All language subtitles for Henchmen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,844 --> 00:00:48,879 BOY: "Pep Girl Twins," issue 437. 2 00:00:48,881 --> 00:00:52,449 "The Diabolical Dr. Shark Hands." 3 00:00:52,451 --> 00:00:55,885 Ohh, this is gonna be so good. 4 00:00:55,887 --> 00:00:58,725 Finally, a supervillain with some teeth. 5 00:01:14,373 --> 00:01:15,375 What's that? Who's there? 6 00:01:21,480 --> 00:01:24,417 ♪♪ 7 00:01:30,756 --> 00:01:33,257 Oh, come on! 8 00:01:33,259 --> 00:01:35,291 You gotta be kidding me! 9 00:01:35,293 --> 00:01:37,627 Why do the bad guys always lose? 10 00:01:37,629 --> 00:01:39,897 Dr. Shark Hands is the coolest. 11 00:01:39,899 --> 00:01:43,833 I mean, he literally has sharks for hands. 12 00:01:43,835 --> 00:01:46,403 And then he gets taken out with pom-poms! 13 00:01:46,405 --> 00:01:48,639 Who writes this? 14 00:01:48,641 --> 00:01:49,773 If I was a supervillain, 15 00:01:49,775 --> 00:01:52,412 I'd win every time. 16 00:01:57,715 --> 00:01:59,184 (MAN LAUGHING) 17 00:02:14,667 --> 00:02:16,568 - Hiya! - (SCREAMING) 18 00:02:54,973 --> 00:02:57,306 (LAUGHING) 19 00:02:57,308 --> 00:02:59,576 (CHILDREN GIGGLING) 20 00:02:59,578 --> 00:03:01,511 What a weirdo. 21 00:03:01,513 --> 00:03:05,448 - No wonder no one's adopted him. - (CHILDREN LAUGHING) 22 00:03:05,450 --> 00:03:06,716 - DRIVER: Lester! - Huh? 23 00:03:06,718 --> 00:03:08,018 Sit down! 24 00:03:08,020 --> 00:03:11,354 BOYS: Comic book nerd! Comic book nerd! 25 00:03:11,356 --> 00:03:12,522 (CHILDREN LAUGHING) 26 00:03:12,524 --> 00:03:14,024 (SIGHS) 27 00:03:14,026 --> 00:03:15,662 Hang in there, Lester. 28 00:03:17,729 --> 00:03:20,632 Only 112 more days to go. 29 00:03:26,604 --> 00:03:29,542 ♪♪ 30 00:03:37,015 --> 00:03:38,350 (BIRDS CHIRPING) 31 00:03:56,801 --> 00:03:59,369 Let's go, henchmen. Move it out! 32 00:03:59,371 --> 00:04:01,571 You too, newbie! 33 00:04:01,573 --> 00:04:02,842 Wow. 34 00:04:05,911 --> 00:04:07,643 Uh, uh-oh. 35 00:04:07,645 --> 00:04:10,282 Wait! Hold that elevator! 36 00:04:13,919 --> 00:04:15,518 Wh-ho-ho! 37 00:04:15,520 --> 00:04:17,654 Hey. Hey, pal. Check it out. 38 00:04:17,656 --> 00:04:19,089 A real supervillain lair. 39 00:04:19,091 --> 00:04:22,591 Huh? You don't see many of these around. 40 00:04:22,593 --> 00:04:24,264 Good. Next. 41 00:04:25,564 --> 00:04:27,563 - Next. - MAN: Is this spray cheese? 42 00:04:27,565 --> 00:04:29,933 Yes. Next! 43 00:04:29,935 --> 00:04:31,435 Henchmen! 44 00:04:31,437 --> 00:04:32,668 At attention! 45 00:04:32,670 --> 00:04:34,671 The Gluttonator will now speak. 46 00:04:34,673 --> 00:04:37,007 No way! 47 00:04:37,009 --> 00:04:40,543 First... (BELCHES) Excuse me for that. 48 00:04:40,545 --> 00:04:42,878 First... (BELCHES) 49 00:04:42,880 --> 00:04:45,682 We unleash my Gouda guns on the coastal city. 50 00:04:45,684 --> 00:04:47,017 (CHUCKLES) 51 00:04:47,019 --> 00:04:48,551 This is the best thing I've ever seen. 52 00:04:48,553 --> 00:04:52,488 Mm! Then we unleash the Swiss missiles, 53 00:04:52,490 --> 00:04:56,593 and Provoloneum bombs on the inland centers. 54 00:04:56,595 --> 00:04:57,694 (LAUGHS) 55 00:04:57,696 --> 00:05:00,096 Before noon... (BELCHES) 56 00:05:00,098 --> 00:05:01,697 Uhh, excuse me again. 57 00:05:01,699 --> 00:05:03,367 Every major city on the continent 58 00:05:03,369 --> 00:05:05,000 will be ten feet deep 59 00:05:05,002 --> 00:05:09,572 in molten, radioactive cheese! 60 00:05:09,574 --> 00:05:12,642 (MANIACAL LAUGHTER) 61 00:05:12,644 --> 00:05:13,844 (INHALING) 62 00:05:13,846 --> 00:05:15,878 Hey, why aren't they laughing? 63 00:05:15,880 --> 00:05:18,848 Henchmen, maniacal laugh now! 64 00:05:18,850 --> 00:05:20,851 (LAUGHING) 65 00:05:20,853 --> 00:05:22,985 Better. (LAUGHING) 66 00:05:22,987 --> 00:05:26,589 (LAUGHING) 67 00:05:26,591 --> 00:05:27,757 (GAGGING) 68 00:05:27,759 --> 00:05:29,625 (SIGHS) Another day, 69 00:05:29,627 --> 00:05:32,461 another deluded maniac with a terrible plan. 70 00:05:32,463 --> 00:05:33,897 MAN: What was that, Hank? 71 00:05:33,899 --> 00:05:36,500 Oh, nothin', Steve. She's all fixed. 72 00:05:36,502 --> 00:05:38,871 - Great. Thanks. - Hey, it's what I do. 73 00:05:40,605 --> 00:05:43,005 So, you guard the cheese on the elevator, huh? 74 00:05:43,007 --> 00:05:45,675 What are we talkin', Swiss? Gouda? 75 00:05:45,677 --> 00:05:48,144 Cheddar? Sharp? We doin' sharp Cheddar? 76 00:05:48,146 --> 00:05:49,745 What is this, New Zealand grass fed? 77 00:05:49,747 --> 00:05:51,180 Morning, Jane. 78 00:05:51,182 --> 00:05:52,515 How's super evil's 79 00:05:52,517 --> 00:05:54,618 princess of pipe fitting doing today? 80 00:05:54,620 --> 00:05:56,485 Oh, not bad, 81 00:05:56,487 --> 00:05:58,087 but call me princess again, boss, 82 00:05:58,089 --> 00:06:01,490 and you'll be getting a pipe wrench in the old wazoo. 83 00:06:01,492 --> 00:06:03,026 Oh, would you look at the time. 84 00:06:03,028 --> 00:06:04,627 Gotta dash. See ya at lunch. 85 00:06:04,629 --> 00:06:06,630 Okay. You be careful out there. 86 00:06:06,632 --> 00:06:09,031 Radioactive cheese comin' through. 87 00:06:09,033 --> 00:06:10,166 MAN: I'm all in. 88 00:06:10,168 --> 00:06:12,101 Ha-ha! Royal flush. 89 00:06:12,103 --> 00:06:13,536 Again?! That's impossible! 90 00:06:13,538 --> 00:06:15,105 - The cards don't lie. - Yeah? 91 00:06:15,107 --> 00:06:17,207 - Well, neither does this! - Oh, yeah? 92 00:06:17,209 --> 00:06:18,911 - (GUNS FIRING) - (GIBBERISH) 93 00:06:21,180 --> 00:06:22,779 (CHIPS CLATTERING) 94 00:06:22,781 --> 00:06:25,214 Hey, there he is. How goes it, Stew? 95 00:06:25,216 --> 00:06:28,084 Hey, you want a dumpling and broth at the same time, 96 00:06:28,086 --> 00:06:29,219 what do you do? 97 00:06:29,221 --> 00:06:32,087 Uh... use a spoon? 98 00:06:32,089 --> 00:06:35,192 Not anymore. Introducing chopstraws. 99 00:06:35,194 --> 00:06:37,461 Check this out. 100 00:06:37,463 --> 00:06:38,931 (SIPPING) 101 00:06:41,466 --> 00:06:43,098 You've done it again, buddy. 102 00:06:43,100 --> 00:06:44,700 Only $19.99, Hank. 103 00:06:44,702 --> 00:06:48,573 Order now, and I'll throw in a scratchula! 104 00:06:49,141 --> 00:06:50,740 (WHIRRING) 105 00:06:50,742 --> 00:06:52,476 Ohh... 106 00:06:52,478 --> 00:06:53,577 (SIPPING) 107 00:06:53,579 --> 00:06:54,547 Later, Stew. 108 00:06:55,581 --> 00:06:56,712 Oh, yeah. 109 00:06:56,714 --> 00:06:58,014 Get in there deeper, come on. 110 00:06:58,016 --> 00:06:59,082 Uh-huh. 111 00:06:59,084 --> 00:07:00,950 Uhh! Oh, yeah. 112 00:07:00,952 --> 00:07:04,253 - Morning, Yakov. - Da. 113 00:07:04,255 --> 00:07:05,755 MAN: Henchmen, at ready! 114 00:07:05,757 --> 00:07:06,889 Take aim. 115 00:07:06,891 --> 00:07:07,860 Fire! 116 00:07:09,961 --> 00:07:11,827 Fire! 117 00:07:11,829 --> 00:07:14,598 All right. Check this out! 118 00:07:14,600 --> 00:07:16,599 (SCREAMING) 119 00:07:16,601 --> 00:07:17,969 (SIGHS) 120 00:07:19,170 --> 00:07:21,238 What's shakin', old timer? 121 00:07:21,240 --> 00:07:23,507 Old Doug? Old Doug! 122 00:07:23,509 --> 00:07:26,709 Ahh! No, I don't want to take a 15 minute survey. 123 00:07:26,711 --> 00:07:28,512 Ow! Give me that. 124 00:07:28,514 --> 00:07:30,579 Oh, boss, it's you. 125 00:07:30,581 --> 00:07:31,748 Can I have five bucks? 126 00:07:31,750 --> 00:07:33,250 You can stay sharp. 127 00:07:33,252 --> 00:07:34,985 Listen, it's dangerous around here. Okay? 128 00:07:34,987 --> 00:07:38,288 You got it, boss. Right after my break. 129 00:07:38,290 --> 00:07:40,890 Which starts right... (SNORING) 130 00:07:40,892 --> 00:07:43,627 Morning, Hank. 131 00:07:43,629 --> 00:07:44,728 - Pew! - Huh? 132 00:07:44,730 --> 00:07:47,029 Pew, pew, pew! Pew! Laser! 133 00:07:47,031 --> 00:07:48,632 What do we have here? 134 00:07:48,634 --> 00:07:52,067 Kneel before the awesome power of The Orphan! 135 00:07:52,069 --> 00:07:54,803 (IMITATES EXPLOSION) Oh, no, everybody run! 136 00:07:54,805 --> 00:07:56,639 Pew, pew, pew. Yeah! 137 00:07:56,641 --> 00:07:57,873 - Hey! - Huh? 138 00:07:57,875 --> 00:07:59,175 (GASPING) 139 00:07:59,177 --> 00:08:01,211 - What are you doing? - Who cut the cheese? 140 00:08:01,213 --> 00:08:02,812 I'm so sorry. I... I was just... 141 00:08:02,814 --> 00:08:05,281 Trying to kill me? Yeah, I noticed. 142 00:08:05,283 --> 00:08:08,151 Wait a minute. Why aren't you in uniform? 143 00:08:08,153 --> 00:08:09,885 Oh, uh, it's my birthday. 144 00:08:09,887 --> 00:08:11,187 Not what I asked. 145 00:08:11,189 --> 00:08:13,957 How and why are you in the Gluttonator's lair? 146 00:08:13,959 --> 00:08:16,194 Oh, I'm Lester. I'm here to sign up. 147 00:08:17,629 --> 00:08:19,899 Ah. You fell for it, too, huh? 148 00:08:22,033 --> 00:08:23,632 Hey, what's this? 149 00:08:23,634 --> 00:08:26,101 Oh, um, that's my supervillain persona, 150 00:08:26,103 --> 00:08:28,574 The Orphan. 151 00:08:29,307 --> 00:08:31,240 Okay. 152 00:08:31,242 --> 00:08:33,310 Do you know how many Henchmen 153 00:08:33,312 --> 00:08:35,645 have actually become supervillains? 154 00:08:35,647 --> 00:08:36,979 Seventeen. Why? 155 00:08:36,981 --> 00:08:38,915 All right, listen. It's dead simple. 156 00:08:38,917 --> 00:08:40,349 - Okay. - Go back to the elevator, 157 00:08:40,351 --> 00:08:41,785 take it up to the ground floor. 158 00:08:41,787 --> 00:08:43,652 - All right. - Start walking east. 159 00:08:43,654 --> 00:08:45,188 Keep going 'til you hit Apex City. 160 00:08:45,190 --> 00:08:47,223 - Get a boring job. - What? 161 00:08:47,225 --> 00:08:48,791 Get married, have a kid, 162 00:08:48,793 --> 00:08:50,826 grow old, die peacefully in your sleep. 163 00:08:50,828 --> 00:08:51,861 - But I... - Got it? 164 00:08:51,863 --> 00:08:53,796 No! Sir. 165 00:08:53,798 --> 00:08:55,799 This is my dream. 166 00:08:55,801 --> 00:08:57,099 Dream? (CHUCKLES) 167 00:08:57,101 --> 00:08:59,868 Take a look, kid. This is a nightmare. 168 00:08:59,870 --> 00:09:02,071 But that's a real supervillain. 169 00:09:02,073 --> 00:09:03,205 GLUTTONATOR: Hey, don't be shy. 170 00:09:03,207 --> 00:09:05,108 Get in on these mashed potatoes. 171 00:09:05,110 --> 00:09:07,009 Oh, this is so exciting! 172 00:09:07,011 --> 00:09:08,344 He's attacking the world 173 00:09:08,346 --> 00:09:10,280 with radioactive cheese. 174 00:09:10,282 --> 00:09:11,848 It's stupid. It's not exciting. 175 00:09:11,850 --> 00:09:13,248 (EXPLOSION) 176 00:09:13,250 --> 00:09:15,685 - What's happening? - And here we go again. 177 00:09:15,687 --> 00:09:17,387 ♪♪ 178 00:09:17,389 --> 00:09:19,222 What the Feta?! 179 00:09:19,224 --> 00:09:20,623 It's over, Gluttonator. 180 00:09:20,625 --> 00:09:22,858 The Friendly Force Five are here. 181 00:09:22,860 --> 00:09:24,026 Six! 182 00:09:24,028 --> 00:09:25,695 Friendly Force Six! 183 00:09:25,697 --> 00:09:27,030 (GRUNTING) 184 00:09:27,032 --> 00:09:29,999 - Oh! - They call me the Jackalope. 185 00:09:30,001 --> 00:09:31,233 (GROANS) Great. 186 00:09:31,235 --> 00:09:32,736 What is he doing here? 187 00:09:32,738 --> 00:09:34,304 I'm sorry, he's my half brother. 188 00:09:34,306 --> 00:09:35,704 But he's not one of us. 189 00:09:35,706 --> 00:09:37,406 Yeah, you try telling my mom that. 190 00:09:37,408 --> 00:09:38,907 (GLUTTONATOR BELCHES) 191 00:09:38,909 --> 00:09:40,276 Gluttonator army... (BELCHES) 192 00:09:40,278 --> 00:09:41,276 Attack! 193 00:09:41,278 --> 00:09:43,716 (YELLING) 194 00:09:49,788 --> 00:09:52,055 Ha-ha! You missed. 195 00:09:52,057 --> 00:09:53,125 Eesh. 196 00:09:55,259 --> 00:09:56,258 (GRUNTING) 197 00:09:56,260 --> 00:09:57,993 Oh, no. 198 00:09:57,995 --> 00:10:00,063 BOTH: (GIGGLING) Hey, boys. 199 00:10:00,065 --> 00:10:01,998 - (GASPING) - The Pep Girl Twins! Run! 200 00:10:02,000 --> 00:10:03,733 (GRUNTING) 201 00:10:03,735 --> 00:10:05,001 Hi-ya! 202 00:10:05,003 --> 00:10:06,736 (SCREAMING) 203 00:10:06,738 --> 00:10:08,304 Holy moly! 204 00:10:08,306 --> 00:10:10,172 MAN: Let's do this! 205 00:10:10,174 --> 00:10:13,743 Anyone hungry? I brought smacks. 206 00:10:13,745 --> 00:10:14,911 Freeze, Slap Happy! 207 00:10:14,913 --> 00:10:16,412 And now I spin! 208 00:10:16,414 --> 00:10:17,446 (SCREAMING) 209 00:10:17,448 --> 00:10:19,416 Ole! 210 00:10:19,418 --> 00:10:21,151 - (GRUNTING) - (SCREAMING) 211 00:10:21,153 --> 00:10:22,919 Mozzarella! 212 00:10:22,921 --> 00:10:24,688 - Hello. - (GRUNTS) 213 00:10:24,690 --> 00:10:26,422 (GRUNTING) 214 00:10:26,424 --> 00:10:28,226 Dodge this, Nick of Time. 215 00:10:29,326 --> 00:10:30,959 NICK OF TIME: Ha-ha! 216 00:10:30,961 --> 00:10:33,296 - Ooh, so close. - (GRUNTING) 217 00:10:33,298 --> 00:10:35,031 (LAUGHING) 218 00:10:35,033 --> 00:10:38,300 Feel my rapid super rabbit kick! 219 00:10:38,302 --> 00:10:40,103 How is he my brother? 220 00:10:40,105 --> 00:10:42,772 Oh! I believe this is yours. 221 00:10:42,774 --> 00:10:43,906 Well, think fast. 222 00:10:43,908 --> 00:10:45,709 - (SCREAMING) - (LAUGHING) 223 00:10:45,711 --> 00:10:47,776 Okay, show's over, kid. 224 00:10:47,778 --> 00:10:50,379 - Help! - Old Doug! 225 00:10:50,381 --> 00:10:52,916 Told you to stay sharp. 226 00:10:52,918 --> 00:10:54,316 Boss, please. 227 00:10:54,318 --> 00:10:56,352 - (GRUNTING) - This ain't my first rodeo. 228 00:10:56,354 --> 00:10:58,320 Wait. Is this a rodeo? 229 00:10:58,322 --> 00:11:00,723 - JANE: Ahh! - STEW: Let's get outta here! 230 00:11:00,725 --> 00:11:02,791 - Hey, guys! - Huh? Hank! 231 00:11:02,793 --> 00:11:04,460 Oh, you're kiddin' me. That's the fifth time this month. 232 00:11:04,462 --> 00:11:06,061 How is that even possible? 233 00:11:06,063 --> 00:11:08,330 - Time for my sponge bath. - Let's get him out of here. 234 00:11:08,332 --> 00:11:09,364 (EXPLOSION) 235 00:11:09,366 --> 00:11:11,133 Oh, for the love of brie! 236 00:11:11,135 --> 00:11:13,469 We're gettin' our asiago's kicked. 237 00:11:13,471 --> 00:11:15,805 I'll be back. 238 00:11:15,807 --> 00:11:17,073 (GASPING) 239 00:11:17,075 --> 00:11:18,474 Camembert! 240 00:11:18,476 --> 00:11:20,413 (BEEPING) 241 00:11:22,114 --> 00:11:25,748 Woohoo! Come and get some! 242 00:11:25,750 --> 00:11:28,517 (LAUGHING) 243 00:11:28,519 --> 00:11:29,953 (GRUNTING) Ohh! 244 00:11:29,955 --> 00:11:31,353 Hey, I just got the bunny guy! 245 00:11:31,355 --> 00:11:32,955 Do I get promoted? 246 00:11:32,957 --> 00:11:35,224 - (GASPING) - Sure, kid, I'll promote you. 247 00:11:35,226 --> 00:11:37,426 - (WHIMPERING) - All the way upstairs. 248 00:11:37,428 --> 00:11:38,994 (GASPING) Uh... 249 00:11:38,996 --> 00:11:40,964 But I just shot you. 250 00:11:40,966 --> 00:11:42,297 I'm a super hero. 251 00:11:42,299 --> 00:11:46,969 And we don't get killed so eas... (GRUNTS) 252 00:11:46,971 --> 00:11:48,103 (GROANING) 253 00:11:48,105 --> 00:11:49,439 (SCREAMING) 254 00:11:49,441 --> 00:11:51,406 Whoa! You just saved my life. 255 00:11:51,408 --> 00:11:53,175 Yeah. Happy birthday, kid. 256 00:11:53,177 --> 00:11:55,377 Now, get outta here, and go and have a great, 257 00:11:55,379 --> 00:11:59,118 normal, super boring life. 258 00:12:01,986 --> 00:12:04,286 MAN: Nowhere to go? 259 00:12:04,288 --> 00:12:06,289 Well, look no further. 260 00:12:06,291 --> 00:12:09,158 The Union of Evil Henchmen is the place for you. 261 00:12:09,160 --> 00:12:12,161 Nestled in super secret Supervillain City. 262 00:12:12,163 --> 00:12:15,433 Home to the very best of the absolute worst. 263 00:12:17,134 --> 00:12:18,535 Are you good at being bad? 264 00:12:18,537 --> 00:12:20,270 Bad at being good? 265 00:12:20,272 --> 00:12:21,271 - I am. - I am. 266 00:12:21,273 --> 00:12:22,274 I am. 267 00:12:25,811 --> 00:12:27,544 We meet death in the face each and every day, 268 00:12:27,546 --> 00:12:29,278 and when we do, 269 00:12:29,280 --> 00:12:32,348 we punch that death right in its stupid face! 270 00:12:32,350 --> 00:12:34,283 Punch death in the face! 271 00:12:34,285 --> 00:12:35,450 We don't just die, 272 00:12:35,452 --> 00:12:36,920 we die hard. 273 00:12:36,922 --> 00:12:38,454 Great movie! 274 00:12:38,456 --> 00:12:42,892 If you think super heroes are super lame... 275 00:12:42,894 --> 00:12:43,926 become a henchman today. 276 00:12:43,928 --> 00:12:45,295 No strings attached. 277 00:12:45,297 --> 00:12:47,063 Certain strings may be attached. 278 00:12:47,065 --> 00:12:50,900 Because we're bad, and being bad... 279 00:12:50,902 --> 00:12:52,071 is good! 280 00:12:55,974 --> 00:12:58,911 ♪♪ 281 00:13:05,917 --> 00:13:07,916 WOMAN (ON P.A.): Welcome to the Union of Evil. 282 00:13:07,918 --> 00:13:10,389 Please hold the handrail while exiting the vehicle. 283 00:13:11,923 --> 00:13:14,523 - ROBOT: Attention recruit. - Yes, sir! 284 00:13:14,525 --> 00:13:17,526 Time to find out what type of henchman you are. 285 00:13:17,528 --> 00:13:19,195 Are you a level one? 286 00:13:19,197 --> 00:13:21,330 The elite right hand of super evil? 287 00:13:21,332 --> 00:13:22,498 Yes, I am. 288 00:13:22,500 --> 00:13:24,467 Uh, what's that? 289 00:13:24,469 --> 00:13:26,502 - (GASPING) - Scanning, scanning, 290 00:13:26,504 --> 00:13:28,503 - scanning. - (BEEPS) 291 00:13:28,505 --> 00:13:31,074 - Not even close. - Oh... 292 00:13:31,076 --> 00:13:33,075 Perhaps you have the killer instinct 293 00:13:33,077 --> 00:13:35,143 of a henchman second class, 294 00:13:35,145 --> 00:13:37,412 foot soldiers of darkness. 295 00:13:37,414 --> 00:13:38,480 Huh? 296 00:13:38,482 --> 00:13:41,117 Wow, cool. (GRUNTS) 297 00:13:41,119 --> 00:13:43,355 - Bring the pain. - (GRUNTS) Hey! 298 00:13:45,956 --> 00:13:47,522 Huh? 299 00:13:47,524 --> 00:13:49,092 (GASPS) Friendly Force! 300 00:13:49,094 --> 00:13:50,627 Drop your weapon, evil scout! 301 00:13:50,629 --> 00:13:53,095 (GASPING) Take this! 302 00:13:53,097 --> 00:13:54,664 (SCREAMS) My gun's broken! 303 00:13:54,666 --> 00:13:57,099 No, no, no, no, no! 304 00:13:57,101 --> 00:13:59,167 (SCREAMING) 305 00:13:59,169 --> 00:14:02,238 ROBOT: Ouch. New height record. 306 00:14:02,240 --> 00:14:03,439 (GROANING) 307 00:14:03,441 --> 00:14:05,407 It's all happening so fast. 308 00:14:05,409 --> 00:14:07,643 - And we're done. - Already? 309 00:14:07,645 --> 00:14:09,912 But can't I just... 310 00:14:09,914 --> 00:14:11,314 What's that for? 311 00:14:11,316 --> 00:14:14,150 Henchman class three it is. What a shocker. 312 00:14:14,152 --> 00:14:15,450 Really? Ow! 313 00:14:15,452 --> 00:14:16,652 ROBOT: Bye-bye. 314 00:14:16,654 --> 00:14:19,055 - (SCREAMS) - ROBOT: Next. 315 00:14:19,057 --> 00:14:21,456 WOMAN (ON P.A.): Would the owner of the red murder tank 316 00:14:21,458 --> 00:14:22,994 please move your vehicle. 317 00:14:24,528 --> 00:14:25,695 MAN: Take a seat, Hank. 318 00:14:25,697 --> 00:14:28,263 Let's review. 319 00:14:28,265 --> 00:14:30,065 Hey, look, it's you. 320 00:14:30,067 --> 00:14:31,600 Oh, boy. 321 00:14:31,602 --> 00:14:34,570 JACKALOPE: I'm a super hero, and we don't get killed 322 00:14:34,572 --> 00:14:37,172 so eas... (GRUNTS) 323 00:14:37,174 --> 00:14:39,208 (GROANING, SCREAMING) 324 00:14:39,210 --> 00:14:40,575 MAN: And there's the Gluttonator. 325 00:14:40,577 --> 00:14:42,011 (GRUNTING) 326 00:14:42,013 --> 00:14:44,147 - Nice one. - (SIGHS) 327 00:14:44,149 --> 00:14:46,581 Listen, boss, I was just helping that kid. 328 00:14:46,583 --> 00:14:49,319 Heroic stuff, to be sure, 329 00:14:49,321 --> 00:14:51,353 but here's the thing. 330 00:14:51,355 --> 00:14:53,555 We work for the bad guys. 331 00:14:53,557 --> 00:14:56,025 (SIGHS) 332 00:14:56,027 --> 00:14:57,897 So what's it gonna be this time? 333 00:14:58,964 --> 00:15:00,162 - (BEEP) - Huh? 334 00:15:00,164 --> 00:15:02,699 MAN: Meet your apprentice. 335 00:15:02,701 --> 00:15:03,699 What the... 336 00:15:03,701 --> 00:15:05,701 - (SCREAMING) - Oh! 337 00:15:05,703 --> 00:15:07,103 (GRUNTING) 338 00:15:07,105 --> 00:15:08,503 Hey! 339 00:15:08,505 --> 00:15:09,705 - Oh, you gotta be kidding me. - (LAUGHS) 340 00:15:09,707 --> 00:15:11,473 No. No, no, no. No way! 341 00:15:11,475 --> 00:15:13,709 Hi! My name's Le... (GAGGING) 342 00:15:13,711 --> 00:15:16,713 (GAGGING) Oh! Motion sickness. 343 00:15:16,715 --> 00:15:18,714 (RETCHING) 344 00:15:18,716 --> 00:15:20,215 Whoa, that's a lot of vomit. 345 00:15:20,217 --> 00:15:21,584 (RETCHING) Ahh. 346 00:15:21,586 --> 00:15:23,252 (SIGHS) 347 00:15:23,254 --> 00:15:26,254 Lester Fauntleroy Lederhosen reporting for duty. 348 00:15:26,256 --> 00:15:29,092 - Come on, boss, please. - Get out of my office, Hank. 349 00:15:29,094 --> 00:15:30,593 Oh, and don't forget. 350 00:15:30,595 --> 00:15:32,594 You're on your third strike. 351 00:15:32,596 --> 00:15:33,628 Oh, I got it. 352 00:15:33,630 --> 00:15:36,199 Uh, sorry about the barf. 353 00:15:36,201 --> 00:15:38,233 - HANK: Kid! - Oh! Uh, sorry. 354 00:15:38,235 --> 00:15:40,605 (GASPING) Uh-oh. Bye. 355 00:15:41,740 --> 00:15:43,105 (CHUCKLES) 356 00:15:43,107 --> 00:15:45,108 Pete, you are good. 357 00:15:45,110 --> 00:15:46,376 (SNIFFING, GAGGING) 358 00:15:46,378 --> 00:15:48,643 Get a cleaning bot in here, pronto. 359 00:15:48,645 --> 00:15:52,214 Oh, man. I can't believe that you are my mentor. 360 00:15:52,216 --> 00:15:54,349 - Yeah, neither can I. - Oh, thanks. 361 00:15:54,351 --> 00:15:57,286 Ow! You kinda got me there. 362 00:15:57,288 --> 00:15:59,555 I mean, yesterday I was at the orphanage. 363 00:15:59,557 --> 00:16:04,430 And today I'm here. You gotta be kidding me. 364 00:16:06,364 --> 00:16:08,233 Supervillain City! 365 00:16:10,769 --> 00:16:13,770 - HANK: Kid? - Oh, I'm coming. 366 00:16:13,772 --> 00:16:15,704 (OVERLAPPING CHATTER) 367 00:16:15,706 --> 00:16:18,541 LESTER: So let me get this straight. 368 00:16:18,543 --> 00:16:21,143 I get to live here forever? 369 00:16:21,145 --> 00:16:24,647 - 3.6 months, kid. - What's that? Whoa! 370 00:16:24,649 --> 00:16:27,682 That is the average life expectancy of a henchmen trainee. 371 00:16:27,684 --> 00:16:30,286 Oh, man. 372 00:16:30,288 --> 00:16:34,156 (GASPS) Is that who I think it is? 373 00:16:34,158 --> 00:16:36,526 Were you kicked by a horse at some point? 374 00:16:36,528 --> 00:16:38,730 It's the Nemisisters! 375 00:16:40,532 --> 00:16:42,531 Working in a bakery? 376 00:16:42,533 --> 00:16:46,134 Yeah, supervillains don't tend to save a lot for retirement. 377 00:16:46,136 --> 00:16:48,403 - Oh. Hey, can we get a... - Nope. 378 00:16:48,405 --> 00:16:49,407 Aw. 379 00:16:50,575 --> 00:16:52,675 (ELECTRONIC TWITTERING) 380 00:16:52,677 --> 00:16:55,411 - Wow! Comics! - Newspapers here, kid. 381 00:16:55,413 --> 00:16:58,180 - What? - Chronicles of disaster. 382 00:16:58,182 --> 00:17:01,153 Oh, no way! I love comics. Huh? 383 00:17:02,453 --> 00:17:03,820 (GASPS) 384 00:17:03,822 --> 00:17:05,688 Ho-ho! Yoink. 385 00:17:05,690 --> 00:17:08,724 Hey, hey! We got one rule here, kid. 386 00:17:08,726 --> 00:17:10,226 No crime. 387 00:17:10,228 --> 00:17:12,562 But this is Supervillain City. 388 00:17:12,564 --> 00:17:14,630 Exactly. Without that rule, 389 00:17:14,632 --> 00:17:17,432 how long you think this place would last? 390 00:17:17,434 --> 00:17:19,768 Hmm. Makes sense. 391 00:17:19,770 --> 00:17:21,703 - Hey there, sucker. - Hello. 392 00:17:21,705 --> 00:17:23,573 - You ever get shot in the keister? - No. 393 00:17:23,575 --> 00:17:26,342 - Well, I got a deal on bulletproof underpants. - Really? 394 00:17:26,344 --> 00:17:28,577 - Wanna blow up the planet? - Maybe. 395 00:17:28,579 --> 00:17:31,847 Of course, you do. Doesn't mean you have to blow up your savings. 396 00:17:31,849 --> 00:17:35,317 Two-for-one nukes at Discount Desmond's Bomb-O-Rama! 397 00:17:35,319 --> 00:17:37,186 Hey, I saw him first, sweetheart! 398 00:17:37,188 --> 00:17:39,388 Well, get lost, buddy, because this is my corner. 399 00:17:39,390 --> 00:17:41,724 Hey, hey, hey, hey! Leave him alone, would ya? 400 00:17:41,726 --> 00:17:45,361 He's a Class 3 trainee. He's got no evil plans. 401 00:17:45,363 --> 00:17:46,728 DROIDS (TOGETHER): Or money. 402 00:17:46,730 --> 00:17:48,463 Hey, wait! Come back! (SIGHS) 403 00:17:48,465 --> 00:17:49,899 I totally have evil plans. 404 00:17:49,901 --> 00:17:52,468 Great, kid. Now let's go find us a job. 405 00:17:52,470 --> 00:17:54,202 - Ow. - If we can. 406 00:17:54,204 --> 00:17:56,873 Henchman today, supervillain tomorrow. 407 00:17:56,875 --> 00:17:58,641 (GASPS) Hey, what's that! 408 00:17:58,643 --> 00:18:01,510 That is the henchmen job fair. 409 00:18:01,512 --> 00:18:03,880 Wow! 410 00:18:03,882 --> 00:18:06,748 Hey! Free water wings when you sign up with Tsunami. 411 00:18:06,750 --> 00:18:09,620 Oh, come on! I'll throw in a pair of flood pants. 412 00:18:11,155 --> 00:18:12,787 (GASPS) No way! 413 00:18:12,789 --> 00:18:14,422 It's Shark Hands! 414 00:18:14,424 --> 00:18:16,258 And Twisted Squidster! 415 00:18:16,260 --> 00:18:17,793 I get to choose who I work for? 416 00:18:17,795 --> 00:18:21,229 Ah, no. I get to choose who we work for. 417 00:18:21,231 --> 00:18:23,298 (GASPS) How 'bout Dr. Manbaby? 418 00:18:23,300 --> 00:18:24,799 - See that diaper. - Yeah. 419 00:18:24,801 --> 00:18:27,170 - Not just a costume. - Oh, cool. 420 00:18:27,172 --> 00:18:28,804 Oh, wait. No. Eww. 421 00:18:28,806 --> 00:18:30,940 - Heads up! - Old Doug? 422 00:18:30,942 --> 00:18:33,543 - Hey, boss. - What happened? 423 00:18:33,545 --> 00:18:35,644 I don't know. You just got here. 424 00:18:35,646 --> 00:18:38,180 - Where's your body? - He went surfing with Dr. Shark Hands. 425 00:18:38,182 --> 00:18:41,551 Yeah, that dude has serious rage issues. 426 00:18:41,553 --> 00:18:44,786 Now, I'm a spaceship. (BEEPS, LAUGHS) 427 00:18:44,788 --> 00:18:48,257 Kid, meet the crew. You met Old Doug. This is Jane. 428 00:18:48,259 --> 00:18:50,459 Hello there, peach fuzz. 429 00:18:50,461 --> 00:18:51,661 - Stew. - Hey. 430 00:18:51,663 --> 00:18:53,930 - And Yakov. - Da. 431 00:18:53,932 --> 00:18:55,664 Great to meet you guys. 432 00:18:55,666 --> 00:18:56,832 So who we working for this time, boss? 433 00:18:56,834 --> 00:18:58,668 - ♪♪ (ROCK MUSIC PLAYING) - Huh? 434 00:18:58,670 --> 00:19:01,403 - ♪ Baron ♪ - Whoa! 435 00:19:01,405 --> 00:19:07,410 ♪ Blackout ♪ 436 00:19:07,412 --> 00:19:10,546 ♪ Yeah ♪ 437 00:19:10,548 --> 00:19:15,418 - ♪ Baron ♪ - (COUGHING) 438 00:19:15,420 --> 00:19:17,286 The Baron? 439 00:19:17,288 --> 00:19:20,555 ♪ Baron Blackout ♪ 440 00:19:20,557 --> 00:19:23,859 BARON BLACKOUT: Henchmen, come forth and join me, 441 00:19:23,861 --> 00:19:26,562 the last name in super evil. 442 00:19:26,564 --> 00:19:29,701 ♪ Baron Blackout ♪ 443 00:19:31,868 --> 00:19:34,836 - (FEEDBACK SQUEALS) - Is this thing on? 444 00:19:34,838 --> 00:19:37,873 Oh, forget it. Did I mention I'm paying triple? 445 00:19:37,875 --> 00:19:39,642 (CHEERING) 446 00:19:39,644 --> 00:19:42,378 - Whoo! - Sign me up! 447 00:19:42,380 --> 00:19:46,315 - Triple wages? - Uh, yes, please. 448 00:19:46,317 --> 00:19:48,017 Ah! Easy, guys. Remember Hank's Henchmen 449 00:19:48,019 --> 00:19:49,719 Survival Rule Number Three? 450 00:19:49,721 --> 00:19:51,453 - Oh, really? - (SIGHS) 451 00:19:51,455 --> 00:19:53,889 We never work for Baron Blackout. 452 00:19:53,891 --> 00:19:55,324 But triple pay, man! 453 00:19:55,326 --> 00:19:57,325 And Rule Number Two. 454 00:19:57,327 --> 00:19:59,461 It's triple pay! 455 00:19:59,463 --> 00:20:01,998 I got bills, Hank. How am I gonna pay for my eye cream? 456 00:20:02,000 --> 00:20:05,468 That stuff is from Germany. It's gotta be imported. 457 00:20:05,470 --> 00:20:08,536 Who's ready to get paid? Am I right? 458 00:20:08,538 --> 00:20:09,805 (CHEERING) 459 00:20:09,807 --> 00:20:11,507 You are! I know you are, Dwayne! 460 00:20:11,509 --> 00:20:13,042 I see you looking at me. 461 00:20:13,044 --> 00:20:15,378 Come on! Get up here! 462 00:20:15,380 --> 00:20:19,748 My number-one rule: we never work with Biff. 463 00:20:19,750 --> 00:20:22,684 Get up here. (LAUGHING) 464 00:20:22,686 --> 00:20:25,888 Well, well, well... 465 00:20:25,890 --> 00:20:27,657 Hank "Chore-again." 466 00:20:27,659 --> 00:20:31,360 Just read about that sweet move you pulled on the Gluttonator. 467 00:20:31,362 --> 00:20:33,696 - Get lost, Biff. - Why don't you make me? 468 00:20:33,698 --> 00:20:34,930 Janitor. 469 00:20:34,932 --> 00:20:36,966 Well, since you asked so nice... 470 00:20:36,968 --> 00:20:39,934 You wanna fight him, you're gonna have to get through me... 471 00:20:39,936 --> 00:20:41,937 first. Oh, you're big. 472 00:20:41,939 --> 00:20:44,306 Oh, who's this little squirt? 473 00:20:44,308 --> 00:20:46,374 - I'm... - Oh, wait. I don't care. 474 00:20:46,376 --> 00:20:48,076 Ow. 475 00:20:48,078 --> 00:20:51,782 Later, mob jockeys. High-pay duty calls! 476 00:20:54,818 --> 00:20:56,686 Well, so much for that job. 477 00:20:56,688 --> 00:20:58,586 Forget that ding-a-ling. 478 00:20:58,588 --> 00:21:00,789 Guys, we'll catch up with you later. 479 00:21:00,791 --> 00:21:04,326 Kid, let's start you off with something easy. 480 00:21:04,328 --> 00:21:07,732 LESTER: The Supervillain History Museum? 481 00:21:09,433 --> 00:21:12,000 Oh, man, I bet you come here all the time. 482 00:21:12,002 --> 00:21:13,938 Never, kid. Not really my thing. 483 00:21:15,440 --> 00:21:18,574 Whoa... 484 00:21:18,576 --> 00:21:20,543 (SWITCHES CLICKING) 485 00:21:20,545 --> 00:21:22,611 Look how big is! 486 00:21:22,613 --> 00:21:25,081 - Best birthday ever! - Hey! 487 00:21:25,083 --> 00:21:26,681 (LAUGHING) 488 00:21:26,683 --> 00:21:30,119 The Oozinator! Gross in the best way. 489 00:21:30,121 --> 00:21:32,888 Oh! The Aquabot! 490 00:21:32,890 --> 00:21:35,824 - HANK: Hey, kid. - No way! (LAUGHS) 491 00:21:35,826 --> 00:21:38,297 It's the Ray of Absurd Fears. 492 00:21:39,830 --> 00:21:41,697 Platypus! Leg warmers! 493 00:21:41,699 --> 00:21:43,732 Soup! (CHUCKLES) 494 00:21:43,734 --> 00:21:46,568 - So, how 'bout we get started... - (CHUCKLES) 495 00:21:46,570 --> 00:21:47,836 And there he goes. 496 00:21:47,838 --> 00:21:50,041 Oh! A big thing covered in a sheet! 497 00:21:51,642 --> 00:21:55,577 Whoa! This is the Time Bandit, Hank. 498 00:21:55,579 --> 00:21:57,613 Looks a lot more "was" than "is." 499 00:21:57,615 --> 00:22:00,449 The Supers dropped a volcano on it, 500 00:22:00,451 --> 00:22:03,719 sealing him in this giant diamond tomb. 501 00:22:03,721 --> 00:22:04,987 (SCOFFS) Superheroes. 502 00:22:04,989 --> 00:22:06,756 Always with the overkill. 503 00:22:06,758 --> 00:22:08,123 No. They were scared. 504 00:22:08,125 --> 00:22:11,861 That glowing orb there, that's whatifium. 505 00:22:11,863 --> 00:22:15,730 Hmm. Now, where did I put my "dontcarium"? 506 00:22:15,732 --> 00:22:17,165 I don't think you understand, Hank. 507 00:22:17,167 --> 00:22:18,734 You break that thing open, 508 00:22:18,736 --> 00:22:21,473 and it makes all your dreams come true. 509 00:22:22,740 --> 00:22:24,873 That sounds great, but listen up. 510 00:22:24,875 --> 00:22:26,609 There's no magic time bomb. 511 00:22:26,611 --> 00:22:28,943 So get a grip, kid... 512 00:22:28,945 --> 00:22:30,645 on this mop. 513 00:22:30,647 --> 00:22:33,017 All right. You got it, boss. 514 00:22:35,486 --> 00:22:37,152 - (CRIES OUT) - Oh, hey. 515 00:22:37,154 --> 00:22:38,754 Watch it. Oh. 516 00:22:38,756 --> 00:22:41,190 Sorry. I was reading and walking. 517 00:22:41,192 --> 00:22:44,559 - (CHUCKLES) - Here, let me help you. 518 00:22:44,561 --> 00:22:47,630 - Thanks. - Wait. 519 00:22:47,632 --> 00:22:49,198 - Don't I know you? - Ugh. 520 00:22:49,200 --> 00:22:50,966 - That's original. - No. 521 00:22:50,968 --> 00:22:52,168 You were a scientist for Baron Blackout, 522 00:22:52,170 --> 00:22:53,768 and I was... 523 00:22:53,770 --> 00:22:54,903 The henchman who saved those kids. 524 00:22:54,905 --> 00:22:57,773 - Yeah. - Wait. 525 00:22:57,775 --> 00:23:00,709 - When did you... - Get demoted to mop jockey? 526 00:23:00,711 --> 00:23:03,045 About one hour after we last saw each other. 527 00:23:03,047 --> 00:23:04,779 - Seriously? - Yeah, well... 528 00:23:04,781 --> 00:23:07,516 I'm Hank... Hank Corrigan. 529 00:23:07,518 --> 00:23:10,084 Jolene... Zen. 530 00:23:10,086 --> 00:23:12,587 - Museum curator. - Yeah. 531 00:23:12,589 --> 00:23:16,659 All the cool gadgets with none of the crazy bosses. 532 00:23:16,661 --> 00:23:18,059 Oh, that sounds great. 533 00:23:18,061 --> 00:23:19,961 - (CLATTERING) - (GASPS) 534 00:23:19,963 --> 00:23:21,063 Oh, no. 535 00:23:21,065 --> 00:23:22,998 - Hey! - Really, kid? 536 00:23:23,000 --> 00:23:27,670 - What are you doing? - I barely touched it. 537 00:23:27,672 --> 00:23:30,672 I just restored this. 538 00:23:30,674 --> 00:23:33,209 - (GRUNTS) - I'm sorry. 539 00:23:33,211 --> 00:23:37,479 Uh, hi. My name is Laura... I mean Larry... Lester. 540 00:23:37,481 --> 00:23:39,081 (SIGHS) 541 00:23:39,083 --> 00:23:41,883 Yeah, he's fresh off the hover bus 542 00:23:41,885 --> 00:23:44,085 and a little too excited about all things evil. 543 00:23:44,087 --> 00:23:47,088 It's all right. Just be careful. 544 00:23:47,090 --> 00:23:49,158 I'll keep him on a short leash. 545 00:23:49,160 --> 00:23:50,825 So, hey, what are you doing later? 546 00:23:50,827 --> 00:23:53,728 I was thinking maybe, I don't know, we could... 547 00:23:53,730 --> 00:23:56,231 - (PHONE RINGS) - Oh, sorry. I have to take this. 548 00:23:56,233 --> 00:23:59,901 Ooh, gotta run. Yeah. Nice seeing you again, Hank. 549 00:23:59,903 --> 00:24:01,103 Yeah, nice... 550 00:24:01,105 --> 00:24:04,840 - seeing you, too. - (DOOR CLOSES) 551 00:24:04,842 --> 00:24:06,574 Boy, is she pretty. 552 00:24:06,576 --> 00:24:08,244 All right, kid, fun's over. 553 00:24:08,246 --> 00:24:10,645 We got a lot of mopping to do. 554 00:24:10,647 --> 00:24:12,847 Hey, look! She forgot her computer. 555 00:24:12,849 --> 00:24:14,650 Perfect! Kid, I'll be right back. 556 00:24:14,652 --> 00:24:16,852 Don't move a muscle. 557 00:24:16,854 --> 00:24:18,722 Not a muscle. 558 00:24:20,290 --> 00:24:21,859 You got it, Hank. 559 00:24:24,060 --> 00:24:26,997 Not a muscle. 560 00:24:31,801 --> 00:24:34,169 BIFF: Henchmen! Attention! 561 00:24:34,171 --> 00:24:36,005 Yes, sir! 562 00:24:36,007 --> 00:24:39,775 The time has finally come to meet your master of menace, 563 00:24:39,777 --> 00:24:41,876 your titan of tyranny, 564 00:24:41,878 --> 00:24:45,146 and ultimate evil overlord! 565 00:24:45,148 --> 00:24:48,616 Henchmen, I give you... 566 00:24:48,618 --> 00:24:51,053 ♪ Baron Blackout ♪ 567 00:24:51,055 --> 00:24:52,921 Ha ha! 568 00:24:52,923 --> 00:24:57,159 Welcome, my obedient and disposable horde. 569 00:24:57,161 --> 00:25:00,662 Join me on my quest for global domination 570 00:25:00,664 --> 00:25:03,198 and outright devotion. 571 00:25:03,200 --> 00:25:05,834 (STRAINING) 572 00:25:05,836 --> 00:25:07,902 (SHOUTING) 573 00:25:07,904 --> 00:25:08,903 Stop it! Not now! 574 00:25:08,905 --> 00:25:09,939 No! 575 00:25:09,941 --> 00:25:11,640 (GRUNTS) 576 00:25:11,642 --> 00:25:14,176 Oh, I've had it. I can't see. Biff! 577 00:25:14,178 --> 00:25:17,313 - Help me get this thing off. - Of course, sir. 578 00:25:17,315 --> 00:25:18,980 - Come on, hurry up. - Here we go. 579 00:25:18,982 --> 00:25:20,682 - Ah! - That's it, that's it. 580 00:25:20,684 --> 00:25:22,918 - Now, easy. Easy. - No. Hold still. Hold still. 581 00:25:22,920 --> 00:25:25,353 - I can't see! - Don't do that. I got... I got it. 582 00:25:25,355 --> 00:25:26,988 - (SHOUTING) - Let me. Let me. 583 00:25:26,990 --> 00:25:28,724 Oh, come on. 584 00:25:28,726 --> 00:25:32,995 (OVERLAPPING SHOUTS) 585 00:25:32,997 --> 00:25:35,064 - Almost there! - Oh! Do it now! 586 00:25:35,066 --> 00:25:36,699 - Almost... - Do it now! 587 00:25:36,701 --> 00:25:39,668 - (PANTING) - Are you all right, Baron? 588 00:25:39,670 --> 00:25:41,970 Biff, you lumbering buffoon. 589 00:25:41,972 --> 00:25:45,207 Why are there no nose holes in this thing? 590 00:25:45,209 --> 00:25:47,809 I'm so sorry, sir. I'll have some drilled right away. 591 00:25:47,811 --> 00:25:50,211 Forget it. No more mask. 592 00:25:50,213 --> 00:25:52,347 No more hiding. 593 00:25:52,349 --> 00:25:54,350 But, sir, the union of evil, 594 00:25:54,352 --> 00:25:58,219 they banned you for when you fled. 595 00:25:58,221 --> 00:26:00,823 Fled! I did not flee. 596 00:26:00,825 --> 00:26:03,691 That was a strategic retreat. 597 00:26:03,693 --> 00:26:05,728 Brilliant, sir! 598 00:26:05,730 --> 00:26:07,395 A ten year retreat! 599 00:26:07,397 --> 00:26:09,864 - Shut your bulbous face. - Yes, sir. 600 00:26:09,866 --> 00:26:11,232 Sorry, sir. 601 00:26:11,234 --> 00:26:13,869 Now, you there, in the helmet. 602 00:26:13,871 --> 00:26:16,705 Uh, me? 603 00:26:16,707 --> 00:26:18,974 No, of course not, you. Him! 604 00:26:18,976 --> 00:26:21,876 - Me? - You're wearing a helmet, aren't you? 605 00:26:21,878 --> 00:26:23,045 Uh, yeah. 606 00:26:23,047 --> 00:26:24,246 Imbecile. 607 00:26:24,248 --> 00:26:25,250 Come forward. 608 00:26:27,050 --> 00:26:29,183 Stand over there by the wall. 609 00:26:29,185 --> 00:26:30,719 Uh, yes, sir. 610 00:26:30,721 --> 00:26:34,890 I have a few questions for you on the subject... 611 00:26:34,892 --> 00:26:37,860 (WHIMPERING) 612 00:26:37,862 --> 00:26:40,198 ...of loyalty. 613 00:26:41,999 --> 00:26:45,066 (LESTER CHUCKLES) Yeah! Come and get some! 614 00:26:45,068 --> 00:26:46,301 Pew! Pew! Pew! 615 00:26:46,303 --> 00:26:49,074 Oh, no way! 616 00:26:50,407 --> 00:26:53,875 I am Hell Hawk! Super Screech Attack! 617 00:26:53,877 --> 00:26:56,277 (SCREECHING) 618 00:26:56,279 --> 00:26:58,180 Huh? Cool! 619 00:26:58,182 --> 00:27:02,918 Fear the mind-sucking gaze of Brain Drain. 620 00:27:02,920 --> 00:27:04,788 (VOCALIZING) 621 00:27:07,825 --> 00:27:10,191 How do you stop this thing? Aah! 622 00:27:10,193 --> 00:27:12,026 No! 623 00:27:12,028 --> 00:27:13,828 Well, that could have been worse. 624 00:27:13,830 --> 00:27:15,699 No, no, no, no! Please stop! Oh! 625 00:27:18,169 --> 00:27:21,103 Huh? What's that? 626 00:27:21,105 --> 00:27:23,037 "Ubersuit Prototype." 627 00:27:23,039 --> 00:27:24,643 Whoa! 628 00:27:26,076 --> 00:27:29,944 Oh, man. This is too cool. 629 00:27:29,946 --> 00:27:33,481 They call me The Orphan! 630 00:27:33,483 --> 00:27:34,917 (BEEPING) 631 00:27:34,919 --> 00:27:36,317 - Input password. - Password? 632 00:27:36,319 --> 00:27:38,187 Password, correct. 633 00:27:38,189 --> 00:27:40,725 What's happening? Huh? 634 00:27:41,459 --> 00:27:43,257 Uh... 635 00:27:43,259 --> 00:27:47,228 Okay, how about I take the helmet off 636 00:27:47,230 --> 00:27:49,363 and you go back in your box? 637 00:27:49,365 --> 00:27:51,333 (SHOUTING) 638 00:27:51,335 --> 00:27:53,401 Hey! Oh! 639 00:27:53,403 --> 00:27:55,103 Aah! Ooh! 640 00:27:55,105 --> 00:27:57,271 Get away from me! 641 00:27:57,273 --> 00:28:00,808 ♪ Oh, yeah ♪ 642 00:28:00,810 --> 00:28:03,277 ♪ Everybody was fighting ♪ 643 00:28:03,279 --> 00:28:05,080 ♪ And the music was soothing ♪ 644 00:28:05,082 --> 00:28:06,949 ♪ And they all started grooving ♪ 645 00:28:06,951 --> 00:28:08,083 Gotcha. 646 00:28:08,085 --> 00:28:09,821 Aw, come on! 647 00:28:11,221 --> 00:28:13,020 - Hey! - ♪ Ballroom blitz ♪ 648 00:28:13,022 --> 00:28:16,357 - Oh! - ♪ Ballroom blitz ♪ 649 00:28:16,359 --> 00:28:17,959 Stop! 650 00:28:17,961 --> 00:28:19,161 (PANTING) 651 00:28:19,163 --> 00:28:21,162 - Kid? - Hank? 652 00:28:21,164 --> 00:28:22,264 What are you doing? 653 00:28:22,266 --> 00:28:24,365 Helmet! Suit! Chaos! 654 00:28:24,367 --> 00:28:25,834 (SHOUTS) 655 00:28:25,836 --> 00:28:27,038 Hey! 656 00:28:29,038 --> 00:28:30,974 Lester! 657 00:28:32,276 --> 00:28:34,843 Oh, no, no, no! 658 00:28:34,845 --> 00:28:36,247 This cannot be happening. 659 00:28:38,516 --> 00:28:40,317 Whoa! Oh, man. 660 00:28:43,253 --> 00:28:46,421 - Oh! - (ALARM BLARING) 661 00:28:46,423 --> 00:28:47,858 (CHUCKLES) Try that one on. 662 00:28:49,393 --> 00:28:52,126 So what do you think, Lou? 663 00:28:52,128 --> 00:28:54,429 I think there's a new sheriff in town. 664 00:28:54,431 --> 00:28:56,297 (LAUGHING) 665 00:28:56,299 --> 00:28:57,298 Yo, check this out. 666 00:28:57,300 --> 00:28:59,267 (LAUGHS) 667 00:28:59,269 --> 00:29:01,269 Magnum A.I. on patrol! 668 00:29:01,271 --> 00:29:05,173 - Hey, you hear an alarm? - Yeah, I do. 669 00:29:05,175 --> 00:29:07,441 Oooh! Maybe someone's stealing things! 670 00:29:07,443 --> 00:29:09,411 Let's check the news. 671 00:29:09,413 --> 00:29:11,145 Terri will know what's going on. 672 00:29:11,147 --> 00:29:12,881 She is very reputable. 673 00:29:12,883 --> 00:29:14,482 - Boom. - Good evening. 674 00:29:14,484 --> 00:29:17,018 I'm Terri Murphy, and this is your Super News at 7. 675 00:29:17,020 --> 00:29:19,421 - All right! - (LAUGHING) 676 00:29:19,423 --> 00:29:21,556 What do the Pressure Cooker, Blast Radius, 677 00:29:21,558 --> 00:29:24,159 and Dr. Manbaby all have in common? 678 00:29:24,161 --> 00:29:27,429 They were all defeated today by the Friendly Force Five. 679 00:29:27,431 --> 00:29:28,833 (SHOUTING) 680 00:29:31,234 --> 00:29:34,369 Well, Captain Superior, you sure had a busy day. 681 00:29:34,371 --> 00:29:37,038 Mmm, no, we were done by noon. 682 00:29:37,040 --> 00:29:39,842 These evil fools got no game. 683 00:29:39,844 --> 00:29:41,476 Like, none. 684 00:29:41,478 --> 00:29:44,846 We could really use a challenge, you know what I'm saying? 685 00:29:44,848 --> 00:29:47,216 Well, you may just get your wish. 686 00:29:47,218 --> 00:29:48,449 This just in. 687 00:29:48,451 --> 00:29:50,451 A brand-new supervillain is on the loose. 688 00:29:50,453 --> 00:29:53,188 In a matter of hours, this unknown menace 689 00:29:53,190 --> 00:29:55,524 has caused more chaos than most supervillains have 690 00:29:55,526 --> 00:29:57,226 in a lifetime. 691 00:29:57,228 --> 00:30:00,228 He's been seen decimating birthday cakes, 692 00:30:00,230 --> 00:30:01,496 spawning tidal waves, 693 00:30:01,498 --> 00:30:03,865 and ravaging the Apex City Zoo. 694 00:30:03,867 --> 00:30:06,067 Nobody is safe from the mayhem. 695 00:30:06,069 --> 00:30:08,269 Not even Pop Pop. 696 00:30:08,271 --> 00:30:10,104 We may not know his name or motives yet, 697 00:30:10,106 --> 00:30:12,140 but one thing is very clear. 698 00:30:12,142 --> 00:30:14,343 This guy means business. 699 00:30:14,345 --> 00:30:16,480 (EVIL LAUGHTER) 700 00:30:18,015 --> 00:30:20,481 WOMAN: Today marked the first Koala in space. 701 00:30:20,483 --> 00:30:22,250 The little one's name is Kiki, 702 00:30:22,252 --> 00:30:25,152 and she comes from the zoo right here in Apex City. 703 00:30:25,154 --> 00:30:26,990 (CHUCKLES) Good on ya, Kiki. 704 00:30:28,291 --> 00:30:30,558 So, you ready for action, Captain Superior? 705 00:30:30,560 --> 00:30:33,161 Uh... Uh... Listen, Carrie... 706 00:30:33,163 --> 00:30:34,997 - It's Terri. - Whatever. 707 00:30:34,999 --> 00:30:36,265 Good thoughts, 708 00:30:36,267 --> 00:30:38,901 but we just saved the entire world, 709 00:30:38,903 --> 00:30:41,236 like, again, and we're kind of 710 00:30:41,238 --> 00:30:43,104 - eating right now. - JACKALOPE: Hey, come on! 711 00:30:43,106 --> 00:30:45,039 - So... (WHISTLES) - JACKALOPE: Give me my sandwich! 712 00:30:45,041 --> 00:30:46,574 Ahh! 713 00:30:46,576 --> 00:30:50,444 ♪♪ 714 00:30:50,446 --> 00:30:52,247 ROBOT: Where were you at 6 p.m.? 715 00:30:52,249 --> 00:30:54,516 I was at home shaving my chest. I swear. 716 00:30:54,518 --> 00:30:56,153 ROBOT: Hmm, very smooth. 717 00:30:58,188 --> 00:31:00,291 So much for laying low. 718 00:31:01,991 --> 00:31:02,990 ♪♪ 719 00:31:02,992 --> 00:31:05,393 I could run. 720 00:31:05,395 --> 00:31:07,328 Oh, it'll just make me look guilty. 721 00:31:07,330 --> 00:31:09,998 Why'd I even become a henchman? 722 00:31:10,000 --> 00:31:11,699 I should build a time machine. 723 00:31:11,701 --> 00:31:13,401 (CHUCKLES) 724 00:31:13,403 --> 00:31:16,404 Or better yet, I could use... 725 00:31:16,406 --> 00:31:18,440 What-if-ium! 726 00:31:18,442 --> 00:31:20,676 (SIGHS) Get real, Hank. 727 00:31:20,678 --> 00:31:22,544 Well, I guess the kid got exactly what he wanted. 728 00:31:22,546 --> 00:31:24,578 (ICE CLATTERING) 729 00:31:24,580 --> 00:31:26,448 Clearly, he wasn't the bumbling newb 730 00:31:26,450 --> 00:31:27,552 he pretended to be. 731 00:31:29,553 --> 00:31:32,955 I think he was a cold, calculating 732 00:31:32,957 --> 00:31:35,056 criminal mastermind. 733 00:31:35,058 --> 00:31:36,959 Help me! 734 00:31:36,961 --> 00:31:38,162 (SCREAMING) 735 00:31:39,696 --> 00:31:42,197 Well, Hank, look on the bright side. 736 00:31:42,199 --> 00:31:44,199 At least you got rid of him. Huh? 737 00:31:44,201 --> 00:31:46,168 - (LESTER SCREAMING) - Huh? 738 00:31:46,170 --> 00:31:48,473 - What? - (SCREAMING) 739 00:31:52,476 --> 00:31:54,112 (COUGHING) 740 00:31:56,180 --> 00:31:57,746 (SIGHS) 741 00:31:57,748 --> 00:31:59,347 Okay. All right. You got me. 742 00:31:59,349 --> 00:32:00,317 I give up. 743 00:32:04,454 --> 00:32:05,720 - LESTER: Help. - Huh? 744 00:32:05,722 --> 00:32:07,221 (LESTER GROANS) 745 00:32:07,223 --> 00:32:08,592 (ELECTRICITY CRACKLING) 746 00:32:10,626 --> 00:32:12,259 Oh, my head. 747 00:32:12,261 --> 00:32:13,628 - (GROANS) - Kid? 748 00:32:13,630 --> 00:32:17,599 Hank? Oh, man, I am so glad to see you. 749 00:32:17,601 --> 00:32:19,401 Hey, hey. Hey! Get off me! 750 00:32:19,403 --> 00:32:20,602 Oh! Oh, sorry. 751 00:32:20,604 --> 00:32:22,336 You just destroyed my apartment. 752 00:32:22,338 --> 00:32:24,238 What? No, I didn't. I... 753 00:32:24,240 --> 00:32:27,476 Oh. Yes. I did. 754 00:32:27,478 --> 00:32:29,745 Wait a second. You've never been here. 755 00:32:29,747 --> 00:32:31,145 How did you find me? 756 00:32:31,147 --> 00:32:32,213 I didn't. 757 00:32:32,215 --> 00:32:34,115 I think it did. 758 00:32:34,117 --> 00:32:36,418 Look, whatever your ridiculous plan is, 759 00:32:36,420 --> 00:32:37,486 I want no part of it. 760 00:32:37,488 --> 00:32:38,786 Plan? 761 00:32:38,788 --> 00:32:41,489 (GASPS) You think I stole this thing? 762 00:32:41,491 --> 00:32:43,758 You just smashed through my wall wearing it. 763 00:32:43,760 --> 00:32:45,794 Yeah, but... that's not what happened. 764 00:32:45,796 --> 00:32:47,629 Sure, I tried the helmet on, 765 00:32:47,631 --> 00:32:49,765 but then the suit just grabbed me. 766 00:32:49,767 --> 00:32:52,401 Look, kid, you want to be a supervillain, 767 00:32:52,403 --> 00:32:53,434 you're on your own. 768 00:32:53,436 --> 00:32:55,303 I can't do this alone. 769 00:32:55,305 --> 00:32:56,671 I need your help. 770 00:32:56,673 --> 00:32:58,239 You're my mentor. 771 00:32:58,241 --> 00:32:59,507 Not anymore. 772 00:32:59,509 --> 00:33:01,043 What am I supposed to do? 773 00:33:01,045 --> 00:33:03,545 - Figure it out! - I told you I can't! 774 00:33:03,547 --> 00:33:04,645 Kid... Whoa! 775 00:33:04,647 --> 00:33:07,282 - (SCREAMING) - (GRUNTING) 776 00:33:07,284 --> 00:33:09,551 Ah! Oh, no! I am so sorry, Hank. 777 00:33:09,553 --> 00:33:11,119 Are you hurt? I didn't mean to... 778 00:33:11,121 --> 00:33:12,153 I can't control this thing. 779 00:33:12,155 --> 00:33:13,521 - Whoa. - Ah! Help me! 780 00:33:13,523 --> 00:33:14,789 Okay, hold on. 781 00:33:14,791 --> 00:33:16,658 (WHIMPERING) 782 00:33:16,660 --> 00:33:20,128 Uh... Open the visor. 783 00:33:20,130 --> 00:33:22,463 Open the visor? I can't! 784 00:33:22,465 --> 00:33:23,532 (GASPS) Oh... 785 00:33:23,534 --> 00:33:25,801 - What now? - Sorry, kid. 786 00:33:25,803 --> 00:33:27,134 Why? 787 00:33:27,136 --> 00:33:28,138 Ahh! 788 00:33:31,474 --> 00:33:32,807 (SNORING) 789 00:33:32,809 --> 00:33:35,209 Not to worry. Almost done. 790 00:33:35,211 --> 00:33:36,812 Just one more question. 791 00:33:36,814 --> 00:33:38,180 Uh, yes, sir? 792 00:33:38,182 --> 00:33:41,349 Which is your favorite... nut? 793 00:33:41,351 --> 00:33:43,351 Oh, uh... 794 00:33:43,353 --> 00:33:44,553 Favorite, sir? 795 00:33:44,555 --> 00:33:49,190 Yes. Almond? Filbert? Brazil? 796 00:33:49,192 --> 00:33:51,426 Oh. Macadamia. Sir. 797 00:33:51,428 --> 00:33:52,827 Right, then. 798 00:33:52,829 --> 00:33:55,729 So, when you find yourself at a communal nut bowl, 799 00:33:55,731 --> 00:33:57,632 do you take a polite handful, 800 00:33:57,634 --> 00:34:01,569 or do you pick out just your beloved Macadamia? 801 00:34:01,571 --> 00:34:04,605 Oh, uh, I guess it depends, sir. 802 00:34:04,607 --> 00:34:06,574 Does it? 803 00:34:06,576 --> 00:34:08,346 - (SCREAMING) - (GASPING) 804 00:34:10,179 --> 00:34:13,581 (DISTORTED) Baron Blackout. 805 00:34:13,583 --> 00:34:14,883 (MANIACAL LAUGH) Nuts to you. 806 00:34:14,885 --> 00:34:17,251 (MANIACAL LAUGH) Get it? See what I did there? 807 00:34:17,253 --> 00:34:18,452 Next! 808 00:34:18,454 --> 00:34:21,322 - BIFF: Uh, Baron... - I said next. 809 00:34:21,324 --> 00:34:22,624 Well, that was the last one, sir. 810 00:34:22,626 --> 00:34:24,758 What are you talking about? 811 00:34:24,760 --> 00:34:27,262 Oh, how is this possible? 812 00:34:27,264 --> 00:34:30,231 Uh, well, you blacked 'em all out, Baron. 813 00:34:30,233 --> 00:34:31,369 - Look. - Huh? 814 00:34:33,469 --> 00:34:35,769 BARON BLACKOUT: Well, at least now they can be trusted. 815 00:34:35,771 --> 00:34:38,773 - Is my ship ready? - Uh, no, sir. 816 00:34:38,775 --> 00:34:42,344 (GROANING) 817 00:34:42,346 --> 00:34:45,780 And what, pray tell, is your sorry excuse this time? 818 00:34:45,782 --> 00:34:48,483 These things. They're useless. 819 00:34:48,485 --> 00:34:50,519 - Man, come on. - (GRUNTING) 820 00:34:50,521 --> 00:34:52,354 - (GASPING) - HENCHMAN: Baron Blackout. 821 00:34:52,356 --> 00:34:54,523 - Well, do it without them. - Not possible, sir. 822 00:34:54,525 --> 00:34:56,291 We do need some henchmen. 823 00:34:56,293 --> 00:34:59,260 - Brutus, help me! - Oh, nasty. 824 00:34:59,262 --> 00:35:01,229 Fine. Then get more. 825 00:35:01,231 --> 00:35:02,796 Of course, sir, but, uh, 826 00:35:02,798 --> 00:35:04,932 what do I say if the Union has questions? 827 00:35:04,934 --> 00:35:06,400 Leave it to me, Biff. 828 00:35:06,402 --> 00:35:09,570 I'll put their worries to rest. 829 00:35:09,572 --> 00:35:13,240 (MANIACAL LAUGH) 830 00:35:13,242 --> 00:35:14,842 - (GROANING) - Ah! Get it off me! 831 00:35:14,844 --> 00:35:16,379 BARON BLACKOUT: Biff! 832 00:35:18,514 --> 00:35:20,117 (CELL PHONE RINGS) 833 00:35:21,518 --> 00:35:22,784 - Hello? - MAN: (INDISTINCT) 834 00:35:22,786 --> 00:35:25,653 Yes, I know. It's very bad, sir. 835 00:35:25,655 --> 00:35:26,787 (INDISTINCT) 836 00:35:26,789 --> 00:35:28,289 Who stole it? Ow! 837 00:35:28,291 --> 00:35:30,925 No idea. Ah! 838 00:35:30,927 --> 00:35:32,827 But this is Supervillain City, 839 00:35:32,829 --> 00:35:34,729 so plenty of suspects. 840 00:35:34,731 --> 00:35:36,664 MAN: Then figure it out! 841 00:35:36,666 --> 00:35:39,336 (SIGHS) Always a pleasure, sir. 842 00:35:40,670 --> 00:35:43,271 - (TORCH CRACKLING) - (DOORBELL RINGS) 843 00:35:43,273 --> 00:35:45,543 (GROANS) What now? 844 00:35:47,411 --> 00:35:48,443 (DOOR OPENS) 845 00:35:48,445 --> 00:35:50,412 Hello? Who's there? 846 00:35:50,414 --> 00:35:53,280 - Jolene? - Hank? 847 00:35:53,282 --> 00:35:54,983 What are you... doing here? 848 00:35:54,985 --> 00:35:57,351 Yeah, uh, I was in the neighborhood, 849 00:35:57,353 --> 00:35:58,954 so thought I'd pop by. 850 00:35:58,956 --> 00:36:00,487 Pop by? 851 00:36:00,489 --> 00:36:02,824 Wow. How did you get such a great place? 852 00:36:02,826 --> 00:36:04,291 I bought it. 853 00:36:04,293 --> 00:36:05,693 What is that? 854 00:36:05,695 --> 00:36:09,831 Uh... you know that thing that happened at the museum? 855 00:36:09,833 --> 00:36:11,333 Yes, of course I do. 856 00:36:11,335 --> 00:36:14,438 Okay, well, I really need a favor. 857 00:36:15,871 --> 00:36:17,706 - (GROANING) - (GASPS) You? 858 00:36:17,708 --> 00:36:19,374 You stole it? 859 00:36:19,376 --> 00:36:21,309 Me? No, it was the kid. 860 00:36:21,311 --> 00:36:23,010 Look, I wasn't even there. 861 00:36:23,012 --> 00:36:25,447 Yes, you were, Hank. I talked to you. 862 00:36:25,449 --> 00:36:28,717 Yeah, but... Here. 863 00:36:28,719 --> 00:36:31,318 I came looking for you, and when I got back, 864 00:36:31,320 --> 00:36:32,920 - the museum was... - Destroyed? 865 00:36:32,922 --> 00:36:34,389 Yeah, I noticed. 866 00:36:34,391 --> 00:36:36,891 Do you have any idea how bad this is? 867 00:36:36,893 --> 00:36:38,860 Yes, I do. 868 00:36:38,862 --> 00:36:39,931 (SIGHS) 869 00:36:41,931 --> 00:36:44,865 Can you help us? 870 00:36:44,867 --> 00:36:47,269 (SIGHS) So who did this suit belong to? 871 00:36:47,271 --> 00:36:49,470 A villain named Endgame. 872 00:36:49,472 --> 00:36:50,639 Well, how did he get out of it? 873 00:36:50,641 --> 00:36:51,805 Well... (SIGHS) 874 00:36:51,807 --> 00:36:54,376 - With a hose. - What? 875 00:36:54,378 --> 00:36:55,909 He slammed straight into a mountain 876 00:36:55,911 --> 00:36:58,813 the first time he used it. 877 00:36:58,815 --> 00:37:01,416 Oh, man. 878 00:37:01,418 --> 00:37:03,418 (GROANING) 879 00:37:03,420 --> 00:37:04,885 Huh? 880 00:37:04,887 --> 00:37:05,954 I can't move my arms. 881 00:37:05,956 --> 00:37:07,554 - I... - Easy kid. 882 00:37:07,556 --> 00:37:08,657 She's just trying to help. 883 00:37:08,659 --> 00:37:09,891 (GASPS) You get away from me! 884 00:37:09,893 --> 00:37:11,358 Visor down. Visor down! 885 00:37:11,360 --> 00:37:13,561 Get back. You're scaring him. 886 00:37:13,563 --> 00:37:15,496 Lester, no. No! 887 00:37:15,498 --> 00:37:16,764 Great. 888 00:37:16,766 --> 00:37:19,501 (SCREAMING) 889 00:37:19,503 --> 00:37:20,805 Lester, stop! 890 00:37:22,972 --> 00:37:24,775 (GASPING, SCREAMING) 891 00:37:29,780 --> 00:37:30,845 (GRUNTING) 892 00:37:30,847 --> 00:37:31,945 Help me. Help me! 893 00:37:31,947 --> 00:37:33,447 Punch him in the face! 894 00:37:33,449 --> 00:37:35,050 Ah! No punching. No punching! 895 00:37:35,052 --> 00:37:36,918 Ohh! Ahh! 896 00:37:36,920 --> 00:37:39,320 - Oh, no! - (GROANING) 897 00:37:39,322 --> 00:37:41,055 No one is going to hurt you. 898 00:37:41,057 --> 00:37:42,389 You have to calm down. 899 00:37:42,391 --> 00:37:44,092 - I can't! - Just breathe. 900 00:37:44,094 --> 00:37:45,959 Breathe? Oh, my God, am I not breathing? 901 00:37:45,961 --> 00:37:47,929 (SCREAMING) 902 00:37:47,931 --> 00:37:49,530 - Oh! - I want to get off. I want to get off! 903 00:37:49,532 --> 00:37:51,599 Lester, breathe with me. 904 00:37:51,601 --> 00:37:53,668 - In. Out. - (PANTING) 905 00:37:53,670 --> 00:37:57,706 Slower. In. Out. 906 00:37:57,708 --> 00:37:59,610 (BREATHING SLOWS) 907 00:38:00,811 --> 00:38:02,577 That's the way. 908 00:38:02,579 --> 00:38:04,945 (LESTER GROANS) 909 00:38:04,947 --> 00:38:07,816 (SIGHS) 910 00:38:07,818 --> 00:38:10,684 So it's emotionally responsive. 911 00:38:10,686 --> 00:38:12,086 Fascinating. 912 00:38:12,088 --> 00:38:15,423 All right, so... how's this thing work? 913 00:38:15,425 --> 00:38:16,691 Yeah. Please help me. 914 00:38:16,693 --> 00:38:18,559 It's not that simple. 915 00:38:18,561 --> 00:38:19,827 I need to take a scan, 916 00:38:19,829 --> 00:38:22,363 run a whole battery of test scenarios. 917 00:38:22,365 --> 00:38:26,034 Okay, then, so, um, just gonna let myself out. 918 00:38:26,036 --> 00:38:27,769 Mm-hm. 919 00:38:27,771 --> 00:38:30,738 Wait. You're leaving? Why? 920 00:38:30,740 --> 00:38:34,641 (SIGHS) Uh, well... 921 00:38:34,643 --> 00:38:35,976 I gotta fix my wall, 922 00:38:35,978 --> 00:38:38,713 cover our tracks, 923 00:38:38,715 --> 00:38:41,849 and I have to concoct an airtight alibi. 924 00:38:41,851 --> 00:38:43,717 - Alibi? - Well, yeah. 925 00:38:43,719 --> 00:38:44,885 We don't want to go to prison. 926 00:38:44,887 --> 00:38:46,121 We're going to prison?! 927 00:38:46,123 --> 00:38:48,123 No! No, of course not. 928 00:38:48,125 --> 00:38:50,992 And anyway, as long as you're in that suit, 929 00:38:50,994 --> 00:38:54,162 they don't make a cell strong enough to hold you. 930 00:38:54,164 --> 00:38:56,467 Oh, yeah. Right. 931 00:39:01,070 --> 00:39:04,873 So, that suit can blast through anything? 932 00:39:04,875 --> 00:39:06,173 Weren't you leaving? 933 00:39:06,175 --> 00:39:08,809 Uh, yeah, hey, look. 934 00:39:08,811 --> 00:39:10,512 I'm sorry about that. 935 00:39:10,514 --> 00:39:13,514 You know, it's been a really long, crazy day, 936 00:39:13,516 --> 00:39:16,753 and I guess I just... I... I panicked. 937 00:39:18,822 --> 00:39:20,155 I get it, Hank. 938 00:39:20,157 --> 00:39:21,623 It's okay. 939 00:39:21,625 --> 00:39:24,057 Looks like it's gonna be a long night. 940 00:39:24,059 --> 00:39:25,793 Do you have any coffee? 941 00:39:25,795 --> 00:39:28,095 I only have herbal tea. 942 00:39:28,097 --> 00:39:30,164 Hey. I love herbal tea. 943 00:39:30,166 --> 00:39:31,932 Oh. Okay. 944 00:39:31,934 --> 00:39:34,536 Uh, well, I guess I'll be right back. 945 00:39:34,538 --> 00:39:36,037 HANK: No rush. 946 00:39:36,039 --> 00:39:37,905 It's not like we're goin' anywhere. 947 00:39:37,907 --> 00:39:38,842 (CHUCKLES) 948 00:39:41,510 --> 00:39:43,211 Perfect. 949 00:39:43,213 --> 00:39:44,646 All right, kid, let's go. 950 00:39:44,648 --> 00:39:46,447 - But what about your tea? - Shh. 951 00:39:46,449 --> 00:39:47,581 You want to be a supervillain, right? 952 00:39:47,583 --> 00:39:48,682 Well, of course, but... 953 00:39:48,684 --> 00:39:49,918 (WHISPERING) I got a new plan, kid. 954 00:39:49,920 --> 00:39:51,786 One that will totally fix this. 955 00:39:51,788 --> 00:39:54,054 And, well, everything. 956 00:39:54,056 --> 00:39:56,191 - Everything? - Yeah. 957 00:39:56,193 --> 00:39:57,525 So what do you say? 958 00:39:57,527 --> 00:39:58,729 Apprentice. 959 00:40:01,565 --> 00:40:04,865 So, I have Raspberry Dazzler, 960 00:40:04,867 --> 00:40:06,867 Blueberry Nighty-night, 961 00:40:06,869 --> 00:40:08,068 and Lemon... 962 00:40:08,070 --> 00:40:09,604 Ginger! 963 00:40:09,606 --> 00:40:11,873 (SIGHS) Of course. 964 00:40:11,875 --> 00:40:14,478 You're gone. 965 00:40:15,579 --> 00:40:17,010 HANK: There we are. 966 00:40:17,012 --> 00:40:19,112 Roid Rage has got his finger on the detonator, 967 00:40:19,114 --> 00:40:20,548 not a super hero in sight. 968 00:40:20,550 --> 00:40:21,950 Then what happened? 969 00:40:21,952 --> 00:40:25,686 Well, he finishes an extended maniacal cackle, 970 00:40:25,688 --> 00:40:26,854 and it leaves him thirsty, 971 00:40:26,856 --> 00:40:28,490 so he takes a sip of coffee, 972 00:40:28,492 --> 00:40:30,724 - and, boom! - He blew up the planet. 973 00:40:30,726 --> 00:40:32,159 (CHUCKLES) Classic Roid Rage. 974 00:40:32,161 --> 00:40:35,162 No, no. Stew brought him decaf, 975 00:40:35,164 --> 00:40:36,597 Roid Rage flips out, 976 00:40:36,599 --> 00:40:39,133 completely trashes his own lair, 977 00:40:39,135 --> 00:40:40,834 supers take full credit, of course, 978 00:40:40,836 --> 00:40:43,704 but really, Stew saved the entire world. 979 00:40:43,706 --> 00:40:47,175 Wow. I guess a lot can happen on your first day, huh? 980 00:40:47,177 --> 00:40:48,775 Yeah, tell me about it. 981 00:40:48,777 --> 00:40:50,577 Oh! Story time. 982 00:40:50,579 --> 00:40:52,613 (CHUCKLES) That was a long time ago, kid. 983 00:40:52,615 --> 00:40:55,583 Wait, wait, wait. 984 00:40:55,585 --> 00:40:57,050 Proceed. 985 00:40:57,052 --> 00:40:58,853 (CHUCKLES) Okay, okay. 986 00:40:58,855 --> 00:41:01,588 I was working for that Baron Blackout guy... 987 00:41:01,590 --> 00:41:05,126 - (ZAPPING) - (MOOING) 988 00:41:05,128 --> 00:41:07,896 Ahh! A cow? 989 00:41:07,898 --> 00:41:10,130 Yeah, you nailed it, sir! 990 00:41:10,132 --> 00:41:11,766 I wasn't aiming for the cow. 991 00:41:11,768 --> 00:41:14,536 I was aiming for that! 992 00:41:14,538 --> 00:41:15,603 Children? 993 00:41:15,605 --> 00:41:17,204 You can't do that. 994 00:41:17,206 --> 00:41:18,740 I'm Baron Blackout. 995 00:41:18,742 --> 00:41:20,608 I can do whatever I want. 996 00:41:20,610 --> 00:41:22,010 (MANIACAL LAUGH) 997 00:41:22,012 --> 00:41:25,012 See that, trainee? That's how it's done. 998 00:41:25,014 --> 00:41:27,749 More power. Give me full power! 999 00:41:27,751 --> 00:41:29,550 No! You can't do this. 1000 00:41:29,552 --> 00:41:31,019 Get her out of my sight. 1001 00:41:31,021 --> 00:41:32,186 (RUMBLING) 1002 00:41:32,188 --> 00:41:33,688 Sir, super heroes! 1003 00:41:33,690 --> 00:41:34,755 - Hello? - (GROANS) 1004 00:41:34,757 --> 00:41:37,057 Any baddie home? (CHUCKLES) 1005 00:41:37,059 --> 00:41:40,228 Captain Superior. (MANIACAL LAUGH) 1006 00:41:40,230 --> 00:41:42,296 I'm going to enjoy this. 1007 00:41:42,298 --> 00:41:44,632 (CAPTAIN SUPERIOR LAUGHS) 1008 00:41:44,634 --> 00:41:46,233 How's that for a headline? 1009 00:41:46,235 --> 00:41:47,769 BARON BLACKOUT: Here's a headline. 1010 00:41:47,771 --> 00:41:49,304 Blathering heroes, 1011 00:41:49,306 --> 00:41:52,072 fail to save children... 1012 00:41:52,074 --> 00:41:53,974 then die. 1013 00:41:53,976 --> 00:41:56,043 - Oh! - Ha! 1014 00:41:56,045 --> 00:41:58,845 (POWERING DOWN) 1015 00:41:58,847 --> 00:42:00,213 What? It can't be! 1016 00:42:00,215 --> 00:42:02,717 No. No. 1017 00:42:02,719 --> 00:42:04,686 No, no, no, no! 1018 00:42:04,688 --> 00:42:06,588 My blackout ray. 1019 00:42:06,590 --> 00:42:08,055 It happens to the best of us. 1020 00:42:08,057 --> 00:42:09,222 Huh? 1021 00:42:09,224 --> 00:42:11,191 (LAUGHING) 1022 00:42:11,193 --> 00:42:12,793 Hey! Shut up! 1023 00:42:12,795 --> 00:42:13,961 ALL: Yes, sir. 1024 00:42:13,963 --> 00:42:16,664 What's this? How dare you. 1025 00:42:16,666 --> 00:42:18,800 - Get him! - Huh? 1026 00:42:18,802 --> 00:42:20,934 LESTER: Wait a second, I remember this one. 1027 00:42:20,936 --> 00:42:23,338 "Friendly Force Five," issue 126. 1028 00:42:23,340 --> 00:42:25,072 "The Henchman with a Heart of Gold." 1029 00:42:25,074 --> 00:42:26,673 Please don't call me that. 1030 00:42:26,675 --> 00:42:28,208 LESTER: Yeah, and right after that, 1031 00:42:28,210 --> 00:42:30,845 Baron was all like, "Strategic retreat!" 1032 00:42:30,847 --> 00:42:32,679 And then he took off in his secret escape pod thingy. 1033 00:42:32,681 --> 00:42:34,615 (IMITATES JET ENGINE) 1034 00:42:34,617 --> 00:42:36,851 The henchmen had to surrender, and were, like... 1035 00:42:36,853 --> 00:42:39,153 "Do you know what you've done? 1036 00:42:39,155 --> 00:42:40,988 And you were, like, "I saved those kids." 1037 00:42:40,990 --> 00:42:42,724 And he said, 1038 00:42:42,726 --> 00:42:45,360 "I'm gonna tell the Union all about it" 1039 00:42:45,362 --> 00:42:48,095 And then everybody laughed and laughed, 1040 00:42:48,097 --> 00:42:50,697 and laughed, and laughed. 1041 00:42:50,699 --> 00:42:52,833 (LAUGHING) 1042 00:42:52,835 --> 00:42:54,302 And as for you... 1043 00:42:54,304 --> 00:42:57,271 I've been pushing a mop ever since. 1044 00:42:57,273 --> 00:42:59,374 (INHALES) Right. 1045 00:42:59,376 --> 00:43:01,409 Okay, lift, kid. 1046 00:43:01,411 --> 00:43:03,411 (GRUNTING) 1047 00:43:03,413 --> 00:43:04,711 There. That should be enough. 1048 00:43:04,713 --> 00:43:06,014 Enough for what? 1049 00:43:06,016 --> 00:43:07,248 You want to be a supervillain, 1050 00:43:07,250 --> 00:43:09,416 you gotta learn how to use the suit. 1051 00:43:09,418 --> 00:43:11,119 How am I gonna do that? 1052 00:43:11,121 --> 00:43:13,420 All you need is the right motivation. 1053 00:43:13,422 --> 00:43:15,289 ♪♪ 1054 00:43:15,291 --> 00:43:17,025 Whoa! 1055 00:43:17,027 --> 00:43:19,327 Ahh! (GRUNTING) 1056 00:43:19,329 --> 00:43:20,994 Ahh! Huh? 1057 00:43:20,996 --> 00:43:23,331 Ahh! 1058 00:43:23,333 --> 00:43:24,898 (LAUGHING) 1059 00:43:24,900 --> 00:43:27,168 Uh-oh. Whoa-oh-oh! 1060 00:43:27,170 --> 00:43:30,003 ♪ I keep rollin' down the road ♪ 1061 00:43:30,005 --> 00:43:31,271 (CHUCKLES) 1062 00:43:31,273 --> 00:43:33,907 (GRUNTING) 1063 00:43:33,909 --> 00:43:35,876 - Go! - Oh! 1064 00:43:35,878 --> 00:43:37,345 (SCREAMING) 1065 00:43:37,347 --> 00:43:39,447 ♪ I keep rollin' down the road ♪ 1066 00:43:39,449 --> 00:43:41,883 Whoops. 1067 00:43:41,885 --> 00:43:43,351 (SCREAMING) 1068 00:43:43,353 --> 00:43:45,318 ♪ I ain't got me nobody ♪ 1069 00:43:45,320 --> 00:43:47,954 - Kid? - I'm okay. 1070 00:43:47,956 --> 00:43:49,356 Fire! 1071 00:43:49,358 --> 00:43:50,425 - Hey! - Sorry. 1072 00:43:50,427 --> 00:43:51,425 (GRUNTING) 1073 00:43:51,427 --> 00:43:53,827 Fire! 1074 00:43:53,829 --> 00:43:55,063 Come on, dig deep. 1075 00:43:55,065 --> 00:43:57,768 (GRUNTING) 1076 00:43:58,835 --> 00:44:00,300 (SIGHS) 1077 00:44:00,302 --> 00:44:02,202 (GRUNTING) 1078 00:44:02,204 --> 00:44:05,338 (CHUCKLES) Wow! 1079 00:44:05,340 --> 00:44:07,307 Yeah! That was great! 1080 00:44:07,309 --> 00:44:10,244 - Fire. - Fire! 1081 00:44:10,246 --> 00:44:12,813 Ah-ha! 1082 00:44:12,815 --> 00:44:14,347 Oh, no. 1083 00:44:14,349 --> 00:44:16,050 (GRUNTING) 1084 00:44:16,052 --> 00:44:17,818 - Oh. - Ahh! Ahh! 1085 00:44:17,820 --> 00:44:19,454 (GRUNTS) 1086 00:44:19,456 --> 00:44:20,487 (CHUCKLES) 1087 00:44:20,489 --> 00:44:22,192 (LAUGHS) 1088 00:44:23,193 --> 00:44:24,358 Come on. 1089 00:44:24,360 --> 00:44:26,193 (METAL CLANKS) 1090 00:44:26,195 --> 00:44:28,795 - Yes! - Yeah! Ooh! 1091 00:44:28,797 --> 00:44:30,063 Excuse me. 1092 00:44:30,065 --> 00:44:32,101 (GRUNTING) 1093 00:44:33,235 --> 00:44:34,267 Yeah! 1094 00:44:34,269 --> 00:44:36,204 (GRUNTS) Whoo! 1095 00:44:36,206 --> 00:44:37,204 You got this. 1096 00:44:37,206 --> 00:44:38,472 Yeah! (LAUGHS) 1097 00:44:38,474 --> 00:44:40,974 Woo! Wow! 1098 00:44:40,976 --> 00:44:42,075 Fire! 1099 00:44:42,077 --> 00:44:44,681 (EXPLOSIONS) 1100 00:44:46,483 --> 00:44:48,118 Hi-ya! 1101 00:44:50,519 --> 00:44:55,021 ♪♪ 1102 00:44:55,023 --> 00:44:57,157 BLOOP (ON TV): Whoa, yeah. There was, like, 20 of 'em. 1103 00:44:57,159 --> 00:44:58,425 BLEEP: Yeah, and pretty sure they were 1104 00:44:58,427 --> 00:45:01,362 - telepathic, cyborg... - BOTH: Ninjas. 1105 00:45:01,364 --> 00:45:03,965 They're just lucky I didn't bring my nunchuckers to work. 1106 00:45:03,967 --> 00:45:07,235 Yeah. Bloop is like deadly with nunchucks. 1107 00:45:07,237 --> 00:45:09,369 You don't even know. Hi-ya! 1108 00:45:09,371 --> 00:45:10,871 - (GRUNTING) - Hey, hey, hey! 1109 00:45:10,873 --> 00:45:12,039 - Hey! - (GIBBERISH) 1110 00:45:12,041 --> 00:45:13,407 - Give me that. - Oh, dizzy. 1111 00:45:13,409 --> 00:45:16,177 Get outta here, you... 1112 00:45:16,179 --> 00:45:17,411 (GROANS) 1113 00:45:17,413 --> 00:45:19,546 To the perpetrators of this theft, 1114 00:45:19,548 --> 00:45:23,251 I don't care if you're a telepathic cyborg ninja... 1115 00:45:23,253 --> 00:45:24,851 or any other kind of ninja... 1116 00:45:24,853 --> 00:45:28,322 you will be caught, and you will be punished! 1117 00:45:28,324 --> 00:45:30,391 That is all. 1118 00:45:30,393 --> 00:45:33,427 Someone's in very deep doodoo. 1119 00:45:33,429 --> 00:45:36,463 Yeah. Just how stupid do you gotta be 1120 00:45:36,465 --> 00:45:38,266 to break our only law? 1121 00:45:38,268 --> 00:45:40,434 - Hey, guys. - ALL: Hank! 1122 00:45:40,436 --> 00:45:42,436 Who's thirsty? 1123 00:45:42,438 --> 00:45:45,005 Not me, boss. Lookie here. 1124 00:45:45,007 --> 00:45:47,276 (SIPPING) 1125 00:45:49,045 --> 00:45:51,045 Ahh... 1126 00:45:51,047 --> 00:45:53,414 Ah... Ahh. 1127 00:45:53,416 --> 00:45:55,282 Ahh. 1128 00:45:55,284 --> 00:45:56,953 It's bottomless. Like me. 1129 00:45:58,221 --> 00:46:00,822 So, Hank, you guys done or what? 1130 00:46:00,824 --> 00:46:03,023 Yeah. Yeah, you could say that. 1131 00:46:03,025 --> 00:46:04,958 Great. Let's get back to work. 1132 00:46:04,960 --> 00:46:06,561 Whoa, guys. Hold on a second. 1133 00:46:06,563 --> 00:46:09,362 It's, uh... It's the kid. 1134 00:46:09,364 --> 00:46:12,335 Dead already. Well, I've outlived another one. 1135 00:46:13,570 --> 00:46:16,304 Okay, so last night... 1136 00:46:16,306 --> 00:46:18,505 the kid and I, we were working... 1137 00:46:18,507 --> 00:46:21,441 (WHISPERING) at the museum. 1138 00:46:21,443 --> 00:46:22,510 ALL: Museum! 1139 00:46:22,512 --> 00:46:24,478 - No! - Huh? 1140 00:46:24,480 --> 00:46:27,914 - What? - Uh... is closed, 1141 00:46:27,916 --> 00:46:30,851 so, sorry, guys. Can't go there today. 1142 00:46:30,853 --> 00:46:32,485 - Aww... - (GROANS) 1143 00:46:32,487 --> 00:46:34,054 Keep it down. 1144 00:46:34,056 --> 00:46:36,057 Hank, what's going on? 1145 00:46:36,059 --> 00:46:38,092 Wait, wait, wait, wait. I think I got it. 1146 00:46:38,094 --> 00:46:40,461 The kid saw the thieves. 1147 00:46:40,463 --> 00:46:43,264 No, it's, uh... it's a little worse than that. 1148 00:46:43,266 --> 00:46:45,333 Worse? How? I mean, it's not like 1149 00:46:45,335 --> 00:46:48,338 you guys did it, or something. 1150 00:46:51,541 --> 00:46:54,374 - Oh, Hank. - Huh? 1151 00:46:54,376 --> 00:46:55,943 Oh. 1152 00:46:55,945 --> 00:46:57,945 Oh, now that's not even close to funny, man. 1153 00:46:57,947 --> 00:46:59,079 It was just an accident. 1154 00:46:59,081 --> 00:47:01,615 Breaking a lamp is just an accident. 1155 00:47:01,617 --> 00:47:04,952 - This is... - As bad as it gets. I know. 1156 00:47:04,954 --> 00:47:07,988 (SIGHS) Listen, if I could just get the kid back in there, 1157 00:47:07,990 --> 00:47:09,523 I can make this all go away. 1158 00:47:09,525 --> 00:47:11,525 Great! Then go do it. 1159 00:47:11,527 --> 00:47:13,494 Put our drinks on your tab anyway. 1160 00:47:13,496 --> 00:47:15,496 Yeah, what you waitin' for? 1161 00:47:15,498 --> 00:47:19,266 - Uh, well... - He needs our help. 1162 00:47:19,268 --> 00:47:21,168 Don't ya, Hank? 1163 00:47:21,170 --> 00:47:24,374 Yeah, I really do. 1164 00:47:25,541 --> 00:47:27,108 STEW: Hank calls this a plan? 1165 00:47:27,110 --> 00:47:29,242 More like robot assisted suicide. 1166 00:47:29,244 --> 00:47:31,378 JANE: Relax. We've totally got this. 1167 00:47:31,380 --> 00:47:32,545 Don't we, old timer? 1168 00:47:32,547 --> 00:47:34,514 I have a pot on my head. 1169 00:47:34,516 --> 00:47:35,916 HANK: Here they come. 1170 00:47:35,918 --> 00:47:37,385 Get ready, kid. 1171 00:47:37,387 --> 00:47:40,454 And that's when I had to register these bad boys 1172 00:47:40,456 --> 00:47:42,590 as deadly weapons. 1173 00:47:42,592 --> 00:47:44,391 - (CHUCKLES) - Want to see why? 1174 00:47:44,393 --> 00:47:47,128 You? What about you? 1175 00:47:47,130 --> 00:47:49,530 I'll take that as a yes. Ready. Set. Hit. 1176 00:47:49,532 --> 00:47:52,066 Stun. Karate. Judo. Spin-a-rama! 1177 00:47:52,068 --> 00:47:53,133 Dead! 1178 00:47:53,135 --> 00:47:55,269 - Huh? Whoa. - DOUG: Ow! 1179 00:47:55,271 --> 00:47:57,537 Hey, watch it, buddy. 1180 00:47:57,539 --> 00:47:59,673 Halt! This is a crime scene. 1181 00:47:59,675 --> 00:48:01,575 Authorized personnel only. 1182 00:48:01,577 --> 00:48:03,577 Yeah, move it or lose it. 1183 00:48:03,579 --> 00:48:07,315 Easy there, handsome. (GIGGLES) 1184 00:48:07,317 --> 00:48:09,684 BOTH: Lady bot. 1185 00:48:09,686 --> 00:48:13,487 We are here on official union... 1186 00:48:13,489 --> 00:48:14,621 business. 1187 00:48:14,623 --> 00:48:16,590 - (WHIMPERING) - (SHUDDERING) 1188 00:48:16,592 --> 00:48:17,691 Let's go. 1189 00:48:17,693 --> 00:48:19,427 BLOOP: Uh, 'scuse me, miss, uh, 1190 00:48:19,429 --> 00:48:21,628 I'm gonna need to see some, uh... 1191 00:48:21,630 --> 00:48:22,697 credentials. 1192 00:48:22,699 --> 00:48:24,965 Oh! Uh... 1193 00:48:24,967 --> 00:48:26,300 - Credentials? - Oh! 1194 00:48:26,302 --> 00:48:27,467 I don't need no credentials. 1195 00:48:27,469 --> 00:48:30,037 I got pinchy, and I got flippy. 1196 00:48:30,039 --> 00:48:32,206 Oh. Uh... 1197 00:48:32,208 --> 00:48:35,508 Stew's not really a robot. Run! 1198 00:48:35,510 --> 00:48:37,311 - Ooh! - Stop right now! 1199 00:48:37,313 --> 00:48:38,713 Robot impersonators! 1200 00:48:38,715 --> 00:48:40,046 Ahh. Ahh! 1201 00:48:40,048 --> 00:48:41,481 They stole my nunchucks. 1202 00:48:41,483 --> 00:48:42,985 Come back here, yous! 1203 00:48:47,322 --> 00:48:50,057 (DOOR CREAKING) 1204 00:48:50,059 --> 00:48:52,325 Okay. All clear. Come on. 1205 00:48:52,327 --> 00:48:53,594 Uh, ooh. 1206 00:48:53,596 --> 00:48:58,065 (GASPS) Wow. 1207 00:48:58,067 --> 00:48:59,666 Did I really do all this? 1208 00:48:59,668 --> 00:49:01,334 HANK: Yeah, you sure did. 1209 00:49:01,336 --> 00:49:04,204 But, uh, not for much longer. 1210 00:49:04,206 --> 00:49:05,975 What do you mean? 1211 00:49:07,076 --> 00:49:08,675 The plan. 1212 00:49:08,677 --> 00:49:09,776 The Time Bandit? 1213 00:49:09,778 --> 00:49:11,644 Not him. That. 1214 00:49:11,646 --> 00:49:14,347 What-if-ium. That's the plan? 1215 00:49:14,349 --> 00:49:15,548 Yep. Like you said, 1216 00:49:15,550 --> 00:49:17,385 it'll make all our dreams come true. 1217 00:49:17,387 --> 00:49:20,153 But then you told me to get a grip on reality. 1218 00:49:20,155 --> 00:49:22,155 Yeah, and then you changed our reality, 1219 00:49:22,157 --> 00:49:24,391 so, uh, blast away, kid. We're in a hurry. 1220 00:49:24,393 --> 00:49:25,492 Oh! 1221 00:49:25,494 --> 00:49:27,096 Uh, okay, Hank. 1222 00:49:29,132 --> 00:49:31,164 (GRUNTS) 1223 00:49:31,166 --> 00:49:32,766 Oop... Ooh. 1224 00:49:32,768 --> 00:49:34,300 Give me a minute. 1225 00:49:34,302 --> 00:49:36,570 (GRUNTING) 1226 00:49:36,572 --> 00:49:38,304 Okay. 1227 00:49:38,306 --> 00:49:40,441 Come on. Come on. 1228 00:49:40,443 --> 00:49:42,646 And... fire! 1229 00:49:46,548 --> 00:49:48,782 - Oh... - Hmm. 1230 00:49:48,784 --> 00:49:50,583 I got one more, I got one more. 1231 00:49:50,585 --> 00:49:52,452 Come on. 1232 00:49:52,454 --> 00:49:53,653 Let's get some. 1233 00:49:53,655 --> 00:49:56,125 And... fire! 1234 00:49:56,793 --> 00:49:58,291 (YELLING) 1235 00:49:58,293 --> 00:49:59,793 (STRAINING) 1236 00:49:59,795 --> 00:50:01,262 Come on! 1237 00:50:01,264 --> 00:50:03,066 (STRAINING) 1238 00:50:07,135 --> 00:50:07,936 (GROANS) 1239 00:50:10,172 --> 00:50:13,673 I'm sorry, Hank. I just can't do it. 1240 00:50:13,675 --> 00:50:15,612 It's okay, kid. 1241 00:50:17,280 --> 00:50:18,215 (SIGHS) 1242 00:50:22,617 --> 00:50:25,552 Oh, boy. 1243 00:50:25,554 --> 00:50:27,487 I mean, really. 1244 00:50:27,489 --> 00:50:28,755 What was I thinking? 1245 00:50:28,757 --> 00:50:30,758 You can't even push a mop straight. 1246 00:50:30,760 --> 00:50:32,092 What? 1247 00:50:32,094 --> 00:50:33,693 It was my first day. 1248 00:50:33,695 --> 00:50:36,831 Yeah, and you want to be a supervillain. 1249 00:50:36,833 --> 00:50:38,465 What are you saying? 1250 00:50:38,467 --> 00:50:41,302 The real bad guys don't throw in the towel 1251 00:50:41,304 --> 00:50:42,735 the first time they get a scratch. 1252 00:50:42,737 --> 00:50:44,170 - (METAL SCRAPING) - Hey! 1253 00:50:44,172 --> 00:50:46,474 I've worked with the best of the bad. 1254 00:50:46,476 --> 00:50:48,775 Look around you. 1255 00:50:48,777 --> 00:50:51,644 You ain't one of 'em. 1256 00:50:51,646 --> 00:50:54,180 Hey, that's not fair. This suit attacked me. 1257 00:50:54,182 --> 00:50:55,483 The suit. 1258 00:50:55,485 --> 00:50:57,450 Handed the ultimate weapon on a silver platter. 1259 00:50:57,452 --> 00:50:58,751 What? 1260 00:50:58,753 --> 00:51:01,387 And not even that helps you get the job done. 1261 00:51:01,389 --> 00:51:02,856 What are you talking about? 1262 00:51:02,858 --> 00:51:05,191 Oh, and that supervillain name. 1263 00:51:05,193 --> 00:51:06,860 The Orphan! (LAUGHS) 1264 00:51:06,862 --> 00:51:09,229 Why don't you just call yourself Pipe Dream. 1265 00:51:09,231 --> 00:51:11,632 - What are you doing? - How about Life Ruiner? 1266 00:51:11,634 --> 00:51:13,333 'Cause you really did a number on mine. 1267 00:51:13,335 --> 00:51:14,601 Oh! Stop! 1268 00:51:14,603 --> 00:51:16,537 I don't think Fantastic Failure is taken. 1269 00:51:16,539 --> 00:51:17,871 Shut up. 1270 00:51:17,873 --> 00:51:20,206 Yeah, that's got a real nice ring to it. 1271 00:51:20,208 --> 00:51:21,474 I said shut up! 1272 00:51:21,476 --> 00:51:23,644 It doesn't matter what we call you 1273 00:51:23,646 --> 00:51:25,512 because you're useless. 1274 00:51:25,514 --> 00:51:27,347 Shut. Up! 1275 00:51:27,349 --> 00:51:28,351 Whoa. 1276 00:51:30,686 --> 00:51:31,655 (CLANKING) 1277 00:51:33,822 --> 00:51:35,389 Perfect. 1278 00:51:35,391 --> 00:51:37,624 (CLATTERING) 1279 00:51:37,626 --> 00:51:39,760 Whoa. (GRUNTS) 1280 00:51:39,762 --> 00:51:42,496 Ha-ha! I knew you could do it, kid. 1281 00:51:42,498 --> 00:51:43,697 Man, that was something. 1282 00:51:43,699 --> 00:51:45,367 (PANTING) 1283 00:51:49,771 --> 00:51:51,273 Ah, man. 1284 00:51:53,242 --> 00:51:55,809 Listen, I know that was a real dirty trick, 1285 00:51:55,811 --> 00:51:56,943 but it was the only way. 1286 00:51:56,945 --> 00:51:59,646 I thought you were my friend. 1287 00:51:59,648 --> 00:52:01,849 Oh, I am, kid, really. 1288 00:52:01,851 --> 00:52:02,853 I didn't mean it. 1289 00:52:05,521 --> 00:52:08,655 And as soon as we use this... 1290 00:52:08,657 --> 00:52:10,559 I will never have said it at all. 1291 00:52:12,427 --> 00:52:14,260 You're under arrest. Unhand the What-if-ium. 1292 00:52:14,262 --> 00:52:16,729 - Oh, great. - You are under arrest. 1293 00:52:16,731 --> 00:52:18,566 - Unhand the What-if-ium. - You are under arrest. 1294 00:52:18,568 --> 00:52:19,934 Unhand the What-if-ium. 1295 00:52:19,936 --> 00:52:22,302 You are under arrest. Unhand the What-if-ium. 1296 00:52:22,304 --> 00:52:23,272 You are under arrest. 1297 00:52:24,806 --> 00:52:26,307 (SCREAMING) 1298 00:52:26,309 --> 00:52:27,708 - Huh? - (SCREAMING) 1299 00:52:27,710 --> 00:52:29,275 (SCREAMING) 1300 00:52:29,277 --> 00:52:30,212 Ahh! 1301 00:52:32,547 --> 00:52:34,150 ROBOT: You are under arrest. Unhand the What-if-ium. 1302 00:52:36,985 --> 00:52:39,552 What-if-ium? Oh, no. 1303 00:52:39,554 --> 00:52:41,554 Guys, what have you done? 1304 00:52:41,556 --> 00:52:43,423 Man, I don't like this. They should be here by now. 1305 00:52:43,425 --> 00:52:45,325 Don't worry. They will. 1306 00:52:45,327 --> 00:52:46,894 - (SCREAMING) - I'm hearing those voices again, man. 1307 00:52:46,896 --> 00:52:48,295 - Huh? - HANK: Brakes, kid. 1308 00:52:48,297 --> 00:52:49,697 Brakes, brakes, brakes, brakes, brakes! 1309 00:52:49,699 --> 00:52:51,434 Hit the brakes! (SCREAMING) 1310 00:52:53,835 --> 00:52:55,638 (GRUNTING) 1311 00:52:59,007 --> 00:53:00,708 (GASPS) Hank! 1312 00:53:00,710 --> 00:53:02,309 Uh, huh! 1313 00:53:02,311 --> 00:53:03,711 (GROANING) 1314 00:53:03,713 --> 00:53:05,378 - Yeah. - Are you all right? 1315 00:53:05,380 --> 00:53:07,715 (GROANS) Yeah. 1316 00:53:07,717 --> 00:53:08,749 I'll live. 1317 00:53:08,751 --> 00:53:10,851 - Since when do you fly? - Da? 1318 00:53:10,853 --> 00:53:12,253 Uh... 1319 00:53:12,255 --> 00:53:13,621 LESTER: He doesn't. 1320 00:53:13,623 --> 00:53:16,389 (GRUNTING) I do. 1321 00:53:16,391 --> 00:53:17,858 STEW: Wait. Why are you still in that thing? 1322 00:53:17,860 --> 00:53:19,860 What's going on, Hank? 1323 00:53:19,862 --> 00:53:22,595 You said you were gonna make it "go away." 1324 00:53:22,597 --> 00:53:24,999 I put air quotes around it because those were your words. 1325 00:53:25,001 --> 00:53:27,333 Ugh. Ahh! 1326 00:53:27,335 --> 00:53:29,637 No, no, guys, the plan worked perfectly. 1327 00:53:29,639 --> 00:53:31,271 I got the What-if-ium. 1328 00:53:31,273 --> 00:53:32,673 Whoa. What's that? 1329 00:53:32,675 --> 00:53:35,909 This is the solution to all of our problems. 1330 00:53:35,911 --> 00:53:36,913 - (CAR HORN HONKING) - Huh? 1331 00:53:39,347 --> 00:53:41,382 No, Hank. Stop! 1332 00:53:41,384 --> 00:53:43,883 - Who is that? - This guy and his secrets. 1333 00:53:43,885 --> 00:53:45,052 You can't do this! 1334 00:53:45,054 --> 00:53:46,487 And why not? 1335 00:53:46,489 --> 00:53:48,889 Because we have no idea what it might do. 1336 00:53:48,891 --> 00:53:52,659 Well, what it might do is give us all a brand new life. 1337 00:53:52,661 --> 00:53:54,394 We get to start again. 1338 00:53:54,396 --> 00:53:56,063 Start what again? 1339 00:53:56,065 --> 00:53:58,398 Everything. I break this, 1340 00:53:58,400 --> 00:53:59,967 the kid gets to be a supervillain, 1341 00:53:59,969 --> 00:54:01,702 and we don't have to be henchmen anymore. 1342 00:54:01,704 --> 00:54:04,371 - What? - But you guys are all I have. 1343 00:54:04,373 --> 00:54:05,639 Da. 1344 00:54:05,641 --> 00:54:07,907 You can't make this decision for us, Hank. 1345 00:54:07,909 --> 00:54:09,376 She's right. 1346 00:54:09,378 --> 00:54:11,512 Just think about this for a second. 1347 00:54:11,514 --> 00:54:12,649 (SIGHS) 1348 00:54:15,583 --> 00:54:16,650 I'm sorry, guys. 1349 00:54:16,652 --> 00:54:17,653 No, don't! 1350 00:54:20,056 --> 00:54:21,322 Huh? 1351 00:54:21,324 --> 00:54:22,791 (WHIRRING) 1352 00:54:26,661 --> 00:54:28,061 (ZAPPING) 1353 00:54:28,063 --> 00:54:30,799 It's not your decision to make, Hank. 1354 00:54:32,068 --> 00:54:34,534 You did not just try to erase my life. 1355 00:54:34,536 --> 00:54:36,804 I was just trying to make things better. 1356 00:54:36,806 --> 00:54:38,539 - For all of us. - No. 1357 00:54:38,541 --> 00:54:39,740 You did this for you. 1358 00:54:39,742 --> 00:54:41,541 - No, listen... - Hank, admit it. 1359 00:54:41,543 --> 00:54:43,443 - You lied to us. - Well, yeah, but I mean... 1360 00:54:43,445 --> 00:54:44,947 This is ridiculous. Just stop! 1361 00:54:46,815 --> 00:54:48,115 Let's go, guys. 1362 00:54:48,117 --> 00:54:50,583 Something stinks around here. 1363 00:54:50,585 --> 00:54:51,985 Da. 1364 00:54:51,987 --> 00:54:54,420 Guys, come on. You know me. 1365 00:54:54,422 --> 00:54:55,688 I wasn't trying to... 1366 00:54:55,690 --> 00:54:58,425 Wait. Guys, come on. 1367 00:54:58,427 --> 00:55:00,094 We're a team. 1368 00:55:00,096 --> 00:55:02,362 (GROANS) 1369 00:55:02,364 --> 00:55:05,334 Come on, Lester. Let's get you out of here. 1370 00:55:11,474 --> 00:55:12,876 And out of this suit. 1371 00:55:17,847 --> 00:55:18,848 Guys. 1372 00:55:21,483 --> 00:55:23,483 What if it had worked? 1373 00:55:23,485 --> 00:55:25,888 Then maybe you would have been a better friend. 1374 00:55:37,733 --> 00:55:40,733 ♪♪ (HARMONICA) 1375 00:55:40,735 --> 00:55:45,005 ♪♪ (CHOPIN'S "FUNERAL MARCH") 1376 00:55:45,007 --> 00:55:47,141 Do you have to do that now? 1377 00:55:47,143 --> 00:55:49,809 Well, I know some T. Swift if you'd rather. 1378 00:55:49,811 --> 00:55:52,412 Man, just do, like, anything else. 1379 00:55:52,414 --> 00:55:53,780 I do know something else. 1380 00:55:53,782 --> 00:55:56,483 But only on the bagpipes. 1381 00:55:56,485 --> 00:55:59,052 Bagpipes?! Man, that's way worse. 1382 00:55:59,054 --> 00:56:02,789 Look alive, citizens of Loserville. 1383 00:56:02,791 --> 00:56:04,490 - (ROBOT SCREAMS) - I've got a job for you. 1384 00:56:04,492 --> 00:56:05,925 Not interested, Biff. 1385 00:56:05,927 --> 00:56:07,494 And I wasn't asking. 1386 00:56:07,496 --> 00:56:08,631 (GUNS COCKING) 1387 00:56:29,585 --> 00:56:31,521 (ELECTRICITY CRACKING) 1388 00:56:32,688 --> 00:56:36,990 ♪♪ 1389 00:56:36,992 --> 00:56:40,226 JANE: (GIGGLING) All right, who's next? 1390 00:56:40,228 --> 00:56:44,530 DOUG: (LAUGHS) Woohoo! 1391 00:56:44,532 --> 00:56:45,932 Come on, Yakov, you've got this. 1392 00:56:45,934 --> 00:56:48,469 Da. (STRAINING) 1393 00:56:48,471 --> 00:56:50,537 - (GASPING) - Ooh! Seven seconds. 1394 00:56:50,539 --> 00:56:51,737 That's a new record. 1395 00:56:51,739 --> 00:56:53,874 - You're next, handsome. - Yeah, Hank. 1396 00:56:53,876 --> 00:56:56,108 Get over here. 1397 00:56:56,110 --> 00:56:57,610 Huh? 1398 00:56:57,612 --> 00:56:58,679 (SCREAMS) 1399 00:56:58,681 --> 00:56:59,615 (GRUNTS) 1400 00:57:01,817 --> 00:57:03,753 (COUGHING) 1401 00:57:05,221 --> 00:57:07,954 Strike three! 1402 00:57:07,956 --> 00:57:09,490 (LAUGHS) 1403 00:57:09,492 --> 00:57:12,726 (COUGHING) Boss? 1404 00:57:12,728 --> 00:57:13,961 You're out, Hank. 1405 00:57:13,963 --> 00:57:15,095 You could have killed me. 1406 00:57:15,097 --> 00:57:17,597 Yeah. 1407 00:57:17,599 --> 00:57:19,266 I know. 1408 00:57:19,268 --> 00:57:21,168 Makin' a run for it, huh? 1409 00:57:21,170 --> 00:57:23,970 Well, I'm kinda low on options. 1410 00:57:23,972 --> 00:57:25,873 Low? (CHUCKLES) 1411 00:57:25,875 --> 00:57:27,974 No, Hank. You're fresh out. 1412 00:57:27,976 --> 00:57:30,776 Bring him in, boys. 1413 00:57:30,778 --> 00:57:32,114 Oh, great. 1414 00:57:33,983 --> 00:57:35,983 JOLENE: He's the most selfish... 1415 00:57:35,985 --> 00:57:38,519 - LESTER: (GROANING) - JOLENE: Obstinate... 1416 00:57:38,521 --> 00:57:41,722 Meatheaded man I have ever met. 1417 00:57:41,724 --> 00:57:42,889 (SHUDDERING) 1418 00:57:42,891 --> 00:57:46,159 Uh... Are you sure this is gonna work? 1419 00:57:46,161 --> 00:57:48,662 Yes, Lester, of course. 1420 00:57:48,664 --> 00:57:51,798 I just have to find the right frequency. 1421 00:57:51,800 --> 00:57:53,666 Ugh! He could have killed us! 1422 00:57:53,668 --> 00:57:56,936 - Yeah. Um, Jolene... - But he knows best! 1423 00:57:56,938 --> 00:57:59,273 Maybe we should take a little... Ahhh! 1424 00:57:59,275 --> 00:58:01,041 - Trying to help? - (GROANS) 1425 00:58:01,043 --> 00:58:03,543 Yeah. Help himself! 1426 00:58:03,545 --> 00:58:04,644 Henchmen. 1427 00:58:04,646 --> 00:58:07,613 (GROANING) It's stuck! 1428 00:58:07,615 --> 00:58:08,682 Oh! Lester. 1429 00:58:08,684 --> 00:58:10,083 I'm so sorry. 1430 00:58:10,085 --> 00:58:12,151 Ahh. Thanks. 1431 00:58:12,153 --> 00:58:14,287 (PANTING) So... 1432 00:58:14,289 --> 00:58:16,023 you're really mad at Hank, huh? 1433 00:58:16,025 --> 00:58:17,791 Yes! Aren't you? 1434 00:58:17,793 --> 00:58:21,929 Uh, yeah, I am, but Hank saved my life 1435 00:58:21,931 --> 00:58:24,231 two minutes after I met the guy. 1436 00:58:24,233 --> 00:58:25,766 And back at the dump, 1437 00:58:25,768 --> 00:58:28,302 he really thought it was our best chance. 1438 00:58:28,304 --> 00:58:30,637 You mean his best chance. 1439 00:58:30,639 --> 00:58:32,072 Oh, he was wrong. For sure. 1440 00:58:32,074 --> 00:58:33,773 No doubt about that. 1441 00:58:33,775 --> 00:58:36,309 - I... I just think he's... - Selfish? Stubborn? 1442 00:58:36,311 --> 00:58:39,646 - And totally... - Lost. 1443 00:58:39,648 --> 00:58:42,349 He feels trapped. 1444 00:58:42,351 --> 00:58:44,217 I know that feeling. 1445 00:58:44,219 --> 00:58:49,188 It made me think I wanted to be a supervillain. 1446 00:58:49,190 --> 00:58:53,195 Turns out, I was just... lonely. 1447 00:58:54,663 --> 00:58:58,699 And these bad guys seemed really good at... 1448 00:58:58,701 --> 00:59:00,666 being alone. 1449 00:59:00,668 --> 00:59:01,702 Ahhh! 1450 00:59:01,704 --> 00:59:03,804 (GASPS) Oh! Sorry. 1451 00:59:03,806 --> 00:59:05,137 (GROANS) 1452 00:59:05,139 --> 00:59:06,740 ♪♪ 1453 00:59:06,742 --> 00:59:08,108 - BARON BLACKOUT: Biff. - BIFF: Yes, sir? 1454 00:59:08,110 --> 00:59:09,943 BARON BLACKOUT: Who are they? 1455 00:59:09,945 --> 00:59:13,079 Uh, well, these are the new henchmen, sir. 1456 00:59:13,081 --> 00:59:14,815 Henchmen for whom, 1457 00:59:14,817 --> 00:59:16,983 the evil Quicky Lube? 1458 00:59:16,985 --> 00:59:20,387 (LAUGHING) 1459 00:59:20,389 --> 00:59:22,755 Actually, we prefer henchpeople. 1460 00:59:22,757 --> 00:59:24,691 Shut your talkin' hole, recruit! 1461 00:59:24,693 --> 00:59:25,691 Recruit? 1462 00:59:25,693 --> 00:59:27,293 You kidnapped us, dude. 1463 00:59:27,295 --> 00:59:28,996 Oh, boo-hoo. 1464 00:59:28,998 --> 00:59:31,231 You're in big trouble with the Union. 1465 00:59:31,233 --> 00:59:35,135 Oh, are we now? 1466 00:59:35,137 --> 00:59:37,970 Well, then, I'd better get rid of the evidence. 1467 00:59:37,972 --> 00:59:41,240 Stand against the wall. 1468 00:59:41,242 --> 00:59:43,275 That is one creepy smile. 1469 00:59:43,277 --> 00:59:44,978 (MANIACAL LAUGH) 1470 00:59:44,980 --> 00:59:46,278 (WHIRRING) 1471 00:59:46,280 --> 00:59:48,315 - (GASPING) - (LAUGHING) 1472 00:59:48,317 --> 00:59:50,784 - Baron, stop! - What? 1473 00:59:50,786 --> 00:59:52,052 Uh, sorry, sir. 1474 00:59:52,054 --> 00:59:54,186 I mean, we really need them. 1475 00:59:54,188 --> 00:59:56,990 We have electrical issues. We really need a cook. 1476 00:59:56,992 --> 00:59:58,391 - Oh... - And the bathrooms. 1477 00:59:58,393 --> 01:00:00,260 Whatever those zombies are doing in there, 1478 01:00:00,262 --> 01:00:02,295 it's more like an eight than a number two. 1479 01:00:02,297 --> 01:00:04,430 Oh, fine! Put them to work. 1480 01:00:04,432 --> 01:00:05,666 - Whew. - (SIGHING) 1481 01:00:05,668 --> 01:00:07,200 I'll just zap them later. 1482 01:00:07,202 --> 01:00:08,934 ♪♪ 1483 01:00:08,936 --> 01:00:12,204 I'm ready. Let's go, full blast! 1484 01:00:12,206 --> 01:00:14,675 (STRAINING) 1485 01:00:14,677 --> 01:00:16,409 Huh? Uh, wait a second. 1486 01:00:16,411 --> 01:00:18,912 - Wh... What's happening? - I'm sorry, Lester. 1487 01:00:18,914 --> 01:00:21,882 I've tried every frequency on the spectrum. 1488 01:00:21,884 --> 01:00:23,416 What? No. 1489 01:00:23,418 --> 01:00:25,151 Jolene, you have to get me out. 1490 01:00:25,153 --> 01:00:26,353 You said this would work. 1491 01:00:26,355 --> 01:00:28,320 I know. I really thought it would. 1492 01:00:28,322 --> 01:00:29,755 What if I have a late growth spurt? 1493 01:00:29,757 --> 01:00:32,291 Uh, that's not gonna happen. 1494 01:00:32,293 --> 01:00:33,793 I'm never gonna see my toes again. 1495 01:00:33,795 --> 01:00:35,762 That's very unlikely. 1496 01:00:35,764 --> 01:00:39,066 Oh, I'm just gonna do this myself. 1497 01:00:39,068 --> 01:00:40,233 Lester. 1498 01:00:40,235 --> 01:00:42,302 Aw! Piece of junk. 1499 01:00:42,304 --> 01:00:44,371 - This isn't the way. - Aha! 1500 01:00:44,373 --> 01:00:46,238 - (WHIRRING) - (GASPS) 1501 01:00:46,240 --> 01:00:48,311 Now we're talking. 1502 01:00:50,778 --> 01:00:52,181 (SCREAMING) 1503 01:00:54,115 --> 01:00:55,215 - Stop it. - What? 1504 01:00:55,217 --> 01:00:56,983 How, exactly? 1505 01:00:56,985 --> 01:00:58,719 - This thing jumped on me. - Lester. 1506 01:00:58,721 --> 01:01:01,487 I didn't ask for it. Mind control, my butt. 1507 01:01:01,489 --> 01:01:04,825 Oh, great. Now my butt's itchy. 1508 01:01:04,827 --> 01:01:06,827 Lester, that's it! 1509 01:01:06,829 --> 01:01:08,929 - My butt? - No, your mind! 1510 01:01:08,931 --> 01:01:10,930 Yeah, I know! I'm losing my mind! 1511 01:01:10,932 --> 01:01:12,264 Your happy place. 1512 01:01:12,266 --> 01:01:14,501 Just close your eyes 1513 01:01:14,503 --> 01:01:17,237 and remember a time when you felt safe 1514 01:01:17,239 --> 01:01:18,804 and cared for. 1515 01:01:18,806 --> 01:01:21,807 Uh, you do know I'm an orphan, right? 1516 01:01:21,809 --> 01:01:23,476 Just try, Lester. 1517 01:01:23,478 --> 01:01:24,510 Please. 1518 01:01:24,512 --> 01:01:27,246 Okay, okay. 1519 01:01:27,248 --> 01:01:29,749 ♪ Comic book nerd, comic book nerd ♪ 1520 01:01:29,751 --> 01:01:33,220 I'm not sure I have a happy place. 1521 01:01:33,222 --> 01:01:35,692 Happy place, happy place, happy place. 1522 01:01:47,835 --> 01:01:49,769 Way to go, Lester. 1523 01:01:49,771 --> 01:01:51,239 I knew you could do it. 1524 01:01:53,141 --> 01:01:57,409 JOLENE: Lester? Lester? 1525 01:01:57,411 --> 01:01:59,246 Lester. 1526 01:01:59,248 --> 01:02:00,880 Are you all right? 1527 01:02:00,882 --> 01:02:04,252 Uh, I think so. It's just... Huh? 1528 01:02:06,054 --> 01:02:08,387 Whoa! 1529 01:02:08,389 --> 01:02:10,557 (LAUGHING) It worked! 1530 01:02:10,559 --> 01:02:13,425 It really worked! Thank you, thank you, thank you, thank you. 1531 01:02:13,427 --> 01:02:15,262 - Uh, you're welcome. - (EXPLOSION) 1532 01:02:15,264 --> 01:02:16,862 What was the that? 1533 01:02:16,864 --> 01:02:20,400 - Denizens of Supervillain City... - Come on! 1534 01:02:20,402 --> 01:02:23,438 ...it is I, Baron Blackout! 1535 01:02:29,545 --> 01:02:32,144 I can't believe this. 1536 01:02:32,146 --> 01:02:33,579 I am taking over the world, 1537 01:02:33,581 --> 01:02:37,050 starting with this wretched island. 1538 01:02:37,052 --> 01:02:38,086 (LAUGHING) 1539 01:02:40,822 --> 01:02:42,891 Oh, no. Lester, run! 1540 01:02:52,568 --> 01:02:54,601 What in the blue blazes is going on, Hank! 1541 01:02:54,603 --> 01:02:56,302 How should I know? I'm not Baron Blackout! 1542 01:02:56,304 --> 01:02:58,371 It's always you, Corrigan. 1543 01:02:58,373 --> 01:03:00,340 Every time something's screwy, it's your fault. 1544 01:03:00,342 --> 01:03:02,208 I... Huh? 1545 01:03:02,210 --> 01:03:05,045 Hey, boss, stop! I gotta get my crew. 1546 01:03:05,047 --> 01:03:07,315 You don't have a crew anymore, Hank. 1547 01:03:09,050 --> 01:03:10,916 - (ROARS) - Hey! Stop it! 1548 01:03:10,918 --> 01:03:13,086 What do you think you're doing? Whoa! 1549 01:03:13,088 --> 01:03:14,257 Uh-oh. 1550 01:03:16,123 --> 01:03:17,092 Aah! 1551 01:03:28,637 --> 01:03:32,137 Now that I have your undivided attention... 1552 01:03:32,139 --> 01:03:34,206 Hey! 1553 01:03:34,208 --> 01:03:35,608 No fleeing. 1554 01:03:35,610 --> 01:03:38,244 Now, listen. I have a pressing appointment 1555 01:03:38,246 --> 01:03:40,347 with the Friendly Force Five, 1556 01:03:40,349 --> 01:03:41,947 so I'll keep this short. 1557 01:03:41,949 --> 01:03:44,351 Serve me or die. 1558 01:03:44,353 --> 01:03:46,219 (CROWD GASPS) 1559 01:03:46,221 --> 01:03:47,289 (BLACKOUT LAUGHING) 1560 01:03:53,661 --> 01:03:55,297 (WIND WHISTLING) 1561 01:03:57,565 --> 01:03:59,434 (HANK GROANING) 1562 01:04:01,302 --> 01:04:02,904 (COUGHING) 1563 01:04:07,976 --> 01:04:10,175 - You're mine, Corrigan! - Oh! 1564 01:04:10,177 --> 01:04:13,979 I'm taking you in if it's the last thing I do! 1565 01:04:13,981 --> 01:04:16,249 Get off of me! Sorry, boss. 1566 01:04:16,251 --> 01:04:19,452 Just listen, I have a plan. 1567 01:04:19,454 --> 01:04:22,255 Let me guess. Lay low, do the bare minimum, 1568 01:04:22,257 --> 01:04:24,293 and sit on your a... 1569 01:04:25,260 --> 01:04:26,992 Nope. Not this time. 1570 01:04:26,994 --> 01:04:28,263 ♪♪ (BAGPIPES PLAYING) 1571 01:04:31,300 --> 01:04:33,599 - (EXHALES) Hmm? Oh! - (FOOTSTEPS APPROACHING) 1572 01:04:33,601 --> 01:04:37,403 Guys! Anyone here? 1573 01:04:37,405 --> 01:04:39,139 - Hank? - Doug! 1574 01:04:39,141 --> 01:04:42,141 You're alive! No, I just lost five bucks, 1575 01:04:42,143 --> 01:04:44,043 but I'm happy to see you. 1576 01:04:44,045 --> 01:04:45,679 Don't worry. We're all getting out of here. 1577 01:04:45,681 --> 01:04:48,447 - Now, where's the crew? - Well, Biff took 'em. 1578 01:04:48,449 --> 01:04:50,550 Oh, no. Blackout! 1579 01:04:50,552 --> 01:04:52,889 Blackout? Is that why I can't see? 1580 01:04:54,322 --> 01:04:57,023 It's time I did what henchmen do best. 1581 01:04:57,025 --> 01:04:59,291 Got ya! Torch the bar and move to Mexico! 1582 01:04:59,293 --> 01:05:00,626 No, fix it. 1583 01:05:00,628 --> 01:05:02,162 I got 'em into this mess, 1584 01:05:02,164 --> 01:05:04,229 and I'm gonna get 'em out. 1585 01:05:04,231 --> 01:05:06,235 Great! Let's wear matching outfits. 1586 01:05:07,635 --> 01:05:09,369 Sorry, old-timer, but I gotta do this one solo. 1587 01:05:09,371 --> 01:05:11,338 Oh, thank goodness. 1588 01:05:11,340 --> 01:05:13,238 Doug, I really need a favor. 1589 01:05:13,240 --> 01:05:18,177 Yeah, give me names, Hank. Consider 'em dead. 1590 01:05:18,179 --> 01:05:22,349 Terri Murphy here with an Apex City News exclusive. 1591 01:05:22,351 --> 01:05:24,050 A supervillain has just parked 1592 01:05:24,052 --> 01:05:25,719 on the Friendly Force Five front door. 1593 01:05:25,721 --> 01:05:28,190 - (FIREWORKS WHISTLING) - Ooh! Here they come now. 1594 01:05:31,525 --> 01:05:35,195 - Hey, I remember this loser. - Yes, so do I. 1595 01:05:35,197 --> 01:05:37,363 He ran away like a little baby chicken. 1596 01:05:37,365 --> 01:05:40,200 (CLUCKING, GIGGLING) 1597 01:05:40,202 --> 01:05:41,467 (LAUGHING) Oh? 1598 01:05:41,469 --> 01:05:43,003 (NO AUDIBLE DIALOGUE) 1599 01:05:43,005 --> 01:05:46,673 You guys go ahead. I'll catch up in a bit. 1600 01:05:46,675 --> 01:05:50,209 - (GROANS) - Every time. 1601 01:05:50,211 --> 01:05:53,512 - Hello, Chicken Man. - Well, hello there. 1602 01:05:53,514 --> 01:05:55,481 Long time, no see. 1603 01:05:55,483 --> 01:05:58,017 - Yeah, you get your little thingy fixed? - (GIGGLING) 1604 01:05:58,019 --> 01:06:00,353 (CHUCKLES) How about I show you? 1605 01:06:00,355 --> 01:06:02,655 This goes a lot faster without Captain Blabbermouth... 1606 01:06:02,657 --> 01:06:03,992 (ALL SHOUTING) 1607 01:06:05,659 --> 01:06:08,795 - My many, many superpowers. - (BODIES THUDDING) 1608 01:06:08,797 --> 01:06:11,296 Your team, they're all gone. 1609 01:06:11,298 --> 01:06:12,432 Shh, shh, shh! 1610 01:06:12,434 --> 01:06:14,034 (CREATURES GROANING) 1611 01:06:14,036 --> 01:06:16,369 - Capisce? That's Spanish. - Italian. 1612 01:06:16,371 --> 01:06:18,438 Sure, I can do pasta. Pick you up at seven? 1613 01:06:18,440 --> 01:06:20,572 You are the stupidest man... 1614 01:06:20,574 --> 01:06:22,277 Ah! Mama! 1615 01:06:24,246 --> 01:06:26,315 Baron Blackout. 1616 01:06:35,690 --> 01:06:37,159 It's all clear. 1617 01:06:40,728 --> 01:06:42,561 (GASPS) 1618 01:06:42,563 --> 01:06:44,563 Whoa. 1619 01:06:44,565 --> 01:06:45,667 Ugh. 1620 01:06:47,835 --> 01:06:49,802 I can't believe it. 1621 01:06:49,804 --> 01:06:52,304 Here's Dougie! (LAUGHS) 1622 01:06:52,306 --> 01:06:53,539 Old Doug? 1623 01:06:53,541 --> 01:06:56,342 Say, I'm looking for that sciency lady. 1624 01:06:56,344 --> 01:06:57,577 You mean Jolene? 1625 01:06:57,579 --> 01:06:59,179 Close enough. 1626 01:06:59,181 --> 01:07:01,447 - You're here to see me? - Sure am. 1627 01:07:01,449 --> 01:07:04,818 Hank sent me here to give you an important massage. 1628 01:07:04,820 --> 01:07:07,554 - Oh, uh... - Ooh, I meant message, 1629 01:07:07,556 --> 01:07:09,289 like them fancy emails. 1630 01:07:09,291 --> 01:07:12,624 Just something about Hank surviving the mission, 1631 01:07:12,626 --> 01:07:14,726 risking life and limb to redeem himself. 1632 01:07:14,728 --> 01:07:17,162 - I don't know. - Doug! Survive what mission? 1633 01:07:17,164 --> 01:07:19,231 Oh, sticking it to the man, man. 1634 01:07:19,233 --> 01:07:20,633 He's going after Blackout. 1635 01:07:20,635 --> 01:07:22,235 Hank's taking on the Baron? 1636 01:07:22,237 --> 01:07:23,869 - Alone? - He is? 1637 01:07:23,871 --> 01:07:28,307 - He'll be obliterated. - Obliterated with a capitol "D ." 1638 01:07:28,309 --> 01:07:29,742 Oh, no. 1639 01:07:29,744 --> 01:07:32,345 - (ROARING) - (CROWD CLAMORING) 1640 01:07:32,347 --> 01:07:33,382 (CRIES OUT) 1641 01:07:38,719 --> 01:07:42,488 (CHUCKLES) Oh, this took so long... 1642 01:07:42,490 --> 01:07:44,124 but, boy, was it worth it. 1643 01:07:44,126 --> 01:07:47,860 (LAUGHING) Update me, Biff. 1644 01:07:47,862 --> 01:07:50,530 Sir, you've defeated the Supers. 1645 01:07:50,532 --> 01:07:53,867 Your mindless horde has Apex City in total panic, 1646 01:07:53,869 --> 01:07:56,635 and the president is awaiting your demands. 1647 01:07:56,637 --> 01:08:01,508 Perfect. It's all just so bloody perfect. 1648 01:08:01,510 --> 01:08:03,610 - (ALARM BLARING) - Incoming craft, sir. 1649 01:08:03,612 --> 01:08:05,744 - What? - Weapons detected, sir. 1650 01:08:05,746 --> 01:08:07,146 We are under attack. 1651 01:08:07,148 --> 01:08:09,282 Who would dare? 1652 01:08:09,284 --> 01:08:13,222 Hey, Blackout! Say hello to my little friend! 1653 01:08:20,228 --> 01:08:21,660 (BELL DINGS) 1654 01:08:21,662 --> 01:08:23,631 (ALL LAUGHING) 1655 01:08:26,902 --> 01:08:27,901 Was that it? 1656 01:08:27,903 --> 01:08:30,570 (LAUGHS) I know, right? 1657 01:08:30,572 --> 01:08:32,772 He may as well have thrown a sandal at us. 1658 01:08:32,774 --> 01:08:35,942 He was all like, "I'm gonna be a big hero, save the world." 1659 01:08:35,944 --> 01:08:39,912 And our ship was all like, "I don't think so, son!" 1660 01:08:39,914 --> 01:08:42,451 Zoom in. Who is this dolt? 1661 01:08:43,918 --> 01:08:47,286 - Hank Corrigan. - I remember that face! 1662 01:08:47,288 --> 01:08:48,389 Traitor. 1663 01:08:51,458 --> 01:08:53,393 Oh! Uh... 1664 01:08:53,395 --> 01:08:54,660 ♪♪ (ROCK MUSIC PLAYS) 1665 01:08:54,662 --> 01:08:56,865 (HANK SHOUTING) 1666 01:09:02,938 --> 01:09:05,274 (CHUCKLES) Showtime. 1667 01:09:07,708 --> 01:09:09,875 ♪ The mountain is high ♪ 1668 01:09:09,877 --> 01:09:11,811 ♪ The valley is low ♪ 1669 01:09:11,813 --> 01:09:13,612 ♪ And you're confused ♪ 1670 01:09:13,614 --> 01:09:15,281 ♪ On which way to go ♪ 1671 01:09:15,283 --> 01:09:17,482 ♪ So I've come here ♪ 1672 01:09:17,484 --> 01:09:18,684 (WHISTLING ALONG) 1673 01:09:18,686 --> 01:09:20,687 Here's my turn. 1674 01:09:20,689 --> 01:09:22,754 ♪ Into the promised land ♪ 1675 01:09:22,756 --> 01:09:26,358 - ♪ So come on and take a free ride ♪ - Come on. 1676 01:09:26,360 --> 01:09:28,361 ♪ Free ride ♪ 1677 01:09:28,363 --> 01:09:31,598 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 1678 01:09:31,600 --> 01:09:34,299 RADIO AND HANK: ♪ Come on and take a free ride ♪ 1679 01:09:34,301 --> 01:09:35,434 Huh? 1680 01:09:35,436 --> 01:09:37,439 (CHUCKLES) Jackpot! 1681 01:09:43,744 --> 01:09:44,880 (CRIES OUT) 1682 01:09:47,448 --> 01:09:48,915 - ♪ Come on ♪ - Ha-ha! 1683 01:09:48,917 --> 01:09:51,250 - It ain't rocket science, baby! - (HORN BLARING) 1684 01:09:51,252 --> 01:09:52,253 Huh? 1685 01:09:58,592 --> 01:10:00,460 (EXHALES) 1686 01:10:00,462 --> 01:10:03,199 - ♪♪ (CONTINUES) - What? 1687 01:10:05,332 --> 01:10:06,734 (CHUCKLES) Follow me, boys. 1688 01:10:09,470 --> 01:10:10,937 ♪ Free ride ♪ 1689 01:10:10,939 --> 01:10:14,273 Yes, I am taking over the world, Mr. President. 1690 01:10:14,275 --> 01:10:16,276 Oh, no, no, no, it's not fake news. 1691 01:10:16,278 --> 01:10:17,378 Baron, look! 1692 01:10:19,381 --> 01:10:20,883 Why isn't he dead? 1693 01:10:22,516 --> 01:10:24,220 COMPUTER: Auto-pilot engaged. 1694 01:10:26,354 --> 01:10:30,759 - Sir, he's ramming us. - Fool! He will be crushed. 1695 01:10:32,827 --> 01:10:34,363 Wait. 1696 01:10:35,630 --> 01:10:37,900 - (CRIES OUT) - Oh, no. 1697 01:10:42,770 --> 01:10:44,370 No! 1698 01:10:44,372 --> 01:10:46,938 (SCREAMING) 1699 01:10:46,940 --> 01:10:49,509 ♪ Free ride ♪ 1700 01:10:49,511 --> 01:10:51,076 Baron? 1701 01:10:51,078 --> 01:10:52,711 - (COUGHING) - (ALARM BLARING) 1702 01:10:52,713 --> 01:10:54,680 (GASPS) My blackout ray! 1703 01:10:54,682 --> 01:10:55,815 The ray is undamaged, sir. 1704 01:10:55,817 --> 01:10:57,416 Oh, thank goodness. 1705 01:10:57,418 --> 01:10:59,686 I thought I'd lost you, but you're okay. 1706 01:10:59,688 --> 01:11:02,921 Yes. Yes, you are. (KISSING) 1707 01:11:02,923 --> 01:11:04,723 - Baron! - Huh? 1708 01:11:04,725 --> 01:11:07,262 (HANK STRAINING) 1709 01:11:09,698 --> 01:11:10,929 Whoa! 1710 01:11:10,931 --> 01:11:11,964 Not yet. 1711 01:11:11,966 --> 01:11:15,401 So, Hank, is it? 1712 01:11:15,403 --> 01:11:18,603 - Yeah. - Okay, Hank. 1713 01:11:18,605 --> 01:11:22,342 Now, what exactly is it about me in particular 1714 01:11:22,344 --> 01:11:24,544 that drives a nothing like you 1715 01:11:24,546 --> 01:11:27,446 to such absurdly heroic acts? 1716 01:11:27,448 --> 01:11:28,947 My friends. 1717 01:11:28,949 --> 01:11:31,451 Like a dare? 1718 01:11:31,453 --> 01:11:33,352 No, like you took them. 1719 01:11:33,354 --> 01:11:34,986 Oh, I see. 1720 01:11:34,988 --> 01:11:38,558 So you're here to demand their safe return or else. 1721 01:11:38,560 --> 01:11:39,692 That was the plan. 1722 01:11:39,694 --> 01:11:42,562 You do realize you're unarmed. 1723 01:11:42,564 --> 01:11:45,565 - I dropped my gun. - Yes, I saw that. 1724 01:11:45,567 --> 01:11:46,732 Well, how 'bout this? 1725 01:11:46,734 --> 01:11:48,367 You want your friends, 1726 01:11:48,369 --> 01:11:50,503 just ask. 1727 01:11:50,505 --> 01:11:51,737 Very funny. 1728 01:11:51,739 --> 01:11:53,473 Ask me now. 1729 01:11:53,475 --> 01:11:55,441 I insist. 1730 01:11:55,443 --> 01:11:57,043 Okay. 1731 01:11:57,045 --> 01:11:58,777 May I have my crew back? 1732 01:11:58,779 --> 01:12:00,112 Hmm. 1733 01:12:00,114 --> 01:12:01,981 Let me think. 1734 01:12:01,983 --> 01:12:02,918 No! 1735 01:12:04,152 --> 01:12:06,152 - Oh! - You're dead, Corrigan. 1736 01:12:06,154 --> 01:12:07,919 (MANIACAL LAUGH) 1737 01:12:07,921 --> 01:12:09,589 Goodbye, worm. 1738 01:12:09,591 --> 01:12:10,589 (LAUGHING) 1739 01:12:10,591 --> 01:12:13,726 Ahh! 1740 01:12:13,728 --> 01:12:15,495 (BLACKOUT GROANS) 1741 01:12:15,497 --> 01:12:16,995 Lester, what are you doing here? 1742 01:12:16,997 --> 01:12:18,664 Just passing by. 1743 01:12:18,666 --> 01:12:19,732 Kill him now! 1744 01:12:19,734 --> 01:12:21,166 - Huh! - Watch out! 1745 01:12:21,168 --> 01:12:23,769 - (LASERS FIRING) - (GRUNTING) 1746 01:12:23,771 --> 01:12:25,036 Ahh, come on! 1747 01:12:25,038 --> 01:12:26,873 Yeeha! 1748 01:12:26,875 --> 01:12:28,607 Ugh! They keep coming! 1749 01:12:28,609 --> 01:12:30,410 Need a rescue, henchman? 1750 01:12:30,412 --> 01:12:33,478 - (LASER FIRES) - You're dead meat, Corrigan! 1751 01:12:33,480 --> 01:12:35,013 Go get the crew! 1752 01:12:35,015 --> 01:12:36,648 (STRAINING) I got this. 1753 01:12:36,650 --> 01:12:38,151 - You sure, kid? - No, 1754 01:12:38,153 --> 01:12:39,184 but do it anyway. 1755 01:12:39,186 --> 01:12:40,887 - Let's go! - Oh! 1756 01:12:40,889 --> 01:12:42,888 - (LASER FIRING) - (GRUNTS) 1757 01:12:42,890 --> 01:12:44,156 (GRUNTING) 1758 01:12:44,158 --> 01:12:45,657 After them, you idiots! 1759 01:12:45,659 --> 01:12:47,058 Yes, sir! 1760 01:12:47,060 --> 01:12:50,031 (GRUNTING) 1761 01:12:51,198 --> 01:12:52,898 So, what's the plan, Hank? 1762 01:12:52,900 --> 01:12:54,834 We're gonna start by running for our lives. 1763 01:12:54,836 --> 01:12:55,934 Now, that's a plan. 1764 01:12:55,936 --> 01:12:57,803 We got you now, Corrigan. 1765 01:12:57,805 --> 01:12:58,970 (LASER FIRING) 1766 01:12:58,972 --> 01:13:00,376 In here. Come on, quick. 1767 01:13:01,842 --> 01:13:02,909 BIFF: Marco! 1768 01:13:02,911 --> 01:13:04,043 - Po... - Shh. 1769 01:13:04,045 --> 01:13:06,077 - (FOOTSTEPS DEPARTING) - Ohh. 1770 01:13:06,079 --> 01:13:08,714 COMPUTER: Escape pod leaving in 10 seconds. 1771 01:13:08,716 --> 01:13:10,450 - STEW: Here we go. - Huh? 1772 01:13:10,452 --> 01:13:12,785 - Stew? Wow. - COMPUTER: 8... 7... 1773 01:13:12,787 --> 01:13:15,655 - 6... 5... - JANE: Old Doug? 1774 01:13:15,657 --> 01:13:17,190 Old Doug? He's here, too? 1775 01:13:17,192 --> 01:13:18,993 HANK: Guys, wait. Lester's still on the... 1776 01:13:22,596 --> 01:13:24,597 Ship. 1777 01:13:24,599 --> 01:13:25,932 LESTER: Ahh! 1778 01:13:25,934 --> 01:13:28,601 BARON BLACKOUT: Now that is an impressive suit. 1779 01:13:28,603 --> 01:13:30,068 Ahh! 1780 01:13:30,070 --> 01:13:32,071 Ahh! Ahh! 1781 01:13:32,073 --> 01:13:33,539 But why are you using it 1782 01:13:33,541 --> 01:13:35,708 to help a bunch of useless henchmen? 1783 01:13:35,710 --> 01:13:37,677 Because I am a henchman! 1784 01:13:37,679 --> 01:13:39,946 (GRUNTS) 1785 01:13:39,948 --> 01:13:41,981 Ahh! Ahh! 1786 01:13:41,983 --> 01:13:45,718 Henchman? Ha! You could be so much more. 1787 01:13:45,720 --> 01:13:47,887 Give me that suit, 1788 01:13:47,889 --> 01:13:50,822 and I'll teach you everything you need to know. 1789 01:13:50,824 --> 01:13:51,991 LESTER: What? 1790 01:13:51,993 --> 01:13:54,160 (GRUNTS) You want to train me? 1791 01:13:54,162 --> 01:13:55,695 Oh, yes. 1792 01:13:55,697 --> 01:13:58,231 Just think of what you could become. 1793 01:13:58,233 --> 01:14:00,599 You could be just like me. 1794 01:14:00,601 --> 01:14:02,101 A supervillain? 1795 01:14:02,103 --> 01:14:04,269 And not just any supervillain. 1796 01:14:04,271 --> 01:14:05,705 The Orphan. 1797 01:14:05,707 --> 01:14:07,572 The Orphan? 1798 01:14:07,574 --> 01:14:10,142 Oh, sure. Yes. 1799 01:14:10,144 --> 01:14:11,878 Nobody to hold you back. 1800 01:14:11,880 --> 01:14:14,914 No family to worry about. No friends. 1801 01:14:14,916 --> 01:14:16,249 That's very good. 1802 01:14:16,251 --> 01:14:18,584 No friends? 1803 01:14:18,586 --> 01:14:20,986 Just you and me together. 1804 01:14:20,988 --> 01:14:24,656 Trust me. 1805 01:14:24,658 --> 01:14:26,125 Okay. 1806 01:14:26,127 --> 01:14:27,159 Okay, yeah. 1807 01:14:27,161 --> 01:14:28,593 Deal. 1808 01:14:28,595 --> 01:14:30,263 Perfect. 1809 01:14:30,265 --> 01:14:31,863 Happy place. Happy place. 1810 01:14:31,865 --> 01:14:32,932 Whoo. 1811 01:14:32,934 --> 01:14:35,268 Ahh! (GRUNTS) 1812 01:14:35,270 --> 01:14:36,905 (ELECTRICITY CRACKLING) 1813 01:14:43,144 --> 01:14:44,309 (MANIACAL LAUGH) 1814 01:14:44,311 --> 01:14:45,945 Fool. 1815 01:14:45,947 --> 01:14:47,879 HANK: What are we looking for here? 1816 01:14:47,881 --> 01:14:51,017 It's a small vent, about this big. 1817 01:14:51,019 --> 01:14:52,285 You mean like that one? 1818 01:14:52,287 --> 01:14:53,753 That's it! 1819 01:14:53,755 --> 01:14:55,187 - We have to get down there. - Whoa! 1820 01:14:55,189 --> 01:14:58,624 Hey, Corrigan. What do you think you're doin'? 1821 01:14:58,626 --> 01:15:00,625 Oh, nothin', just boring 1822 01:15:00,627 --> 01:15:02,928 third class henchmen janitor stuff. 1823 01:15:02,930 --> 01:15:04,763 Very funny. Drop it! 1824 01:15:04,765 --> 01:15:07,900 You want me to drop this wrench down there? 1825 01:15:07,902 --> 01:15:09,168 - Ah! - Oh! 1826 01:15:09,170 --> 01:15:10,769 Just do it! 1827 01:15:10,771 --> 01:15:12,671 You've got the gun, you make the rules. 1828 01:15:12,673 --> 01:15:13,805 Back. 1829 01:15:13,807 --> 01:15:15,575 Little more. Right there. 1830 01:15:15,577 --> 01:15:16,642 Now! 1831 01:15:16,644 --> 01:15:18,343 (GRUNTS) 1832 01:15:18,345 --> 01:15:19,579 (CLANKING) 1833 01:15:19,581 --> 01:15:21,213 - (EXHALES) - This is it. 1834 01:15:21,215 --> 01:15:24,116 The end of the road for Hank Chorrigan. 1835 01:15:24,118 --> 01:15:25,187 (LAUGHS) 1836 01:15:26,320 --> 01:15:27,719 (CRACKLING) 1837 01:15:27,721 --> 01:15:29,354 How does it feel to lose for the last time, 1838 01:15:29,356 --> 01:15:30,923 loser? 1839 01:15:30,925 --> 01:15:32,791 Well, Biff, it's like that feeling. 1840 01:15:32,793 --> 01:15:33,793 You know the one. 1841 01:15:33,795 --> 01:15:35,227 (CLANKING) 1842 01:15:35,229 --> 01:15:37,129 When you realize the idiot losers 1843 01:15:37,131 --> 01:15:38,964 who build it and fix it... 1844 01:15:38,966 --> 01:15:40,232 Uhh... 1845 01:15:40,234 --> 01:15:42,602 Also know exactly how to... 1846 01:15:42,604 --> 01:15:44,803 (CRACKLING) 1847 01:15:44,805 --> 01:15:45,840 - break it. - Huh? 1848 01:15:47,140 --> 01:15:49,008 (GRUNTS) Ohh! 1849 01:15:49,010 --> 01:15:50,076 Now let's go! 1850 01:15:50,078 --> 01:15:52,143 Corrigan! Huh? 1851 01:15:52,145 --> 01:15:53,211 (HISSING) 1852 01:15:53,213 --> 01:15:56,081 Uh-oh. (SCREAMING) 1853 01:15:56,083 --> 01:15:59,220 (EXPLOSIONS) 1854 01:16:01,088 --> 01:16:02,557 (GASPS) What was that? 1855 01:16:04,958 --> 01:16:06,094 (GASPING) 1856 01:16:08,029 --> 01:16:10,028 Ohh! 1857 01:16:10,030 --> 01:16:12,964 ♪♪ (MUZAK) 1858 01:16:12,966 --> 01:16:13,902 Get ready. 1859 01:16:15,970 --> 01:16:17,873 (RUMBLING) 1860 01:16:20,975 --> 01:16:22,878 (LOUD THUDDING) 1861 01:16:27,849 --> 01:16:30,249 Come on, you. Let's finish this. 1862 01:16:30,251 --> 01:16:31,416 On! 1863 01:16:31,418 --> 01:16:32,852 Attach! 1864 01:16:32,854 --> 01:16:34,320 - (GROANING) - I said let's go! 1865 01:16:34,322 --> 01:16:35,388 What happened? 1866 01:16:35,390 --> 01:16:38,790 Oh! You're alive. 1867 01:16:38,792 --> 01:16:40,192 Tell me how it works. 1868 01:16:40,194 --> 01:16:41,760 (GASPS) Yeah, yeah, okay, okay. 1869 01:16:41,762 --> 01:16:43,129 Now! 1870 01:16:43,131 --> 01:16:46,766 Look, all you gotta do is say the password. 1871 01:16:46,768 --> 01:16:48,867 - What password? - COMPUTER: Password correct. 1872 01:16:48,869 --> 01:16:52,772 Huh? Oh. Oh, this is good. 1873 01:16:52,774 --> 01:16:54,305 (LAUGHS) Oh, tickles a bit. 1874 01:16:54,307 --> 01:16:56,675 (LAUGHING) 1875 01:16:56,677 --> 01:16:57,876 It's a touch snug. 1876 01:16:57,878 --> 01:17:00,146 Oh. Oh, yes. 1877 01:17:00,148 --> 01:17:01,781 Oh, I can feel it. 1878 01:17:01,783 --> 01:17:03,185 (LAUGHS) 1879 01:17:05,019 --> 01:17:06,785 It's all mine. The power. 1880 01:17:06,787 --> 01:17:08,420 The power! 1881 01:17:08,422 --> 01:17:11,193 (MANIACAL LAUGH) 1882 01:17:14,295 --> 01:17:15,294 Lester? 1883 01:17:15,296 --> 01:17:17,798 - You! - HANK: Blackout! 1884 01:17:19,367 --> 01:17:20,766 JOLENE: Oh, no. 1885 01:17:20,768 --> 01:17:22,768 Lester, what have you done? 1886 01:17:22,770 --> 01:17:24,035 (MANIACAL LAUGHTER) 1887 01:17:24,037 --> 01:17:25,804 (GRUNTING) 1888 01:17:25,806 --> 01:17:27,440 BARON BLACKOUT: Brilliant! 1889 01:17:27,442 --> 01:17:30,241 Oh, this is gonna be so much fun! 1890 01:17:30,243 --> 01:17:33,314 So, Hank, how should we end you? Hm? 1891 01:17:35,082 --> 01:17:37,817 Ooh, yes. How about that? Barbecue. 1892 01:17:37,819 --> 01:17:40,052 - (LAUGHING) - (GRUNTS) No. 1893 01:17:40,054 --> 01:17:43,054 What else can this baby do? 1894 01:17:43,056 --> 01:17:44,190 Ha! Smoked! 1895 01:17:44,192 --> 01:17:45,726 (LAUGHING) 1896 01:17:46,828 --> 01:17:49,327 Frostbite! (LAUGHS) 1897 01:17:49,329 --> 01:17:51,097 Confettied? 1898 01:17:51,099 --> 01:17:53,065 Oh, that's a terrible idea. Who put that in there? 1899 01:17:53,067 --> 01:17:54,834 LESTER: Why aim so small, sir? 1900 01:17:54,836 --> 01:17:57,469 - Huh? - Meddling henchmen like these two 1901 01:17:57,471 --> 01:17:59,804 deserve something a little more... 1902 01:17:59,806 --> 01:18:01,473 diabolical. 1903 01:18:01,475 --> 01:18:04,977 (GRUNTS) Kid. What are you... 1904 01:18:04,979 --> 01:18:08,848 Oh! Have you met my new... apprentice? 1905 01:18:08,850 --> 01:18:10,816 (GRUNTING) Lester... 1906 01:18:10,818 --> 01:18:12,384 Save it, Chorrigan. 1907 01:18:12,386 --> 01:18:14,419 I finally know what I'm supposed to do, 1908 01:18:14,421 --> 01:18:15,955 and who I'm meant to be, 1909 01:18:15,957 --> 01:18:17,490 no thanks to you. 1910 01:18:17,492 --> 01:18:18,991 (STRAINING) 1911 01:18:18,993 --> 01:18:21,093 I am a supervillain. 1912 01:18:21,095 --> 01:18:23,963 I am The Orphan! 1913 01:18:23,965 --> 01:18:26,264 I just needed the right mentor 1914 01:18:26,266 --> 01:18:27,299 to teach me. 1915 01:18:27,301 --> 01:18:28,901 That's very good. 1916 01:18:28,903 --> 01:18:31,370 The is the Baron Blackout, 1917 01:18:31,372 --> 01:18:33,973 the world's greatest criminal mastermind. 1918 01:18:33,975 --> 01:18:36,275 - (LAUGHING) - He answers to nobody. 1919 01:18:36,277 --> 01:18:38,843 He commands a giant warship. 1920 01:18:38,845 --> 01:18:42,013 He turns entire cities into mindless minions. 1921 01:18:42,015 --> 01:18:44,916 Oh, yes. I am spectacular. 1922 01:18:44,918 --> 01:18:46,451 (LAUGHS) Yeah. Keep talking. 1923 01:18:46,453 --> 01:18:48,454 LESTER: In "Friendly Force Five," issue 80, 1924 01:18:48,456 --> 01:18:51,523 he stole the Diamond of Destiny! 1925 01:18:51,525 --> 01:18:53,259 Oh, yes. That was a good one. 1926 01:18:53,261 --> 01:18:54,794 Ah, I remember that well. 1927 01:18:54,796 --> 01:18:56,995 Or in "Moonbeam," issue 42, 1928 01:18:56,997 --> 01:18:59,433 when he sunk the unsinkable island! 1929 01:19:01,135 --> 01:19:03,035 (LAUGHS) The power. 1930 01:19:03,037 --> 01:19:05,571 Mine at last. I feel the power! 1931 01:19:05,573 --> 01:19:07,873 Or who could forget "Earth Dude," 422, 1932 01:19:07,875 --> 01:19:11,309 when he flattened the Forest of Fortitude! 1933 01:19:11,311 --> 01:19:14,282 (MANIACAL LAUGH) 1934 01:19:18,552 --> 01:19:20,919 (LAUGHING) 1935 01:19:20,921 --> 01:19:23,888 - (GASPS) - (GRUNTS) No. 1936 01:19:23,890 --> 01:19:25,290 (LAUGHING) 1937 01:19:25,292 --> 01:19:27,026 And what have you done, Hank? 1938 01:19:27,028 --> 01:19:29,928 Who are you compared to the great Baron Blackout? 1939 01:19:29,930 --> 01:19:31,429 Lester. 1940 01:19:31,431 --> 01:19:33,598 (LAUGHING) 1941 01:19:33,600 --> 01:19:35,034 (GASPING) 1942 01:19:35,036 --> 01:19:38,070 Why, with his mind and that suit... 1943 01:19:38,072 --> 01:19:40,104 anything is possible. 1944 01:19:40,106 --> 01:19:42,340 (STRAINING) What? 1945 01:19:42,342 --> 01:19:44,442 Well, almost anything. 1946 01:19:44,444 --> 01:19:45,844 (LASER FIRES) 1947 01:19:45,846 --> 01:19:47,178 Yes, that's the... 1948 01:19:47,180 --> 01:19:49,180 What? Come again? 1949 01:19:49,182 --> 01:19:50,950 Uh, you know what? I just remembered. 1950 01:19:50,952 --> 01:19:53,184 The Diamond of Destiny was a dud, wasn't it? 1951 01:19:53,186 --> 01:19:54,586 What? No! Never! 1952 01:19:54,588 --> 01:19:56,321 Ahh! Ohh! 1953 01:19:56,323 --> 01:19:58,490 - (BLACKOUT SCREAMS) - LESTER: And that island. 1954 01:19:58,492 --> 01:20:00,491 I just remembered it resurfaced. 1955 01:20:00,493 --> 01:20:03,062 Yeah, pretty sure Blackout ended up being chased off 1956 01:20:03,064 --> 01:20:05,330 by a flock of adorable hummingbirds. 1957 01:20:05,332 --> 01:20:07,398 Ahh! They were vicious! 1958 01:20:07,400 --> 01:20:09,934 And didn't the Forest of Fortitude grow back? 1959 01:20:09,936 --> 01:20:11,269 - Ahh! - Yeah, actually, 1960 01:20:11,271 --> 01:20:13,071 I remember the last frame of the comic. 1961 01:20:13,073 --> 01:20:14,607 It was Baron here 1962 01:20:14,609 --> 01:20:17,942 gettin' licked by a harmless little tree frog. 1963 01:20:17,944 --> 01:20:19,477 Ugh! It was... Ahh! 1964 01:20:19,479 --> 01:20:20,979 Poisonous! 1965 01:20:20,981 --> 01:20:23,214 You see, Baron, that's the problem. 1966 01:20:23,216 --> 01:20:24,616 Ow! Ohh! Ahh! 1967 01:20:24,618 --> 01:20:26,151 You're a bad guy. 1968 01:20:26,153 --> 01:20:27,385 (SPUTTERING) 1969 01:20:27,387 --> 01:20:28,620 And bad guys... 1970 01:20:28,622 --> 01:20:31,490 always lose. 1971 01:20:31,492 --> 01:20:32,657 What?! 1972 01:20:32,659 --> 01:20:33,893 (ELECTRICITY CRACKLING) 1973 01:20:33,895 --> 01:20:37,428 (SCREAMING) 1974 01:20:37,430 --> 01:20:39,366 (WHIRRING) 1975 01:20:41,002 --> 01:20:42,170 BOTH: Whoa! 1976 01:20:44,005 --> 01:20:46,972 ♪♪ 1977 01:20:46,974 --> 01:20:48,641 Whoa! 1978 01:20:48,643 --> 01:20:50,108 Oh! 1979 01:20:50,110 --> 01:20:51,112 (SCREAMING) 1980 01:20:53,247 --> 01:20:55,179 (SCREAMING) 1981 01:20:55,181 --> 01:20:57,385 I will... not be bested... 1982 01:20:59,052 --> 01:21:02,254 by a bunch of useless... 1983 01:21:02,256 --> 01:21:05,193 henchmen! 1984 01:21:07,595 --> 01:21:10,265 - (EXPLOSION) - (BLACKOUT SCREAMING) 1985 01:21:14,601 --> 01:21:17,201 Was that good or bad? 1986 01:21:17,203 --> 01:21:19,073 (GASPS) Da! 1987 01:21:23,277 --> 01:21:26,077 (COUGHING) 1988 01:21:26,079 --> 01:21:28,446 Hey, guys. 1989 01:21:28,448 --> 01:21:30,581 - Lester! - What took you so long? 1990 01:21:30,583 --> 01:21:33,585 Well, we just had a little cleaning up to do. 1991 01:21:33,587 --> 01:21:36,021 Spoken like a true henchman. 1992 01:21:36,023 --> 01:21:37,589 Welcome to the crew. 1993 01:21:37,591 --> 01:21:40,491 Hey, Lester. 1994 01:21:40,493 --> 01:21:41,693 Thanks. 1995 01:21:41,695 --> 01:21:43,497 You got it, boss. 1996 01:21:45,565 --> 01:21:46,568 Ah, come here. 1997 01:21:52,340 --> 01:21:53,571 Aww. 1998 01:21:53,573 --> 01:21:55,708 Isn't this just too sweet? 1999 01:21:55,710 --> 01:21:57,977 I think I'm gonna cry. 2000 01:21:57,979 --> 01:21:59,711 How are you still alive, dude? 2001 01:21:59,713 --> 01:22:02,214 'Cause Biff don't quit! Ohh-oh. Ohh-oh. 2002 01:22:02,216 --> 01:22:05,584 Ohh-oh. Ohh-oh. (LAUGHS) 2003 01:22:05,586 --> 01:22:07,186 (SIGHS) 2004 01:22:07,188 --> 01:22:08,519 BIFF: Oh, what's this? 2005 01:22:08,521 --> 01:22:10,755 Sending the girl in to fight your battles, 2006 01:22:10,757 --> 01:22:12,590 huh, Chorrigan? 2007 01:22:12,592 --> 01:22:14,192 What you figure, honey? 2008 01:22:14,194 --> 01:22:16,394 You gonna come over here and ask me out? (LAUGHS) 2009 01:22:16,396 --> 01:22:17,463 - (THUD) - BIFF: Ahh! 2010 01:22:17,465 --> 01:22:18,998 - (THUD) - Oh! 2011 01:22:19,000 --> 01:22:21,733 - (THUDDING CONTINUES) - BIFF: Ooh! Oh! Ow! 2012 01:22:21,735 --> 01:22:22,671 - Da. - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2013 01:22:24,637 --> 01:22:27,505 LESTER: And that's how it all began. 2014 01:22:27,507 --> 01:22:30,675 How a sad little orphan without a friend in the world 2015 01:22:30,677 --> 01:22:32,745 became a member of the greatest team 2016 01:22:32,747 --> 01:22:34,481 the world has never seen. 2017 01:22:36,216 --> 01:22:38,517 ♪ Big wheels keep on turnin' ♪ 2018 01:22:38,519 --> 01:22:39,751 (GRUNTING) 2019 01:22:39,753 --> 01:22:41,219 Ohh... 2020 01:22:41,221 --> 01:22:43,789 ♪ Carry me home to see my kin ♪ 2021 01:22:43,791 --> 01:22:45,023 LESTER: We take out the trash. 2022 01:22:45,025 --> 01:22:46,625 Oh! 2023 01:22:46,627 --> 01:22:49,027 ♪ Singin' songs about the southland ♪ 2024 01:22:49,029 --> 01:22:50,428 What? 2025 01:22:50,430 --> 01:22:51,763 LESTER: We clean up the mess. 2026 01:22:51,765 --> 01:22:53,100 (LAUGHS) 2027 01:22:54,502 --> 01:22:57,105 LESTER: And fix what's broken. 2028 01:22:58,805 --> 01:23:01,773 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2029 01:23:01,775 --> 01:23:03,709 LESTER: Because we're not superheroes. 2030 01:23:03,711 --> 01:23:07,111 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2031 01:23:07,113 --> 01:23:08,679 LESTER: And we're not supervillains. 2032 01:23:08,681 --> 01:23:12,384 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 2033 01:23:12,386 --> 01:23:15,553 LESTER: We are a family. 2034 01:23:15,555 --> 01:23:18,292 A family of henchmen. 2035 01:23:20,127 --> 01:23:21,727 Really? 2036 01:23:21,729 --> 01:23:26,397 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2037 01:23:26,399 --> 01:23:31,135 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2038 01:23:31,137 --> 01:23:35,574 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2039 01:23:35,576 --> 01:23:39,710 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 2040 01:23:39,712 --> 01:23:42,683 ♪♪ 2041 01:23:49,289 --> 01:23:54,159 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2042 01:23:54,161 --> 01:23:58,330 ♪ Where the skies are so blue ♪ 2043 01:23:58,332 --> 01:24:03,501 ♪ Sweet home Alabama ♪ 2044 01:24:03,503 --> 01:24:07,705 ♪ Lord, I'm comin' home to you ♪ 133614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.