All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S01E20.WEBRip.x264-ION10.eng-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,275 --> 00:00:20,241 - ♪ 2 00:00:22,241 --> 00:00:28,827 ♪ 3 00:00:31,206 --> 00:00:36,068 ♪♪ 4 00:00:38,448 --> 00:00:40,896 - Hello...me. 5 00:00:42,034 --> 00:00:43,241 How are you? 6 00:00:44,620 --> 00:00:47,551 I guess you're wondering why Peter's showing you this. 7 00:00:48,862 --> 00:00:51,827 You don't even remember making this video, do you? 8 00:00:51,931 --> 00:00:53,310 There's a very good reason for that, 9 00:00:53,413 --> 00:00:54,965 which I will get to later, 10 00:00:55,068 --> 00:00:57,206 but the first thing you need to know... 11 00:00:57,310 --> 00:00:59,689 is magic exists. 12 00:00:59,793 --> 00:01:05,000 And you're part human, part fairy and part elf. 13 00:01:16,758 --> 00:01:18,620 - ORLA: I once asked you how you felt about 14 00:01:18,724 --> 00:01:20,551 having to live your life in secret. 15 00:01:20,655 --> 00:01:23,172 - And I said I wasn't keen on it. 16 00:01:23,275 --> 00:01:24,931 - What are you getting at, Orla? 17 00:01:27,241 --> 00:01:30,551 - Imogen? - Have you decided to join us? 18 00:01:30,655 --> 00:01:32,448 - I'm not here to see you. 19 00:01:32,551 --> 00:01:34,758 Dad, I need to speak to you and Darra. 20 00:01:34,862 --> 00:01:36,551 - Why? - Now, Dad. 21 00:01:36,655 --> 00:01:38,551 Please? It's important. 22 00:01:38,655 --> 00:01:39,896 Darra? 23 00:01:41,068 --> 00:01:43,482 - Sorry, sis, this is where I belong now. 24 00:01:49,655 --> 00:01:50,724 - [magic zaps] 25 00:01:52,000 --> 00:01:53,827 [magic zaps] 26 00:01:53,931 --> 00:01:57,758 - This isn't a trick, Kyra. It's real magic. 27 00:01:57,862 --> 00:01:59,586 And you can do it. 28 00:01:59,689 --> 00:02:02,620 - LILY: Trevor! Trevor! There's a dragon! 29 00:02:02,724 --> 00:02:04,206 - Where? - Lily and I saw it 30 00:02:04,310 --> 00:02:06,689 in the park by the river, it was chasing people. 31 00:02:06,793 --> 00:02:08,758 - You've got to send out an alert, hurry. 32 00:02:08,862 --> 00:02:10,586 - Not so fast, okay? There are procedures-- 33 00:02:10,689 --> 00:02:12,000 - If you don't do something fast, 34 00:02:12,103 --> 00:02:13,620 humans could get hurt. 35 00:02:16,172 --> 00:02:21,344 - ♪ 36 00:02:21,448 --> 00:02:26,724 - [alarm blasting] 37 00:02:26,827 --> 00:02:27,896 - What's going on? 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,275 I thought you had everything under control. 39 00:02:29,379 --> 00:02:31,758 - It's Sean, he's testing me. 40 00:02:31,862 --> 00:02:33,517 Watch the Orb. 41 00:02:33,620 --> 00:02:35,862 - [alarm blasting] 42 00:02:36,689 --> 00:02:40,206 - KYRA: They've been protecting this secret for centuries, Kyra. 43 00:02:40,310 --> 00:02:45,000 They may be fairies and elves, but they're wonderful people, 44 00:02:45,103 --> 00:02:46,862 they were your friends. 45 00:02:46,965 --> 00:02:50,482 Give them a chance to trust you. 46 00:02:50,586 --> 00:02:55,724 I know you can do it, 'cause... hey, I know you. 47 00:02:55,827 --> 00:02:56,793 [chuckles] 48 00:02:58,172 --> 00:02:59,551 Good luck. 49 00:03:01,206 --> 00:03:02,413 - PETER: It's all true. 50 00:03:03,620 --> 00:03:05,724 We made this so you'd remember. 51 00:03:10,586 --> 00:03:13,068 - [alarm blasting] 52 00:03:14,896 --> 00:03:16,724 - [magic zaps] 53 00:03:16,827 --> 00:03:18,172 - [magic zaps] 54 00:03:18,275 --> 00:03:21,068 - Stand aside, we're taking the Orb. 55 00:03:21,172 --> 00:03:22,862 - Why do you think I'm here? 56 00:03:22,965 --> 00:03:23,965 - But you're with Orla. 57 00:03:24,068 --> 00:03:26,379 - After what she did to Kyra? 58 00:03:26,482 --> 00:03:27,931 Come on. 59 00:03:28,034 --> 00:03:29,275 - [magic zaps] 60 00:03:29,379 --> 00:03:32,000 - [magic twinkling] 61 00:03:34,862 --> 00:03:36,655 - Find out what it is, shut it down. 62 00:03:36,758 --> 00:03:39,034 - [alarm blasting] 63 00:03:39,137 --> 00:03:41,068 - ORLA: Is the dragon your doing? 64 00:03:41,172 --> 00:03:42,172 - What dragon? 65 00:03:42,275 --> 00:03:44,000 - What do you think the alarm is for? 66 00:03:44,103 --> 00:03:45,000 - I warned you, Sean. 67 00:03:45,103 --> 00:03:47,275 - I know nothing about a dragon. 68 00:03:54,206 --> 00:03:59,034 - ♪ 69 00:03:59,137 --> 00:04:00,655 - MAXWELL: This is the Library of Magic. 70 00:04:00,758 --> 00:04:01,931 - LILY: And I'm a fairy. 71 00:04:02,034 --> 00:04:03,931 - KYRA: You're telling me that magic is...real. 72 00:04:04,034 --> 00:04:05,344 - DORIS: What? My mind? 73 00:04:05,448 --> 00:04:06,724 - KYRA: I can hear Doris talking! 74 00:04:06,827 --> 00:04:07,931 - MAXWELL: The Orb does exist. 75 00:04:08,034 --> 00:04:09,689 - You want to have some more fun sometime? 76 00:04:09,793 --> 00:04:11,310 - KYRA: This is insane. 77 00:04:11,413 --> 00:04:12,965 Professor... 78 00:04:13,068 --> 00:04:14,620 - You're too late, Kyra. 79 00:04:16,241 --> 00:04:17,896 - [gasps] 80 00:04:18,000 --> 00:04:19,482 - Are you okay? 81 00:04:24,310 --> 00:04:25,310 - I remember. 82 00:04:28,275 --> 00:04:30,137 I remember everything. 83 00:04:32,000 --> 00:04:35,137 - Why is Orla doing this, Dad? And why are you helping her? 84 00:04:35,241 --> 00:04:36,896 - This is not the time, darling. 85 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Just go home and we'll talk about this later. 86 00:04:39,103 --> 00:04:41,862 - I'm not your little girl anymore, Dad. 87 00:04:41,965 --> 00:04:44,275 You never do anything without a good reason. 88 00:04:44,379 --> 00:04:47,448 Whatever it is, I need to know. 89 00:04:48,655 --> 00:04:50,068 - [magic twinkling, zapping] 90 00:04:50,172 --> 00:04:52,517 - It's taking too long. - Keep going. 91 00:04:52,620 --> 00:04:55,206 - Fairies have been running the DMI for too long. 92 00:04:55,310 --> 00:04:56,931 Orla wants to make sure that the elves 93 00:04:57,034 --> 00:04:59,000 are properly represented, that's all. 94 00:04:59,103 --> 00:05:03,068 - ORLA: Jared? - You. 95 00:05:03,172 --> 00:05:05,586 - Me?! What?! 96 00:05:06,448 --> 00:05:07,931 - [magic zaps] 97 00:05:08,034 --> 00:05:10,206 - MAXWELL: I read your thesis on shapeshifting. 98 00:05:10,310 --> 00:05:13,827 Rather simplistic analysis in my opinion. 99 00:05:15,793 --> 00:05:18,448 - [magic twinkling] 100 00:05:18,551 --> 00:05:24,482 - ♪ 101 00:05:32,448 --> 00:05:34,000 - [magic zaps] 102 00:05:34,103 --> 00:05:35,896 - No, Imogen! - He's with us. 103 00:05:37,896 --> 00:05:40,000 - Pretty convincing performance, eh, sis? 104 00:05:41,758 --> 00:05:44,482 - You hob goblin! 105 00:05:47,793 --> 00:05:50,275 - I still can't believe it, magic really exists. 106 00:05:50,379 --> 00:05:51,896 - Try yours. - Huh? 107 00:05:52,000 --> 00:05:55,172 - Your memory's back. What about your magic? 108 00:05:55,275 --> 00:06:05,103 - ♪ 109 00:06:14,724 --> 00:06:15,551 - [magic zapping] 110 00:06:15,655 --> 00:06:17,137 - [ball bouncing] 111 00:06:17,241 --> 00:06:18,896 - [laughing] 112 00:06:20,344 --> 00:06:27,448 - ♪ 113 00:06:28,206 --> 00:06:31,000 - Orla used an elf and a fairy to take the Orb magic from Kyra. 114 00:06:31,103 --> 00:06:33,172 - So we do the same to take it from Orla. 115 00:06:33,275 --> 00:06:34,758 - And then we destroy the Orb. 116 00:06:34,862 --> 00:06:39,758 - ♪ 117 00:06:39,862 --> 00:06:42,586 - [magic zaps] 118 00:06:45,482 --> 00:06:47,586 - [magic twinkling] 119 00:06:49,413 --> 00:06:52,517 - Where's the Orb? - Lily and Ruksy took it. 120 00:06:52,620 --> 00:06:55,896 They're gonna remove the magic from Orla and destroy the Orb. 121 00:07:04,206 --> 00:07:06,655 - [magic crackling] 122 00:07:12,931 --> 00:07:14,344 - [magic zaps] 123 00:07:14,448 --> 00:07:16,000 - What is that? 124 00:07:16,103 --> 00:07:17,896 - Some kind of magical barrier. 125 00:07:20,862 --> 00:07:23,896 - [magic crackling] 126 00:07:24,000 --> 00:07:26,172 - [rumbling] 127 00:07:29,103 --> 00:07:30,758 - Orla's locked us in. 128 00:07:34,724 --> 00:07:36,965 - [magic twinkling] 129 00:07:37,068 --> 00:07:39,034 - There's no way we're getting through that. 130 00:07:39,137 --> 00:07:40,275 - [magic zaps] 131 00:07:41,379 --> 00:07:44,206 - Kyra? - Do you know who we are? 132 00:07:44,310 --> 00:07:47,034 - Of course I know who you are! - You're back! 133 00:07:48,206 --> 00:07:50,000 - I was trying to jump into the Library, 134 00:07:50,103 --> 00:07:51,310 how home I'm here? 135 00:07:51,413 --> 00:07:53,689 - Orla sealed the Library, nothing can get in or out. 136 00:07:53,793 --> 00:07:55,586 - She's taken over the DMI. 137 00:07:55,689 --> 00:07:57,724 - She's in there with Darra and the Orb. 138 00:08:07,310 --> 00:08:08,620 - [magic zapping] 139 00:08:14,689 --> 00:08:16,241 - You're wasting your time. 140 00:08:16,344 --> 00:08:19,482 Your magic no longer works against me. 141 00:08:19,586 --> 00:08:21,620 I'm very disappointed in you, Darra. 142 00:08:21,724 --> 00:08:22,862 - So, what now? 143 00:08:24,689 --> 00:08:29,379 - Maxwell has quite a collection of magical objects. 144 00:08:29,482 --> 00:08:31,827 - I don't suppose you're here to get them clean. 145 00:08:31,931 --> 00:08:34,310 - On the contrary. 146 00:08:34,413 --> 00:08:37,275 I think they've been locked up for far too long. 147 00:08:39,068 --> 00:08:41,068 - How did you get your magic back? 148 00:08:41,172 --> 00:08:42,413 - You guys interrupted Orla 149 00:08:42,517 --> 00:08:44,344 when she was removing my Orb magic. 150 00:08:44,448 --> 00:08:47,034 My elf and fairy magic must have remained. 151 00:08:47,137 --> 00:08:49,310 - How can that be possible? - Obviously it is, 152 00:08:49,413 --> 00:08:50,793 because she's here. 153 00:08:50,896 --> 00:08:52,482 - Fascinating as this discussion is, 154 00:08:52,586 --> 00:08:54,413 it's not helping us get into the Library. 155 00:08:54,517 --> 00:08:56,000 - I'll get my dad. 156 00:08:56,103 --> 00:08:59,448 - If Orla's smart, she'll have sealed the DMI too. 157 00:08:59,551 --> 00:09:01,793 I think we're on our own. 158 00:09:01,896 --> 00:09:03,206 - [magic zapping] 159 00:09:03,310 --> 00:09:06,655 - ORLA: Attention magical beings of River City. 160 00:09:06,758 --> 00:09:10,517 For too long we have been the servants of humans. 161 00:09:10,620 --> 00:09:14,931 From today, we will take our rightful place in the world. 162 00:09:15,034 --> 00:09:17,586 I'm going to release magical objects 163 00:09:17,689 --> 00:09:20,310 from the Library into River City. 164 00:09:20,413 --> 00:09:22,551 The humans will be desperate for our help 165 00:09:22,655 --> 00:09:24,758 and we will come to their rescue. 166 00:09:24,862 --> 00:09:28,206 Humans will realize that we are their superiors. 167 00:09:28,310 --> 00:09:30,586 - If I had known that this is what she'd intended, 168 00:09:30,689 --> 00:09:32,034 I never would've helped her. 169 00:09:32,137 --> 00:09:33,689 - ORLA: Many challenges lie ahead, 170 00:09:33,793 --> 00:09:35,413 and I hope you will join me 171 00:09:35,517 --> 00:09:40,241 in helping to usher in a new era of magical supremacy. 172 00:09:41,931 --> 00:09:44,413 - You can't be serious. 173 00:09:44,517 --> 00:09:48,172 - You said you were tired of living your life in secret. 174 00:09:48,275 --> 00:09:51,827 This way, magic will be restored to its rightful place. 175 00:09:54,310 --> 00:09:56,241 - We can't let her get away with this. 176 00:09:56,344 --> 00:09:57,448 - Orla's got the Orb magic 177 00:09:57,551 --> 00:09:58,965 and we're locked out of the Library, 178 00:09:59,068 --> 00:10:00,068 what do you suggest? 179 00:10:00,172 --> 00:10:01,517 - We can't just give up. 180 00:10:01,620 --> 00:10:03,620 - We're a bunch of students, Imogen. 181 00:10:03,724 --> 00:10:07,620 - A bunch of students trained to deal with magical outbreaks. 182 00:10:07,724 --> 00:10:10,103 Isn't that what this is?! 183 00:10:10,206 --> 00:10:13,275 - It is a bit bigger than bringing down a flying chair. 184 00:10:13,379 --> 00:10:17,000 - Or shutting down an enchanted water fountain. 185 00:10:17,103 --> 00:10:18,931 - We've come up against big problems before, 186 00:10:19,034 --> 00:10:20,551 but we kept trying. 187 00:10:20,655 --> 00:10:22,655 We didn't let anything stop us. 188 00:10:24,275 --> 00:10:27,862 Besides, there's no one else. 189 00:10:27,965 --> 00:10:29,862 We don't have a choice. 190 00:10:29,965 --> 00:10:34,620 - [rumbling] 191 00:10:34,724 --> 00:10:38,482 - ♪ 192 00:10:38,586 --> 00:10:40,517 - What are you doing? 193 00:10:40,620 --> 00:10:42,965 - Releasing and old acquaintance of yours. 194 00:10:43,068 --> 00:10:50,000 - ♪ 195 00:10:51,482 --> 00:10:53,034 - [magic zaps] 196 00:10:54,862 --> 00:11:05,000 - ♪ 197 00:11:05,103 --> 00:11:06,241 - [magic zaps] 198 00:11:06,344 --> 00:11:18,034 - ♪ 199 00:11:20,344 --> 00:11:22,896 - Orla, bring it back. 200 00:11:23,000 --> 00:11:25,793 Please, humans are going to get hurt. 201 00:11:25,896 --> 00:11:28,103 - No pain, no gain. 202 00:11:28,206 --> 00:11:30,620 - [wind blowing] 203 00:11:35,482 --> 00:11:37,068 - [siren blasting] 204 00:11:37,172 --> 00:11:39,655 - [wind gusting] 205 00:11:43,448 --> 00:11:44,896 - What is that? 206 00:11:46,586 --> 00:11:49,137 Come on, back, everybody! Back! Back, back, back! 207 00:11:49,241 --> 00:11:51,413 - We need to get in there. - We tried using magic 208 00:11:51,517 --> 00:11:52,689 on the barrier. - And? 209 00:11:52,793 --> 00:11:55,862 - Do you think we'd be standing here if it worked? 210 00:11:55,965 --> 00:11:58,586 - If your other magic came back, maybe you still have Orb magic. 211 00:11:58,689 --> 00:12:00,034 You could reach through the wall-- 212 00:12:00,137 --> 00:12:01,482 - I tried, it's gone. 213 00:12:01,586 --> 00:12:04,793 - [phone ringing] 214 00:12:04,896 --> 00:12:06,517 - What, Peter? - Where are you? 215 00:12:06,620 --> 00:12:08,551 - I'm in the bookshop. Look, I can't talk right now-- 216 00:12:08,655 --> 00:12:09,931 - Check this. 217 00:12:10,034 --> 00:12:19,275 - ♪ 218 00:12:19,379 --> 00:12:20,758 - STEVE: I need backup [unintelligible]. 219 00:12:20,862 --> 00:12:23,517 Back, back, back! Everybody, back now! 220 00:12:23,620 --> 00:12:25,758 - LILY: Isn't that your dad? 221 00:12:25,862 --> 00:12:27,896 - Everybody, back, back, back now, back! 222 00:12:28,000 --> 00:12:29,689 Back, come on, back, back! - [magic crackling] 223 00:12:32,931 --> 00:12:34,724 - [scared] 224 00:12:38,896 --> 00:12:40,206 - [magic zaps] - ALL: [gasping] 225 00:12:42,689 --> 00:12:43,758 - [magic zaps] 226 00:12:44,724 --> 00:12:46,034 - [magic zaps] 227 00:12:46,137 --> 00:12:47,413 [magic zaps] 228 00:12:47,517 --> 00:12:49,034 - Steve! Are you okay? 229 00:12:50,724 --> 00:12:52,413 - Orla can't do this, people will get hurt. 230 00:12:52,517 --> 00:12:53,827 - I don't think she cares. 231 00:12:53,931 --> 00:12:55,758 - We need to find a way to stop her. 232 00:12:55,862 --> 00:12:59,241 - How? No one can get through the wall into the Library. 233 00:12:59,344 --> 00:13:03,931 - No magical person, but...what about a human? 234 00:13:04,034 --> 00:13:06,620 - ♪ 235 00:13:06,724 --> 00:13:08,551 - You really think this will work? 236 00:13:10,689 --> 00:13:11,793 - RUKSY: The armor was designed 237 00:13:11,896 --> 00:13:13,689 to penetrate magical defenses. 238 00:13:13,793 --> 00:13:15,586 - Yeah, 300 years ago. 239 00:13:15,689 --> 00:13:17,620 - This kind of magic has a long shelf life. 240 00:13:17,724 --> 00:13:19,931 - Are you certain? - It'll be okay, trust me. 241 00:13:20,034 --> 00:13:21,275 Once the suit gets through the wall, 242 00:13:21,379 --> 00:13:22,724 the barrier will disappear. 243 00:13:22,827 --> 00:13:23,965 - I'll signal Lily and Imogen, 244 00:13:24,068 --> 00:13:25,965 then we'll storm in and take Orla down. 245 00:13:26,068 --> 00:13:27,551 - Easy for you to say. 246 00:13:28,344 --> 00:13:29,655 Hey, I need those to see. 247 00:13:29,758 --> 00:13:31,000 - [magic twinkling] 248 00:13:33,310 --> 00:13:35,103 - Now you'll be able to see even better. 249 00:13:35,206 --> 00:13:37,862 Magical beings will no longer be invisible to you. 250 00:13:37,965 --> 00:13:39,586 - I didn't know you could do that. 251 00:13:39,689 --> 00:13:43,034 - We're already breaking so many rules, what's one more? 252 00:13:43,137 --> 00:13:44,620 Ready? 253 00:13:44,724 --> 00:13:46,862 - Bring it on. 254 00:13:46,965 --> 00:13:48,551 - Good luck. 255 00:13:48,655 --> 00:13:52,310 - PETER: [heavy breathing] 256 00:13:54,931 --> 00:13:56,379 I can't see a whole lot. 257 00:13:56,482 --> 00:13:58,137 How did they ever fight in these? 258 00:13:58,241 --> 00:14:00,862 - Just keep walking straight ahead and you'll be fine. 259 00:14:00,965 --> 00:14:02,379 - PETER: Straight ahead. Got it. 260 00:14:02,482 --> 00:14:04,551 - [armor clanking] 261 00:14:04,655 --> 00:14:07,931 - PETER: [yelps] [groans] 262 00:14:08,034 --> 00:14:10,586 I'm okay. I'm good. 263 00:14:10,689 --> 00:14:22,689 - ♪ 264 00:14:25,034 --> 00:14:27,689 - [magic crackling] 265 00:14:27,793 --> 00:14:29,827 - [magic gusting] 266 00:14:39,689 --> 00:14:42,586 - [magic twinkling] 267 00:14:48,379 --> 00:14:49,620 - [gasps] 268 00:14:57,103 --> 00:15:00,689 - [magic crackling] 269 00:15:01,551 --> 00:15:03,965 - PETER: [groans] 270 00:15:04,068 --> 00:15:05,241 [yelps] 271 00:15:06,586 --> 00:15:07,793 - He did it. 272 00:15:09,000 --> 00:15:10,206 - [magic zaps] 273 00:15:10,310 --> 00:15:11,448 - Peter. 274 00:15:14,172 --> 00:15:15,793 - You. 275 00:15:18,620 --> 00:15:20,000 - [groans] 276 00:15:24,655 --> 00:15:27,448 - Well, I'll give you one thing, Kyra. 277 00:15:27,551 --> 00:15:29,379 You're persistent. 278 00:15:30,620 --> 00:15:33,517 But you're simply a human girl 279 00:15:33,620 --> 00:15:36,413 who had an accident. 280 00:15:36,517 --> 00:15:40,448 Did you really think you could defeat me? 281 00:15:40,551 --> 00:15:43,137 - No, Orla, I didn't. - [magic zaps] 282 00:15:43,241 --> 00:15:45,379 - [rubber duck squeaks] - We're in. 283 00:15:45,482 --> 00:15:47,482 - It was never going to be just me. 284 00:15:47,586 --> 00:15:49,655 - [magic twinkling] 285 00:15:49,758 --> 00:15:51,965 - [magic zaps] 286 00:15:52,068 --> 00:15:57,275 - [crackling] 287 00:16:02,379 --> 00:16:11,758 - ♪ 288 00:16:12,724 --> 00:16:15,310 - [panting] 289 00:16:21,965 --> 00:16:23,275 - Kyra, the Ankh! 290 00:16:25,206 --> 00:16:27,137 - [magic zapping] 291 00:16:27,241 --> 00:16:33,172 - ♪ 292 00:16:33,275 --> 00:16:36,068 - CROWD: [indistinct talking] 293 00:16:36,172 --> 00:16:37,586 - [magic crackling] 294 00:16:39,689 --> 00:16:40,827 - You did it. 295 00:16:40,931 --> 00:16:42,862 - I never doubted it for a second. 296 00:16:47,965 --> 00:16:49,344 - Kyra! 297 00:16:49,448 --> 00:16:52,000 - [magic twinkling] 298 00:16:56,551 --> 00:16:59,310 - Should've been done a long time ago. 299 00:17:02,827 --> 00:17:05,689 - Your position at the DMI is terminated. 300 00:17:09,931 --> 00:17:10,896 - [magic zaps] 301 00:17:13,862 --> 00:17:16,620 - Um, excuse me, a little help here? 302 00:17:16,724 --> 00:17:23,103 - ♪ 303 00:17:27,344 --> 00:17:28,379 - Kyra! 304 00:17:31,241 --> 00:17:33,448 Where were you? I tried to call you but you didn't answer. 305 00:17:33,551 --> 00:17:35,448 - I'm fine, Dad. 306 00:17:35,551 --> 00:17:38,275 - You will not believe what happened today. 307 00:17:38,379 --> 00:17:42,379 - I believe that my dad was a hero. 308 00:17:42,482 --> 00:17:43,896 - You saw the report? 309 00:17:45,379 --> 00:17:47,448 That thing, it just... it swallowed my car 310 00:17:47,551 --> 00:17:49,931 and then just...disappeared. 311 00:17:50,034 --> 00:17:52,862 You know what the strangest thing was? 312 00:17:52,965 --> 00:17:56,896 I was being sucked into it and I felt someone take my hand 313 00:17:57,000 --> 00:17:59,379 and transport me away. 314 00:17:59,482 --> 00:18:01,758 It was like I was being protected 315 00:18:01,862 --> 00:18:04,413 by a guardian angel. 316 00:18:04,517 --> 00:18:06,034 - That is amazing. 317 00:18:06,137 --> 00:18:08,413 - [chuckles] Am I starting to sound like Peter? 318 00:18:08,517 --> 00:18:13,896 - [laughs] Well... maybe Peter's not wrong. 319 00:18:14,000 --> 00:18:15,448 I'm sure there are a lot of things 320 00:18:15,551 --> 00:18:17,448 that we don't understand. 321 00:18:21,413 --> 00:18:22,965 [chuckles] 322 00:18:25,689 --> 00:18:27,172 - DARRA: Kyra. 323 00:18:30,103 --> 00:18:31,758 You did good today. 324 00:18:31,862 --> 00:18:34,241 - We all did. 325 00:18:34,344 --> 00:18:35,655 - Dad's pretty shake up 326 00:18:35,758 --> 00:18:37,413 about everything that's happened with Orla, 327 00:18:37,517 --> 00:18:41,689 so he and I are gonna go to Europe to be with Mum. 328 00:18:41,793 --> 00:18:44,517 - You're leaving? - Just for the winter. 329 00:18:44,620 --> 00:18:46,896 Plus, it gives me a chance to try out my new snowboard. 330 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 - [chuckles] 331 00:18:49,827 --> 00:18:52,862 - So I guess I won't see you until I get back. 332 00:18:52,965 --> 00:18:56,241 Unless you happen to... 333 00:18:56,344 --> 00:19:00,551 - Be in Europe? - Mm. 334 00:19:00,655 --> 00:19:06,000 - You know...I've always wanted to learn how to snowboard. 335 00:19:08,103 --> 00:19:16,586 - ♪ 336 00:19:16,689 --> 00:19:18,103 - Thank you, Ladder. 337 00:19:18,206 --> 00:19:21,172 Despite the recent distractions, 338 00:19:21,275 --> 00:19:26,551 your transformation assignments are due on Friday. 339 00:19:26,655 --> 00:19:29,551 All you need to know is in here. 340 00:19:29,655 --> 00:19:33,137 - Professor, what's going to happen with my Orb magic? 341 00:19:34,689 --> 00:19:37,827 - I was getting around to that, Kyra. 342 00:19:37,931 --> 00:19:40,103 With the Orb being destroyed, 343 00:19:40,206 --> 00:19:42,931 there is no way to remove it from you. 344 00:19:43,034 --> 00:19:45,896 For better or worse, you're stuck with it, 345 00:19:46,000 --> 00:19:48,413 and it appears...with us, too. 346 00:19:48,517 --> 00:19:49,931 - [magic zaps] 347 00:19:50,034 --> 00:19:52,827 - Morning, Director, this is unexpected. 348 00:19:52,931 --> 00:19:55,172 - If I may? - Please. 349 00:19:55,275 --> 00:19:57,103 - Orla is now in custody. 350 00:19:57,206 --> 00:20:00,344 The magical world owes you all a great debt. 351 00:20:00,448 --> 00:20:01,586 You should be very proud. 352 00:20:01,689 --> 00:20:03,137 - I know I am. 353 00:20:03,241 --> 00:20:07,000 - Ah, I foresee some promising careers at the DMI. 354 00:20:07,103 --> 00:20:10,655 But until you graduate, it's back to your studies. 355 00:20:10,758 --> 00:20:12,896 Your lives will return to normal. 356 00:20:13,000 --> 00:20:14,103 - How? 357 00:20:15,551 --> 00:20:17,931 How can anything be normal after this? 358 00:20:18,034 --> 00:20:19,965 - What do you mean? 359 00:20:20,068 --> 00:20:22,275 - All this happened because the magical world 360 00:20:22,379 --> 00:20:25,103 is kept secret from humans. 361 00:20:25,206 --> 00:20:27,310 The way Orla went about trying to change that was wrong, 362 00:20:27,413 --> 00:20:30,724 but...in a way, she had a point. 363 00:20:30,827 --> 00:20:32,758 - That being? - That magical people 364 00:20:32,862 --> 00:20:35,724 have to live in secret and serve humans. 365 00:20:35,827 --> 00:20:38,758 Don't you think it might be time for that to change? 366 00:20:38,862 --> 00:20:41,034 Even just a little? 367 00:20:42,655 --> 00:20:45,103 - What exactly did you have in mind? 368 00:20:46,137 --> 00:20:47,827 - I can't believe Sean bought it. 369 00:20:47,931 --> 00:20:49,551 - We're gonna be our own special team. 370 00:20:49,655 --> 00:20:52,103 - With all the DMI resources at our disposal. 371 00:20:52,206 --> 00:20:53,827 - And dealing with magical outbreaks. 372 00:20:53,931 --> 00:20:55,413 - And not just the easy ones. 373 00:20:55,517 --> 00:20:59,275 - Magical beings and humans working together. 374 00:20:59,379 --> 00:21:02,586 So, Peter, are you in? 375 00:21:02,689 --> 00:21:05,000 - We wouldn't have beaten Orla without you. 376 00:21:05,103 --> 00:21:06,344 - PETER: On one condition. 377 00:21:06,448 --> 00:21:08,310 Can I have a badge? 378 00:21:08,413 --> 00:21:10,655 - Yes, Peter, we can get you a badge. 379 00:21:10,758 --> 00:21:11,965 - Cool. 380 00:21:14,344 --> 00:21:16,551 - Our team should have a name. 381 00:21:16,655 --> 00:21:19,379 - How about... Maxwell's Magicians? 382 00:21:19,482 --> 00:21:21,034 - Seriously? 383 00:21:23,172 --> 00:21:24,965 - How about... 384 00:21:26,413 --> 00:21:29,793 The Bureau of Magical Things? 385 00:21:29,896 --> 00:21:32,551 - The Bureau of Magical Things. 386 00:21:34,103 --> 00:21:35,137 I like it. 387 00:21:35,241 --> 00:21:36,655 - So do I. 388 00:21:38,551 --> 00:21:43,000 - KYRA: Once upon a time, I didn't believe in magic. 389 00:21:43,103 --> 00:21:45,413 But then, I discovered something. 390 00:21:45,517 --> 00:21:52,172 - ♪ 391 00:21:52,275 --> 00:21:56,310 - KYRA: Magic is all around us. 392 00:21:56,413 --> 00:21:59,655 You don't even need to go looking for it. 393 00:21:59,758 --> 00:22:04,724 If you believe, magic will find you. 394 00:22:04,827 --> 00:22:06,965 And anything is possible. 395 00:22:07,068 --> 00:22:08,103 - [magic zaps] 396 00:22:11,379 --> 00:22:12,655 - LADDER: [creaks] 397 00:22:15,068 --> 00:22:27,034 - ♪ 398 00:22:29,551 --> 00:22:41,551 ♪ 399 00:22:43,206 --> 00:22:55,206 ♪ 400 00:22:56,965 --> 00:23:09,000 ♪ 401 00:23:10,655 --> 00:23:20,586 ♪ 402 00:23:23,000 --> 00:23:27,206 ♪♪ 25949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.