All language subtitles for Evil.Nanny.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,042 --> 00:00:14,279 Man: We need to talk about what happened with Ethan. 2 00:00:15,448 --> 00:00:17,416 I'm so sorry. 3 00:00:17,418 --> 00:00:19,685 It was a mistake. I didn't mean to hurt him. 4 00:00:19,687 --> 00:00:23,055 I'm sorry. We're not comfortable having you here anymore. 5 00:00:23,057 --> 00:00:27,226 Man: Just pack your things. You're leaving tomorrow. 6 00:00:27,228 --> 00:00:29,128 Goodbye. 7 00:00:48,516 --> 00:00:51,550 They're making me leave. 8 00:00:57,057 --> 00:01:00,292 You didn't tell him, did you? 9 00:01:00,294 --> 00:01:04,329 No! I didn't say anything. 10 00:01:05,231 --> 00:01:06,665 Okay. 11 00:01:06,667 --> 00:01:08,434 It's fine. 12 00:01:08,436 --> 00:01:10,636 This house sucks anyway. 13 00:01:10,638 --> 00:01:14,473 We'll find a better one next time. 14 00:01:17,210 --> 00:01:18,544 But... 15 00:01:18,546 --> 00:01:21,280 I don't really want to go. 16 00:01:22,449 --> 00:01:24,650 Fine. 17 00:01:25,552 --> 00:01:26,752 You stay here. 18 00:01:26,754 --> 00:01:30,689 You'd just weigh me down anyway. 19 00:04:10,016 --> 00:04:11,917 Allan, honey. No balls in the house. 20 00:04:11,919 --> 00:04:15,654 This is your great granddaddy's stuff. We got to be careful. 21 00:04:15,656 --> 00:04:17,256 It's our house now, right? 22 00:04:17,258 --> 00:04:20,459 Yes. Grandma did leave it to us. 23 00:04:20,461 --> 00:04:23,528 But you still got to be careful. 24 00:04:23,997 --> 00:04:30,535 One day love, this house and everything in it is gonna go to you and Caleb. 25 00:04:30,537 --> 00:04:34,906 And you're going to want to pass it off to your kids and your kids after that, right? 26 00:04:34,908 --> 00:04:37,042 -Mm-hm. -So you have to take care of it. 27 00:04:37,044 --> 00:04:40,646 -Okay. -All right. Good boy. 28 00:04:41,648 --> 00:04:44,016 Careful with the ball. 29 00:04:44,884 --> 00:04:46,451 Whoa. 30 00:04:47,520 --> 00:04:48,553 Wow. 31 00:04:48,555 --> 00:04:50,656 Looking good, honey bunny. 32 00:04:50,658 --> 00:04:51,356 I know. 33 00:04:51,358 --> 00:04:52,991 Gosh. I love this place. 34 00:04:52,993 --> 00:04:57,429 I still can't believe my grandma left it to me, out of all the cousins. 35 00:04:57,431 --> 00:04:59,831 I think she realized how much home and family meant to you. 36 00:04:59,833 --> 00:05:03,769 -I think she's was a very wise woman. -Yes, well-- 37 00:05:03,771 --> 00:05:08,040 I just wish that I could stay at home all day with the kids 38 00:05:08,042 --> 00:05:09,408 instead of starting work so soon. 39 00:05:09,410 --> 00:05:14,379 Once this business gets off the ground, you'll be able to do just that. 40 00:05:14,381 --> 00:05:17,683 Speaking of which, I got to go. The prototype came in. 41 00:05:17,685 --> 00:05:18,784 Ah. Okay. 42 00:05:18,786 --> 00:05:20,052 -Love you. -Okay. 43 00:05:20,054 --> 00:05:23,388 Love you, too. I'm going to need that. 44 00:05:23,390 --> 00:05:24,723 Yes. 45 00:05:24,725 --> 00:05:27,626 Thank you very much. 46 00:05:27,760 --> 00:05:30,896 -All right, Allan. I'll see you tonight, okay? -Bye, daddy! 47 00:05:30,898 --> 00:05:32,964 -Bye, buddy. I love you. -Love you, too. 48 00:05:32,966 --> 00:05:34,800 Have a good day at work, love. 49 00:05:34,802 --> 00:05:36,601 Thank you. See you guys tonight. 50 00:05:36,603 --> 00:05:39,871 -Love you. Bye. -Love you. 51 00:05:43,943 --> 00:05:48,380 Allan, honey. Why don't you go check out that tree house? 52 00:05:48,382 --> 00:05:50,382 Okay. 53 00:05:57,423 --> 00:06:02,427 -Allan, honey. Stay away from the ledge, okay? -Okay. 54 00:06:02,862 --> 00:06:07,733 All right. "Recommendation for nanny wanted." 55 00:06:07,735 --> 00:06:14,906 Part-time nanny needed for two wonderful children. 56 00:06:14,908 --> 00:06:18,677 Oh, smoking. No. It's disgusting. 57 00:06:18,679 --> 00:06:23,982 Fay: Free room and board. 58 00:06:23,984 --> 00:06:27,486 Plus a small stipend included." 59 00:06:27,488 --> 00:06:33,592 Nice to meet you. I'm Jen. Jennifer Russell. 60 00:06:33,594 --> 00:06:35,460 Okay. 61 00:06:39,599 --> 00:06:40,532 Fay: Oh, that was quick. 62 00:06:40,534 --> 00:06:44,035 "Hi. I saw your post..." 63 00:06:48,741 --> 00:06:51,743 They're moving out of town. 64 00:06:51,745 --> 00:06:53,445 That sounds perfect. 65 00:06:53,447 --> 00:06:58,817 Doesn't that sound perfect? Yes, it does. 66 00:06:59,585 --> 00:07:01,153 Next weekend it is. 67 00:07:01,155 --> 00:07:03,655 Tim: We're going to take a little time with our decision 68 00:07:03,657 --> 00:07:06,758 but, um, it was great to see you 69 00:07:06,760 --> 00:07:07,959 and thank you so much for taking 70 00:07:07,961 --> 00:07:13,565 time out of your day to come over. We'll be in touch. 71 00:07:16,836 --> 00:07:17,702 Have a good day. 72 00:07:17,704 --> 00:07:19,538 -Bye. -What did you think? 73 00:07:19,540 --> 00:07:23,942 I don't like that lady. She keeps calling me Alex. 74 00:07:23,944 --> 00:07:27,012 Next. 75 00:07:31,651 --> 00:07:33,151 Huh? 76 00:07:33,553 --> 00:07:35,821 I always wanted one of these. 77 00:07:35,823 --> 00:07:36,822 Hey, that's mine. 78 00:07:36,824 --> 00:07:42,227 Well, I'll give it back to you if you give me a high five? 79 00:07:42,229 --> 00:07:44,029 There we go. 80 00:07:44,031 --> 00:07:46,865 I'm assuming you're the Wells's? 81 00:07:46,867 --> 00:07:49,668 -Yeah. Are you-- -Jen Russell. 82 00:07:49,670 --> 00:07:51,002 -So nice to meet you. -Hi. How are you? 83 00:07:51,004 --> 00:07:53,672 -Nice to meet you too. -Why don't you have a seat. 84 00:07:53,674 --> 00:07:55,740 I'm fay. This is my husband Tim. 85 00:07:55,742 --> 00:07:58,477 This is Allan and that's Caleb in the stroller. 86 00:07:58,479 --> 00:08:02,180 Looks like you've had a lot of experience for how young you are. 87 00:08:02,182 --> 00:08:03,715 Yeah. I love kids. 88 00:08:03,717 --> 00:08:05,951 I grew up with a lot of brothers and sisters, 89 00:08:05,953 --> 00:08:07,853 so I was always babysitting. 90 00:08:07,855 --> 00:08:08,854 Then when I moved out here, 91 00:08:08,856 --> 00:08:12,691 it just kind of seems like the natural way to pay my way through school. 92 00:08:12,693 --> 00:08:15,260 I studied psychology at the local university. 93 00:08:15,262 --> 00:08:16,995 Oh. Wow. That's great. 94 00:08:16,997 --> 00:08:20,799 -And you were with the Harpers for-- -three years. 95 00:08:20,801 --> 00:08:23,168 Yeah, I was the nanny for Ben and mark, 96 00:08:23,170 --> 00:08:24,536 but they're moving now, so... 97 00:08:24,538 --> 00:08:28,540 -Well, they could not speak more highly of you. -Aww. 98 00:08:28,542 --> 00:08:31,743 All of your references really loved you. 99 00:08:31,745 --> 00:08:33,578 Yes. I mean, before we're gonna hire anybody 100 00:08:33,580 --> 00:08:36,882 we're going to do a full background check. That's okay with you, right? 101 00:08:36,884 --> 00:08:38,950 Oh, of course. You can't be too careful. 102 00:08:38,952 --> 00:08:42,854 -Yeah. -The thing is though I do need to know pretty quickly. 103 00:08:42,856 --> 00:08:44,222 The Harpers are moving soon. 104 00:08:44,224 --> 00:08:47,592 Fay: Well, that actually works really well for us. 105 00:08:47,594 --> 00:08:51,763 We need someone before i start work next week. 106 00:08:51,765 --> 00:08:54,666 I don't know if Ms. Harper mentioned it, 107 00:08:54,668 --> 00:08:55,901 but we only need someone part-time. 108 00:08:55,903 --> 00:09:03,542 So we're offering a small fee and we're making up for it with free room and board. 109 00:09:03,544 --> 00:09:04,910 Oh. 110 00:09:04,912 --> 00:09:08,079 I think I could work with that. 111 00:09:08,081 --> 00:09:11,683 -Yeah. -Great. Well-- 112 00:09:11,884 --> 00:09:14,219 I guess we'll be in touch. 113 00:09:14,221 --> 00:09:15,820 Okay. Sounds good. 114 00:09:15,822 --> 00:09:18,857 -Jen: Thank you so much. -Have a great day. 115 00:09:18,859 --> 00:09:20,158 Jen: See ya, Allan. 116 00:09:20,160 --> 00:09:22,227 - Bye. - Bye. 117 00:09:22,229 --> 00:09:25,263 -Thank you. -Thank you. 118 00:09:25,265 --> 00:09:26,765 What'd you think? 119 00:09:26,767 --> 00:09:28,667 I like her. 120 00:09:28,669 --> 00:09:29,634 Yeah. 121 00:09:29,636 --> 00:09:32,137 All right. Let's see. 122 00:09:35,775 --> 00:09:37,809 -Hey Jen! Come on in. -Hey! 123 00:09:37,811 --> 00:09:39,611 Let me grab that for you. 124 00:09:39,613 --> 00:09:42,047 Thanks. 125 00:09:44,150 --> 00:09:46,251 Oh, fay. 126 00:09:46,253 --> 00:09:48,587 This view is amazing. 127 00:09:48,589 --> 00:09:53,692 This house is stunning. It's everything I ever dreamed of. 128 00:09:53,694 --> 00:09:55,694 Thanks. Yeah. 129 00:09:55,696 --> 00:09:56,261 We think so too. 130 00:09:56,263 --> 00:09:59,130 You know, it use to be my grandmother's house. 131 00:09:59,132 --> 00:10:00,098 And my parents lived here. 132 00:10:00,100 --> 00:10:04,803 We've only been here for a few weeks but it's already starting to feel like home. 133 00:10:04,805 --> 00:10:08,173 Here, why don't I show you to your room. 134 00:10:08,175 --> 00:10:10,742 Tim: Hey Jen, good to see you again. 135 00:10:10,744 --> 00:10:12,243 Hope you like the house. 136 00:10:12,245 --> 00:10:13,244 -Thanks. -How you doing? 137 00:10:13,246 --> 00:10:15,747 -Good how are you? -Gonna show her to her room. 138 00:10:15,749 --> 00:10:18,316 Oh, great. Yeah. 139 00:10:19,218 --> 00:10:23,054 This house is beautiful. Did you decorate it yourself? 140 00:10:23,056 --> 00:10:24,122 Sort of. 141 00:10:24,124 --> 00:10:25,924 It's a little bit my mom. 142 00:10:25,926 --> 00:10:27,225 A little bit of me. 143 00:10:27,227 --> 00:10:30,061 But I think it works. 144 00:10:30,663 --> 00:10:31,296 So this is you. 145 00:10:31,298 --> 00:10:35,834 And we still have a few pieces to add, but... 146 00:10:35,836 --> 00:10:38,336 It's beautiful. 147 00:10:38,338 --> 00:10:42,207 And this bed. It's all incredible. 148 00:10:42,209 --> 00:10:42,941 Yeah, you know. 149 00:10:42,943 --> 00:10:45,043 Tim wanted to get rid of some of this stuff. 150 00:10:45,045 --> 00:10:48,847 But, I slapped a new coat of stain on it. 151 00:10:48,849 --> 00:10:51,316 And I think I saved it. 152 00:10:51,318 --> 00:10:52,384 I love that. 153 00:10:52,386 --> 00:10:55,420 Giving things second chances. 154 00:10:55,422 --> 00:10:58,289 Allan: Come on, jenjen. Come and see my room! 155 00:10:58,291 --> 00:11:00,692 Okay! 156 00:11:00,694 --> 00:11:01,393 Where is it? 157 00:11:01,395 --> 00:11:05,263 -It's upstairs. -Okay. This way? 158 00:11:07,667 --> 00:11:11,236 -It's going to be okay. -Okay. 159 00:11:11,370 --> 00:11:14,305 Don't worry. 160 00:11:19,278 --> 00:11:20,078 Good morning. 161 00:11:20,080 --> 00:11:21,880 So, I already checked. Caleb is still sleeping. 162 00:11:21,882 --> 00:11:23,982 But he'll probably wake up in an hour. So make sure-- 163 00:11:23,984 --> 00:11:28,253 give him his bottle, get Allan ready and take him to school. 164 00:11:28,255 --> 00:11:33,324 I know. I know I'm a helicopter mom. But, I just... 165 00:11:33,326 --> 00:11:35,427 Maybe I can push back starting for a day or two. 166 00:11:35,429 --> 00:11:38,763 Seriously, fay. You're going to have to leave him sometime. 167 00:11:38,765 --> 00:11:40,298 It's not gonna get any easier. 168 00:11:40,300 --> 00:11:42,801 I meant to ask, what is it that you do exactly? 169 00:11:42,803 --> 00:11:49,474 Oh. Digital archiving. I work for museums, libraries, those sort of places. 170 00:11:49,476 --> 00:11:51,376 And we preserve their materials in digital form. 171 00:11:51,378 --> 00:11:56,448 You know, I'm pretty sure i can start work tomorrow. 172 00:11:56,450 --> 00:11:58,783 Seriously, fay, don't worry about anything. 173 00:11:58,785 --> 00:12:00,852 I have all the important numbers and the kids' schedules. 174 00:12:00,854 --> 00:12:04,956 And if I need anything Allan will help me. Right al-pal? 175 00:12:04,958 --> 00:12:08,293 -Uh-huh, jenjen. -Yeah. 176 00:12:08,928 --> 00:12:09,360 Okay. 177 00:12:09,362 --> 00:12:13,131 Just please don't hesitate to call for anything. 178 00:12:13,133 --> 00:12:17,302 And you, have fun today, okay? 179 00:12:17,304 --> 00:12:19,104 -Okay. -Okay. 180 00:12:19,106 --> 00:12:21,206 All right, you hungry? You want some eggs? 181 00:12:21,208 --> 00:12:26,444 Jen: No? What about cereal? Fruit? 182 00:12:36,422 --> 00:12:37,322 -Kayla. -Yeah? 183 00:12:37,324 --> 00:12:39,424 This is fay Wells. Fay Wells, Kayla rapp. 184 00:12:39,426 --> 00:12:41,860 Fay is going to be helping us on the folio project. 185 00:12:41,862 --> 00:12:43,061 Great. Nice to meet you, fay. 186 00:12:43,063 --> 00:12:44,829 You too, Kayla. I'm really excited to get started. 187 00:12:44,831 --> 00:12:49,000 So if you ladies don't need me for anything else, I'm going to get out of here. 188 00:12:49,002 --> 00:12:53,071 -Hey! I need to talk to you about the manchurian files. -Sure, yeah. 189 00:12:53,073 --> 00:12:56,074 - Okay. I'll be right back. Have a seat. -Yeah. 190 00:12:56,076 --> 00:12:59,444 -What's up? -Kayla: Hey listen, so the documents-- 191 00:12:59,446 --> 00:13:04,249 -i was thinking, they weren't quite right. -Man: What? 192 00:13:15,494 --> 00:13:16,928 Caught you. 193 00:13:16,930 --> 00:13:19,564 Oh, I'm sorry, i was just-- 194 00:13:19,566 --> 00:13:21,933 first time leaving the kids at home with the nanny? 195 00:13:21,935 --> 00:13:23,902 -Yeah. -Don't worry. 196 00:13:23,904 --> 00:13:25,236 It'll get easier. 197 00:13:25,939 --> 00:13:30,375 Kayla: So let me bring you up to speed on everything. 198 00:13:37,316 --> 00:13:39,317 Allan? 199 00:13:42,188 --> 00:13:44,022 Jen? 200 00:13:46,492 --> 00:13:48,259 Jen? 201 00:13:49,461 --> 00:13:51,129 Allan?! 202 00:13:54,433 --> 00:13:56,201 Jen?! 203 00:13:58,838 --> 00:13:59,270 Mommy! 204 00:13:59,272 --> 00:14:02,307 You scared me. - Jen: Hey fay! 205 00:14:02,309 --> 00:14:05,243 -Fay: Where were you? -Oh, at the neighbors'. 206 00:14:05,245 --> 00:14:06,845 What were you doing there? 207 00:14:06,847 --> 00:14:11,482 New friends. They have super cool video games and everything. 208 00:14:11,484 --> 00:14:13,418 Wow! Cool. 209 00:14:14,287 --> 00:14:17,255 -Woman: Just smile and hand her the flyer. -Jen: Oh, hello. 210 00:14:17,257 --> 00:14:20,458 Hi, we're the bensons. I'm Claire. My son, Kyle. 211 00:14:20,460 --> 00:14:24,429 -We're your neighbors. -Oh, I'm the new nanny, Jen Russell. 212 00:14:24,431 --> 00:14:25,897 Oh, it's nice to meet you. 213 00:14:25,899 --> 00:14:26,965 Hey, I'm Kyle. 214 00:14:26,967 --> 00:14:29,000 -Oh, hi guys! -We just wanted to 215 00:14:29,002 --> 00:14:33,238 give you this reminder about the safari supper that we're organizing. 216 00:14:33,240 --> 00:14:36,274 Claire: It's basically an annual event for the block. 217 00:14:36,276 --> 00:14:39,377 We make a dish. We go from house to house, to house, 218 00:14:39,379 --> 00:14:42,046 and it's just a great way for the neighborhood to get to know each other. 219 00:14:42,048 --> 00:14:46,551 It sounds like a lot of fun. I don't know if I'm going to be able to cook something. 220 00:14:46,553 --> 00:14:51,322 -Well, I can do it. I love to cook. So... -Fay: Are you sure? 221 00:14:51,324 --> 00:14:52,423 Jen: Yeah, it's no problem. 222 00:14:52,425 --> 00:14:55,660 I'm late though. It was nice meeting you guys. 223 00:14:55,662 --> 00:14:58,429 Nice to meet you. Welcome. 224 00:14:59,164 --> 00:15:01,933 -Looks like you got a good one. -Right? 225 00:15:01,935 --> 00:15:05,503 Fay. Guess who got a meeting with rod topping 226 00:15:05,505 --> 00:15:07,305 in Portland, three weeks from today? 227 00:15:07,307 --> 00:15:09,240 That's fantastic! 228 00:15:09,242 --> 00:15:11,609 -Uh, who's rod topping? -Who's rod topping? 229 00:15:11,611 --> 00:15:15,914 He's only the owner and operator of the biggest sporting goods empire in the whole world. 230 00:15:15,916 --> 00:15:18,983 And he's interested in the helmet your company is producing? 231 00:15:18,985 --> 00:15:22,620 Well we're not producing yet. It's prototype. But, hold on. 232 00:15:22,622 --> 00:15:26,057 Oh no, they all fall down. 233 00:15:26,059 --> 00:15:28,459 See, look. Here she is. The spartan 3000. 234 00:15:28,461 --> 00:15:34,332 See, inside here those are actually safety sensors all along the inside there. 235 00:15:34,334 --> 00:15:37,302 Oh cool! Does it come in pink? 236 00:15:37,304 --> 00:15:39,070 Uh, no. 237 00:15:39,072 --> 00:15:41,673 Honey, I think you're going to be late. 238 00:15:41,675 --> 00:15:43,308 Yeah, okay. 239 00:15:43,310 --> 00:15:45,176 -Bye. -Goodbye. 240 00:15:45,178 --> 00:15:46,210 -Bye, buddy. -Bye, dad. 241 00:15:46,212 --> 00:15:48,313 I'll see you later. You be good, okay? 242 00:15:48,315 --> 00:15:50,481 -Okay. -All right. 243 00:15:50,983 --> 00:15:53,184 Um, Jen, I'm going to be home late tonight. 244 00:15:53,186 --> 00:15:55,053 -Is that okay with you? -Oh yeah, no problem. 245 00:15:55,055 --> 00:15:58,122 Don't forget, though, you have the event with the neighbors tonight. 246 00:15:58,124 --> 00:16:01,659 I have most of what I need. I just need to grab a few things from the market. 247 00:16:01,661 --> 00:16:06,164 Right. I can drop you by the store, it's on my way. 248 00:16:06,166 --> 00:16:08,533 Oh, perfect. You want to go, Allan? 249 00:16:08,535 --> 00:16:11,636 -Mm-hm. -Let's go. 250 00:16:30,122 --> 00:16:30,521 Jen. 251 00:16:30,523 --> 00:16:34,592 -I forgot to give you money. -Oh, thanks. 252 00:16:37,229 --> 00:16:38,696 Alexa? 253 00:16:38,698 --> 00:16:42,300 I'm sorry. You must have mistaken me for someone else. 254 00:16:42,302 --> 00:16:45,069 I'm sorry. You look like someone I knew. 255 00:16:45,071 --> 00:16:48,539 It happens all the time. I have a common face. 256 00:16:48,541 --> 00:16:51,642 You know, you better go to work. You might be late. 257 00:16:51,644 --> 00:16:55,079 I finally have everything i need now. Thanks so much. 258 00:16:55,081 --> 00:16:58,149 All right. Bye-bye, now. 259 00:16:58,151 --> 00:17:00,084 See you tonight. 260 00:17:06,658 --> 00:17:08,526 okay, what-- what are you doing here? 261 00:17:08,528 --> 00:17:11,729 I swear, Alexa, i didn't know you lived here. 262 00:17:11,731 --> 00:17:16,034 I promise, i won't say anything. 263 00:17:16,036 --> 00:17:17,735 You better not. 264 00:17:17,737 --> 00:17:21,372 We all know accidents can happen. 265 00:17:28,047 --> 00:17:29,781 I don't see it. 266 00:17:29,783 --> 00:17:31,516 Maybe it's over here. 267 00:17:31,518 --> 00:17:34,318 I don't see it here. 268 00:17:34,320 --> 00:17:36,054 How about around the corner. 269 00:17:36,056 --> 00:17:39,390 - Yeah, I think it's on this side. 270 00:17:39,392 --> 00:17:44,095 Hi Tim. Did you get my message about that party tonight? 271 00:17:44,097 --> 00:17:48,433 I really think one of us should be home for it. 272 00:17:48,801 --> 00:17:52,170 Hey! I haven't seen you in a while. 273 00:17:52,172 --> 00:17:54,572 -Great party. -Thanks. 274 00:17:59,445 --> 00:18:01,212 Excuse me. Oh, fay. 275 00:18:01,214 --> 00:18:02,780 You saw what I did with the furniture. 276 00:18:02,782 --> 00:18:05,149 I wanted it to be a surprise. I hope you like it. 277 00:18:05,151 --> 00:18:07,285 I really think it improves the flow of the room. 278 00:18:07,287 --> 00:18:13,291 No, you know, i kind of liked it the way it was before. 279 00:18:14,226 --> 00:18:15,560 How are ya? 280 00:18:15,562 --> 00:18:18,129 You're having fun? Huh? 281 00:18:18,131 --> 00:18:20,098 Fay! There you are. 282 00:18:20,100 --> 00:18:22,333 Love what you've done with the place. 283 00:18:22,335 --> 00:18:24,302 And this one. What an angel, huh? 284 00:18:24,304 --> 00:18:27,839 The hors d'oeuvres that she made, they're amazing! 285 00:18:27,841 --> 00:18:30,608 -Thank you. -Fay and Tim, how are you? 286 00:18:30,610 --> 00:18:32,777 -Oh... -Actually, this is our nanny, Jen. 287 00:18:32,779 --> 00:18:36,114 -This is my wife, fay. -I'm sorry. Nice to meet you. 288 00:18:36,116 --> 00:18:38,816 The hors d'oeuvres are amazing. Please give her the recipe. 289 00:18:38,818 --> 00:18:41,586 Oh! Jen actually made those. 290 00:18:41,588 --> 00:18:44,255 -Would you mind giving it to me? -Oh, yeah! 291 00:18:44,257 --> 00:18:46,491 -Tim Wells. Sounds so familiar. -Yeah. 292 00:18:46,493 --> 00:18:49,193 -You played sports, right? -Yeah, a little bit. 293 00:18:49,195 --> 00:18:51,529 Until I got injured and had to retire. 294 00:18:51,531 --> 00:18:54,532 I'm going to go check on the baby. 295 00:18:54,534 --> 00:18:55,666 -You want a drink? -Yeah. 296 00:18:55,668 --> 00:18:57,768 -Let's do that. -Actually, it led me into my new career. 297 00:18:57,770 --> 00:19:01,539 I'm working with a company that's developing a smart football helmet. 298 00:19:01,541 --> 00:19:03,574 -Nice! -We got a prototype going. 299 00:19:03,576 --> 00:19:06,177 I actually have a meeting with rod topping in 3 weeks. 300 00:19:06,179 --> 00:19:08,813 Congrats! Old 'whipped topping' himself? 301 00:19:08,815 --> 00:19:10,748 I'm sorry, 'whipped topping?' 302 00:19:10,750 --> 00:19:12,683 please tell me that's some kind of kinky nickname. 303 00:19:12,685 --> 00:19:16,354 Nah. Topping caught a pie in the face from an angry employee last year. 304 00:19:16,356 --> 00:19:18,456 It was all over the Internet. He was super pissed. 305 00:19:18,458 --> 00:19:22,627 Okay, well, maybe don't use that in your presentation then. 306 00:19:22,629 --> 00:19:25,229 Yeah. You think? I don't know, maybe I will. 307 00:19:25,231 --> 00:19:29,367 Okay, folks! Time to move the party next door. Let's go. 308 00:19:29,369 --> 00:19:32,537 Follow me. House next door. Come on. 309 00:19:32,539 --> 00:19:34,205 Safari supper! 310 00:19:34,207 --> 00:19:36,474 Excuse me. 311 00:19:36,808 --> 00:19:38,476 -Hey! -Yeah. 312 00:19:38,478 --> 00:19:41,579 Time to go next door for soup or salad, or something. 313 00:19:41,581 --> 00:19:43,414 Um, I'm going to stay here. 314 00:19:43,416 --> 00:19:44,949 Someone-- someone should stay with the baby. 315 00:19:44,951 --> 00:19:49,187 And I kinda just want to clean up a little bit before going to bed. 316 00:19:49,189 --> 00:19:51,756 Uh, did you see the furniture? 317 00:19:51,758 --> 00:19:53,758 -Yeah, it looks great. -Tim! Vamoose! 318 00:19:53,760 --> 00:19:57,628 Oh yeah, hold on. Yeah, really opens the room up, huh? 319 00:19:57,630 --> 00:19:59,530 -Okay. You know best. All right. -All right. 320 00:19:59,532 --> 00:20:03,701 Listen, I'm going to go with Jonathan. He might be interested in investing. 321 00:20:03,703 --> 00:20:05,736 So it could be big. Okay. 322 00:20:05,738 --> 00:20:06,737 All right. 323 00:20:06,739 --> 00:20:10,608 -Goodnight. See you in a bit. -Goodnight. Love you. 324 00:20:26,291 --> 00:20:27,692 Great. 325 00:20:30,495 --> 00:20:33,264 Mommy, I'm hungry. 326 00:20:33,266 --> 00:20:33,965 Jen? 327 00:20:33,967 --> 00:20:34,999 Are you up? 328 00:20:35,001 --> 00:20:37,735 -Just a minute. -Okay. 329 00:20:42,441 --> 00:20:43,941 Jen? 330 00:20:47,346 --> 00:20:50,281 Jen? 331 00:20:50,283 --> 00:20:52,617 Are you awake? 332 00:20:53,852 --> 00:20:55,519 Jen. 333 00:20:56,955 --> 00:20:58,990 The kids need breakfast! 334 00:20:59,391 --> 00:21:00,291 Oh, that's right. 335 00:21:00,293 --> 00:21:03,327 Oh. Actually, i don't feel so good. 336 00:21:03,329 --> 00:21:06,864 Are you gonna be able to get out of bed at all today? 337 00:21:07,633 --> 00:21:09,367 What? 338 00:21:10,736 --> 00:21:15,306 Oh, that's not mine. Someone must have left it here last night. 339 00:21:15,308 --> 00:21:17,008 Um...I'll feel fine. Just go. 340 00:21:17,010 --> 00:21:19,710 I'll get everything together. Don't worry about it. 341 00:21:19,712 --> 00:21:23,948 Okay, I have to get to work. 342 00:21:55,647 --> 00:21:58,816 The detail on this is just beautiful. 343 00:21:58,818 --> 00:21:59,450 Yeah. 344 00:21:59,452 --> 00:22:01,719 So after we're done with this, what's the next step? 345 00:22:01,721 --> 00:22:05,956 Once this is all scanned, we'll present it to the board. 346 00:22:05,958 --> 00:22:06,991 And assuming we get approvals, 347 00:22:06,993 --> 00:22:09,760 we'll move on to the other collections. 348 00:22:09,762 --> 00:22:10,961 Okay. 349 00:22:18,036 --> 00:22:21,072 Eh, what happened to her? 350 00:22:21,074 --> 00:22:23,407 She said she wasn't feeling well today. 351 00:22:23,409 --> 00:22:27,678 Oh god, a killer hangover would do that to you. 352 00:22:55,807 --> 00:22:58,442 hi! I'm fay Wells. 353 00:22:58,577 --> 00:23:00,077 Hi, I'm fay Wells. 354 00:23:00,079 --> 00:23:01,812 I'm a digital archivist. 355 00:23:01,814 --> 00:23:06,150 I have two sons. Mm-hm. Allan and Caleb. 356 00:23:08,820 --> 00:23:10,721 Allan: Jen! 357 00:23:11,390 --> 00:23:12,690 Allan: Jen! 358 00:23:12,692 --> 00:23:16,093 It's lunch. You want to go? 359 00:23:16,428 --> 00:23:18,629 Allan: Jen! 360 00:23:18,631 --> 00:23:21,565 No. I have to get home. 361 00:23:32,444 --> 00:23:34,111 Jen! 362 00:23:34,980 --> 00:23:37,915 Why are you in my clothes? 363 00:23:37,917 --> 00:23:39,016 Oh, um... 364 00:23:39,018 --> 00:23:42,987 We were playing dress up. I must have fallen asleep. 365 00:23:43,555 --> 00:23:45,790 Where are the kids? 366 00:23:46,191 --> 00:23:49,627 -Um... -Where are they? 367 00:23:52,197 --> 00:23:54,198 Allan? 368 00:24:01,540 --> 00:24:02,039 Allan. 369 00:24:02,041 --> 00:24:03,674 Oh, my god! Caleb! 370 00:24:03,676 --> 00:24:08,612 Allan: I'm sorry mommy! I was just trying to give him a bath. 371 00:24:08,614 --> 00:24:10,181 I'm so sorry. I-- 372 00:24:10,183 --> 00:24:12,683 I don't know what's wrong with me. I'll do better. 373 00:24:12,685 --> 00:24:14,785 Do better? You almost killed Caleb. 374 00:24:14,787 --> 00:24:18,155 Jen, obviously we can't trust you with the kids anymore. 375 00:24:18,157 --> 00:24:19,757 Tim: You need to go now! 376 00:24:19,759 --> 00:24:20,191 But-- 377 00:24:20,193 --> 00:24:23,861 I have nowhere to go. I'll be homeless. 378 00:24:23,863 --> 00:24:28,232 Please, just let me stay till at least the morning. 379 00:24:28,600 --> 00:24:30,034 All right, fine. You can stay the night, 380 00:24:30,036 --> 00:24:32,870 but tomorrow you're gone. 381 00:24:33,705 --> 00:24:35,206 Just-- 382 00:24:46,151 --> 00:24:48,886 are you sure? 383 00:24:49,855 --> 00:24:51,856 Okay. 384 00:24:51,858 --> 00:24:53,591 Yeah. 385 00:24:58,531 --> 00:25:00,498 Okay. 386 00:25:00,500 --> 00:25:02,132 Yeah. 387 00:25:02,134 --> 00:25:04,001 Thanks. 388 00:25:05,271 --> 00:25:09,607 There's no babysitters available on such short notice. 389 00:25:10,109 --> 00:25:13,611 I don't want to leave Jen home alone anyway. 390 00:25:13,613 --> 00:25:17,281 Maybe I should just work from home. Just until she leaves. 391 00:25:17,283 --> 00:25:20,184 -Which will hopefully be any minute. -Yeah. 392 00:25:20,186 --> 00:25:24,722 Look, I got to get going. You sure you're okay here alone all day today? 393 00:25:24,724 --> 00:25:25,656 Yeah. 394 00:25:25,658 --> 00:25:27,791 Okay. All right. 395 00:25:27,793 --> 00:25:28,225 Call me. 396 00:25:28,227 --> 00:25:31,061 -Love you. -Love you too. 397 00:25:31,063 --> 00:25:32,897 Hey, be good, all right? 398 00:25:32,899 --> 00:25:35,900 -Okay. -See you later on. 399 00:25:36,034 --> 00:25:38,636 -Allan, honey, are you okay here for a moment? -Mm-hm. 400 00:25:38,638 --> 00:25:41,805 All right. I'm just going to go check on something. 401 00:25:44,543 --> 00:25:46,243 Jen! 402 00:25:49,614 --> 00:25:52,082 Jen! 403 00:25:52,084 --> 00:25:54,118 Seriously! 404 00:25:54,786 --> 00:25:56,854 Jen! 405 00:25:58,990 --> 00:26:02,192 Open up. 406 00:26:02,194 --> 00:26:03,127 Jen! 407 00:26:03,129 --> 00:26:07,197 I need to know what time you're leaving. 408 00:26:07,199 --> 00:26:07,932 Jen! 409 00:26:07,934 --> 00:26:11,035 When is your ride getting here? 410 00:26:13,238 --> 00:26:14,338 Who are you? 411 00:26:14,340 --> 00:26:17,741 What are you doing in my house? 412 00:26:17,743 --> 00:26:19,209 Yo! 413 00:26:20,912 --> 00:26:26,050 What are you doing? You can't have strange men in my house! 414 00:26:32,891 --> 00:26:37,761 Allan, honey. Are you okay? Did he touch you? 415 00:26:41,666 --> 00:26:45,102 Yes. Hi. Can I get the police at 211 maple drive, please? 416 00:26:45,104 --> 00:26:48,005 There's a strange man that is in my house. 417 00:26:48,007 --> 00:26:51,775 No. He didn't exactly break in. 418 00:26:51,777 --> 00:26:55,145 No, he didn't threaten me. 419 00:26:55,147 --> 00:26:57,881 When can you just get here? 420 00:26:57,883 --> 00:26:58,382 Thank you. 421 00:26:58,384 --> 00:27:03,754 Hurry. Allan, honey. Let's go find your brother, okay? 422 00:27:12,665 --> 00:27:17,301 -They're still there? -Yeah, they're downstairs in her room. 423 00:27:24,243 --> 00:27:27,211 Open the door now! 424 00:27:28,346 --> 00:27:30,080 Who the hell are you? 425 00:27:30,082 --> 00:27:31,849 Who the hell are you? 426 00:27:36,821 --> 00:27:39,156 Bye, baby. 427 00:27:42,962 --> 00:27:45,229 Later, baby. 428 00:27:45,430 --> 00:27:49,299 Hey! What the hell do you think you're doing? This is our home. 429 00:27:49,301 --> 00:27:52,102 You need to get out now. 430 00:27:57,242 --> 00:27:59,209 Do you hear me? Are you listening to me? 431 00:27:59,211 --> 00:28:00,010 Uh, not really. 432 00:28:00,012 --> 00:28:02,880 Dammit you-- 433 00:28:03,448 --> 00:28:05,983 -You perv! -No, no, i-- 434 00:28:07,986 --> 00:28:11,155 that guy is a creep. 435 00:28:20,031 --> 00:28:21,732 What happened? 436 00:28:21,734 --> 00:28:22,132 Huh? 437 00:28:22,134 --> 00:28:23,400 I don't know. She's nuts, okay? 438 00:28:23,402 --> 00:28:25,769 We just need to get out of here. Now. 439 00:28:25,771 --> 00:28:27,237 We need to call the cops. 440 00:28:53,866 --> 00:28:55,833 Fay. 441 00:28:55,835 --> 00:28:56,967 Fay: Go away! 442 00:28:56,969 --> 00:28:59,770 No, fay! Let me in the house right now. 443 00:28:59,772 --> 00:29:01,472 You can't just kick me out like that! 444 00:29:01,474 --> 00:29:04,108 No, just go! You need to go! 445 00:29:04,110 --> 00:29:06,210 Let me in. Let me in. Let me in! 446 00:29:06,212 --> 00:29:10,981 Fay: Go away! Please, just leave my family alone! 447 00:29:10,983 --> 00:29:12,816 Jen: This is my family. 448 00:29:12,818 --> 00:29:16,987 I'm going to call the police. Go away! 449 00:29:17,222 --> 00:29:19,823 Too late. 450 00:29:19,958 --> 00:29:20,824 Someone already did. 451 00:29:20,826 --> 00:29:25,062 It's terrible, okay? She just kept pounding on the door and trying to break in. 452 00:29:25,064 --> 00:29:28,532 -Because I live here! -No! Not anymore! 453 00:29:28,534 --> 00:29:30,033 Yes, I do. I can prove it! 454 00:29:30,035 --> 00:29:33,437 I have a letter that was sent to me here. 455 00:29:34,372 --> 00:29:35,839 Your address is on here, ma'am. 456 00:29:35,841 --> 00:29:39,409 That's because she used to live here. But she doesn't anymore. 457 00:29:39,411 --> 00:29:41,545 She was our nanny and we had to let her go. 458 00:29:41,547 --> 00:29:43,413 They just kicked me out without any notice. 459 00:29:43,415 --> 00:29:46,517 I told them I'd be homeless. But they didn't even care. 460 00:29:46,519 --> 00:29:51,021 Everything was fine until Mr. Wells started hitting on me. 461 00:29:51,023 --> 00:29:54,124 And then, I guess Mrs. Wells just got jealous or something 462 00:29:54,126 --> 00:29:55,826 because she just told me to leave. 463 00:29:55,828 --> 00:29:57,327 That is a lie! She's lying! 464 00:29:57,329 --> 00:30:00,097 Kyle: Hey, it's true. I saw it from the window. 465 00:30:00,099 --> 00:30:02,566 Mr. Wells pulled the towel right off of her. 466 00:30:02,568 --> 00:30:05,302 He's just saying that because he is in love with her. 467 00:30:05,304 --> 00:30:10,908 Fay. It's true. I saw it from the window too. 468 00:30:11,509 --> 00:30:13,210 Where's your husband at, ma'am? 469 00:30:13,212 --> 00:30:17,080 He went to go buy locks. We have to change our locks. 470 00:30:17,082 --> 00:30:18,982 Officer: I wouldn't let him do that ma'am. 471 00:30:18,984 --> 00:30:22,019 Look, I understand you want her out of your house. 472 00:30:22,021 --> 00:30:24,555 But the fact that she's receiving mail at your address 473 00:30:24,557 --> 00:30:27,090 means that she's established residency. 474 00:30:27,092 --> 00:30:29,993 According to the civil code you can't prevent her from 475 00:30:29,995 --> 00:30:32,029 gaining reasonable access to the property, 476 00:30:32,031 --> 00:30:34,131 nor can you remove her private property. 477 00:30:34,133 --> 00:30:38,902 This is our house. We have small kids inside. 478 00:30:38,904 --> 00:30:39,937 What are we supposed to do? 479 00:30:39,939 --> 00:30:43,373 You'll have to evict her through the courts, ma'am. 480 00:30:43,375 --> 00:30:46,443 Would you like to press charges against Mr. Wells? 481 00:30:46,445 --> 00:30:47,377 -What? -Jen: No. 482 00:30:47,379 --> 00:30:49,947 I just want to go to my room. I haven't been feeling well. 483 00:30:49,949 --> 00:30:54,985 That's probably because you're still hungover! She almost killed my son! 484 00:30:54,987 --> 00:30:58,889 Ma'am, you have to take it up with the courts. 485 00:30:59,157 --> 00:31:02,192 I suggest you let her back in the house. 486 00:31:02,194 --> 00:31:04,294 Let her get her things. 487 00:31:04,929 --> 00:31:06,964 Do you understand? 488 00:31:08,066 --> 00:31:09,533 You understand?! 489 00:31:09,535 --> 00:31:11,301 Yes. 490 00:31:11,603 --> 00:31:15,439 Look, this makes no sense! How can they force us to keep her here? 491 00:31:15,441 --> 00:31:18,108 Tim. Please calm down. 492 00:31:18,110 --> 00:31:21,879 Calm down? Do you hear that? It's 1:00 am! 493 00:31:27,118 --> 00:31:29,319 What? 494 00:31:29,321 --> 00:31:30,254 What?! 495 00:31:30,256 --> 00:31:33,223 You have to stay away from her. 496 00:31:33,491 --> 00:31:35,425 You can't go near her again. 497 00:31:35,427 --> 00:31:38,929 "Again"? What is that suppose to mean? 498 00:31:38,931 --> 00:31:41,131 Tim, she told the police 499 00:31:41,133 --> 00:31:45,002 that you sexually harassed her. 500 00:31:45,004 --> 00:31:47,070 And Claire, next door, 501 00:31:47,072 --> 00:31:50,107 saw something about a towel? 502 00:31:50,109 --> 00:31:51,408 No.I-- 503 00:31:51,410 --> 00:31:52,442 I tried to get her attention. 504 00:31:52,444 --> 00:31:57,147 I grabbed her arm and then she dropped her towel on purpose. 505 00:31:57,149 --> 00:31:59,449 The girl is a nut. 506 00:32:07,458 --> 00:32:11,528 Come on, you don't believe her, do you, fay? 507 00:32:18,036 --> 00:32:19,703 No. 508 00:32:19,705 --> 00:32:21,605 I mean... 509 00:32:22,607 --> 00:32:28,278 I just don't understand why you would lay a hand on her in the first place. 510 00:32:28,280 --> 00:32:32,582 I didn't, okay? It wasn't like that. 511 00:32:38,289 --> 00:32:39,656 So, what are we supposed to do now? 512 00:32:39,658 --> 00:32:44,695 They said we're supposed to file a "three day notice." 513 00:32:47,132 --> 00:32:48,398 Three days? 514 00:32:48,400 --> 00:32:51,501 Would you please keep it down? 515 00:32:51,503 --> 00:32:54,671 Tim, honey. Don't. 516 00:32:56,976 --> 00:32:59,376 Tim: Finally. 517 00:33:06,751 --> 00:33:07,584 my power went out. 518 00:33:07,586 --> 00:33:09,553 That's it. No more water. No more heat. No more food. 519 00:33:09,555 --> 00:33:13,991 You might be living there now but we're gonna do whatever it takes to get rid of you. 520 00:33:13,993 --> 00:33:16,326 Tim, stop. She's filming this. 521 00:33:16,328 --> 00:33:17,394 Allan, honey. 522 00:33:17,396 --> 00:33:19,363 Stop being so mean to jenjen! 523 00:33:19,365 --> 00:33:23,400 That notice goes on that door tomorrow. 524 00:33:36,414 --> 00:33:39,449 hopefully that's enough to scare her into leaving. 525 00:33:39,451 --> 00:33:42,085 I'll make some coffee. 526 00:33:42,087 --> 00:33:43,587 Yeah. 527 00:33:46,491 --> 00:33:51,461 I don't have a problem with that. That's totally fine. 528 00:33:51,463 --> 00:33:53,030 Hey Johnny! 529 00:33:53,032 --> 00:33:54,698 Hey, you want to check those specs out? 530 00:33:54,700 --> 00:33:56,466 I'm good, man. We're good. 531 00:33:56,468 --> 00:33:58,068 I gotta-- I gotta-- 532 00:33:58,070 --> 00:33:59,136 we'll catch up. 533 00:34:01,473 --> 00:34:02,105 Okay. 534 00:34:02,107 --> 00:34:05,242 Crazy idea with some helmet. 535 00:34:34,605 --> 00:34:36,540 She saw the notice. 536 00:34:36,542 --> 00:34:38,575 She was not happy about it. 537 00:34:38,577 --> 00:34:39,676 That's good, right? 538 00:34:39,678 --> 00:34:42,712 She's taking it seriously. 539 00:34:46,384 --> 00:34:48,485 Hey, you want more cereal, buddy? 540 00:34:48,487 --> 00:34:50,253 Okay. 541 00:34:52,824 --> 00:34:55,325 Can I use these? 542 00:34:55,327 --> 00:34:57,160 Sure. 543 00:34:58,763 --> 00:35:01,765 Mommy, is Jen leaving this time? 544 00:35:01,767 --> 00:35:04,201 Yep. I think so, hon. 545 00:35:04,203 --> 00:35:05,368 I hate you! 546 00:35:05,370 --> 00:35:09,272 -Allan! -Allan. Get back here! 547 00:35:11,576 --> 00:35:15,479 I guess all it took was an official-looking legal notice. 548 00:35:15,481 --> 00:35:18,482 Maybe she'll be gone by this weekend. 549 00:35:18,484 --> 00:35:20,650 Let's hope so. 550 00:35:24,522 --> 00:35:26,289 Mommy, what's that? 551 00:35:26,291 --> 00:35:29,526 I don't know, honey. Come on. 552 00:35:33,498 --> 00:35:35,532 Tim? 553 00:35:36,434 --> 00:35:38,568 Fay: Tim. What's going on? 554 00:35:38,570 --> 00:35:40,170 There's a moving truck out front. 555 00:35:40,172 --> 00:35:41,805 I don't know. It just pulled up. 556 00:35:41,807 --> 00:35:44,174 Watch out, Allan. 557 00:35:47,712 --> 00:35:49,412 Can I help you? 558 00:35:49,414 --> 00:35:51,481 Hi, uh...Jen Russell? 559 00:35:51,483 --> 00:35:53,550 Uh, downstairs. 560 00:35:53,552 --> 00:35:55,218 Thanks. 561 00:35:56,654 --> 00:35:59,589 She's finally moving out. 562 00:36:03,695 --> 00:36:05,428 Good. 563 00:36:06,497 --> 00:36:09,933 Excuse me, sir. No. That stays downstairs. 564 00:36:09,935 --> 00:36:11,735 Um, Ms. Russell said that it goes. 565 00:36:11,737 --> 00:36:14,204 No. I'm the home owner. That's ours. 566 00:36:14,206 --> 00:36:15,539 That stays downstairs. 567 00:36:15,541 --> 00:36:17,641 Okay, but we won't have any room. 568 00:36:17,643 --> 00:36:18,542 -What? -Room for what? 569 00:36:18,544 --> 00:36:22,879 No, no, no, no. Sorry. Nothing's going in today. No. That's not-- 570 00:36:22,881 --> 00:36:26,583 it says here bought and paid for by Jen Russell. 571 00:36:26,585 --> 00:36:27,350 Delivery too. 572 00:36:27,352 --> 00:36:31,555 She's redecorating. Just-- 573 00:36:33,559 --> 00:36:35,892 What is going on? 574 00:36:37,828 --> 00:36:38,762 Hi. May I help you? 575 00:36:38,764 --> 00:36:41,498 -Timothy and fay Wells? -Yeah. 576 00:36:42,934 --> 00:36:45,335 You've been served. 577 00:36:45,337 --> 00:36:47,204 What? 578 00:36:48,739 --> 00:36:50,874 Let's open it. 579 00:36:55,813 --> 00:36:57,747 She's suing us? 580 00:36:57,749 --> 00:37:01,251 For just $20,000... 581 00:37:01,253 --> 00:37:03,587 All this can go away. 582 00:37:04,656 --> 00:37:06,823 $20,000? What-- you're crazy! 583 00:37:06,825 --> 00:37:09,859 Yeah, right. 584 00:37:10,828 --> 00:37:14,698 Tim, honey. We have to get a lawyer. 585 00:37:14,700 --> 00:37:16,900 Allan, honey. Come here. 586 00:37:22,640 --> 00:37:24,241 Let's see. 587 00:37:24,243 --> 00:37:25,542 Well, she's definitely suing you 588 00:37:25,544 --> 00:37:29,713 for interference of quiet enjoyment of her residence. 589 00:37:29,715 --> 00:37:30,580 Tim: Are you kidding me? 590 00:37:30,582 --> 00:37:34,618 Look, she's the one making all the noise. She's not even a resident. 591 00:37:34,620 --> 00:37:36,353 We hired her as a nanny. We gave her a room. 592 00:37:36,355 --> 00:37:38,788 She's not a nanny anymore, so she needs to get out. 593 00:37:38,790 --> 00:37:41,625 Yeah, you would think. But not in this state. 594 00:37:41,627 --> 00:37:43,560 The laws here are very tenant-friendly. 595 00:37:43,562 --> 00:37:46,863 Look, I wouldn't even let someone crash on my couch, 596 00:37:46,865 --> 00:37:48,865 let alone move in. 597 00:37:48,867 --> 00:37:51,968 Once someone's in, good luck getting them out. 598 00:37:51,970 --> 00:37:57,374 Now, I assume she's not doing anything illegal on the premises? 599 00:37:59,343 --> 00:37:59,876 Lawyer: No? 600 00:37:59,878 --> 00:38:01,478 Well, that's too bad. If she were, 601 00:38:01,480 --> 00:38:04,347 we could get an expedited eviction. 602 00:38:04,349 --> 00:38:08,585 Listen, I just want to be clear with you up front. 603 00:38:08,587 --> 00:38:11,554 This can get very, very costly. 604 00:38:11,556 --> 00:38:15,492 Perhaps you should be thinking about, maybe, 605 00:38:15,494 --> 00:38:17,694 paying her off to leave. 606 00:38:17,696 --> 00:38:19,329 I wouldn't pay her a cent! 607 00:38:19,331 --> 00:38:23,967 Mr. Alden, we can barely afford to pay you. 608 00:38:27,371 --> 00:38:28,471 All right. 609 00:38:28,473 --> 00:38:29,906 I understand that. 610 00:38:29,908 --> 00:38:30,940 Let's see. 611 00:38:30,942 --> 00:38:35,378 You've already filed for a 'three day notice'. That's good. 612 00:38:35,380 --> 00:38:37,881 The next step is to file an unlawful detainer. 613 00:38:37,883 --> 00:38:43,520 In about a month or so, we'll get a hearing. 614 00:38:43,522 --> 00:38:47,691 A month? What are we supposed to do until then? 615 00:38:51,330 --> 00:38:53,096 She stays in your house. 616 00:38:53,098 --> 00:38:57,067 And you supply her, provide her with whatever 617 00:38:57,069 --> 00:38:59,602 services you were committed to originally. 618 00:38:59,604 --> 00:39:02,539 -Like water, power, food. -Food? 619 00:39:02,541 --> 00:39:04,607 Maybe not food but everything else, 620 00:39:04,609 --> 00:39:07,844 you need to supply it without complaint. 621 00:39:07,846 --> 00:39:08,678 And I mean this. 622 00:39:08,680 --> 00:39:10,013 All right. This is serious. 623 00:39:10,015 --> 00:39:12,916 By law, she's considered your tenant. 624 00:39:12,918 --> 00:39:17,687 And that means, you are prohibited from any coercive acts 625 00:39:17,689 --> 00:39:19,456 which entice her into leaving. 626 00:39:19,458 --> 00:39:21,391 Do you understand? 627 00:39:22,026 --> 00:39:23,426 You must leave her alone. 628 00:39:23,428 --> 00:39:28,431 Unless you want to wind up with her owning your house. 629 00:39:30,601 --> 00:39:35,004 This is-- this is ridiculous. 630 00:39:52,089 --> 00:39:57,394 maybe we should take the kids to your mom's. 631 00:39:57,396 --> 00:39:59,629 Just until she's gone. 632 00:39:59,631 --> 00:40:01,664 Tim: Are you kidding me? 633 00:40:02,666 --> 00:40:03,967 I know, but, 634 00:40:03,969 --> 00:40:08,405 I have the presentation at the library to prepare for, 635 00:40:08,407 --> 00:40:13,009 and you've got your trip to Portland coming up soon. 636 00:40:13,011 --> 00:40:18,948 I just think it would be easier. 637 00:40:18,950 --> 00:40:22,152 Safer for all of us. 638 00:40:23,754 --> 00:40:26,589 Yeah. Maybe you're right. 639 00:40:26,957 --> 00:40:31,694 I'll call my mom tomorrow and then we'll drive them up over the weekend. 640 00:40:31,696 --> 00:40:34,164 Let's not say anything about what's going on, okay? 641 00:40:34,166 --> 00:40:37,867 It'll just scare her. Make her worry. 642 00:40:37,869 --> 00:40:43,740 - We'll just tell her the kids miss her so much. - Okay. 643 00:40:51,081 --> 00:40:53,550 Get in here. 644 00:41:00,991 --> 00:41:03,493 Who's gonna break? Who's gonna go? 645 00:41:03,495 --> 00:41:06,196 You. Go. 646 00:41:26,151 --> 00:41:28,184 I'll go. 647 00:41:28,186 --> 00:41:30,153 Thank you. 648 00:41:32,056 --> 00:41:34,924 Tim: I owe you one. 649 00:41:45,836 --> 00:41:48,004 Woman: Yeah. 650 00:41:49,707 --> 00:41:53,710 What's good, mama? 651 00:41:57,748 --> 00:42:00,550 Okay? 652 00:42:11,595 --> 00:42:14,631 Caleb. Shh! 653 00:42:16,133 --> 00:42:18,635 It's okay. 654 00:42:18,637 --> 00:42:23,039 It's okay. Hey. 655 00:42:23,041 --> 00:42:24,641 Hey! Stay away from him! 656 00:42:24,643 --> 00:42:26,743 I was just bringing him his pillow. He was crying. 657 00:42:26,745 --> 00:42:30,713 Look-- just-- you're not even supposed to be in here. Get out! 658 00:42:30,715 --> 00:42:33,216 Tim: Now! 659 00:42:55,739 --> 00:42:57,941 thank you. 660 00:43:23,701 --> 00:43:25,802 are you sure you just don't want to stay with my mom 661 00:43:25,804 --> 00:43:28,871 when we drop the kids off this weekend? 662 00:43:29,073 --> 00:43:33,710 There's no reason for us both to be here. 663 00:43:33,712 --> 00:43:34,110 No. 664 00:43:34,112 --> 00:43:38,147 I am not gonna let her run us out of our own house. 665 00:43:38,149 --> 00:43:41,684 Look. Full screen. 666 00:43:45,656 --> 00:43:47,390 They're eating our food. 667 00:43:47,392 --> 00:43:49,325 Ugh. 668 00:43:50,027 --> 00:43:53,763 Whatever happens, don't come down. 669 00:43:55,866 --> 00:43:57,734 You're not supposed to eat our food. 670 00:43:57,736 --> 00:44:02,071 We're not eating it. 671 00:44:05,243 --> 00:44:07,043 What does that mean? 672 00:44:07,045 --> 00:44:10,113 Did you put something in our food? 673 00:44:29,833 --> 00:44:31,267 Ugh. 674 00:44:31,269 --> 00:44:34,070 I am so happy... 675 00:44:34,072 --> 00:44:37,840 We are getting the kids out of here. 676 00:44:54,025 --> 00:44:56,292 Goodnight. 677 00:44:57,462 --> 00:44:59,395 Every time I'm in the kitchen, 678 00:44:59,397 --> 00:45:01,364 you're in the kitchen-- 679 00:45:01,366 --> 00:45:04,934 Jen: I'm not gonna be making you sandwiches. 680 00:45:08,406 --> 00:45:10,740 Bye, baby. 681 00:45:19,383 --> 00:45:23,286 Kyle: Jen! That was pretty funny the other night in the kitchen, wasn't it? 682 00:45:23,288 --> 00:45:26,089 With Mrs. Wells, like, freaking out at you and all? 683 00:45:26,091 --> 00:45:28,791 -All right, how did you know? -I saw it on the cameras. 684 00:45:28,793 --> 00:45:31,794 Oh, that stupid Teddy bear cam they think I don't know about? 685 00:45:31,796 --> 00:45:34,464 No, no, no. I'm talking about the new ones. 686 00:45:34,466 --> 00:45:35,198 What? 687 00:45:35,200 --> 00:45:39,302 Yeah, they're, like, all over the house. 688 00:45:41,840 --> 00:45:43,506 You know what? 689 00:45:43,508 --> 00:45:45,441 I'll show you. 690 00:45:45,443 --> 00:45:46,075 Okay. 691 00:45:46,077 --> 00:45:49,011 Kyle: I sometimes hack into people's laptops 692 00:45:49,013 --> 00:45:51,781 and nanny cams just for fun. 693 00:45:51,783 --> 00:45:53,316 See. 694 00:45:55,219 --> 00:45:57,353 Jen: Okay. That is creepy. 695 00:45:57,355 --> 00:46:02,458 They've been watching me this whole time. Those pervs. 696 00:46:03,460 --> 00:46:06,429 Oh, they are so gonna pay. 697 00:46:21,446 --> 00:46:23,513 Woo! 698 00:47:26,510 --> 00:47:28,411 Tim: Mr. topping. Gentlemen. 699 00:47:28,413 --> 00:47:30,279 Good to see you. Thank you for having me today. 700 00:47:30,281 --> 00:47:33,616 As most of you know, I received a traumatic brain injury 701 00:47:33,618 --> 00:47:35,151 which ended my football career for good. 702 00:47:35,153 --> 00:47:39,589 Now, I really believe that if I had a helmet like the spartan 3000, 703 00:47:39,591 --> 00:47:42,058 it would have never happened. 704 00:47:42,060 --> 00:47:42,992 So, as you can see, 705 00:47:42,994 --> 00:47:46,963 with the inflatable lining and flexible shell-- 706 00:47:46,965 --> 00:47:49,131 hey Tim, let me stop you right there. 707 00:47:49,133 --> 00:47:52,368 I took this meeting because I'm a fan of yours. 708 00:47:52,370 --> 00:47:54,070 -Tim: Thank you. -You're welcome. 709 00:47:54,072 --> 00:47:55,638 Not so much because of your football playing 710 00:47:55,640 --> 00:47:57,640 but how turned your life around after the injury. 711 00:47:57,642 --> 00:48:00,509 Now, we've seen these kinds of flexible helmets before. 712 00:48:00,511 --> 00:48:02,979 So I want you to tell me something. Other than that, 713 00:48:02,981 --> 00:48:07,250 is there anything else that is proprietary about this helmet? 714 00:48:07,252 --> 00:48:09,118 Uh, yeah. Actually, sir, 715 00:48:09,120 --> 00:48:10,586 the innovative aspect of the helmet 716 00:48:10,588 --> 00:48:13,656 is the sensor, which is built into the lining. 717 00:48:13,658 --> 00:48:15,992 So say a... 718 00:48:16,126 --> 00:48:18,461 Say a player gets hit in the head. 719 00:48:18,463 --> 00:48:20,363 Coach on the sideline gets notified 720 00:48:20,365 --> 00:48:23,432 just how hard the actual impact actually is. 721 00:48:23,434 --> 00:48:26,335 -Okay. -Like this. 722 00:48:30,540 --> 00:48:32,975 Tim: Um, okay. 723 00:48:32,977 --> 00:48:35,211 This-- here we go. 724 00:48:39,016 --> 00:48:43,085 Um, it's supposed to, uh-- 725 00:48:43,087 --> 00:48:46,522 Uh, let me see here. I apologize. 726 00:48:46,524 --> 00:48:48,624 That's all right. 727 00:48:51,094 --> 00:48:51,627 She cut it. 728 00:48:51,629 --> 00:48:53,996 Tim, why don't you do this. Why don't you come back 729 00:48:53,998 --> 00:48:55,965 when your product is more ready. 730 00:48:55,967 --> 00:48:56,999 Sir, I can explain. 731 00:48:57,001 --> 00:49:00,169 Let me just pop through here. 732 00:49:03,206 --> 00:49:04,674 Get him out of here. 733 00:49:04,676 --> 00:49:06,342 Mr. topping: Out of here. 734 00:49:06,344 --> 00:49:07,510 Get him out of here. 735 00:49:07,512 --> 00:49:11,314 Sir, i-- whoa! Whoa! I didn't do that. I can explain. 736 00:49:11,316 --> 00:49:12,515 I sure you can. Do it from home. 737 00:49:12,517 --> 00:49:16,319 Tell your wife a village is missing the idiot. 738 00:49:19,423 --> 00:49:21,023 Lawyer: I think our chances look good. 739 00:49:21,025 --> 00:49:24,427 She's representing herself, which is always a good thing. 740 00:49:24,429 --> 00:49:27,563 I think we have a really good shot here. 741 00:49:27,565 --> 00:49:31,968 And it's always good, you know, to have the upper hand. 742 00:49:34,271 --> 00:49:36,305 Ah, damn. 743 00:49:36,974 --> 00:49:38,507 Looks like she lawyered up. 744 00:49:38,509 --> 00:49:41,277 These guys are 600 bucks an hour. 745 00:49:41,279 --> 00:49:43,379 They're big time lawyers. 746 00:49:43,381 --> 00:49:46,349 How can she afford to pay them? 747 00:49:47,584 --> 00:49:49,018 You don't want to know. 748 00:49:49,020 --> 00:49:52,388 Let's just go to the other room, okay? 749 00:49:59,262 --> 00:50:03,499 That's how we arrived here to this point. 750 00:50:03,501 --> 00:50:05,701 So, what's the bottom line? 751 00:50:05,703 --> 00:50:07,670 The bottom line is that she... 752 00:50:07,672 --> 00:50:13,209 Is using and abusing the system for profit. 753 00:50:14,077 --> 00:50:16,078 Your honor, as you can see, 754 00:50:16,080 --> 00:50:18,080 the young lady was hired as a nanny 755 00:50:18,082 --> 00:50:20,750 and her term of service is clearly over. 756 00:50:20,752 --> 00:50:25,521 There's no reason not to Grant the eviction to the Wells's. 757 00:50:26,189 --> 00:50:27,223 Lawyer: Thank you. 758 00:50:27,225 --> 00:50:30,192 Judge: Okay, Mr. Decker. What's your response? 759 00:50:30,194 --> 00:50:31,060 Decker: Your honor, 760 00:50:31,062 --> 00:50:34,363 what Mr. Alden failed to mention 761 00:50:34,365 --> 00:50:39,035 is the room was provided in exchange for work. 762 00:50:39,369 --> 00:50:41,504 Work for which the Wells's 763 00:50:41,506 --> 00:50:44,707 did not even pay my client minimum wage! 764 00:50:44,709 --> 00:50:49,512 After which, she was harassed. 765 00:50:49,514 --> 00:50:51,480 And fired. 766 00:50:51,482 --> 00:50:53,115 We have a police report 767 00:50:53,117 --> 00:50:58,287 detailing the illegal lockout of my client. 768 00:50:58,289 --> 00:51:00,823 Decker: We also have proof 769 00:51:00,825 --> 00:51:05,494 of intimidation tactics. 770 00:51:06,196 --> 00:51:08,264 If I may. 771 00:51:09,466 --> 00:51:11,434 No more water. No more heat. No more food, okay? 772 00:51:11,436 --> 00:51:15,137 You might be in that room now, but I'm going to do whatever it takes to get rid of you. 773 00:51:15,139 --> 00:51:18,207 Most importantly, the three day notice 774 00:51:18,209 --> 00:51:21,243 posted on my client's door, 775 00:51:21,245 --> 00:51:22,511 it's defective. 776 00:51:22,513 --> 00:51:27,750 Here is the notice posted on my client's door. 777 00:51:29,386 --> 00:51:31,253 Decker: As you can see, 778 00:51:31,255 --> 00:51:36,859 there's an extra "l" on the end of miss Russell's name. 779 00:51:36,861 --> 00:51:39,161 That can't be. 780 00:51:39,163 --> 00:51:39,829 Judge: I have no choice. 781 00:51:39,831 --> 00:51:42,565 I'm ruling that the three day notice is defective. 782 00:51:42,567 --> 00:51:46,335 You're going to start the eviction process all over again. 783 00:51:46,337 --> 00:51:48,537 Over a typo? That's crazy! 784 00:51:48,539 --> 00:51:50,172 Look, that's the way it works. I'm sorry. 785 00:51:50,174 --> 00:51:57,513 Decker: And we ask that the Wells's pay all of my client's legal fees. 786 00:51:57,515 --> 00:51:59,181 So ordered. 787 00:51:59,183 --> 00:52:01,484 Next case! 788 00:52:02,152 --> 00:52:04,153 That's how she affords that lawyer. 789 00:52:04,155 --> 00:52:06,522 By making you pay her court costs. 790 00:52:08,893 --> 00:52:11,594 Look, I can't do this. I can do another six weeks of this. 791 00:52:11,596 --> 00:52:15,865 Six weeks? Tim, Ken said they can drag this out for another year. 792 00:52:15,867 --> 00:52:18,534 Didn't Ken say something about a quick eviction or something 793 00:52:18,536 --> 00:52:21,403 -if she does something illegal in the house? -Forget it! 794 00:52:21,405 --> 00:52:23,205 -Tim! -Forget what?! Huh? 795 00:52:23,207 --> 00:52:25,474 We're prisoners in our own house! 796 00:52:25,476 --> 00:52:27,776 We're afraid to have our children in the house! 797 00:52:27,778 --> 00:52:28,878 We're afraid to eat our food! 798 00:52:28,880 --> 00:52:33,482 -I think we should just pay her off. -Tim: Pay her off with what? 799 00:52:33,484 --> 00:52:36,819 You just lost your job! I'm about to lose mine! 800 00:52:36,821 --> 00:52:40,456 And these bills are out the roof because of her! 801 00:52:40,458 --> 00:52:43,893 -Why don't we just sell the car. Or... -Okay. Yeah. 802 00:52:43,895 --> 00:52:46,328 Let's sell the car. Why don't we just sell the house. 803 00:52:46,330 --> 00:52:48,564 Better yet, why don't we just give the house to her, huh? 804 00:52:48,566 --> 00:52:52,768 I never wanted to live here in the first place. 805 00:52:55,839 --> 00:53:00,242 Kyle: So, it looks like you won, right? 806 00:53:00,244 --> 00:53:01,477 Jen: Mmhmm. 807 00:53:01,479 --> 00:53:04,680 And I really helped you. 808 00:53:04,682 --> 00:53:05,347 Right? 809 00:53:05,349 --> 00:53:09,585 I mean with showing you the cameras and 810 00:53:09,587 --> 00:53:13,756 hacking into Mr. Wells' presentation and all. 811 00:53:13,758 --> 00:53:17,326 It's sort of like... You owe me. 812 00:53:17,328 --> 00:53:18,527 Please. 813 00:53:18,529 --> 00:53:23,332 You're going to have to do a lot more than that to get my "thanks." 814 00:53:24,401 --> 00:53:26,769 Man. You are such a bitch. 815 00:53:26,771 --> 00:53:30,673 Kyle: You pretend to be nice to get what you want but-- 816 00:53:32,842 --> 00:53:34,777 actually. 817 00:53:34,779 --> 00:53:35,511 You know... 818 00:53:35,513 --> 00:53:39,748 I can always tell 'em what I know about you. 819 00:53:39,750 --> 00:53:41,417 Really? 820 00:53:42,852 --> 00:53:43,886 And what is that? 821 00:53:43,888 --> 00:53:47,990 I know about that creepy boyfriend of yours. 822 00:53:47,992 --> 00:53:49,792 That he's, like, a drug dealer. 823 00:53:49,794 --> 00:53:53,796 And he's always giving you drugs. 824 00:53:54,598 --> 00:53:57,800 I wouldn't do that if I were you. 825 00:53:57,802 --> 00:53:59,435 Why not? 826 00:54:02,005 --> 00:54:06,408 Trust me. You don't want to know. 827 00:54:12,415 --> 00:54:18,454 Right? Can you just-- no, that's not the person that I talked to. 828 00:54:18,456 --> 00:54:20,556 No, I wasn't-- 829 00:54:20,857 --> 00:54:22,524 no. I can't hold, okay? 830 00:54:22,526 --> 00:54:24,293 This has gone on way too long. 831 00:54:24,295 --> 00:54:27,296 We've been here for weeks and our mail is not coming. 832 00:54:27,298 --> 00:54:30,466 And now I'm really upset about it because this is... 833 00:54:30,468 --> 00:54:34,670 I keep getting the run-around with all of this. 834 00:54:36,773 --> 00:54:40,009 211 maple. 835 00:54:43,546 --> 00:54:46,048 Yes, I'll hold. 836 00:54:46,050 --> 00:54:47,016 Yo, Tim! 837 00:54:47,018 --> 00:54:47,916 What's up, Kyle? 838 00:54:47,918 --> 00:54:48,984 Man. That guy is such a creep. 839 00:54:48,986 --> 00:54:51,654 I can't believe you let him into your home. 840 00:54:51,656 --> 00:54:52,621 Yeah, not my choice. 841 00:54:52,623 --> 00:54:55,824 Yeah, I get it. It's all about what she wants. 842 00:54:55,826 --> 00:54:57,760 Such a bitch. 843 00:54:57,762 --> 00:54:59,928 And a complete user. 844 00:54:59,930 --> 00:55:01,664 In more ways than one. 845 00:55:01,666 --> 00:55:03,499 What do you mean, like drugs? 846 00:55:03,501 --> 00:55:05,868 Yeah. You didn't know that? 847 00:55:05,870 --> 00:55:06,935 That guy is like a total dealer. 848 00:55:06,937 --> 00:55:11,407 He's always giving her something to shoot, snort, or whatever. 849 00:55:11,409 --> 00:55:12,508 I mean, look at it this way. 850 00:55:12,510 --> 00:55:18,013 Do you really think she's doing him for free? 851 00:55:19,416 --> 00:55:22,351 Oh my god. 852 00:55:22,353 --> 00:55:26,655 Jen: That's okay. We'll get him back next time. 853 00:55:35,365 --> 00:55:37,566 Jen: Hey, hey, hey, hey. 854 00:55:44,541 --> 00:55:45,774 See ya. 855 00:55:45,776 --> 00:55:47,409 Oh! 856 00:56:20,677 --> 00:56:24,079 -hey! What are you doing in here? -Oh! No, no, no, no. 857 00:56:24,081 --> 00:56:25,414 No messing with the evidence. 858 00:56:25,416 --> 00:56:27,149 I got you now. I'm calling the cops. 859 00:56:27,151 --> 00:56:30,986 Illegal activity means immediate eviction. 860 00:56:35,658 --> 00:56:38,627 Just let me in my room. This is ridiculous. 861 00:56:38,629 --> 00:56:39,561 Absolutely not. 862 00:56:39,563 --> 00:56:41,964 -No way. -Thank god you're here. He was filming me naked 863 00:56:41,966 --> 00:56:45,000 -and he won't let me back in my room. -That's bullshit. 864 00:56:45,002 --> 00:56:46,769 She's got illegal drugs on her night stand. 865 00:56:46,771 --> 00:56:49,705 I saw her on the bed shooting up with a needle in her arm. 866 00:56:49,707 --> 00:56:52,574 I saw it. I got the whole thing on tape. 867 00:56:52,576 --> 00:56:54,176 Right here. 868 00:56:57,013 --> 00:56:59,882 -Jen: What are you doing in here? - Tim: Oh! No, no, no, no. 869 00:56:59,884 --> 00:57:02,084 No messing with the evidence, all right? 870 00:57:02,086 --> 00:57:03,485 I'm calling the cops. 871 00:57:03,487 --> 00:57:05,788 Illegal activity means immediate eviction. 872 00:57:05,790 --> 00:57:09,057 Jen: Just leave me alone. Get out. 873 00:57:09,759 --> 00:57:12,661 -Go check things out in there. -Yeah. Go ahead. 874 00:57:12,663 --> 00:57:13,662 Right on the night stand. 875 00:57:13,664 --> 00:57:17,466 -Everything's right in there. -Come here, ma'am. 876 00:57:18,067 --> 00:57:19,168 That's all I found. 877 00:57:19,170 --> 00:57:21,603 Yeah, you mean my medication for my diabetes? 878 00:57:21,605 --> 00:57:25,774 I was just diagnosed last week. I can show you the receipt from my pharmacy 879 00:57:25,776 --> 00:57:28,444 -for my prescription. -What? No, no, no, no. 880 00:57:28,446 --> 00:57:30,179 Mr. Wells! You realize this is Insulin. 881 00:57:30,181 --> 00:57:32,481 So you're just gonna film her while she's unclothed 882 00:57:32,483 --> 00:57:34,116 and then you're gonna trespass in her room? 883 00:57:34,118 --> 00:57:35,617 No, no. I saw her on her bed. 884 00:57:35,619 --> 00:57:37,019 Get him out of here. Get him out of here. 885 00:57:37,021 --> 00:57:38,821 Tim: With her drug dealer boyfriend. 886 00:57:38,823 --> 00:57:41,457 She had a needle in her arm. Sitting on the bed. 887 00:57:41,459 --> 00:57:43,892 Cop: You have the right to remain silent. 888 00:57:43,894 --> 00:57:45,461 I'm really sorry for the inconvenience. 889 00:57:45,463 --> 00:57:47,563 Is there anything else we can help you with? 890 00:57:47,565 --> 00:57:50,866 No. Just... Thanks for coming. 891 00:57:53,203 --> 00:57:58,607 You guys are making a big mistake. You have no idea what's going on here. 892 00:58:01,077 --> 00:58:02,744 The girl is nuts. 893 00:58:02,746 --> 00:58:04,980 We see this all the time. 894 00:58:04,982 --> 00:58:09,985 I can't believe that he was coming in my room and filming me. 895 00:58:21,831 --> 00:58:24,766 I want a restraining order. 896 00:58:24,934 --> 00:58:28,270 I don't want him anywhere near me. 897 00:58:29,072 --> 00:58:29,805 Tim! Tim, honey. 898 00:58:29,807 --> 00:58:32,274 What are you doing? What happened? Tim, what happened? 899 00:58:32,276 --> 00:58:34,510 -What happened? -Ma'am, I need you to please back up. 900 00:58:34,512 --> 00:58:36,979 -What is happening? -Just back up, ma'am. I need you to back up! 901 00:58:36,981 --> 00:58:43,585 -Why is my husband in that car? -I need you to back up for a moment, ma'am. Please. 902 00:58:51,694 --> 00:58:55,831 Now, that little performance of yours was very helpful. 903 00:58:55,833 --> 00:58:59,001 My pleasure. 904 00:58:59,969 --> 00:59:01,637 Right? 905 00:59:02,539 --> 00:59:04,172 Yeah. 906 00:59:19,956 --> 00:59:20,689 all right. 907 00:59:20,691 --> 00:59:24,993 I'll call back later this afternoon. Thank you, officer. 908 00:59:26,296 --> 00:59:27,963 Look fay, I've done all I could here. 909 00:59:27,965 --> 00:59:32,834 It's just that he's really going to need a criminal attorney. 910 00:59:33,202 --> 00:59:35,837 Look, I want to be straight with you. 911 00:59:35,839 --> 00:59:37,973 You need to be prepared for a big lawsuit here. 912 00:59:37,975 --> 00:59:41,810 She's going to come after you in civil court for this. 913 00:59:41,812 --> 00:59:45,681 I've seen all this kind of thing before, you understand? 914 00:59:45,683 --> 00:59:49,151 It's what she wanted all along. It's a big payday. 915 00:59:50,320 --> 00:59:54,823 Just tell me, when can he come home? 916 00:59:55,024 --> 00:59:55,958 He can't come home. 917 00:59:55,960 --> 01:00:00,996 His arraignment is tomorrow but she has a restraining order against him. 918 01:00:00,998 --> 01:00:04,099 He can't come anywhere near the house. 919 01:00:06,169 --> 01:00:09,071 Look, I know this is difficult for you. 920 01:00:09,073 --> 01:00:12,874 But in the end, it's all going to be okay. 921 01:00:13,343 --> 01:00:15,711 I promise. 922 01:00:28,124 --> 01:00:29,891 Hey fay! 923 01:00:29,893 --> 01:00:32,160 Join the party. 924 01:00:32,162 --> 01:00:34,262 No? 925 01:00:34,264 --> 01:00:36,798 Poor fay. 926 01:00:36,966 --> 01:00:39,768 You should have just paid me off. 927 01:00:39,770 --> 01:00:42,971 I might have just left. But now... 928 01:00:42,973 --> 01:00:45,407 I kinda like it here. 929 01:00:45,409 --> 01:00:50,012 You know, with all of grandma's little knickknacks. 930 01:00:50,014 --> 01:00:50,979 Hey fay! 931 01:00:50,981 --> 01:00:53,415 We're almost out of wine. 932 01:00:53,417 --> 01:00:54,750 Don't worry. 933 01:00:54,752 --> 01:00:58,286 I already put it on the list. 934 01:01:05,695 --> 01:01:08,430 there you go, Allan. Eat up. 935 01:01:08,432 --> 01:01:11,266 You too, Timothy. 936 01:01:12,435 --> 01:01:14,803 Thanks, grandma. 937 01:01:14,805 --> 01:01:17,105 Yeah. Thanks, mom. Thanks for having us here too. 938 01:01:17,107 --> 01:01:19,141 Oh, honey, I love having you guys here. 939 01:01:19,143 --> 01:01:22,177 I just wish that fay could be here too. 940 01:01:22,179 --> 01:01:24,046 Daddy, where is mommy? 941 01:01:24,048 --> 01:01:25,213 Mommy's at home, buddy. 942 01:01:25,215 --> 01:01:28,183 Actually, I'm going call mommy right now. Okay? 943 01:01:28,185 --> 01:01:32,187 Tim: Eat your pancakes, all right? Eat up. 944 01:01:32,321 --> 01:01:35,023 Are those pancakes good? 945 01:01:35,725 --> 01:01:37,025 Fay: Tim, everything all right? 946 01:01:37,027 --> 01:01:40,295 Yeah. I just don't understand why you can't come here. 947 01:01:40,297 --> 01:01:41,430 There's plenty of space. 948 01:01:41,432 --> 01:01:44,433 Tim: Babe, just please consider coming. 949 01:01:44,435 --> 01:01:48,336 Tim: The kids want you here. I want you here, too. 950 01:01:48,338 --> 01:01:51,807 I just don't want you in the house all alone. It's not safe. 951 01:01:51,809 --> 01:01:55,110 But, I do need to be here. Someone has to. 952 01:01:55,112 --> 01:01:56,244 And now that you can't... 953 01:01:56,246 --> 01:01:59,915 Look, I know. I know. I'm sorry, okay? I just-- 954 01:01:59,917 --> 01:02:03,318 look, I know-- you were right all along. She played me. 955 01:02:03,320 --> 01:02:06,354 Okay, but, I don't-- we'll just pay her off, okay? 956 01:02:06,356 --> 01:02:09,324 All right? We'll sell everything we have to get her out. 957 01:02:09,326 --> 01:02:11,226 The car. The house if we have to. 958 01:02:11,228 --> 01:02:13,061 Your cousin always had an eye on it. 959 01:02:13,063 --> 01:02:14,262 So maybe we can just sell it to her. 960 01:02:14,264 --> 01:02:16,932 Tim! It's too late for that. Don't you get it? 961 01:02:16,934 --> 01:02:19,968 Even if we wanted to we couldn't sell the house now. 962 01:02:19,970 --> 01:02:22,337 No one will buy it with a problem tenant like Jen! 963 01:02:22,339 --> 01:02:26,374 We're going to have to take her to court to get her out. 964 01:02:26,376 --> 01:02:30,746 -Fay. Fay. Hey. -I have to go. 965 01:02:39,489 --> 01:02:42,090 Well, the paperwork appears to be in order this time. 966 01:02:42,092 --> 01:02:46,128 And as miss Russell didn't bother to show up in court today, 967 01:02:46,130 --> 01:02:50,198 I see no reason not to Grant the eviction. 968 01:02:52,001 --> 01:02:55,203 Your honor, I'm so sorry. But the bus was late-- 969 01:02:55,205 --> 01:02:56,471 judge: It's okay. 970 01:02:56,473 --> 01:02:59,975 Miss Russell, nice of you to make an appearance. 971 01:02:59,977 --> 01:03:01,943 But unfortunately, you're too late. 972 01:03:01,945 --> 01:03:05,080 I've just granted the Wells's an eviction. 973 01:03:05,082 --> 01:03:08,550 But your honor, I have proof that I filed for bankruptcy. 974 01:03:08,552 --> 01:03:10,886 -Wait, what does that mean? -Ken: Your honor! Please. 975 01:03:10,888 --> 01:03:13,021 Miss Russell is trying to game the system! 976 01:03:13,023 --> 01:03:15,323 She obviously filed for bankruptcy 977 01:03:15,325 --> 01:03:18,160 in order to halt the eviction. 978 01:03:18,162 --> 01:03:21,530 Judge: She actually filed these papers a couple of weeks ago. 979 01:03:21,532 --> 01:03:25,100 I'm sorry, but in light of the recent bankruptcy filings, 980 01:03:25,102 --> 01:03:30,305 I have no choice but to Grant an automatic stay on the eviction. 981 01:03:30,307 --> 01:03:31,940 Judge: Next case! 982 01:03:31,942 --> 01:03:36,411 -What is this? -I'm sorry, she found a loophole. 983 01:03:36,413 --> 01:03:39,481 Ken: I did the best I could. I'm sorry. 984 01:03:46,122 --> 01:03:47,355 Hey, what just happened in there? 985 01:03:47,357 --> 01:03:49,224 Filing for bankruptcy gives tenants certain rights 986 01:03:49,226 --> 01:03:52,294 they wouldn't normally have. It puts a stop to all evictions. 987 01:03:52,296 --> 01:03:55,096 Okay, so when do we get her out? When does she leave? 988 01:03:55,098 --> 01:03:57,899 Ken: It may be hard to say. I'm gonna file a motion 989 01:03:57,901 --> 01:03:59,267 in bankruptcy court to lift the stay. 990 01:03:59,269 --> 01:04:02,337 But in my experience, it's another 2 months or so. 991 01:04:02,339 --> 01:04:05,307 Tim: Two-- what? 992 01:04:05,309 --> 01:04:06,575 Tim: Hey fay. 993 01:04:06,577 --> 01:04:07,309 Hey. Come here. 994 01:04:07,311 --> 01:04:10,245 -Easy. Easy. -How did this happen? 995 01:04:10,247 --> 01:04:13,114 Why is this happening to us? 996 01:04:13,116 --> 01:04:15,550 Come here. Come here. Come here. 997 01:04:16,252 --> 01:04:17,919 Tim: Just relax. 998 01:04:17,921 --> 01:04:22,524 Fay: I just wanted to give our kids a nice house. 999 01:04:22,526 --> 01:04:24,492 Tim: I know. 1000 01:04:24,494 --> 01:04:25,994 I know. Just breathe. 1001 01:04:25,996 --> 01:04:28,296 Okay. Calm down. 1002 01:04:28,298 --> 01:04:30,565 Just breathe. 1003 01:04:35,371 --> 01:04:37,539 Tim. No. That's just not gonna work. 1004 01:04:37,541 --> 01:04:40,175 Fay, listen, i really think it could. 1005 01:04:40,177 --> 01:04:41,409 Ken was talking about some company 1006 01:04:41,411 --> 01:04:43,178 that specializes in this. It's called "dumping." 1007 01:04:43,180 --> 01:04:47,949 They buy the house from us at a discounted price. And then Jen's their problem. 1008 01:04:47,951 --> 01:04:50,552 Fay: Tim, I grew up in that house. 1009 01:04:50,554 --> 01:04:54,456 I can't just have her take it from me. 1010 01:04:54,458 --> 01:04:55,323 And from our family. 1011 01:04:55,325 --> 01:04:59,160 Tim: Look, I know that it was your grandmother's house. 1012 01:04:59,162 --> 01:05:01,096 Okay? But she always said that 1013 01:05:01,098 --> 01:05:04,099 family was the most important thing in this life. 1014 01:05:04,101 --> 01:05:07,068 Tim: She'd understand. 1015 01:05:07,070 --> 01:05:08,503 Fine. 1016 01:05:09,238 --> 01:05:12,007 Do whatever you have to do. 1017 01:05:16,512 --> 01:05:18,446 Thanks. 1018 01:05:22,184 --> 01:05:23,218 I'm sorry. 1019 01:05:23,220 --> 01:05:26,521 I know someone who has that same tattoo. 1020 01:05:26,523 --> 01:05:29,224 Must be pretty common, i guess. 1021 01:05:30,493 --> 01:05:31,092 No. 1022 01:05:31,094 --> 01:05:34,262 No. It's the exact same tattoo. 1023 01:05:34,264 --> 01:05:37,165 In the same spot. 1024 01:05:37,167 --> 01:05:37,599 Betsy. 1025 01:05:37,601 --> 01:05:41,636 Would you mind finishing this up. I'm going to take my break. 1026 01:05:41,638 --> 01:05:44,172 Fay: No-- 1027 01:05:44,174 --> 01:05:45,607 fay: Excuse me. 1028 01:05:45,609 --> 01:05:47,609 I really-- I really need to talk to you. 1029 01:05:47,611 --> 01:05:50,979 - I can't talk right now. - I... 1030 01:05:51,480 --> 01:05:52,681 I-i-- please. I just-- 1031 01:05:52,683 --> 01:05:57,452 if you could just talk to me for just a minute. 1032 01:06:01,991 --> 01:06:07,028 - Please. It will only take a minute. -You can't be back here. 1033 01:06:10,032 --> 01:06:13,234 Listen. Just, please. 1034 01:06:13,236 --> 01:06:14,069 Listen to me. 1035 01:06:14,071 --> 01:06:17,072 A few months ago I came in here with my nanny. 1036 01:06:17,074 --> 01:06:18,573 And you called her by a different name. 1037 01:06:18,575 --> 01:06:23,011 -I thought maybe you just might know-- -i don't. I don't remember. 1038 01:06:23,013 --> 01:06:24,012 I'm really sorry. 1039 01:06:24,014 --> 01:06:27,182 Please. Please. This is important. 1040 01:06:27,184 --> 01:06:28,450 If you know anything... 1041 01:06:28,452 --> 01:06:31,319 Girl: I don't know anything. Just please leave me alone. 1042 01:06:31,321 --> 01:06:35,557 If Alexa thinks I'm talking, she'll kill me. 1043 01:06:38,995 --> 01:06:41,329 Alexa. 1044 01:06:59,482 --> 01:07:00,749 Fay: Yeah, I've got everything. 1045 01:07:00,751 --> 01:07:04,085 I'll meet you at the realtors at 9:00. 1046 01:07:04,087 --> 01:07:05,553 Okay. 1047 01:07:25,041 --> 01:07:26,775 Useless. 1048 01:07:34,583 --> 01:07:36,317 Tim? 1049 01:07:36,319 --> 01:07:37,352 Yeah. 1050 01:07:37,354 --> 01:07:39,220 I think I'm going to be late. 1051 01:07:39,222 --> 01:07:40,755 I got to run to the supermarket. 1052 01:07:40,757 --> 01:07:44,626 I think I know someone there who knows who our nanny really is. 1053 01:07:47,064 --> 01:07:48,129 No. 1054 01:07:48,131 --> 01:07:50,131 No, no, no, no, no! 1055 01:07:50,133 --> 01:07:52,100 What's going on? 1056 01:07:52,735 --> 01:07:54,769 - I need your car. - Forget about it. 1057 01:07:54,771 --> 01:07:58,373 I've seen the way you drive and before you threaten me, 1058 01:07:58,375 --> 01:08:01,409 keep in mind that you just had sex with a minor, 1059 01:08:01,411 --> 01:08:05,447 which, I still think is a crime. 1060 01:08:10,386 --> 01:08:11,352 Give me the keys. 1061 01:08:11,354 --> 01:08:14,155 What are you gonna do, stab me? 1062 01:08:14,825 --> 01:08:19,661 -What did you do? -You should have just given me the keys. 1063 01:08:19,795 --> 01:08:21,596 -Come on. Let's go. -Kyle: I can't move my arm. 1064 01:08:21,598 --> 01:08:27,168 -Just leave me. I won't tell. I swear. -Let's go. Come on. 1065 01:08:28,404 --> 01:08:31,339 Let's go for a little ride. 1066 01:08:31,341 --> 01:08:34,542 Jen, I need to get to a doctor. 1067 01:08:34,544 --> 01:08:37,512 Sure. We'll get you there. 1068 01:08:37,514 --> 01:08:38,279 In the trunk. 1069 01:08:38,281 --> 01:08:40,148 I'm not getting in there. 1070 01:08:40,150 --> 01:08:41,716 Did I stutter? 1071 01:08:41,718 --> 01:08:44,319 Get in the trunk! 1072 01:08:46,822 --> 01:08:49,457 Jesus. Jen! 1073 01:08:53,196 --> 01:08:55,396 Shut up! 1074 01:09:10,312 --> 01:09:13,148 Alexa: Hey wren. We need to talk. 1075 01:09:13,150 --> 01:09:17,218 I can't, Alexa. I have work. 1076 01:09:17,720 --> 01:09:20,321 Alexa: Just get in the car. 1077 01:09:23,893 --> 01:09:25,426 Cashier: Okay. There you go. 1078 01:09:25,428 --> 01:09:27,629 Thank you. Have a good day now. 1079 01:09:27,631 --> 01:09:28,530 -Excuse me, sir. -Yeah. 1080 01:09:28,532 --> 01:09:30,331 I'm looking for a girl who works here. 1081 01:09:30,333 --> 01:09:32,300 She has a butterfly tattoo on her wrist. 1082 01:09:32,302 --> 01:09:33,868 Oh yeah. Who isn't. 1083 01:09:33,870 --> 01:09:35,336 Must be talking about wren. 1084 01:09:35,338 --> 01:09:36,538 -Wren? -Wren roullen. 1085 01:09:36,540 --> 01:09:40,208 Yeah. She just went on break and never came back. 1086 01:09:40,210 --> 01:09:40,642 Kids. 1087 01:09:40,644 --> 01:09:43,912 Do you by any chance know anything about wren? 1088 01:09:43,914 --> 01:09:45,547 Where she's from? 1089 01:09:45,549 --> 01:09:48,616 Uh, she's from a small town nearby. 1090 01:09:48,618 --> 01:09:50,818 Sugar...Sugar grove. 1091 01:09:50,820 --> 01:09:51,553 Sugar grove. 1092 01:09:51,555 --> 01:09:53,788 -Thank you! Thank you very much! -Sure. 1093 01:09:53,790 --> 01:09:57,358 If you find her, tell her she's fired! 1094 01:10:13,509 --> 01:10:13,908 Fay: Hi. 1095 01:10:13,910 --> 01:10:15,910 I was hoping you could help me. 1096 01:10:15,912 --> 01:10:18,479 I work downstairs. I'm searching for a girl 1097 01:10:18,481 --> 01:10:21,249 who used to live in a town nearby. 1098 01:10:21,251 --> 01:10:22,650 Sugar grove, i think it's called. 1099 01:10:22,652 --> 01:10:26,654 I know her name is Alexa and I'm guessing she went to school there. 1100 01:10:26,656 --> 01:10:32,493 Is there any way that I can search through the high school yearbooks by name? 1101 01:10:32,628 --> 01:10:36,831 No. I'm afraid we haven't got that facility here. 1102 01:10:36,833 --> 01:10:39,300 But, I do know that we've got 1103 01:10:39,302 --> 01:10:41,569 every copy of the town's yearbook. 1104 01:10:41,571 --> 01:10:45,006 And they go back to the early 1950s. 1105 01:10:45,341 --> 01:10:47,675 Actually, i know she was friends 1106 01:10:47,677 --> 01:10:51,312 with a girl named wren roullen. 1107 01:10:51,314 --> 01:10:52,313 Fay: This girl. 1108 01:10:52,315 --> 01:10:54,949 Oh, yeah. I recognize her. I mean, she was the young girl 1109 01:10:54,951 --> 01:10:56,751 that was involved in that house fire. 1110 01:10:56,753 --> 01:10:59,587 About five years ago. It was terrible. 1111 01:10:59,589 --> 01:11:00,021 A fire? 1112 01:11:00,023 --> 01:11:01,789 Yes. It was a young teenage girl 1113 01:11:01,791 --> 01:11:04,492 and she set fire to the family foster home. 1114 01:11:04,494 --> 01:11:08,429 Do you know the name of the young girl? 1115 01:11:08,431 --> 01:11:10,498 Sadly, no. 1116 01:11:10,500 --> 01:11:11,399 But, let me think. 1117 01:11:11,401 --> 01:11:14,335 You could look up the newspaper articles that covered that time period. 1118 01:11:14,337 --> 01:11:18,840 And I know that we've got those on the microfiche in the back office. 1119 01:11:18,842 --> 01:11:21,609 Follow me. I'll show you. 1120 01:11:24,613 --> 01:11:25,346 Fay: Great. 1121 01:11:25,348 --> 01:11:28,016 -Here you go. -Thank you so much. 1122 01:11:28,018 --> 01:11:30,818 And if it helps at all, it was five years ago. 1123 01:11:30,820 --> 01:11:34,956 I'm pretty certain that the fire took place in the summer months. 1124 01:11:34,958 --> 01:11:37,558 So I would start your search, say... 1125 01:11:37,560 --> 01:11:40,561 July-August, five years ago. 1126 01:11:40,563 --> 01:11:43,298 -Thank you. -Good luck. 1127 01:12:02,351 --> 01:12:04,852 Fay: Alexa dodge. 1128 01:12:08,957 --> 01:12:10,892 Gotcha. 1129 01:12:22,705 --> 01:12:24,505 Please. Just take a look at the photo. 1130 01:12:24,507 --> 01:12:27,108 You can see that it is the same woman that has been living in my house. 1131 01:12:27,110 --> 01:12:31,679 I don't know, ma'am. I need this by the end of the day. 1132 01:12:31,681 --> 01:12:32,714 Please, just-- 1133 01:12:32,716 --> 01:12:35,483 just look at the tattoo on her wrist. 1134 01:12:35,485 --> 01:12:38,986 I'm telling you. Alexa dodge is Jen Russell. 1135 01:12:38,988 --> 01:12:42,623 Her friend at the market even called her by that name. 1136 01:12:42,625 --> 01:12:44,659 And what's the name of this friend? 1137 01:12:44,661 --> 01:12:45,426 Wren roullen. 1138 01:12:45,428 --> 01:12:49,530 She works at Sam's market. I just don't think she's on today. 1139 01:12:49,532 --> 01:12:52,467 I'll look into it. 1140 01:12:52,469 --> 01:12:54,769 Thank you. 1141 01:13:05,581 --> 01:13:08,783 Where are we, Alexa? This looks like the desert. 1142 01:13:08,785 --> 01:13:10,485 Stop calling me that! 1143 01:13:10,487 --> 01:13:11,753 I told you I'm not Alexa anymore. 1144 01:13:11,755 --> 01:13:16,157 Sorry, just please listen. I didn't tell that lady anything. 1145 01:13:16,159 --> 01:13:17,592 I wouldn't. 1146 01:13:17,594 --> 01:13:21,462 Let me out and I will never go back to that town, ever. 1147 01:13:21,464 --> 01:13:22,730 It's okay. 1148 01:13:22,732 --> 01:13:25,466 I believe you. 1149 01:13:25,601 --> 01:13:30,171 Only thing is, it doesn't really matter anymore! 1150 01:13:33,675 --> 01:13:37,678 Wren! Stop! 1151 01:13:50,592 --> 01:13:53,694 Officer: Your house is clean, Mrs. Wells. 1152 01:13:53,696 --> 01:13:54,796 There's no one inside. 1153 01:13:54,798 --> 01:13:59,500 We'll leave a cop car out front just in case she comes back. 1154 01:14:00,669 --> 01:14:02,904 You believe me now? 1155 01:14:03,672 --> 01:14:06,641 We dusted the room for prints and certified 1156 01:14:06,643 --> 01:14:08,976 that Jen Russell is actually Alexa dodge. 1157 01:14:08,978 --> 01:14:12,547 And she's actually wanted for arson and homicide. 1158 01:14:12,549 --> 01:14:14,782 -Officer Seymour. - Excuse me. 1159 01:14:14,784 --> 01:14:16,784 We got a call for an overturned vehicle. 1160 01:14:16,786 --> 01:14:19,120 I think we found the kids you were looking for. 1161 01:14:19,122 --> 01:14:20,521 We ID'd Alexa dodge. 1162 01:14:20,523 --> 01:14:22,657 She's been pronounced dead. 1163 01:14:22,659 --> 01:14:24,125 Copy. 1164 01:14:25,027 --> 01:14:27,628 You can stop worrying, Mrs. Wells. 1165 01:14:27,630 --> 01:14:30,198 They found Alexa dodge. 1166 01:14:30,200 --> 01:14:32,066 She's dead. 1167 01:14:32,801 --> 01:14:35,069 She's dead? 1168 01:14:35,071 --> 01:14:36,604 Car accident. 1169 01:14:36,606 --> 01:14:38,806 Her and the neighbor, Kyle Benson. 1170 01:14:38,808 --> 01:14:45,246 He was severely injured but he did verify that Jen stole the car and crashed it. 1171 01:14:48,717 --> 01:14:50,852 Oh, wow. 1172 01:14:50,854 --> 01:14:52,653 I have to call my husband. 1173 01:14:52,655 --> 01:14:56,924 And tell him that he and the kids can come home, right? 1174 01:14:59,595 --> 01:15:00,962 Sure. 1175 01:15:02,764 --> 01:15:04,565 Thank you. 1176 01:15:38,734 --> 01:15:40,234 Alexa: Can you get me to pinewood? 1177 01:15:40,236 --> 01:15:42,770 Driver: Hope on in. 1178 01:15:56,084 --> 01:15:58,185 Tim: Come here, buddy. 1179 01:15:58,187 --> 01:15:59,854 Come here. 1180 01:16:01,624 --> 01:16:05,860 So mommy, can we stay with you guys from now on? 1181 01:16:05,862 --> 01:16:07,862 Of course you can, honey. 1182 01:16:07,864 --> 01:16:09,797 This is your house. 1183 01:16:09,799 --> 01:16:11,732 And can I have ice cream? 1184 01:16:11,734 --> 01:16:17,705 I will get you a new bowl. 1185 01:16:37,727 --> 01:16:40,061 Did you hear that? 1186 01:16:40,063 --> 01:16:42,063 Hear what? 1187 01:16:42,698 --> 01:16:45,866 Never mind. 1188 01:16:46,868 --> 01:16:50,771 Look at what I have. 1189 01:16:52,641 --> 01:16:55,643 All right, Allan, honey. Are you ready for bed? 1190 01:16:55,645 --> 01:16:57,912 -Mmhmm. -Okay. 1191 01:17:02,884 --> 01:17:04,619 Tim: Probably just a fuse. 1192 01:17:04,621 --> 01:17:06,120 Tim: I'll go check it out, okay? -Allan: Mmhmm. 1193 01:17:06,122 --> 01:17:12,293 It's okay, honey. It's probably something wrong with the fuses. 1194 01:17:26,174 --> 01:17:27,642 Wade: What's up? 1195 01:17:35,917 --> 01:17:37,952 There's nothing to be scared of. 1196 01:17:37,954 --> 01:17:41,088 That's what Jen said. 1197 01:17:41,090 --> 01:17:42,023 Jen? 1198 01:17:42,025 --> 01:17:44,659 You mean, when she was your nanny? 1199 01:17:44,661 --> 01:17:46,193 Mm-mm. 1200 01:17:46,195 --> 01:17:49,130 But, honey. We explained this. 1201 01:17:49,132 --> 01:17:52,700 She's not coming back. She's gone. 1202 01:17:52,702 --> 01:17:55,936 She was just right here. 1203 01:17:59,408 --> 01:18:03,144 Allan. Come on. Let's go find your dad. 1204 01:19:03,038 --> 01:19:06,207 Alexa: This is all your fault, fay. 1205 01:19:08,044 --> 01:19:09,343 You should have just... 1206 01:19:09,345 --> 01:19:12,413 Paid me off, like all the others. 1207 01:19:14,216 --> 01:19:15,983 But no... 1208 01:19:17,853 --> 01:19:22,423 You had to go nosing around in my past. 1209 01:19:23,325 --> 01:19:25,392 Alexa: So now, 1210 01:19:25,994 --> 01:19:28,295 you're going to pay. 1211 01:19:29,097 --> 01:19:32,166 You like this house so much. 1212 01:19:32,168 --> 01:19:34,401 Then guess what? 1213 01:19:34,803 --> 01:19:37,438 You're never going to leave. 1214 01:19:38,340 --> 01:19:41,342 You... 1215 01:19:41,344 --> 01:19:43,344 Or Allan. 1216 01:19:45,947 --> 01:19:48,149 I'll find Caleb. 1217 01:19:48,151 --> 01:19:49,483 Please, Jen. 1218 01:19:49,485 --> 01:19:52,219 Alexa, please. Let the kids go. 1219 01:19:52,221 --> 01:19:55,156 They didn't do anything wrong. 1220 01:20:09,905 --> 01:20:12,072 That doesn't matter. 1221 01:20:12,074 --> 01:20:16,477 See, this is a good lesson to learn, Allan. 1222 01:20:17,345 --> 01:20:20,214 Life's not fair. 1223 01:20:20,216 --> 01:20:22,283 I mean, just look at me. 1224 01:20:23,285 --> 01:20:25,920 I never did anything wrong. 1225 01:20:26,288 --> 01:20:31,559 Yet, they moved me from foster house to house, 1226 01:20:31,561 --> 01:20:34,595 to house. It was-- 1227 01:20:34,597 --> 01:20:37,298 it was like a safari dinner. 1228 01:20:38,400 --> 01:20:41,368 -Except it was my life. -Fay: Alexa. 1229 01:20:41,370 --> 01:20:45,139 Alexa, I know. I know it wasn't fair. 1230 01:20:45,141 --> 01:20:46,073 I'll make it right. 1231 01:20:46,075 --> 01:20:50,477 I'll sign over the house to you. I'll do anything. 1232 01:20:52,415 --> 01:20:55,916 How dumb do you think I am? 1233 01:20:56,051 --> 01:20:58,986 There's nothing but a whole bunch of old bullshit in here. 1234 01:20:58,988 --> 01:21:01,455 Where's the good stuff, bitch? 1235 01:21:02,859 --> 01:21:04,258 Wade: Oh, you don't know. 1236 01:21:04,260 --> 01:21:06,861 - I don't know. - You know something. 1237 01:21:06,863 --> 01:21:09,330 Fay: No. I don't. 1238 01:21:09,332 --> 01:21:11,632 Wade: Oh, you don't? 1239 01:21:12,100 --> 01:21:13,100 Oh, god. No, okay, okay. 1240 01:21:13,102 --> 01:21:15,603 I know what you want. I know what you want. Downstairs. 1241 01:21:15,605 --> 01:21:18,572 My grandmother's collectables. Please. 1242 01:21:18,574 --> 01:21:20,641 Please. 1243 01:21:20,643 --> 01:21:22,209 I knew it. 1244 01:21:22,211 --> 01:21:24,144 And you better not be lying, bitch. 1245 01:21:24,146 --> 01:21:28,015 No, no. It's downstairs. 1246 01:21:51,940 --> 01:21:54,575 Officer: Mrs. Wells, it's officer Seymour. 1247 01:21:54,577 --> 01:21:59,113 We just learned that the body ID'd as Alexa dodge was really wren roullen. 1248 01:21:59,115 --> 01:22:02,516 Lock all your doors. We're on our way. 1249 01:22:03,084 --> 01:22:07,354 -This is your fault, bitch! - No, no, no, no. 1250 01:22:26,141 --> 01:22:29,610 Please. Please. You could still run. You can still go. 1251 01:22:29,612 --> 01:22:31,345 You'll be safe. Just go. Just-- 1252 01:22:31,347 --> 01:22:36,317 -i need a hostage. Come on! Let him go! Let him go. -No! 1253 01:22:36,319 --> 01:22:40,254 Alexa: Let me have him or I'll kill him. 1254 01:22:40,256 --> 01:22:43,190 If you follow me, 1255 01:22:43,192 --> 01:22:45,426 he's done. 1256 01:22:47,163 --> 01:22:48,028 Please. 1257 01:22:48,030 --> 01:22:50,364 Police: Let the boy go. Alexa dodge-- 1258 01:22:50,366 --> 01:22:53,167 Alexa: Allan, get to the tree house. 1259 01:22:53,169 --> 01:22:54,335 Come on. Let's go. 1260 01:22:54,337 --> 01:22:57,271 Police: To the tree out front there! Go! Go! 1261 01:22:57,273 --> 01:23:00,374 Allan! 1262 01:23:17,059 --> 01:23:18,158 Oh! Oh-- 1263 01:23:20,329 --> 01:23:22,329 You shot me! 1264 01:23:22,630 --> 01:23:24,598 Officer: You okay? 1265 01:23:24,600 --> 01:23:26,700 You're safe now. 1266 01:23:27,736 --> 01:23:30,170 Fay: Jen! 1267 01:23:30,172 --> 01:23:31,672 Allan! 1268 01:23:31,674 --> 01:23:34,241 Please. 1269 01:23:34,243 --> 01:23:37,378 Hey, this is your fault, fay. 1270 01:23:37,380 --> 01:23:38,712 You should have just butted out! 1271 01:23:38,714 --> 01:23:42,750 Alexa: I can't let them take me again! I can't go back. 1272 01:23:43,651 --> 01:23:45,786 Let Allan go. 1273 01:23:45,788 --> 01:23:48,222 You don't understand. 1274 01:23:49,457 --> 01:23:51,058 I have nowhere to go. 1275 01:23:51,060 --> 01:23:53,127 This is it for me. 1276 01:23:53,129 --> 01:23:53,727 Fay: It's okay. 1277 01:23:53,729 --> 01:23:55,562 Everything's going to be okay. 1278 01:23:55,564 --> 01:23:59,800 I'm going to get you the help that you need. Please. 1279 01:24:02,771 --> 01:24:06,240 Police: Alexa dodge! Drop the knife! 1280 01:24:06,242 --> 01:24:08,242 Alexa, just... 1281 01:24:08,244 --> 01:24:11,178 Please let him go. 1282 01:24:18,286 --> 01:24:19,820 Fay: Allan, honey. 1283 01:24:19,822 --> 01:24:23,724 Go down to the cops down there. 1284 01:24:27,829 --> 01:24:32,399 I don't understand why no one ever loved me like that. 1285 01:24:34,702 --> 01:24:36,603 Alexa: No one ever did. 1286 01:24:36,605 --> 01:24:38,839 Oh, god-- oh, god, Alexa! 1287 01:24:38,841 --> 01:24:42,509 Fay: No! No! Alexa! No! 1288 01:24:44,279 --> 01:24:45,846 Even my mom didn't want me. 1289 01:24:45,848 --> 01:24:47,381 That's not true. That's a lie. 1290 01:24:47,383 --> 01:24:52,586 My foster mom told me my mom couldn't wait to get rid of me. 1291 01:24:52,588 --> 01:24:56,457 -I was bad from the start. -No. Alexa. 1292 01:24:56,459 --> 01:24:58,792 No, your mother loved you. She got sick. 1293 01:24:58,794 --> 01:25:03,330 She had to give you up. She couldn't take care of you. 1294 01:25:03,332 --> 01:25:05,365 No, you're lying. 1295 01:25:05,367 --> 01:25:08,168 No! I'm not lying. I can prove it. 1296 01:25:08,170 --> 01:25:12,339 I have proof, please. 1297 01:25:13,608 --> 01:25:15,342 No! 1298 01:25:17,579 --> 01:25:18,178 No! 1299 01:25:18,180 --> 01:25:21,648 Fay: I'm not gonna let you go. 1300 01:25:44,739 --> 01:25:46,440 Alexa! 1301 01:25:47,775 --> 01:25:50,844 I'll get you that article about your mother. 1302 01:25:50,846 --> 01:25:54,314 Fay: It will explain everything. 1303 01:25:54,649 --> 01:25:57,317 It's going to be okay. 1304 01:25:57,319 --> 01:25:59,653 Officer: All right, come on. 1305 01:26:10,231 --> 01:26:15,369 Allan: So now we're moving back to live near grandma? In another new house? 1306 01:26:15,371 --> 01:26:19,806 Yeah, honey. We're selling that house to my cousin and her husband. 1307 01:26:19,808 --> 01:26:21,508 So we're going to move closer to grandma. 1308 01:26:21,510 --> 01:26:23,610 Just, you know, in a smaller house. 1309 01:26:23,612 --> 01:26:26,180 Allan: And Jen? Where will she live? 1310 01:26:26,182 --> 01:26:28,182 Fay: Jen's getting the help that she needs. 1311 01:26:28,184 --> 01:26:32,753 She's got a room all to herself. It's really nice. 96399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.