:54,445 Just some things I need to say 441 00:41:54,600 --> 00:41:56,967 and I'm not sure who I can say them to. 442 00:41:57,160 --> 00:42:00,289 I don't really have anyone here right now, 443 00:42:00,440 --> 00:42:02,283 if you know what I mean. 444 00:42:02,440 --> 00:42:04,124 I'll see. 445 00:42:05,320 --> 00:42:07,448 Cool. 446 00:42:07,600 --> 00:42:09,489 Can you get that? 447 00:42:09,640 --> 00:42:11,768 - Yeah. - Thank you. 448 00:42:40,480 --> 00:42:42,608 ( Snarling ) 449 00:42:51,560 --> 00:42:52,846 (gunshot) 450 00:42:53,000 --> 00:42:55,162 (grunts) 451 00:42:58,880 --> 00:43:00,723 ( screams ) 452 00:43:05,800 --> 00:43:07,529 ( groans ) 453 00:43:09,160 --> 00:43:10,764 ( screams ) 454 00:43:14,360 --> 00:43:17,091 ( screaming ) 455 00:43:20,400 --> 00:43:23,051 - ( snarling ) - ( Glenn screaming ) 456 00:43:43,360 --> 00:43:45,169 Rick. 457 00:43:46,880 --> 00:43:48,848 You ready? 458 00:43:56,440 --> 00:43:59,046 Carol, Daryl, 459 00:43:59,240 --> 00:44:01,049 and me... 460 00:44:02,640 --> 00:44:04,722 we worked it out together. 461 00:44:08,120 --> 00:44:11,363 Carol took three guns from the armory. 462 00:44:11,520 --> 00:44:14,171 I still have one, she still has one. 463 00:44:17,440 --> 00:44:21,809 We lied to you because I wasn't sure how you'd take it, 464 00:44:21,960 --> 00:44:23,769 what you'd do. 465 00:44:28,240 --> 00:44:29,651 (jacket rustles ) 466 00:44:29,800 --> 00:44:31,882 You think I'd try to stop you? 467 00:44:36,120 --> 00:44:38,407 Well, you did hit me over the head. 468 00:44:38,560 --> 00:44:42,326 That was for you, not them. 469 00:44:49,080 --> 00:44:51,890 I was afraid you'd talk me out of it. 470 00:44:54,320 --> 00:44:56,049 You could've. 471 00:44:57,920 --> 00:45:00,571 We don't need them here. 472 00:45:00,760 --> 00:45:02,444 I don't need my sword. 473 00:45:04,880 --> 00:45:07,167 I think you can find a way. 474 00:45:07,320 --> 00:45:10,767 We can find a way. 475 00:45:12,920 --> 00:45:14,649 And if we don't... 476 00:45:17,160 --> 00:45:19,083 I'm still with you. 477 00:45:25,200 --> 00:45:27,043 Something's gonna happen. 478 00:45:28,360 --> 00:45:31,443 Just don't make something happen. 479 00:45:45,720 --> 00:45:47,290 Don't be too long. 480 00:46:02,120 --> 00:46:03,690 Bob's voice: You're gonna find yourself in a place 481 00:46:03,840 --> 00:46:05,729 where it's like how it used to be. 482 00:46:05,880 --> 00:46:08,360 And if you let too much go along the way, 483 00:46:08,520 --> 00:46:10,522 that's not gonna work. 484 00:46:12,240 --> 00:46:14,891 'Cause you're gonna be back in the real world. 485 00:46:15,080 --> 00:46:18,926 Rick's voice: This is the real world, Bob. 486 00:46:19,080 --> 00:46:21,765 Bob's voice: Nah, this is a nightmare. 487 00:46:21,960 --> 00:46:24,042 And nightmares end. 488 00:47:46,400 --> 00:47:48,243 ( Door closes ) 489 00:47:56,920 --> 00:47:58,763 I came here... 490 00:48:03,960 --> 00:48:06,486 because I don't... I don't know what to do. 491 00:48:07,840 --> 00:48:09,842 I'm losing my head. 492 00:48:15,560 --> 00:48:17,528 Can you help me? 493 00:48:19,360 --> 00:48:20,850 No. 494 00:48:22,160 --> 00:48:25,562 ( People chatting quietly ) 495 00:48:35,760 --> 00:48:37,091 We're going to start. 496 00:48:37,240 --> 00:48:39,129 Can we wait? 497 00:48:39,280 --> 00:48:40,770 There's still people coming. 498 00:48:40,920 --> 00:48:43,207 Glenn, Rick. 499 00:48:43,360 --> 00:48:45,488 We're going to start. 500 00:48:45,640 --> 00:48:47,404 It's already dark. 501 00:48:48,720 --> 00:48:50,882 We're going to talk about what happened. 502 00:48:51,040 --> 00:48:54,522 Not the fight. Not what precipitated it. 503 00:48:54,680 --> 00:48:56,489 We're dealing with that. 504 00:48:56,640 --> 00:48:59,405 We're going to talk about one of our constables, 505 00:48:59,560 --> 00:49:02,086 Rick Grimes. 506 00:49:02,240 --> 00:49:06,450 We're going to talk about how he had a pistol he stole from the armory, 507 00:49:06,600 --> 00:49:08,523 about how he pointed it at people. 508 00:49:08,680 --> 00:49:11,251 And we're going to talk about what he said. 509 00:49:11,400 --> 00:49:13,402 I was hoping he'd be here. 510 00:49:13,560 --> 00:49:15,642 She said he's coming. 511 00:49:15,800 --> 00:49:17,643 I'm sure he'll be here. 512 00:49:17,800 --> 00:49:20,326 And I'm sure we can work this all out. 513 00:49:42,440 --> 00:49:44,761 ( Distant dog barking ) 514 00:49:57,960 --> 00:50:00,122 I think I want to die. 515 00:50:04,240 --> 00:50:06,447 Why wouldn't you want to die? 516 00:50:08,280 --> 00:50:10,806 You don't deserve to be here. 517 00:50:10,960 --> 00:50:15,363 What you did can never be undone. 518 00:50:15,520 --> 00:50:18,285 The dead don't choose, but the choices you made, 519 00:50:18,440 --> 00:50:20,727 how you sacrificed your own... 520 00:50:23,400 --> 00:50:25,721 I know what you're doing. 521 00:50:30,040 --> 00:50:32,202 Bob was mutilated. 522 00:50:33,480 --> 00:50:35,926 Consumed. 523 00:50:36,080 --> 00:50:38,560 Destroyed because of your sins. 524 00:50:38,760 --> 00:50:39,807 Stop it. 525 00:50:39,960 --> 00:50:41,849 Your brother felt he was apart from it. 526 00:50:42,000 --> 00:50:43,684 He was a part of it. 527 00:50:43,840 --> 00:50:45,080 He didn't deserve to be here. 528 00:50:45,240 --> 00:50:46,924 - You don't! - Stop it! 529 00:50:47,080 --> 00:50:48,320 Stop it! 530 00:50:48,520 --> 00:50:50,648 ( Barking continues ) 531 00:50:53,680 --> 00:50:56,001 ( panting ) 532 00:50:56,160 --> 00:50:58,367 ( snarling ) 533 00:50:59,800 --> 00:51:03,009 And after being out there 534 00:51:03,200 --> 00:51:06,044 and then not being how you were out there... 535 00:51:07,880 --> 00:51:09,405 it can drive you crazy. 536 00:51:09,560 --> 00:51:12,689 Rick just wants his family to live. 537 00:51:12,880 --> 00:51:16,043 He wants all of you to live. 538 00:51:18,080 --> 00:51:22,369 Who he is is who you're gonna be... 539 00:51:27,880 --> 00:51:29,450 if you're lucky. 540 00:51:32,240 --> 00:51:33,685 (grunting ) 541 00:51:38,920 --> 00:51:40,365 (grunting ) 542 00:51:40,520 --> 00:51:42,249 ( silenced gunshot) 543 00:51:53,920 --> 00:51:56,082 (grunts) 544 00:51:56,240 --> 00:52:00,643 Rick Grimes saved my life over and over. 545 00:52:00,840 --> 00:52:04,242 There's terrifying people out there. 546 00:52:04,400 --> 00:52:06,846 And he rescued me from them. 547 00:52:07,000 --> 00:52:09,924 People like me, 548 00:52:10,080 --> 00:52:13,084 people like us 549 00:52:13,240 --> 00:52:16,562 need people like him. 550 00:52:19,720 --> 00:52:22,405 I know what happened last night was scary. 551 00:52:23,800 --> 00:52:26,280 And I'm sure he's sorry for that. 552 00:52:27,920 --> 00:52:30,651 But maybe we should listen to what he was saying. 553 00:52:34,040 --> 00:52:36,168 ( Snarling ) 554 00:52:58,320 --> 00:53:00,322 ( crunching ) 555 00:53:06,800 --> 00:53:09,087 (groaning ) 556 00:53:15,440 --> 00:53:17,363 Simply put... 557 00:53:19,040 --> 00:53:21,441 there is a vast ocean of shit 558 00:53:21,600 --> 00:53:24,080 that you people don't know shit about. 559 00:53:25,880 --> 00:53:29,646 Rick knows every fine grain of said shit... 560 00:53:32,640 --> 00:53:34,244 and then some. 561 00:53:36,680 --> 00:53:39,206 ( Snarling ) 562 00:53:44,560 --> 00:53:46,324 (gunshot) 563 00:53:50,440 --> 00:53:52,522 - Please don't. - Shh... 564 00:53:52,680 --> 00:53:55,445 - No. - They'll hear you. 565 00:53:55,600 --> 00:53:57,762 It'll take longer to reset it. 566 00:53:59,040 --> 00:54:03,568 Just be still. 567 00:54:06,080 --> 00:54:07,411 (gurgling ) 568 00:54:07,560 --> 00:54:09,528 Welcome home. 569 00:54:15,960 --> 00:54:18,531 My father respected Rick Grimes. 570 00:54:19,760 --> 00:54:22,081 Rick is a father, too. 571 00:54:22,240 --> 00:54:24,004 He's a man with a good heart 572 00:54:24,160 --> 00:54:28,006 who feels the things he does, 573 00:54:28,200 --> 00:54:29,725 the things he has to do. 574 00:54:31,200 --> 00:54:35,410 And all of us who were together before this place, 575 00:54:35,560 --> 00:54:39,360 no matter when we found each other, we're family now. 576 00:54:41,120 --> 00:54:43,646 Rick started that. 577 00:54:43,840 --> 00:54:45,569 And you won't stop it. 578 00:54:45,760 --> 00:54:47,808 You can't. 579 00:54:47,960 --> 00:54:50,088 And you don't want to. 580 00:54:50,240 --> 00:54:53,801 This community, you people... 581 00:54:56,000 --> 00:54:58,082 that family... 582 00:55:00,200 --> 00:55:02,282 you want to be a part of it, too. 583 00:55:05,440 --> 00:55:09,968 Before we hear from anyone else, I... 584 00:55:12,040 --> 00:55:15,249 I would like to share something in the spirit of transparency. 585 00:55:18,520 --> 00:55:22,491 Father Gabriel came to see me the day before yesterday 586 00:55:22,640 --> 00:55:27,521 and he said our new arrivals can't be trusted, 587 00:55:27,720 --> 00:55:29,927 that they were dangerous, 588 00:55:30,080 --> 00:55:33,801 that they would put themselves before this community. 589 00:55:33,960 --> 00:55:37,362 And not one day later, 590 00:55:37,560 --> 00:55:42,930 Rick seemed to demonstrate all the things Father Gabriel said. 591 00:55:45,680 --> 00:55:48,126 I had hoped Gabriel would be here tonight. 592 00:55:48,320 --> 00:55:50,641 I don't see him here, Deanna. 593 00:55:50,800 --> 00:55:52,962 So you're just saying what someone said. 594 00:55:55,600 --> 00:55:56,931 Did you tape him? 595 00:55:57,120 --> 00:55:59,646 - He's not here. - Neither is Rick. 596 00:56:04,520 --> 00:56:06,648 Excuse me. 597 00:56:06,840 --> 00:56:08,490 (grunts) 598 00:56:09,640 --> 00:56:12,007 Noah died because of you. 599 00:56:12,160 --> 00:56:15,960 And I tried to tell you how it is, how it has to be 600 00:56:16,120 --> 00:56:17,884 and you try to kill me? 601 00:56:18,040 --> 00:56:20,930 ( Sobbing ) 602 00:56:21,080 --> 00:56:22,969 (gun hammer clicks) 603 00:56:28,120 --> 00:56:30,566 ( breathing heavily ) 604 00:56:32,760 --> 00:56:34,842 ( snarling ) 605 00:56:35,000 --> 00:56:38,129 - ( Beeps ) - ( loud music playing ) 606 00:56:59,560 --> 00:57:03,246 I just want to keep my family safe, you know? 607 00:57:03,440 --> 00:57:05,568 And I don't even know what that means anymore, 608 00:57:05,720 --> 00:57:09,122 but if it means that we've got to get rid of... 609 00:57:09,320 --> 00:57:10,765 ( footsteps ) 610 00:57:15,280 --> 00:57:17,203 ( women gasp ) 611 00:57:22,440 --> 00:57:25,444 ( breathing heavily ) 612 00:57:27,880 --> 00:57:29,530 I was scared. I was scared. 613 00:57:29,680 --> 00:57:31,409 - I don't belong out here. - Shut up. 614 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 ( Sobbing ) I was scared. I was just scared. 615 00:57:34,000 --> 00:57:36,765 - Shut up. - I don't... I don't belong... 616 00:57:36,920 --> 00:57:39,651 - Shut up! ' ( sobbing) 617 00:57:39,800 --> 00:57:42,929 I don't belong out here. 618 00:57:43,080 --> 00:57:44,525 I don't. 619 00:57:46,920 --> 00:57:48,843 Shut up. 620 00:57:50,920 --> 00:57:52,922 ( Screams ) 621 00:57:56,000 --> 00:57:58,446 ( Nicholas sobbing ) 622 00:58:04,000 --> 00:58:05,445 Gabriel: Do it. 623 00:58:05,600 --> 00:58:08,490 ( Breathing heavily ) 624 00:58:08,640 --> 00:58:10,369 ( door opens ) 625 00:58:12,320 --> 00:58:14,004 Sasha. 626 00:58:15,760 --> 00:58:18,366 (whimpering ) 627 00:58:29,600 --> 00:58:31,443 You should let her. 628 00:58:38,400 --> 00:58:40,289 They died. 629 00:58:43,880 --> 00:58:46,247 They all died because of me. 630 00:58:59,080 --> 00:59:01,003 They did. 631 00:59:15,320 --> 00:59:18,085 There wasn't a guard on the gate. 632 00:59:18,280 --> 00:59:19,805 It was open. 633 00:59:19,960 --> 00:59:21,689 I asked Gabriel to close it. 634 00:59:21,840 --> 00:59:23,444 Go. 635 00:59:26,480 --> 00:59:28,369 I didn't bring it in. 636 00:59:29,440 --> 00:59:32,364 It got inside on its own. 637 00:59:34,120 --> 00:59:37,886 They always will... the dead and the living, 638 00:59:38,040 --> 00:59:40,486 because we're in here. 639 00:59:42,520 --> 00:59:44,204 And the ones out there... 640 00:59:47,600 --> 00:59:49,250 ...they'll hunt us. 641 00:59:53,280 --> 00:59:55,203 They'll find us. 642 00:59:58,000 --> 01:00:00,287 They'll try to use us. 643 01:00:05,080 --> 01:00:06,969 They'll try to kill us. 644 01:00:32,320 --> 01:00:35,085 But we'll kill them. 645 01:00:36,160 --> 01:00:39,164 We'll survive. I'll show you how. 646 01:00:42,280 --> 01:00:44,248 You know, I was thinking... 647 01:00:48,240 --> 01:00:51,244 I was thinking how many of you do I have to kill 648 01:00:51,400 --> 01:00:53,528 to save your lives? 649 01:00:59,960 --> 01:01:02,201 But I'm not gonna do that. 650 01:01:04,240 --> 01:01:07,210 You're gonna change. 651 01:01:11,040 --> 01:01:13,566 I'm not sorry for what I said last night. 652 01:01:15,640 --> 01:01:18,610 I'm sorry for not saying it sooner. 653 01:01:18,760 --> 01:01:20,967 You're not ready... 654 01:01:21,960 --> 01:01:23,485 but you have to be. 655 01:01:23,640 --> 01:01:26,530 Right now, you have to be. 656 01:01:29,440 --> 01:01:31,442 Luck runs out. 657 01:01:33,480 --> 01:01:35,323 ( Footsteps approaching ) 658 01:01:35,480 --> 01:01:38,370 You're not one of us. You're not one of us! 659 01:01:38,520 --> 01:01:39,851 Pete, you don't want to do this. 660 01:01:40,000 --> 01:01:41,525 - Get the hell away from me, Reg. - Pete, just stop. 661 01:01:41,680 --> 01:01:43,762 - Get away from me. - Deanna: Reg. Reg. 662 01:01:43,920 --> 01:01:45,843 (whispers ) Not now. 663 01:01:46,000 --> 01:01:47,843 - Get away. Get away! - Pete, stop. Pete... 664 01:01:48,000 --> 01:01:50,002 ( Deanna screams ) 665 01:01:52,720 --> 01:01:56,167 - No, no! 0h, my God! No! - ( gurgling ) 666 01:01:56,320 --> 01:01:58,288 Deanna: Oh, my love. My love, my love. 667 01:01:58,480 --> 01:01:59,686 - This is him! - Stop! 668 01:01:59,840 --> 01:02:02,684 - This is him! - ( Deanna sobbing ) Oh, God! 669 01:02:02,840 --> 01:02:06,401 Oh! Oh, my love. My love, my love. 670 01:02:06,560 --> 01:02:09,040 ( Sobbing ) No, my love, no, no. 671 01:02:09,240 --> 01:02:11,242 No, my love. 672 01:02:11,400 --> 01:02:13,289 No, my love, my love. 673 01:02:13,440 --> 01:02:15,249 Pete: It's him! 674 01:02:15,400 --> 01:02:17,607 This is him! 675 01:02:23,000 --> 01:02:24,411 Rick... 676 01:02:28,960 --> 01:02:30,371 do it. 677 01:02:32,040 --> 01:02:33,929 - ( Gunshot ) - ( women scream ) 678 01:02:37,720 --> 01:02:39,245 Morgan: Rick? 679 01:02:54,080 --> 01:02:57,050 ( Theme music playing ) 680 01:04:11,080 --> 01:04:14,926 ( snarling ) 681 01:04:18,800 --> 01:04:21,485 ( cans rattling ) 44423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.