Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:04,967
( Car engine starts )
2
00:00:28,160 --> 00:00:31,960
♪ Good Lord, take my hand ♪
3
00:00:32,120 --> 00:00:36,250
♪ I've dried up
this promised land ♪
4
00:00:36,400 --> 00:00:41,566
♪ Afraid that the sun
won't rise for me... ♪
5
00:00:41,720 --> 00:00:44,485
(crying )
6
00:00:44,640 --> 00:00:48,167
♪ Good Lord, hear my cries ♪
7
00:00:48,360 --> 00:00:52,365
♪ I've run out of wasted time ♪
8
00:00:52,520 --> 00:00:56,366
♪ Dead just floating out to sea... ♪
9
00:00:56,520 --> 00:00:58,761
( Snarling )
10
00:00:58,920 --> 00:01:00,809
Go away!
11
00:01:00,960 --> 00:01:05,363
♪ 'Cause I got bad blood... ♪
12
00:01:05,520 --> 00:01:07,522
Go away!
13
00:01:07,680 --> 00:01:10,160
( Car engine starts )
14
00:01:10,320 --> 00:01:12,322
( tires screech )
15
00:01:16,720 --> 00:01:21,720
♪ Ooh, ooh ♪
16
00:01:32,880 --> 00:01:36,680
♪ Good Lord, find my soul ♪
17
00:01:36,840 --> 00:01:40,890
♪ Waiting to be whole ♪
18
00:01:41,040 --> 00:01:46,080
♪ Hold those gates
if I don't make it out tonight... ♪
19
00:01:47,840 --> 00:01:52,721
- ( Rattles )
- ♪ Good Lord, give me peace ♪
20
00:01:52,920 --> 00:01:56,766
♪ From a lifelong
of pain and greed ♪
21
00:01:56,920 --> 00:01:59,844
♪ But not yet,
I'm not done paying ♪
22
00:02:00,000 --> 00:02:03,402
♪ For my crimes ♪
23
00:02:05,200 --> 00:02:07,965
♪ Bad blood ♪
24
00:02:08,120 --> 00:02:12,284
♪ I got bad blood ♪
25
00:02:12,480 --> 00:02:16,246
♪ You don't want none ♪
26
00:02:16,400 --> 00:02:21,406
♪ Of what I have ♪
27
00:02:39,480 --> 00:02:42,768
♪ Don't listen to any word I say ♪
28
00:02:42,920 --> 00:02:46,811
♪ I'd say anything
to make you feel okay ♪
29
00:02:46,960 --> 00:02:50,681
♪ I'm not who I thought I was ♪
30
00:02:50,840 --> 00:02:54,242
♪ Not today ♪
31
00:02:54,440 --> 00:02:59,446
♪ 'Cause I got bad blood ♪
32
00:02:59,600 --> 00:03:02,649
♪ Bad blood ♪
33
00:03:02,800 --> 00:03:06,646
♪ You don't want none ♪
34
00:03:06,800 --> 00:03:12,489
♪ Of what I have. ♪
35
00:03:32,040 --> 00:03:34,964
( Theme music playing )
36
00:04:09,920 --> 00:04:11,729
Carol: So it was just
you and Beth after?
37
00:04:11,880 --> 00:04:14,087
- Daryl: Yeah.
- You save her?
38
00:04:14,240 --> 00:04:17,961
She's tough.
She saved herself.
39
00:04:18,120 --> 00:04:20,361
We were out there for a while.
40
00:04:20,520 --> 00:04:23,729
We got cornered, she got out
in front of me and...
41
00:04:23,880 --> 00:04:26,087
I don't know, she was gone.
42
00:04:26,280 --> 00:04:27,691
I came out
and a car's pulling out
43
00:04:27,840 --> 00:04:30,446
with a white cross
on the window.
44
00:04:30,600 --> 00:04:32,523
- Just like that one?
- Yep.
45
00:04:32,680 --> 00:04:35,684
( Snarling )
46
00:04:47,640 --> 00:04:50,723
Daryl: Rick's gonna wonder
where we went.
47
00:04:50,880 --> 00:04:53,167
Tank's runnin' low.
48
00:04:53,320 --> 00:04:56,847
We can end this quick.
Just run him off the road.
49
00:04:57,000 --> 00:04:59,367
Nah, we're good for a bit.
50
00:04:59,520 --> 00:05:00,521
If they're holding
her somewhere,
51
00:05:00,680 --> 00:05:02,330
we can get it out of the driver.
52
00:05:02,480 --> 00:05:05,723
Yeah, but if he don't talk,
we're back to square one.
53
00:05:05,880 --> 00:05:08,884
Right now we got the advantage.
54
00:05:09,040 --> 00:05:10,530
We'll see who they are.
55
00:05:10,680 --> 00:05:13,570
If they're a group,
see what they can do.
56
00:05:13,720 --> 00:05:15,040
And then we'll do
what we gotta do
57
00:05:15,160 --> 00:05:17,811
to get her back.
58
00:05:18,000 --> 00:05:21,607
They're heading north, I-85.
59
00:05:40,280 --> 00:05:43,329
(walker snarling )
60
00:06:11,920 --> 00:06:13,843
What the hell's he waiting for?
61
00:06:30,480 --> 00:06:32,482
There's two of 'em.
62
00:06:35,160 --> 00:06:37,049
Is that a cop?
63
00:06:42,520 --> 00:06:44,329
They might've seen us.
64
00:07:02,520 --> 00:07:04,204
( Snarling )
65
00:07:04,400 --> 00:07:05,811
( sighs )
66
00:07:05,960 --> 00:07:08,725
(thudding)
67
00:07:37,360 --> 00:07:41,206
( snarling, thudding continue )
68
00:07:56,520 --> 00:08:00,206
( car engine sputters )
69
00:08:00,360 --> 00:08:04,001
Aw, shit!
Tank's tapped.
70
00:08:04,160 --> 00:08:05,730
They'd have taken the bypass
and they didn't.
71
00:08:05,920 --> 00:08:08,082
They must be holed up
in the city somewhere.
72
00:08:08,240 --> 00:08:10,766
( Walkers snarling )
73
00:08:14,160 --> 00:08:17,482
We gotta move, find someplace
to hole up till sunlight.
74
00:08:19,000 --> 00:08:20,923
I know a place just a couple
of blocks from here.
75
00:08:21,080 --> 00:08:22,809
We can make it.
76
00:08:28,920 --> 00:08:31,924
- ( Squelches )
- ( rapid tapping )
77
00:08:36,160 --> 00:08:38,925
- Two more.
- I almost got it.
78
00:08:39,120 --> 00:08:41,851
( Walkers snarling )
79
00:08:42,040 --> 00:08:43,724
Come on.
80
00:08:46,120 --> 00:08:48,122
( Walkers snarling )
81
00:09:56,160 --> 00:09:59,209
You used to work here
or something?
82
00:09:59,360 --> 00:10:01,283
Something.
83
00:10:28,000 --> 00:10:30,162
( Doorknob rattles )
84
00:10:31,720 --> 00:10:33,609
Hold on.
85
00:11:05,920 --> 00:11:09,083
- Daryl: What's this place?
- It's temporary housing.
86
00:11:15,560 --> 00:11:17,801
You came here?
87
00:11:17,960 --> 00:11:20,361
Carol: We didn't stay.
88
00:11:29,560 --> 00:11:32,006
I'll take the top bunk.
89
00:11:32,160 --> 00:11:33,969
I think that one's
more your style.
90
00:11:34,120 --> 00:11:35,645
( Chuckles )
91
00:11:37,640 --> 00:11:40,928
You should sleep.
I'll take first watch.
92
00:11:41,080 --> 00:11:44,129
- This is locked up pretty tight.
- I know.
93
00:11:45,920 --> 00:11:47,251
Then we're good, then.
94
00:11:47,400 --> 00:11:50,802
I'll keep first watch.
I don't mind.
95
00:11:50,960 --> 00:11:53,486
Suit yourself.
96
00:12:08,360 --> 00:12:11,125
You said we get to start over.
97
00:12:11,280 --> 00:12:13,009
Daryl: Yeah.
98
00:12:14,280 --> 00:12:15,964
Did you?
99
00:12:17,280 --> 00:12:18,850
I'm tryin'.
100
00:12:31,120 --> 00:12:33,327
Why don't you say
what's really on your mind?
101
00:12:36,320 --> 00:12:39,483
I don't think we get
to save people anymore.
102
00:12:45,800 --> 00:12:48,201
Then why are you here?
103
00:12:51,680 --> 00:12:53,523
I'm tryin'.
104
00:13:04,000 --> 00:13:06,480
When we were out by the car...
105
00:13:07,800 --> 00:13:10,167
what if I didn't show up?
106
00:13:11,720 --> 00:13:14,291
I still don't know.
107
00:13:28,560 --> 00:13:31,564
( Distant banging )
108
00:13:46,120 --> 00:13:48,248
( distant banging )
109
00:14:08,080 --> 00:14:11,050
( snarling )
110
00:14:26,960 --> 00:14:28,962
You don't have to.
111
00:14:31,640 --> 00:14:33,642
You don't.
112
00:14:55,480 --> 00:14:58,484
( Birds chirping )
113
00:15:54,720 --> 00:15:56,961
Thank you.
114
00:16:42,400 --> 00:16:45,085
Daryl: That car
was headed downtown.
115
00:16:45,240 --> 00:16:47,607
I say we get up
in one of the tall ones,
116
00:16:47,760 --> 00:16:49,728
get ourselves a view,
see what we see.
117
00:16:49,880 --> 00:16:51,803
Stay close to the buildings
and keep quiet,
118
00:16:51,960 --> 00:16:55,487
but sooner or later,
we're gonna be drawing 'em.
119
00:17:11,360 --> 00:17:13,647
( Walkers snarling )
120
00:17:18,560 --> 00:17:21,484
( walkers snarling )
121
00:17:35,800 --> 00:17:38,280
( snarling )
122
00:17:40,840 --> 00:17:42,968
All right, we can get up there.
123
00:17:43,160 --> 00:17:45,049
There's a bridge.
124
00:18:00,600 --> 00:18:03,490
( Snarling continues )
125
00:18:17,000 --> 00:18:19,526
(snarls)
126
00:18:52,240 --> 00:18:55,244
( walkers snarling )
127
00:19:22,920 --> 00:19:24,922
( walkers snarling )
128
00:19:26,720 --> 00:19:29,087
Some days, I don't know
what the hell to think.
129
00:20:17,160 --> 00:20:19,640
Good thing we skipped breakfast.
130
00:20:30,840 --> 00:20:32,604
(whistles )
131
00:21:03,960 --> 00:21:06,850
How did we get here?
132
00:21:07,000 --> 00:21:09,367
Mm-mm.
133
00:21:09,520 --> 00:21:11,522
We just did.
134
00:21:16,000 --> 00:21:18,924
You still haven't
asked me what happened.
135
00:21:19,080 --> 00:21:22,209
After I met up
with Tyreese, the girls.
136
00:21:22,360 --> 00:21:24,840
Yeah, I know what happened.
137
00:21:25,000 --> 00:21:26,729
They ain't here.
138
00:21:28,720 --> 00:21:31,166
It was worse than that.
139
00:21:38,880 --> 00:21:42,123
The reason I said
we get to start over...
140
00:21:42,320 --> 00:21:44,368
is because we gotta.
141
00:21:48,720 --> 00:21:50,768
The way it was...
142
00:21:56,320 --> 00:21:58,322
Yeah.
143
00:22:05,840 --> 00:22:07,763
You see something?
144
00:22:07,920 --> 00:22:10,400
I don't know.
Hand me that rifle.
145
00:22:28,200 --> 00:22:30,407
Right there.
146
00:22:37,560 --> 00:22:39,927
It's been there a while.
147
00:22:42,720 --> 00:22:44,563
Definitely one of 'em.
148
00:22:44,720 --> 00:22:47,451
It's definitely
some kind of lead.
149
00:22:51,800 --> 00:22:53,290
We should fill up.
150
00:22:54,560 --> 00:22:56,608
All right.
151
00:22:56,760 --> 00:22:58,250
Hmm.
152
00:23:13,320 --> 00:23:15,800
What?
153
00:23:15,960 --> 00:23:19,442
I bet this cost some rich prick
a lot of money.
154
00:23:23,240 --> 00:23:25,163
Looks like a dog sat in paint,
155
00:23:25,320 --> 00:23:28,005
wiped its ass
all over the place.
156
00:23:29,440 --> 00:23:33,206
Really?
I kinda like it.
157
00:23:33,360 --> 00:23:36,170
( laughs ) Stop.
158
00:23:36,320 --> 00:23:39,324
I'm serious.
159
00:23:39,520 --> 00:23:41,010
You don't know me.
160
00:23:44,160 --> 00:23:47,528
Yep, you keep
tellin' yourself that.
161
00:23:50,920 --> 00:23:53,924
( Walkers snarling )
162
00:24:09,240 --> 00:24:11,481
- Daryl, don't.
- Get up.
163
00:24:11,640 --> 00:24:14,086
Hands up.
Both of you.
164
00:24:18,880 --> 00:24:20,848
Lay down your crossbow.
165
00:24:21,000 --> 00:24:22,729
You got some sack on you.
166
00:24:22,880 --> 00:24:23,881
Look, nobody has to get hurt.
167
00:24:24,040 --> 00:24:25,769
I just need weapons, that's it.
168
00:24:27,480 --> 00:24:28,970
So, please,
lay down your crossbow.
169
00:24:39,080 --> 00:24:40,764
Back up.
170
00:24:50,040 --> 00:24:52,771
- Sorry about this.
- ( walker snarling )
171
00:24:52,920 --> 00:24:54,729
You look tough.
172
00:24:54,880 --> 00:24:56,564
You'll be all right.
173
00:25:01,400 --> 00:25:04,609
( Snarling )
174
00:25:09,440 --> 00:25:11,329
(gunshot)
175
00:25:15,360 --> 00:25:17,761
( door closes )
176
00:25:17,920 --> 00:25:20,764
( chains rattle )
177
00:25:25,240 --> 00:25:27,083
Three bullets.
178
00:25:27,240 --> 00:25:30,164
We're in the middle of a city.
He was stealing our weapons.
179
00:25:32,800 --> 00:25:35,201
Did you think
I was gonna kill him?
180
00:25:37,000 --> 00:25:39,048
I was aiming for his leg.
181
00:25:39,200 --> 00:25:40,804
Could that have killed him?
Maybe. I don't know.
182
00:25:40,960 --> 00:25:42,724
But he was stealing our weapons.
183
00:25:42,880 --> 00:25:45,360
He's just a damn kid.
184
00:25:45,560 --> 00:25:47,449
Without weapons we could die.
185
00:25:47,600 --> 00:25:49,364
Beth could die.
186
00:25:49,520 --> 00:25:52,729
We'll find more weapons.
187
00:25:52,880 --> 00:25:55,804
I don't want you to die.
I don't want Beth to die.
188
00:25:55,960 --> 00:25:57,600
I don't want anybody
at the church to die,
189
00:25:57,640 --> 00:26:00,644
but I can't stand around
and watch it happen either.
190
00:26:00,800 --> 00:26:03,326
I can't. That's why I left.
191
00:26:03,480 --> 00:26:05,164
I just had to be somewhere else.
192
00:26:05,320 --> 00:26:08,164
Well, you ain't somewhere else.
You're right here.
193
00:26:08,320 --> 00:26:09,924
Tryin'.
194
00:26:12,640 --> 00:26:15,166
Look, you're not who you were
and neither am I.
195
00:26:16,360 --> 00:26:18,442
( Exhales )
196
00:26:18,600 --> 00:26:21,126
I don't know if I believe in God
anymore or heaven,
197
00:26:21,280 --> 00:26:23,806
but if I'm going to hell,
I'm making damn sure
198
00:26:23,960 --> 00:26:25,360
I'm holding it off
as long as I can.
199
00:26:25,400 --> 00:26:26,686
( Clatter)
200
00:26:31,680 --> 00:26:34,047
( clatter)
201
00:27:47,880 --> 00:27:50,042
All right, let's get this done.
202
00:27:50,200 --> 00:27:53,090
It's not stable.
I'm lighter.
203
00:27:56,120 --> 00:27:57,645
(grunts)
204
00:27:57,800 --> 00:28:00,565
( snarling )
205
00:28:09,120 --> 00:28:11,282
( Carol grunts )
206
00:28:17,160 --> 00:28:19,640
( rattling )
207
00:28:29,920 --> 00:28:32,730
( walkers snarling )
208
00:28:35,480 --> 00:28:37,289
There's more coming.
209
00:28:37,480 --> 00:28:39,164
We're gonna
have to fight through.
210
00:28:39,360 --> 00:28:40,930
Yeah, I see 'em.
211
00:28:43,680 --> 00:28:46,047
- We have to go.
- GMH, what's that? A hospital?
212
00:28:46,240 --> 00:28:47,640
I don't know.
Grady Memorial, maybe?
213
00:28:47,760 --> 00:28:48,840
Grady, the white crosses...
214
00:28:48,920 --> 00:28:50,081
it might be where they're
holing up.
215
00:28:50,240 --> 00:28:52,288
( Snarling )
216
00:28:57,840 --> 00:29:00,525
- Carol: Daryl!
- ( squelching )
217
00:29:00,680 --> 00:29:02,444
Daryl:
Go, go, go, go!
218
00:29:06,000 --> 00:29:07,729
( Squelching )
219
00:29:22,800 --> 00:29:24,131
Anything we can use?
220
00:29:24,320 --> 00:29:26,527
Nothin' but what we got.
221
00:29:33,440 --> 00:29:36,125
Daryl:
All right, buckle up.
222
00:29:42,560 --> 00:29:45,370
( Snarling )
223
00:29:55,000 --> 00:29:56,923
You hold on.
224
00:30:07,280 --> 00:30:10,284
( Snarling continues faintly )
225
00:30:14,720 --> 00:30:18,088
- ( Daryl groans )
- We're okay.
226
00:30:18,240 --> 00:30:19,730
We're okay.
227
00:30:24,320 --> 00:30:27,290
( Bodies thudding )
228
00:30:33,200 --> 00:30:34,929
God.
229
00:30:35,920 --> 00:30:37,922
( Groans )
230
00:30:47,040 --> 00:30:48,804
Ow.
231
00:30:49,840 --> 00:30:53,128
(walker snarling )
232
00:31:31,240 --> 00:31:32,571
Here.
233
00:31:32,720 --> 00:31:34,006
I'm fine.
234
00:31:34,200 --> 00:31:35,725
Prove it.
235
00:31:47,040 --> 00:31:48,644
How bad is it?
236
00:31:48,840 --> 00:31:51,002
I've had worse.
237
00:31:57,480 --> 00:31:59,767
Damn, that was stupid.
238
00:31:59,920 --> 00:32:01,604
We made good time down.
239
00:32:01,760 --> 00:32:03,524
( Scoffs )
240
00:32:05,680 --> 00:32:08,286
There's only three blocks
between us and Grady.
241
00:32:10,360 --> 00:32:13,364
We need to find a place nearby,
242
00:32:13,520 --> 00:32:15,841
scope it out,
see what we can see.
243
00:32:18,680 --> 00:32:19,886
You really think
we're gonna find out
244
00:32:20,080 --> 00:32:22,845
what we need to know
just by watching?
245
00:32:24,320 --> 00:32:25,765
It's where we start.
246
00:32:25,960 --> 00:32:27,450
Come on.
247
00:32:32,560 --> 00:32:35,882
( Snarling weakly )
248
00:32:54,920 --> 00:32:56,922
It's them.
249
00:33:04,600 --> 00:33:06,728
All right.
250
00:33:06,920 --> 00:33:09,127
Let's see what we see.
251
00:33:12,160 --> 00:33:15,448
( Crunching )
252
00:33:27,840 --> 00:33:29,922
You said I ain't like
how I was before?
253
00:33:31,240 --> 00:33:32,287
Yeah.
254
00:33:33,680 --> 00:33:35,091
How was I?
255
00:33:37,200 --> 00:33:39,806
It's like you were a kid.
256
00:33:42,160 --> 00:33:43,810
Now you're a man.
257
00:33:47,760 --> 00:33:49,603
What about you?
258
00:33:58,800 --> 00:34:00,484
Me and Sophia stayed
at that shelter
259
00:34:00,680 --> 00:34:03,047
for a day and a half
260
00:34:03,200 --> 00:34:06,204
before I went
running back to Ed.
261
00:34:06,360 --> 00:34:09,250
I went home,
I got beat up, life went on,
262
00:34:09,440 --> 00:34:15,288
and I just kept praying
for something to happen.
263
00:34:15,440 --> 00:34:18,489
But I didn't do anything.
264
00:34:18,640 --> 00:34:21,291
Not a damn thing.
265
00:34:24,600 --> 00:34:28,321
Who I was with him...
266
00:34:28,480 --> 00:34:29,925
she got burned away.
267
00:34:30,080 --> 00:34:33,721
And I was happy about that.
I mean, not happy, but...
268
00:34:33,920 --> 00:34:36,241
And at the prison
269
00:34:36,400 --> 00:34:41,122
I got to be who I always
thought I should be,
270
00:34:41,280 --> 00:34:43,851
thought I should've been.
271
00:34:46,960 --> 00:34:49,167
And then she got burned away.
272
00:34:54,600 --> 00:34:57,171
Everything now just...
273
00:34:57,360 --> 00:34:59,840
consumes you.
274
00:35:05,520 --> 00:35:08,046
Well, hey...
275
00:35:08,200 --> 00:35:09,770
we ain't ashes.
276
00:35:18,120 --> 00:35:20,282
( Distant door closes )
277
00:35:32,960 --> 00:35:34,962
(thudding)
278
00:35:37,640 --> 00:35:39,642
(walker snarling )
279
00:35:43,760 --> 00:35:46,923
( thudding continues )
280
00:35:47,120 --> 00:35:49,646
( snarling continues )
281
00:35:53,480 --> 00:35:55,244
Is that yours?
282
00:35:55,400 --> 00:35:57,323
Yeah.
283
00:36:05,400 --> 00:36:07,767
- ( Automatic gunfire )
- ( walker snarling )
284
00:36:14,320 --> 00:36:16,766
(yelling)
285
00:36:18,400 --> 00:36:21,370
( groans ) Oh, God.
286
00:36:22,920 --> 00:36:24,763
I'm good.
287
00:36:24,920 --> 00:36:26,763
I'm good. You go.
288
00:36:28,560 --> 00:36:30,085
God.
( panting )
289
00:36:30,240 --> 00:36:33,244
(man grunting )
290
00:36:49,920 --> 00:36:53,606
- ( snarling )
- ( groaning, gasping )
291
00:36:57,400 --> 00:36:59,801
Plea... please.
I had to protect myself.
292
00:36:59,960 --> 00:37:01,291
Why you following us?
293
00:37:01,440 --> 00:37:03,488
I-I didn't, I swear!
I thought you followed me.
294
00:37:03,640 --> 00:37:04,971
Bullshit.
295
00:37:05,160 --> 00:37:07,288
( Walker continues snarling )
296
00:37:14,240 --> 00:37:17,084
Noah: Come on, man.
Plea... please!
297
00:37:17,240 --> 00:37:19,242
( Groans )
298
00:37:19,400 --> 00:37:22,165
- Please, please.
- Nah.
299
00:37:22,320 --> 00:37:24,084
I already helped you once.
300
00:37:24,240 --> 00:37:26,891
It ain't happenin' again.
301
00:37:28,240 --> 00:37:29,685
Noah:
Please.
302
00:37:29,840 --> 00:37:32,844
( Walker continues snarling )
303
00:37:34,760 --> 00:37:36,524
Have fun with Hoss over there.
304
00:37:36,680 --> 00:37:38,011
Noah:
No.No, no, no.
305
00:37:38,160 --> 00:37:40,447
No. No, no, no!
Please! Please!
306
00:37:40,600 --> 00:37:42,011
Please!
I'm sorry, please!
307
00:37:42,160 --> 00:37:44,686
- Please! Please, please!
- Daryl. Daryl. Stop.
308
00:37:44,840 --> 00:37:46,285
You almost died 'cause of him!
309
00:37:46,440 --> 00:37:48,010
But I didn't.
310
00:37:52,520 --> 00:37:56,047
Nah, let him be.
311
00:37:58,880 --> 00:37:59,920
- Noah: I'm sorry.
- Daryl!
312
00:38:00,040 --> 00:38:01,041
Noah: Please, I'm sorry!
313
00:38:01,200 --> 00:38:03,521
(yelling)
314
00:38:03,680 --> 00:38:05,728
( snarling )
315
00:38:16,000 --> 00:38:19,083
( distant gunfire )
316
00:38:40,040 --> 00:38:43,522
( distant gunfire continues )
317
00:39:13,560 --> 00:39:16,245
(grunting )
318
00:39:16,400 --> 00:39:19,210
Come on, just a little more.
319
00:39:19,360 --> 00:39:21,681
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
320
00:39:21,880 --> 00:39:23,882
( Panting )
321
00:39:27,240 --> 00:39:28,924
Daryl:
You okay?
322
00:39:31,920 --> 00:39:33,922
You okay?
323
00:39:34,080 --> 00:39:36,242
I'm still here.
324
00:39:36,400 --> 00:39:38,607
I gotta go. I gotta go.
325
00:39:38,760 --> 00:39:40,762
They're gonna come.
They probably heard the shot.
326
00:39:40,920 --> 00:39:42,922
If they find me...
327
00:39:43,080 --> 00:39:45,481
- Who?
- Them. People at the hospital.
328
00:39:45,640 --> 00:39:46,641
Wait, wait, wait,
just tell us...
329
00:39:46,800 --> 00:39:47,961
is there a blonde girl there?
330
00:39:48,120 --> 00:39:50,726
- You see a blonde girl?
- Beth?
331
00:39:50,880 --> 00:39:52,484
Daryl: You know her?
332
00:39:54,600 --> 00:39:56,409
She helped me get out,
but she's still there.
333
00:39:59,400 --> 00:40:01,641
They're coming.
334
00:40:01,800 --> 00:40:04,121
We gotta go now.
We gotta go. We gotta go.
335
00:40:07,840 --> 00:40:09,330
The building next door
has a basement.
336
00:40:09,480 --> 00:40:11,847
It's clear.
We'll be safe.
337
00:40:12,000 --> 00:40:13,650
Ah! Ah!
338
00:40:13,800 --> 00:40:15,245
Daryl:
Go, I got him.
339
00:40:15,400 --> 00:40:16,765
Come on, get up.
340
00:40:16,920 --> 00:40:19,651
- Get up.
- ( groans ) Okay.
341
00:40:21,160 --> 00:40:23,162
( Tires screech )
342
00:40:25,360 --> 00:40:26,930
No, no, no!
Wait, wait, wait!
343
00:40:27,080 --> 00:40:28,730
- Let go of me!
- Wait! They can help her.
344
00:40:28,880 --> 00:40:30,120
They're the only ones who can.
345
00:40:30,320 --> 00:40:33,529
They have medicine,
machines, a doctor.
346
00:40:33,680 --> 00:40:36,809
You go out there,
you'll have to kill them, okay?
347
00:40:36,960 --> 00:40:39,486
And then she can't get their help.
Is that what you want?
348
00:40:39,640 --> 00:40:42,166
( Panting )
349
00:40:42,320 --> 00:40:44,607
We can get her back.
We can get Beth back.
350
00:40:48,040 --> 00:40:50,771
What's it gonna take?
351
00:40:50,920 --> 00:40:53,605
A lot.
352
00:40:53,800 --> 00:40:56,883
They got guns, people.
353
00:40:58,880 --> 00:41:00,689
So do we.
354
00:41:03,000 --> 00:41:05,526
( Snarling )
355
00:42:13,480 --> 00:42:16,131
( theme music playing )
23069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.