Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:14,279
Man: We need to talk about what
happened with Ethan.
2
00:00:15,448 --> 00:00:17,416
I'm so sorry.
3
00:00:17,418 --> 00:00:19,685
It was a mistake.
I didn't mean to hurt him.
4
00:00:19,687 --> 00:00:23,055
I'm sorry. We're not comfortable
having you here anymore.
5
00:00:23,057 --> 00:00:27,226
Man: Just pack your things.
You're leaving tomorrow.
6
00:00:27,228 --> 00:00:29,128
Goodbye.
7
00:00:48,516 --> 00:00:51,550
They're making me leave.
8
00:00:57,057 --> 00:01:00,292
You didn't tell him,
did you?
9
00:01:00,294 --> 00:01:04,329
No! I didn't say anything.
10
00:01:05,231 --> 00:01:06,665
Okay.
11
00:01:06,667 --> 00:01:08,434
It's fine.
12
00:01:08,436 --> 00:01:10,636
This house sucks anyway.
13
00:01:10,638 --> 00:01:14,473
We'll find a better
one next time.
14
00:01:17,210 --> 00:01:18,544
But...
15
00:01:18,546 --> 00:01:21,280
I don't really
want to go.
16
00:01:22,449 --> 00:01:24,650
Fine.
17
00:01:25,552 --> 00:01:26,752
You stay here.
18
00:01:26,754 --> 00:01:30,689
You'd just weigh me
down anyway.
19
00:04:10,016 --> 00:04:11,917
Allan, honey.
No balls in the house.
20
00:04:11,919 --> 00:04:15,654
This is your great granddaddy's
stuff. We got to be careful.
21
00:04:15,656 --> 00:04:17,256
It's our house now, right?
22
00:04:17,258 --> 00:04:20,459
Yes. Grandma did
leave it to us.
23
00:04:20,461 --> 00:04:23,528
But you still
got to be careful.
24
00:04:23,997 --> 00:04:30,535
One day love, this house
and everything in it is
gonna go to you and Caleb.
25
00:04:30,537 --> 00:04:34,906
And you're going to want to pass
it off to your kids and your
kids after that, right?
26
00:04:34,908 --> 00:04:37,042
-Mm-hm.
-So you have to
take care of it.
27
00:04:37,044 --> 00:04:40,646
-Okay.
-All right. Good boy.
28
00:04:41,648 --> 00:04:44,016
Careful with the ball.
29
00:04:44,884 --> 00:04:46,451
Whoa.
30
00:04:47,520 --> 00:04:48,553
Wow.
31
00:04:48,555 --> 00:04:50,656
Looking good,
honey bunny.
32
00:04:50,658 --> 00:04:51,356
I know.
33
00:04:51,358 --> 00:04:52,991
Gosh. I love
this place.
34
00:04:52,993 --> 00:04:57,429
I still can't believe my
grandma left it to me, out of
all the cousins.
35
00:04:57,431 --> 00:04:59,831
I think she realized how much
home and family meant to you.
36
00:04:59,833 --> 00:05:03,769
-I think she's was
a very wise woman.
-Yes, well--
37
00:05:03,771 --> 00:05:08,040
I just wish that I could stay
at home all day with the kids
38
00:05:08,042 --> 00:05:09,408
instead of starting
work so soon.
39
00:05:09,410 --> 00:05:14,379
Once this business gets off
the ground, you'll be able
to do just that.
40
00:05:14,381 --> 00:05:17,683
Speaking of which, I got to go.
The prototype came in.
41
00:05:17,685 --> 00:05:18,784
Ah. Okay.
42
00:05:18,786 --> 00:05:20,052
-Love you.
-Okay.
43
00:05:20,054 --> 00:05:23,388
Love you, too.
I'm going to need that.
44
00:05:23,390 --> 00:05:24,723
Yes.
45
00:05:24,725 --> 00:05:27,626
Thank you very much.
46
00:05:27,760 --> 00:05:30,896
-All right, Allan.
I'll see you tonight, okay?
-Bye, daddy!
47
00:05:30,898 --> 00:05:32,964
-Bye, buddy. I love you.
-Love you, too.
48
00:05:32,966 --> 00:05:34,800
Have a good day at work,
love.
49
00:05:34,802 --> 00:05:36,601
Thank you.
See you guys tonight.
50
00:05:36,603 --> 00:05:39,871
-Love you. Bye.
-Love you.
51
00:05:43,943 --> 00:05:48,380
Allan, honey. Why don't you go
check out that tree house?
52
00:05:48,382 --> 00:05:50,382
Okay.
53
00:05:57,423 --> 00:06:02,427
-Allan, honey. Stay away
from the ledge, okay?
-Okay.
54
00:06:02,862 --> 00:06:07,733
All right. "Recommendation
for nanny wanted."
55
00:06:07,735 --> 00:06:14,906
Part-time nanny needed
for two wonderful children.
56
00:06:14,908 --> 00:06:18,677
Oh, smoking. No.
It's disgusting.
57
00:06:18,679 --> 00:06:23,982
Fay: Free room and board.
58
00:06:23,984 --> 00:06:27,486
Plus a small stipend included."
59
00:06:27,488 --> 00:06:33,592
Nice to meet you.
I'm Jen. Jennifer Russell.
60
00:06:33,594 --> 00:06:35,460
Okay.
61
00:06:39,599 --> 00:06:40,532
Fay: Oh, that was quick.
62
00:06:40,534 --> 00:06:44,035
"Hi. I saw your post..."
63
00:06:48,741 --> 00:06:51,743
They're moving out of town.
64
00:06:51,745 --> 00:06:53,445
That sounds perfect.
65
00:06:53,447 --> 00:06:58,817
Doesn't that sound perfect?
Yes, it does.
66
00:06:59,585 --> 00:07:01,153
Next weekend it is.
67
00:07:01,155 --> 00:07:03,655
Tim: We're going to take a
little time with our decision
68
00:07:03,657 --> 00:07:06,758
but, um, it was great
to see you
69
00:07:06,760 --> 00:07:07,959
and thank you so much
for taking
70
00:07:07,961 --> 00:07:13,565
time out of your
day to come over.
We'll be in touch.
71
00:07:16,836 --> 00:07:17,702
Have a good day.
72
00:07:17,704 --> 00:07:19,538
-Bye.
-What did you think?
73
00:07:19,540 --> 00:07:23,942
I don't like that lady.
She keeps calling me Alex.
74
00:07:23,944 --> 00:07:27,012
Next.
75
00:07:31,651 --> 00:07:33,151
Huh?
76
00:07:33,553 --> 00:07:35,821
I always wanted
one of these.
77
00:07:35,823 --> 00:07:36,822
Hey, that's mine.
78
00:07:36,824 --> 00:07:42,227
Well, I'll give it back to you
if you give me a high five?
79
00:07:42,229 --> 00:07:44,029
There we go.
80
00:07:44,031 --> 00:07:46,865
I'm assuming
you're the Wells's?
81
00:07:46,867 --> 00:07:49,668
-Yeah. Are you--
-Jen Russell.
82
00:07:49,670 --> 00:07:51,002
-So nice to meet you.
-Hi. How are you?
83
00:07:51,004 --> 00:07:53,672
-Nice to meet you too.
-Why don't you
have a seat.
84
00:07:53,674 --> 00:07:55,740
I'm fay. This is my
husband Tim.
85
00:07:55,742 --> 00:07:58,477
This is Allan and that's Caleb
in the stroller.
86
00:07:58,479 --> 00:08:02,180
Looks like you've had
a lot of experience
for how young you are.
87
00:08:02,182 --> 00:08:03,715
Yeah. I love kids.
88
00:08:03,717 --> 00:08:05,951
I grew up with a lot
of brothers and sisters,
89
00:08:05,953 --> 00:08:07,853
so I was always babysitting.
90
00:08:07,855 --> 00:08:08,854
Then when I moved out here,
91
00:08:08,856 --> 00:08:12,691
it just kind of seems
like the natural way
to pay my way through school.
92
00:08:12,693 --> 00:08:15,260
I studied psychology
at the local university.
93
00:08:15,262 --> 00:08:16,995
Oh. Wow. That's great.
94
00:08:16,997 --> 00:08:20,799
-And you were with
the Harpers for--
-three years.
95
00:08:20,801 --> 00:08:23,168
Yeah, I was the nanny
for Ben and mark,
96
00:08:23,170 --> 00:08:24,536
but they're moving now, so...
97
00:08:24,538 --> 00:08:28,540
-Well, they could not speak
more highly of you.
-Aww.
98
00:08:28,542 --> 00:08:31,743
All of your references
really loved you.
99
00:08:31,745 --> 00:08:33,578
Yes. I mean, before
we're gonna hire anybody
100
00:08:33,580 --> 00:08:36,882
we're going to do
a full background check.
That's okay with you, right?
101
00:08:36,884 --> 00:08:38,950
Oh, of course.
You can't be too careful.
102
00:08:38,952 --> 00:08:42,854
-Yeah.
-The thing is though I do need
to know pretty quickly.
103
00:08:42,856 --> 00:08:44,222
The Harpers are
moving soon.
104
00:08:44,224 --> 00:08:47,592
Fay: Well, that actually works
really well for us.
105
00:08:47,594 --> 00:08:51,763
We need someone before
i start work next week.
106
00:08:51,765 --> 00:08:54,666
I don't know
if Ms. Harper mentioned it,
107
00:08:54,668 --> 00:08:55,901
but we only need
someone part-time.
108
00:08:55,903 --> 00:09:03,542
So we're offering a small fee
and we're making up for it
with free room and board.
109
00:09:03,544 --> 00:09:04,910
Oh.
110
00:09:04,912 --> 00:09:08,079
I think I could work
with that.
111
00:09:08,081 --> 00:09:11,683
-Yeah.
-Great. Well--
112
00:09:11,884 --> 00:09:14,219
I guess we'll be in touch.
113
00:09:14,221 --> 00:09:15,820
Okay. Sounds good.
114
00:09:15,822 --> 00:09:18,857
-Jen: Thank you so much.
-Have a great day.
115
00:09:18,859 --> 00:09:20,158
Jen: See ya, Allan.
116
00:09:20,160 --> 00:09:22,227
- Bye.
- Bye.
117
00:09:22,229 --> 00:09:25,263
-Thank you.
-Thank you.
118
00:09:25,265 --> 00:09:26,765
What'd you think?
119
00:09:26,767 --> 00:09:28,667
I like her.
120
00:09:28,669 --> 00:09:29,634
Yeah.
121
00:09:29,636 --> 00:09:32,137
All right. Let's see.
122
00:09:35,775 --> 00:09:37,809
-Hey Jen! Come on in.
-Hey!
123
00:09:37,811 --> 00:09:39,611
Let me grab that for you.
124
00:09:39,613 --> 00:09:42,047
Thanks.
125
00:09:44,150 --> 00:09:46,251
Oh, fay.
126
00:09:46,253 --> 00:09:48,587
This view is amazing.
127
00:09:48,589 --> 00:09:53,692
This house is stunning.
It's everything I ever
dreamed of.
128
00:09:53,694 --> 00:09:55,694
Thanks. Yeah.
129
00:09:55,696 --> 00:09:56,261
We think so too.
130
00:09:56,263 --> 00:09:59,130
You know, it use to be my
grandmother's house.
131
00:09:59,132 --> 00:10:00,098
And my parents lived here.
132
00:10:00,100 --> 00:10:04,803
We've only been here for a few
weeks but it's already starting
to feel like home.
133
00:10:04,805 --> 00:10:08,173
Here, why don't I show
you to your room.
134
00:10:08,175 --> 00:10:10,742
Tim: Hey Jen,
good to see you again.
135
00:10:10,744 --> 00:10:12,243
Hope you like the house.
136
00:10:12,245 --> 00:10:13,244
-Thanks.
-How you doing?
137
00:10:13,246 --> 00:10:15,747
-Good how are you?
-Gonna show her to her room.
138
00:10:15,749 --> 00:10:18,316
Oh, great.
Yeah.
139
00:10:19,218 --> 00:10:23,054
This house is beautiful.
Did you decorate it
yourself?
140
00:10:23,056 --> 00:10:24,122
Sort of.
141
00:10:24,124 --> 00:10:25,924
It's a little bit my mom.
142
00:10:25,926 --> 00:10:27,225
A little bit of me.
143
00:10:27,227 --> 00:10:30,061
But I think it works.
144
00:10:30,663 --> 00:10:31,296
So this is you.
145
00:10:31,298 --> 00:10:35,834
And we still have a few
pieces to add, but...
146
00:10:35,836 --> 00:10:38,336
It's beautiful.
147
00:10:38,338 --> 00:10:42,207
And this bed.
It's all incredible.
148
00:10:42,209 --> 00:10:42,941
Yeah, you know.
149
00:10:42,943 --> 00:10:45,043
Tim wanted to get rid of
some of this stuff.
150
00:10:45,045 --> 00:10:48,847
But, I slapped a new coat
of stain on it.
151
00:10:48,849 --> 00:10:51,316
And I think I saved it.
152
00:10:51,318 --> 00:10:52,384
I love that.
153
00:10:52,386 --> 00:10:55,420
Giving things
second chances.
154
00:10:55,422 --> 00:10:58,289
Allan: Come on, jenjen.
Come and see my room!
155
00:10:58,291 --> 00:11:00,692
Okay!
156
00:11:00,694 --> 00:11:01,393
Where is it?
157
00:11:01,395 --> 00:11:05,263
-It's upstairs.
-Okay. This way?
158
00:11:07,667 --> 00:11:11,236
-It's going to be okay.
-Okay.
159
00:11:11,370 --> 00:11:14,305
Don't worry.
160
00:11:19,278 --> 00:11:20,078
Good morning.
161
00:11:20,080 --> 00:11:21,880
So, I already checked.
Caleb is still sleeping.
162
00:11:21,882 --> 00:11:23,982
But he'll probably wake up
in an hour. So make sure--
163
00:11:23,984 --> 00:11:28,253
give him his bottle,
get Allan ready and
take him to school.
164
00:11:28,255 --> 00:11:33,324
I know. I know I'm a helicopter
mom. But, I just...
165
00:11:33,326 --> 00:11:35,427
Maybe I can push back
starting for a day or two.
166
00:11:35,429 --> 00:11:38,763
Seriously, fay.
You're going to have to
leave him sometime.
167
00:11:38,765 --> 00:11:40,298
It's not gonna get
any easier.
168
00:11:40,300 --> 00:11:42,801
I meant to ask, what is it
that you do exactly?
169
00:11:42,803 --> 00:11:49,474
Oh. Digital archiving.
I work for museums, libraries,
those sort of places.
170
00:11:49,476 --> 00:11:51,376
And we preserve their
materials in digital form.
171
00:11:51,378 --> 00:11:56,448
You know, I'm pretty sure
i can start work tomorrow.
172
00:11:56,450 --> 00:11:58,783
Seriously, fay,
don't worry about anything.
173
00:11:58,785 --> 00:12:00,852
I have all the important numbers
and the kids' schedules.
174
00:12:00,854 --> 00:12:04,956
And if I need anything Allan
will help me. Right al-pal?
175
00:12:04,958 --> 00:12:08,293
-Uh-huh, jenjen.
-Yeah.
176
00:12:08,928 --> 00:12:09,360
Okay.
177
00:12:09,362 --> 00:12:13,131
Just please don't hesitate
to call for anything.
178
00:12:13,133 --> 00:12:17,302
And you, have fun
today, okay?
179
00:12:17,304 --> 00:12:19,104
-Okay.
-Okay.
180
00:12:19,106 --> 00:12:21,206
All right, you hungry?
You want some eggs?
181
00:12:21,208 --> 00:12:26,444
Jen:
No? What about cereal?
Fruit?
182
00:12:36,422 --> 00:12:37,322
-Kayla.
-Yeah?
183
00:12:37,324 --> 00:12:39,424
This is fay Wells.
Fay Wells, Kayla rapp.
184
00:12:39,426 --> 00:12:41,860
Fay is going to be helping us
on the folio project.
185
00:12:41,862 --> 00:12:43,061
Great.
Nice to meet you, fay.
186
00:12:43,063 --> 00:12:44,829
You too, Kayla. I'm really
excited to get started.
187
00:12:44,831 --> 00:12:49,000
So if you ladies don't need me
for anything else, I'm going
to get out of here.
188
00:12:49,002 --> 00:12:53,071
-Hey! I need to talk to you
about the manchurian files.
-Sure, yeah.
189
00:12:53,073 --> 00:12:56,074
- Okay. I'll be right back.
Have a seat.
-Yeah.
190
00:12:56,076 --> 00:12:59,444
-What's up?
-Kayla: Hey listen,
so the documents--
191
00:12:59,446 --> 00:13:04,249
-i was thinking,
they weren't quite right.
-Man: What?
192
00:13:15,494 --> 00:13:16,928
Caught you.
193
00:13:16,930 --> 00:13:19,564
Oh, I'm sorry,
i was just--
194
00:13:19,566 --> 00:13:21,933
first time leaving the kids
at home with the nanny?
195
00:13:21,935 --> 00:13:23,902
-Yeah.
-Don't worry.
196
00:13:23,904 --> 00:13:25,236
It'll get easier.
197
00:13:25,939 --> 00:13:30,375
Kayla: So let me bring you
up to speed on everything.
198
00:13:37,316 --> 00:13:39,317
Allan?
199
00:13:42,188 --> 00:13:44,022
Jen?
200
00:13:46,492 --> 00:13:48,259
Jen?
201
00:13:49,461 --> 00:13:51,129
Allan?!
202
00:13:54,433 --> 00:13:56,201
Jen?!
203
00:13:58,838 --> 00:13:59,270
Mommy!
204
00:13:59,272 --> 00:14:02,307
You scared me.
- Jen: Hey fay!
205
00:14:02,309 --> 00:14:05,243
-Fay: Where were you?
-Oh, at the neighbors'.
206
00:14:05,245 --> 00:14:06,845
What were you doing there?
207
00:14:06,847 --> 00:14:11,482
New friends. They have super
cool video games and everything.
208
00:14:11,484 --> 00:14:13,418
Wow! Cool.
209
00:14:14,287 --> 00:14:17,255
-Woman: Just smile
and hand her the flyer.
-Jen: Oh, hello.
210
00:14:17,257 --> 00:14:20,458
Hi, we're the bensons.
I'm Claire. My son, Kyle.
211
00:14:20,460 --> 00:14:24,429
-We're your neighbors.
-Oh, I'm the new nanny,
Jen Russell.
212
00:14:24,431 --> 00:14:25,897
Oh, it's nice to meet you.
213
00:14:25,899 --> 00:14:26,965
Hey, I'm Kyle.
214
00:14:26,967 --> 00:14:29,000
-Oh, hi guys!
-We just wanted to
215
00:14:29,002 --> 00:14:33,238
give you this reminder
about the safari supper
that we're organizing.
216
00:14:33,240 --> 00:14:36,274
Claire: It's basically an annual
event for the block.
217
00:14:36,276 --> 00:14:39,377
We make a dish. We go from
house to house, to house,
218
00:14:39,379 --> 00:14:42,046
and it's just a great way
for the neighborhood to
get to know each other.
219
00:14:42,048 --> 00:14:46,551
It sounds like a lot of fun.
I don't know if I'm going to be
able to cook something.
220
00:14:46,553 --> 00:14:51,322
-Well, I can do it.
I love to cook. So...
-Fay: Are you sure?
221
00:14:51,324 --> 00:14:52,423
Jen: Yeah, it's no problem.
222
00:14:52,425 --> 00:14:55,660
I'm late though.
It was nice meeting you guys.
223
00:14:55,662 --> 00:14:58,429
Nice to meet you.
Welcome.
224
00:14:59,164 --> 00:15:01,933
-Looks like you got a good one.
-Right?
225
00:15:01,935 --> 00:15:05,503
Fay. Guess who got
a meeting with rod topping
226
00:15:05,505 --> 00:15:07,305
in Portland,
three weeks from today?
227
00:15:07,307 --> 00:15:09,240
That's fantastic!
228
00:15:09,242 --> 00:15:11,609
-Uh, who's rod topping?
-Who's rod topping?
229
00:15:11,611 --> 00:15:15,914
He's only the owner and operator
of the biggest sporting goods
empire in the whole world.
230
00:15:15,916 --> 00:15:18,983
And he's interested
in the helmet your company
is producing?
231
00:15:18,985 --> 00:15:22,620
Well we're not producing yet.
It's prototype. But, hold on.
232
00:15:22,622 --> 00:15:26,057
Oh no,
they all fall down.
233
00:15:26,059 --> 00:15:28,459
See, look. Here she is.
The spartan 3000.
234
00:15:28,461 --> 00:15:34,332
See, inside here those are
actually safety sensors all
along the inside there.
235
00:15:34,334 --> 00:15:37,302
Oh cool!
Does it come in pink?
236
00:15:37,304 --> 00:15:39,070
Uh, no.
237
00:15:39,072 --> 00:15:41,673
Honey, I think you're
going to be late.
238
00:15:41,675 --> 00:15:43,308
Yeah, okay.
239
00:15:43,310 --> 00:15:45,176
-Bye.
-Goodbye.
240
00:15:45,178 --> 00:15:46,210
-Bye, buddy.
-Bye, dad.
241
00:15:46,212 --> 00:15:48,313
I'll see you later.
You be good, okay?
242
00:15:48,315 --> 00:15:50,481
-Okay.
-All right.
243
00:15:50,983 --> 00:15:53,184
Um, Jen, I'm going
to be home late tonight.
244
00:15:53,186 --> 00:15:55,053
-Is that okay with you?
-Oh yeah, no problem.
245
00:15:55,055 --> 00:15:58,122
Don't forget, though,
you have the event with
the neighbors tonight.
246
00:15:58,124 --> 00:16:01,659
I have most of what I need.
I just need to grab a few things
from the market.
247
00:16:01,661 --> 00:16:06,164
Right. I can drop you by
the store, it's on my way.
248
00:16:06,166 --> 00:16:08,533
Oh, perfect.
You want to go, Allan?
249
00:16:08,535 --> 00:16:11,636
-Mm-hm.
-Let's go.
250
00:16:30,122 --> 00:16:30,521
Jen.
251
00:16:30,523 --> 00:16:34,592
-I forgot to give you money.
-Oh, thanks.
252
00:16:37,229 --> 00:16:38,696
Alexa?
253
00:16:38,698 --> 00:16:42,300
I'm sorry. You must have
mistaken me for someone else.
254
00:16:42,302 --> 00:16:45,069
I'm sorry. You look like
someone I knew.
255
00:16:45,071 --> 00:16:48,539
It happens all the time.
I have a common face.
256
00:16:48,541 --> 00:16:51,642
You know,
you better go to work.
You might be late.
257
00:16:51,644 --> 00:16:55,079
I finally have everything
i need now. Thanks so much.
258
00:16:55,081 --> 00:16:58,149
All right.
Bye-bye, now.
259
00:16:58,151 --> 00:17:00,084
See you tonight.
260
00:17:06,658 --> 00:17:08,526
okay, what--
what are you doing here?
261
00:17:08,528 --> 00:17:11,729
I swear, Alexa,
i didn't know you lived here.
262
00:17:11,731 --> 00:17:16,034
I promise,
i won't say anything.
263
00:17:16,036 --> 00:17:17,735
You better not.
264
00:17:17,737 --> 00:17:21,372
We all know accidents
can happen.
265
00:17:28,047 --> 00:17:29,781
I don't see it.
266
00:17:29,783 --> 00:17:31,516
Maybe it's over here.
267
00:17:31,518 --> 00:17:34,318
I don't see it here.
268
00:17:34,320 --> 00:17:36,054
How about
around the corner.
269
00:17:36,056 --> 00:17:39,390
- Yeah, I think
it's on this side.
270
00:17:39,392 --> 00:17:44,095
Hi Tim. Did you get my message
about that party tonight?
271
00:17:44,097 --> 00:17:48,433
I really think one of us
should be home for it.
272
00:17:48,801 --> 00:17:52,170
Hey! I haven't seen you
in a while.
273
00:17:52,172 --> 00:17:54,572
-Great party.
-Thanks.
274
00:17:59,445 --> 00:18:01,212
Excuse me.
Oh, fay.
275
00:18:01,214 --> 00:18:02,780
You saw what I did
with the furniture.
276
00:18:02,782 --> 00:18:05,149
I wanted it to be a surprise.
I hope you like it.
277
00:18:05,151 --> 00:18:07,285
I really think it improves
the flow of the room.
278
00:18:07,287 --> 00:18:13,291
No, you know,
i kind of liked it
the way it was before.
279
00:18:14,226 --> 00:18:15,560
How are ya?
280
00:18:15,562 --> 00:18:18,129
You're having fun?
Huh?
281
00:18:18,131 --> 00:18:20,098
Fay! There you are.
282
00:18:20,100 --> 00:18:22,333
Love what you've done
with the place.
283
00:18:22,335 --> 00:18:24,302
And this one.
What an angel, huh?
284
00:18:24,304 --> 00:18:27,839
The hors d'oeuvres that
she made, they're amazing!
285
00:18:27,841 --> 00:18:30,608
-Thank you.
-Fay and Tim, how are you?
286
00:18:30,610 --> 00:18:32,777
-Oh...
-Actually, this
is our nanny, Jen.
287
00:18:32,779 --> 00:18:36,114
-This is my wife, fay.
-I'm sorry. Nice to meet you.
288
00:18:36,116 --> 00:18:38,816
The hors d'oeuvres are amazing.
Please give her the recipe.
289
00:18:38,818 --> 00:18:41,586
Oh! Jen actually made those.
290
00:18:41,588 --> 00:18:44,255
-Would you mind
giving it to me?
-Oh, yeah!
291
00:18:44,257 --> 00:18:46,491
-Tim Wells.
Sounds so familiar.
-Yeah.
292
00:18:46,493 --> 00:18:49,193
-You played sports, right?
-Yeah, a little bit.
293
00:18:49,195 --> 00:18:51,529
Until I got injured
and had to retire.
294
00:18:51,531 --> 00:18:54,532
I'm going to go check
on the baby.
295
00:18:54,534 --> 00:18:55,666
-You want a drink?
-Yeah.
296
00:18:55,668 --> 00:18:57,768
-Let's do that.
-Actually, it led me
into my new career.
297
00:18:57,770 --> 00:19:01,539
I'm working with a company
that's developing a smart
football helmet.
298
00:19:01,541 --> 00:19:03,574
-Nice!
-We got a prototype going.
299
00:19:03,576 --> 00:19:06,177
I actually have a meeting
with rod topping in 3 weeks.
300
00:19:06,179 --> 00:19:08,813
Congrats!
Old 'whipped topping' himself?
301
00:19:08,815 --> 00:19:10,748
I'm sorry,
'whipped topping?'
302
00:19:10,750 --> 00:19:12,683
please tell me that's some
kind of kinky nickname.
303
00:19:12,685 --> 00:19:16,354
Nah. Topping caught a pie
in the face from an angry
employee last year.
304
00:19:16,356 --> 00:19:18,456
It was all over the Internet.
He was super pissed.
305
00:19:18,458 --> 00:19:22,627
Okay, well,
maybe don't use that
in your presentation then.
306
00:19:22,629 --> 00:19:25,229
Yeah. You think?
I don't know, maybe I will.
307
00:19:25,231 --> 00:19:29,367
Okay, folks!
Time to move the party
next door. Let's go.
308
00:19:29,369 --> 00:19:32,537
Follow me. House next door.
Come on.
309
00:19:32,539 --> 00:19:34,205
Safari supper!
310
00:19:34,207 --> 00:19:36,474
Excuse me.
311
00:19:36,808 --> 00:19:38,476
-Hey!
-Yeah.
312
00:19:38,478 --> 00:19:41,579
Time to go next door for soup
or salad, or something.
313
00:19:41,581 --> 00:19:43,414
Um, I'm going to stay here.
314
00:19:43,416 --> 00:19:44,949
Someone-- someone
should stay with the baby.
315
00:19:44,951 --> 00:19:49,187
And I kinda just want to
clean up a little bit
before going to bed.
316
00:19:49,189 --> 00:19:51,756
Uh, did you see
the furniture?
317
00:19:51,758 --> 00:19:53,758
-Yeah, it looks great.
-Tim! Vamoose!
318
00:19:53,760 --> 00:19:57,628
Oh yeah, hold on.
Yeah, really opens the room up,
huh?
319
00:19:57,630 --> 00:19:59,530
-Okay. You know best. All right.
-All right.
320
00:19:59,532 --> 00:20:03,701
Listen, I'm going to go
with Jonathan. He might be
interested in investing.
321
00:20:03,703 --> 00:20:05,736
So it could be big. Okay.
322
00:20:05,738 --> 00:20:06,737
All right.
323
00:20:06,739 --> 00:20:10,608
-Goodnight. See you in a bit.
-Goodnight. Love you.
324
00:20:26,291 --> 00:20:27,692
Great.
325
00:20:30,495 --> 00:20:33,264
Mommy, I'm hungry.
326
00:20:33,266 --> 00:20:33,965
Jen?
327
00:20:33,967 --> 00:20:34,999
Are you up?
328
00:20:35,001 --> 00:20:37,735
-Just a minute.
-Okay.
329
00:20:42,441 --> 00:20:43,941
Jen?
330
00:20:47,346 --> 00:20:50,281
Jen?
331
00:20:50,283 --> 00:20:52,617
Are you awake?
332
00:20:53,852 --> 00:20:55,519
Jen.
333
00:20:56,955 --> 00:20:58,990
The kids need breakfast!
334
00:20:59,391 --> 00:21:00,291
Oh, that's right.
335
00:21:00,293 --> 00:21:03,327
Oh. Actually,
i don't feel so good.
336
00:21:03,329 --> 00:21:06,864
Are you gonna be able to get
out of bed at all today?
337
00:21:07,633 --> 00:21:09,367
What?
338
00:21:10,736 --> 00:21:15,306
Oh, that's not mine.
Someone must have left it
here last night.
339
00:21:15,308 --> 00:21:17,008
Um...I'll feel fine.
Just go.
340
00:21:17,010 --> 00:21:19,710
I'll get everything together.
Don't worry about it.
341
00:21:19,712 --> 00:21:23,948
Okay, I have to get to work.
342
00:21:55,647 --> 00:21:58,816
The detail on this
is just beautiful.
343
00:21:58,818 --> 00:21:59,450
Yeah.
344
00:21:59,452 --> 00:22:01,719
So after we're done with this,
what's the next step?
345
00:22:01,721 --> 00:22:05,956
Once this is all scanned,
we'll present it to the board.
346
00:22:05,958 --> 00:22:06,991
And assuming we get approvals,
347
00:22:06,993 --> 00:22:09,760
we'll move on
to the other collections.
348
00:22:09,762 --> 00:22:10,961
Okay.
349
00:22:18,036 --> 00:22:21,072
Eh, what happened to her?
350
00:22:21,074 --> 00:22:23,407
She said she wasn't
feeling well today.
351
00:22:23,409 --> 00:22:27,678
Oh god, a killer hangover
would do that to you.
352
00:22:55,807 --> 00:22:58,442
hi! I'm fay Wells.
353
00:22:58,577 --> 00:23:00,077
Hi, I'm fay Wells.
354
00:23:00,079 --> 00:23:01,812
I'm a digital archivist.
355
00:23:01,814 --> 00:23:06,150
I have two sons. Mm-hm.
Allan and Caleb.
356
00:23:08,820 --> 00:23:10,721
Allan: Jen!
357
00:23:11,390 --> 00:23:12,690
Allan: Jen!
358
00:23:12,692 --> 00:23:16,093
It's lunch.
You want to go?
359
00:23:16,428 --> 00:23:18,629
Allan: Jen!
360
00:23:18,631 --> 00:23:21,565
No. I have to get home.
361
00:23:32,444 --> 00:23:34,111
Jen!
362
00:23:34,980 --> 00:23:37,915
Why are you
in my clothes?
363
00:23:37,917 --> 00:23:39,016
Oh, um...
364
00:23:39,018 --> 00:23:42,987
We were playing dress up.
I must have fallen asleep.
365
00:23:43,555 --> 00:23:45,790
Where are the kids?
366
00:23:46,191 --> 00:23:49,627
-Um...
-Where are they?
367
00:23:52,197 --> 00:23:54,198
Allan?
368
00:24:01,540 --> 00:24:02,039
Allan.
369
00:24:02,041 --> 00:24:03,674
Oh, my god! Caleb!
370
00:24:03,676 --> 00:24:08,612
Allan: I'm sorry mommy!
I was just trying to give him
a bath.
371
00:24:08,614 --> 00:24:10,181
I'm so sorry. I--
372
00:24:10,183 --> 00:24:12,683
I don't know what's wrong
with me. I'll do better.
373
00:24:12,685 --> 00:24:14,785
Do better?
You almost killed Caleb.
374
00:24:14,787 --> 00:24:18,155
Jen, obviously we can't trust
you with the kids anymore.
375
00:24:18,157 --> 00:24:19,757
Tim: You need to go now!
376
00:24:19,759 --> 00:24:20,191
But--
377
00:24:20,193 --> 00:24:23,861
I have nowhere to go.
I'll be homeless.
378
00:24:23,863 --> 00:24:28,232
Please, just let me stay
till at least the morning.
379
00:24:28,600 --> 00:24:30,034
All right, fine.
You can stay the night,
380
00:24:30,036 --> 00:24:32,870
but tomorrow you're gone.
381
00:24:33,705 --> 00:24:35,206
Just--
382
00:24:46,151 --> 00:24:48,886
are you sure?
383
00:24:49,855 --> 00:24:51,856
Okay.
384
00:24:51,858 --> 00:24:53,591
Yeah.
385
00:24:58,531 --> 00:25:00,498
Okay.
386
00:25:00,500 --> 00:25:02,132
Yeah.
387
00:25:02,134 --> 00:25:04,001
Thanks.
388
00:25:05,271 --> 00:25:09,607
There's no babysitters
available on such short notice.
389
00:25:10,109 --> 00:25:13,611
I don't want to leave Jen
home alone anyway.
390
00:25:13,613 --> 00:25:17,281
Maybe I should just work from
home. Just until she leaves.
391
00:25:17,283 --> 00:25:20,184
-Which will hopefully
be any minute.
-Yeah.
392
00:25:20,186 --> 00:25:24,722
Look, I got to get going.
You sure you're okay here
alone all day today?
393
00:25:24,724 --> 00:25:25,656
Yeah.
394
00:25:25,658 --> 00:25:27,791
Okay.
All right.
395
00:25:27,793 --> 00:25:28,225
Call me.
396
00:25:28,227 --> 00:25:31,061
-Love you.
-Love you too.
397
00:25:31,063 --> 00:25:32,897
Hey, be good, all right?
398
00:25:32,899 --> 00:25:35,900
-Okay.
-See you later on.
399
00:25:36,034 --> 00:25:38,636
-Allan, honey, are you okay
here for a moment?
-Mm-hm.
400
00:25:38,638 --> 00:25:41,805
All right. I'm just going
to go check on something.
401
00:25:44,543 --> 00:25:46,243
Jen!
402
00:25:49,614 --> 00:25:52,082
Jen!
403
00:25:52,084 --> 00:25:54,118
Seriously!
404
00:25:54,786 --> 00:25:56,854
Jen!
405
00:25:58,990 --> 00:26:02,192
Open up.
406
00:26:02,194 --> 00:26:03,127
Jen!
407
00:26:03,129 --> 00:26:07,197
I need to know
what time you're leaving.
408
00:26:07,199 --> 00:26:07,932
Jen!
409
00:26:07,934 --> 00:26:11,035
When is your ride
getting here?
410
00:26:13,238 --> 00:26:14,338
Who are you?
411
00:26:14,340 --> 00:26:17,741
What are you doing
in my house?
412
00:26:17,743 --> 00:26:19,209
Yo!
413
00:26:20,912 --> 00:26:26,050
What are you doing?
You can't have strange men
in my house!
414
00:26:32,891 --> 00:26:37,761
Allan, honey.
Are you okay?
Did he touch you?
415
00:26:41,666 --> 00:26:45,102
Yes. Hi. Can I get the police
at 211 maple drive, please?
416
00:26:45,104 --> 00:26:48,005
There's a strange man
that is in my house.
417
00:26:48,007 --> 00:26:51,775
No. He didn't exactly
break in.
418
00:26:51,777 --> 00:26:55,145
No, he didn't threaten me.
419
00:26:55,147 --> 00:26:57,881
When can you just get here?
420
00:26:57,883 --> 00:26:58,382
Thank you.
421
00:26:58,384 --> 00:27:03,754
Hurry. Allan, honey.
Let's go find your
brother, okay?
422
00:27:12,665 --> 00:27:17,301
-They're still there?
-Yeah, they're downstairs
in her room.
423
00:27:24,243 --> 00:27:27,211
Open the door now!
424
00:27:28,346 --> 00:27:30,080
Who the hell are you?
425
00:27:30,082 --> 00:27:31,849
Who the hell are you?
426
00:27:36,821 --> 00:27:39,156
Bye, baby.
427
00:27:42,962 --> 00:27:45,229
Later, baby.
428
00:27:45,430 --> 00:27:49,299
Hey! What the hell do
you think you're doing?
This is our home.
429
00:27:49,301 --> 00:27:52,102
You need to get out now.
430
00:27:57,242 --> 00:27:59,209
Do you hear me?
Are you listening to me?
431
00:27:59,211 --> 00:28:00,010
Uh, not really.
432
00:28:00,012 --> 00:28:02,880
Dammit you--
433
00:28:03,448 --> 00:28:05,983
-You perv!
-No, no, i--
434
00:28:07,986 --> 00:28:11,155
that guy is a creep.
435
00:28:20,031 --> 00:28:21,732
What happened?
436
00:28:21,734 --> 00:28:22,132
Huh?
437
00:28:22,134 --> 00:28:23,400
I don't know.
She's nuts, okay?
438
00:28:23,402 --> 00:28:25,769
We just need to get
out of here. Now.
439
00:28:25,771 --> 00:28:27,237
We need to call the cops.
440
00:28:53,866 --> 00:28:55,833
Fay.
441
00:28:55,835 --> 00:28:56,967
Fay: Go away!
442
00:28:56,969 --> 00:28:59,770
No, fay!
Let me in the house
right now.
443
00:28:59,772 --> 00:29:01,472
You can't just kick
me out like that!
444
00:29:01,474 --> 00:29:04,108
No, just go!
You need to go!
445
00:29:04,110 --> 00:29:06,210
Let me in.
Let me in.
Let me in!
446
00:29:06,212 --> 00:29:10,981
Fay: Go away! Please, just
leave my family alone!
447
00:29:10,983 --> 00:29:12,816
Jen: This is my family.
448
00:29:12,818 --> 00:29:16,987
I'm going to call the police.
Go away!
449
00:29:17,222 --> 00:29:19,823
Too late.
450
00:29:19,958 --> 00:29:20,824
Someone already did.
451
00:29:20,826 --> 00:29:25,062
It's terrible, okay?
She just kept pounding on the
door and trying to break in.
452
00:29:25,064 --> 00:29:28,532
-Because I live here!
-No! Not anymore!
453
00:29:28,534 --> 00:29:30,033
Yes, I do.
I can prove it!
454
00:29:30,035 --> 00:29:33,437
I have a letter
that was sent to me here.
455
00:29:34,372 --> 00:29:35,839
Your address is on here,
ma'am.
456
00:29:35,841 --> 00:29:39,409
That's because
she used to live here.
But she doesn't anymore.
457
00:29:39,411 --> 00:29:41,545
She was our nanny
and we had to let her go.
458
00:29:41,547 --> 00:29:43,413
They just kicked me out
without any notice.
459
00:29:43,415 --> 00:29:46,517
I told them I'd be homeless.
But they didn't even care.
460
00:29:46,519 --> 00:29:51,021
Everything was fine
until Mr. Wells started
hitting on me.
461
00:29:51,023 --> 00:29:54,124
And then, I guess Mrs. Wells
just got jealous or something
462
00:29:54,126 --> 00:29:55,826
because she just told me
to leave.
463
00:29:55,828 --> 00:29:57,327
That is a lie!
She's lying!
464
00:29:57,329 --> 00:30:00,097
Kyle: Hey, it's true.
I saw it from the window.
465
00:30:00,099 --> 00:30:02,566
Mr. Wells pulled the towel
right off of her.
466
00:30:02,568 --> 00:30:05,302
He's just saying that
because he is in love with her.
467
00:30:05,304 --> 00:30:10,908
Fay. It's true.
I saw it from the window too.
468
00:30:11,509 --> 00:30:13,210
Where's your husband at,
ma'am?
469
00:30:13,212 --> 00:30:17,080
He went to go buy locks.
We have to change our locks.
470
00:30:17,082 --> 00:30:18,982
Officer: I wouldn't let
him do that ma'am.
471
00:30:18,984 --> 00:30:22,019
Look, I understand you want
her out of your house.
472
00:30:22,021 --> 00:30:24,555
But the fact that she's
receiving mail at your address
473
00:30:24,557 --> 00:30:27,090
means that she's
established residency.
474
00:30:27,092 --> 00:30:29,993
According to the civil code
you can't prevent her from
475
00:30:29,995 --> 00:30:32,029
gaining reasonable access
to the property,
476
00:30:32,031 --> 00:30:34,131
nor can you remove her
private property.
477
00:30:34,133 --> 00:30:38,902
This is our house.
We have small kids inside.
478
00:30:38,904 --> 00:30:39,937
What are we supposed to do?
479
00:30:39,939 --> 00:30:43,373
You'll have to evict her
through the courts, ma'am.
480
00:30:43,375 --> 00:30:46,443
Would you like to press
charges against Mr. Wells?
481
00:30:46,445 --> 00:30:47,377
-What?
-Jen: No.
482
00:30:47,379 --> 00:30:49,947
I just want to go to my room.
I haven't been feeling well.
483
00:30:49,949 --> 00:30:54,985
That's probably
because you're still hungover!
She almost killed my son!
484
00:30:54,987 --> 00:30:58,889
Ma'am, you have to
take it up with the courts.
485
00:30:59,157 --> 00:31:02,192
I suggest you let her
back in the house.
486
00:31:02,194 --> 00:31:04,294
Let her get her things.
487
00:31:04,929 --> 00:31:06,964
Do you understand?
488
00:31:08,066 --> 00:31:09,533
You understand?!
489
00:31:09,535 --> 00:31:11,301
Yes.
490
00:31:11,603 --> 00:31:15,439
Look, this makes no sense!
How can they force us
to keep her here?
491
00:31:15,441 --> 00:31:18,108
Tim. Please calm down.
492
00:31:18,110 --> 00:31:21,879
Calm down? Do you hear that?
It's 1:00 am!
493
00:31:27,118 --> 00:31:29,319
What?
494
00:31:29,321 --> 00:31:30,254
What?!
495
00:31:30,256 --> 00:31:33,223
You have to stay
away from her.
496
00:31:33,491 --> 00:31:35,425
You can't go near
her again.
497
00:31:35,427 --> 00:31:38,929
"Again"? What is that
suppose to mean?
498
00:31:38,931 --> 00:31:41,131
Tim, she told the police
499
00:31:41,133 --> 00:31:45,002
that you sexually
harassed her.
500
00:31:45,004 --> 00:31:47,070
And Claire, next door,
501
00:31:47,072 --> 00:31:50,107
saw something about a towel?
502
00:31:50,109 --> 00:31:51,408
No.I--
503
00:31:51,410 --> 00:31:52,442
I tried to get her attention.
504
00:31:52,444 --> 00:31:57,147
I grabbed her arm
and then she dropped
her towel on purpose.
505
00:31:57,149 --> 00:31:59,449
The girl is a nut.
506
00:32:07,458 --> 00:32:11,528
Come on, you don't
believe her, do you, fay?
507
00:32:18,036 --> 00:32:19,703
No.
508
00:32:19,705 --> 00:32:21,605
I mean...
509
00:32:22,607 --> 00:32:28,278
I just don't understand
why you would lay a hand
on her in the first place.
510
00:32:28,280 --> 00:32:32,582
I didn't, okay?
It wasn't like that.
511
00:32:38,289 --> 00:32:39,656
So, what are we
supposed to do now?
512
00:32:39,658 --> 00:32:44,695
They said we're supposed to
file a "three day notice."
513
00:32:47,132 --> 00:32:48,398
Three days?
514
00:32:48,400 --> 00:32:51,501
Would you please
keep it down?
515
00:32:51,503 --> 00:32:54,671
Tim, honey. Don't.
516
00:32:56,976 --> 00:32:59,376
Tim: Finally.
517
00:33:06,751 --> 00:33:07,584
my power went out.
518
00:33:07,586 --> 00:33:09,553
That's it. No more water.
No more heat. No more food.
519
00:33:09,555 --> 00:33:13,991
You might be living there now
but we're gonna do whatever
it takes to get rid of you.
520
00:33:13,993 --> 00:33:16,326
Tim, stop.
She's filming this.
521
00:33:16,328 --> 00:33:17,394
Allan, honey.
522
00:33:17,396 --> 00:33:19,363
Stop being so mean
to jenjen!
523
00:33:19,365 --> 00:33:23,400
That notice
goes on that door tomorrow.
524
00:33:36,414 --> 00:33:39,449
hopefully that's enough
to scare her into leaving.
525
00:33:39,451 --> 00:33:42,085
I'll make some coffee.
526
00:33:42,087 --> 00:33:43,587
Yeah.
527
00:33:46,491 --> 00:33:51,461
I don't
have a problem with that.
That's totally fine.
528
00:33:51,463 --> 00:33:53,030
Hey Johnny!
529
00:33:53,032 --> 00:33:54,698
Hey, you want to check
those specs out?
530
00:33:54,700 --> 00:33:56,466
I'm good, man.
We're good.
531
00:33:56,468 --> 00:33:58,068
I gotta-- I gotta--
532
00:33:58,070 --> 00:33:59,136
we'll catch up.
533
00:34:01,473 --> 00:34:02,105
Okay.
534
00:34:02,107 --> 00:34:05,242
Crazy idea with some helmet.
535
00:34:34,605 --> 00:34:36,540
She saw the notice.
536
00:34:36,542 --> 00:34:38,575
She was not happy about it.
537
00:34:38,577 --> 00:34:39,676
That's good, right?
538
00:34:39,678 --> 00:34:42,712
She's taking it seriously.
539
00:34:46,384 --> 00:34:48,485
Hey, you want more
cereal, buddy?
540
00:34:48,487 --> 00:34:50,253
Okay.
541
00:34:52,824 --> 00:34:55,325
Can I use these?
542
00:34:55,327 --> 00:34:57,160
Sure.
543
00:34:58,763 --> 00:35:01,765
Mommy, is Jen leaving
this time?
544
00:35:01,767 --> 00:35:04,201
Yep. I think so, hon.
545
00:35:04,203 --> 00:35:05,368
I hate you!
546
00:35:05,370 --> 00:35:09,272
-Allan!
-Allan. Get back here!
547
00:35:11,576 --> 00:35:15,479
I guess all it took
was an official-looking
legal notice.
548
00:35:15,481 --> 00:35:18,482
Maybe she'll be gone
by this weekend.
549
00:35:18,484 --> 00:35:20,650
Let's hope so.
550
00:35:24,522 --> 00:35:26,289
Mommy, what's that?
551
00:35:26,291 --> 00:35:29,526
I don't know, honey.
Come on.
552
00:35:33,498 --> 00:35:35,532
Tim?
553
00:35:36,434 --> 00:35:38,568
Fay:
Tim. What's going on?
554
00:35:38,570 --> 00:35:40,170
There's a moving truck
out front.
555
00:35:40,172 --> 00:35:41,805
I don't know.
It just pulled up.
556
00:35:41,807 --> 00:35:44,174
Watch out, Allan.
557
00:35:47,712 --> 00:35:49,412
Can I help you?
558
00:35:49,414 --> 00:35:51,481
Hi, uh...Jen Russell?
559
00:35:51,483 --> 00:35:53,550
Uh, downstairs.
560
00:35:53,552 --> 00:35:55,218
Thanks.
561
00:35:56,654 --> 00:35:59,589
She's finally moving out.
562
00:36:03,695 --> 00:36:05,428
Good.
563
00:36:06,497 --> 00:36:09,933
Excuse me, sir.
No. That stays downstairs.
564
00:36:09,935 --> 00:36:11,735
Um, Ms. Russell said
that it goes.
565
00:36:11,737 --> 00:36:14,204
No. I'm the home owner.
That's ours.
566
00:36:14,206 --> 00:36:15,539
That stays downstairs.
567
00:36:15,541 --> 00:36:17,641
Okay, but we won't have
any room.
568
00:36:17,643 --> 00:36:18,542
-What?
-Room for what?
569
00:36:18,544 --> 00:36:22,879
No, no, no, no. Sorry.
Nothing's going in today.
No. That's not--
570
00:36:22,881 --> 00:36:26,583
it says here bought
and paid for by Jen Russell.
571
00:36:26,585 --> 00:36:27,350
Delivery too.
572
00:36:27,352 --> 00:36:31,555
She's redecorating. Just--
573
00:36:33,559 --> 00:36:35,892
What is going on?
574
00:36:37,828 --> 00:36:38,762
Hi. May I help you?
575
00:36:38,764 --> 00:36:41,498
-Timothy and fay Wells?
-Yeah.
576
00:36:42,934 --> 00:36:45,335
You've been served.
577
00:36:45,337 --> 00:36:47,204
What?
578
00:36:48,739 --> 00:36:50,874
Let's open it.
579
00:36:55,813 --> 00:36:57,747
She's suing us?
580
00:36:57,749 --> 00:37:01,251
For just $20,000...
581
00:37:01,253 --> 00:37:03,587
All this can go away.
582
00:37:04,656 --> 00:37:06,823
$20,000? What--
you're crazy!
583
00:37:06,825 --> 00:37:09,859
Yeah, right.
584
00:37:10,828 --> 00:37:14,698
Tim, honey.
We have to get a lawyer.
585
00:37:14,700 --> 00:37:16,900
Allan, honey.
Come here.
586
00:37:22,640 --> 00:37:24,241
Let's see.
587
00:37:24,243 --> 00:37:25,542
Well, she's definitely
suing you
588
00:37:25,544 --> 00:37:29,713
for interference of quiet
enjoyment of her residence.
589
00:37:29,715 --> 00:37:30,580
Tim: Are you kidding me?
590
00:37:30,582 --> 00:37:34,618
Look, she's the one
making all the noise.
She's not even a resident.
591
00:37:34,620 --> 00:37:36,353
We hired her as a nanny.
We gave her a room.
592
00:37:36,355 --> 00:37:38,788
She's not a nanny anymore,
so she needs to get out.
593
00:37:38,790 --> 00:37:41,625
Yeah, you would think.
But not in this state.
594
00:37:41,627 --> 00:37:43,560
The laws here are very
tenant-friendly.
595
00:37:43,562 --> 00:37:46,863
Look, I wouldn't even
let someone crash on my couch,
596
00:37:46,865 --> 00:37:48,865
let alone move in.
597
00:37:48,867 --> 00:37:51,968
Once someone's in,
good luck getting them out.
598
00:37:51,970 --> 00:37:57,374
Now, I assume she's not
doing anything illegal
on the premises?
599
00:37:59,343 --> 00:37:59,876
Lawyer: No?
600
00:37:59,878 --> 00:38:01,478
Well, that's too bad.
If she were,
601
00:38:01,480 --> 00:38:04,347
we could get
an expedited eviction.
602
00:38:04,349 --> 00:38:08,585
Listen, I just want to be clear
with you up front.
603
00:38:08,587 --> 00:38:11,554
This can get very,
very costly.
604
00:38:11,556 --> 00:38:15,492
Perhaps you should be
thinking about, maybe,
605
00:38:15,494 --> 00:38:17,694
paying her off to leave.
606
00:38:17,696 --> 00:38:19,329
I wouldn't pay her a cent!
607
00:38:19,331 --> 00:38:23,967
Mr. Alden, we can barely
afford to pay you.
608
00:38:27,371 --> 00:38:28,471
All right.
609
00:38:28,473 --> 00:38:29,906
I understand that.
610
00:38:29,908 --> 00:38:30,940
Let's see.
611
00:38:30,942 --> 00:38:35,378
You've already filed for a
'three day notice'. That's good.
612
00:38:35,380 --> 00:38:37,881
The next step is to file
an unlawful detainer.
613
00:38:37,883 --> 00:38:43,520
In about a month or so,
we'll get a hearing.
614
00:38:43,522 --> 00:38:47,691
A month? What are we supposed
to do until then?
615
00:38:51,330 --> 00:38:53,096
She stays in your house.
616
00:38:53,098 --> 00:38:57,067
And you supply her,
provide her with whatever
617
00:38:57,069 --> 00:38:59,602
services you were
committed to originally.
618
00:38:59,604 --> 00:39:02,539
-Like water, power, food.
-Food?
619
00:39:02,541 --> 00:39:04,607
Maybe not food
but everything else,
620
00:39:04,609 --> 00:39:07,844
you need to supply it
without complaint.
621
00:39:07,846 --> 00:39:08,678
And I mean this.
622
00:39:08,680 --> 00:39:10,013
All right. This is serious.
623
00:39:10,015 --> 00:39:12,916
By law, she's considered
your tenant.
624
00:39:12,918 --> 00:39:17,687
And that means,
you are prohibited
from any coercive acts
625
00:39:17,689 --> 00:39:19,456
which entice her
into leaving.
626
00:39:19,458 --> 00:39:21,391
Do you understand?
627
00:39:22,026 --> 00:39:23,426
You must leave her alone.
628
00:39:23,428 --> 00:39:28,431
Unless you want to wind up
with her owning your house.
629
00:39:30,601 --> 00:39:35,004
This is--
this is ridiculous.
630
00:39:52,089 --> 00:39:57,394
maybe we should take
the kids to your mom's.
631
00:39:57,396 --> 00:39:59,629
Just until she's gone.
632
00:39:59,631 --> 00:40:01,664
Tim: Are you kidding me?
633
00:40:02,666 --> 00:40:03,967
I know, but,
634
00:40:03,969 --> 00:40:08,405
I have the presentation
at the library to prepare for,
635
00:40:08,407 --> 00:40:13,009
and you've got your trip
to Portland coming up soon.
636
00:40:13,011 --> 00:40:18,948
I just think
it would be easier.
637
00:40:18,950 --> 00:40:22,152
Safer for all of us.
638
00:40:23,754 --> 00:40:26,589
Yeah.
Maybe you're right.
639
00:40:26,957 --> 00:40:31,694
I'll call my mom tomorrow
and then we'll drive them up
over the weekend.
640
00:40:31,696 --> 00:40:34,164
Let's not say anything
about what's going on, okay?
641
00:40:34,166 --> 00:40:37,867
It'll just scare her.
Make her worry.
642
00:40:37,869 --> 00:40:43,740
- We'll just tell her
the kids miss her so much.
- Okay.
643
00:40:51,081 --> 00:40:53,550
Get in here.
644
00:41:00,991 --> 00:41:03,493
Who's gonna break?
Who's gonna go?
645
00:41:03,495 --> 00:41:06,196
You. Go.
646
00:41:26,151 --> 00:41:28,184
I'll go.
647
00:41:28,186 --> 00:41:30,153
Thank you.
648
00:41:32,056 --> 00:41:34,924
Tim: I owe you one.
649
00:41:45,836 --> 00:41:48,004
Woman: Yeah.
650
00:41:49,707 --> 00:41:53,710
What's good, mama?
651
00:41:57,748 --> 00:42:00,550
Okay?
652
00:42:11,595 --> 00:42:14,631
Caleb.
Shh!
653
00:42:16,133 --> 00:42:18,635
It's okay.
654
00:42:18,637 --> 00:42:23,039
It's okay. Hey.
655
00:42:23,041 --> 00:42:24,641
Hey! Stay away from him!
656
00:42:24,643 --> 00:42:26,743
I was just bringing him
his pillow. He was crying.
657
00:42:26,745 --> 00:42:30,713
Look-- just--
you're not even supposed to
be in here. Get out!
658
00:42:30,715 --> 00:42:33,216
Tim: Now!
659
00:42:55,739 --> 00:42:57,941
thank you.
660
00:43:23,701 --> 00:43:25,802
are you sure you just don't
want to stay with my mom
661
00:43:25,804 --> 00:43:28,871
when we drop the kids off
this weekend?
662
00:43:29,073 --> 00:43:33,710
There's no reason for us
both to be here.
663
00:43:33,712 --> 00:43:34,110
No.
664
00:43:34,112 --> 00:43:38,147
I am not gonna let her
run us out of our own house.
665
00:43:38,149 --> 00:43:41,684
Look.
Full screen.
666
00:43:45,656 --> 00:43:47,390
They're eating our food.
667
00:43:47,392 --> 00:43:49,325
Ugh.
668
00:43:50,027 --> 00:43:53,763
Whatever happens,
don't come down.
669
00:43:55,866 --> 00:43:57,734
You're not supposed to
eat our food.
670
00:43:57,736 --> 00:44:02,071
We're not eating it.
671
00:44:05,243 --> 00:44:07,043
What does that mean?
672
00:44:07,045 --> 00:44:10,113
Did you put something
in our food?
673
00:44:29,833 --> 00:44:31,267
Ugh.
674
00:44:31,269 --> 00:44:34,070
I am so happy...
675
00:44:34,072 --> 00:44:37,840
We are getting the kids
out of here.
676
00:44:54,025 --> 00:44:56,292
Goodnight.
677
00:44:57,462 --> 00:44:59,395
Every time
I'm in the kitchen,
678
00:44:59,397 --> 00:45:01,364
you're in the kitchen--
679
00:45:01,366 --> 00:45:04,934
Jen: I'm not gonna
be making you sandwiches.
680
00:45:08,406 --> 00:45:10,740
Bye, baby.
681
00:45:19,383 --> 00:45:23,286
Kyle: Jen! That was
pretty funny the other
night in the kitchen, wasn't it?
682
00:45:23,288 --> 00:45:26,089
With Mrs. Wells, like,
freaking out at you and all?
683
00:45:26,091 --> 00:45:28,791
-All right, how did you know?
-I saw it on the cameras.
684
00:45:28,793 --> 00:45:31,794
Oh, that stupid Teddy bear cam
they think I don't know about?
685
00:45:31,796 --> 00:45:34,464
No, no, no. I'm talking about
the new ones.
686
00:45:34,466 --> 00:45:35,198
What?
687
00:45:35,200 --> 00:45:39,302
Yeah, they're, like,
all over the house.
688
00:45:41,840 --> 00:45:43,506
You know what?
689
00:45:43,508 --> 00:45:45,441
I'll show you.
690
00:45:45,443 --> 00:45:46,075
Okay.
691
00:45:46,077 --> 00:45:49,011
Kyle:
I sometimes hack into
people's laptops
692
00:45:49,013 --> 00:45:51,781
and nanny cams
just for fun.
693
00:45:51,783 --> 00:45:53,316
See.
694
00:45:55,219 --> 00:45:57,353
Jen: Okay. That is creepy.
695
00:45:57,355 --> 00:46:02,458
They've been watching me
this whole time. Those pervs.
696
00:46:03,460 --> 00:46:06,429
Oh, they are so gonna pay.
697
00:46:21,446 --> 00:46:23,513
Woo!
698
00:47:26,510 --> 00:47:28,411
Tim: Mr. topping.
Gentlemen.
699
00:47:28,413 --> 00:47:30,279
Good to see you.
Thank you for having me today.
700
00:47:30,281 --> 00:47:33,616
As most of you know, I received
a traumatic brain injury
701
00:47:33,618 --> 00:47:35,151
which ended my football
career for good.
702
00:47:35,153 --> 00:47:39,589
Now, I really believe
that if I had a helmet
like the spartan 3000,
703
00:47:39,591 --> 00:47:42,058
it would have
never happened.
704
00:47:42,060 --> 00:47:42,992
So, as you can see,
705
00:47:42,994 --> 00:47:46,963
with the inflatable lining
and flexible shell--
706
00:47:46,965 --> 00:47:49,131
hey Tim, let me stop you
right there.
707
00:47:49,133 --> 00:47:52,368
I took this meeting because
I'm a fan of yours.
708
00:47:52,370 --> 00:47:54,070
-Tim: Thank you.
-You're welcome.
709
00:47:54,072 --> 00:47:55,638
Not so much because of your
football playing
710
00:47:55,640 --> 00:47:57,640
but how turned your life
around after the injury.
711
00:47:57,642 --> 00:48:00,509
Now, we've seen these kinds
of flexible helmets before.
712
00:48:00,511 --> 00:48:02,979
So I want you
to tell me something.
Other than that,
713
00:48:02,981 --> 00:48:07,250
is there anything else that is
proprietary about this helmet?
714
00:48:07,252 --> 00:48:09,118
Uh, yeah.
Actually, sir,
715
00:48:09,120 --> 00:48:10,586
the innovative aspect
of the helmet
716
00:48:10,588 --> 00:48:13,656
is the sensor, which is
built into the lining.
717
00:48:13,658 --> 00:48:15,992
So say a...
718
00:48:16,126 --> 00:48:18,461
Say a player
gets hit in the head.
719
00:48:18,463 --> 00:48:20,363
Coach on the sideline
gets notified
720
00:48:20,365 --> 00:48:23,432
just how hard the
actual impact actually is.
721
00:48:23,434 --> 00:48:26,335
-Okay.
-Like this.
722
00:48:30,540 --> 00:48:32,975
Tim:
Um, okay.
723
00:48:32,977 --> 00:48:35,211
This-- here we go.
724
00:48:39,016 --> 00:48:43,085
Um, it's supposed to, uh--
725
00:48:43,087 --> 00:48:46,522
Uh, let me see here.
I apologize.
726
00:48:46,524 --> 00:48:48,624
That's all right.
727
00:48:51,094 --> 00:48:51,627
She cut it.
728
00:48:51,629 --> 00:48:53,996
Tim, why don't you do this.
Why don't you come back
729
00:48:53,998 --> 00:48:55,965
when your product
is more ready.
730
00:48:55,967 --> 00:48:56,999
Sir, I can explain.
731
00:48:57,001 --> 00:49:00,169
Let me just pop
through here.
732
00:49:03,206 --> 00:49:04,674
Get him out of here.
733
00:49:04,676 --> 00:49:06,342
Mr. topping:
Out of here.
734
00:49:06,344 --> 00:49:07,510
Get him out of here.
735
00:49:07,512 --> 00:49:11,314
Sir, i-- whoa! Whoa!
I didn't do that.
I can explain.
736
00:49:11,316 --> 00:49:12,515
I sure you can.
Do it from home.
737
00:49:12,517 --> 00:49:16,319
Tell your wife a village
is missing the idiot.
738
00:49:19,423 --> 00:49:21,023
Lawyer: I think our
chances look good.
739
00:49:21,025 --> 00:49:24,427
She's representing herself,
which is always a good thing.
740
00:49:24,429 --> 00:49:27,563
I think we have a really
good shot here.
741
00:49:27,565 --> 00:49:31,968
And it's always good, you know,
to have the upper hand.
742
00:49:34,271 --> 00:49:36,305
Ah, damn.
743
00:49:36,974 --> 00:49:38,507
Looks like she lawyered up.
744
00:49:38,509 --> 00:49:41,277
These guys
are 600 bucks an hour.
745
00:49:41,279 --> 00:49:43,379
They're big time lawyers.
746
00:49:43,381 --> 00:49:46,349
How can she afford
to pay them?
747
00:49:47,584 --> 00:49:49,018
You don't want to know.
748
00:49:49,020 --> 00:49:52,388
Let's just go to the
other room, okay?
749
00:49:59,262 --> 00:50:03,499
That's how we arrived
here to this point.
750
00:50:03,501 --> 00:50:05,701
So, what's the bottom line?
751
00:50:05,703 --> 00:50:07,670
The bottom line is that she...
752
00:50:07,672 --> 00:50:13,209
Is using and abusing
the system for profit.
753
00:50:14,077 --> 00:50:16,078
Your honor,
as you can see,
754
00:50:16,080 --> 00:50:18,080
the young lady
was hired as a nanny
755
00:50:18,082 --> 00:50:20,750
and her term of service
is clearly over.
756
00:50:20,752 --> 00:50:25,521
There's no reason not to Grant
the eviction to the Wells's.
757
00:50:26,189 --> 00:50:27,223
Lawyer: Thank you.
758
00:50:27,225 --> 00:50:30,192
Judge: Okay, Mr. Decker.
What's your response?
759
00:50:30,194 --> 00:50:31,060
Decker: Your honor,
760
00:50:31,062 --> 00:50:34,363
what Mr. Alden
failed to mention
761
00:50:34,365 --> 00:50:39,035
is the room was provided
in exchange for work.
762
00:50:39,369 --> 00:50:41,504
Work for which the Wells's
763
00:50:41,506 --> 00:50:44,707
did not even pay my client
minimum wage!
764
00:50:44,709 --> 00:50:49,512
After which, she was harassed.
765
00:50:49,514 --> 00:50:51,480
And fired.
766
00:50:51,482 --> 00:50:53,115
We have a police report
767
00:50:53,117 --> 00:50:58,287
detailing the illegal lockout
of my client.
768
00:50:58,289 --> 00:51:00,823
Decker: We also have proof
769
00:51:00,825 --> 00:51:05,494
of intimidation tactics.
770
00:51:06,196 --> 00:51:08,264
If I may.
771
00:51:09,466 --> 00:51:11,434
No more water. No more heat.
No more food, okay?
772
00:51:11,436 --> 00:51:15,137
You might be in that room now,
but I'm going to do whatever
it takes to get rid of you.
773
00:51:15,139 --> 00:51:18,207
Most importantly,
the three day notice
774
00:51:18,209 --> 00:51:21,243
posted on my client's door,
775
00:51:21,245 --> 00:51:22,511
it's defective.
776
00:51:22,513 --> 00:51:27,750
Here is the notice posted
on my client's door.
777
00:51:29,386 --> 00:51:31,253
Decker: As you can see,
778
00:51:31,255 --> 00:51:36,859
there's an extra "l" on the end
of miss Russell's name.
779
00:51:36,861 --> 00:51:39,161
That can't be.
780
00:51:39,163 --> 00:51:39,829
Judge: I have no choice.
781
00:51:39,831 --> 00:51:42,565
I'm ruling that the three day
notice is defective.
782
00:51:42,567 --> 00:51:46,335
You're going to start the
eviction process all over again.
783
00:51:46,337 --> 00:51:48,537
Over a typo? That's crazy!
784
00:51:48,539 --> 00:51:50,172
Look, that's the way it works.
I'm sorry.
785
00:51:50,174 --> 00:51:57,513
Decker: And we ask that
the Wells's pay all of my
client's legal fees.
786
00:51:57,515 --> 00:51:59,181
So ordered.
787
00:51:59,183 --> 00:52:01,484
Next case!
788
00:52:02,152 --> 00:52:04,153
That's how she affords
that lawyer.
789
00:52:04,155 --> 00:52:06,522
By making you pay
her court costs.
790
00:52:08,893 --> 00:52:11,594
Look, I can't do this.
I can do another six weeks
of this.
791
00:52:11,596 --> 00:52:15,865
Six weeks? Tim, Ken said
they can drag this out
for another year.
792
00:52:15,867 --> 00:52:18,534
Didn't Ken say something
about a quick eviction
or something
793
00:52:18,536 --> 00:52:21,403
-if she does something
illegal in the house?
-Forget it!
794
00:52:21,405 --> 00:52:23,205
-Tim!
-Forget what?! Huh?
795
00:52:23,207 --> 00:52:25,474
We're prisoners
in our own house!
796
00:52:25,476 --> 00:52:27,776
We're afraid to have our
children in the house!
797
00:52:27,778 --> 00:52:28,878
We're afraid to eat our food!
798
00:52:28,880 --> 00:52:33,482
-I think we should just
pay her off.
-Tim: Pay her off with what?
799
00:52:33,484 --> 00:52:36,819
You just lost your job!
I'm about to lose mine!
800
00:52:36,821 --> 00:52:40,456
And these bills are out the
roof because of her!
801
00:52:40,458 --> 00:52:43,893
-Why don't we just sell
the car. Or...
-Okay. Yeah.
802
00:52:43,895 --> 00:52:46,328
Let's sell the car.
Why don't we just
sell the house.
803
00:52:46,330 --> 00:52:48,564
Better yet, why don't we just
give the house to her, huh?
804
00:52:48,566 --> 00:52:52,768
I never wanted to live here
in the first place.
805
00:52:55,839 --> 00:53:00,242
Kyle: So, it looks like
you won, right?
806
00:53:00,244 --> 00:53:01,477
Jen: Mmhmm.
807
00:53:01,479 --> 00:53:04,680
And I really helped you.
808
00:53:04,682 --> 00:53:05,347
Right?
809
00:53:05,349 --> 00:53:09,585
I mean with showing
you the cameras and
810
00:53:09,587 --> 00:53:13,756
hacking into Mr. Wells'
presentation and all.
811
00:53:13,758 --> 00:53:17,326
It's sort of like...
You owe me.
812
00:53:17,328 --> 00:53:18,527
Please.
813
00:53:18,529 --> 00:53:23,332
You're going to have to do
a lot more than that
to get my "thanks."
814
00:53:24,401 --> 00:53:26,769
Man. You are such a bitch.
815
00:53:26,771 --> 00:53:30,673
Kyle: You pretend to be nice
to get what you want but--
816
00:53:32,842 --> 00:53:34,777
actually.
817
00:53:34,779 --> 00:53:35,511
You know...
818
00:53:35,513 --> 00:53:39,748
I can always tell 'em
what I know about you.
819
00:53:39,750 --> 00:53:41,417
Really?
820
00:53:42,852 --> 00:53:43,886
And what is that?
821
00:53:43,888 --> 00:53:47,990
I know about that creepy
boyfriend of yours.
822
00:53:47,992 --> 00:53:49,792
That he's, like,
a drug dealer.
823
00:53:49,794 --> 00:53:53,796
And he's always
giving you drugs.
824
00:53:54,598 --> 00:53:57,800
I wouldn't do that
if I were you.
825
00:53:57,802 --> 00:53:59,435
Why not?
826
00:54:02,005 --> 00:54:06,408
Trust me.
You don't want to know.
827
00:54:12,415 --> 00:54:18,454
Right? Can you just--
no, that's not the person
that I talked to.
828
00:54:18,456 --> 00:54:20,556
No, I wasn't--
829
00:54:20,857 --> 00:54:22,524
no. I can't hold, okay?
830
00:54:22,526 --> 00:54:24,293
This has gone on
way too long.
831
00:54:24,295 --> 00:54:27,296
We've been here for weeks
and our mail is not coming.
832
00:54:27,298 --> 00:54:30,466
And now I'm really upset
about it because this is...
833
00:54:30,468 --> 00:54:34,670
I keep getting the run-around
with all of this.
834
00:54:36,773 --> 00:54:40,009
211 maple.
835
00:54:43,546 --> 00:54:46,048
Yes, I'll hold.
836
00:54:46,050 --> 00:54:47,016
Yo, Tim!
837
00:54:47,018 --> 00:54:47,916
What's up, Kyle?
838
00:54:47,918 --> 00:54:48,984
Man. That guy is such a creep.
839
00:54:48,986 --> 00:54:51,654
I can't believe you let
him into your home.
840
00:54:51,656 --> 00:54:52,621
Yeah, not my choice.
841
00:54:52,623 --> 00:54:55,824
Yeah, I get it.
It's all about what she wants.
842
00:54:55,826 --> 00:54:57,760
Such a bitch.
843
00:54:57,762 --> 00:54:59,928
And a complete user.
844
00:54:59,930 --> 00:55:01,664
In more ways than one.
845
00:55:01,666 --> 00:55:03,499
What do you mean,
like drugs?
846
00:55:03,501 --> 00:55:05,868
Yeah.
You didn't know that?
847
00:55:05,870 --> 00:55:06,935
That guy
is like a total dealer.
848
00:55:06,937 --> 00:55:11,407
He's always giving her something
to shoot, snort, or whatever.
849
00:55:11,409 --> 00:55:12,508
I mean, look at it this way.
850
00:55:12,510 --> 00:55:18,013
Do you really think she's
doing him for free?
851
00:55:19,416 --> 00:55:22,351
Oh my god.
852
00:55:22,353 --> 00:55:26,655
Jen: That's okay. We'll get
him back next time.
853
00:55:35,365 --> 00:55:37,566
Jen: Hey, hey, hey, hey.
854
00:55:44,541 --> 00:55:45,774
See ya.
855
00:55:45,776 --> 00:55:47,409
Oh!
856
00:56:20,677 --> 00:56:24,079
-hey! What are you
doing in here?
-Oh! No, no, no, no.
857
00:56:24,081 --> 00:56:25,414
No messing with the evidence.
858
00:56:25,416 --> 00:56:27,149
I got you now.
I'm calling the cops.
859
00:56:27,151 --> 00:56:30,986
Illegal activity means
immediate eviction.
860
00:56:35,658 --> 00:56:38,627
Just let me in my room.
This is ridiculous.
861
00:56:38,629 --> 00:56:39,561
Absolutely not.
862
00:56:39,563 --> 00:56:41,964
-No way.
-Thank god you're here.
He was filming me naked
863
00:56:41,966 --> 00:56:45,000
-and he won't let me
back in my room.
-That's bullshit.
864
00:56:45,002 --> 00:56:46,769
She's got illegal drugs
on her night stand.
865
00:56:46,771 --> 00:56:49,705
I saw her on the bed
shooting up with a needle
in her arm.
866
00:56:49,707 --> 00:56:52,574
I saw it. I got the whole
thing on tape.
867
00:56:52,576 --> 00:56:54,176
Right here.
868
00:56:57,013 --> 00:56:59,882
-Jen: What are you doing in here? - Tim: Oh! No, no, no, no.
869
00:56:59,884 --> 00:57:02,084
No messing with the evidence, all right?
870
00:57:02,086 --> 00:57:03,485
I'm calling the cops.
871
00:57:03,487 --> 00:57:05,788
Illegal activity means immediate eviction.
872
00:57:05,790 --> 00:57:09,057
Jen: Just leave me alone. Get out.
873
00:57:09,759 --> 00:57:12,661
-Go check things out in there.
-Yeah. Go ahead.
874
00:57:12,663 --> 00:57:13,662
Right on the night stand.
875
00:57:13,664 --> 00:57:17,466
-Everything's right in there.
-Come here, ma'am.
876
00:57:18,067 --> 00:57:19,168
That's all I found.
877
00:57:19,170 --> 00:57:21,603
Yeah, you mean my
medication for my diabetes?
878
00:57:21,605 --> 00:57:25,774
I was just diagnosed last week.
I can show you the receipt
from my pharmacy
879
00:57:25,776 --> 00:57:28,444
-for my prescription.
-What? No, no, no, no.
880
00:57:28,446 --> 00:57:30,179
Mr. Wells!
You realize this is Insulin.
881
00:57:30,181 --> 00:57:32,481
So you're just gonna film
her while she's unclothed
882
00:57:32,483 --> 00:57:34,116
and then you're gonna
trespass in her room?
883
00:57:34,118 --> 00:57:35,617
No, no.
I saw her on her bed.
884
00:57:35,619 --> 00:57:37,019
Get him out of here.
Get him out of here.
885
00:57:37,021 --> 00:57:38,821
Tim:
With her drug dealer boyfriend.
886
00:57:38,823 --> 00:57:41,457
She had a needle in her arm.
Sitting on the bed.
887
00:57:41,459 --> 00:57:43,892
Cop: You have the right
to remain silent.
888
00:57:43,894 --> 00:57:45,461
I'm really sorry
for the inconvenience.
889
00:57:45,463 --> 00:57:47,563
Is there anything else
we can help you with?
890
00:57:47,565 --> 00:57:50,866
No. Just...
Thanks for coming.
891
00:57:53,203 --> 00:57:58,607
You guys are making a big
mistake. You have no idea
what's going on here.
892
00:58:01,077 --> 00:58:02,744
The girl is nuts.
893
00:58:02,746 --> 00:58:04,980
We see this all the time.
894
00:58:04,982 --> 00:58:09,985
I can't believe that
he was coming in my room
and filming me.
895
00:58:21,831 --> 00:58:24,766
I want a restraining order.
896
00:58:24,934 --> 00:58:28,270
I don't want him
anywhere near me.
897
00:58:29,072 --> 00:58:29,805
Tim! Tim, honey.
898
00:58:29,807 --> 00:58:32,274
What are you doing?
What happened? Tim,
what happened?
899
00:58:32,276 --> 00:58:34,510
-What happened?
-Ma'am, I need you
to please back up.
900
00:58:34,512 --> 00:58:36,979
-What is happening?
-Just back up, ma'am.
I need you to back up!
901
00:58:36,981 --> 00:58:43,585
-Why is my husband in that car?
-I need you to back up for
a moment, ma'am. Please.
902
00:58:51,694 --> 00:58:55,831
Now, that little performance
of yours was very helpful.
903
00:58:55,833 --> 00:58:59,001
My pleasure.
904
00:58:59,969 --> 00:59:01,637
Right?
905
00:59:02,539 --> 00:59:04,172
Yeah.
906
00:59:19,956 --> 00:59:20,689
all right.
907
00:59:20,691 --> 00:59:24,993
I'll call back later this
afternoon. Thank you, officer.
908
00:59:26,296 --> 00:59:27,963
Look fay,
I've done all I could here.
909
00:59:27,965 --> 00:59:32,834
It's just that he's really
going to need a criminal
attorney.
910
00:59:33,202 --> 00:59:35,837
Look, I want to be
straight with you.
911
00:59:35,839 --> 00:59:37,973
You need to be prepared
for a big lawsuit here.
912
00:59:37,975 --> 00:59:41,810
She's going to come after
you in civil court for this.
913
00:59:41,812 --> 00:59:45,681
I've seen all this kind of
thing before, you understand?
914
00:59:45,683 --> 00:59:49,151
It's what she wanted all along.
It's a big payday.
915
00:59:50,320 --> 00:59:54,823
Just tell me,
when can he come home?
916
00:59:55,024 --> 00:59:55,958
He can't come home.
917
00:59:55,960 --> 01:00:00,996
His arraignment is tomorrow
but she has a restraining
order against him.
918
01:00:00,998 --> 01:00:04,099
He can't come anywhere
near the house.
919
01:00:06,169 --> 01:00:09,071
Look, I know this is
difficult for you.
920
01:00:09,073 --> 01:00:12,874
But in the end, it's all
going to be okay.
921
01:00:13,343 --> 01:00:15,711
I promise.
922
01:00:28,124 --> 01:00:29,891
Hey fay!
923
01:00:29,893 --> 01:00:32,160
Join the party.
924
01:00:32,162 --> 01:00:34,262
No?
925
01:00:34,264 --> 01:00:36,798
Poor fay.
926
01:00:36,966 --> 01:00:39,768
You should have just
paid me off.
927
01:00:39,770 --> 01:00:42,971
I might have just left.
But now...
928
01:00:42,973 --> 01:00:45,407
I kinda like it here.
929
01:00:45,409 --> 01:00:50,012
You know, with all of grandma's
little knickknacks.
930
01:00:50,014 --> 01:00:50,979
Hey fay!
931
01:00:50,981 --> 01:00:53,415
We're almost out of wine.
932
01:00:53,417 --> 01:00:54,750
Don't worry.
933
01:00:54,752 --> 01:00:58,286
I already put it on the list.
934
01:01:05,695 --> 01:01:08,430
there you go, Allan.
Eat up.
935
01:01:08,432 --> 01:01:11,266
You too, Timothy.
936
01:01:12,435 --> 01:01:14,803
Thanks, grandma.
937
01:01:14,805 --> 01:01:17,105
Yeah. Thanks, mom.
Thanks for having us here too.
938
01:01:17,107 --> 01:01:19,141
Oh, honey, I love having
you guys here.
939
01:01:19,143 --> 01:01:22,177
I just wish that fay
could be here too.
940
01:01:22,179 --> 01:01:24,046
Daddy, where is mommy?
941
01:01:24,048 --> 01:01:25,213
Mommy's at home, buddy.
942
01:01:25,215 --> 01:01:28,183
Actually, I'm going call
mommy right now. Okay?
943
01:01:28,185 --> 01:01:32,187
Tim: Eat your pancakes,
all right? Eat up.
944
01:01:32,321 --> 01:01:35,023
Are those pancakes good?
945
01:01:35,725 --> 01:01:37,025
Fay:
Tim, everything all right?
946
01:01:37,027 --> 01:01:40,295
Yeah. I just don't understand
why you can't come here.
947
01:01:40,297 --> 01:01:41,430
There's plenty of space.
948
01:01:41,432 --> 01:01:44,433
Tim: Babe, just
please consider coming.
949
01:01:44,435 --> 01:01:48,336
Tim: The kids want you here.
I want you here, too.
950
01:01:48,338 --> 01:01:51,807
I just don't want you
in the house all alone.
It's not safe.
951
01:01:51,809 --> 01:01:55,110
But, I do need to be here.
Someone has to.
952
01:01:55,112 --> 01:01:56,244
And now that you can't...
953
01:01:56,246 --> 01:01:59,915
Look, I know. I know.
I'm sorry, okay? I just--
954
01:01:59,917 --> 01:02:03,318
look, I know--
you were right all along.
She played me.
955
01:02:03,320 --> 01:02:06,354
Okay, but, I don't--
we'll just pay her off, okay?
956
01:02:06,356 --> 01:02:09,324
All right? We'll sell everything
we have to get her out.
957
01:02:09,326 --> 01:02:11,226
The car.
The house if we have to.
958
01:02:11,228 --> 01:02:13,061
Your cousin always
had an eye on it.
959
01:02:13,063 --> 01:02:14,262
So maybe we can just
sell it to her.
960
01:02:14,264 --> 01:02:16,932
Tim! It's too late for that.
Don't you get it?
961
01:02:16,934 --> 01:02:19,968
Even if we wanted to we
couldn't sell the house now.
962
01:02:19,970 --> 01:02:22,337
No one will buy it with a
problem tenant like Jen!
963
01:02:22,339 --> 01:02:26,374
We're going to have to take her
to court to get her out.
964
01:02:26,376 --> 01:02:30,746
-Fay. Fay. Hey.
-I have to go.
965
01:02:39,489 --> 01:02:42,090
Well, the paperwork appears
to be in order this time.
966
01:02:42,092 --> 01:02:46,128
And as miss Russell
didn't bother to show up
in court today,
967
01:02:46,130 --> 01:02:50,198
I see no reason
not to Grant the eviction.
968
01:02:52,001 --> 01:02:55,203
Your honor, I'm so sorry.
But the bus was late--
969
01:02:55,205 --> 01:02:56,471
judge: It's okay.
970
01:02:56,473 --> 01:02:59,975
Miss Russell, nice of you
to make an appearance.
971
01:02:59,977 --> 01:03:01,943
But unfortunately,
you're too late.
972
01:03:01,945 --> 01:03:05,080
I've just granted the Wells's
an eviction.
973
01:03:05,082 --> 01:03:08,550
But your honor, I have proof
that I filed for bankruptcy.
974
01:03:08,552 --> 01:03:10,886
-Wait, what does that mean?
-Ken: Your honor! Please.
975
01:03:10,888 --> 01:03:13,021
Miss Russell is trying
to game the system!
976
01:03:13,023 --> 01:03:15,323
She obviously filed
for bankruptcy
977
01:03:15,325 --> 01:03:18,160
in order to halt
the eviction.
978
01:03:18,162 --> 01:03:21,530
Judge: She actually filed these
papers a couple of weeks ago.
979
01:03:21,532 --> 01:03:25,100
I'm sorry,
but in light of the recent
bankruptcy filings,
980
01:03:25,102 --> 01:03:30,305
I have no choice
but to Grant an automatic
stay on the eviction.
981
01:03:30,307 --> 01:03:31,940
Judge: Next case!
982
01:03:31,942 --> 01:03:36,411
-What is this?
-I'm sorry,
she found a loophole.
983
01:03:36,413 --> 01:03:39,481
Ken: I did the best I could.
I'm sorry.
984
01:03:46,122 --> 01:03:47,355
Hey, what just happened
in there?
985
01:03:47,357 --> 01:03:49,224
Filing for bankruptcy gives
tenants certain rights
986
01:03:49,226 --> 01:03:52,294
they wouldn't normally have.
It puts a stop to all evictions.
987
01:03:52,296 --> 01:03:55,096
Okay, so when do we get her
out? When does she leave?
988
01:03:55,098 --> 01:03:57,899
Ken: It may be hard to say.
I'm gonna file a motion
989
01:03:57,901 --> 01:03:59,267
in bankruptcy court
to lift the stay.
990
01:03:59,269 --> 01:04:02,337
But in my experience,
it's another 2 months or so.
991
01:04:02,339 --> 01:04:05,307
Tim: Two-- what?
992
01:04:05,309 --> 01:04:06,575
Tim: Hey fay.
993
01:04:06,577 --> 01:04:07,309
Hey. Come here.
994
01:04:07,311 --> 01:04:10,245
-Easy. Easy.
-How did this happen?
995
01:04:10,247 --> 01:04:13,114
Why is this happening to us?
996
01:04:13,116 --> 01:04:15,550
Come here. Come here.
Come here.
997
01:04:16,252 --> 01:04:17,919
Tim: Just relax.
998
01:04:17,921 --> 01:04:22,524
Fay:
I just wanted to give our kids
a nice house.
999
01:04:22,526 --> 01:04:24,492
Tim: I know.
1000
01:04:24,494 --> 01:04:25,994
I know. Just breathe.
1001
01:04:25,996 --> 01:04:28,296
Okay. Calm down.
1002
01:04:28,298 --> 01:04:30,565
Just breathe.
1003
01:04:35,371 --> 01:04:37,539
Tim. No. That's just not
gonna work.
1004
01:04:37,541 --> 01:04:40,175
Fay, listen,
i really think it could.
1005
01:04:40,177 --> 01:04:41,409
Ken was talking about
some company
1006
01:04:41,411 --> 01:04:43,178
that specializes in this.
It's called "dumping."
1007
01:04:43,180 --> 01:04:47,949
They buy the house from
us at a discounted price.
And then Jen's their problem.
1008
01:04:47,951 --> 01:04:50,552
Fay: Tim, I grew up
in that house.
1009
01:04:50,554 --> 01:04:54,456
I can't just have her
take it from me.
1010
01:04:54,458 --> 01:04:55,323
And from our family.
1011
01:04:55,325 --> 01:04:59,160
Tim:
Look, I know that it was
your grandmother's house.
1012
01:04:59,162 --> 01:05:01,096
Okay? But she always
said that
1013
01:05:01,098 --> 01:05:04,099
family was the most important
thing in this life.
1014
01:05:04,101 --> 01:05:07,068
Tim: She'd understand.
1015
01:05:07,070 --> 01:05:08,503
Fine.
1016
01:05:09,238 --> 01:05:12,007
Do whatever you have to do.
1017
01:05:16,512 --> 01:05:18,446
Thanks.
1018
01:05:22,184 --> 01:05:23,218
I'm sorry.
1019
01:05:23,220 --> 01:05:26,521
I know someone
who has that same tattoo.
1020
01:05:26,523 --> 01:05:29,224
Must be pretty common,
i guess.
1021
01:05:30,493 --> 01:05:31,092
No.
1022
01:05:31,094 --> 01:05:34,262
No. It's the exact
same tattoo.
1023
01:05:34,264 --> 01:05:37,165
In the same spot.
1024
01:05:37,167 --> 01:05:37,599
Betsy.
1025
01:05:37,601 --> 01:05:41,636
Would you mind
finishing this up.
I'm going to take my break.
1026
01:05:41,638 --> 01:05:44,172
Fay: No--
1027
01:05:44,174 --> 01:05:45,607
fay: Excuse me.
1028
01:05:45,609 --> 01:05:47,609
I really-- I really need
to talk to you.
1029
01:05:47,611 --> 01:05:50,979
- I can't talk right now.
- I...
1030
01:05:51,480 --> 01:05:52,681
I-i-- please. I just--
1031
01:05:52,683 --> 01:05:57,452
if you could just
talk to me for just a minute.
1032
01:06:01,991 --> 01:06:07,028
- Please. It will only
take a minute.
-You can't be back here.
1033
01:06:10,032 --> 01:06:13,234
Listen. Just, please.
1034
01:06:13,236 --> 01:06:14,069
Listen to me.
1035
01:06:14,071 --> 01:06:17,072
A few months ago I came
in here with my nanny.
1036
01:06:17,074 --> 01:06:18,573
And you called her
by a different name.
1037
01:06:18,575 --> 01:06:23,011
-I thought maybe you
just might know--
-i don't. I don't remember.
1038
01:06:23,013 --> 01:06:24,012
I'm really sorry.
1039
01:06:24,014 --> 01:06:27,182
Please. Please.
This is important.
1040
01:06:27,184 --> 01:06:28,450
If you know anything...
1041
01:06:28,452 --> 01:06:31,319
Girl:
I don't know anything.
Just please leave me alone.
1042
01:06:31,321 --> 01:06:35,557
If Alexa thinks I'm talking,
she'll kill me.
1043
01:06:38,995 --> 01:06:41,329
Alexa.
1044
01:06:59,482 --> 01:07:00,749
Fay:
Yeah, I've got everything.
1045
01:07:00,751 --> 01:07:04,085
I'll meet you at the
realtors at 9:00.
1046
01:07:04,087 --> 01:07:05,553
Okay.
1047
01:07:25,041 --> 01:07:26,775
Useless.
1048
01:07:34,583 --> 01:07:36,317
Tim?
1049
01:07:36,319 --> 01:07:37,352
Yeah.
1050
01:07:37,354 --> 01:07:39,220
I think I'm going
to be late.
1051
01:07:39,222 --> 01:07:40,755
I got to run
to the supermarket.
1052
01:07:40,757 --> 01:07:44,626
I think I know someone there
who knows who our nanny
really is.
1053
01:07:47,064 --> 01:07:48,129
No.
1054
01:07:48,131 --> 01:07:50,131
No, no, no, no, no!
1055
01:07:50,133 --> 01:07:52,100
What's going on?
1056
01:07:52,735 --> 01:07:54,769
- I need your car.
- Forget about it.
1057
01:07:54,771 --> 01:07:58,373
I've seen the way you drive
and before you threaten me,
1058
01:07:58,375 --> 01:08:01,409
keep in mind that you just
had sex with a minor,
1059
01:08:01,411 --> 01:08:05,447
which, I still think
is a crime.
1060
01:08:10,386 --> 01:08:11,352
Give me the keys.
1061
01:08:11,354 --> 01:08:14,155
What are you gonna do,
stab me?
1062
01:08:14,825 --> 01:08:19,661
-What did you do?
-You should have just
given me the keys.
1063
01:08:19,795 --> 01:08:21,596
-Come on. Let's go.
-Kyle: I can't move my arm.
1064
01:08:21,598 --> 01:08:27,168
-Just leave me.
I won't tell. I swear.
-Let's go. Come on.
1065
01:08:28,404 --> 01:08:31,339
Let's go for a little ride.
1066
01:08:31,341 --> 01:08:34,542
Jen, I need
to get to a doctor.
1067
01:08:34,544 --> 01:08:37,512
Sure. We'll get you there.
1068
01:08:37,514 --> 01:08:38,279
In the trunk.
1069
01:08:38,281 --> 01:08:40,148
I'm not getting in there.
1070
01:08:40,150 --> 01:08:41,716
Did I stutter?
1071
01:08:41,718 --> 01:08:44,319
Get in the trunk!
1072
01:08:46,822 --> 01:08:49,457
Jesus. Jen!
1073
01:08:53,196 --> 01:08:55,396
Shut up!
1074
01:09:10,312 --> 01:09:13,148
Alexa:
Hey wren. We need to talk.
1075
01:09:13,150 --> 01:09:17,218
I can't, Alexa.
I have work.
1076
01:09:17,720 --> 01:09:20,321
Alexa: Just get in the car.
1077
01:09:23,893 --> 01:09:25,426
Cashier: Okay.
There you go.
1078
01:09:25,428 --> 01:09:27,629
Thank you.
Have a good day now.
1079
01:09:27,631 --> 01:09:28,530
-Excuse me, sir.
-Yeah.
1080
01:09:28,532 --> 01:09:30,331
I'm looking for a girl
who works here.
1081
01:09:30,333 --> 01:09:32,300
She has a butterfly
tattoo on her wrist.
1082
01:09:32,302 --> 01:09:33,868
Oh yeah. Who isn't.
1083
01:09:33,870 --> 01:09:35,336
Must be talking
about wren.
1084
01:09:35,338 --> 01:09:36,538
-Wren?
-Wren roullen.
1085
01:09:36,540 --> 01:09:40,208
Yeah. She just went on break
and never came back.
1086
01:09:40,210 --> 01:09:40,642
Kids.
1087
01:09:40,644 --> 01:09:43,912
Do you by any chance know
anything about wren?
1088
01:09:43,914 --> 01:09:45,547
Where she's from?
1089
01:09:45,549 --> 01:09:48,616
Uh, she's from a small town
nearby.
1090
01:09:48,618 --> 01:09:50,818
Sugar...Sugar grove.
1091
01:09:50,820 --> 01:09:51,553
Sugar grove.
1092
01:09:51,555 --> 01:09:53,788
-Thank you!
Thank you very much!
-Sure.
1093
01:09:53,790 --> 01:09:57,358
If you find her,
tell her she's fired!
1094
01:10:13,509 --> 01:10:13,908
Fay: Hi.
1095
01:10:13,910 --> 01:10:15,910
I was hoping you could
help me.
1096
01:10:15,912 --> 01:10:18,479
I work downstairs.
I'm searching for a girl
1097
01:10:18,481 --> 01:10:21,249
who used to live
in a town nearby.
1098
01:10:21,251 --> 01:10:22,650
Sugar grove,
i think it's called.
1099
01:10:22,652 --> 01:10:26,654
I know her name is Alexa
and I'm guessing she went
to school there.
1100
01:10:26,656 --> 01:10:32,493
Is there any way that I can
search through the high school
yearbooks by name?
1101
01:10:32,628 --> 01:10:36,831
No. I'm afraid we haven't
got that facility here.
1102
01:10:36,833 --> 01:10:39,300
But, I do know
that we've got
1103
01:10:39,302 --> 01:10:41,569
every copy
of the town's yearbook.
1104
01:10:41,571 --> 01:10:45,006
And they go back
to the early 1950s.
1105
01:10:45,341 --> 01:10:47,675
Actually,
i know she was friends
1106
01:10:47,677 --> 01:10:51,312
with a girl
named wren roullen.
1107
01:10:51,314 --> 01:10:52,313
Fay: This girl.
1108
01:10:52,315 --> 01:10:54,949
Oh, yeah. I recognize her.
I mean, she was the young girl
1109
01:10:54,951 --> 01:10:56,751
that was involved
in that house fire.
1110
01:10:56,753 --> 01:10:59,587
About five years ago.
It was terrible.
1111
01:10:59,589 --> 01:11:00,021
A fire?
1112
01:11:00,023 --> 01:11:01,789
Yes. It was a young
teenage girl
1113
01:11:01,791 --> 01:11:04,492
and she set fire
to the family foster home.
1114
01:11:04,494 --> 01:11:08,429
Do you know the name
of the young girl?
1115
01:11:08,431 --> 01:11:10,498
Sadly, no.
1116
01:11:10,500 --> 01:11:11,399
But, let me think.
1117
01:11:11,401 --> 01:11:14,335
You could look up
the newspaper articles
that covered that time period.
1118
01:11:14,337 --> 01:11:18,840
And I know that we've
got those on the microfiche
in the back office.
1119
01:11:18,842 --> 01:11:21,609
Follow me.
I'll show you.
1120
01:11:24,613 --> 01:11:25,346
Fay: Great.
1121
01:11:25,348 --> 01:11:28,016
-Here you go.
-Thank you so much.
1122
01:11:28,018 --> 01:11:30,818
And if it helps at all,
it was five years ago.
1123
01:11:30,820 --> 01:11:34,956
I'm pretty certain that the fire
took place in the summer months.
1124
01:11:34,958 --> 01:11:37,558
So I would start
your search, say...
1125
01:11:37,560 --> 01:11:40,561
July-August, five years ago.
1126
01:11:40,563 --> 01:11:43,298
-Thank you.
-Good luck.
1127
01:12:02,351 --> 01:12:04,852
Fay: Alexa dodge.
1128
01:12:08,957 --> 01:12:10,892
Gotcha.
1129
01:12:22,705 --> 01:12:24,505
Please. Just take a look
at the photo.
1130
01:12:24,507 --> 01:12:27,108
You can see that it is
the same woman that has
been living in my house.
1131
01:12:27,110 --> 01:12:31,679
I don't know, ma'am.
I need this by the end
of the day.
1132
01:12:31,681 --> 01:12:32,714
Please, just--
1133
01:12:32,716 --> 01:12:35,483
just look at the tattoo
on her wrist.
1134
01:12:35,485 --> 01:12:38,986
I'm telling you.
Alexa dodge is Jen Russell.
1135
01:12:38,988 --> 01:12:42,623
Her friend at the market even
called her by that name.
1136
01:12:42,625 --> 01:12:44,659
And what's the name
of this friend?
1137
01:12:44,661 --> 01:12:45,426
Wren roullen.
1138
01:12:45,428 --> 01:12:49,530
She works at Sam's market.
I just don't think
she's on today.
1139
01:12:49,532 --> 01:12:52,467
I'll look into it.
1140
01:12:52,469 --> 01:12:54,769
Thank you.
1141
01:13:05,581 --> 01:13:08,783
Where are we, Alexa?
This looks like the desert.
1142
01:13:08,785 --> 01:13:10,485
Stop calling me that!
1143
01:13:10,487 --> 01:13:11,753
I told you
I'm not Alexa anymore.
1144
01:13:11,755 --> 01:13:16,157
Sorry, just please listen.
I didn't tell that lady
anything.
1145
01:13:16,159 --> 01:13:17,592
I wouldn't.
1146
01:13:17,594 --> 01:13:21,462
Let me out and I will never
go back to that town, ever.
1147
01:13:21,464 --> 01:13:22,730
It's okay.
1148
01:13:22,732 --> 01:13:25,466
I believe you.
1149
01:13:25,601 --> 01:13:30,171
Only thing is, it doesn't
really matter anymore!
1150
01:13:33,675 --> 01:13:37,678
Wren! Stop!
1151
01:13:50,592 --> 01:13:53,694
Officer: Your house is clean,
Mrs. Wells.
1152
01:13:53,696 --> 01:13:54,796
There's no one inside.
1153
01:13:54,798 --> 01:13:59,500
We'll leave a cop car out front
just in case she comes back.
1154
01:14:00,669 --> 01:14:02,904
You believe me now?
1155
01:14:03,672 --> 01:14:06,641
We dusted the room for prints
and certified
1156
01:14:06,643 --> 01:14:08,976
that Jen Russell
is actually Alexa dodge.
1157
01:14:08,978 --> 01:14:12,547
And she's actually wanted
for arson and homicide.
1158
01:14:12,549 --> 01:14:14,782
-Officer Seymour.
- Excuse me.
1159
01:14:14,784 --> 01:14:16,784
We got a call for an overturned vehicle.
1160
01:14:16,786 --> 01:14:19,120
I think we found the kids you were looking for.
1161
01:14:19,122 --> 01:14:20,521
We ID'd Alexa dodge.
1162
01:14:20,523 --> 01:14:22,657
She's been pronounced dead.
1163
01:14:22,659 --> 01:14:24,125
Copy.
1164
01:14:25,027 --> 01:14:27,628
You can stop worrying,
Mrs. Wells.
1165
01:14:27,630 --> 01:14:30,198
They found Alexa dodge.
1166
01:14:30,200 --> 01:14:32,066
She's dead.
1167
01:14:32,801 --> 01:14:35,069
She's dead?
1168
01:14:35,071 --> 01:14:36,604
Car accident.
1169
01:14:36,606 --> 01:14:38,806
Her and the neighbor,
Kyle Benson.
1170
01:14:38,808 --> 01:14:45,246
He was severely injured
but he did verify that Jen
stole the car and crashed it.
1171
01:14:48,717 --> 01:14:50,852
Oh, wow.
1172
01:14:50,854 --> 01:14:52,653
I have to call my husband.
1173
01:14:52,655 --> 01:14:56,924
And tell him that he and the
kids can come home, right?
1174
01:14:59,595 --> 01:15:00,962
Sure.
1175
01:15:02,764 --> 01:15:04,565
Thank you.
1176
01:15:38,734 --> 01:15:40,234
Alexa: Can you get
me to pinewood?
1177
01:15:40,236 --> 01:15:42,770
Driver: Hope on in.
1178
01:15:56,084 --> 01:15:58,185
Tim: Come here, buddy.
1179
01:15:58,187 --> 01:15:59,854
Come here.
1180
01:16:01,624 --> 01:16:05,860
So mommy, can we stay with
you guys from now on?
1181
01:16:05,862 --> 01:16:07,862
Of course you can, honey.
1182
01:16:07,864 --> 01:16:09,797
This is your house.
1183
01:16:09,799 --> 01:16:11,732
And can I have ice cream?
1184
01:16:11,734 --> 01:16:17,705
I will get you a new bowl.
1185
01:16:37,727 --> 01:16:40,061
Did you hear that?
1186
01:16:40,063 --> 01:16:42,063
Hear what?
1187
01:16:42,698 --> 01:16:45,866
Never mind.
1188
01:16:46,868 --> 01:16:50,771
Look at what I have.
1189
01:16:52,641 --> 01:16:55,643
All right, Allan, honey.
Are you ready for bed?
1190
01:16:55,645 --> 01:16:57,912
-Mmhmm.
-Okay.
1191
01:17:02,884 --> 01:17:04,619
Tim: Probably just a fuse.
1192
01:17:04,621 --> 01:17:06,120
Tim: I'll go check it out, okay?
-Allan: Mmhmm.
1193
01:17:06,122 --> 01:17:12,293
It's okay, honey.
It's probably something wrong
with the fuses.
1194
01:17:26,174 --> 01:17:27,642
Wade: What's up?
1195
01:17:35,917 --> 01:17:37,952
There's nothing
to be scared of.
1196
01:17:37,954 --> 01:17:41,088
That's what Jen said.
1197
01:17:41,090 --> 01:17:42,023
Jen?
1198
01:17:42,025 --> 01:17:44,659
You mean, when she was
your nanny?
1199
01:17:44,661 --> 01:17:46,193
Mm-mm.
1200
01:17:46,195 --> 01:17:49,130
But, honey.
We explained this.
1201
01:17:49,132 --> 01:17:52,700
She's not coming back.
She's gone.
1202
01:17:52,702 --> 01:17:55,936
She was just right here.
1203
01:17:59,408 --> 01:18:03,144
Allan. Come on.
Let's go find your dad.
1204
01:19:03,038 --> 01:19:06,207
Alexa: This is all your
fault, fay.
1205
01:19:08,044 --> 01:19:09,343
You should have just...
1206
01:19:09,345 --> 01:19:12,413
Paid me off,
like all the others.
1207
01:19:14,216 --> 01:19:15,983
But no...
1208
01:19:17,853 --> 01:19:22,423
You had to go nosing
around in my past.
1209
01:19:23,325 --> 01:19:25,392
Alexa: So now,
1210
01:19:25,994 --> 01:19:28,295
you're going to pay.
1211
01:19:29,097 --> 01:19:32,166
You like this house so much.
1212
01:19:32,168 --> 01:19:34,401
Then guess what?
1213
01:19:34,803 --> 01:19:37,438
You're never going to leave.
1214
01:19:38,340 --> 01:19:41,342
You...
1215
01:19:41,344 --> 01:19:43,344
Or Allan.
1216
01:19:45,947 --> 01:19:48,149
I'll find Caleb.
1217
01:19:48,151 --> 01:19:49,483
Please, Jen.
1218
01:19:49,485 --> 01:19:52,219
Alexa, please.
Let the kids go.
1219
01:19:52,221 --> 01:19:55,156
They didn't do anything wrong.
1220
01:20:09,905 --> 01:20:12,072
That doesn't matter.
1221
01:20:12,074 --> 01:20:16,477
See, this is a good lesson
to learn, Allan.
1222
01:20:17,345 --> 01:20:20,214
Life's not fair.
1223
01:20:20,216 --> 01:20:22,283
I mean, just look at me.
1224
01:20:23,285 --> 01:20:25,920
I never did anything wrong.
1225
01:20:26,288 --> 01:20:31,559
Yet, they moved me
from foster house to house,
1226
01:20:31,561 --> 01:20:34,595
to house. It was--
1227
01:20:34,597 --> 01:20:37,298
it was like a safari dinner.
1228
01:20:38,400 --> 01:20:41,368
-Except it was my life.
-Fay: Alexa.
1229
01:20:41,370 --> 01:20:45,139
Alexa, I know.
I know it wasn't fair.
1230
01:20:45,141 --> 01:20:46,073
I'll make it right.
1231
01:20:46,075 --> 01:20:50,477
I'll sign over the house to you.
I'll do anything.
1232
01:20:52,415 --> 01:20:55,916
How dumb do you
think I am?
1233
01:20:56,051 --> 01:20:58,986
There's nothing
but a whole bunch of
old bullshit in here.
1234
01:20:58,988 --> 01:21:01,455
Where's the good stuff,
bitch?
1235
01:21:02,859 --> 01:21:04,258
Wade: Oh, you don't know.
1236
01:21:04,260 --> 01:21:06,861
- I don't know.
- You know something.
1237
01:21:06,863 --> 01:21:09,330
Fay: No. I don't.
1238
01:21:09,332 --> 01:21:11,632
Wade: Oh, you don't?
1239
01:21:12,100 --> 01:21:13,100
Oh, god.
No, okay, okay.
1240
01:21:13,102 --> 01:21:15,603
I know what you want.
I know what you want.
Downstairs.
1241
01:21:15,605 --> 01:21:18,572
My grandmother's
collectables. Please.
1242
01:21:18,574 --> 01:21:20,641
Please.
1243
01:21:20,643 --> 01:21:22,209
I knew it.
1244
01:21:22,211 --> 01:21:24,144
And you better not
be lying, bitch.
1245
01:21:24,146 --> 01:21:28,015
No, no. It's downstairs.
1246
01:21:51,940 --> 01:21:54,575
Officer: Mrs. Wells,
it's officer Seymour.
1247
01:21:54,577 --> 01:21:59,113
We just learned that the body
ID'd as Alexa dodge was really
wren roullen.
1248
01:21:59,115 --> 01:22:02,516
Lock all your doors.
We're on our way.
1249
01:22:03,084 --> 01:22:07,354
-This is your fault, bitch!
- No, no, no, no.
1250
01:22:26,141 --> 01:22:29,610
Please. Please.
You could still run.
You can still go.
1251
01:22:29,612 --> 01:22:31,345
You'll be safe.
Just go. Just--
1252
01:22:31,347 --> 01:22:36,317
-i need a hostage. Come on!
Let him go! Let him go.
-No!
1253
01:22:36,319 --> 01:22:40,254
Alexa: Let me have him
or I'll kill him.
1254
01:22:40,256 --> 01:22:43,190
If you follow me,
1255
01:22:43,192 --> 01:22:45,426
he's done.
1256
01:22:47,163 --> 01:22:48,028
Please.
1257
01:22:48,030 --> 01:22:50,364
Police:
Let the boy go. Alexa dodge--
1258
01:22:50,366 --> 01:22:53,167
Alexa:
Allan, get to the tree house.
1259
01:22:53,169 --> 01:22:54,335
Come on. Let's go.
1260
01:22:54,337 --> 01:22:57,271
Police: To the tree out
front there! Go! Go!
1261
01:22:57,273 --> 01:23:00,374
Allan!
1262
01:23:17,059 --> 01:23:18,158
Oh! Oh--
1263
01:23:20,329 --> 01:23:22,329
You shot me!
1264
01:23:22,630 --> 01:23:24,598
Officer: You okay?
1265
01:23:24,600 --> 01:23:26,700
You're safe now.
1266
01:23:27,736 --> 01:23:30,170
Fay: Jen!
1267
01:23:30,172 --> 01:23:31,672
Allan!
1268
01:23:31,674 --> 01:23:34,241
Please.
1269
01:23:34,243 --> 01:23:37,378
Hey, this is your fault,
fay.
1270
01:23:37,380 --> 01:23:38,712
You should have just
butted out!
1271
01:23:38,714 --> 01:23:42,750
Alexa: I can't let them take
me again! I can't go back.
1272
01:23:43,651 --> 01:23:45,786
Let Allan go.
1273
01:23:45,788 --> 01:23:48,222
You don't understand.
1274
01:23:49,457 --> 01:23:51,058
I have nowhere to go.
1275
01:23:51,060 --> 01:23:53,127
This is it for me.
1276
01:23:53,129 --> 01:23:53,727
Fay: It's okay.
1277
01:23:53,729 --> 01:23:55,562
Everything's going to be okay.
1278
01:23:55,564 --> 01:23:59,800
I'm going to get you the help
that you need. Please.
1279
01:24:02,771 --> 01:24:06,240
Police: Alexa dodge!
Drop the knife!
1280
01:24:06,242 --> 01:24:08,242
Alexa, just...
1281
01:24:08,244 --> 01:24:11,178
Please let him go.
1282
01:24:18,286 --> 01:24:19,820
Fay: Allan, honey.
1283
01:24:19,822 --> 01:24:23,724
Go down to the cops
down there.
1284
01:24:27,829 --> 01:24:32,399
I don't understand
why no one ever loved me
like that.
1285
01:24:34,702 --> 01:24:36,603
Alexa: No one ever did.
1286
01:24:36,605 --> 01:24:38,839
Oh, god--
oh, god, Alexa!
1287
01:24:38,841 --> 01:24:42,509
Fay:
No! No! Alexa! No!
1288
01:24:44,279 --> 01:24:45,846
Even my mom didn't want me.
1289
01:24:45,848 --> 01:24:47,381
That's not true.
That's a lie.
1290
01:24:47,383 --> 01:24:52,586
My foster mom told me
my mom couldn't wait
to get rid of me.
1291
01:24:52,588 --> 01:24:56,457
-I was bad from the start.
-No. Alexa.
1292
01:24:56,459 --> 01:24:58,792
No, your mother loved you.
She got sick.
1293
01:24:58,794 --> 01:25:03,330
She had to give you up.
She couldn't take care of you.
1294
01:25:03,332 --> 01:25:05,365
No, you're lying.
1295
01:25:05,367 --> 01:25:08,168
No! I'm not lying.
I can prove it.
1296
01:25:08,170 --> 01:25:12,339
I have proof, please.
1297
01:25:13,608 --> 01:25:15,342
No!
1298
01:25:17,579 --> 01:25:18,178
No!
1299
01:25:18,180 --> 01:25:21,648
Fay:
I'm not gonna let you go.
1300
01:25:44,739 --> 01:25:46,440
Alexa!
1301
01:25:47,775 --> 01:25:50,844
I'll get you that article
about your mother.
1302
01:25:50,846 --> 01:25:54,314
Fay:
It will explain everything.
1303
01:25:54,649 --> 01:25:57,317
It's going to be okay.
1304
01:25:57,319 --> 01:25:59,653
Officer:
All right, come on.
1305
01:26:10,231 --> 01:26:15,369
Allan: So now we're moving
back to live near grandma?
In another new house?
1306
01:26:15,371 --> 01:26:19,806
Yeah, honey. We're selling
that house to my cousin
and her husband.
1307
01:26:19,808 --> 01:26:21,508
So we're going to move
closer to grandma.
1308
01:26:21,510 --> 01:26:23,610
Just, you know,
in a smaller house.
1309
01:26:23,612 --> 01:26:26,180
Allan: And Jen?
Where will she live?
1310
01:26:26,182 --> 01:26:28,182
Fay: Jen's getting the help
that she needs.
1311
01:26:28,184 --> 01:26:32,753
She's got a room all to herself.
It's really nice.
96399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.