All language subtitles for The.SpongeBob.Movie.Sponge.Out.of.Water.2015.720p.BluRay.x264-ALLiANCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,760 --> 00:01:12,250 A-ha! 2 00:01:42,360 --> 00:01:43,407 Eh? 3 00:01:44,440 --> 00:01:46,727 "Booby Traps"? 4 00:01:58,960 --> 00:02:00,530 Ah... 5 00:02:09,640 --> 00:02:12,644 Oh, there you are, my lovely. 6 00:02:24,560 --> 00:02:26,369 Hmm! What's that? 7 00:02:26,880 --> 00:02:28,086 Take the book? 8 00:02:28,320 --> 00:02:29,560 I don't mind if I do. 9 00:02:33,080 --> 00:02:35,686 At last, it is mine. 10 00:02:35,800 --> 00:02:38,406 Finally, you are mine. 11 00:02:45,640 --> 00:02:48,405 All right. Let's do this. Bare knuckles. 12 00:02:48,560 --> 00:02:50,722 Bring it on, skinny. You don't scare me. 13 00:02:57,760 --> 00:02:59,524 You got any sevens? 14 00:02:59,600 --> 00:03:01,090 Go fish. 15 00:03:04,920 --> 00:03:06,285 Is that all you got? 16 00:03:11,720 --> 00:03:12,721 Ooh. 17 00:03:33,960 --> 00:03:35,246 Hmm. 18 00:03:35,360 --> 00:03:37,806 Man, this is way overdue. 19 00:03:40,560 --> 00:03:43,564 "Once upon a time, under the sea, 20 00:03:43,640 --> 00:03:46,849 "there was a little town called Bikini Bottom. 21 00:03:46,920 --> 00:03:48,763 "In this town, there was a place 22 00:03:48,840 --> 00:03:50,569 "called The Krusty Krab, 23 00:03:50,640 --> 00:03:52,369 "where folks would come to eat a thing 24 00:03:52,440 --> 00:03:54,602 "called the Krabby Patty. 25 00:03:54,680 --> 00:03:58,730 "Every greasy spoon has a fry cook, and the one who worked here 26 00:03:58,840 --> 00:04:02,049 "was named SpongeBob SquarePants." 27 00:04:03,560 --> 00:04:05,722 Who lives in a pineapple under the sea? 28 00:04:05,800 --> 00:04:07,484 SpongeBob SquarePants! 29 00:04:07,600 --> 00:04:09,762 - Absorbent and yellow and porous is he - Just hold it. Hold it. 30 00:04:09,840 --> 00:04:11,569 SpongeBob SquarePants! 31 00:04:11,640 --> 00:04:13,642 If nautical nonsense be something you wish 32 00:04:13,720 --> 00:04:15,768 SpongeBob SquarePants! 33 00:04:15,840 --> 00:04:17,763 Then drop on the deck and flop like a fish 34 00:04:17,840 --> 00:04:19,842 SpongeBob SquarePants! 35 00:04:20,160 --> 00:04:21,161 Stop! 36 00:04:23,760 --> 00:04:25,000 Huh? 37 00:04:25,200 --> 00:04:26,440 There's only one thing worse 38 00:04:26,520 --> 00:04:28,363 than talking birds, and that would be... 39 00:04:28,520 --> 00:04:29,646 Singing birds! 40 00:04:29,720 --> 00:04:33,327 Okay, I promise not to si-i-i-ng. 41 00:04:35,200 --> 00:04:36,326 Take it from us. 42 00:04:36,400 --> 00:04:38,880 He really does hate singing birds. 43 00:04:40,160 --> 00:04:42,288 Just keep weading. Pwease, Mr. Piwate, sir. 44 00:04:43,720 --> 00:04:46,121 Come closer while I tell you the tale. 45 00:04:46,520 --> 00:04:48,887 - Okay, start reading. - No. Not that close! 46 00:04:49,160 --> 00:04:51,083 Yeah. Hmm. 47 00:04:51,760 --> 00:04:53,000 All right, here we go. 48 00:04:55,200 --> 00:04:58,090 Now, SpongeBob loved his job 49 00:04:58,160 --> 00:05:00,003 as a fly cook... 50 00:05:00,080 --> 00:05:01,809 ...more than anything. 51 00:05:02,040 --> 00:05:04,281 And that is saying a lot 52 00:05:04,560 --> 00:05:06,881 because he loved everything! 53 00:05:07,080 --> 00:05:09,481 He loved his pet snail, Gary. 54 00:05:09,560 --> 00:05:11,244 He loved his best friend, Patrick. 55 00:05:13,360 --> 00:05:15,328 He loved blowing bubbles 56 00:05:16,280 --> 00:05:18,328 - and jellyfishing. - Whee! 57 00:05:18,720 --> 00:05:20,449 He loved making Krabby Patties 58 00:05:20,600 --> 00:05:22,602 for the folks of Bikini Bottom 59 00:05:22,680 --> 00:05:25,331 just as much as they loved eating them. 60 00:05:25,400 --> 00:05:26,845 Why, you may ask, 61 00:05:26,920 --> 00:05:29,969 do they love this greasy little sandwich so much? 62 00:05:30,040 --> 00:05:32,327 Why did they eat them for breakfast... 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,890 ...lunch, 64 00:05:34,800 --> 00:05:35,961 and dinner, 65 00:05:36,040 --> 00:05:38,691 despite their doctor's warnings? 66 00:05:38,760 --> 00:05:40,285 He'll be gone in a week. 67 00:05:40,400 --> 00:05:42,721 Oh, Harold! 68 00:05:44,280 --> 00:05:47,124 Oh. It was a secret. 69 00:05:47,320 --> 00:05:49,004 No one was sure what was 70 00:05:49,080 --> 00:05:51,686 in these patties that made them so delicious. 71 00:05:51,760 --> 00:05:53,410 And, frankly, no one cared, 72 00:05:53,480 --> 00:05:55,528 - except for Plankton. - Meh. 73 00:05:55,600 --> 00:05:58,001 Plankton owned a restaurant right across the street 74 00:05:58,080 --> 00:05:59,206 from The Krusty Krab, 75 00:05:59,280 --> 00:06:00,520 where no one ate 76 00:06:00,600 --> 00:06:02,489 because the food was really bad. 77 00:06:02,560 --> 00:06:04,289 Now, is that really necessary? 78 00:06:06,080 --> 00:06:07,923 Plankton had made it his life's work 79 00:06:08,000 --> 00:06:09,206 to steal the recipe. 80 00:06:10,440 --> 00:06:12,727 SpongeBob, please, let's talk about this! 81 00:06:12,800 --> 00:06:15,963 And SpongeBob was always there to protect it. 82 00:06:16,520 --> 00:06:18,807 But today, things 83 00:06:20,600 --> 00:06:22,011 would be different. 84 00:06:23,960 --> 00:06:25,610 Good morning, SpongeBob! 85 00:06:25,680 --> 00:06:26,806 Morning, Patrick! 86 00:06:26,880 --> 00:06:28,689 You here for your pre-lunch Krabby Patty? 87 00:06:28,760 --> 00:06:30,444 I'm getting two today. 88 00:06:30,520 --> 00:06:33,729 One for me and one for my friend. 89 00:06:33,800 --> 00:06:35,643 Oh. Have I met this friend? 90 00:06:35,720 --> 00:06:37,643 "You know me, SpongeBob." 91 00:06:40,400 --> 00:06:42,129 Enjoy, Patrick's tummy. 92 00:06:52,640 --> 00:06:53,766 Thirteen, 93 00:06:54,000 --> 00:06:55,968 fourteen, fifteen... 94 00:06:56,040 --> 00:06:57,565 Hey, Mr. Krabs, I thought we got 95 00:06:57,640 --> 00:06:59,404 our tartar sauce delivery on Thursday. 96 00:06:59,520 --> 00:07:00,726 Tartar... 97 00:07:01,840 --> 00:07:02,921 Sauce? 98 00:07:03,000 --> 00:07:04,411 Bull's-eye! 99 00:07:07,920 --> 00:07:09,001 Plankton! 100 00:07:09,120 --> 00:07:11,691 So it's a food fight he wants, eh? 101 00:07:11,920 --> 00:07:13,490 Welcome to Air Plankton. 102 00:07:13,560 --> 00:07:15,927 Please put your seat backs and tray tables up 103 00:07:16,000 --> 00:07:18,526 as we're now approaching our final destination. 104 00:07:21,960 --> 00:07:24,566 Okay, Patrick, load the potatoes! 105 00:07:25,120 --> 00:07:26,610 Mashed or scalloped, sir? 106 00:07:26,680 --> 00:07:28,489 No, Patrick. Raw. 107 00:07:28,560 --> 00:07:29,766 Sir, yes, sir! 108 00:07:30,560 --> 00:07:32,722 Locked and loaded! 109 00:07:33,520 --> 00:07:36,808 Don't worry, little formuler, you'll be safe in this, 110 00:07:36,880 --> 00:07:38,166 uh, safe. 111 00:07:39,760 --> 00:07:41,046 Fire! 112 00:07:44,720 --> 00:07:45,960 Potatoes? 113 00:07:48,200 --> 00:07:49,565 He's closing in! 114 00:07:49,640 --> 00:07:52,723 I think we have a few minutes before he gets here. 115 00:07:53,760 --> 00:07:55,842 He's right on top of us! 116 00:08:00,080 --> 00:08:02,765 Hey, it's raining fries! 117 00:08:03,000 --> 00:08:06,083 It's gonna take a lot more than potatoes to bring this baby down. 118 00:08:09,120 --> 00:08:10,281 Or maybe not. 119 00:08:15,160 --> 00:08:16,207 Whoo! 120 00:08:16,280 --> 00:08:19,489 Wait a minute, Patrick, look! He's got a tank! 121 00:08:24,800 --> 00:08:28,122 Well, Krabs, you're certainly in a pickle now! 122 00:08:39,160 --> 00:08:41,481 Hey, it's raining pickles! 123 00:08:42,840 --> 00:08:44,205 Now it's raining... 124 00:08:45,680 --> 00:08:47,045 Tanks. 125 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 You're welcome! 126 00:08:51,960 --> 00:08:53,007 Finland. 127 00:08:58,200 --> 00:08:59,361 Your orders, sir! 128 00:08:59,440 --> 00:09:02,046 I'll have two Krabby Patties-extra ketchup, 129 00:09:02,120 --> 00:09:04,327 extra mustard, and hold the mayo. 130 00:09:04,520 --> 00:09:05,726 Wrong channel! 131 00:09:05,960 --> 00:09:07,166 Your orders, sir! 132 00:09:07,240 --> 00:09:10,926 Extra ketchup! Extra mustard! Hold the mayo! 133 00:09:11,080 --> 00:09:12,161 Yes, sir! 134 00:09:12,320 --> 00:09:15,005 Extra ketchup! Extra mustard! 135 00:09:15,800 --> 00:09:18,246 Hold the mayo! 136 00:09:19,280 --> 00:09:20,884 Unleash the condiments! 137 00:09:20,960 --> 00:09:22,564 With relish. 138 00:09:31,640 --> 00:09:33,404 Excuse me. 139 00:09:41,160 --> 00:09:42,161 Hello? 140 00:09:42,640 --> 00:09:43,687 Hello? 141 00:09:43,840 --> 00:09:45,922 - Guess y'all don't want my money. - Money? 142 00:09:46,080 --> 00:09:47,684 Thank you! Come again! 143 00:09:53,840 --> 00:09:57,208 I can't hold the mayo any longer! 144 00:10:02,280 --> 00:10:06,205 Mayo? Well, it's going to take a lot more than mayo to stop... 145 00:10:11,080 --> 00:10:12,366 Now what? 146 00:10:22,160 --> 00:10:23,286 Oh! 147 00:10:23,360 --> 00:10:26,045 I just remembered, I don't work for Mr. Krabs! 148 00:10:27,240 --> 00:10:28,844 Robot! Robot! 149 00:10:29,040 --> 00:10:31,281 Robot! Giant robot! 150 00:10:31,520 --> 00:10:33,363 Robot! Robot! 151 00:10:33,560 --> 00:10:36,962 Mr. Krabs, Plankton's here and he's got a giant robot! 152 00:10:37,040 --> 00:10:38,485 Quick, boy, bar the door! 153 00:10:38,880 --> 00:10:40,006 Got it! 154 00:10:49,760 --> 00:10:52,240 I'll take one secret formula... 155 00:10:52,440 --> 00:10:54,329 ...to go. 156 00:11:05,600 --> 00:11:08,251 Oh, barnacles. I'm out of gas? 157 00:11:10,920 --> 00:11:12,843 I'm not through yet. 158 00:11:12,920 --> 00:11:16,766 I've got something that will make you hand over that formula. 159 00:11:16,840 --> 00:11:19,286 Something you can't resist. 160 00:11:20,520 --> 00:11:22,363 Money! 161 00:11:22,440 --> 00:11:24,010 Yes! Huh? 162 00:11:24,120 --> 00:11:27,124 That's... That's... That's impossible! 163 00:11:28,160 --> 00:11:30,527 Well, it was full of money just last week. 164 00:11:30,840 --> 00:11:33,889 And then I bought that airplane and built that tank. 165 00:11:33,960 --> 00:11:35,200 Sounds to me like 166 00:11:35,280 --> 00:11:39,126 someone's just a wee bit broke! 167 00:11:40,120 --> 00:11:42,964 Well, Krabs, I guess you've won. 168 00:11:43,040 --> 00:11:46,806 I've spent every penny I've ever made trying to put you out of business. 169 00:11:47,800 --> 00:11:51,646 Except this one. My last penny. 170 00:11:51,720 --> 00:11:54,610 Besides, what can I do with one measly cent anyway? 171 00:11:54,800 --> 00:11:56,882 You could give it to me. Just a suggestion. 172 00:11:56,960 --> 00:11:58,564 Here, take it. 173 00:12:02,800 --> 00:12:05,485 You've taken everything else. Why not? 174 00:12:07,800 --> 00:12:11,247 Well, Plankton, like a reheated Krabby Patty, 175 00:12:11,320 --> 00:12:13,527 you've been foiled again. 176 00:12:15,360 --> 00:12:19,445 I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs? 177 00:12:19,520 --> 00:12:21,045 It sure does, boy. 178 00:12:21,760 --> 00:12:23,683 Why don't you scurry along? 179 00:12:25,680 --> 00:12:28,411 Thanks for coming! Have a nice day! 180 00:12:31,960 --> 00:12:34,531 He's been out there crying for 20 minutes. 181 00:12:34,760 --> 00:12:35,921 Pathetic. 182 00:12:36,000 --> 00:12:38,970 I'm just going to go out there and gloat a little. 183 00:12:50,920 --> 00:12:53,810 Cyclops to Laptop. Come in, Laptop. 184 00:12:53,880 --> 00:12:57,202 "Laptop." You do realize that nickname is demeaning? 185 00:12:57,280 --> 00:13:00,204 I have twice the processing power of a laptop. 186 00:13:00,360 --> 00:13:03,125 Never mind. Maintain radio silence. 187 00:13:07,480 --> 00:13:08,686 Finally! 188 00:13:08,760 --> 00:13:09,886 Huh? 189 00:13:11,800 --> 00:13:14,531 A pressure plate, eh, Krabs? 190 00:13:14,600 --> 00:13:16,090 Amateur hour. 191 00:13:18,400 --> 00:13:19,640 Hmm. 192 00:13:20,800 --> 00:13:21,801 Perfect! 193 00:13:25,880 --> 00:13:27,325 Not a bad likeness. 194 00:13:27,720 --> 00:13:30,246 Good enough to fool that idiot Krabs. 195 00:13:30,320 --> 00:13:32,368 Easy, easy. 196 00:13:35,800 --> 00:13:37,370 Plankton's broke! Ooh-ooh. 197 00:13:37,440 --> 00:13:39,169 Look at Mr. Krabs go. 198 00:13:39,240 --> 00:13:41,208 I've never seen him gloat this hard before. 199 00:13:42,880 --> 00:13:44,450 Hey, well, Plankton, 200 00:13:44,520 --> 00:13:47,091 me bunions are telling me it's time to stop gloating. 201 00:13:48,080 --> 00:13:51,687 Huh? Looks like you're falling apart at the seams. 202 00:13:53,960 --> 00:13:56,201 - Huh? - Poor me. 203 00:13:56,280 --> 00:13:58,931 - Sob, sob. - A robot? 204 00:13:59,880 --> 00:14:01,564 Plankton? 205 00:14:02,240 --> 00:14:03,321 Uh-oh. 206 00:14:05,520 --> 00:14:07,329 That ain't good. 207 00:14:07,600 --> 00:14:09,443 Initiating lockdown sequence. 208 00:14:09,600 --> 00:14:10,965 Me formuler! 209 00:14:14,640 --> 00:14:16,404 Huh? Ow! 210 00:14:20,040 --> 00:14:22,247 No, no, no! No! 211 00:14:22,320 --> 00:14:23,970 Squidward! Open up! 212 00:14:24,120 --> 00:14:26,930 Ha-ha, victory dance. Boo-ya. 213 00:14:27,120 --> 00:14:28,531 Give me that! 214 00:14:28,600 --> 00:14:31,524 Come on, SpongeBob, join me! 215 00:14:31,640 --> 00:14:33,802 And we'll be rich and powerful, 216 00:14:33,880 --> 00:14:35,450 until I eventually betray you. 217 00:14:36,760 --> 00:14:38,967 - Uh, join me! - No! Never! 218 00:14:39,040 --> 00:14:41,122 I'm on Team Krabs for life! 219 00:14:44,040 --> 00:14:47,123 Plankton! 220 00:14:56,800 --> 00:14:58,768 What? Where'd it go? 221 00:14:58,840 --> 00:15:01,241 Wait a minute. Molecular deconstruction? 222 00:15:01,320 --> 00:15:04,529 I proved that to be a scientific impossibility seven times! 223 00:15:04,600 --> 00:15:06,409 Wait a minute. 224 00:15:06,480 --> 00:15:09,086 I think I forgot to empty Gary's litter box today. 225 00:15:11,520 --> 00:15:14,251 Where's me formuler, Plankton? 226 00:15:14,320 --> 00:15:16,971 I... I don't know! It just disappeared! 227 00:15:17,040 --> 00:15:19,168 Why should I believe you, you lying liar? 228 00:15:19,240 --> 00:15:20,924 Normally, I'd agree with you, Mr. Krabs, 229 00:15:21,000 --> 00:15:23,606 but this time he's telling the truth. It just vanished! 230 00:15:23,680 --> 00:15:25,250 It's true! 231 00:15:28,800 --> 00:15:31,531 Mr. Krabs, I'm telling you he's innocent! 232 00:15:31,600 --> 00:15:33,170 What are you going to do, Krabs? 233 00:15:33,400 --> 00:15:34,606 Pour hot oil on me? 234 00:15:34,680 --> 00:15:36,762 Or put bamboo shoots under my nails? 235 00:15:37,040 --> 00:15:39,691 No. Knock, knock. 236 00:15:40,600 --> 00:15:44,321 Knock-knock jokes? I can do this all day, Krabs. 237 00:15:44,520 --> 00:15:45,726 Knock, knock. 238 00:15:45,960 --> 00:15:48,008 Oh, boy. Who's there? 239 00:15:48,200 --> 00:15:49,201 Jimmy. 240 00:15:49,440 --> 00:15:50,521 Jimmy who? 241 00:15:50,760 --> 00:15:53,730 Jimmy back my formuler, Plankton! 242 00:15:55,040 --> 00:15:57,771 Well, that's stupid, but how is it torture? 243 00:15:57,960 --> 00:16:00,361 You'll see. 244 00:16:01,000 --> 00:16:04,209 "Jimmy back my formula"? 245 00:16:04,560 --> 00:16:06,130 Hmm. 246 00:16:06,200 --> 00:16:08,407 Oh! 247 00:16:08,480 --> 00:16:10,050 I get it! 248 00:16:18,600 --> 00:16:21,490 Oh, make it stop, Krabs! Make it stop! 249 00:16:31,560 --> 00:16:33,927 Mr. Krabs? SpongeBob, zip it! 250 00:16:35,160 --> 00:16:37,288 Thank you, Squidward. 251 00:16:38,040 --> 00:16:39,963 The customers are getting restless! 252 00:16:40,040 --> 00:16:41,451 They're asking for 253 00:16:41,560 --> 00:16:43,403 refunds. 254 00:16:43,920 --> 00:16:46,127 Refunds. 255 00:16:47,080 --> 00:16:48,809 Refunds? 256 00:16:48,880 --> 00:16:50,769 Refund! Refund! 257 00:16:51,000 --> 00:16:53,048 Listen up, boy. Get in there 258 00:16:53,120 --> 00:16:55,487 and make me customers some Krabby Patties! 259 00:16:55,720 --> 00:16:57,688 All right, Plankton... Huh? 260 00:17:01,920 --> 00:17:04,002 SpongeBob! What's wrong, boy? 261 00:17:07,240 --> 00:17:09,481 We're out of Krabby Patties? 262 00:17:09,680 --> 00:17:13,810 How can we make more Krabby Patties without the secret formula? 263 00:17:13,880 --> 00:17:16,281 You've got to have that formuler memorized by now! 264 00:17:16,360 --> 00:17:17,691 But as you are aware, sir, 265 00:17:17,760 --> 00:17:20,081 the employee handbook clearly states, and I quote, 266 00:17:20,160 --> 00:17:21,446 "No employee may, in part or in whole, 267 00:17:21,560 --> 00:17:22,971 "commit the Krabby Patty secret formula 268 00:17:23,040 --> 00:17:24,371 "to any recorded written or visual form, 269 00:17:24,480 --> 00:17:26,050 "including memories, dreams, and/or needlepoint." 270 00:17:26,280 --> 00:17:29,762 Curse you, fine print! 271 00:17:29,840 --> 00:17:32,525 Refund! Refund! Refund! 272 00:17:32,600 --> 00:17:34,045 Stop! 273 00:17:36,000 --> 00:17:37,764 I'm not your enemy! 274 00:17:37,840 --> 00:17:39,888 Plankton is your enemy! 275 00:17:39,960 --> 00:17:42,201 So is he an anemone or a plankton? 276 00:17:43,480 --> 00:17:45,801 Well, someone had to do it. 277 00:17:46,040 --> 00:17:47,121 But Mr. Krabs... 278 00:17:47,200 --> 00:17:49,441 He took this from you! 279 00:17:49,600 --> 00:17:52,570 - Krabby Patty... - I can almost taste it. 280 00:17:52,640 --> 00:17:55,211 Uh, Mr. Krabs, Plankton didn't take the secret formula. 281 00:17:55,280 --> 00:17:56,964 Not now, SpongeBob! 282 00:17:57,160 --> 00:18:00,369 Hey! I ordered a double Krabby Patty! 283 00:18:00,600 --> 00:18:03,570 So join me! Help get the formuler back, 284 00:18:03,800 --> 00:18:07,885 and I'll give each and every one of you a free Krabby Patty! 285 00:18:09,720 --> 00:18:11,085 Oh, no! Wait! 286 00:18:11,160 --> 00:18:13,845 Even better, a slight discount! 287 00:18:16,880 --> 00:18:19,451 To The Chum Bucket! 288 00:18:19,520 --> 00:18:21,010 But he didn't do it. 289 00:18:22,160 --> 00:18:24,766 I had it right in my greedy little mitts, 290 00:18:24,840 --> 00:18:26,285 and then... Poof! 291 00:18:26,600 --> 00:18:29,365 And now it's gone. Gone forever. 292 00:18:29,440 --> 00:18:32,683 Oh, I was so close to gaining the people's respect-slash-fear. 293 00:18:32,840 --> 00:18:34,126 Um, Plankton? 294 00:18:34,200 --> 00:18:38,046 Oh, when will my frustration-slash-humiliation end? 295 00:18:38,120 --> 00:18:40,122 - Plankton? - Not now, hon! 296 00:18:40,200 --> 00:18:41,884 I'm ranting-slash-raving. 297 00:18:42,840 --> 00:18:44,365 All right, what is it? 298 00:18:44,440 --> 00:18:48,001 Well, I was trying to tell you there's an angry mob outside. 299 00:18:48,360 --> 00:18:50,681 But now they're inside. 300 00:18:50,840 --> 00:18:52,205 Oh. 301 00:18:52,760 --> 00:18:55,047 - Hmm? - I just work here. 302 00:18:55,320 --> 00:18:57,561 We'd like to have a word with you! 303 00:18:59,720 --> 00:19:01,722 You all look very hungry. 304 00:19:02,240 --> 00:19:03,890 Can I get anybody a Chum Burger? 305 00:19:03,960 --> 00:19:05,600 Enough with the niceties, Plankton! 306 00:19:05,880 --> 00:19:08,724 This is the last time I'm going to ask you. 307 00:19:08,840 --> 00:19:10,922 Where is me formuler? 308 00:19:11,000 --> 00:19:14,641 I told you, Krabs, I don't have it. 309 00:19:14,760 --> 00:19:16,410 Wrong answer. 310 00:19:16,480 --> 00:19:18,084 Stop! 311 00:19:18,680 --> 00:19:20,967 All right, Mr. Krabs, let me get in on this. 312 00:19:23,920 --> 00:19:25,843 What's going on around here? 313 00:19:26,160 --> 00:19:28,242 You may want to step back a little, Mr. Krabs. 314 00:19:28,320 --> 00:19:29,367 This could get messy. 315 00:19:29,480 --> 00:19:30,606 Let's hope so. 316 00:19:31,160 --> 00:19:33,401 So you won't talk, eh, Plankton? 317 00:19:33,480 --> 00:19:35,642 I didn't want to have to do this. 318 00:19:35,720 --> 00:19:38,485 Plankton, here comes the pain. 319 00:19:38,760 --> 00:19:41,843 Soap in the eye, eh? Diabolical! 320 00:19:43,400 --> 00:19:45,607 No! Stop! Don't! 321 00:19:46,200 --> 00:19:48,123 Wait. That didn't look painful. 322 00:19:48,320 --> 00:19:51,642 Mr. Krabs, you may not understand what I'm about to do today, 323 00:19:52,240 --> 00:19:56,290 but someday we'll look back and have a good laugh. 324 00:19:56,760 --> 00:19:58,046 Wait a minute. 325 00:19:58,120 --> 00:19:59,963 Hey, they're getting away! 326 00:20:00,400 --> 00:20:01,970 Sorry, Mr. Krabs! 327 00:20:02,240 --> 00:20:06,131 So, you've been running a long con on me, eh? 328 00:20:06,760 --> 00:20:09,889 All these years you've been working for Plankton! 329 00:20:10,000 --> 00:20:11,365 They're in cahoots! 330 00:20:11,480 --> 00:20:13,482 Yeah, I guess that's a short way of saying it. 331 00:20:13,560 --> 00:20:15,244 Stop that bubble! 332 00:20:26,320 --> 00:20:28,721 Please tell me there's something soft below me. 333 00:20:28,800 --> 00:20:29,881 Mmm, nope. 334 00:20:31,600 --> 00:20:33,648 SpongeBob! 335 00:20:33,920 --> 00:20:37,891 Oh. You were like an underpaid son to me. 336 00:20:37,960 --> 00:20:41,089 I would've expected Squidward to stab me in the back. 337 00:20:41,280 --> 00:20:42,281 Huh? What? Huh? 338 00:20:42,360 --> 00:20:43,566 But SpongeBob? 339 00:20:43,640 --> 00:20:47,611 Me most trusted employee? Working with me sworn enemy? 340 00:20:47,680 --> 00:20:50,490 You know what this means, Mr. Squidward. 341 00:20:50,680 --> 00:20:51,920 We get the rest of the day off? 342 00:20:52,000 --> 00:20:53,001 No! 343 00:20:53,080 --> 00:20:56,687 This be but a harbinger of what I fear lies ahead. 344 00:20:56,880 --> 00:20:58,370 For you. For me. 345 00:20:58,680 --> 00:21:00,170 For all of Bikini Bottom! 346 00:21:00,400 --> 00:21:02,846 The Krabby Patty is what ties us all together! 347 00:21:02,920 --> 00:21:07,562 Without it, there will be a complete breakdown of social order. 348 00:21:07,840 --> 00:21:10,320 A war of all against all! 349 00:21:10,560 --> 00:21:13,211 Dark times are ahead. 350 00:21:13,560 --> 00:21:16,325 Dark times indeed! 351 00:21:17,720 --> 00:21:18,881 Seriously? 352 00:21:19,760 --> 00:21:21,888 Aren't you overreacting a bit? 353 00:21:22,880 --> 00:21:23,927 Huh? 354 00:21:24,000 --> 00:21:26,401 Welcome to the apocalypse, Mr. Squidward. 355 00:21:27,040 --> 00:21:29,008 I hope you like leather. 356 00:21:30,200 --> 00:21:31,850 I prefer suede. 357 00:21:35,560 --> 00:21:38,962 And so Bikini Bottom became 358 00:21:39,280 --> 00:21:43,046 an apocalyptic cesspool forevermore. 359 00:21:43,520 --> 00:21:44,760 The end. 360 00:21:47,400 --> 00:21:50,244 Wait a minute. That's a terrible ending. 361 00:21:50,440 --> 00:21:52,647 - Oh, this is bad. Really bad. - What? What? 362 00:21:52,720 --> 00:21:54,927 SpongeBob's in trouble and the story's over? 363 00:21:55,080 --> 00:21:56,889 Ouch. Ouch. Ouch. 364 00:21:57,000 --> 00:21:58,570 Hey, call a therapist! 365 00:21:58,920 --> 00:22:00,331 I have anxiety! 366 00:22:02,080 --> 00:22:05,402 There is no way that that's the end of this story. 367 00:22:06,840 --> 00:22:08,365 Of course it is. I'll show you. 368 00:22:08,440 --> 00:22:09,487 Just turn around. 369 00:22:09,560 --> 00:22:11,050 Oh, all right. 370 00:22:11,120 --> 00:22:13,088 Hey! 371 00:22:13,160 --> 00:22:15,128 I need that to fly, you jerk. 372 00:22:16,800 --> 00:22:18,040 "The 373 00:22:19,320 --> 00:22:20,446 "End"! 374 00:22:23,080 --> 00:22:24,286 That's not the end! 375 00:22:24,640 --> 00:22:25,846 Of course it is! 376 00:22:25,920 --> 00:22:27,968 - Unhand that book! - You let go of that! 377 00:22:28,040 --> 00:22:29,485 Let go, you numbskull! 378 00:22:31,680 --> 00:22:34,081 You better keep reading, Mr. Pirate, 379 00:22:34,760 --> 00:22:35,921 or else! 380 00:22:37,160 --> 00:22:41,245 I know I shouldn't be littering, but that ending was rubbish! 381 00:22:44,040 --> 00:22:45,804 Rubbish! 382 00:22:55,320 --> 00:22:57,687 Good morning, Squidward. I'll have the usual. 383 00:23:01,120 --> 00:23:02,610 With cheese. 384 00:23:02,680 --> 00:23:04,603 We're out of Krabby Patties right now! 385 00:23:04,680 --> 00:23:07,206 No Krabby Patties? 386 00:23:07,800 --> 00:23:10,007 No! 387 00:23:11,320 --> 00:23:14,164 Look what's become of Bikini Bottom. 388 00:23:14,440 --> 00:23:16,841 We've really gotta get that formula back. 389 00:23:16,920 --> 00:23:20,561 Hmm. Get the secret formula, you say? 390 00:23:20,640 --> 00:23:23,610 Excuse me, I need a moment. 391 00:23:23,800 --> 00:23:27,407 With that formula, I could rule the world! 392 00:23:31,480 --> 00:23:33,050 You know I can hear you, right? 393 00:23:33,120 --> 00:23:35,122 Well, what do we do now? 394 00:23:35,200 --> 00:23:38,249 Now we work together. You know, teamwork. 395 00:23:38,320 --> 00:23:40,561 What's, uh, "tee-am work"? 396 00:23:40,640 --> 00:23:42,210 No, Plankton, teamwork. 397 00:23:42,520 --> 00:23:43,646 Tee-am work. 398 00:23:43,720 --> 00:23:45,051 - Teamwork. - Tie-'em work. 399 00:23:45,160 --> 00:23:46,161 - Teamwork. - Tie 'em up! 400 00:23:46,240 --> 00:23:48,561 - Say "team," like a sports... - Team. 401 00:23:48,720 --> 00:23:50,404 - Team. Now say "work." - Work. 402 00:23:50,520 --> 00:23:51,567 Put them together. What do you got? 403 00:23:51,680 --> 00:23:53,330 Time bomb work. 404 00:23:53,520 --> 00:23:54,521 Getting better! 405 00:23:57,480 --> 00:24:00,563 Now, Bikini Bottom Action News! 406 00:24:03,240 --> 00:24:04,890 Oh, hey, Patrick! 407 00:24:05,320 --> 00:24:08,881 Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty! 408 00:24:10,440 --> 00:24:13,284 Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby... 409 00:24:13,880 --> 00:24:16,008 Krabby Patty, Krabby... 410 00:24:16,080 --> 00:24:17,570 Krabby Patty... 411 00:24:17,640 --> 00:24:19,005 Krabby... 412 00:24:19,080 --> 00:24:22,527 Krabby! 413 00:24:22,800 --> 00:24:24,290 Come on, tummy, 414 00:24:24,400 --> 00:24:26,448 it's gonna be a long day. 415 00:24:26,760 --> 00:24:28,888 We interrupt your regular program 416 00:24:29,000 --> 00:24:30,570 for an important news bulletin. 417 00:24:30,640 --> 00:24:32,290 Perch Perkins reporting live 418 00:24:32,360 --> 00:24:34,761 from downtown Bikini Bottom. 419 00:24:34,840 --> 00:24:38,003 Complete chaos here today as our town attempts to deal with 420 00:24:38,120 --> 00:24:42,409 a sudden and complete shortage of Krabby Patties. Whoa! 421 00:24:42,480 --> 00:24:44,528 Events here have this reporter wondering, 422 00:24:44,600 --> 00:24:48,241 what is the secret ingredient in Krabby Patties anyway? 423 00:24:48,320 --> 00:24:52,564 It's love! The secret ingredient is love! 424 00:24:54,560 --> 00:24:55,925 No more Krabby Patties? 425 00:24:56,000 --> 00:24:57,286 If I'd have known that, 426 00:24:57,360 --> 00:24:59,840 I'd have chewed it slower. Huh? 427 00:25:01,520 --> 00:25:03,682 What the corndog is that? 428 00:25:08,040 --> 00:25:10,122 Come on, Plankton, it's easy! 429 00:25:10,440 --> 00:25:12,363 It means, I help you, you help me, 430 00:25:12,440 --> 00:25:13,885 and when we accomplish our goal, 431 00:25:13,960 --> 00:25:15,246 then we do hands in the middle. 432 00:25:15,360 --> 00:25:18,364 Hands in the middle? No, no. Sounds idiotic. 433 00:25:19,600 --> 00:25:22,809 Besides, the two of us are no match for that cranky mob! 434 00:25:25,600 --> 00:25:27,648 We could probably use a few more 435 00:25:28,040 --> 00:25:29,405 tee-am works. 436 00:25:29,480 --> 00:25:30,891 That's exactly what I was thinking! 437 00:25:30,960 --> 00:25:31,961 Wait, what are you doing? 438 00:25:36,000 --> 00:25:38,970 I need Krabby Patties! 439 00:25:39,200 --> 00:25:41,567 Patrick, what are you doing? 440 00:25:41,680 --> 00:25:42,886 Krabby Patties! 441 00:25:42,960 --> 00:25:44,405 Vandalizing stuff. 442 00:25:44,600 --> 00:25:46,284 Isn't that your house? 443 00:25:46,360 --> 00:25:48,044 Hey, what's with all the questions? 444 00:25:48,120 --> 00:25:49,485 Who are you guys? 445 00:25:49,640 --> 00:25:52,007 It's me, your best friend! SpongeBob? 446 00:25:52,080 --> 00:25:55,323 Oh, yeah? Well, if you're SpongeBob, 447 00:25:55,400 --> 00:25:57,562 then what's the secret password? 448 00:25:58,160 --> 00:25:59,161 Uh... 449 00:25:59,280 --> 00:26:01,282 Correct! It is you! 450 00:26:01,360 --> 00:26:03,408 - SpongeBob! - Whoa! 451 00:26:03,480 --> 00:26:05,289 - SpongeBob. - Patrick! 452 00:26:05,360 --> 00:26:07,089 SpongeBob! 453 00:26:07,160 --> 00:26:10,721 Why aren't you at The Krusty Krab making Krabby Patties? 454 00:26:10,800 --> 00:26:13,406 Well, I'd love to, but the formula's gone. 455 00:26:13,480 --> 00:26:15,562 Yeah, Mr. Krabs says you and Plankton took it. 456 00:26:15,640 --> 00:26:17,210 No, that's not what happened. 457 00:26:17,280 --> 00:26:18,691 It just disappeared. 458 00:26:18,760 --> 00:26:20,762 We're putting a team together to find it. 459 00:26:20,840 --> 00:26:22,251 A team? 460 00:26:22,320 --> 00:26:24,721 Oh! Oh! Pick me! Pick me! Pick me! 461 00:26:24,840 --> 00:26:26,080 Okay, Patrick, you're in. 462 00:26:26,160 --> 00:26:27,650 I don't know, SpongeBob. 463 00:26:27,800 --> 00:26:31,168 What exactly does this clown bring to the tee-am? 464 00:26:31,360 --> 00:26:33,522 He brings loyalty, Plankton. 465 00:26:33,880 --> 00:26:36,087 Loyalty. Isn't that right, Patrick? 466 00:26:36,160 --> 00:26:37,525 Yeah, yeah, loyalty. 467 00:26:38,080 --> 00:26:40,082 I've got SpongeBob! 468 00:26:40,200 --> 00:26:42,680 He's over here! 469 00:26:45,920 --> 00:26:49,208 Let's go get him! 470 00:26:49,400 --> 00:26:52,051 Come on, SpongeBob, let's get out of here! 471 00:26:52,120 --> 00:26:53,360 Patrick! 472 00:26:54,960 --> 00:26:56,803 Patrick, why are you doing this? 473 00:26:56,960 --> 00:26:59,167 Because I need 474 00:26:59,520 --> 00:27:01,170 Krabby Patties! 475 00:27:01,240 --> 00:27:03,242 Hurry up! I'm hungry! 476 00:27:03,920 --> 00:27:05,445 Over here! 477 00:27:12,160 --> 00:27:15,209 Guys, am I still on the team? 478 00:27:15,680 --> 00:27:17,603 Hey, what are you looking at? 479 00:27:23,480 --> 00:27:24,720 Sandy! 480 00:27:27,720 --> 00:27:29,085 Sandy! 481 00:27:34,720 --> 00:27:35,926 Sandy? 482 00:27:37,040 --> 00:27:39,008 Sandy, are you home? 483 00:27:39,360 --> 00:27:41,283 Gee, Plankton, I wonder where she is. 484 00:27:41,840 --> 00:27:43,968 What is all this stuff? 485 00:27:45,160 --> 00:27:46,161 Sandy? 486 00:27:47,400 --> 00:27:49,084 Don't touch that! 487 00:27:50,240 --> 00:27:52,925 Incoherent muttering. 488 00:27:53,000 --> 00:27:55,162 Sandy? Are you okay? 489 00:27:55,240 --> 00:27:56,446 Okay? 490 00:27:56,880 --> 00:28:01,408 Have you looked outside? Does that seem "okay" to you? 491 00:28:01,480 --> 00:28:04,404 I'm trying to figure out what happened to society. 492 00:28:04,760 --> 00:28:06,444 If we don't fix it soon, 493 00:28:06,520 --> 00:28:08,045 there won't be anything left to fix! 494 00:28:08,880 --> 00:28:10,086 Sandy? 495 00:28:10,160 --> 00:28:12,367 The lack of Krabby Patties has driven her mad. 496 00:28:12,480 --> 00:28:14,448 And I think I figgered it out. 497 00:28:15,200 --> 00:28:16,281 Look. 498 00:28:18,520 --> 00:28:21,285 When this came down from above, 499 00:28:21,880 --> 00:28:24,929 I knew it could only mean one thing. 500 00:28:25,120 --> 00:28:26,531 And that would be? 501 00:28:27,640 --> 00:28:30,803 It means it's the end! 502 00:28:31,000 --> 00:28:34,641 The sandwich gods are angry with us! 503 00:28:34,840 --> 00:28:36,205 Sandwich gods? 504 00:28:36,280 --> 00:28:39,887 I just don't know how we're going to appease them! 505 00:28:47,160 --> 00:28:50,289 You got any other friends who aren't dim bulbs or nut jobs? 506 00:28:50,360 --> 00:28:54,285 Well, I have one friend who's loyal to the very end. 507 00:29:01,160 --> 00:29:02,685 Gary, I'm home. 508 00:29:03,640 --> 00:29:04,766 Gare-bear? 509 00:29:06,800 --> 00:29:07,881 Gary? 510 00:29:08,280 --> 00:29:09,361 Gary? 511 00:29:10,240 --> 00:29:12,129 - Ugh. - Huh? 512 00:29:12,200 --> 00:29:13,247 Revolting! 513 00:29:13,320 --> 00:29:15,209 But it means Gary is close by! 514 00:29:15,280 --> 00:29:17,248 Gary, I'm back! 515 00:29:19,080 --> 00:29:20,161 Whoa. 516 00:29:22,800 --> 00:29:25,929 Oh, hey, Gary, Plankton and I need you to help us find the Krabby Patty formula 517 00:29:26,000 --> 00:29:28,241 and fix Bikini Bottom. 518 00:29:28,360 --> 00:29:31,091 What do you mean, you don't have to do as I say anymore? 519 00:29:31,200 --> 00:29:34,124 What do you mean, "King of Snails"? 520 00:29:34,320 --> 00:29:37,529 Gary The Snail, you get down here right now and join this team! 521 00:29:39,160 --> 00:29:40,844 What do you mean, "Seize them"? 522 00:29:45,600 --> 00:29:46,726 Why are you running? 523 00:29:46,800 --> 00:29:48,882 Because they're right on our tail. 524 00:29:53,000 --> 00:29:54,684 Oh, right, snails. 525 00:29:54,760 --> 00:29:57,684 Well, so much for your tee-am. 526 00:29:57,760 --> 00:30:01,526 Putting together a team is a lot harder than I thought it would be! 527 00:30:01,600 --> 00:30:02,931 This way! 528 00:30:03,040 --> 00:30:05,805 We better get out of here until things cool off. 529 00:30:17,080 --> 00:30:20,163 Everything we know and love has been destroyed. 530 00:30:20,600 --> 00:30:21,965 Oh, yeah, looks like they're gonna have to 531 00:30:22,040 --> 00:30:25,010 change the name of Bikini Bottom to Dirty Bottom. 532 00:30:26,120 --> 00:30:28,009 Right, SpongeBob? 533 00:30:28,080 --> 00:30:30,003 That's kind of gross, Plankton. 534 00:30:30,080 --> 00:30:32,401 Yeah. Yeah, too soon, huh? 535 00:30:33,400 --> 00:30:36,324 This feels like it really is the end. 536 00:30:37,280 --> 00:30:39,328 Don't worry, SpongeBob, 537 00:30:39,480 --> 00:30:43,405 we'll find the secret formula and everything will go back to the way it was, 538 00:30:43,480 --> 00:30:45,721 you know, all happy and junk. 539 00:30:47,800 --> 00:30:51,247 Now let's try and get some sleep. 540 00:30:55,080 --> 00:30:57,560 Yeah, I guess you're right. 541 00:31:01,640 --> 00:31:04,723 Here you are. Feel comfy? 542 00:31:04,840 --> 00:31:06,251 You know, Plankton, 543 00:31:06,320 --> 00:31:08,243 I think you might know a little bit more 544 00:31:08,320 --> 00:31:11,130 about teamwork than you let on. 545 00:31:11,320 --> 00:31:12,810 Good night, SpongeBob. 546 00:31:13,440 --> 00:31:14,930 Good night, Plankton. 547 00:31:18,400 --> 00:31:20,846 "Good night," indeed. 548 00:31:21,600 --> 00:31:24,080 That's right, SpongeBob, sleep. 549 00:31:24,280 --> 00:31:27,329 You're hiding that formula in there somewhere. 550 00:31:28,320 --> 00:31:29,367 Huh? 551 00:31:31,960 --> 00:31:34,486 Well, here goes nothing. 552 00:31:36,640 --> 00:31:37,641 Huh? 553 00:31:41,800 --> 00:31:44,963 What is this place? 554 00:31:48,120 --> 00:31:50,088 Fudge fight! 555 00:31:50,160 --> 00:31:52,447 Oh, it's all over me! 556 00:31:52,520 --> 00:31:55,126 Ew! It's so sweet in here! 557 00:31:55,200 --> 00:31:57,601 I think my eyeball is getting a toothache! 558 00:31:57,680 --> 00:31:59,284 Hello, Plankton. 559 00:31:59,520 --> 00:32:00,806 Come and play with us. 560 00:32:00,960 --> 00:32:02,166 Hurry 561 00:32:03,120 --> 00:32:05,361 before we melt. 562 00:32:14,800 --> 00:32:15,926 Whoa... 563 00:32:34,560 --> 00:32:36,324 So much sweetness. 564 00:32:36,400 --> 00:32:38,482 I think I'm going to be sick! 565 00:32:39,760 --> 00:32:40,761 Huh? 566 00:32:42,600 --> 00:32:43,806 Daddy! 567 00:32:48,400 --> 00:32:50,562 Uh, Plankton? Oh, Plankton! 568 00:32:50,640 --> 00:32:53,371 I just had the craziest dream! And you were in it! 569 00:32:53,440 --> 00:32:54,771 I'm sure it was nothing. 570 00:32:56,520 --> 00:32:57,806 Now go back to sleep. 571 00:32:57,960 --> 00:32:59,405 Were you in my brain? 572 00:32:59,560 --> 00:33:02,404 What? No! That's crazy talk! 573 00:33:02,680 --> 00:33:05,923 Then why is there cotton candy on your antenna? 574 00:33:06,000 --> 00:33:08,765 Because, uh, because, uh... 575 00:33:08,880 --> 00:33:10,848 Okay, fine, I was in your brain. 576 00:33:11,040 --> 00:33:13,042 What were you doing in there? 577 00:33:13,120 --> 00:33:14,804 What do you think I was doing? 578 00:33:14,880 --> 00:33:16,484 Looking for the secret formula. 579 00:33:16,560 --> 00:33:18,608 - What? - Don't act so innocent. 580 00:33:18,760 --> 00:33:20,250 You knew what I was up to. 581 00:33:20,400 --> 00:33:22,801 That's why you're pretending not to know the formula. 582 00:33:22,880 --> 00:33:24,166 I'm not pretending! 583 00:33:24,240 --> 00:33:26,049 I can't believe you thought I was lying. 584 00:33:26,120 --> 00:33:27,804 Hey, don't take it personally. 585 00:33:27,880 --> 00:33:29,644 I just assume everyone is lying. 586 00:33:29,720 --> 00:33:31,370 That is a horrible way 587 00:33:31,440 --> 00:33:33,124 - to live your life. - Whatever. 588 00:33:33,240 --> 00:33:36,005 It is! And if we're going to be on the same team... 589 00:33:36,240 --> 00:33:37,969 Maybe I don't want to be 590 00:33:38,040 --> 00:33:40,611 on the tee-am! You think of that? 591 00:33:40,760 --> 00:33:42,649 But, Plankton, everything's better 592 00:33:42,720 --> 00:33:44,961 when you're part of a team. 593 00:33:45,160 --> 00:33:47,322 You're not going to start singing, are you? 594 00:33:47,400 --> 00:33:48,401 - Teamwork! - Oh, brother. 595 00:33:48,480 --> 00:33:51,165 We can do anything when we have teamwork 596 00:33:51,560 --> 00:33:53,562 Don't you think so, my friend? 597 00:33:53,640 --> 00:33:55,165 No, tee-am work 598 00:33:55,320 --> 00:33:57,891 ls getting in the way of my schee-am work 599 00:33:58,040 --> 00:34:00,407 What don't you comprehend? 600 00:34:00,480 --> 00:34:02,482 But working together is the key 601 00:34:02,600 --> 00:34:06,730 Nothing's impossible when it's you and me 602 00:34:06,920 --> 00:34:08,922 I'm doing just fine on my own 603 00:34:09,120 --> 00:34:10,929 Work is no fun when you do it alone 604 00:34:11,040 --> 00:34:13,407 if I want it done right, I'll do it by myself 605 00:34:13,480 --> 00:34:15,448 But what if you need something on a higher shelf? 606 00:34:15,520 --> 00:34:16,601 But I'm the target 607 00:34:16,680 --> 00:34:19,206 Of a very scary, crazy post-apocalyptic mob! 608 00:34:19,280 --> 00:34:21,123 Well, that's exactly why you need a partner 609 00:34:21,200 --> 00:34:24,363 Helping you with this important job 610 00:34:24,520 --> 00:34:26,522 I'll be the hammer, you'll be the nail 611 00:34:26,640 --> 00:34:28,483 I'll be the boat and you'll be the sail 612 00:34:28,640 --> 00:34:30,722 I'm the flower, you're the aroma 613 00:34:30,800 --> 00:34:34,930 Right now I wish I was in a coma 614 00:34:35,000 --> 00:34:36,081 Come on. 615 00:34:36,160 --> 00:34:38,162 I'm here for you and you're here for me 616 00:34:38,240 --> 00:34:40,686 It's better when you plus me equals we 617 00:34:40,840 --> 00:34:44,003 Working together in harmony 618 00:34:44,160 --> 00:34:46,367 Side by side, we can reach our dreams 619 00:34:46,480 --> 00:34:48,050 'Cause nothing's impossible 620 00:34:48,120 --> 00:34:50,566 When we're a team! 621 00:34:50,640 --> 00:34:53,120 All right, you can put me down. 622 00:34:53,200 --> 00:34:54,565 Well... 623 00:34:54,640 --> 00:34:56,881 That's one minute of my life I'll never get back. 624 00:34:56,960 --> 00:34:58,371 Not without a time machine. 625 00:34:58,480 --> 00:35:00,403 Wait a minute. Hold that thought. 626 00:35:02,320 --> 00:35:04,004 Now back up. 627 00:35:05,720 --> 00:35:06,926 Slow down. 628 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 Not without a time machine. 629 00:35:09,720 --> 00:35:11,006 Hmm. 630 00:35:11,440 --> 00:35:12,521 Yes! 631 00:35:13,680 --> 00:35:16,684 - SpongeBob, you're a genius! - I am? 632 00:35:16,880 --> 00:35:18,962 If we build a time machine, 633 00:35:19,040 --> 00:35:21,725 we can go back to before the formula disappeared. 634 00:35:21,800 --> 00:35:25,441 Before society broke down. Before we became the hunted! 635 00:35:25,560 --> 00:35:27,130 That sounds great, Plankton, 636 00:35:27,200 --> 00:35:30,363 but how do we build a time machine? 637 00:35:30,600 --> 00:35:32,841 Well, first we'll need a computer powerful enough 638 00:35:32,920 --> 00:35:35,048 to calculate the intricacies of time travel. 639 00:35:35,120 --> 00:35:36,531 Where would we get one of those? 640 00:35:36,600 --> 00:35:37,601 Hmm. 641 00:35:38,600 --> 00:35:41,331 There she is. My computer wife. 642 00:35:41,560 --> 00:35:43,562 They've got her tied up in the back room. 643 00:35:43,800 --> 00:35:45,928 I've never seen this many people at The Chum Bucket. 644 00:35:46,000 --> 00:35:47,161 I've never seen anyone there. 645 00:35:47,240 --> 00:35:48,480 Now was that really necessary? 646 00:35:48,560 --> 00:35:49,766 Cause the food's really bad. 647 00:35:49,840 --> 00:35:51,444 - Oh, come on! Really? - Shh! 648 00:35:51,520 --> 00:35:53,761 How are we gonna sneak past those guards? 649 00:35:53,920 --> 00:35:55,081 Hmm. 650 00:36:03,800 --> 00:36:06,451 Well, what do we have here? 651 00:36:10,240 --> 00:36:13,449 We better hurry. Those guys really hate tires. 652 00:36:18,680 --> 00:36:21,445 We'll never get in. The door's locked. 653 00:36:21,640 --> 00:36:23,369 Hmm. 654 00:36:23,440 --> 00:36:26,011 Wait. The window is open. 655 00:36:26,120 --> 00:36:27,121 Come on, Plankton, 656 00:36:27,200 --> 00:36:29,089 it's time for some teamwork. Give me a boost. 657 00:36:29,160 --> 00:36:31,128 Okay. Wait a minute, no! 658 00:36:33,640 --> 00:36:35,802 Just a little higher, Plankton. 659 00:36:36,440 --> 00:36:37,601 Plankton? 660 00:36:39,120 --> 00:36:43,091 Why don't you boost me up instead? 661 00:36:43,240 --> 00:36:44,571 Oh, yeah, good thinking. 662 00:36:52,520 --> 00:36:54,887 Come on, SpongeBob, come on! 663 00:36:57,720 --> 00:36:59,051 We're in! 664 00:37:00,360 --> 00:37:01,486 Shh! 665 00:37:01,560 --> 00:37:03,164 There's a guard over there. 666 00:37:04,040 --> 00:37:06,520 Let's take the key from around his neck. 667 00:37:06,640 --> 00:37:08,768 We're gonna have to be very quiet. 668 00:37:08,840 --> 00:37:11,320 Let's walk on the tips of our toes. 669 00:37:23,080 --> 00:37:25,208 Will you stop playing that tiny piano? 670 00:37:25,280 --> 00:37:26,840 You're gonna get us caught. 671 00:37:26,920 --> 00:37:29,161 Sorry. 672 00:37:30,360 --> 00:37:33,364 Now just reach over and grab it. 673 00:37:36,480 --> 00:37:38,642 Halt! Who goes there? 674 00:37:48,920 --> 00:37:51,685 - Stop! Pull it over his head! - Oh. 675 00:37:54,040 --> 00:37:55,121 Stop, stop, stop! 676 00:37:58,480 --> 00:38:00,403 Let me get up there. 677 00:38:29,080 --> 00:38:30,570 Help me. 678 00:38:35,360 --> 00:38:36,805 What? 679 00:38:37,760 --> 00:38:38,921 No! 680 00:38:39,080 --> 00:38:40,570 Plankton, help! 681 00:38:42,640 --> 00:38:44,563 I'll rock him, you tell him a bedtime story. 682 00:38:44,720 --> 00:38:46,484 Once upon a time 683 00:38:46,560 --> 00:38:49,882 there was a big fat pink idiot who went to sleep. The end! 684 00:38:50,080 --> 00:38:52,924 Nice try, but it's gonna take more than that to... 685 00:38:59,080 --> 00:39:03,244 I told you, I don't have the formula, you monsters! 686 00:39:03,520 --> 00:39:05,807 - Hey, baby, how are you? - Plankton! 687 00:39:06,000 --> 00:39:08,287 My hero! You must need something, 688 00:39:08,360 --> 00:39:10,089 otherwise you wouldn't have come back. 689 00:39:10,240 --> 00:39:12,925 Plankton has a plan to save Bikini Bottom. 690 00:39:16,840 --> 00:39:20,731 It doesn't matter, Plankton. Krabs knows all your plans. 691 00:39:20,920 --> 00:39:22,206 He's been through my hard drive 692 00:39:22,280 --> 00:39:23,850 looking for the secret formula. 693 00:39:24,080 --> 00:39:26,970 Eh, I never had it. But we're going to get it. 694 00:39:27,040 --> 00:39:28,610 We're gonna go back in time 695 00:39:28,720 --> 00:39:30,961 to steal the formula before it disappeared. 696 00:39:31,120 --> 00:39:32,201 Time travel! 697 00:39:32,320 --> 00:39:34,607 Where are you gonna find a computer that can do that? 698 00:39:34,680 --> 00:39:35,920 Wait a minute! 699 00:39:40,280 --> 00:39:41,805 I've never carried a head before. 700 00:39:41,880 --> 00:39:43,291 You'll get used to it. 701 00:39:43,400 --> 00:39:45,050 It's still warm. 702 00:39:46,080 --> 00:39:47,969 So you won't talk, huh? 703 00:39:48,040 --> 00:39:50,771 Let some air out of him. 704 00:39:54,320 --> 00:39:56,687 Is this where we're gonna build our time machine? 705 00:39:56,800 --> 00:39:59,167 Sure. It's got everything we need. 706 00:39:59,320 --> 00:40:00,321 A photo booth. 707 00:40:00,480 --> 00:40:03,404 A cuckoo clock. 708 00:40:03,600 --> 00:40:04,761 Some day-old chips. 709 00:40:05,000 --> 00:40:07,002 Now all we have to do is build it. 710 00:40:08,240 --> 00:40:09,890 Oh, no, you don't! 711 00:40:09,960 --> 00:40:11,007 Hey, my pitch pipe! 712 00:40:11,080 --> 00:40:13,651 Uh, I need it. For the time machine. 713 00:40:13,720 --> 00:40:15,927 Oh. Okay. 714 00:40:20,080 --> 00:40:21,411 Installed! 715 00:40:33,680 --> 00:40:34,841 Mmm. 716 00:40:41,680 --> 00:40:43,284 I did it! 717 00:40:43,360 --> 00:40:45,488 No, we did it! 718 00:40:45,560 --> 00:40:47,403 Wait. We did do it. 719 00:40:47,520 --> 00:40:48,806 As a tee-am. 720 00:40:48,880 --> 00:40:50,609 - A team. - Whatever. 721 00:40:50,680 --> 00:40:53,843 Working together in harmony 722 00:40:54,000 --> 00:40:56,241 Side by side, we can reach our dreams 723 00:40:56,400 --> 00:41:00,246 'Cause nothing's impossible When we're a team 724 00:41:00,440 --> 00:41:02,727 Okay, now for the brains! 725 00:41:04,200 --> 00:41:06,487 Okay, Plankton, this is it. 726 00:41:06,560 --> 00:41:08,289 It's gonna take all my processors 727 00:41:08,400 --> 00:41:10,209 and energy to power this time machine. 728 00:41:10,320 --> 00:41:12,368 So if you have anything you wanna tell me, 729 00:41:12,440 --> 00:41:13,851 you better tell me now. 730 00:41:14,720 --> 00:41:16,290 Well, Karen... 731 00:41:16,360 --> 00:41:18,169 I know I've taken you for granted 732 00:41:18,240 --> 00:41:19,765 all these years, and 733 00:41:20,440 --> 00:41:23,444 I, I just wanted to say, 734 00:41:23,520 --> 00:41:25,807 I'm glad you're on my tee-am. 735 00:41:25,920 --> 00:41:27,001 Oh, Sheldon, 736 00:41:27,200 --> 00:41:28,800 that's the sweetest thing you've ever... 737 00:41:33,560 --> 00:41:35,483 Plankton, are you crying? 738 00:41:35,560 --> 00:41:37,324 No, no, no! 739 00:41:37,560 --> 00:41:40,723 It's just one of the hazards of having a giant eyeball. 740 00:41:40,800 --> 00:41:42,768 There's always stuff getting in there. 741 00:41:42,840 --> 00:41:44,569 Anyway, where were we? 742 00:41:44,760 --> 00:41:46,285 Say "cheese." 743 00:41:47,760 --> 00:41:49,125 Cheese! 744 00:42:12,520 --> 00:42:14,682 According to my calculations, 745 00:42:14,800 --> 00:42:17,804 The Krusty Krab should be right here! 746 00:42:17,880 --> 00:42:19,723 What's that over there? 747 00:42:21,040 --> 00:42:23,281 - SpongeBob? - Patrick? 748 00:42:23,440 --> 00:42:24,805 Is it really you? 749 00:42:24,920 --> 00:42:26,843 - Yes, Patrick, it's... - Finally! 750 00:42:27,080 --> 00:42:30,846 The Great Krabby Patty Famine is over! 751 00:42:31,000 --> 00:42:34,288 Great Krabby Patty Famine? Oh, what year is this? 752 00:42:34,520 --> 00:42:35,646 It's Thursday. 753 00:42:35,840 --> 00:42:37,888 According to my calculations, 754 00:42:37,960 --> 00:42:40,440 we've only gone four days into the future. 755 00:42:40,600 --> 00:42:42,170 Where is everybody? 756 00:42:42,360 --> 00:42:46,126 They all gave up on you. But not me! 757 00:42:46,200 --> 00:42:48,362 Cause I'm not very smart. 758 00:42:48,800 --> 00:42:50,928 Where is The Krusty Krab? 759 00:42:51,120 --> 00:42:53,282 Right where it's always been! 760 00:43:20,680 --> 00:43:23,843 I think we may be lost in time, Plankton. 761 00:43:23,920 --> 00:43:26,207 Maybe we should ask this guy for directions. 762 00:43:27,400 --> 00:43:30,609 Excuse me, sir? Can you tell us when we are? 763 00:43:31,200 --> 00:43:36,286 Who dares disturb The One Who Watches? 764 00:43:36,360 --> 00:43:37,646 The One Who Watches? 765 00:43:37,800 --> 00:43:39,723 Your name is The One Who Watches? 766 00:43:39,800 --> 00:43:43,327 No, my true name is 767 00:43:43,400 --> 00:43:45,084 Bubbles. 768 00:43:45,960 --> 00:43:47,724 Bubbles? 769 00:43:47,800 --> 00:43:50,565 What kind of a name is Bubbles? 770 00:43:50,760 --> 00:43:53,331 It is my ancient dolphin name. 771 00:43:53,560 --> 00:43:55,164 So what's a dolphin doing out here 772 00:43:55,240 --> 00:43:56,446 in the middle of space? 773 00:43:56,600 --> 00:43:57,681 My kind 774 00:43:57,760 --> 00:44:00,331 have been watching and protecting 775 00:44:00,400 --> 00:44:02,687 the galaxy for... 776 00:44:03,240 --> 00:44:04,366 Hmm. 777 00:44:04,560 --> 00:44:06,688 10,000 years! 778 00:44:06,760 --> 00:44:09,001 Oh, so you're the one 779 00:44:09,080 --> 00:44:11,048 keeping the meteors from hitting us. 780 00:44:11,120 --> 00:44:12,246 Yes, I am. 781 00:44:12,440 --> 00:44:15,364 And I could really do with a potty break. 782 00:44:15,440 --> 00:44:18,171 Would you mind keeping an eye on things? 783 00:44:18,760 --> 00:44:22,321 Sure thing. But, uh, what am I keeping my eye on? 784 00:44:31,960 --> 00:44:33,086 What are you doing? 785 00:44:33,240 --> 00:44:34,605 I'm watching. 786 00:44:34,800 --> 00:44:36,245 We don't even know what we're watching for. 787 00:44:36,480 --> 00:44:38,608 Maybe we should split up the workload. 788 00:44:38,680 --> 00:44:40,364 You watch the one with the big red eye, 789 00:44:40,440 --> 00:44:42,283 I'll watch the one with the ringy thingies. 790 00:44:42,400 --> 00:44:44,084 Like a team. 791 00:44:44,200 --> 00:44:45,531 Okay, mine's moving. 792 00:44:45,760 --> 00:44:47,125 Mine, too. 793 00:44:48,120 --> 00:44:49,565 No, this doesn't seem right. 794 00:44:49,720 --> 00:44:50,767 Should we call Bubbles? 795 00:44:50,840 --> 00:44:52,171 Let's give him a minute. He's been holding it 796 00:44:52,240 --> 00:44:53,401 for 10,000 years. 797 00:44:58,200 --> 00:45:00,328 I'm pretty sure that wasn't supposed to happen. 798 00:45:00,400 --> 00:45:02,084 Come on, Plankton, we got to clean this up 799 00:45:02,160 --> 00:45:04,208 before Bubbles gets back! 800 00:45:09,280 --> 00:45:11,851 Much better. Yes. 801 00:45:12,080 --> 00:45:14,686 You two are free to go. 802 00:45:19,040 --> 00:45:21,771 What happened to Saturn and Jupiter? 803 00:45:24,560 --> 00:45:26,722 You were supposed to... 804 00:45:33,480 --> 00:45:35,642 Keep them from smashing into each other! 805 00:45:35,720 --> 00:45:36,801 Sorry. 806 00:45:36,920 --> 00:45:39,207 Now I am going to lose my job! 807 00:45:39,360 --> 00:45:42,887 And you will lose your lives. 808 00:45:50,480 --> 00:45:51,845 Quarter me! 809 00:46:17,200 --> 00:46:18,440 Plankton? 810 00:46:18,960 --> 00:46:20,200 SpongeBob! 811 00:46:22,040 --> 00:46:23,804 Plankton? 812 00:46:23,960 --> 00:46:25,291 SpongeBob? 813 00:46:25,360 --> 00:46:27,044 Who are you two supposed to be? 814 00:46:27,240 --> 00:46:29,049 I'm you, from the future. 815 00:46:29,120 --> 00:46:30,849 And I'm him from the future. 816 00:46:31,000 --> 00:46:32,570 So you traveled back through time 817 00:46:32,640 --> 00:46:34,529 to help me? Great thinking. 818 00:46:34,600 --> 00:46:35,965 Nope. He's helping me. 819 00:46:36,040 --> 00:46:37,485 But he's the enemy! 820 00:46:37,560 --> 00:46:39,847 Was the enemy. Now we're a team. 821 00:46:39,920 --> 00:46:41,888 What? A tee-am? 822 00:46:42,080 --> 00:46:43,730 A team! 823 00:46:43,880 --> 00:46:46,042 All right, go get the formula. 824 00:46:46,600 --> 00:46:48,125 What have I become? 825 00:46:48,280 --> 00:46:49,566 All right, Plankton. 826 00:46:51,600 --> 00:46:53,807 Do you have flying boatmobiles in the future? 827 00:46:53,880 --> 00:46:54,961 We only came back 828 00:46:55,080 --> 00:46:57,367 from the day after tomorrow, dimwit. 829 00:46:57,440 --> 00:46:59,010 Are there rocket packs? 830 00:46:59,280 --> 00:47:00,645 Oh! 831 00:47:00,800 --> 00:47:01,801 Did they outlaw 832 00:47:01,920 --> 00:47:03,331 - clothes in the future? - No! 833 00:47:03,400 --> 00:47:04,481 Then why are you naked? 834 00:47:04,560 --> 00:47:06,927 Because they don't make clothes in my size. 835 00:47:07,040 --> 00:47:08,041 Hold still, you! 836 00:47:09,720 --> 00:47:13,202 If you're from the future, what am I gonna say next? 837 00:47:13,280 --> 00:47:15,408 - Something moronic? - Wow. 838 00:47:15,520 --> 00:47:17,284 Hey, hurry up over there! 839 00:47:18,760 --> 00:47:20,364 Uh-oh. That ain't good. 840 00:47:20,600 --> 00:47:22,409 Initiating lockdown sequence. 841 00:47:22,480 --> 00:47:24,847 Come on, SpongeBob, we gotta get out of here! 842 00:47:26,120 --> 00:47:28,487 - Got it! - Come on! 843 00:47:38,040 --> 00:47:40,088 Oh, that was crazy! 844 00:47:40,160 --> 00:47:42,561 So that's what teamwork is. 845 00:47:42,640 --> 00:47:45,325 All those years I tried to make you mine, 846 00:47:45,400 --> 00:47:47,289 and I finally did it. 847 00:47:47,360 --> 00:47:49,761 I mean, we did it! 848 00:47:49,960 --> 00:47:52,930 And so it would seem that 849 00:47:53,080 --> 00:47:57,881 our heroes have accomplished all they had set out to do. 850 00:47:59,280 --> 00:48:00,770 - Now that's an ending. - Whoo-hoo! 851 00:48:00,840 --> 00:48:03,491 Andy, cue the music. 852 00:48:07,200 --> 00:48:08,531 Oh, no. 853 00:48:08,600 --> 00:48:10,728 That's not the end. 854 00:48:10,800 --> 00:48:13,849 So you mean the ending might be even happier? 855 00:48:16,960 --> 00:48:18,480 Here we go! 856 00:48:19,360 --> 00:48:22,682 Land ho! 857 00:48:25,520 --> 00:48:27,409 Mom, where's my towel? 858 00:48:29,360 --> 00:48:30,407 What? 859 00:48:31,200 --> 00:48:32,565 Whoa! 860 00:48:34,200 --> 00:48:36,202 - Whoa! Dude, look at that. - What? 861 00:48:41,000 --> 00:48:43,526 I'm coming! Come on, you lazy people! 862 00:48:43,720 --> 00:48:47,645 Out of my way! I'm coming! 863 00:48:47,720 --> 00:48:49,722 Out of there! 864 00:48:49,880 --> 00:48:51,006 Sorry! 865 00:48:51,160 --> 00:48:53,242 - Too fast! - Slow down! 866 00:48:53,520 --> 00:48:55,682 - I'm coming! - No, no! 867 00:49:11,320 --> 00:49:12,890 Yeah! 868 00:49:12,960 --> 00:49:16,726 All right, you feathered rats, time to shove off! 869 00:49:16,880 --> 00:49:19,008 What? Why? 870 00:49:19,240 --> 00:49:22,562 Well, I can't have you pooping 871 00:49:22,640 --> 00:49:24,722 all over my restaurant, can I? 872 00:49:24,920 --> 00:49:27,127 Restaurant? I thought this was a pirate ship. 873 00:49:28,040 --> 00:49:30,122 Oh, it is. 874 00:49:30,200 --> 00:49:31,725 But it is also... 875 00:49:43,600 --> 00:49:44,806 A-ha! 876 00:49:44,880 --> 00:49:48,805 My very own food truck! 877 00:49:48,920 --> 00:49:50,001 A what? 878 00:49:50,080 --> 00:49:52,606 Uh, you know, a restaurant on wheels. 879 00:49:52,840 --> 00:49:54,763 - Like a garbage truck. - No! 880 00:49:54,920 --> 00:49:57,082 Are you trying to scare away my customers? 881 00:49:57,280 --> 00:50:00,124 Well, we're not leaving till we see how the story ends. 882 00:50:00,760 --> 00:50:02,091 No problem. 883 00:50:02,280 --> 00:50:06,604 You guys like a little snack while you wait? 884 00:50:06,800 --> 00:50:08,529 - Sure, I'll take a curdled milk. - How about a fish head? 885 00:50:08,600 --> 00:50:10,045 And a French fry covered in sand. 886 00:50:10,280 --> 00:50:12,681 Who wants some 887 00:50:12,760 --> 00:50:15,001 hot wings? 888 00:50:15,240 --> 00:50:17,083 Wait a minute. Where's Kyle? 889 00:50:17,880 --> 00:50:20,770 Which one of you is next? 890 00:50:22,120 --> 00:50:23,451 He's a madman! 891 00:50:23,600 --> 00:50:24,647 Let's get out of here! 892 00:50:24,720 --> 00:50:26,609 You crazy, man! You crazy! 893 00:50:29,600 --> 00:50:31,170 Bye-bye, Mr. Poop. 894 00:50:31,240 --> 00:50:32,480 Now I can get my gold sticker. 895 00:50:34,600 --> 00:50:36,329 Oh, hey, Mr. Piwate. 896 00:50:36,400 --> 00:50:38,482 I wouldn't go in there if I were you. 897 00:50:39,840 --> 00:50:41,285 Boo! 898 00:50:42,120 --> 00:50:44,805 I can't fly without my feathers. 899 00:50:47,160 --> 00:50:48,685 Where to, Mac? 900 00:50:48,760 --> 00:50:50,330 Just dwive. 901 00:50:58,080 --> 00:50:59,730 Oh... 902 00:50:59,920 --> 00:51:01,001 Squidward! 903 00:51:01,120 --> 00:51:03,168 Still out of Krabby Patties. 904 00:51:05,520 --> 00:51:07,568 Does anyone have a picture 905 00:51:07,640 --> 00:51:09,130 of ketchup? 906 00:51:09,240 --> 00:51:10,810 I done figgered it out! 907 00:51:12,760 --> 00:51:15,570 We have angered the sandwich gods 908 00:51:15,640 --> 00:51:19,486 and only a sacrifice will appease them! 909 00:51:19,720 --> 00:51:21,290 Well, that sounds reasonable. 910 00:51:21,480 --> 00:51:24,882 Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, 911 00:51:25,080 --> 00:51:28,971 and Krabby Patties will rain down from above! 912 00:51:29,040 --> 00:51:31,520 Rain down? Well, that's no good. 913 00:51:31,600 --> 00:51:33,364 How will I get me money? 914 00:51:33,520 --> 00:51:36,603 Oh, you don't like that idea? Then we'll sacrifice you! 915 00:51:36,840 --> 00:51:39,525 Sacrifice! Sacrifice! 916 00:51:45,080 --> 00:51:47,651 It's not a good idea to have a sacrifice 917 00:51:47,720 --> 00:51:49,768 on an empty stomach. 918 00:51:49,840 --> 00:51:51,922 Who wants a Krabby Patty? 919 00:51:54,240 --> 00:51:56,971 SpongeBob, is that me formuler? 920 00:51:57,040 --> 00:51:58,644 On, happy day! 921 00:51:59,960 --> 00:52:01,371 I missed you so much. 922 00:52:01,600 --> 00:52:03,762 Where was it? Where did you find it? 923 00:52:03,840 --> 00:52:05,808 Well, Plankton and I built a time machine 924 00:52:05,880 --> 00:52:07,769 out of an old photo booth and then we added... 925 00:52:07,840 --> 00:52:09,285 - Cheese! - Patrick, wait! 926 00:52:09,760 --> 00:52:12,366 It's okay, everyone. 927 00:52:12,520 --> 00:52:15,285 The post-apocalypse is almost over! 928 00:52:18,720 --> 00:52:20,768 Ain't that right, SpongeBob? 929 00:52:21,720 --> 00:52:23,688 "Eugene, eat my 930 00:52:23,880 --> 00:52:26,008 "subaquatic air bubbles. 931 00:52:26,120 --> 00:52:27,565 "Love, Plankton"? 932 00:52:28,560 --> 00:52:30,722 You grabbed the wrong bottle! 933 00:52:30,800 --> 00:52:32,484 I'm sorry, Mr. Krabs! 934 00:52:32,560 --> 00:52:34,449 That's okay, SpongeBob. 935 00:52:34,520 --> 00:52:37,569 We'll just have to sacrifice the two of you then. 936 00:52:37,640 --> 00:52:40,769 Prepare them for the sacrifice! 937 00:52:42,320 --> 00:52:45,802 I bring a message from the dawn of time! 938 00:52:46,000 --> 00:52:47,001 What is it, Patrick? 939 00:52:47,200 --> 00:52:49,089 Run! 940 00:52:51,840 --> 00:52:54,002 Squidosaurus rex! 941 00:53:04,360 --> 00:53:05,521 Well, Plankton, 942 00:53:05,600 --> 00:53:07,921 I guess we failed to accomplish our goals. 943 00:53:08,000 --> 00:53:09,525 "We"? 944 00:53:09,600 --> 00:53:11,443 But even failure hurts a little less 945 00:53:11,520 --> 00:53:13,966 when you do it as a team, right? 946 00:53:14,040 --> 00:53:15,610 This is all your fault! 947 00:53:17,880 --> 00:53:19,041 My fault? 948 00:53:19,120 --> 00:53:21,885 You're the one who stole the wrong secret formula. 949 00:53:21,960 --> 00:53:23,564 I didn't know there were two bottles. 950 00:53:23,640 --> 00:53:25,768 Of course you didn't! 951 00:53:25,840 --> 00:53:28,366 Because you got cotton candy for brains! 952 00:53:28,440 --> 00:53:29,885 Ooh! 953 00:53:29,960 --> 00:53:31,962 No, seriously, he really does. 954 00:53:32,120 --> 00:53:33,565 Well, we wouldn't even be in this mess 955 00:53:33,640 --> 00:53:36,086 in the first place, if you weren't so selfish and evil. 956 00:53:36,160 --> 00:53:37,969 I was selfish and evil, 957 00:53:38,040 --> 00:53:40,964 until you ruined everything with your "teamwork"! 958 00:53:41,320 --> 00:53:43,049 Oh! You take that back! 959 00:53:43,320 --> 00:53:46,403 You are the worst teammate ever! 960 00:53:46,520 --> 00:53:48,010 No! 961 00:53:58,160 --> 00:54:01,482 Oh, my Neptune, he's mixing garbage and recycling! 962 00:54:12,000 --> 00:54:13,684 Look at me. 963 00:54:14,480 --> 00:54:16,323 Why, I've become like all of you. 964 00:54:17,200 --> 00:54:18,690 Savage. 965 00:54:18,840 --> 00:54:20,126 Fear-ridden. 966 00:54:20,360 --> 00:54:21,771 Selfish. 967 00:54:21,920 --> 00:54:25,003 An entire town of formerly good citizens 968 00:54:25,240 --> 00:54:27,686 turned into heartless freaks, 969 00:54:27,760 --> 00:54:29,649 bent on their own self-prever... 970 00:54:29,720 --> 00:54:31,290 Self-preter... 971 00:54:31,360 --> 00:54:33,727 - "Preservation?" - Yes! 972 00:54:33,800 --> 00:54:36,610 We've become alienated from each other. 973 00:54:36,680 --> 00:54:39,047 Each one an island unto himself, 974 00:54:39,120 --> 00:54:41,202 concerned only with ourselves. 975 00:54:41,280 --> 00:54:43,044 And in the name of all fishhood, 976 00:54:43,280 --> 00:54:45,521 I am not about to let that happen! 977 00:54:49,960 --> 00:54:51,121 And so, 978 00:54:51,200 --> 00:54:53,328 if a sacrifice is needed to restore 979 00:54:53,400 --> 00:54:55,767 Bikini Bottom to its former glory... 980 00:54:57,760 --> 00:55:01,242 Then I am willing to take one for the team! 981 00:55:12,320 --> 00:55:13,401 You heard him! 982 00:55:14,880 --> 00:55:16,245 Sacrifice! 983 00:55:16,560 --> 00:55:19,643 Sacrifice! Sacrifice! 984 00:55:19,760 --> 00:55:21,171 Sacrifice! 985 00:55:21,240 --> 00:55:24,244 Sacrifice! Sacrifice! 986 00:55:28,400 --> 00:55:32,371 Let the sacrifice begin! 987 00:55:32,560 --> 00:55:34,608 Patties! Patties! 988 00:55:35,680 --> 00:55:38,331 And I thought my friends were primitive. 989 00:55:40,080 --> 00:55:41,684 Don't cry, me boy. 990 00:55:41,760 --> 00:55:44,889 Everything's going to be fine, for us. 991 00:55:44,960 --> 00:55:47,566 Oh, I'm not crying, Mr. Krabs. 992 00:55:47,640 --> 00:55:49,085 I smell Krabby Patties! 993 00:55:49,280 --> 00:55:53,808 That's right. Keep thinking happy thoughts. Now! 994 00:55:53,960 --> 00:55:55,689 Sacrifice! Sacrifice! 995 00:56:07,840 --> 00:56:09,330 The boy's right. 996 00:56:09,960 --> 00:56:11,041 My leg! 997 00:56:11,120 --> 00:56:12,451 I smell 'em, too! 998 00:56:12,520 --> 00:56:14,807 Okay, SpongeBob, go get it! 999 00:56:14,920 --> 00:56:18,527 Wait. You mean we can just take this stuff off? 1000 00:56:18,640 --> 00:56:20,290 Go find that Krabby Patty! 1001 00:56:24,000 --> 00:56:25,240 Come on, everybody! 1002 00:56:25,360 --> 00:56:28,443 I've got some Krabby Patty orders to fill! 1003 00:56:36,320 --> 00:56:38,482 It's coming from over there! 1004 00:57:00,520 --> 00:57:03,842 Come on, guys, I think it's just over this hill. 1005 00:57:08,000 --> 00:57:10,002 How do you expect us to go up to the surface? 1006 00:57:10,080 --> 00:57:11,320 We won't be able to breathe! 1007 00:57:11,400 --> 00:57:13,562 All right, all secondary characters 1008 00:57:13,640 --> 00:57:15,005 come with me. 1009 00:57:15,080 --> 00:57:17,765 - Yeah, I'm with you guys. - No way, Squidward. 1010 00:57:17,840 --> 00:57:20,081 You're going up there with us. 1011 00:57:20,160 --> 00:57:21,605 My feet hurt. 1012 00:57:21,680 --> 00:57:24,365 Patrick, you don't have feet. 1013 00:57:24,440 --> 00:57:27,011 It's not fair! You have feet. 1014 00:57:27,080 --> 00:57:30,880 Sandy has feet. Squidward has feet. 1015 00:57:31,040 --> 00:57:32,644 Actually, I have four feet. 1016 00:57:36,880 --> 00:57:38,120 It's not about feet. 1017 00:57:38,200 --> 00:57:39,645 What is it about, then? 1018 00:57:39,720 --> 00:57:41,404 It's about being a team 1019 00:57:41,520 --> 00:57:43,568 and sticking together, no matter what! 1020 00:57:43,720 --> 00:57:46,007 The only way we're going up there is if some 1021 00:57:46,080 --> 00:57:49,482 fairy godmother shows up and helps us breathe air. 1022 00:57:54,760 --> 00:57:57,604 - Bubbles! - SpongeBob, you know this guy? 1023 00:57:57,680 --> 00:57:59,808 Don't hurt us! We're sorry we got you fired. 1024 00:57:59,880 --> 00:58:02,121 Hurt you? 1025 00:58:02,200 --> 00:58:05,170 Why, I traveled back through time to thank you. 1026 00:58:05,400 --> 00:58:08,210 I've been stuck in that job for eons. 1027 00:58:08,560 --> 00:58:10,642 I needed a change, 1028 00:58:10,720 --> 00:58:13,610 but I was too afraid to go for it. 1029 00:58:13,880 --> 00:58:16,690 Well, Bubbles, I'm glad we could help. 1030 00:58:16,760 --> 00:58:19,411 Now it is my turn to help. 1031 00:58:19,480 --> 00:58:22,245 I can get you safely to the surface. 1032 00:58:22,440 --> 00:58:24,010 Now! 1033 00:58:24,080 --> 00:58:27,482 Quick, all of you, get in my mouth. 1034 00:58:27,560 --> 00:58:28,971 Come on, guys, let's go! 1035 00:58:29,040 --> 00:58:32,249 There's no way I'm climbing into some dolphin's mouth. 1036 00:58:32,360 --> 00:58:34,840 Yeah. This guy just wants a free lunch. 1037 00:58:35,040 --> 00:58:37,008 Guys, if Bubbles has the courage 1038 00:58:37,080 --> 00:58:39,162 to quit his dead-end, nowhere job 1039 00:58:39,240 --> 00:58:41,208 and travel back through time to help us, 1040 00:58:41,280 --> 00:58:43,089 then we need to have the courage to... 1041 00:58:47,960 --> 00:58:50,122 Well, I never thought I'd be eaten by a dolphin. 1042 00:58:50,240 --> 00:58:51,366 No, if he was eating us, 1043 00:58:51,440 --> 00:58:53,727 he'd be chewing us up and we'd be going down there. 1044 00:58:53,840 --> 00:58:56,207 This is what you call riding in style. 1045 00:58:56,280 --> 00:58:58,601 Not a lot of legroom in here. 1046 00:58:58,720 --> 00:59:01,485 Well, maybe if you didn't have four feet! 1047 00:59:02,800 --> 00:59:06,168 Note to self: Never stow away in a gym sock. 1048 00:59:17,480 --> 00:59:20,165 What's happening? I feel tingly! 1049 00:59:28,680 --> 00:59:30,320 Ow, my neck! 1050 00:59:32,160 --> 00:59:34,208 I've done all I can. 1051 00:59:34,280 --> 00:59:36,442 The rest is up to you. 1052 00:59:36,520 --> 00:59:38,045 Thank you, Bubbles! 1053 00:59:38,240 --> 00:59:40,208 Farewell, SpongeBob. 1054 00:59:40,320 --> 00:59:41,845 Farewell, Bubbles. 1055 00:59:41,920 --> 00:59:44,082 Now to update my... 1056 00:59:46,640 --> 00:59:48,324 Resume! 1057 00:59:52,480 --> 00:59:55,723 Ah! Fresh air! Oh, how I've missed you. 1058 00:59:55,960 --> 00:59:58,440 Ugh! This place smells awful! 1059 00:59:58,600 --> 01:00:00,090 Come on, guys. 1060 01:00:00,200 --> 01:00:01,725 Let's get the Krabby Patty formula 1061 01:00:01,800 --> 01:00:02,926 and save Bikini Bottom. 1062 01:00:04,720 --> 01:00:06,006 Whoa! 1063 01:00:06,120 --> 01:00:08,202 What is this place? 1064 01:00:08,280 --> 01:00:11,284 I have a bad feeling about this. 1065 01:00:11,400 --> 01:00:14,768 Maybe this guy knows where we are. He looks smart. 1066 01:00:14,880 --> 01:00:16,450 He's got five heads. 1067 01:00:16,520 --> 01:00:19,888 Uh, sir? Could you tell us where to find a Krabby Patty? 1068 01:00:19,960 --> 01:00:22,611 Hey, my friend's talking to you! 1069 01:00:23,400 --> 01:00:25,607 What? 1070 01:00:26,800 --> 01:00:28,928 A giant, hairy porpoise! 1071 01:00:29,000 --> 01:00:30,923 It's beached! 1072 01:00:31,120 --> 01:00:34,329 It's suffering. Poor thing. 1073 01:00:34,480 --> 01:00:35,680 Y'all, those aren't porpoises. 1074 01:00:35,720 --> 01:00:37,722 - All hands on deck! - Oh, brother. 1075 01:00:38,560 --> 01:00:40,608 We need to get these guys back in the water. 1076 01:00:40,720 --> 01:00:42,131 Come on! Push! 1077 01:00:42,240 --> 01:00:44,368 - Heave! - Ho! 1078 01:00:45,280 --> 01:00:50,844 - Heave! - Ho! 1079 01:00:51,080 --> 01:00:52,491 Put your back into it! 1080 01:00:52,560 --> 01:00:54,164 Come on, push! 1081 01:00:55,480 --> 01:00:57,005 Well, I guess this is where that 1082 01:00:57,080 --> 01:00:59,242 horrible smell was coming from. 1083 01:01:12,480 --> 01:01:13,606 Whoa! 1084 01:01:13,760 --> 01:01:15,285 Excuse me, do you know where we can get 1085 01:01:15,400 --> 01:01:16,970 a Krabby Patty around here? 1086 01:01:17,200 --> 01:01:18,690 Invaders! 1087 01:01:18,840 --> 01:01:19,921 Uh-oh. 1088 01:01:20,000 --> 01:01:22,685 You get out of my sister's sand castle! 1089 01:01:22,760 --> 01:01:24,603 Mom! 1090 01:01:36,120 --> 01:01:37,121 Oh! 1091 01:01:39,080 --> 01:01:41,651 Where have you been all my life? 1092 01:01:46,440 --> 01:01:47,726 Ow. Whoa! 1093 01:01:48,600 --> 01:01:49,726 Mmm. 1094 01:01:49,800 --> 01:01:51,848 Oh, Frank. 1095 01:01:51,920 --> 01:01:53,763 That feels so good. 1096 01:01:56,120 --> 01:01:57,121 Gross! 1097 01:01:59,880 --> 01:02:02,008 Oh, hey, Squidward. 1098 01:02:02,480 --> 01:02:03,891 Sandy! 1099 01:02:03,960 --> 01:02:05,371 The Krabby Patty! 1100 01:02:05,480 --> 01:02:06,960 I think I see where it's coming from! 1101 01:02:20,320 --> 01:02:22,322 SpongeBob, you will not believe the size 1102 01:02:22,400 --> 01:02:23,765 of the ice creams here. 1103 01:02:23,840 --> 01:02:26,081 I wonder what other giant snacks they have. 1104 01:02:26,160 --> 01:02:28,208 Cotton candy? 1105 01:02:30,880 --> 01:02:32,166 Wow. 1106 01:02:32,320 --> 01:02:33,924 If you ate all that, you'd have enough energy 1107 01:02:34,000 --> 01:02:35,286 to run around the whole world! 1108 01:02:35,360 --> 01:02:36,850 Whoo-hoo! 1109 01:02:58,200 --> 01:03:00,771 Ugh! When is the sugar gonna wear off? 1110 01:03:07,320 --> 01:03:09,766 Hey, guys, I smell Krabby Patties! 1111 01:03:09,880 --> 01:03:11,803 - I think it's this way! - Huh? 1112 01:03:15,360 --> 01:03:16,805 Don't leave me, Squidward! 1113 01:03:23,240 --> 01:03:26,210 - Now what? - We're never going to make it! 1114 01:03:26,720 --> 01:03:27,801 Huh? 1115 01:03:32,440 --> 01:03:37,207 - Heave! - Ho! 1116 01:03:39,800 --> 01:03:41,802 We're doing it, guys! 1117 01:03:43,440 --> 01:03:45,488 Dude, watch out! 1118 01:03:45,560 --> 01:03:46,925 Hold on! 1119 01:03:48,120 --> 01:03:49,963 SpongeBob! 1120 01:03:50,040 --> 01:03:52,691 - Huh? Lean! - Starboard! 1121 01:03:54,320 --> 01:03:55,606 Whoa! 1122 01:04:02,080 --> 01:04:04,447 - What the... - What? 1123 01:04:04,640 --> 01:04:07,405 "Home of the Krabby Patty"? 1124 01:04:09,280 --> 01:04:12,011 But The Krusty Krab is the home of the Krabby Patty! 1125 01:04:12,080 --> 01:04:13,809 Mr. Krabs, what are we gonna do? 1126 01:04:13,880 --> 01:04:16,087 $8.99 for a Krabby Patty? 1127 01:04:16,160 --> 01:04:19,209 Why didn't I think of that? 1128 01:04:31,280 --> 01:04:33,009 - You! - Huh? 1129 01:04:34,520 --> 01:04:37,285 Cease and desist that unauthorized patty flipping! 1130 01:04:37,440 --> 01:04:39,044 Yeah, that's my job! 1131 01:04:39,120 --> 01:04:40,520 How did you get here? 1132 01:04:41,120 --> 01:04:42,770 You cannot breathe air. 1133 01:04:42,960 --> 01:04:44,689 Well, there was this magical dolphin 1134 01:04:44,760 --> 01:04:46,728 from the future who shot us out of his blowhole, and... 1135 01:04:46,800 --> 01:04:48,928 Wait! Wait. 1136 01:04:53,000 --> 01:04:54,490 That's not in the book. 1137 01:04:54,640 --> 01:04:55,641 Book? 1138 01:04:55,760 --> 01:04:58,161 There is no magical dolphin in this story. 1139 01:04:58,320 --> 01:04:59,810 What story? 1140 01:05:01,120 --> 01:05:06,047 The story of how Bikini Bottom was brought to its knees 1141 01:05:06,120 --> 01:05:08,805 when its beloved Krabby Patty formula 1142 01:05:08,880 --> 01:05:11,360 was stolen by me, 1143 01:05:11,440 --> 01:05:13,010 Burger Beard. 1144 01:05:14,200 --> 01:05:15,964 How does it end? 1145 01:05:16,160 --> 01:05:18,367 Well, let me see. 1146 01:05:18,440 --> 01:05:20,761 It looks like, uh, 1147 01:05:20,880 --> 01:05:24,726 Burger Beard becomes the richest 1148 01:05:24,800 --> 01:05:28,441 food truck proprietor in all the land. 1149 01:05:28,680 --> 01:05:30,921 But how did you steal the formula? 1150 01:05:31,000 --> 01:05:32,047 That was easy. 1151 01:05:32,840 --> 01:05:36,049 I simply rewrote the story, and... 1152 01:05:36,160 --> 01:05:37,207 Poof! 1153 01:05:37,400 --> 01:05:39,084 Me formuler! 1154 01:05:39,160 --> 01:05:41,242 What do you mean, rewrote the story? 1155 01:05:41,360 --> 01:05:42,566 Watch this. 1156 01:05:44,040 --> 01:05:45,371 "The brave 1157 01:05:45,520 --> 01:05:47,249 "and handsome 1158 01:05:47,320 --> 01:05:49,243 "Burger Beard 1159 01:05:49,320 --> 01:05:52,483 "banished our poor heroes..." 1160 01:05:52,560 --> 01:05:54,608 "...to be stranded on 1161 01:05:54,840 --> 01:05:57,002 "Pelican island!" 1162 01:06:00,280 --> 01:06:02,328 "The End"! 1163 01:06:07,160 --> 01:06:08,969 Oh, this looks bad. 1164 01:06:09,040 --> 01:06:10,849 And these guys look hungry! 1165 01:06:13,040 --> 01:06:14,963 Look out! 1166 01:06:19,600 --> 01:06:22,331 Nice. So this is what teamwork gets you. 1167 01:06:22,400 --> 01:06:25,165 Here! Take Squidward, you vile beasts! 1168 01:06:25,320 --> 01:06:28,483 I want to be on a new team. This one's broken. 1169 01:06:28,560 --> 01:06:30,483 Sandy, you're smart. You have any ideas? 1170 01:06:31,280 --> 01:06:33,169 I ain't been too smart 1171 01:06:33,240 --> 01:06:35,766 since I found this old piece of paper! 1172 01:06:39,240 --> 01:06:41,083 - What? - Incoming! 1173 01:06:48,600 --> 01:06:50,250 Wait a minute! 1174 01:06:52,160 --> 01:06:53,446 Now all we need 1175 01:06:53,560 --> 01:06:54,686 is some ink! 1176 01:06:54,760 --> 01:06:56,440 Oh. Which Squidward has helpfully provided. 1177 01:06:57,920 --> 01:06:59,763 It happens when I'm nervous. 1178 01:07:00,920 --> 01:07:02,206 Whatever you're going to do, 1179 01:07:02,280 --> 01:07:04,681 make it quick! They're closing in on us! 1180 01:07:04,760 --> 01:07:06,250 I'm gonna write us an ending. 1181 01:07:08,440 --> 01:07:10,044 Will it be a happy ending? 1182 01:07:10,120 --> 01:07:12,600 It's going to be superpowered! 1183 01:07:21,680 --> 01:07:24,650 I'll show you a happy ending. 1184 01:07:37,120 --> 01:07:38,281 Huh? 1185 01:07:41,360 --> 01:07:42,486 Da-da-da-da! 1186 01:07:42,560 --> 01:07:43,891 - Patrick! - Huh? 1187 01:07:45,560 --> 01:07:47,085 Hey. I got feet! 1188 01:07:48,000 --> 01:07:50,970 Oh, what is in these things? 1189 01:07:52,240 --> 01:07:55,881 We'll take one secret formula to go! 1190 01:07:59,000 --> 01:08:00,365 Clear the area, citizens. 1191 01:08:00,440 --> 01:08:03,330 There's going to be some serious aft-kicking here. 1192 01:08:06,480 --> 01:08:09,529 But I banished you. 1193 01:08:09,640 --> 01:08:11,085 Sour Note? 1194 01:08:19,480 --> 01:08:21,323 My tiny little eardrums! 1195 01:08:23,200 --> 01:08:26,090 Hey, hey, wait! Hold on! Hold on! 1196 01:08:26,360 --> 01:08:28,931 Wait! Wait! Customers! 1197 01:08:29,200 --> 01:08:31,202 Wait, please! 1198 01:08:31,840 --> 01:08:33,444 Mr. Superawesomeness, 1199 01:08:34,040 --> 01:08:35,405 take him down. 1200 01:08:36,680 --> 01:08:38,364 - Huh? - Huh? 1201 01:08:52,960 --> 01:08:54,291 Um, maybe we should have picked 1202 01:08:54,400 --> 01:08:56,050 a better superpower for you, Patrick. 1203 01:08:58,400 --> 01:09:00,880 Let's see you get out of this one! 1204 01:09:01,160 --> 01:09:02,571 Ka-ching! 1205 01:09:08,080 --> 01:09:10,890 Get ready for the Invinci-Bubble! 1206 01:09:13,960 --> 01:09:15,371 No! 1207 01:09:15,560 --> 01:09:16,971 My book! 1208 01:09:18,800 --> 01:09:22,043 All right, team, time for hands in the middle! 1209 01:09:22,120 --> 01:09:23,485 Yes! Huh? 1210 01:09:23,560 --> 01:09:25,210 Oh, yeah. 1211 01:09:30,760 --> 01:09:34,003 Great job, guys. We did it! 1212 01:09:34,240 --> 01:09:35,321 Ew! 1213 01:09:36,240 --> 01:09:37,401 Huh? 1214 01:09:37,600 --> 01:09:38,600 What? 1215 01:09:38,640 --> 01:09:40,927 Sandy? Is that you? 1216 01:09:41,080 --> 01:09:44,004 You can call me The Rodent! 1217 01:09:44,080 --> 01:09:45,320 Hi-yah! 1218 01:09:45,560 --> 01:09:47,927 Hey, where'd the pirate go? 1219 01:09:52,040 --> 01:09:53,644 Hmm. Uh... 1220 01:09:57,760 --> 01:09:58,886 Mmm. 1221 01:09:58,960 --> 01:10:00,610 It looks like Burger Beard 1222 01:10:00,720 --> 01:10:03,121 forgot the first rule of mobile fry cooking. 1223 01:10:03,800 --> 01:10:06,280 Always batten down your grease traps. 1224 01:10:07,440 --> 01:10:09,761 Follow that grease, team! 1225 01:10:32,160 --> 01:10:33,685 There she blows. 1226 01:10:38,000 --> 01:10:39,240 Whoo-hoo-hoo! 1227 01:10:41,640 --> 01:10:42,971 Whoo-hoo! 1228 01:11:08,080 --> 01:11:09,206 Whoo! 1229 01:11:11,680 --> 01:11:13,762 Oh, no, you don't. 1230 01:11:17,560 --> 01:11:18,561 Ow! 1231 01:11:21,520 --> 01:11:23,522 Oh! 1232 01:11:41,280 --> 01:11:42,611 He's after the book! 1233 01:11:43,400 --> 01:11:45,767 Sandy, use your squirrel powers! 1234 01:11:45,840 --> 01:11:46,921 Roger that! 1235 01:11:52,880 --> 01:11:54,405 Oh, she's never gonna make it! 1236 01:11:56,240 --> 01:11:57,810 Huh? Everyone... 1237 01:11:57,920 --> 01:11:59,604 Lean! 1238 01:12:16,320 --> 01:12:18,561 That's what you get. 1239 01:12:31,560 --> 01:12:34,404 Come here. 1240 01:12:35,120 --> 01:12:36,246 The book! 1241 01:12:36,320 --> 01:12:37,890 Sour Note! 1242 01:12:52,720 --> 01:12:54,449 All right, Burger Beard, 1243 01:12:54,560 --> 01:12:56,608 prepare to be teamworked! 1244 01:12:56,800 --> 01:13:00,282 I'm going to scrub my armpits with you. 1245 01:13:00,360 --> 01:13:02,442 Uh, I don't get it. 1246 01:13:02,520 --> 01:13:03,931 Because you're a sponge. 1247 01:13:04,040 --> 01:13:05,121 Duh. 1248 01:13:05,240 --> 01:13:06,571 Oh. 1249 01:13:06,640 --> 01:13:08,210 Get him, The Rodent! 1250 01:13:08,320 --> 01:13:09,970 Consider him roasted! 1251 01:13:20,640 --> 01:13:21,801 Huh? 1252 01:13:30,440 --> 01:13:32,727 Aw, nuts! I'm all out of nuts! 1253 01:13:38,000 --> 01:13:41,846 Justice is best soft served. 1254 01:13:47,880 --> 01:13:50,963 Patrick, I should have never doubted your powers! 1255 01:14:03,880 --> 01:14:06,565 I can't think of a sweeter way to go. 1256 01:14:07,400 --> 01:14:10,404 Ha! It's all mine! 1257 01:14:10,600 --> 01:14:13,570 Not so fast, Booger Beard! 1258 01:14:30,560 --> 01:14:32,324 Me formuler. Huh? 1259 01:14:33,720 --> 01:14:35,927 This will make you feel a little butter. 1260 01:14:37,640 --> 01:14:39,051 Not melted butter! 1261 01:14:43,080 --> 01:14:44,525 Mr. Krabs! 1262 01:14:49,560 --> 01:14:50,686 Voila! 1263 01:14:50,960 --> 01:14:52,610 Uh-oh. 1264 01:15:02,080 --> 01:15:03,081 A-ha! 1265 01:15:03,640 --> 01:15:05,563 Oh. yeah! 1266 01:15:05,640 --> 01:15:06,846 Huh? 1267 01:15:07,040 --> 01:15:08,041 Hoo-hoo! 1268 01:15:24,960 --> 01:15:26,325 Ta-da! 1269 01:15:30,600 --> 01:15:32,125 They're beautiful! 1270 01:15:33,360 --> 01:15:35,010 Patrick! 1271 01:15:50,520 --> 01:15:51,885 I gotcha! 1272 01:15:52,080 --> 01:15:53,161 SpongeBob! 1273 01:15:53,360 --> 01:15:55,966 - Patrick? - Talk to me, buddy. 1274 01:15:56,200 --> 01:15:58,771 I'm... I'm seeing a bright light. 1275 01:15:59,040 --> 01:16:00,644 Is this better? 1276 01:16:00,880 --> 01:16:02,484 Much. Thank you. 1277 01:16:02,560 --> 01:16:05,609 But the discomfort I feel in my eyes is nothing 1278 01:16:05,680 --> 01:16:07,330 compared to the shame I feel 1279 01:16:07,400 --> 01:16:09,448 for letting down the Patty. 1280 01:16:09,520 --> 01:16:11,568 For letting down Bikini Bottom. 1281 01:16:11,720 --> 01:16:14,291 Yeah, SpongeBob, you really blew it. 1282 01:16:14,520 --> 01:16:17,649 No, Patrick, we blew it, as a team. 1283 01:16:17,840 --> 01:16:20,161 Nope. This one's on you. 1284 01:16:23,200 --> 01:16:25,851 Where do you think you're going? 1285 01:16:30,320 --> 01:16:32,607 Why don't you get going, little fella, 1286 01:16:32,680 --> 01:16:34,250 before you hurt yourself? 1287 01:16:46,200 --> 01:16:47,406 Plankton? 1288 01:16:47,880 --> 01:16:50,042 It's Plank-Ton! 1289 01:16:52,000 --> 01:16:54,731 Come on down from there, little fella. 1290 01:16:55,560 --> 01:16:57,847 You wouldn't want to get hurt. 1291 01:16:58,600 --> 01:17:00,090 Huh? 1292 01:17:20,640 --> 01:17:23,644 Come out, come out, wherever you are! 1293 01:17:23,720 --> 01:17:25,051 Huh? 1294 01:17:25,920 --> 01:17:27,251 My eye! 1295 01:17:40,240 --> 01:17:41,651 He's getting away! 1296 01:17:44,760 --> 01:17:47,445 Ready for a Plank-Ton of bubbles? 1297 01:18:09,680 --> 01:18:11,648 The formula, please. 1298 01:18:11,760 --> 01:18:13,728 Come on. Team up with me. 1299 01:18:13,800 --> 01:18:15,848 We'll be rich and powerful! Huh? 1300 01:18:15,960 --> 01:18:17,121 No, thanks. 1301 01:18:17,240 --> 01:18:19,322 I'm already part of a teamwork. 1302 01:18:43,160 --> 01:18:45,242 Can we do hands in the middle again? 1303 01:18:45,320 --> 01:18:46,560 Yes, we can, Patrick. 1304 01:18:46,640 --> 01:18:49,610 But this time, there's one more hand to go in the middle. 1305 01:18:52,600 --> 01:18:53,761 Plankton? 1306 01:18:55,240 --> 01:18:56,605 Hmm. 1307 01:18:56,800 --> 01:18:58,768 Oh, no. 1308 01:19:02,800 --> 01:19:05,371 - Here you go, Krabs. - Huh? 1309 01:19:05,520 --> 01:19:07,045 She's all yours. 1310 01:19:07,120 --> 01:19:10,442 This doesn't have another insulting note in it, does it? 1311 01:19:11,160 --> 01:19:12,924 No, that's the old me. 1312 01:19:13,000 --> 01:19:15,401 The one who turned his back on everything important 1313 01:19:15,520 --> 01:19:18,205 just to have that formula all to himself. 1314 01:19:18,280 --> 01:19:19,930 But I realize now that keeping 1315 01:19:20,000 --> 01:19:22,367 something to myself is... 1316 01:19:23,160 --> 01:19:24,207 Selfish. 1317 01:19:24,320 --> 01:19:26,084 Especially when that something 1318 01:19:26,160 --> 01:19:27,525 is the Krabby Patty. 1319 01:19:27,640 --> 01:19:29,210 Okay, everybody, let's get back 1320 01:19:29,280 --> 01:19:31,169 To Bikini Bottom and... 1321 01:19:31,240 --> 01:19:33,766 Oh, no! I don't have the page! 1322 01:19:33,840 --> 01:19:34,921 Oh, no! 1323 01:19:35,040 --> 01:19:36,530 It must be back on Pelican Island! 1324 01:19:36,720 --> 01:19:40,042 Don't worry. I thought of everything. 1325 01:19:40,320 --> 01:19:42,891 All right, SpongeBob, take us home. 1326 01:19:43,040 --> 01:19:44,405 Thanks. 1327 01:19:44,480 --> 01:19:46,528 - Squidward! - Oh, yeah. 1328 01:19:46,600 --> 01:19:48,204 Come on, it's time to go back 1329 01:19:48,280 --> 01:19:50,203 and open up The Krusty Krab! 1330 01:19:50,360 --> 01:19:52,806 Are you out of your patty-flipping mind? 1331 01:19:52,880 --> 01:19:54,086 I'll never leave this place! 1332 01:19:54,160 --> 01:19:57,482 I mean, look at me. I'm a god! 1333 01:19:57,560 --> 01:20:00,086 No, Squidward, you're a cashier. 1334 01:20:01,600 --> 01:20:04,763 Wait a minute! What? No! 1335 01:20:08,160 --> 01:20:10,970 Well, it was fun while it lasted. 1336 01:20:12,080 --> 01:20:13,491 Don't be sad, Squidward. 1337 01:20:13,720 --> 01:20:16,291 I left you a little surprise under your shirt! 1338 01:20:18,120 --> 01:20:20,248 Rock-hard abs! 1339 01:20:20,560 --> 01:20:24,281 Aw, SpongeBob, you're okay in my book. 1340 01:20:24,360 --> 01:20:25,360 Aw, shucks. 1341 01:20:25,400 --> 01:20:29,325 Excuse us! We'd like 3,000 Krabby Patties, please! 1342 01:20:32,800 --> 01:20:35,963 That sound must mean things are back to normal. 1343 01:20:36,080 --> 01:20:38,606 Who wants 3,000 Krabby Patties? 1344 01:20:42,800 --> 01:20:44,609 First one's for you, Gary. 1345 01:20:44,680 --> 01:20:46,648 Extra mayo, just the way you like it. 1346 01:20:48,840 --> 01:20:49,887 A-ha! 1347 01:20:49,960 --> 01:20:51,564 Caught you red-handed! 1348 01:20:51,680 --> 01:20:53,444 Gary hates mayo. 1349 01:20:53,520 --> 01:20:57,241 Plankton! Up to your old tricks again already, eh? 1350 01:20:57,320 --> 01:20:59,846 Hey, I'm just putting things back the way they were. 1351 01:20:59,920 --> 01:21:01,684 What do you have to say about this, Gary? 1352 01:21:01,760 --> 01:21:03,762 Oh, shrimp. 1353 01:21:11,000 --> 01:21:13,571 See you later, tee-am-mate! 1354 01:21:18,600 --> 01:21:20,807 - Now can we sing it? - Yeah! 1355 01:21:22,800 --> 01:21:25,007 Pwease, Mr. Piwate? 1356 01:21:25,320 --> 01:21:27,288 On, Kyle... 1357 01:21:28,640 --> 01:21:31,484 How can I say no to you? 1358 01:21:33,640 --> 01:21:35,244 Are you ready, kids? 1359 01:21:35,320 --> 01:21:36,924 Aye-aye, Captain! 1360 01:21:37,000 --> 01:21:40,561 Uh, what did you say? There's sand in my ears and 1361 01:21:40,640 --> 01:21:42,608 I can't hear you! 1362 01:21:42,680 --> 01:21:45,047 Aye-aye, Captain! 1363 01:21:45,400 --> 01:21:47,528 Oh... 1364 01:21:48,520 --> 01:21:50,568 Who lives in a pineapple under the sea? 1365 01:21:50,640 --> 01:21:52,404 SpongeBob SquarePants! 1366 01:21:52,640 --> 01:21:54,688 Absorbent and yellow and porous is he! 1367 01:21:54,800 --> 01:21:56,529 SpongeBob SquarePants! 1368 01:21:56,680 --> 01:21:58,603 If nautical nonsense be something you wish 1369 01:21:58,720 --> 01:22:00,484 SpongeBob SquarePants! 1370 01:22:00,640 --> 01:22:02,722 Then drop on the deck and flop like a fish! 1371 01:22:02,800 --> 01:22:04,689 - SpongeBob SquarePants! - Ready? 1372 01:22:04,800 --> 01:22:08,521 SpongeBob SquarePants! 1373 01:22:08,720 --> 01:22:10,165 SpongeBob SquarePants! 1374 01:22:10,240 --> 01:22:13,323 Silence! 1375 01:22:13,520 --> 01:22:15,761 Oh, man. I like that song. What happened? 1376 01:22:15,840 --> 01:22:18,127 I don't like that song and I put an end to it. 1377 01:22:18,200 --> 01:22:19,565 Well, this music is terrible. 1378 01:22:19,640 --> 01:22:20,971 I suppose you're entitled to your... 1379 01:22:21,080 --> 01:22:22,366 Wait. Why am I talking to you? 1380 01:22:22,560 --> 01:22:23,846 You're an inferior species 1381 01:22:24,000 --> 01:22:25,490 What could you know about taste? 1382 01:22:25,560 --> 01:22:28,370 You get excited by a pile of trash on a plate 1383 01:22:28,440 --> 01:22:31,683 While I'm a spacetime traveler Fabric unraveler 1384 01:22:31,840 --> 01:22:34,764 Saving the Patty's in the past But now I'm rapping ya 1385 01:22:34,840 --> 01:22:37,491 That song's so bad That I can't even stand it 1386 01:22:37,560 --> 01:22:39,210 Dispense with this nonsense at once 1387 01:22:39,280 --> 01:22:40,486 I demand it! 1388 01:22:40,600 --> 01:22:42,125 You all stand no chance 1389 01:22:42,200 --> 01:22:43,645 Against my power Don't try it 1390 01:22:43,720 --> 01:22:45,165 Just sit there with your flappy beak shut 1391 01:22:45,240 --> 01:22:46,241 And be quiet! 1392 01:22:46,320 --> 01:22:47,481 Hold up, fish guts 1393 01:22:47,600 --> 01:22:49,568 - You can't insult us - The Seagull crew 1394 01:22:49,640 --> 01:22:51,847 We're in no mood to hear from you! 1395 01:22:51,920 --> 01:22:54,810 We're floating on the breeze Party in seven seas 1396 01:22:54,880 --> 01:22:56,405 You got your nose on your head 1397 01:22:56,480 --> 01:22:58,289 You blow up when you sneeze 1398 01:22:58,400 --> 01:22:59,481 Why's this guy so mean? 1399 01:22:59,560 --> 01:23:01,210 'Cause he's older than a fossil 1400 01:23:01,320 --> 01:23:02,526 All alone up in space 1401 01:23:02,600 --> 01:23:04,090 Yeah, that must be awful 1402 01:23:04,200 --> 01:23:06,771 Here, knock it off! Yer making the movie too long! 1403 01:23:06,880 --> 01:23:08,120 Why don't you take us back in time 1404 01:23:08,200 --> 01:23:10,043 So we can finish our song? 1405 01:23:10,120 --> 01:23:12,407 Fine. 1406 01:23:12,720 --> 01:23:14,643 SpongeBob SquarePants! 1407 01:23:14,760 --> 01:23:22,486 SpongeBob SquarePants! 1408 01:23:28,000 --> 01:23:30,606 That was pretty good, actually. 1409 01:23:38,640 --> 01:23:40,290 Oh, yeah, sorry! 1410 01:24:03,400 --> 01:24:06,768 This dance is so last year. 1411 01:24:33,400 --> 01:24:35,084 You know what this needs? 1412 01:24:35,160 --> 01:24:38,243 A little interpretive dance! 95589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.