All language subtitles for Lila.And.Eve.2015.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,251 --> 00:00:53,485 God, grant me the serenity 2 00:00:53,487 --> 00:00:56,455 to accept the things that I cannot change... 3 00:00:56,457 --> 00:00:59,558 Nah, man. Back off. I'm about to be there. 4 00:00:59,560 --> 00:01:01,827 Yo, she's not feeling you like that, dude. 5 00:01:01,829 --> 00:01:06,432 The courage to change the things that I can... 6 00:01:06,434 --> 00:01:07,766 Nah, it's Stephon. You know what I'm saying? 7 00:01:07,768 --> 00:01:09,201 Just tell her I said I'm coming, 8 00:01:09,203 --> 00:01:11,303 and everything's gonna be all good. 9 00:01:19,480 --> 00:01:23,615 And the wisdom to know the difference. 10 00:01:56,182 --> 00:01:59,518 I'm gonna return Ben's dish. 11 00:01:59,520 --> 00:02:02,121 And he said he'll take me to school. 12 00:02:02,123 --> 00:02:03,255 He said he'd take me the rest of the week 13 00:02:03,257 --> 00:02:04,623 so you could rest, okay? 14 00:02:04,625 --> 00:02:06,692 Okay. 15 00:02:06,694 --> 00:02:10,529 Mom. 16 00:02:10,531 --> 00:02:12,464 You should take this. Wear it. 17 00:02:12,466 --> 00:02:13,832 No. No, no, Justin. 18 00:02:13,834 --> 00:02:16,135 You don't have to do that. Mnh-mnh. 19 00:02:16,137 --> 00:02:18,203 I promise it will help. Justin, no. 20 00:02:18,205 --> 00:02:19,905 You go to school. It's okay. 21 00:02:19,907 --> 00:02:22,341 It's okay. 22 00:02:50,204 --> 00:02:53,272 Please, help me. 23 00:02:53,274 --> 00:02:55,674 And before you eat another piece of cake, 24 00:02:55,676 --> 00:02:57,543 open your brother's gift. 25 00:02:57,545 --> 00:03:00,546 Mmm. 26 00:03:00,548 --> 00:03:01,813 Nice wrapping, Justin. 27 00:03:01,815 --> 00:03:03,315 Cool, right? Mm-hmm. 28 00:03:03,317 --> 00:03:05,797 Well, you did use a lot of tape, dude. 29 00:03:11,257 --> 00:03:12,591 A new watch? 30 00:03:12,593 --> 00:03:15,694 What do I need with a new... 31 00:03:18,932 --> 00:03:20,899 it's real nice. 32 00:03:20,901 --> 00:03:23,802 It's real shiny. Mom helped pick it out. 33 00:03:23,804 --> 00:03:26,305 It's kind of from the both of us. 34 00:03:26,307 --> 00:03:27,539 Okay, I get it. 35 00:03:27,541 --> 00:03:29,575 I was late again, so a new watch. 36 00:03:29,577 --> 00:03:32,377 That's not it. Open my gift. 37 00:03:35,848 --> 00:03:37,382 Okay. 38 00:03:37,384 --> 00:03:38,817 No. Good looking out, ma. 39 00:03:38,819 --> 00:03:40,919 Look again. Look again. 40 00:03:50,964 --> 00:03:52,531 Oh, man! 41 00:03:52,533 --> 00:03:53,799 Ooh! 42 00:03:53,801 --> 00:03:55,434 Come on! The city got new ones, 43 00:03:55,436 --> 00:03:57,302 so I got a really good one second-hand. 44 00:03:57,304 --> 00:03:58,503 Stop playing. Come on, now. 45 00:03:58,505 --> 00:04:00,939 Oh, man. This is great. 46 00:04:02,743 --> 00:04:04,576 It has a little camera, too. 47 00:04:04,578 --> 00:04:06,245 So when you go off to college, Mom will get us another computer 48 00:04:06,247 --> 00:04:07,312 so we can see you and talk to you. 49 00:04:07,314 --> 00:04:08,547 I thought you might like it. 50 00:04:08,549 --> 00:04:09,881 And we could put it right here. 51 00:04:09,883 --> 00:04:11,383 Here? 52 00:04:11,385 --> 00:04:12,451 Mm-hmm. 53 00:04:12,453 --> 00:04:13,685 I thought you got it just for me. 54 00:04:13,687 --> 00:04:15,988 I did get it for you. 55 00:04:15,990 --> 00:04:17,956 Yeah, but it's like I got to sign for it 56 00:04:17,958 --> 00:04:19,291 before I can use it or something. 57 00:04:19,293 --> 00:04:22,361 Dude, come on now. 58 00:04:26,866 --> 00:04:29,306 All I'm saying is I'm a man now. 59 00:04:45,510 --> 00:04:47,486 I feel good. 60 00:04:47,488 --> 00:04:48,587 Well... 61 00:04:49,890 --> 00:04:51,890 Not exactly good, I guess. 62 00:04:53,794 --> 00:04:56,628 I ran into this old picture of Charles 63 00:04:56,630 --> 00:04:58,630 in the back of a drawer. 64 00:04:59,799 --> 00:05:04,503 It felt good, the memory, instead of painful. 65 00:05:05,938 --> 00:05:08,807 He's a cutie. 66 00:05:08,809 --> 00:05:12,611 If you want the truth, that is one sweet face. 67 00:05:12,613 --> 00:05:17,749 So I feel like I'm getting there. 68 00:05:17,751 --> 00:05:20,180 I'm getting to accept God's will. 69 00:05:20,200 --> 00:05:23,889 Oh, and I brought y'all some of my lemon squares for the break. 70 00:05:23,891 --> 00:05:25,230 They were his favorite. 71 00:05:25,250 --> 00:05:26,825 Thank you, Patrice. 72 00:05:28,996 --> 00:05:30,429 Go ahead, girl. 73 00:05:30,431 --> 00:05:34,466 So, we're mothers. 74 00:05:34,468 --> 00:05:37,769 Our maternal instinct is to protect our child. 75 00:05:37,771 --> 00:05:40,706 And when the worst happens, 76 00:05:40,708 --> 00:05:43,608 when that child is murdered, 77 00:05:43,610 --> 00:05:47,790 we feel guilt, depression, 78 00:05:47,810 --> 00:05:49,848 we feel we failed. 79 00:05:49,850 --> 00:05:55,870 We lose our homes, our minds, and sometimes our lives. 80 00:05:55,890 --> 00:05:58,457 So get a sponsor. 81 00:05:58,459 --> 00:06:02,928 Find someone that you can talk to, 82 00:06:02,930 --> 00:06:06,565 get out, get a hobby, 83 00:06:06,567 --> 00:06:09,901 get to acceptance somehow 84 00:06:09,903 --> 00:06:13,505 so that you can get on to living, right? 85 00:06:17,643 --> 00:06:20,445 Now, I think I see a new face. 86 00:06:27,987 --> 00:06:31,757 I'm Lila Walcott. I'm... here. 87 00:06:33,993 --> 00:06:36,595 I work for the city. 88 00:06:36,597 --> 00:06:38,530 I was a clerk in public records. 89 00:06:38,532 --> 00:06:41,767 I w... 90 00:06:41,769 --> 00:06:44,669 now I'm on leave. 91 00:06:44,671 --> 00:06:47,139 My son Stephon was m... 92 00:06:49,143 --> 00:06:51,443 Step back, please, ma'am. Ma'am? 93 00:06:51,445 --> 00:06:53,165 My... I need you... 94 00:06:56,820 --> 00:06:57,749 It's all right. You don't have to say it. 95 00:06:57,751 --> 00:06:59,818 You take your time. 96 00:06:59,820 --> 00:07:02,187 Stephon? Stephon, are you with us? 97 00:07:02,189 --> 00:07:03,588 Can you hear me? 98 00:07:03,590 --> 00:07:04,689 Stephon! 99 00:07:06,193 --> 00:07:08,660 I'm not gonna say that word. 100 00:07:08,662 --> 00:07:11,220 You shouldn't say it. It's okay. 101 00:07:13,650 --> 00:07:20,710 I hear y'all, but, um... Stephon is dead, and I... 102 00:07:20,730 --> 00:07:21,706 I want to... 103 00:07:24,210 --> 00:07:26,812 You want him back. 104 00:07:28,815 --> 00:07:34,453 Finish, Lila. You want... what? 105 00:07:37,156 --> 00:07:39,224 To thank y'all for inviting me. 106 00:07:41,661 --> 00:07:42,861 You're welcome. 107 00:08:03,683 --> 00:08:05,116 Did you get a hobby yet? 108 00:08:06,919 --> 00:08:08,620 Your son's dead, and they tell you 109 00:08:08,622 --> 00:08:10,489 to start collecting stamps or something. 110 00:08:10,491 --> 00:08:11,857 Well, they're just trying to help. 111 00:08:11,859 --> 00:08:13,625 Yeah, it's funny how everyone wants to help 112 00:08:13,627 --> 00:08:16,270 when there's nothing they can do. 113 00:08:16,930 --> 00:08:18,897 I keep getting cards, you know? 114 00:08:18,899 --> 00:08:21,800 First from the detective and the reverend. 115 00:08:21,802 --> 00:08:23,502 Just got another one in there. 116 00:08:23,504 --> 00:08:26,838 Maybe that could be your hobby, collecting cards. 117 00:08:26,840 --> 00:08:28,974 Or getting advice. 118 00:08:28,976 --> 00:08:31,576 Oh, yeah. 119 00:08:31,578 --> 00:08:33,678 I had this interior-design job. 120 00:08:33,680 --> 00:08:37,516 And my boss said to me, real nice, 121 00:08:37,518 --> 00:08:39,840 "you can have another kid." 122 00:08:39,860 --> 00:08:40,986 I think I heard that one. 123 00:08:40,988 --> 00:08:43,588 "Well, at least you have another son." 124 00:08:43,590 --> 00:08:45,900 Like I had one to spare. 125 00:08:45,920 --> 00:08:46,925 Telling you, man. 126 00:08:46,927 --> 00:08:49,600 Talk is meaningless. 127 00:08:50,963 --> 00:08:52,297 Tell me about yours. 128 00:08:53,833 --> 00:08:56,301 Then I'd be talking. 129 00:08:56,303 --> 00:08:58,537 You know, they said to get a sponsor, 130 00:08:58,539 --> 00:09:01,720 someone to talk to, and, uh, if you're interested... 131 00:09:01,740 --> 00:09:02,874 In being yours? 132 00:09:05,546 --> 00:09:08,813 That's... that's sweet, but not smart. 133 00:09:08,815 --> 00:09:11,816 This is... this whole thing is not my scene. 134 00:09:11,818 --> 00:09:14,219 Just being here makes me feel fucking useless. 135 00:09:14,221 --> 00:09:16,121 Well, wait a minute. Maybe give it a chance. 136 00:09:16,123 --> 00:09:18,189 I really feel like I can talk to you. 137 00:09:30,169 --> 00:09:31,670 Here's my number, 138 00:09:31,672 --> 00:09:33,305 but it's not me you should be calling. 139 00:09:33,307 --> 00:09:35,974 Well, I've called the police, but... what about you? 140 00:09:35,976 --> 00:09:38,276 Did they find the person... They barely even looked. 141 00:09:38,278 --> 00:09:43,748 My little girl, she wasn't real to them. 142 00:09:44,817 --> 00:09:46,318 So you know how it is. 143 00:09:46,320 --> 00:09:48,587 We think about her all the time, but nobody else does. 144 00:09:48,589 --> 00:09:50,689 They don't think about us. 145 00:09:50,691 --> 00:09:53,580 Hell, they don't even see us. 146 00:09:54,894 --> 00:09:58,263 I'll keep on it. I'll keep calling. 147 00:09:58,265 --> 00:10:00,506 Yeah. Good luck with that. 148 00:10:24,900 --> 00:10:25,824 Ma'am? 149 00:10:25,826 --> 00:10:27,325 You know what? I've had a seat. Now I've had enough. 150 00:10:27,327 --> 00:10:28,727 I've been waiting for an hour. 151 00:10:28,729 --> 00:10:30,280 Is detective Holliston even here? 152 00:10:30,300 --> 00:10:31,262 Ma'am, I paged him. 153 00:10:31,264 --> 00:10:32,631 Would you like to leave a message? 154 00:10:32,633 --> 00:10:34,366 Detective Holliston! 155 00:10:34,368 --> 00:10:35,834 Can I help you? 156 00:10:35,836 --> 00:10:37,869 I called about my son's case, 157 00:10:37,871 --> 00:10:40,238 and no one got back to me, so I thought I'd come down. 158 00:10:40,240 --> 00:10:43,740 Uh, wh-wh-what case is it again? 159 00:10:43,760 --> 00:10:46,845 Y-you don't... you don't remember me? 160 00:10:46,847 --> 00:10:48,213 Sure, I do. 161 00:10:48,215 --> 00:10:49,681 It's just I've got a lot to keep track of. 162 00:10:49,683 --> 00:10:50,715 Tell me again. 163 00:10:50,717 --> 00:10:52,317 Ms. Walcott. Yeah. 164 00:10:52,319 --> 00:10:54,219 You're here for an update. If you wouldn't mind. 165 00:10:54,221 --> 00:10:55,987 Uh, we canvassed the neighborhood, but, sorry to say, nothing yet. 166 00:10:55,989 --> 00:10:57,222 We're just gonna have to keep looking 167 00:10:57,224 --> 00:10:58,690 till we get the break we need, ma'am. 168 00:10:58,692 --> 00:11:00,692 My son was just walking down the street. 169 00:11:00,694 --> 00:11:02,327 I have another son. What am I supposed to do? 170 00:11:02,329 --> 00:11:03,862 If it were me, I'd move. 171 00:11:05,665 --> 00:11:07,732 Ms. Walcott. Ms. Walcott, listen. 172 00:11:07,734 --> 00:11:09,401 There's more. Just, uh... 173 00:11:09,403 --> 00:11:11,843 can I speak to you for a minute? 174 00:11:12,839 --> 00:11:16,107 Here's what we know. We attained a lot. 175 00:11:16,109 --> 00:11:19,944 Uh, essentially, every corner is a piece of property. 176 00:11:19,946 --> 00:11:21,746 And every piece of property has a landlord. 177 00:11:21,748 --> 00:11:23,448 You work the corner, you pay rent. 178 00:11:23,450 --> 00:11:24,816 We see it a lot. 179 00:11:24,818 --> 00:11:28,319 This guy ray, he was freelancing. 180 00:11:28,321 --> 00:11:30,210 They warned him, they didn't warn him, 181 00:11:30,230 --> 00:11:31,456 we don't know. 182 00:11:31,458 --> 00:11:33,958 What we do know is that somebody driving by 183 00:11:33,960 --> 00:11:35,760 in a black s.u.v. took him out. 184 00:11:35,762 --> 00:11:37,395 Who did? Who... who are they? 185 00:11:37,397 --> 00:11:39,640 Nobody will tell us anything. 186 00:11:39,660 --> 00:11:41,466 We see it a lot, too. 187 00:11:41,468 --> 00:11:44,836 We need evidence. 188 00:11:44,838 --> 00:11:47,172 One lead, one name. 189 00:11:47,174 --> 00:11:50,442 Without that... you'll forget all about it. 190 00:12:01,487 --> 00:12:04,756 So, I went to the police. 191 00:12:04,758 --> 00:12:06,291 And they don't know anything, 192 00:12:06,293 --> 00:12:10,161 and they're not trying to know anything. 193 00:12:10,163 --> 00:12:14,432 I can't stop thinking about it, you know? 194 00:12:14,434 --> 00:12:16,468 I mean, this is something that goes way past 195 00:12:16,470 --> 00:12:21,806 any kind of pain I ever felt or experienced. 196 00:12:21,808 --> 00:12:25,430 I can't eat. I can't sleep. 197 00:12:25,450 --> 00:12:28,460 I just... 198 00:12:31,450 --> 00:12:33,118 I want to... 199 00:12:33,120 --> 00:12:36,521 We all know what you want. Mm-hmm. 200 00:12:36,523 --> 00:12:38,156 You want to hold him again. 201 00:12:38,158 --> 00:12:39,991 Yeah. You want your son back. 202 00:12:39,993 --> 00:12:41,259 That's right. 203 00:12:41,261 --> 00:12:43,261 You want the ones responsible. 204 00:12:43,263 --> 00:12:44,496 You want peace. 205 00:12:44,498 --> 00:12:45,864 You want to hear his voice. 206 00:12:45,866 --> 00:12:48,266 You want a good night's sleep. 207 00:12:48,268 --> 00:12:50,902 You want them to know how it feels. 208 00:12:52,238 --> 00:12:55,406 I mean, we all live here, right? And we shut it out somehow. 209 00:12:55,408 --> 00:12:57,776 But I can't anymore. 210 00:12:58,978 --> 00:13:00,979 Can you? 211 00:13:00,981 --> 00:13:03,848 God, grant me the serenity 212 00:13:03,850 --> 00:13:07,118 to accept the things that I cannot change, 213 00:13:07,120 --> 00:13:10,221 the courage to change the things that I can, 214 00:13:10,223 --> 00:13:12,390 and the wisdom to know the difference. 215 00:13:12,392 --> 00:13:16,270 Wisdom to know the difference. 216 00:13:33,279 --> 00:13:35,460 Age doesn't make a man, Stephon. 217 00:13:35,480 --> 00:13:36,881 Well, you treat me like I'm 8 years old. 218 00:13:36,883 --> 00:13:39,500 A... a real man keeps his word 219 00:13:39,520 --> 00:13:41,286 and he is where he's supposed to be 220 00:13:41,288 --> 00:13:43,870 when he's supposed to be. 221 00:13:43,890 --> 00:13:45,490 That's what I know. 222 00:13:45,492 --> 00:13:48,593 Fine. 223 00:13:48,595 --> 00:13:51,350 I'll call next time if you want. 224 00:13:51,831 --> 00:13:53,431 I do want. 225 00:13:53,433 --> 00:13:54,933 Because I know you don't want me 226 00:13:54,935 --> 00:13:56,267 to go out there looking for you. 227 00:13:56,269 --> 00:13:57,836 Like that would ever happen. 228 00:13:57,838 --> 00:13:59,404 Yeah. 229 00:13:59,406 --> 00:14:01,840 Yeah, and wipe your mouth, Jay-z. 230 00:14:01,842 --> 00:14:04,142 Wipe all the cake off your mouth. 231 00:14:04,144 --> 00:14:06,311 Jay-z. 232 00:14:08,470 --> 00:14:11,382 Thank you. 233 00:14:11,384 --> 00:14:13,918 Thanks, ma. 234 00:14:28,200 --> 00:14:33,400 ♪ After this time ♪ 235 00:14:39,780 --> 00:14:41,646 ♪ I feel you ♪ 236 00:14:41,648 --> 00:14:45,950 Here I am, reporting for sponsor duty. 237 00:14:45,952 --> 00:14:47,886 Thanks for coming. 238 00:14:47,888 --> 00:14:48,887 Uh-huh. 239 00:14:48,889 --> 00:14:51,422 I mean it. 240 00:14:51,424 --> 00:14:54,192 Just came to see if you're okay. 241 00:14:54,194 --> 00:14:56,427 Yeah. no. 242 00:14:56,429 --> 00:14:59,464 I-I don't know what I am. 243 00:15:02,568 --> 00:15:04,302 Well, it's like a hospital in here. 244 00:15:04,304 --> 00:15:06,304 Mm. 245 00:15:06,306 --> 00:15:10,408 You need to cheer this place up with some color, strength. 246 00:15:10,410 --> 00:15:12,911 Like Tina Turner strength. 247 00:15:14,447 --> 00:15:16,514 Although that sister did put up with some serious bullshit. 248 00:15:16,516 --> 00:15:18,160 Mm. You seen Ike? 249 00:15:18,180 --> 00:15:19,417 Girl, he's a little, skinny man. 250 00:15:19,419 --> 00:15:21,219 Like Somalia skinny. 251 00:15:23,156 --> 00:15:24,555 I mean, the first time he raised his hand, 252 00:15:24,557 --> 00:15:26,224 she should have just broke him in two. 253 00:15:27,294 --> 00:15:29,661 Used them legs on him. 254 00:15:35,334 --> 00:15:37,101 So, you went to see the police? 255 00:15:37,103 --> 00:15:39,337 Mm-hmm. 256 00:15:39,339 --> 00:15:41,706 Feel better? 257 00:15:41,708 --> 00:15:47,450 I feel... forgotten. 258 00:15:47,470 --> 00:15:50,214 I don't know what I'm gonna do. 259 00:15:50,216 --> 00:15:51,716 Well, I'll give you a tip. 260 00:15:54,219 --> 00:15:55,954 Stop cleaning. 261 00:15:55,956 --> 00:15:57,689 Oh, well, that goes back to when I was a little girl 262 00:15:57,691 --> 00:15:59,357 and I would hear my folks fighting. 263 00:15:59,359 --> 00:16:01,359 I'd straighten up and clean 264 00:16:01,361 --> 00:16:03,328 as a way of making things better, 265 00:16:03,330 --> 00:16:04,462 feeling in control. 266 00:16:04,464 --> 00:16:06,164 You know what they said? Get a hobby. 267 00:16:06,166 --> 00:16:07,332 Why don't you fix the place up? 268 00:16:07,334 --> 00:16:09,267 Shit, give it a facelift. 269 00:16:09,269 --> 00:16:10,702 You know, I used to be an interior decorator. 270 00:16:10,704 --> 00:16:14,380 I could help you. 271 00:16:14,400 --> 00:16:15,340 I don't know. 272 00:16:15,342 --> 00:16:17,442 I'm going back to work next week part time. 273 00:16:17,444 --> 00:16:19,243 I don't know if I want to be spending money 274 00:16:19,245 --> 00:16:20,678 fixing this place up. Oh, please. 275 00:16:20,680 --> 00:16:22,647 It won't cost nothing to pull up this nasty-ass carpet 276 00:16:22,649 --> 00:16:24,482 and burn it with the trash. 277 00:16:24,484 --> 00:16:27,585 It was here when I moved in. I never much liked it, but... 278 00:16:27,587 --> 00:16:29,654 Let's pull it up. 279 00:16:29,656 --> 00:16:31,990 You know, sometimes, they got some real nice 280 00:16:31,992 --> 00:16:33,458 hardwood floor underneath here. 281 00:16:33,460 --> 00:16:35,590 Right here in the corner. 282 00:16:35,610 --> 00:16:38,290 I don't know why Justin keeps his bookbag... 283 00:16:42,201 --> 00:16:45,360 See? It's already peeling up here in the corner. 284 00:16:52,311 --> 00:16:54,545 Oh, my god. 285 00:16:58,617 --> 00:17:00,251 Oh, my god. 286 00:17:00,253 --> 00:17:04,255 You know, maybe he was... maybe he was scared. 287 00:17:04,257 --> 00:17:06,324 Maybe he was angry. 288 00:17:07,726 --> 00:17:09,293 Maybe he just wanted to protect you. 289 00:17:09,295 --> 00:17:13,640 Why... why would... 290 00:17:13,660 --> 00:17:15,333 why... why would he do... do something like that? 291 00:17:15,335 --> 00:17:17,468 What is he supposed to do? 292 00:17:18,771 --> 00:17:20,304 His big brother gets killed, 293 00:17:20,306 --> 00:17:21,706 and the guys who did it, they're still out there. 294 00:17:21,708 --> 00:17:24,609 Well, I can't do anything about that. 295 00:17:24,611 --> 00:17:26,177 But what if you could? 296 00:17:26,179 --> 00:17:29,280 Would you? 297 00:17:33,119 --> 00:17:35,559 Of course I would. Who wouldn't? 298 00:17:37,523 --> 00:17:41,359 You know, with my little girl, it was just like you. 299 00:17:41,361 --> 00:17:46,364 They told me I couldn't do anything, to wait. 300 00:17:46,366 --> 00:17:51,235 So I waited. 301 00:17:51,237 --> 00:17:52,503 And nothing happened. 302 00:18:01,246 --> 00:18:03,581 Come on. 303 00:18:03,583 --> 00:18:04,583 What? 304 00:18:04,584 --> 00:18:06,684 Trust me. 305 00:18:06,686 --> 00:18:08,753 Justin's asleep in his bed. He's safe. 306 00:18:08,755 --> 00:18:11,756 Let's go for a ride. I want to show you something. 307 00:18:19,565 --> 00:18:21,833 It's over there, right? 308 00:18:24,603 --> 00:18:28,206 That's where Stephon was... 309 00:18:28,208 --> 00:18:31,409 And they got another dealer out there just like that. 310 00:18:31,411 --> 00:18:35,113 He's got to be working for somebody. 311 00:18:35,115 --> 00:18:38,850 Denzel's on the trail of a kidnapper in this one. 312 00:18:38,852 --> 00:18:40,618 I got my own movie to go to. 313 00:18:40,620 --> 00:18:42,420 Who are these friends? 314 00:18:42,422 --> 00:18:43,621 You met them before. 315 00:18:43,623 --> 00:18:45,623 There's some I haven't met. 316 00:18:45,625 --> 00:18:47,425 Oh, and you're never gonna meet those. 317 00:18:47,427 --> 00:18:48,559 Yeah. 318 00:18:48,561 --> 00:18:50,194 They'd call this house day and night 319 00:18:50,196 --> 00:18:52,363 when you were in eighth grade. 320 00:18:52,365 --> 00:18:55,566 Hi. Can I please speak to Stephon? 321 00:18:55,568 --> 00:18:57,902 So, what's up with you and that neighbor Ben, huh? 322 00:18:57,904 --> 00:18:59,237 The plumber man. 323 00:18:59,239 --> 00:19:00,404 All right. All righty. 324 00:19:00,406 --> 00:19:01,806 These friends you're meeting tonight, 325 00:19:01,808 --> 00:19:03,808 is any of them your regular girl? 326 00:19:03,810 --> 00:19:05,877 Nah. They all know who my regular girl is. 327 00:19:05,879 --> 00:19:07,578 Oh, please. I'm not falling for that one. 328 00:19:07,580 --> 00:19:09,447 That's just so whack. 329 00:19:09,449 --> 00:19:11,315 Whack? You... 330 00:19:11,317 --> 00:19:13,651 Whack. Please don't start using my words. 331 00:19:13,653 --> 00:19:15,586 All right. Have fun. What time is it? 332 00:19:15,588 --> 00:19:17,255 Please. I'm 18. Come on. 333 00:19:17,257 --> 00:19:20,458 I don't care if your 18. 11:00, please, Stephon. 334 00:19:22,494 --> 00:19:23,494 Peace, just. 335 00:19:23,496 --> 00:19:24,662 See you, Stephon. 336 00:19:24,664 --> 00:19:25,763 All right. 337 00:19:25,765 --> 00:19:28,199 You, me, and Denzel, baby. 338 00:19:28,201 --> 00:19:29,834 Yeah. Like always. 339 00:19:29,836 --> 00:19:34,338 Detective said he needs a name. 340 00:19:36,475 --> 00:19:37,808 Let's get one. 341 00:19:37,810 --> 00:19:40,244 "Let's get one"? Let's go home. 342 00:19:40,246 --> 00:19:41,646 No. 343 00:19:41,648 --> 00:19:45,316 At the meeting, you started to say what you wanted. 344 00:19:51,256 --> 00:19:54,792 I just want justice for the ones who took my son. 345 00:19:56,328 --> 00:19:59,630 So let's get it. 346 00:20:04,703 --> 00:20:06,537 I just can't go over there and ask. 347 00:20:06,539 --> 00:20:08,573 It's a street. It's crowded. 348 00:20:08,575 --> 00:20:11,742 You know what? 349 00:20:11,744 --> 00:20:14,745 Everyone goes home sometime. 350 00:20:27,994 --> 00:20:30,795 That's him. 351 00:20:31,898 --> 00:20:34,432 Hey. The twins ain't here. 352 00:20:34,434 --> 00:20:36,767 I got the food. I'm coming home. 353 00:20:36,769 --> 00:20:39,637 What makes you think he'll tell us anything? 354 00:20:41,340 --> 00:20:43,507 No. No. What if someone... 355 00:20:43,509 --> 00:20:45,243 We can't! We won't. 356 00:20:45,245 --> 00:20:47,378 Not unless we have to. 357 00:20:47,380 --> 00:20:49,680 If I want to eat my french fries on the way home, I'm gonna. 358 00:20:49,682 --> 00:20:51,816 No. What are you gonna do? 359 00:20:51,818 --> 00:20:54,318 I guess I'll get my Tina on. 360 00:21:01,561 --> 00:21:04,362 Can I talk to you for a minute? 361 00:21:04,364 --> 00:21:05,863 Yo, yo. 362 00:21:05,865 --> 00:21:07,798 Don't come up on nobody like that. 363 00:21:07,800 --> 00:21:09,834 Just got a question. 364 00:21:09,836 --> 00:21:11,302 I know you? 365 00:21:11,304 --> 00:21:12,737 No, but you know Ray. 366 00:21:12,739 --> 00:21:15,506 What's it to you if I do? 367 00:21:15,508 --> 00:21:16,674 What you want from me, huh? 368 00:21:16,676 --> 00:21:18,409 A name. 369 00:21:18,411 --> 00:21:21,512 The corner that you work, there was a drive-by last month. 370 00:21:21,514 --> 00:21:23,314 Someone's responsible. That name. 371 00:21:23,316 --> 00:21:24,582 Look. Get the fuck out my face. 372 00:21:24,584 --> 00:21:26,317 I want a name! 373 00:21:28,387 --> 00:21:29,520 Is this a joke? 374 00:21:29,522 --> 00:21:31,355 I want a name! 375 00:21:31,357 --> 00:21:32,657 Give me that name right now or I swear I'm gonna shoot... 376 00:21:32,659 --> 00:21:33,758 Oh! 377 00:21:36,895 --> 00:21:38,863 What did you do? 378 00:21:38,865 --> 00:21:40,598 What was I supposed to do? 379 00:21:40,600 --> 00:21:42,366 You saw. He came right at me. 380 00:21:42,368 --> 00:21:44,802 He's somebody's child. 381 00:21:47,472 --> 00:21:48,939 He tried to kill us! 382 00:21:48,941 --> 00:21:50,875 Come on. Let's go. 383 00:21:50,877 --> 00:21:53,311 Go! 384 00:21:57,349 --> 00:21:59,383 All we wanted was a name. 385 00:21:59,385 --> 00:22:00,885 But we did get one, didn't we? 386 00:22:00,887 --> 00:22:02,553 Donelle Peete. 387 00:22:02,555 --> 00:22:05,560 I mean, it's not the right name, but it's a lead. 388 00:22:05,580 --> 00:22:06,691 And his phone. 389 00:22:06,693 --> 00:22:08,426 His phone's gonna have more names. 390 00:22:08,428 --> 00:22:10,528 We can leave a tip for that detective. 391 00:22:10,530 --> 00:22:11,662 He'll know my voice. 392 00:22:11,664 --> 00:22:12,963 He didn't know your face. 393 00:22:12,965 --> 00:22:14,465 He won't know your voice. 394 00:22:14,467 --> 00:22:17,535 Look. I know you're freaked out right now. 395 00:22:17,537 --> 00:22:20,504 But I know you feel lighter. 396 00:22:33,852 --> 00:22:35,886 Stephon. 397 00:22:37,823 --> 00:22:39,900 Wake up. 398 00:22:41,361 --> 00:22:43,728 Wake up. 399 00:22:43,730 --> 00:22:45,996 Don't leave me yet. 400 00:22:45,998 --> 00:22:48,599 You hear me? You don't leave me yet. 401 00:22:48,601 --> 00:22:50,601 You don't leave your mama yet. 402 00:22:50,603 --> 00:22:52,737 Okay? 403 00:22:53,940 --> 00:22:55,973 Now wake up. 404 00:22:57,142 --> 00:23:00,378 You wake up, Stephon. 405 00:23:00,380 --> 00:23:02,913 You hear me? 406 00:23:02,915 --> 00:23:05,649 You hear me? 407 00:23:05,651 --> 00:23:08,486 Breathe. 408 00:23:10,123 --> 00:23:12,590 Wallet's gone, watch isn't. 409 00:23:12,592 --> 00:23:15,726 Rolex. 410 00:23:15,728 --> 00:23:16,927 The shooter left a Rolex? 411 00:23:16,929 --> 00:23:18,829 The dummy also left a pocketful of pills 412 00:23:18,831 --> 00:23:20,498 containing a felonious substance. 413 00:23:20,500 --> 00:23:22,433 Felonious? 414 00:23:22,435 --> 00:23:24,535 I catch you with that big-word dictionary again, 415 00:23:24,537 --> 00:23:26,103 I'm gonna beat you to death with it. 416 00:23:26,105 --> 00:23:27,872 Where the hell's forensics? 417 00:23:27,874 --> 00:23:29,974 You know the drill. It's the ghetto. 418 00:23:29,976 --> 00:23:32,543 That means they get here when they feel like it. 419 00:23:32,545 --> 00:23:35,450 Can't blame them. It's a simple atm case. 420 00:23:35,470 --> 00:23:37,615 Insert gun, pop, pop, pop, extract cash. 421 00:23:37,617 --> 00:23:39,683 He took a cellphone and left the drugs? 422 00:23:39,685 --> 00:23:42,520 And no shell casings anywhere. 423 00:23:42,540 --> 00:23:44,688 Got to be a revolver. No, I got it. 424 00:23:44,690 --> 00:23:46,524 It's the conductor of the symphony orchestra, 425 00:23:46,526 --> 00:23:48,192 and he hid the casings in his opera cape. 426 00:23:48,194 --> 00:23:49,960 Smartass. 427 00:23:49,962 --> 00:23:51,495 Columbo got it done. 428 00:23:51,497 --> 00:23:52,930 Yeah, Columbo's old as shit. 429 00:23:52,932 --> 00:23:54,932 No. That's what he wants you to think. 430 00:23:54,934 --> 00:23:56,100 So while you're busy making fun of him, 431 00:23:56,102 --> 00:23:57,101 he's solving the crime. 432 00:23:57,103 --> 00:23:58,469 No, no, no. 433 00:23:58,471 --> 00:23:59,703 I-I get the whole theme of it, 434 00:23:59,705 --> 00:24:00,938 but I'll be the first one to tell you, 435 00:24:00,940 --> 00:24:02,106 the shit don't hold up. 436 00:24:02,108 --> 00:24:03,507 Saw it on TV Land last night. 437 00:24:03,509 --> 00:24:04,875 Lots of, uh, guys in plaid jackets 438 00:24:04,877 --> 00:24:06,477 and wide-ass ties. 439 00:24:06,479 --> 00:24:08,450 Is that what you do when you're not on the job? 440 00:24:08,470 --> 00:24:09,647 TV Land? 441 00:24:09,649 --> 00:24:10,915 Don't act like you don't know. 442 00:24:10,917 --> 00:24:12,850 You know the married life. 443 00:24:12,852 --> 00:24:15,619 Like a broken record. Where the hell's forensics? 444 00:24:21,860 --> 00:24:24,695 I'm headed out to school. 445 00:24:24,697 --> 00:24:26,564 I know you're angry about your brother. 446 00:24:26,566 --> 00:24:28,650 And I am, too. 447 00:24:28,670 --> 00:24:32,690 But, Justin, you will not ever put your hand on a gun. 448 00:24:32,710 --> 00:24:33,938 You hear me? 449 00:24:33,940 --> 00:24:35,139 I hear you. But... 450 00:24:35,141 --> 00:24:36,807 I want your word. 451 00:24:36,809 --> 00:24:38,876 It's like I told Stephon, a man keeps his word. 452 00:24:38,878 --> 00:24:40,678 You got it. But I don't know... just go. 453 00:24:40,680 --> 00:24:42,120 And bring home lots of books in your backpack 454 00:24:42,140 --> 00:24:43,514 because other than school, 455 00:24:43,516 --> 00:24:45,797 you won't be leaving home for awhile. 456 00:24:57,280 --> 00:24:59,663 Got to stay calm. 457 00:24:59,665 --> 00:25:01,665 What about the cash? 458 00:25:01,667 --> 00:25:04,668 I don't want to have anything to do with it. 459 00:25:04,670 --> 00:25:06,170 Me neither. 460 00:25:06,172 --> 00:25:11,800 Maybe slip it in the donation box at the meetings. 461 00:25:11,100 --> 00:25:14,144 I guess we shouldn't waste it. 462 00:25:14,146 --> 00:25:15,746 You don't have to worry. 463 00:25:15,748 --> 00:25:16,914 There was nothing in the papers. 464 00:25:16,916 --> 00:25:18,282 They're not looking for us, Lila. 465 00:25:18,284 --> 00:25:19,683 But the gun, it's still... 466 00:25:19,685 --> 00:25:20,918 I told you. 467 00:25:20,920 --> 00:25:22,219 I'm gonna take care of everything. 468 00:25:22,221 --> 00:25:25,155 I got it. 469 00:25:29,728 --> 00:25:33,970 Did you see who that call was from? 470 00:25:33,990 --> 00:25:34,965 It was a text. 471 00:25:34,967 --> 00:25:36,100 What did it say? 472 00:25:36,102 --> 00:25:37,968 It said, "We said J.J.'s." 473 00:25:37,970 --> 00:25:40,738 Usual time. Saturday. Leo." 474 00:25:40,740 --> 00:25:42,773 Well, that's from whoever he works for. 475 00:25:42,775 --> 00:25:45,843 So, if we go this Saturday at the same time Donelle was there, 476 00:25:45,845 --> 00:25:48,579 we might find the one who killed Stephon. 477 00:25:57,622 --> 00:25:59,590 Mm. Off. 478 00:26:03,295 --> 00:26:05,796 Shit. 479 00:26:08,330 --> 00:26:10,353 You have a moment, ma'am? 480 00:26:11,703 --> 00:26:13,270 Sorry. Do you have company? 481 00:26:13,272 --> 00:26:16,974 Uh, I just haven't picked up. 482 00:26:16,976 --> 00:26:19,109 Come on in. 483 00:26:19,111 --> 00:26:20,611 Doing some work on the house, huh? 484 00:26:20,613 --> 00:26:23,147 Yeah. "Get a hobby," they said. 485 00:26:23,149 --> 00:26:25,883 Assholes. 486 00:26:25,885 --> 00:26:27,318 Look. I won't keep you long. 487 00:26:27,320 --> 00:26:30,870 I-I just need to take a look in Stephon's room. 488 00:26:30,890 --> 00:26:32,122 Standard procedure. 489 00:26:32,124 --> 00:26:34,524 Oh, come on. It's right in there. 490 00:26:36,962 --> 00:26:38,862 Right here. Okay. Okay. 491 00:26:41,232 --> 00:26:44,340 Like I said, I usually pick up better than this. 492 00:26:44,360 --> 00:26:46,637 Eh, it's okay. I was a teenager once. 493 00:26:46,639 --> 00:26:48,138 Albeit, a long time ago. 494 00:26:48,140 --> 00:26:49,707 Mm. 495 00:26:49,709 --> 00:26:52,109 Can I get you something to drink? Coffee? 496 00:26:52,111 --> 00:26:54,111 No, thanks. I'm fine. 497 00:26:54,113 --> 00:26:56,460 Well, I have something on the stove. 498 00:26:56,480 --> 00:26:57,810 I'll be right back. 499 00:26:57,830 --> 00:26:59,650 Okay. 500 00:27:41,726 --> 00:27:43,927 Thank you, ma'am. 501 00:27:43,929 --> 00:27:47,898 You know, I... I saw he liked to play Splinter Cell. 502 00:27:47,900 --> 00:27:49,700 I play that with my nephew sometimes. 503 00:27:49,702 --> 00:27:50,868 I just got it for him. 504 00:27:50,870 --> 00:27:52,670 He never had a chance to play it. 505 00:27:54,839 --> 00:27:56,407 All right. 506 00:27:56,409 --> 00:27:58,842 Well, we'll be in touch if there are any developments. 507 00:27:58,844 --> 00:28:00,310 What were you looking for? 508 00:28:00,312 --> 00:28:03,247 You... said it was about the corner and the rent? 509 00:28:03,249 --> 00:28:07,170 Well, there's certain evidence-gathering protocol. 510 00:28:07,190 --> 00:28:09,153 Like I said, procedure. 511 00:28:09,155 --> 00:28:12,220 That's it? 512 00:28:12,240 --> 00:28:14,825 You didn't come here to investigate anything for real? 513 00:28:14,827 --> 00:28:18,128 You're just here to check off a box by his name? 514 00:28:18,130 --> 00:28:19,697 No, ma'am. 515 00:28:19,699 --> 00:28:21,699 I treat every case they give me the same. 516 00:28:21,701 --> 00:28:23,901 That's why I follow the same protocol. 517 00:28:23,903 --> 00:28:25,469 Make sure nothing important gets missed. 518 00:28:25,471 --> 00:28:27,471 Next time, call first. 519 00:28:27,473 --> 00:28:30,874 Don't just show up to a person's house. 520 00:28:36,748 --> 00:28:39,316 I like that. "Call first." 521 00:28:39,318 --> 00:28:41,385 You got potential. 522 00:28:41,387 --> 00:28:44,488 Let's get to work. 523 00:28:44,490 --> 00:28:48,292 ♪ You can walk into a line of fire in summer ♪ 524 00:28:48,294 --> 00:28:50,260 ♪ Say hoo, hoo ♪ 525 00:28:51,863 --> 00:28:56,800 ♪ You got everyone wanting to know how you do what you do ♪ 526 00:28:59,337 --> 00:29:01,939 ♪ You say you're starting to sweat ♪ 527 00:29:01,941 --> 00:29:05,420 ♪ And the temperature drops ♪ 528 00:29:06,177 --> 00:29:10,981 I always loved home-design magazines and shows. 529 00:29:10,983 --> 00:29:13,484 That's something I always wanted to do, but... 530 00:29:13,486 --> 00:29:16,860 ♪ Well, I'm out here giving it all I've got ♪ 531 00:29:16,880 --> 00:29:18,210 I don't need more than one guess. 532 00:29:18,230 --> 00:29:21,458 First, I got pregnant. Then he wanted to marry me. 533 00:29:21,460 --> 00:29:23,260 And by the time Stephon rolled around, 534 00:29:23,280 --> 00:29:25,388 he didn't even know my name. 535 00:29:25,798 --> 00:29:27,970 Home design didn't even matter after that. 536 00:29:27,990 --> 00:29:28,332 You know what I mean? 537 00:29:28,334 --> 00:29:30,000 Same type of thing happened to me. 538 00:29:30,200 --> 00:29:32,350 Except the first time he told me he didn't want my baby, 539 00:29:32,370 --> 00:29:34,710 I told him to go fuck himself, 540 00:29:34,730 --> 00:29:36,440 wasn't his anyway, 541 00:29:36,442 --> 00:29:37,975 then I went and had a pizza. 542 00:29:50,890 --> 00:29:52,890 Hey, Ben. 543 00:29:52,892 --> 00:29:54,910 You feeling all right? 544 00:29:54,930 --> 00:29:55,392 Mm-hmm. 545 00:29:55,394 --> 00:29:57,227 Justin said this would be a good time 546 00:29:57,229 --> 00:29:59,329 to come for my chairs. 547 00:29:59,331 --> 00:30:00,998 Hungry? We got plenty. 548 00:30:01,000 --> 00:30:03,440 Are you sure? I've seen you eat. 549 00:30:04,937 --> 00:30:06,303 Is it okay? 550 00:30:06,305 --> 00:30:08,372 Uh, yeah. It's fine. I'll fix you a plate. 551 00:30:08,374 --> 00:30:09,873 All right, then. 552 00:30:11,376 --> 00:30:13,877 Justin, how you doing? 553 00:30:13,879 --> 00:30:15,379 I've got an art project to work on. 554 00:30:15,381 --> 00:30:18,382 What? You just gonna leave? 555 00:30:18,384 --> 00:30:20,851 Oh, all right. 556 00:30:20,853 --> 00:30:23,821 Boy. Mm-mm-mmm. 557 00:30:23,823 --> 00:30:26,824 This looks good, if I do say so. 558 00:30:26,826 --> 00:30:27,991 Well, I didn't make it. 559 00:30:27,993 --> 00:30:29,960 Um... oh. 560 00:30:29,962 --> 00:30:32,362 This is one of your dishes. 561 00:30:32,364 --> 00:30:35,833 My mother taught me this. 562 00:30:35,835 --> 00:30:37,301 Since it's just me, 563 00:30:37,303 --> 00:30:39,937 I don't usually want to make a whole pot. 564 00:30:39,939 --> 00:30:42,390 Well, it's very nice of you. 565 00:30:42,410 --> 00:30:44,408 I haven't felt much like cooking, so... 566 00:30:44,410 --> 00:30:47,211 Mm, well, it looks like 567 00:30:47,213 --> 00:30:50,347 you've been pretty busy working hard on this house. 568 00:30:50,349 --> 00:30:52,820 Just let me know if you need a hand. 569 00:30:52,840 --> 00:30:55,385 I can manage just fine. 570 00:30:55,387 --> 00:30:58,288 I didn't mean anything, Lila. 571 00:31:01,126 --> 00:31:04,194 I'm sorry. My nerves are just shot. 572 00:31:04,196 --> 00:31:06,290 I just... 573 00:31:06,310 --> 00:31:07,531 I'm gonna go back to group tomorrow. 574 00:31:07,533 --> 00:31:11,235 I don't know what else to do. 575 00:31:11,237 --> 00:31:13,403 I don't know why things are like they are, 576 00:31:13,405 --> 00:31:15,720 why people do what they do. 577 00:31:15,740 --> 00:31:19,376 All I know is, is you'll find your way. 578 00:31:19,378 --> 00:31:23,413 Till then, remember to eat. 579 00:31:23,415 --> 00:31:25,449 I'm gonna cut this... 580 00:31:25,451 --> 00:31:29,219 and give you a piece of this to eat. 581 00:31:29,221 --> 00:31:32,550 There. 582 00:31:32,570 --> 00:31:33,560 You got to eat. 583 00:31:33,580 --> 00:31:34,558 Mm. See? 584 00:31:34,560 --> 00:31:36,590 Feel better? 585 00:31:36,610 --> 00:31:37,701 Mm-hmm. Uh-huh. 586 00:31:39,230 --> 00:31:42,132 Guess we finally had that dinner I've been nagging you about. 587 00:31:42,134 --> 00:31:43,567 Mm-hmm. 588 00:31:43,569 --> 00:31:47,905 I kept asking 'cause... Maybe I shouldn't say. 589 00:31:47,907 --> 00:31:49,640 No, no. No, go ahead. 590 00:31:49,642 --> 00:31:53,477 I kept asking 'cause Stephon told me to. 591 00:31:55,280 --> 00:31:58,548 He said your thing with Denzel, it wasn't gonna last. 592 00:32:05,357 --> 00:32:07,157 Oh. 593 00:32:07,159 --> 00:32:08,492 Thanks for that. 594 00:32:08,494 --> 00:32:10,527 Mm-hmm. 595 00:32:10,529 --> 00:32:13,130 Yeah. 596 00:32:13,132 --> 00:32:18,936 And for helping with Justin, for everything, 'cause... 597 00:32:21,706 --> 00:32:24,441 I work out in the yard a lot. They're kind of rough. 598 00:32:26,411 --> 00:32:29,179 No, they're not. 599 00:32:29,181 --> 00:32:32,649 Okay. Well, you take care. 600 00:32:32,651 --> 00:32:35,850 Okay. 601 00:32:35,870 --> 00:32:36,987 See you soon. 602 00:32:43,394 --> 00:32:45,262 Hey, Lila. Can I ask you something? Mm-hmm. 603 00:32:45,264 --> 00:32:47,300 Now, did you find a sponsor? 604 00:32:47,320 --> 00:32:48,365 Oh, Patrice said she was interested. 605 00:32:48,367 --> 00:32:50,367 But I have someone. Eve. That's okay. 606 00:32:50,369 --> 00:32:52,202 Look. Um, hey, Patrice? 607 00:32:52,204 --> 00:32:53,670 Lila just wanted to let you know that she found... 608 00:32:53,672 --> 00:32:55,439 hey, I'm sorry. I can't talk right now. 609 00:32:55,441 --> 00:32:57,740 I got to get home and get to making my lemon squares. 610 00:32:57,760 --> 00:32:58,508 What's your hurry, Patrice? 611 00:32:58,510 --> 00:33:00,978 Charles is coming home. 612 00:33:00,980 --> 00:33:03,714 He was coming home earlier, but you know how boys are. 613 00:33:03,716 --> 00:33:05,349 Out there with his friends. 614 00:33:05,351 --> 00:33:07,351 So, I got to get home, and I got to get ready. 615 00:33:07,353 --> 00:33:09,319 Well, did you stop taking your medicine? 616 00:33:09,321 --> 00:33:11,521 Yeah. I didn't need it anymore. 617 00:33:11,523 --> 00:33:13,657 I found the answer. 618 00:33:13,659 --> 00:33:16,259 I found it right here in the bible. 619 00:33:16,261 --> 00:33:20,731 Who raised up his only son in three days? 620 00:33:20,733 --> 00:33:23,330 That's what got me. 621 00:33:23,350 --> 00:33:25,569 'Cause if he could raise up his son, 622 00:33:25,571 --> 00:33:27,571 he could raise up mine. 623 00:33:27,573 --> 00:33:29,740 So, that's when I started to pray. 624 00:33:29,742 --> 00:33:33,443 And I knew my prayer would be answered. 625 00:33:33,445 --> 00:33:36,765 Three days, three years. Mm-hmm. 626 00:33:38,116 --> 00:33:40,550 I got to let the others know. 627 00:33:40,552 --> 00:33:43,200 Charles is coming home. 628 00:33:43,220 --> 00:33:46,890 Charles was, uh, at a barbecue, 629 00:33:46,910 --> 00:33:47,657 and he was trying to break up a fight, 630 00:33:47,659 --> 00:33:49,159 and he got killed 631 00:33:49,161 --> 00:33:51,280 three years ago today. 632 00:33:51,300 --> 00:33:54,310 Birthdays, anniversaries, they're the worst. 633 00:33:54,330 --> 00:33:55,565 Oh, I'm good today. 634 00:33:55,567 --> 00:33:56,633 Patrice, do you think you can stay for the meeting? 635 00:33:56,635 --> 00:33:58,350 No. You know what? 636 00:33:58,370 --> 00:34:00,270 This has happened to her before? 637 00:34:00,272 --> 00:34:04,341 Not just her. No, we all have our bad times. 638 00:34:04,343 --> 00:34:06,760 So we look in on each other, 639 00:34:06,780 --> 00:34:10,800 we, um, we stay over if we have to. 640 00:34:10,820 --> 00:34:12,182 So I'm gonna make sure that she gets home tonight. 641 00:34:12,184 --> 00:34:14,518 And tomorrow, I will take her... 642 00:34:14,520 --> 00:34:19,523 If I lost it, would I even know it? 643 00:34:22,593 --> 00:34:25,295 Am I gonna end up just like her? 644 00:34:25,297 --> 00:34:26,730 If you stay inside 645 00:34:26,732 --> 00:34:29,599 and you keep it all in like her, 646 00:34:29,601 --> 00:34:34,304 it festers. 647 00:34:34,306 --> 00:34:36,606 You got to do something about your feelings. 648 00:34:36,608 --> 00:34:41,178 I try to sleep, but... 649 00:34:41,180 --> 00:34:46,830 My mind keeps going back to that corner every time. 650 00:34:54,725 --> 00:34:56,660 You been thinking about this? 651 00:34:56,662 --> 00:35:00,464 I never stop thinking about it... 652 00:35:00,466 --> 00:35:03,867 About that damn diner and who he was gonna see there. 653 00:35:06,737 --> 00:35:10,107 I want to see him, 654 00:35:10,109 --> 00:35:12,542 see if he's the one that took my son. 655 00:35:12,544 --> 00:35:15,278 It's Saturday. 656 00:35:15,280 --> 00:35:21,685 In two hours, it's the usual time. 657 00:35:21,687 --> 00:35:24,488 I think you have to go. 658 00:35:24,490 --> 00:35:28,725 It wouldn't just be for me. 659 00:35:28,727 --> 00:35:33,163 I need it just as much as you do. 660 00:35:33,165 --> 00:35:38,635 Then maybe we can help each other. 661 00:35:46,644 --> 00:35:50,213 I guess this is a stakeout. 662 00:35:50,215 --> 00:35:53,316 What do cops do during stakeouts? 663 00:35:53,318 --> 00:35:54,718 Sleep. 664 00:35:54,720 --> 00:35:56,453 Hmm. 665 00:35:58,923 --> 00:36:01,658 In the movies, they talk about their families. 666 00:36:04,495 --> 00:36:05,695 Is that my cue? 667 00:36:12,737 --> 00:36:16,506 My boyfriend's name is Mello. 668 00:36:16,508 --> 00:36:18,808 He comes from the land of JELL-O. 669 00:36:20,178 --> 00:36:22,946 ♪ With pickles for his toes and a cherry for his nose ♪ 670 00:36:22,948 --> 00:36:25,749 ♪ And that's the way my story goes ♪ 671 00:36:25,751 --> 00:36:27,751 ♪ My boyfriend's name is Billy ♪ 672 00:36:27,753 --> 00:36:31,221 ♪ He come from good, old Philly with a cherry on his nose ♪ 673 00:36:31,223 --> 00:36:33,356 ♪ And 10 big, fat toes, ♪ 674 00:36:33,358 --> 00:36:35,358 ♪ And that's the way my story goes ♪ 675 00:36:35,360 --> 00:36:36,826 ♪ I gave him back his peaches ♪ 676 00:36:36,828 --> 00:36:38,762 ♪ I gave him back his pears ♪ 677 00:36:38,764 --> 00:36:40,630 ♪ I gave him back his 50 cents ♪ 678 00:36:40,632 --> 00:36:43,266 ♪ And kicked him down the stairs ♪ 679 00:36:46,939 --> 00:36:49,506 So, your mom taught you that, too, huh? 680 00:36:49,508 --> 00:36:51,708 Yeah. Mm. 681 00:36:51,710 --> 00:36:55,345 Your little girl used to do that? 682 00:36:56,547 --> 00:36:58,281 Yeah. 683 00:36:59,617 --> 00:37:00,984 I never told anyone, 684 00:37:00,986 --> 00:37:03,587 but I always wanted a little girl. 685 00:37:14,732 --> 00:37:16,333 Well, there they are. 686 00:37:25,810 --> 00:37:29,479 Think they killed anybody? 687 00:37:29,481 --> 00:37:31,281 I think they killed Stephon. 688 00:37:31,283 --> 00:37:32,749 We don't know that. 689 00:37:35,519 --> 00:37:37,487 You know how I feel. 690 00:37:37,489 --> 00:37:39,689 We just talk to them. 691 00:37:39,691 --> 00:37:42,592 Now, last time... last time, you messed up. 692 00:37:44,328 --> 00:37:46,730 That's what I was gonna say, okay? 693 00:37:46,732 --> 00:37:48,331 Last time, I messed up. 694 00:37:48,333 --> 00:37:50,267 So, this time, it's all you. 695 00:37:50,269 --> 00:37:51,601 If you want to go, we'll go. 696 00:37:51,603 --> 00:37:53,360 If you want to talk to them, we'll talk to them. 697 00:37:53,380 --> 00:37:54,537 If we get a name for that cop, 698 00:37:54,539 --> 00:37:55,772 I'll... I'll leave the tip. 699 00:37:55,774 --> 00:37:57,841 But it's all you. 700 00:37:57,843 --> 00:37:59,609 I'm going home. 701 00:38:07,619 --> 00:38:09,419 You think they're going home? 702 00:38:35,880 --> 00:38:38,548 Yeah! Hey, bro. 703 00:38:38,550 --> 00:38:40,917 I'm whupping the shit out this motherfucking game, dawg. 704 00:38:40,919 --> 00:38:43,530 Ain't nobody fucking with me. 705 00:38:43,550 --> 00:38:45,655 I'm about to get the last cherry and shit. 706 00:38:45,657 --> 00:38:48,358 Hey, I know he been talking to you, boy. 707 00:38:48,360 --> 00:38:50,593 Shit. I'm the greatest, cuz. 708 00:38:50,595 --> 00:38:52,862 Got to level 180 on candy crush. 709 00:38:52,864 --> 00:38:53,963 Beat that shit. 710 00:38:53,965 --> 00:38:55,398 I only see one of them. 711 00:38:55,400 --> 00:38:57,760 Maybe the other one's in the car. 712 00:38:58,569 --> 00:39:03,373 Better call Saul, bitch. Get the fuck over there. 713 00:39:03,375 --> 00:39:06,443 Hey, bro, I told you we was being followed. 714 00:39:06,445 --> 00:39:07,844 Look at this shit. 715 00:39:07,846 --> 00:39:09,846 All right, bro. 716 00:39:09,848 --> 00:39:12,716 What you want, a scooby snack or some shit, man? 717 00:39:12,718 --> 00:39:13,917 Bro, I'm just saying. 718 00:39:13,919 --> 00:39:15,618 You always trying to act like 719 00:39:15,620 --> 00:39:17,454 I'm not paying attention and shit. 720 00:39:17,456 --> 00:39:19,956 Bah! Call it correct. 721 00:39:19,958 --> 00:39:21,458 We saw you at the diner. 722 00:39:21,460 --> 00:39:23,827 Saw you following us and shit. 723 00:39:23,829 --> 00:39:25,962 You have fun? 724 00:39:25,964 --> 00:39:27,931 What the fuck do you want, man? 725 00:39:27,933 --> 00:39:31,501 I want to know who did the drive-by on one of your corners. 726 00:39:33,872 --> 00:39:34,971 Oh, you do, huh? 727 00:39:34,973 --> 00:39:36,740 Is that all? 728 00:39:36,742 --> 00:39:39,642 I mean, that's why you came all the way down here for? 729 00:39:39,644 --> 00:39:41,911 Nah. Nah, you see? 730 00:39:41,913 --> 00:39:45,482 There's something you ain't telling me. 731 00:39:45,484 --> 00:39:49,419 You know something about who shot Donelle, bitch? 732 00:39:49,421 --> 00:39:51,521 Who's Donelle to you?! 733 00:39:51,523 --> 00:39:54,657 Answer the motherfucking question. 734 00:39:54,659 --> 00:39:55,780 You first. 735 00:40:06,137 --> 00:40:07,837 Yo, yo. 736 00:40:07,839 --> 00:40:08,905 What the fuck is wrong with you, bro? 737 00:40:08,907 --> 00:40:10,106 Sorry. 738 00:40:10,108 --> 00:40:13,977 The greek party was so sick, son. 739 00:40:13,979 --> 00:40:17,113 I had to make another run. Who we got here? 740 00:40:17,115 --> 00:40:18,848 We got a fucking procedure, Bradley. 741 00:40:18,850 --> 00:40:21,170 I told you don't be rolling up all quick like that. 742 00:40:21,190 --> 00:40:22,552 All right, chill, man. Why you always sweating me, man? 743 00:40:22,554 --> 00:40:23,887 All the business I bring you. 744 00:40:23,889 --> 00:40:26,890 Dude, I bring you all the campus green, son. 745 00:40:26,910 --> 00:40:27,971 You keep plenty for yourself. 746 00:40:28,192 --> 00:40:29,592 Oh, shit! 747 00:40:29,594 --> 00:40:30,994 No, no, no, no! Aah! 748 00:40:30,996 --> 00:40:32,495 Give it to me. Let's go. 749 00:40:32,497 --> 00:40:34,864 No! No! Let's ask. Let's ask. 750 00:40:34,866 --> 00:40:36,566 You got it. But hurry. 751 00:40:36,568 --> 00:40:37,700 Tell us what we want to know, 752 00:40:37,702 --> 00:40:38,835 and your brother gets a doctor. 753 00:40:38,837 --> 00:40:40,670 Fuck you. Get him one right now. 754 00:40:40,672 --> 00:40:43,139 Donelle's corner. The drive-by. That name. 755 00:40:43,141 --> 00:40:45,141 Was it you, or was it him? Don't say, shit, man. 756 00:40:45,143 --> 00:40:46,876 Better say something or you're gonna hear his last breath. 757 00:40:46,878 --> 00:40:48,511 It's a sound you never stop hearing. 758 00:40:48,513 --> 00:40:49,746 Fuck! All right! 759 00:40:49,748 --> 00:40:51,448 It was Alonzo T. 760 00:40:51,450 --> 00:40:54,684 He runs the south side for Handro and them. 761 00:40:54,686 --> 00:40:55,952 Teo! 762 00:40:59,824 --> 00:41:01,724 Fucking bitch. 763 00:41:11,469 --> 00:41:13,470 Come on. We got to go if we're gonna make it. 764 00:41:13,472 --> 00:41:16,739 Let's go! 765 00:41:20,110 --> 00:41:22,110 You know, maybe you found the serenity 766 00:41:22,130 --> 00:41:24,147 to accept the things you cannot change, 767 00:41:24,149 --> 00:41:28,151 and maybe you gained the courage to change the things you can. 768 00:41:28,153 --> 00:41:31,921 But finding the wisdom to know the difference 769 00:41:31,923 --> 00:41:33,790 is the real challenge 770 00:41:33,792 --> 00:41:37,560 because the grief of your loss can be so debilitating, 771 00:41:37,562 --> 00:41:41,130 it can cloud your judgment. 772 00:41:49,206 --> 00:41:51,174 And that goes for the Olsen twins. 773 00:41:51,176 --> 00:41:53,910 Ashley here has no wallet, no cash, no cellphone. 774 00:41:53,912 --> 00:41:55,712 Unlike Mary-Kate, here. 775 00:41:55,714 --> 00:41:56,880 And what should we call the one down here? 776 00:41:56,882 --> 00:41:59,249 Humpty Dumpty? Opie? 777 00:42:00,886 --> 00:42:02,752 I'm gonna ask for overtime. 778 00:42:02,754 --> 00:42:04,287 If they're gonna task us and keep sending us out, 779 00:42:04,289 --> 00:42:05,688 I mean, that's unfair. 780 00:42:05,690 --> 00:42:07,560 They didn't send us. 781 00:42:07,580 --> 00:42:10,226 I heard it was a revolver. Something about it. 782 00:42:10,228 --> 00:42:11,694 I called in and asked for it. 783 00:42:11,696 --> 00:42:13,196 I knew it. I knew it. 784 00:42:13,198 --> 00:42:14,797 What are you doing? You volunteering us now? 785 00:42:14,799 --> 00:42:16,266 That's not procedure. 786 00:42:16,268 --> 00:42:18,902 Since when have you stopped following procedure? 787 00:42:18,904 --> 00:42:22,500 Revolver again, no cellphone again. 788 00:42:22,700 --> 00:42:23,840 Kid have any drugs on him? Yeah. 789 00:42:23,842 --> 00:42:25,842 Enough to make it the best fucking prom ever. 790 00:42:25,844 --> 00:42:28,110 So what? 791 00:42:28,130 --> 00:42:29,579 Ballistics comes back, 792 00:42:29,581 --> 00:42:30,680 it's gonna be the same shooter as Donelle. 793 00:42:30,682 --> 00:42:31,881 We're gonna be ready. 794 00:42:31,883 --> 00:42:33,283 They won't give a shit upstairs. 795 00:42:33,285 --> 00:42:35,218 Our task force is not gonna get another task 796 00:42:35,220 --> 00:42:36,319 for these motherfuckers. 797 00:42:36,321 --> 00:42:38,870 A series of related shootings. 798 00:42:38,890 --> 00:42:39,789 They're gonna give a shit. 799 00:42:39,791 --> 00:42:42,225 Yeah. Of course they will. 800 00:42:42,227 --> 00:42:43,826 Somebody just killed Opie. 801 00:42:48,320 --> 00:42:49,566 Justin? 802 00:42:49,568 --> 00:42:50,667 Yeah? 803 00:42:51,902 --> 00:42:52,902 Justin? 804 00:42:52,904 --> 00:42:54,337 I'm in the bedroom. 805 00:43:01,111 --> 00:43:03,646 What do you... what do you think you're doing? 806 00:43:03,648 --> 00:43:05,140 I cleared out his stuff. 807 00:43:05,160 --> 00:43:06,583 Where... where is everything? 808 00:43:06,585 --> 00:43:07,650 In the attic. 809 00:43:07,652 --> 00:43:08,952 Who said you could do this? 810 00:43:08,954 --> 00:43:10,853 This is my room. And I can't... 811 00:43:10,855 --> 00:43:13,323 no. No. This is my house. 812 00:43:13,325 --> 00:43:14,891 All right? 813 00:43:14,893 --> 00:43:16,726 So you bring it all back now. 814 00:43:16,728 --> 00:43:19,950 Now! No! 815 00:43:19,970 --> 00:43:20,863 I can't look at his stuff every day! 816 00:43:20,865 --> 00:43:23,766 I'm sick of it! He is not coming back, mom! 817 00:43:23,768 --> 00:43:26,970 He's... 818 00:43:36,914 --> 00:43:39,949 Lila, I'll send him home if you want. 819 00:43:39,951 --> 00:43:42,351 But he wants to stay on my couch. 820 00:43:45,155 --> 00:43:48,257 All right, um, tell him... 821 00:43:48,259 --> 00:43:53,262 Tell him all right, and tell him I'm sorry. 822 00:44:00,738 --> 00:44:02,372 Here I am, hurting over memories, 823 00:44:02,374 --> 00:44:04,874 and he's having to look at it every night. 824 00:44:06,344 --> 00:44:08,845 Look... don't blame yourself too much. 825 00:44:08,847 --> 00:44:11,948 It was like he was trying to put his brother away for good. 826 00:44:11,950 --> 00:44:13,182 No. Unh-unh. no. 827 00:44:13,184 --> 00:44:16,953 He kept Stephon's watch as a reminder. 828 00:44:16,955 --> 00:44:19,122 You ever keep anything? 829 00:44:21,325 --> 00:44:25,161 Of course. 830 00:44:25,163 --> 00:44:30,833 I kept some clothes, some pictures. 831 00:44:33,337 --> 00:44:36,339 And on my phone, I... I know what you're gonna say. 832 00:44:36,341 --> 00:44:39,142 I know what you're gonna say 'cause I do the same thing. 833 00:44:39,144 --> 00:44:41,411 I even paid the bill so I could. 834 00:44:43,414 --> 00:44:45,782 Yo, it's Stephon. You know what to do. 835 00:44:47,520 --> 00:44:48,284 Hear how he's trying to be cool? 836 00:44:48,286 --> 00:44:49,385 Yo, it's Stephon. 837 00:44:49,387 --> 00:44:50,386 You know what to do. 838 00:44:51,856 --> 00:44:53,890 It sounds to me like 839 00:44:53,910 --> 00:44:55,451 he's trying to tell us something. 840 00:44:59,830 --> 00:45:01,898 We already have a name. 841 00:45:01,900 --> 00:45:04,233 Exactly. 842 00:45:07,710 --> 00:45:10,840 And I know to find him. 843 00:45:43,841 --> 00:45:47,877 Look what they did! 844 00:45:55,753 --> 00:45:57,487 You don't think I know who you are? 845 00:45:59,220 --> 00:46:03,793 You think you can just show up like no one would know? 846 00:46:05,829 --> 00:46:07,864 We said no reporters. 847 00:46:07,866 --> 00:46:11,100 Oh. I'm not a reporter. 848 00:46:11,102 --> 00:46:13,336 Then who are you? 849 00:46:13,338 --> 00:46:18,174 I'm from a grief support group for mothers. 850 00:46:18,176 --> 00:46:21,911 And, um... 851 00:46:21,913 --> 00:46:26,115 I just wanted to leave a card, just in case. 852 00:46:26,117 --> 00:46:27,950 Oh. 853 00:46:30,287 --> 00:46:32,355 Thank you. 854 00:46:37,161 --> 00:46:40,163 The family wanted to send along a thank-you card, 855 00:46:40,165 --> 00:46:42,310 and he didn't leave an address. 856 00:46:42,330 --> 00:46:44,267 So we decided to call the florist. 857 00:46:47,700 --> 00:46:48,404 Alonzo, yes. 858 00:46:48,406 --> 00:46:51,207 Business address is fine. 859 00:46:51,209 --> 00:46:53,943 Promiseland Atlanta? 860 00:46:53,945 --> 00:46:56,846 What's that? 861 00:46:56,848 --> 00:46:59,150 Oh, a night club. 862 00:46:59,170 --> 00:47:00,883 Okay. 863 00:47:03,530 --> 00:47:05,488 We're going to a night club. 864 00:47:05,490 --> 00:47:08,858 Ugh. It's been so long. 865 00:47:08,860 --> 00:47:11,270 I almost forgot how to do this. 866 00:47:11,290 --> 00:47:12,161 You're stepping out. 867 00:47:12,163 --> 00:47:13,863 Might as well step out in style. 868 00:47:13,865 --> 00:47:15,331 What do you think? 869 00:47:16,900 --> 00:47:18,100 You look good! 870 00:47:19,337 --> 00:47:21,404 Almost as good as me. Almost is good enough 871 00:47:21,406 --> 00:47:23,390 'cause I don't want to look like no hoochie. 872 00:47:23,410 --> 00:47:24,561 Oh! Really? It's like that? 873 00:47:26,177 --> 00:47:27,276 Your hair looks good. 874 00:47:27,278 --> 00:47:28,477 You like it? Really? 875 00:47:28,479 --> 00:47:29,579 Mm-hmm. 876 00:47:29,581 --> 00:47:31,147 Chopped it myself. 877 00:47:31,149 --> 00:47:33,382 Used to be down to my ass, but... 878 00:47:33,384 --> 00:47:35,885 After my girl passed, I just took a scissor to it. 879 00:47:35,887 --> 00:47:37,530 Now I kind of like it. 880 00:47:37,550 --> 00:47:38,454 Looks good. 881 00:47:38,456 --> 00:47:40,423 All right. 882 00:47:40,425 --> 00:47:41,557 Let's take a picture. Okay. 883 00:47:41,559 --> 00:47:43,920 All right. Ready? 884 00:47:43,940 --> 00:47:44,594 Mm-hmm. 885 00:47:51,168 --> 00:47:52,935 Oh! 886 00:47:52,937 --> 00:47:54,203 That's a good one. 887 00:47:54,205 --> 00:47:55,338 Okay. Do another one. 888 00:47:55,340 --> 00:47:56,606 Okay, okay. Different pose. 889 00:47:56,608 --> 00:47:57,940 Hold on. Okay. 890 00:47:59,244 --> 00:48:00,977 ♪ Living in our prime ♪ 891 00:48:00,979 --> 00:48:02,440 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 892 00:48:02,460 --> 00:48:03,790 ♪ Living in my prime ♪ 893 00:48:03,810 --> 00:48:04,513 ♪ Living in our prime ♪ 894 00:48:04,515 --> 00:48:07,160 ♪ Yeah, yeah, yeah, living in our prime ♪ 895 00:48:07,180 --> 00:48:08,517 ♪ Living in our prime ♪ 896 00:48:08,519 --> 00:48:11,988 ♪ Yeah, yeah, yeah, living in my prime ♪ 897 00:48:11,990 --> 00:48:15,925 ♪ Yeah, yeah, yeah, living in my prime ♪ 898 00:48:15,927 --> 00:48:18,227 ♪ Yeah, yeah, yeah, living in my prime ♪ 899 00:48:18,229 --> 00:48:19,662 ♪ Living in our prime ♪ 900 00:48:19,664 --> 00:48:22,164 ♪ Yeah, yeah, yeah, living in our prime ♪ 901 00:48:22,166 --> 00:48:23,432 ♪ Living in our prime ♪ 902 00:48:23,434 --> 00:48:25,101 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 903 00:48:25,103 --> 00:48:27,103 ♪ Living in my prime ♪ 904 00:48:38,382 --> 00:48:41,150 How do we know if Alonzo's even here? 905 00:48:41,152 --> 00:48:42,151 We don't. 906 00:48:42,153 --> 00:48:44,186 You got Teo's phone? 907 00:48:44,188 --> 00:48:46,489 Um... 908 00:48:48,580 --> 00:48:50,226 Alonzo isn't on here. 909 00:48:52,950 --> 00:48:54,630 But there's a Zo. 910 00:49:03,473 --> 00:49:04,540 Yo. 911 00:49:04,542 --> 00:49:07,143 Who's calling me on Teo's phone? 912 00:49:07,145 --> 00:49:09,445 Hello? 913 00:49:09,447 --> 00:49:11,714 That song. 914 00:49:11,716 --> 00:49:14,160 You're in my club. 915 00:49:14,180 --> 00:49:15,584 The fuck? 916 00:49:15,586 --> 00:49:18,321 ♪ Hey, hey ♪ 917 00:49:18,323 --> 00:49:19,655 ♪ No, no ♪ 918 00:49:58,462 --> 00:49:59,462 looks like They're leaving. 919 00:49:59,464 --> 00:50:01,430 No. No, not tonight. 920 00:50:01,432 --> 00:50:02,531 Look at her. 921 00:50:02,533 --> 00:50:05,267 Lila, don't worry. 922 00:50:05,269 --> 00:50:07,636 I got this covered. 923 00:50:07,638 --> 00:50:09,672 Trust me. 924 00:50:13,143 --> 00:50:16,278 Excuse me. Excuse me. 925 00:50:16,280 --> 00:50:18,800 Excuse me. 926 00:50:21,118 --> 00:50:23,252 Mm, god. How far along are you? 927 00:50:23,254 --> 00:50:24,754 Oh, six months. 928 00:50:24,756 --> 00:50:26,422 Six months? 929 00:50:26,424 --> 00:50:29,725 You know what I remember about being six months pregnant? 930 00:50:29,727 --> 00:50:31,394 I wanted it all the time. 931 00:50:33,970 --> 00:50:34,263 My hormones are jumping. 932 00:50:34,265 --> 00:50:36,465 Oh, nope. Don't Bend. 933 00:50:36,467 --> 00:50:38,867 Do not Bend. We got you covered. 934 00:50:40,304 --> 00:50:42,204 There you go. 935 00:50:42,206 --> 00:50:43,372 Did you ever go out to dinner... 936 00:50:43,374 --> 00:50:45,207 I know what you're gonna say. 937 00:50:45,209 --> 00:50:46,442 Before I even opened the menu, 938 00:50:46,444 --> 00:50:48,770 I would be dragging him back home. 939 00:50:48,790 --> 00:50:49,745 Where do you think I'm going now? 940 00:50:49,747 --> 00:50:51,414 I know what you're gonna say. 941 00:50:51,416 --> 00:50:53,315 You look great. 942 00:50:53,317 --> 00:50:55,151 I know. 943 00:50:55,153 --> 00:50:58,187 I know you got responsibilities, but you can take a night off. 944 00:50:59,357 --> 00:51:00,623 Where am I? I'm at your place. 945 00:51:00,625 --> 00:51:03,192 That is such a typical answer. 946 00:51:03,194 --> 00:51:05,694 Ah, it's such a typical question. 947 00:51:05,696 --> 00:51:08,697 Have you thought about a name for the baby yet? 948 00:51:08,699 --> 00:51:10,399 No. 949 00:51:10,401 --> 00:51:13,235 'Cause when the time come, you gonna look up at me, 950 00:51:13,237 --> 00:51:15,571 and I'm gonna just go with whatever name you say. 951 00:51:15,573 --> 00:51:17,673 Mm. 952 00:51:20,677 --> 00:51:23,779 What about you? 953 00:51:23,781 --> 00:51:25,514 Of course I have. 954 00:51:25,516 --> 00:51:28,751 Y'all be obsessing over that shit. 955 00:51:28,753 --> 00:51:32,188 Ain't like... ain't like it matter what I think no way. 956 00:51:37,562 --> 00:51:39,595 I want to name the baby Worthington. 957 00:51:39,597 --> 00:51:42,164 You hear me? 958 00:51:42,166 --> 00:51:44,533 Baby, come on, now. Stop ignoring me. 959 00:51:44,535 --> 00:51:48,404 Baby, come on, now. That was funny. 960 00:51:48,406 --> 00:51:50,339 Ba... 961 00:51:52,275 --> 00:51:54,176 Hey, what's this all about? 962 00:51:54,178 --> 00:51:58,114 Just another drive-by, just another two people dead. 963 00:51:58,116 --> 00:52:00,783 One named Ray. And one named Stephon. 964 00:52:00,785 --> 00:52:03,219 Stephon was my son, and... 965 00:52:03,221 --> 00:52:04,520 I want the one responsible. 966 00:52:04,522 --> 00:52:06,322 It was you, Leo said. 967 00:52:06,324 --> 00:52:08,591 Leo? 968 00:52:08,593 --> 00:52:10,226 Teo and Donelle? That was you? 969 00:52:10,228 --> 00:52:11,427 I'm the one asking the questions. 970 00:52:11,429 --> 00:52:12,595 I want to know. 971 00:52:12,597 --> 00:52:15,297 Fuck what you want to know, bitch. 972 00:52:15,299 --> 00:52:17,700 You come up in here a... fuck you. 973 00:52:17,702 --> 00:52:19,168 Did you kill my son? Tell me. 974 00:52:19,170 --> 00:52:20,402 I ain't telling you shit. Kill him! 975 00:52:20,404 --> 00:52:21,670 Tell me what I want to know. 976 00:52:21,672 --> 00:52:23,539 Maybe I got something I can tell you. 977 00:52:23,541 --> 00:52:25,708 Maybe I can make it over there and snap your fucking neck 978 00:52:25,710 --> 00:52:26,876 before you pull the trigger. 979 00:52:26,878 --> 00:52:28,244 Maybe I'll ask Maya. 980 00:52:28,246 --> 00:52:30,146 Remember Maya? Yeah. 981 00:52:30,148 --> 00:52:32,848 Didn't even cross your selfish-ass mind, huh? 982 00:52:32,850 --> 00:52:35,651 Where is she? 983 00:52:35,653 --> 00:52:36,919 She's in the closet. She's fine. 984 00:52:36,921 --> 00:52:38,854 She's carrying my baby. 985 00:52:38,856 --> 00:52:40,256 You killed my baby. 986 00:52:40,258 --> 00:52:41,657 You think I fucking care about yours? 987 00:52:41,659 --> 00:52:43,726 Oh, you not getting out of here alive. 988 00:52:43,728 --> 00:52:47,363 You think I care about getting out alive? 989 00:52:47,365 --> 00:52:51,467 All right. You want to hear? 990 00:52:51,469 --> 00:52:53,202 I'll tell you. 991 00:52:56,206 --> 00:52:57,840 Ray was working one of my corners 992 00:52:57,842 --> 00:52:59,808 without doing what was right. 993 00:52:59,810 --> 00:53:03,379 So, told Teo and Leo to go tell him what was what, 994 00:53:03,381 --> 00:53:05,281 but they ain't never get around to it. 995 00:53:05,283 --> 00:53:09,285 Then Donelle sends me word that Ray's out there dissing me. 996 00:53:09,287 --> 00:53:11,620 I was in the neighborhood. 997 00:53:11,622 --> 00:53:13,756 I decided I'd take care of it myself. 998 00:53:13,758 --> 00:53:16,926 I warned the motherfucker. 999 00:53:20,497 --> 00:53:22,531 Everything's gonna be all good. You know? 1000 00:53:22,533 --> 00:53:26,235 Tell her to chill. Stephon's gonna be there. 1001 00:53:26,237 --> 00:53:28,337 But you start letting shit go, 1002 00:53:28,339 --> 00:53:30,372 pretty soon it will all be gone. 1003 00:53:33,476 --> 00:53:36,412 I wasn't exactly looking for your son, 1004 00:53:36,414 --> 00:53:37,613 but he was there. 1005 00:53:38,883 --> 00:53:40,816 He's right there. 1006 00:53:42,987 --> 00:53:44,954 So you ask me who's responsible 1007 00:53:44,956 --> 00:53:48,691 for that shit on the corner... 1008 00:53:48,693 --> 00:53:49,858 It's you. 1009 00:53:49,860 --> 00:53:51,827 What are you... you motherf... 1010 00:53:51,829 --> 00:53:53,796 you let him run the streets. 1011 00:53:53,798 --> 00:53:54,897 He shouldn't have been there. 1012 00:53:54,899 --> 00:53:55,998 Shoot him. 1013 00:53:56,000 --> 00:53:57,499 He... he got in the way. 1014 00:53:57,501 --> 00:53:58,601 That shit's gonna happen when you somewhere 1015 00:53:58,603 --> 00:53:59,635 you ain't supposed to be. 1016 00:53:59,637 --> 00:54:00,970 Finish him right now. 1017 00:54:00,972 --> 00:54:02,771 So, it's you, it's me, 1018 00:54:02,773 --> 00:54:04,540 it's... it's... it's my man Handro in Mayfield. 1019 00:54:04,542 --> 00:54:06,308 It's the world. 1020 00:54:06,310 --> 00:54:07,509 Same shit's gonna happen tomorrow. Kill him. Kill him. 1021 00:54:07,511 --> 00:54:09,245 World's gonna keep on turning. 1022 00:54:09,247 --> 00:54:11,647 Do you think you can stop it? 1023 00:54:13,718 --> 00:54:15,251 Man, who are you? 1024 00:54:15,253 --> 00:54:17,486 I'm just a mother. 1025 00:54:20,290 --> 00:54:22,358 Ow! 1026 00:54:24,495 --> 00:54:25,995 Are you okay? 1027 00:54:25,997 --> 00:54:27,796 Come on. 1028 00:54:36,600 --> 00:54:38,574 Let's go. No! 1029 00:54:38,576 --> 00:54:39,808 Let's go. 1030 00:54:46,950 --> 00:54:49,485 It's terrible. That poor girl. 1031 00:54:49,487 --> 00:54:50,653 Poor girl? 1032 00:54:50,655 --> 00:54:52,288 She knew how he got his money. 1033 00:54:52,290 --> 00:54:54,490 And she knew what he did to get it, 1034 00:54:54,492 --> 00:54:55,691 and she fucked him anyway. 1035 00:54:55,693 --> 00:54:56,892 Fucked him because of it, probably. 1036 00:54:56,894 --> 00:54:58,327 She didn't deserve to get shot. 1037 00:54:58,329 --> 00:55:00,462 We didn't shoot her! 1038 00:55:00,464 --> 00:55:02,698 And that shit's gonna happen if you're where you shouldn't be. 1039 00:55:02,700 --> 00:55:05,534 Isn't that what Zo said? Fucking asshole. 1040 00:55:05,536 --> 00:55:07,303 You wanted justice, you got it. 1041 00:55:07,305 --> 00:55:09,400 I don't feel better. 1042 00:55:09,600 --> 00:55:11,573 That's because it's not over. 1043 00:55:12,809 --> 00:55:14,510 Alonzo said his man in Mayfield 1044 00:55:14,512 --> 00:55:15,744 was the one who ordered that hit. 1045 00:55:15,746 --> 00:55:17,813 I don't care about the man in Mayfield. 1046 00:55:17,815 --> 00:55:18,947 Well, you have to. 1047 00:55:18,949 --> 00:55:21,617 Because it's all connected. 1048 00:55:21,619 --> 00:55:22,951 You don't see that? 1049 00:55:22,953 --> 00:55:27,560 No. No, I don't see. 1050 00:55:28,580 --> 00:55:30,659 I'm sorry, eve, but I'm done. 1051 00:55:30,661 --> 00:55:34,897 This wasn't just about you, remember? 1052 00:55:34,899 --> 00:55:36,932 We were supposed to be helping each other here. 1053 00:55:38,902 --> 00:55:40,636 What? So, what? 1054 00:55:40,638 --> 00:55:43,505 Now we just go back to our lives like nothing ever happened? 1055 00:55:43,507 --> 00:55:46,408 After all we've been through and all that we've done, 1056 00:55:46,410 --> 00:55:48,577 you really think that we can go back? 1057 00:55:51,448 --> 00:55:54,917 I went into the closet to change. 1058 00:55:54,919 --> 00:55:57,720 Someone grabbed me from behind. 1059 00:55:57,722 --> 00:55:59,388 And I heard a voice real low 1060 00:55:59,390 --> 00:56:02,591 said I'd be dead if I made one sound. 1061 00:56:02,593 --> 00:56:04,460 Can you give us any description? 1062 00:56:04,462 --> 00:56:06,729 I didn't see. I didn't want to see. 1063 00:56:06,731 --> 00:56:09,640 All I can say... 1064 00:56:09,660 --> 00:56:11,400 Is that she sounded real mad. 1065 00:56:11,402 --> 00:56:13,162 She? Did you say she? 1066 00:56:14,804 --> 00:56:17,773 Only a few crews got women running with them. 1067 00:56:17,775 --> 00:56:19,376 Someone's moving in. I'm telling you. 1068 00:56:19,377 --> 00:56:21,900 All we got to do now is start running names, records. 1069 00:56:21,110 --> 00:56:22,745 What are you talking... this isn't a turf war. 1070 00:56:22,747 --> 00:56:23,912 "She sounded real mad." 1071 00:56:23,914 --> 00:56:25,114 That ain't turf. It's personal. 1072 00:56:25,116 --> 00:56:26,648 You always say, "Work the evidence." 1073 00:56:26,650 --> 00:56:27,916 So where you getting that? 1074 00:56:27,918 --> 00:56:29,198 Call it a working theory. 1075 00:56:38,595 --> 00:56:39,795 What's this all about? 1076 00:56:39,797 --> 00:56:42,865 We're having a little outing. 1077 00:56:44,680 --> 00:56:46,100 Mm-hmm. 1078 00:56:48,380 --> 00:56:50,572 Well, this is a really good idea. 1079 00:56:50,574 --> 00:56:52,941 Well, I am so glad that you're enjoying it. 1080 00:56:52,943 --> 00:56:54,543 Oh. Yeah. 1081 00:56:54,545 --> 00:56:56,845 Ooh, and I know someone else who would, too. 1082 00:56:56,847 --> 00:56:59,948 Hmm. 1083 00:56:59,950 --> 00:57:02,170 Excuse me. 1084 00:57:03,520 --> 00:57:04,820 All right, I know you're still mad at me... What about tomatoes? 1085 00:57:04,822 --> 00:57:07,856 But some of us from the group are out to dinner. 1086 00:57:07,858 --> 00:57:09,525 And going to a movie, too. 1087 00:57:09,527 --> 00:57:11,493 Dinner and a movie. 1088 00:57:11,495 --> 00:57:13,562 I know it's not your thing, 1089 00:57:13,564 --> 00:57:15,130 but I thought I'd just let you know. 1090 00:57:15,132 --> 00:57:16,498 So, holla back. 1091 00:57:16,500 --> 00:57:17,699 Mnh-mnh. 1092 00:57:17,701 --> 00:57:19,668 "Holla back"? 1093 00:57:21,205 --> 00:57:23,500 Well, I know y'all still say that. 1094 00:57:23,700 --> 00:57:26,642 No. no. 1095 00:57:26,644 --> 00:57:28,444 Lila, was that your friend Eve? 1096 00:57:28,446 --> 00:57:29,645 Mm-hmm. 1097 00:57:29,647 --> 00:57:30,779 Any luck with getting her to come back? 1098 00:57:30,781 --> 00:57:33,150 I tried, but you know how she is. 1099 00:57:33,170 --> 00:57:34,183 I-I-i've heard you mention her, 1100 00:57:34,185 --> 00:57:36,180 but I must have missed meeting her. 1101 00:57:36,200 --> 00:57:37,853 Is she that new woman from Decatur? 1102 00:57:37,855 --> 00:57:39,575 No. She lives in Midtown. 1103 00:57:41,910 --> 00:57:43,859 Excuse me, ladies and gentlemen. 1104 00:57:43,861 --> 00:57:46,595 I know we're here to celebrate 1105 00:57:46,597 --> 00:57:49,665 getting this lovely lady out of the house. 1106 00:57:49,667 --> 00:57:53,680 But I also want to make a toast to her son, Mr. Justin, 1107 00:57:53,700 --> 00:57:55,737 the award-winning artiste. 1108 00:57:55,739 --> 00:57:57,105 Mm! 1109 00:57:57,107 --> 00:57:58,474 Award? Cheers. 1110 00:57:58,476 --> 00:57:59,575 Wait a minute. Award-winning? 1111 00:57:59,577 --> 00:58:00,809 What award? 1112 00:58:00,811 --> 00:58:03,780 Um, nothing. It's just a school thing. 1113 00:58:03,800 --> 00:58:05,247 My art project won a contest. 1114 00:58:05,249 --> 00:58:07,150 Why didn't you tell her? 1115 00:58:07,170 --> 00:58:09,885 I couldn't. I mean, I couldn't find the time to. 1116 00:58:09,887 --> 00:58:11,753 What do you mean, you couldn't find the time to? 1117 00:58:11,755 --> 00:58:13,222 You could just say it. How hard is that? 1118 00:58:13,224 --> 00:58:16,158 Real hard lately. I never see you. 1119 00:58:16,160 --> 00:58:18,994 You're either working on the house or with them. 1120 00:58:20,663 --> 00:58:23,565 So, when you get home... 1121 00:58:23,567 --> 00:58:25,734 I'd like to see it, please. 1122 00:58:25,736 --> 00:58:27,669 Show your mama. 1123 00:58:30,708 --> 00:58:34,209 I wasn't sure how you'd feel. 1124 00:58:36,713 --> 00:58:37,913 Do you like it? 1125 00:58:44,954 --> 00:58:48,190 I love it. 1126 00:58:52,562 --> 00:58:55,631 I love you. 1127 00:58:57,300 --> 00:58:58,667 I love you, too, mom. 1128 00:58:58,669 --> 00:59:01,870 I love you so much. 1129 00:59:07,544 --> 00:59:09,945 Hmm. 1130 00:59:12,850 --> 00:59:14,783 Hey. 1131 00:59:14,785 --> 00:59:17,953 The mailman left me some of yours. 1132 00:59:17,955 --> 00:59:19,254 I had nothing to... 1133 00:59:31,868 --> 00:59:34,603 got the forensics. No prints. 1134 00:59:34,605 --> 00:59:38,600 Zo's phone was gone. I got the records. 1135 00:59:38,800 --> 00:59:40,750 Guess who his last call ever was from? 1136 00:59:40,770 --> 00:59:41,810 Teo Corlone. 1137 00:59:41,812 --> 00:59:44,846 Teo's got a pretty good alibi, what with being dead and all. 1138 00:59:44,848 --> 00:59:47,282 So, the shooter has Zo's phone, Teo, and Donelle... 1139 00:59:47,284 --> 00:59:49,170 What are you doing? Don't touch my shit. 1140 00:59:49,190 --> 00:59:51,190 Yeah, you better put on your jacket. 1141 00:59:53,156 --> 00:59:54,990 Oh, you finally got a case big enough 1142 00:59:54,992 --> 00:59:56,792 to get you face time upstairs, huh? 1143 00:59:56,794 --> 00:59:59,995 Pretty-boy college kid getting killed got his attention. 1144 00:59:59,997 --> 01:00:02,631 So, what's the latest with the Bradley Tipton case? 1145 01:00:02,633 --> 01:00:05,701 Well, we do know it's the same gun for all the shootings. 1146 01:00:05,703 --> 01:00:07,302 Phone records link them all. 1147 01:00:07,304 --> 01:00:09,871 Alonzo to Leo, Alonzo to Teo, 1148 01:00:09,873 --> 01:00:11,273 Leo and Teo to Donelle, Donelle... 1149 01:00:11,275 --> 01:00:13,141 all the varied permutations. 1150 01:00:13,143 --> 01:00:15,711 He's been waiting to use that $10 word. 1151 01:00:15,713 --> 01:00:17,245 Like I was saying, 1152 01:00:17,247 --> 01:00:19,314 they all worked together, now they're all dead. 1153 01:00:19,316 --> 01:00:22,250 The Alejandro organization supplies the neighborhood, 1154 01:00:22,252 --> 01:00:24,853 but, uh, but these guys, they're local. 1155 01:00:24,855 --> 01:00:25,954 It all points to a turf war. 1156 01:00:25,956 --> 01:00:27,789 What? No. 1157 01:00:27,791 --> 01:00:29,691 The physical evidence doesn't, the crime scenes sure don't. 1158 01:00:29,693 --> 01:00:31,260 I don't know what else it could be. 1159 01:00:31,280 --> 01:00:32,294 And I got the D.A. calling me. 1160 01:00:32,296 --> 01:00:33,895 I got the press up my ass. 1161 01:00:33,897 --> 01:00:35,631 What would you have me tell them, Holliston? 1162 01:00:35,633 --> 01:00:36,732 Well, you can tell them no comment. 1163 01:00:36,734 --> 01:00:37,733 It's still under investigation. 1164 01:00:37,735 --> 01:00:38,800 That your heart 1165 01:00:38,802 --> 01:00:41,770 goes out to the families. 1166 01:00:41,772 --> 01:00:43,839 Turf war's our working theory. 1167 01:00:43,841 --> 01:00:45,730 Help me out, Scaketti. 1168 01:00:45,750 --> 01:00:46,676 I got it narrowed down to two crews... 1169 01:00:46,677 --> 01:00:49,440 Quincy Corners and 16th street. 1170 01:00:49,460 --> 01:00:50,979 They're the ones who've had women running with them. 1171 01:00:50,981 --> 01:00:53,882 Okay. That's good. 1172 01:00:53,884 --> 01:00:55,124 Keep me informed. 1173 01:00:57,720 --> 01:01:00,122 Inform me on how your theories fit the details. 1174 01:01:00,124 --> 01:01:02,157 Say, with the wild shooting. 1175 01:01:02,159 --> 01:01:04,226 And with taking the phone and leaving the drugs 1176 01:01:04,228 --> 01:01:05,794 and leaving a fucking witness. 1177 01:01:05,796 --> 01:01:07,729 You got a better fucking theory? Yeah. 1178 01:01:07,731 --> 01:01:09,970 Somebody's trying to climb up the ladder, 1179 01:01:09,990 --> 01:01:10,265 but not for reasons you think. 1180 01:01:10,267 --> 01:01:12,428 Let's try climbing back down. 1181 01:01:13,703 --> 01:01:15,404 It's Alonzo's neighborhood, right? Uh-huh. 1182 01:01:15,406 --> 01:01:18,273 He gives a franchise to Leo and Teo. 1183 01:01:18,275 --> 01:01:20,442 Bradley, not-so-innocent bystander. 1184 01:01:20,444 --> 01:01:24,446 Leo and Teo bring on Donelle, who replaces Ray. 1185 01:01:24,448 --> 01:01:27,150 And Stephon, wrong place at the wrong time. 1186 01:01:27,170 --> 01:01:30,986 And it's a woman. 1187 01:01:30,988 --> 01:01:32,120 So, what woman? 1188 01:01:32,122 --> 01:01:35,123 Jesus Christ. 1189 01:01:35,125 --> 01:01:37,426 Oh, shit. 1190 01:01:37,428 --> 01:01:40,950 Holliston, yo. 1191 01:01:40,970 --> 01:01:42,297 You heard what the chief said just now. 1192 01:01:42,299 --> 01:01:43,899 Turf war's our working theory. 1193 01:01:43,901 --> 01:01:46,735 Go home, man. 1194 01:01:48,938 --> 01:01:52,974 So, don't forget that we have that fundraiser for tomorrow. 1195 01:01:52,976 --> 01:01:55,243 And if I can get a couple volunteers 1196 01:01:55,245 --> 01:01:59,881 to maybe make some lemon squares or some muffins... 1197 01:01:59,883 --> 01:02:01,149 Muffins. 1198 01:02:01,151 --> 01:02:02,384 Thank you. It'd be great. 1199 01:02:02,386 --> 01:02:04,853 Thank you, guys. Hi, Lila. 1200 01:02:04,855 --> 01:02:08,190 Oh, and... I think I see a new face. 1201 01:02:08,192 --> 01:02:09,758 Was it Nita? Mm-hmm. 1202 01:02:09,760 --> 01:02:11,226 - Welcome. - Welcome, Nita. 1203 01:02:11,228 --> 01:02:14,196 You're welcome to share if you'd like. 1204 01:02:22,138 --> 01:02:27,743 I lost my two sons, Leo and Teo. 1205 01:02:29,812 --> 01:02:33,949 They would tease each other, but you could see the love. 1206 01:02:33,951 --> 01:02:36,818 They would come and see me every sunday. 1207 01:02:36,820 --> 01:02:38,520 That's nice. 1208 01:02:38,522 --> 01:02:41,189 I'm just a cashier, but they bought me a house. 1209 01:02:41,191 --> 01:02:43,225 But they... they loved working with their hands. 1210 01:02:43,227 --> 01:02:45,160 They... they were in construction. 1211 01:02:45,162 --> 01:02:47,642 They were dealers, the news said. 1212 01:02:49,532 --> 01:02:51,900 We're here to support each other. 1213 01:02:51,902 --> 01:02:55,103 Oh, we've suffered too much to... to lie. 1214 01:02:55,105 --> 01:02:57,839 You don't think I've suffered? 1215 01:02:57,841 --> 01:03:00,208 Yeah. 1216 01:03:00,210 --> 01:03:01,877 Yeah, you've suffered. 1217 01:03:01,879 --> 01:03:04,112 I... you deserve our love and comfort. 1218 01:03:04,114 --> 01:03:07,480 I... if you need any help, I'll be glad to... 1219 01:03:07,500 --> 01:03:11,920 I know we... we have rules and all. 1220 01:03:11,922 --> 01:03:14,220 And I want to do the right thing, 1221 01:03:14,240 --> 01:03:17,492 but if you knew what your boys were into, 1222 01:03:17,494 --> 01:03:20,195 if you took one dime from them, knowing, 1223 01:03:20,197 --> 01:03:22,998 and you didn't do everything you could to stop them... 1224 01:03:23,000 --> 01:03:25,267 Patrice. 1225 01:03:25,269 --> 01:03:28,570 She may deserve comfort and support. 1226 01:03:28,572 --> 01:03:30,872 She doesn't deserve it from us. 1227 01:03:30,874 --> 01:03:33,408 I'm sorry, but I agree with Patrice. No. 1228 01:03:35,411 --> 01:03:37,345 She's a mother, too. 1229 01:03:37,347 --> 01:03:39,915 She's in pain just like us. 1230 01:03:39,917 --> 01:03:42,317 I'm not sure we should judge. 1231 01:03:43,820 --> 01:03:46,555 We shouldn't. 1232 01:03:56,299 --> 01:03:59,401 Ms. Walcott, you got a few minutes? 1233 01:03:59,403 --> 01:04:01,403 Talk about the case? 1234 01:04:01,405 --> 01:04:04,105 There's a place nearby... J.J.'s. 1235 01:04:04,107 --> 01:04:06,241 Sure. I'll meet you there. 1236 01:04:21,224 --> 01:04:24,226 Miguel Alejandro's crew runs the whole south side. 1237 01:04:24,228 --> 01:04:28,563 In your area, he had a guy named Alonzo Troys running things. 1238 01:04:28,565 --> 01:04:32,670 Alonzo leads to Leo and Teo. 1239 01:04:32,690 --> 01:04:33,401 They lead to Donelle. 1240 01:04:33,403 --> 01:04:36,571 They all worked together, and they're all dead. 1241 01:04:36,573 --> 01:04:38,390 Bradley, the white frat boy, 1242 01:04:38,410 --> 01:04:39,541 he's just big into dealing on campus. 1243 01:04:39,543 --> 01:04:41,877 We think it was a wrong place, wrong time situation. 1244 01:04:41,879 --> 01:04:44,546 That's been known to happen. 1245 01:04:46,182 --> 01:04:49,484 Anyway, Donelle takes over for Ray. 1246 01:04:49,486 --> 01:04:51,586 So it all leads back 1247 01:04:51,588 --> 01:04:54,222 to the corner where Stephon was killed. 1248 01:04:56,926 --> 01:05:00,428 Now, there's something I got to ask. 1249 01:05:00,430 --> 01:05:02,197 Did Stephon know these guys? 1250 01:05:03,933 --> 01:05:06,268 Who the hell you think you are, asking me that? 1251 01:05:06,270 --> 01:05:08,904 Bringing me here to ask me that? 1252 01:05:08,906 --> 01:05:11,273 That white cheerleader you got posted up on your board 1253 01:05:11,275 --> 01:05:13,556 and Bradley... you ask their mothers that? 1254 01:05:15,945 --> 01:05:17,212 He never knew them, never met them, 1255 01:05:17,214 --> 01:05:18,313 never had one thing to do with them 1256 01:05:18,315 --> 01:05:20,982 till the day they murdered him. 1257 01:05:20,984 --> 01:05:22,450 I'm just trying to make sense of it. 1258 01:05:22,452 --> 01:05:24,219 You have no idea what it's like to lose a child. 1259 01:05:24,221 --> 01:05:25,453 No idea. 1260 01:05:25,455 --> 01:05:29,124 I'm afraid I do. 1261 01:05:33,229 --> 01:05:35,497 I'm sorry about that. 1262 01:05:38,334 --> 01:05:40,235 Well, if you have nothing else to tell me, 1263 01:05:40,237 --> 01:05:41,503 I'm gonna go home. 1264 01:05:41,505 --> 01:05:45,507 But, you know, there is one other thing. 1265 01:05:45,509 --> 01:05:52,130 Um... Alonzo's girl, Maya, 1266 01:05:52,150 --> 01:05:56,952 she, uh, identified the shooter as a woman. 1267 01:05:56,954 --> 01:05:58,420 Said she sounded real mad. 1268 01:05:58,422 --> 01:06:02,223 No one's gonna believe that. 1269 01:06:04,593 --> 01:06:08,396 So, what's gonna happen to the case now? 1270 01:06:08,398 --> 01:06:11,320 If it stops now, nothing, probably. 1271 01:06:13,235 --> 01:06:15,270 If it happens again, 1272 01:06:15,272 --> 01:06:18,406 I'm gonna find the one responsible. 1273 01:06:18,408 --> 01:06:19,975 I'm gonna have to. 1274 01:06:19,977 --> 01:06:22,243 Leave more than that. 1275 01:06:22,245 --> 01:06:25,146 What? It's 15%. 1276 01:06:25,148 --> 01:06:26,514 We took up a booth. 1277 01:06:26,516 --> 01:06:28,183 You ever think about what women go through? 1278 01:06:28,185 --> 01:06:30,285 Yeah. 1279 01:06:30,287 --> 01:06:32,187 Quite a bit lately. 1280 01:06:55,177 --> 01:06:56,444 You're under arrest. Oh. 1281 01:06:56,446 --> 01:06:58,380 Oh, that's not funny. Put it away! 1282 01:06:58,382 --> 01:07:01,116 It's kind of funny. 1283 01:07:01,118 --> 01:07:04,486 I wanted to see how you'd feel if I didn't show. 1284 01:07:04,488 --> 01:07:06,154 You were so scared. 1285 01:07:06,156 --> 01:07:08,323 Hell, yeah, I was scared. That detective knows. 1286 01:07:08,325 --> 01:07:09,491 That man don't know shit. 1287 01:07:09,493 --> 01:07:11,259 What you need to be worried about 1288 01:07:11,261 --> 01:07:13,194 is our man in Mayfield, Alonzo's boss. 1289 01:07:13,196 --> 01:07:15,130 It's time for me and Justin to move away. 1290 01:07:15,132 --> 01:07:17,599 Oh, jesus. You with the running. 1291 01:07:17,601 --> 01:07:19,234 I need to think about Justin, 1292 01:07:19,236 --> 01:07:21,302 and the girls in the support group will understand. 1293 01:07:21,304 --> 01:07:25,306 The girls in the group don't give a fuck about you. 1294 01:07:25,308 --> 01:07:27,750 I do. 1295 01:07:28,411 --> 01:07:30,512 You want to run away? 1296 01:07:30,514 --> 01:07:32,480 Fine. 1297 01:07:32,482 --> 01:07:35,316 But we got to finish what we started 1298 01:07:35,318 --> 01:07:38,286 or they're gonna finish us. 1299 01:07:49,198 --> 01:07:50,331 Hey, you. 1300 01:07:50,333 --> 01:07:52,534 Hey, you. 1301 01:07:52,536 --> 01:07:55,437 You know, I think that once we finish the renovation, 1302 01:07:55,439 --> 01:07:58,339 that, uh, we're gonna move. 1303 01:07:58,341 --> 01:07:59,441 Really? 1304 01:07:59,443 --> 01:08:00,775 Yeah. 1305 01:08:00,777 --> 01:08:02,644 I think it's something we've got to do. 1306 01:08:02,646 --> 01:08:05,146 I understand. 1307 01:08:08,350 --> 01:08:09,584 What about Ben? 1308 01:08:09,586 --> 01:08:13,288 That's a good question. 1309 01:08:13,290 --> 01:08:14,756 I like him. 1310 01:08:14,758 --> 01:08:16,224 I like him, too. 1311 01:08:18,360 --> 01:08:20,361 Stay down! 1312 01:08:23,767 --> 01:08:25,633 Aah! 1313 01:08:40,182 --> 01:08:42,817 Justin? 1314 01:08:44,687 --> 01:08:46,821 Somebody call an ambulance! 1315 01:08:52,661 --> 01:08:54,229 Are you all right? 1316 01:09:11,814 --> 01:09:13,181 Oh, Justin. 1317 01:09:13,183 --> 01:09:15,617 Justin. oh. 1318 01:09:15,619 --> 01:09:17,752 Oh, Justin. 1319 01:09:17,754 --> 01:09:20,155 Justin. 1320 01:09:20,157 --> 01:09:22,524 Justin. Oh, here, ma'am. Back here. 1321 01:09:22,526 --> 01:09:24,192 Justin. 1322 01:09:26,363 --> 01:09:27,629 Hey, Mom. 1323 01:09:30,333 --> 01:09:32,600 Ms. Walcott? About your son. 1324 01:09:32,602 --> 01:09:34,903 He's got a broken kneecap, but he's gonna be just fine. 1325 01:09:34,905 --> 01:09:36,638 Okay. Okay. 1326 01:09:36,640 --> 01:09:38,506 - What's up, big man? - Hey. 1327 01:09:38,508 --> 01:09:39,908 What'd I tell you about driving? 1328 01:09:39,910 --> 01:09:41,576 Thanks for coming. 1329 01:09:41,578 --> 01:09:44,412 Come on, now. No need for that. 1330 01:09:46,183 --> 01:09:47,482 Let me get you and Justin home. 1331 01:09:47,484 --> 01:09:48,917 You both can stay with me 1332 01:09:48,919 --> 01:09:51,586 until you can get things straight. 1333 01:09:51,588 --> 01:09:54,822 Justin, you good? 1334 01:09:54,824 --> 01:09:55,823 Yeah. 1335 01:09:55,825 --> 01:09:57,358 All right. 1336 01:09:57,360 --> 01:10:00,662 We gonna get you out of here, get you home. 1337 01:10:00,664 --> 01:10:03,264 One child dead, and... 1338 01:10:03,266 --> 01:10:04,766 and then he threatens the other child. 1339 01:10:04,768 --> 01:10:06,634 I mean, everyone's children, really. 1340 01:10:06,636 --> 01:10:08,236 Really. 1341 01:10:09,939 --> 01:10:13,741 I am not going back to feeling helpless. 1342 01:10:17,881 --> 01:10:19,581 You know how you told me 1343 01:10:19,583 --> 01:10:21,716 you always like to clean house 1344 01:10:21,718 --> 01:10:23,918 whenever something bad happens? 1345 01:10:23,920 --> 01:10:25,853 Your way of making it better, right? 1346 01:10:25,855 --> 01:10:27,422 Yeah. Being in control. 1347 01:10:27,424 --> 01:10:28,790 Uh-huh. Yeah. 1348 01:10:28,792 --> 01:10:32,427 Well, let's finish the house... 1349 01:10:32,429 --> 01:10:34,590 In a way that will finish off Alejandro. 1350 01:10:35,664 --> 01:10:37,699 Okay. Where do we begin? 1351 01:11:28,418 --> 01:11:31,190 Hey, it's me. The trap is set. 1352 01:11:31,210 --> 01:11:34,622 Cheese is in place. All we need is the rat. 1353 01:11:34,624 --> 01:11:36,691 Pick me up tonight. 1354 01:11:52,341 --> 01:11:54,750 You got Patrice's ride, huh? 1355 01:11:54,770 --> 01:11:55,677 Mm-hmm. 1356 01:11:57,446 --> 01:12:02,317 I got the address, maps, everything. 1357 01:12:02,319 --> 01:12:04,452 Where'd you get this? 1358 01:12:04,454 --> 01:12:05,787 You know where I got it. 1359 01:12:05,789 --> 01:12:07,922 You were in my office? 1360 01:12:07,924 --> 01:12:10,858 Duh. It's the office of public records. 1361 01:12:10,860 --> 01:12:12,527 Did someone help you? 1362 01:12:12,529 --> 01:12:14,280 No, I did it myself. It was easy. 1363 01:12:14,300 --> 01:12:15,950 I mean, the computer did most of the work, but... 1364 01:12:17,990 --> 01:12:19,434 Come on. We got to go. 1365 01:12:20,969 --> 01:12:25,807 2121 Dogwood. 1366 01:12:33,382 --> 01:12:34,816 I want you to look down at Alejandro's house 1367 01:12:34,818 --> 01:12:36,517 and tell me what you see. 1368 01:12:36,519 --> 01:12:39,487 A party. 1369 01:12:39,489 --> 01:12:42,900 Alejandro's out there, and we're over here, 1370 01:12:42,920 --> 01:12:45,893 and he doesn't even think about what he does to us. 1371 01:12:45,895 --> 01:12:48,363 And that's what I mean. 1372 01:12:48,365 --> 01:12:50,431 It's not you. 1373 01:12:50,433 --> 01:12:53,101 It's the world that's lost its mind. 89221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.