Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,092 --> 00:02:17,572
Please.
2
00:02:17,615 --> 00:02:19,574
You have to.
3
00:02:19,617 --> 00:02:21,619
Please.
4
00:02:21,663 --> 00:02:23,404
Please do it.
5
00:02:23,447 --> 00:02:25,754
Do it.
6
00:02:25,797 --> 00:02:27,495
Do it. Please.
7
00:02:27,538 --> 00:02:29,671
Please, please.
Go!
8
00:02:29,714 --> 00:02:30,672
Go do it.
9
00:02:30,715 --> 00:02:32,195
Go!
10
00:03:02,834 --> 00:03:05,054
Aah!
11
00:04:34,535 --> 00:04:38,016
Sid.
12
00:04:41,890 --> 00:04:44,936
Sid.
13
00:04:54,163 --> 00:04:59,124
There you are.
14
00:04:59,168 --> 00:05:00,735
I did it.
It's done.
15
00:05:00,778 --> 00:05:06,349
You're not done, Sid.
16
00:05:06,393 --> 00:05:10,310
We will tell you
when you're done.
17
00:05:14,575 --> 00:05:16,707
Make her go away!
18
00:05:16,751 --> 00:05:20,276
Now... beg.
19
00:05:21,930 --> 00:05:23,888
I'm sorry.
20
00:05:23,932 --> 00:05:26,108
I fucking try!
21
00:05:26,151 --> 00:05:27,805
I can't stop.
22
00:05:41,123 --> 00:05:42,690
It's time for us
23
00:05:42,733 --> 00:05:49,000
to show you
what your soul looks like.
24
00:06:20,336 --> 00:06:24,340
You are alive
to serve that girl.
25
00:06:24,384 --> 00:06:26,168
Do you understand?
26
00:06:26,211 --> 00:06:29,084
She is your daughter now.
27
00:06:29,127 --> 00:06:32,696
All her love.
All her hate.
28
00:06:32,740 --> 00:06:35,960
All her pain.
You will see it.
29
00:06:36,004 --> 00:06:39,224
You will feel it always.
30
00:06:39,268 --> 00:06:40,748
When you look in the mirror.
31
00:06:40,791 --> 00:06:43,098
When you are alone.
32
00:06:43,141 --> 00:06:44,926
When you try to sleep.
33
00:06:44,969 --> 00:06:49,452
You will never know a moment's
peace until she does.
34
00:06:49,496 --> 00:06:53,630
Until her spirit is at rest.
35
00:07:29,449 --> 00:07:33,496
You are awake.
36
00:07:33,540 --> 00:07:37,892
This is real.
37
00:07:37,935 --> 00:07:40,068
You are with us now...
38
00:07:40,111 --> 00:07:43,593
in the place between places.
39
00:07:43,637 --> 00:07:47,989
Your little miseries
entertain us like children
40
00:07:48,032 --> 00:07:49,643
who trap flies
41
00:07:49,686 --> 00:07:52,559
just to pull their wings off.
42
00:07:52,602 --> 00:07:55,475
Just because they can.
43
00:07:57,302 --> 00:08:01,829
You have realized by now
that you cannot be killed.
44
00:08:01,872 --> 00:08:05,659
What do you think
is keeping you alive?
45
00:08:05,702 --> 00:08:07,965
We are.
46
00:08:08,879 --> 00:08:11,099
Please, just let me fucking die.
47
00:08:11,142 --> 00:08:14,537
Now you are a prisoner
of your own flesh.
48
00:08:14,581 --> 00:08:16,104
Fucking kill me.
49
00:08:16,147 --> 00:08:18,585
As long
as even the smallest part
50
00:08:18,628 --> 00:08:20,412
of your body's intact,
51
00:08:20,456 --> 00:08:24,460
just a fingertip,
you will remain alive.
52
00:08:24,504 --> 00:08:28,986
Alive and aware forever.
53
00:08:29,030 --> 00:08:34,296
You will find the men
who killed that girl,
54
00:08:34,339 --> 00:08:36,777
and you will make them suffer.
55
00:08:36,820 --> 00:08:40,084
You are an animal,
just like them.
56
00:08:40,128 --> 00:08:44,001
That's why we chose you.
57
00:08:47,178 --> 00:08:50,704
Now go!
58
00:10:36,026 --> 00:10:37,071
Aah!
59
00:15:32,888 --> 00:15:35,586
Dawson!
60
00:15:35,630 --> 00:15:39,025
Jeremy Dawson!
61
00:17:05,589 --> 00:17:08,940
Jeremy!
62
00:17:14,120 --> 00:17:17,601
I'm looking for Jeremy Dawson!
63
00:17:21,779 --> 00:17:24,652
Jeremy!
64
00:17:45,760 --> 00:17:47,240
All right,
take it slowly, Jeremy.
65
00:17:47,283 --> 00:17:50,373
Okay. Come on.
66
00:18:16,965 --> 00:18:18,836
I'm really sorry, man.
67
00:18:19,837 --> 00:18:22,362
You have to believe me.
68
00:18:25,974 --> 00:18:28,281
They told me to stop.
69
00:18:29,064 --> 00:18:31,501
I just...
70
00:18:31,545 --> 00:18:33,286
We were all fuckin' wasted.
71
00:18:35,505 --> 00:18:37,942
I hate myself so much.
72
00:18:37,986 --> 00:18:40,597
You have to forgive me.
73
00:18:41,468 --> 00:18:43,948
- Please.
- I can't.
74
00:18:43,992 --> 00:18:46,473
That's just not possible.
75
00:18:46,516 --> 00:18:49,693
What the fuck
do you want from me?!
76
00:18:49,737 --> 00:18:52,043
I'm going to spend
the rest of my life in jail.
77
00:18:52,087 --> 00:18:54,045
What more do you want?
78
00:21:10,921 --> 00:21:12,532
Aah!
79
00:21:14,360 --> 00:21:16,362
Aah!
80
00:21:37,383 --> 00:21:40,516
I know it's probably not
what you want to hear right now.
81
00:21:41,909 --> 00:21:45,478
But you can't even begin to
imagine how much I hate myself.
82
00:21:46,653 --> 00:21:52,180
There's nothing you can do to me
that I won't do to myself.
83
00:22:00,275 --> 00:22:03,191
I'm begging you.
84
00:22:03,234 --> 00:22:05,802
You have to forgive me.
85
00:22:06,412 --> 00:22:09,328
I'm really sorry.
86
00:22:09,371 --> 00:22:11,242
But I can't.
87
00:22:14,898 --> 00:22:16,857
That's not gonna happen.
88
00:22:18,467 --> 00:22:20,948
What do you want from me?
89
00:22:32,176 --> 00:22:33,308
Jacob North?
90
00:22:41,664 --> 00:22:44,450
Lower the weapon.
91
00:22:45,146 --> 00:22:48,323
I will not lower my weapon.
92
00:22:51,631 --> 00:22:54,416
He took away all I had left...
93
00:22:54,460 --> 00:22:57,158
all I cared about.
94
00:22:57,767 --> 00:23:00,422
I'm going to do this.
95
00:23:27,580 --> 00:23:34,108
โช I can see how you feel
a little bit โช
96
00:23:34,151 --> 00:23:37,503
โช Different
than the other ones โช
97
00:23:38,417 --> 00:23:43,900
โช And I can feel how you see
a little bit โช
98
00:23:44,553 --> 00:23:48,165
โช Different from the rest
of the world โช
99
00:23:49,253 --> 00:23:53,823
โช And I know
you will never talk to me โช
100
00:23:55,172 --> 00:23:57,871
โช But you need to know โช
101
00:23:59,525 --> 00:24:06,836
โช That you'll always have
the biggest place in -- โช
102
00:24:19,501 --> 00:24:24,114
โช And when you're young,
I know the time is slow โช
103
00:24:25,855 --> 00:24:29,076
โช But I learned to be patient โช
104
00:24:31,252 --> 00:24:35,735
โช Because someday
this difference will pay โช
105
00:24:36,997 --> 00:24:40,391
โช And your time will come โช
106
00:24:42,176 --> 00:24:46,006
โช And your time will come โช
107
00:25:36,317 --> 00:25:37,710
Rifle ready?
108
00:25:37,753 --> 00:25:39,059
Check.
109
00:25:39,102 --> 00:25:40,190
Grenades?
110
00:25:40,234 --> 00:25:41,540
Check.
111
00:25:41,583 --> 00:25:42,932
We better bring some knives,
as well.
112
00:25:42,976 --> 00:25:45,108
It could get to close contact.
113
00:25:45,152 --> 00:25:46,414
I have to pee.
114
00:25:46,457 --> 00:25:48,721
Right, um...
115
00:25:48,764 --> 00:25:50,940
There's bushes back there.
Go on.
116
00:26:23,712 --> 00:26:25,018
Great.
117
00:26:31,285 --> 00:26:33,679
What the fuck?
118
00:26:40,381 --> 00:26:42,252
We've got enemy soldiers
coming this way.
119
00:26:42,296 --> 00:26:45,081
Why didn't you tell me you took
the last fucking tampon?
120
00:26:45,125 --> 00:26:47,562
You know mine starts
a few days after yours.
121
00:26:47,606 --> 00:26:49,216
Come on.
Is this really the time?
122
00:26:49,259 --> 00:26:50,696
You could have left just one.
123
00:26:50,739 --> 00:26:52,567
My knickers are stuffed
with toilet paper.
124
00:26:52,611 --> 00:26:55,396
Yeah, well,
you do like a good stuffing.
125
00:26:56,745 --> 00:26:58,051
You're in charge of the med kit.
126
00:26:58,094 --> 00:26:59,879
You should have got more.
127
00:26:59,922 --> 00:27:02,055
Taylor, Smith.
128
00:27:02,098 --> 00:27:04,535
There's enemies 30 feet
from your position, 3:00.
129
00:27:04,579 --> 00:27:06,799
You can't move
until you take them out.
130
00:27:17,984 --> 00:27:21,596
This way.
Good job.
131
00:27:21,640 --> 00:27:24,947
I suppose you've taken
all the painkillers, too.
132
00:27:24,991 --> 00:27:26,557
You know how bitchy I get
with my cramps.
133
00:27:26,601 --> 00:27:27,733
Do you really want me
in a bad mood?
134
00:27:27,776 --> 00:27:29,778
Right there.
135
00:27:29,822 --> 00:27:33,564
Come on. My cramps
are way worse than yours.
136
00:27:40,049 --> 00:27:42,443
You're supposed to tell me
when you take the last one.
137
00:27:42,486 --> 00:27:44,488
You know how much I bleed
the first few days.
138
00:27:44,532 --> 00:27:46,621
And I don't?
I need the really big ones.
139
00:27:46,665 --> 00:27:48,405
It's like fucking afterbirth.
140
00:27:48,449 --> 00:27:50,930
Use a pad, then.
Tampons won't soak that shit up.
141
00:27:50,973 --> 00:27:53,628
No. That makes me feel like
I'm wearing a nappie.
142
00:27:59,939 --> 00:28:01,854
We'll go to supplies
143
00:28:01,897 --> 00:28:04,421
and get you all the tampons
you need, all right?
144
00:28:04,465 --> 00:28:07,163
Am I gonna have to start
labeling mine?
145
00:28:20,046 --> 00:28:22,657
That's not the fucking point.
146
00:28:22,701 --> 00:28:26,443
I'm gonna bleed on my gear.
147
00:28:28,794 --> 00:28:31,710
These stains don't come out.
148
00:28:32,362 --> 00:28:36,410
I'll do your washing for you,
all right?
149
00:28:37,019 --> 00:28:38,542
Will that make you happy?
150
00:28:38,586 --> 00:28:41,067
And the next round's on you.
151
00:28:46,942 --> 00:28:48,639
Aah!
152
00:28:53,557 --> 00:28:55,429
Were you hit?
153
00:28:55,472 --> 00:28:58,301
Fuck, no.
Just cramps.
154
00:28:58,345 --> 00:29:00,782
Right, come on.
Let's get you some painkillers.
155
00:29:00,826 --> 00:29:02,784
Yeah, and then a pint.
156
00:29:02,828 --> 00:29:05,265
Do we have to go to that pub?
That beer gives me gas.
157
00:29:05,308 --> 00:29:07,093
- I like that pub.
- Oh, you would.
158
00:29:07,136 --> 00:29:09,225
You've got shit taste in pubs.
159
00:29:09,269 --> 00:29:10,966
Can't go anywhere with you.
160
00:30:27,303 --> 00:30:31,394
Morning.
161
00:30:47,149 --> 00:30:48,498
Morning.
162
00:30:52,938 --> 00:30:54,678
Now I know
what the ringing in my head is.
163
00:30:54,722 --> 00:30:57,029
Can never be too cautious.
164
00:30:57,072 --> 00:30:59,248
You were in my boot
for a reason, sunshine.
165
00:31:04,253 --> 00:31:05,864
You got a cigarette?
166
00:31:06,821 --> 00:31:09,519
I'd smoke my own, but, you know,
you stole them from me.
167
00:31:09,563 --> 00:31:12,000
Which, to be honest,
is pretty rude.
168
00:31:12,044 --> 00:31:14,481
I mean, sure,
this is your job, right?
169
00:31:14,524 --> 00:31:17,179
Taking a man's last cigarette?
170
00:31:17,223 --> 00:31:19,138
It's like
some messed-up character flaw.
171
00:31:19,181 --> 00:31:22,532
Big guy in the sky.
172
00:31:22,576 --> 00:31:25,405
He judges you
for shit like that.
173
00:31:28,756 --> 00:31:30,236
Come on, man.
I'm in the dirt.
174
00:31:30,279 --> 00:31:31,715
I can't feel my hands,
and my brain feels like
175
00:31:31,759 --> 00:31:34,153
it's leaking out my fuckin' ear.
176
00:31:34,196 --> 00:31:35,197
Hook a brother up.
177
00:31:35,241 --> 00:31:36,764
You want to go back in the boot?
178
00:31:40,376 --> 00:31:43,249
So, how much they paying you
to deliver me?
179
00:31:44,859 --> 00:31:46,034
No, wait. Who?
180
00:31:46,078 --> 00:31:47,514
Who's the client?
181
00:31:47,557 --> 00:31:49,908
Then how much.
182
00:31:49,951 --> 00:31:52,388
- Then a smoke.
- You Yankees ever stop yapping?
183
00:31:52,432 --> 00:31:54,477
You know, it's one thing
to be a ruthless cunt,
184
00:31:54,521 --> 00:31:57,567
but it takes real effort
to be a fucking asshole.
185
00:32:00,527 --> 00:32:01,658
I know you.
186
00:32:01,702 --> 00:32:04,444
- No, you don't.
- Sure, I do.
187
00:32:04,487 --> 00:32:06,620
Scarred lip, half-Indian.
188
00:32:07,664 --> 00:32:10,319
Agent Smith-looking
motherfucker.
189
00:32:11,581 --> 00:32:14,280
You're The Postman, right?
I knew it!
190
00:32:14,323 --> 00:32:17,370
You know Healy.
191
00:32:17,413 --> 00:32:20,764
Did he work for you in Chinatown
back in the day? That true?
192
00:32:20,808 --> 00:32:22,244
See, I never believed him,
right,
193
00:32:22,288 --> 00:32:24,029
partly 'cause, no offense,
but we all thought
194
00:32:24,072 --> 00:32:26,509
you were an urban legend,
and partly 'cause, you know,
195
00:32:26,553 --> 00:32:28,033
he is a compulsive fucking liar.
196
00:32:28,076 --> 00:32:29,164
Prick can't help it, though.
197
00:32:29,208 --> 00:32:31,079
Oh, man.
This one time...
198
00:32:31,123 --> 00:32:32,689
Oh, all right!
All right, all right, all right!
199
00:32:32,733 --> 00:32:35,910
I bab-- I babble
when I'm nervous, okay?
200
00:32:35,954 --> 00:32:37,564
That's why I smoke.
201
00:32:37,607 --> 00:32:39,914
It calms my nerves.
202
00:33:01,327 --> 00:33:02,589
Inside right pocket.
203
00:33:10,727 --> 00:33:13,208
So, Red-- Rediva--
204
00:33:14,601 --> 00:33:16,429
Redivera?
205
00:33:19,345 --> 00:33:20,868
I'm gonna call you Vee, Vee.
206
00:33:28,223 --> 00:33:31,835
So, Vee, you got something
to cut this?
207
00:33:36,231 --> 00:33:37,406
You know what?
208
00:33:37,450 --> 00:33:39,278
I'll just teeth it.
It's cool.
209
00:36:35,280 --> 00:36:38,326
Whew!
210
00:36:38,370 --> 00:36:41,286
Ah. Man.
211
00:36:41,329 --> 00:36:44,767
I can't believe
I'm fighting ThePostman.
212
00:36:44,811 --> 00:36:46,595
This is, like, the fourth
best moment of my --
213
00:37:33,294 --> 00:37:34,513
Whoo!
214
00:37:40,519 --> 00:37:43,130
You want to hear
something funny?
215
00:37:43,739 --> 00:37:46,525
The client, he ain't late.
216
00:37:46,568 --> 00:37:48,875
He's standing right here.
217
00:38:25,694 --> 00:38:27,435
You Swifty?
218
00:38:27,479 --> 00:38:28,871
Yep.
219
00:38:28,915 --> 00:38:30,308
The Postman?
220
00:38:35,661 --> 00:38:36,705
You sure?
221
00:38:36,749 --> 00:38:39,142
Yep.
222
00:38:59,815 --> 00:39:02,949
We've been trying to track this
asshole down for a long time.
223
00:39:02,992 --> 00:39:04,820
Next time, call me sooner.
224
00:39:04,864 --> 00:39:08,215
No problem too small
and no job too fucked-up.
225
00:39:09,564 --> 00:39:11,914
I gotta write that down.
226
00:39:14,003 --> 00:39:15,831
Ms. Jackson wants a word.
227
00:39:15,875 --> 00:39:17,137
Sure.
228
00:39:17,180 --> 00:39:18,965
Get in contact
with my secretary.
229
00:39:19,008 --> 00:39:21,184
You don't have a secretary.
230
00:39:21,228 --> 00:39:22,838
There's only so many
sexual-harassment cases
231
00:39:22,882 --> 00:39:24,753
one man can take, right?
232
00:39:24,797 --> 00:39:27,277
He knows what I'm talking about.
233
00:39:42,423 --> 00:39:44,251
Sorry, sweetie.
234
00:39:44,294 --> 00:39:46,601
Ms. Jackson's waiting.
235
00:39:48,995 --> 00:39:50,562
Ohh.
236
00:39:50,605 --> 00:39:52,955
Ah, shit.
237
00:41:02,155 --> 00:41:03,809
Ready?
238
00:41:06,028 --> 00:41:07,726
I think so, yeah.
239
00:41:07,769 --> 00:41:09,597
You thinkso?
240
00:41:09,641 --> 00:41:11,207
This isn't the time
to be getting blurry.
241
00:41:11,251 --> 00:41:14,080
You're either in, or you're out.
No half measures.
242
00:41:18,606 --> 00:41:20,260
It is a two-man job.
243
00:41:20,303 --> 00:41:21,479
I can't do it without you.
244
00:41:24,786 --> 00:41:27,572
It's risk versus reward.
245
00:41:27,615 --> 00:41:30,836
If you want the latter,
you have to take the former.
246
00:41:33,316 --> 00:41:35,188
Okay.
247
00:41:35,231 --> 00:41:36,276
I'm good.
248
00:41:36,319 --> 00:41:38,191
Then let's go.
249
00:42:33,463 --> 00:42:35,988
Oh! Oh!
250
00:42:42,647 --> 00:42:43,952
Where you gonna go?!
251
00:42:43,996 --> 00:42:46,564
- Ah, fuck you!
- Come here!
252
00:42:46,607 --> 00:42:49,436
Who the fuck are you?!
Aah!
253
00:42:49,479 --> 00:42:51,743
Fuck!
254
00:42:51,786 --> 00:42:53,919
Come on!
255
00:42:53,962 --> 00:42:55,224
Aah!
256
00:42:56,312 --> 00:42:58,445
- Fuck!
- Get his arms!
257
00:42:59,881 --> 00:43:02,449
Fuck!
258
00:43:04,407 --> 00:43:05,800
Fuck you, you cunt.
259
00:43:05,844 --> 00:43:08,107
Who's your fucking boyfriend?
260
00:43:08,150 --> 00:43:11,501
Be nice before I wash your mouth
out with pepper spray.
261
00:43:11,545 --> 00:43:12,590
Upstairs!
262
00:43:16,681 --> 00:43:19,379
We're here to effect
a search of the premises.
263
00:43:19,422 --> 00:43:22,077
I'm presuming we're gonna have
your full cooperation.
264
00:43:22,121 --> 00:43:23,818
Well, if you tell me
what you're looking for,
265
00:43:23,862 --> 00:43:26,342
- this can go a lot quicker.
- He doesn't speak.
266
00:43:26,386 --> 00:43:29,302
- He doesn't move.
- I gotcha.
267
00:44:10,822 --> 00:44:15,043
Hey. Why don't you
cut my hands loose?
268
00:44:15,087 --> 00:44:17,002
And I'll pour us both
a drink, eh?
269
00:44:18,003 --> 00:44:21,006
I've got a lovely bottle
of scotch in the cupboard.
270
00:44:22,703 --> 00:44:25,184
Not a whiskey drinker?
271
00:44:25,227 --> 00:44:28,230
How about I chop us out
a cheeky bit of line?
272
00:44:28,274 --> 00:44:29,841
I won't say anything to the gov.
273
00:44:29,884 --> 00:44:32,278
Just keep it down, all right?
274
00:44:32,321 --> 00:44:33,888
Sorry.
275
00:44:33,932 --> 00:44:35,716
Can't help it.
276
00:44:35,760 --> 00:44:37,631
I talk when I'm nervous.
277
00:44:38,545 --> 00:44:40,547
Don't even bother trying
to play games with me.
278
00:44:40,590 --> 00:44:42,070
Hey!
279
00:44:42,114 --> 00:44:45,639
I was fast asleep,
and two coppers broke in,
280
00:44:45,683 --> 00:44:50,035
dragged me out of bed,
and started fucking up my house!
281
00:44:50,905 --> 00:44:53,995
If there's games to be played,
I've already lost.
282
00:45:19,194 --> 00:45:20,761
What the fuck
are you doing here?
283
00:45:20,805 --> 00:45:22,458
Get back up there
and keep an eye on him.
284
00:45:22,502 --> 00:45:23,546
How much longer?
285
00:45:23,590 --> 00:45:25,244
As long as it takes.
286
00:45:25,287 --> 00:45:26,767
Just hurry the fuck up.
287
00:45:26,811 --> 00:45:28,943
Listen!
Watch your mouth.
288
00:45:28,987 --> 00:45:30,379
Remember who's in charge here.
289
00:45:30,423 --> 00:45:31,903
The chain of command
went out the window
290
00:45:31,946 --> 00:45:33,600
the minute we broke in here
without a warrant.
291
00:45:33,643 --> 00:45:35,210
We're here till we find the bag
or the sun comes up,
292
00:45:35,254 --> 00:45:36,777
whichever comes first.
293
00:45:36,821 --> 00:45:39,301
Now get back upstairs
and keep an eye on him!
294
00:45:44,132 --> 00:45:45,307
Fuck!
295
00:45:51,096 --> 00:45:53,707
No warrant, no lawyer,
no phone call.
296
00:45:53,751 --> 00:45:56,492
Surely it's about time you
told me what you're looking for.
297
00:45:56,536 --> 00:45:57,929
You know exactly
what we're looking for.
298
00:45:57,972 --> 00:46:01,280
Yeah, maybe.
But I want to hear you say it.
299
00:46:02,542 --> 00:46:03,630
The bag.
300
00:46:04,239 --> 00:46:06,067
And what did he tell you
was in the bag?
301
00:46:06,111 --> 00:46:07,503
- Enough.
- To kill for?
302
00:46:07,547 --> 00:46:09,375
- No one's getting killed.
- You sure about that?
303
00:46:09,418 --> 00:46:11,333
Yeah, I'm fucking sure.
304
00:46:11,377 --> 00:46:12,595
Don't flatter yourself.
305
00:46:12,639 --> 00:46:16,164
Well, if I don't, who will?
306
00:46:16,208 --> 00:46:18,558
Looks to me like you two
have got very different reasons
307
00:46:18,601 --> 00:46:20,821
for pulling me out of bed.
308
00:46:20,865 --> 00:46:23,781
You, you're just greedy.
309
00:46:24,607 --> 00:46:27,045
But he's desperate.
310
00:46:27,088 --> 00:46:30,918
You see, there's a lot more in
that bag than just easy money.
311
00:46:30,962 --> 00:46:34,835
Your partner,
oh, he's up to his neck in it.
312
00:46:34,879 --> 00:46:38,404
Had his hand in my pocket
long as I've been in business.
313
00:46:38,447 --> 00:46:42,103
Just bad luck for him
I keep such detailed records.
314
00:46:45,106 --> 00:46:46,716
You're gonna tell me
where it is.
315
00:46:46,760 --> 00:46:49,284
Who you been talkin' to,
Jimmy boy?
316
00:46:49,328 --> 00:46:51,852
Oh, come on.
You might as well tell me.
317
00:46:51,896 --> 00:46:53,332
Now, what difference
does it make?
318
00:46:55,638 --> 00:46:57,466
It was Simon.
319
00:46:59,164 --> 00:47:00,992
Simon.
320
00:47:02,036 --> 00:47:04,604
And what did he tell you?
321
00:47:06,040 --> 00:47:08,303
He said you kept it close.
322
00:47:08,347 --> 00:47:09,914
And you believed him?
323
00:47:09,957 --> 00:47:13,395
Gave him good enough reason
not to lie.
324
00:47:13,439 --> 00:47:15,267
Did he tell you everything?
325
00:47:15,310 --> 00:47:17,486
Looks like you're gonna
have to fill in the blanks.
326
00:47:17,530 --> 00:47:19,010
And if I don't?
327
00:47:21,316 --> 00:47:22,752
I'll carve you up.
328
00:47:22,796 --> 00:47:24,624
Ohh.
329
00:47:24,667 --> 00:47:27,670
Don't forget what you are,
Jimmy.
330
00:47:27,714 --> 00:47:30,978
You cross this line,
you're one of us.
331
00:47:31,022 --> 00:47:32,066
Fair game.
332
00:47:32,110 --> 00:47:34,460
I'm nothing like you.
333
00:47:34,503 --> 00:47:36,723
You're poisoning communities.
334
00:47:36,766 --> 00:47:38,420
You're killing people,
and you're getting fat
335
00:47:38,464 --> 00:47:41,641
and rich off it,
and that disgusts me.
336
00:47:42,250 --> 00:47:44,905
See, I don't want to hurt you.
337
00:47:44,949 --> 00:47:46,994
Give me a reason.
338
00:47:47,473 --> 00:47:49,127
Go and fuck yourself, Jimmy!
339
00:47:49,170 --> 00:47:50,693
Aah!
340
00:47:50,737 --> 00:47:52,652
- It's in the bedroom!
- Where?
341
00:47:52,695 --> 00:47:55,220
On the floor is a secret
compartment in the corner.
342
00:47:55,263 --> 00:47:56,612
Christ!
343
00:47:58,266 --> 00:47:59,572
Keep your eyes on him.
344
00:48:16,937 --> 00:48:18,896
You know he's got a gun, right?
345
00:48:19,897 --> 00:48:21,811
When this turns from robbery
to execution,
346
00:48:21,855 --> 00:48:23,378
where does that leave you?
347
00:48:23,422 --> 00:48:26,164
Witness to a murder
you wanted no part of.
348
00:48:26,207 --> 00:48:27,905
Either that or a loose end.
349
00:48:27,948 --> 00:48:30,298
Seems to me
you're double fucked either way.
350
00:48:30,342 --> 00:48:33,258
- Shut your mouth.
- Or what?
351
00:48:33,301 --> 00:48:36,000
You'll handcuff me, ransack
my house, and steal my shit?
352
00:48:36,043 --> 00:48:38,306
Now, you want to threaten me,
you do what your partner did --
353
00:48:38,350 --> 00:48:39,873
Grab a knife and start cutting.
354
00:48:56,716 --> 00:48:58,326
Listen.
355
00:48:58,370 --> 00:49:00,415
Blue sofa, behind one
of the cushions is a gun.
356
00:49:00,459 --> 00:49:03,549
It's reliable,
and it's ready to shoot.
357
00:49:03,592 --> 00:49:05,290
Loaded gun gets you
another five years.
358
00:49:05,333 --> 00:49:06,900
You're wasting time.
359
00:49:06,944 --> 00:49:08,206
Any second now, your partner's
360
00:49:08,249 --> 00:49:09,468
gonna come storming up
those stairs
361
00:49:09,511 --> 00:49:11,774
and stick a gun in my face!
362
00:49:11,818 --> 00:49:13,733
Now, I am done.
363
00:49:13,776 --> 00:49:15,169
But you've still got
half a chance.
364
00:49:20,392 --> 00:49:21,697
Did you not find it?
365
00:49:21,741 --> 00:49:24,004
Fucking time waster.
366
00:49:24,048 --> 00:49:25,353
What the fuck
are you doing, Jimmy?
367
00:49:25,397 --> 00:49:26,920
You never said anything
about a gun.
368
00:49:26,964 --> 00:49:29,662
Why should I? I'm
an authorized firearms officer,
369
00:49:29,705 --> 00:49:31,925
and this is a firearm.
370
00:49:32,534 --> 00:49:34,014
That is not police issue.
371
00:49:34,058 --> 00:49:35,711
No, I know it's not.
372
00:49:35,755 --> 00:49:37,191
I took it off his pal Simon.
373
00:49:37,235 --> 00:49:38,932
It's got his prints all over it.
374
00:49:38,976 --> 00:49:41,848
I pull the trigger,
and Simon takes the blame.
375
00:49:41,891 --> 00:49:43,632
Jimmy.
376
00:49:43,676 --> 00:49:45,286
Jimmy, we never agreed to this.
377
00:49:45,330 --> 00:49:48,028
Well, it's happening,
so either man up or fuck off!
378
00:49:48,072 --> 00:49:49,290
This is fucking murder.
379
00:49:49,334 --> 00:49:51,684
That's up to him.
380
00:49:51,727 --> 00:49:54,078
Now, I'm not gonna say
this is your last chance,
381
00:49:54,121 --> 00:49:55,949
'cause you've already had that.
382
00:49:56,950 --> 00:49:58,996
Where's the bag?
383
00:50:01,607 --> 00:50:05,045
- Where's the fucking bag?!
- Jimmy!
384
00:50:05,089 --> 00:50:06,960
Jimmy, listen to me.
You need to calm down.
385
00:50:07,004 --> 00:50:09,310
- Jimmy!
- Where's the bag?
386
00:50:09,354 --> 00:50:11,443
Where's the fucking bag?
387
00:50:11,486 --> 00:50:14,837
Where's the fucking bag?!
388
00:50:20,278 --> 00:50:22,454
Jimmy, I'm fucking warning you!
389
00:51:44,623 --> 00:51:46,103
Hey.
390
00:51:46,146 --> 00:51:48,540
Let me look, okay?
391
00:51:52,326 --> 00:51:54,067
It's bad.
392
00:51:54,111 --> 00:51:55,547
If I put my finger in the wound,
393
00:51:55,590 --> 00:51:57,462
I can maybe stop the bleeding
long enough
394
00:51:57,505 --> 00:51:58,506
for an ambulance to get here.
395
00:52:29,450 --> 00:52:31,235
Simon.
396
00:52:32,497 --> 00:52:35,978
Yeah, he showed up,
just like you said.
397
00:52:36,675 --> 00:52:39,417
And there was no going, so...
398
00:52:39,460 --> 00:52:43,029
not exactly according to plan,
but it's done.
399
00:52:43,812 --> 00:52:46,902
Yeah, he's off our backs
for good.
400
00:52:49,862 --> 00:52:52,734
I'm gonna need a hand
with the cleanup.
401
00:52:53,474 --> 00:52:55,302
Simon.
402
00:52:56,521 --> 00:52:58,566
Bring the bag.
403
00:53:12,798 --> 00:53:16,193
In 2019, humankind fell victim
404
00:53:16,236 --> 00:53:20,153
to the most devastating plague
in recorded history.
405
00:53:20,197 --> 00:53:22,895
No one knows the origins
of this virus,
406
00:53:22,938 --> 00:53:25,463
and, as yet, no cure exists.
407
00:53:25,506 --> 00:53:27,378
All we know is that,
408
00:53:27,421 --> 00:53:31,556
with every savage bite,
the plague spreads.
409
00:53:31,599 --> 00:53:34,602
Entire nations were decimated.
410
00:53:34,646 --> 00:53:36,822
Some fought back...
411
00:53:36,865 --> 00:53:38,954
driving the infected
away from the cities
412
00:53:38,998 --> 00:53:41,261
and barricading them out.
413
00:53:41,305 --> 00:53:45,657
Behind fortified city walls,
society struggles to rebuild,
414
00:53:45,700 --> 00:53:51,924
leaving the world beyond
to the savage outsiders.
415
00:53:51,967 --> 00:53:54,666
Many believe all hope is lost.
416
00:53:54,709 --> 00:53:58,539
Many believe
this is the end of times.
417
00:53:58,583 --> 00:54:02,500
Many believe
this is Armageddon.
418
00:54:02,543 --> 00:54:06,286
But one man
sees things differently.
419
00:54:06,330 --> 00:54:09,942
One man gives hope to millions.
420
00:54:09,985 --> 00:54:12,379
One man thinks...
421
00:54:12,423 --> 00:54:15,382
it's awesome!
422
00:54:54,291 --> 00:54:57,990
I'm Hunter Smith, and, today,
we're in the moors of England.
423
00:54:58,033 --> 00:55:01,646
As always on this show, we're
gonna be hunting the outsiders.
424
00:55:01,689 --> 00:55:03,735
But in the first time
in the show's history,
425
00:55:03,778 --> 00:55:07,434
we're gonna be doing it in their
own environment -- in the wild.
426
00:55:07,478 --> 00:55:13,135
With me is Dr. James Borans,
notorious pro-outsider activist.
427
00:55:13,179 --> 00:55:16,225
He thinks these flesh-eating
bastards are just misunderstood.
428
00:55:16,269 --> 00:55:17,836
Good to have you
on the show, Doc.
429
00:55:17,879 --> 00:55:19,490
Thank you for having me.
430
00:55:19,533 --> 00:55:21,927
- Ready to get some?
- Well, that's not really why --
431
00:55:21,970 --> 00:55:23,537
Ah, then let's get some!
432
00:55:23,581 --> 00:55:25,278
Oh, Jesus.
433
00:55:37,246 --> 00:55:40,032
Now, I think it's fair to say
that you see the outties
434
00:55:40,075 --> 00:55:43,035
a little differently than most,
what I would call sane, people.
435
00:55:43,078 --> 00:55:47,169
The outsiders,
as I and other normal people
436
00:55:47,213 --> 00:55:48,388
prefer to call them --
437
00:55:48,432 --> 00:55:50,434
Beast hugger, monster botherer,
438
00:55:50,477 --> 00:55:53,393
Dr. Strangelove,
Professor Chinless --
439
00:55:53,437 --> 00:55:56,135
all names hurled at you
for your beliefs.
440
00:55:56,178 --> 00:55:57,745
The outsiders
need our compassion,
441
00:55:57,789 --> 00:55:59,530
not our hatred and fear.
442
00:55:59,573 --> 00:56:01,227
Fear?
Who's afraid, Doc?
443
00:56:01,270 --> 00:56:03,229
No offense,
but I'm gonna show you
444
00:56:03,272 --> 00:56:06,145
just how batshit certifiable
the idea of compassion is
445
00:56:06,188 --> 00:56:07,755
where outties are concerned.
446
00:56:07,799 --> 00:56:10,410
By tackling
these mindless, savage beasts
447
00:56:10,454 --> 00:56:11,629
on their home turf,
448
00:56:11,672 --> 00:56:13,761
we've driven them
from our cities.
449
00:56:13,805 --> 00:56:15,720
It's time to finish the job.
450
00:56:15,763 --> 00:56:17,722
Let's get some!
451
00:56:17,765 --> 00:56:19,550
And cut.
Good work, Doc.
452
00:56:19,593 --> 00:56:21,813
Great stuff.
453
00:56:23,205 --> 00:56:24,903
Can you please stop
calling "cut"?
454
00:56:24,946 --> 00:56:26,948
No, the moment was perfect.
Got to keep the energy up.
455
00:56:26,992 --> 00:56:29,211
- Let's turn it around, people.
- Right, respect, Hunter --
456
00:56:29,255 --> 00:56:30,952
There is such a thing.
457
00:56:30,996 --> 00:56:33,259
I respect
each and every one of you.
458
00:56:33,302 --> 00:56:35,043
Come on, Lise.
459
00:56:35,087 --> 00:56:37,568
I respect B.J.
Don't I, B.J?
460
00:56:37,611 --> 00:56:39,352
That's just 'cause
he makes you look good.
461
00:56:39,396 --> 00:56:42,442
- I respect this guy.
- What's his name?
462
00:56:42,486 --> 00:56:44,575
He's the sound guy.
He's called Mike.
463
00:56:44,618 --> 00:56:46,054
It's honor to be a Mike.
464
00:56:46,098 --> 00:56:47,839
I'm gonna be the first.
465
00:56:47,882 --> 00:56:49,667
That's the spirit.
466
00:56:49,710 --> 00:56:52,147
Oh, God.
How do we find these people?
467
00:56:52,191 --> 00:56:54,236
- Look, doll.
- Don't call me "doll."
468
00:56:54,280 --> 00:56:55,586
You used to like it.
469
00:56:55,629 --> 00:56:58,937
Yeah, well,
we all have our bloops.
470
00:57:03,158 --> 00:57:06,510
Don't let him browbeat you.
471
00:57:06,553 --> 00:57:10,601
You could outsmart
this Neanderthal in your sleep.
472
00:57:10,644 --> 00:57:11,950
He has an ax.
473
00:57:11,993 --> 00:57:13,865
You have a brain and a voice.
474
00:57:13,908 --> 00:57:15,649
- Use it.
- Oh.
475
00:57:15,693 --> 00:57:17,216
You have a great voice, sir.
476
00:57:18,260 --> 00:57:19,871
Very rich timbre.
477
00:57:19,914 --> 00:57:22,308
Like velvet. Hm.
478
00:57:22,351 --> 00:57:24,484
Mm, thank you.
479
00:57:25,180 --> 00:57:28,532
You said "the first" earlier.
The first what?
480
00:57:28,575 --> 00:57:31,622
The first sound man
to survive an entire wrap.
481
00:57:31,665 --> 00:57:34,320
Mike 3, Ned Butters --
He holds the record.
482
00:57:34,363 --> 00:57:36,148
Made it past the final outbreak.
483
00:57:36,191 --> 00:57:39,630
Disemboweled two minutes before
the end credits.
484
00:57:41,545 --> 00:57:43,547
Well, you're gonna need
more than fancy training shoes
485
00:57:43,590 --> 00:57:45,200
to run faster
than the outsiders.
486
00:57:45,244 --> 00:57:48,290
Oh, I only need to run faster
than you, sir.
487
00:57:55,820 --> 00:57:59,606
We're ready for action, and
the fat lady's ready to sing.
488
00:57:59,650 --> 00:58:00,999
Now, just to remind you, Doc.
489
00:58:01,042 --> 00:58:02,696
Should you be infected
by the outties,
490
00:58:02,740 --> 00:58:04,568
I'm legally bound to shoot you.
491
00:58:04,611 --> 00:58:06,308
Hope that's not too simplistic.
492
00:58:06,352 --> 00:58:08,702
Stick close.
493
00:58:08,746 --> 00:58:11,662
- Right?
- And cut!
494
00:58:16,580 --> 00:58:18,582
So, pop quiz, Doc.
495
00:58:18,625 --> 00:58:20,322
Your wife's infected
by the virus.
496
00:58:20,366 --> 00:58:21,759
She's turned mutie.
497
00:58:21,802 --> 00:58:23,978
She's literally after
your beating heart.
498
00:58:24,022 --> 00:58:26,067
Probably your old fella
for dessert, too.
499
00:58:26,111 --> 00:58:27,504
You're packing heat.
500
00:58:27,547 --> 00:58:29,767
It's her or you.
What do you do?
501
00:58:29,810 --> 00:58:32,857
Well, first of all,
I wouldn't be packing heat.
502
00:58:32,900 --> 00:58:34,511
And secondly,
503
00:58:34,554 --> 00:58:37,078
I think it's wrong to frame
the debate in such terms.
504
00:58:37,122 --> 00:58:40,778
Look, all I'm saying is that
we have a duty as human beings
505
00:58:40,821 --> 00:58:43,476
to our less fortunate fellows
to do everything we can
506
00:58:43,520 --> 00:58:44,999
to try and help them,
to try and cure them.
507
00:58:45,043 --> 00:58:48,307
The only cure are these puppies.
508
00:58:49,134 --> 00:58:51,658
I won't believe
that their humanity is lost.
509
00:58:51,702 --> 00:58:53,573
Ugh. In all my years
hunting these beasts,
510
00:58:53,617 --> 00:58:55,793
I haven't seen a single
shred of evid-- Aah!
511
00:58:55,836 --> 00:58:57,708
Aah!
512
00:58:57,751 --> 00:58:58,709
Cut!
513
00:59:06,194 --> 00:59:08,109
Please tell me
you set this trap.
514
00:59:08,153 --> 00:59:09,720
Why and when
would I have done that?
515
00:59:09,763 --> 00:59:12,679
I don't know!
Some stupid, secret way
516
00:59:12,723 --> 00:59:15,943
- of jazzing up the show.
- All righty, come on.
517
00:59:34,571 --> 00:59:36,790
Not single shred?
518
00:59:37,791 --> 00:59:40,446
There's no way
outties could have done this.
519
00:59:40,489 --> 00:59:42,622
We don't know what outsiders can
and can't do
520
00:59:42,666 --> 00:59:44,145
because you're too busy
slaughtering them
521
00:59:44,189 --> 00:59:45,712
like some moronic butcher
522
00:59:45,756 --> 00:59:47,366
before anybody gets a chance
to study them.
523
00:59:47,409 --> 00:59:50,325
- I am not a moron.
- And outsiders
524
00:59:50,369 --> 00:59:52,414
are nothing
but knuckle-dragging monsters,
525
00:59:52,458 --> 00:59:54,808
incapable of setting
moron-snaring traps.
526
00:59:54,852 --> 00:59:56,114
Ha!
There, you admit it.
527
00:59:56,157 --> 00:59:57,724
I'm quoting you.
We can find a cure.
528
00:59:57,768 --> 01:00:00,031
You couldn't find a cock
in a dick shop.
529
01:00:00,074 --> 01:00:01,728
Children, we need to leave,
okay?
530
01:00:01,772 --> 01:00:04,775
- It's gonna be dark soon.
- Ergo, Mr. Buffalo Bell-End,
531
01:00:04,818 --> 01:00:07,560
you're an alpha moron
in complete and utter denial.
532
01:00:07,604 --> 01:00:09,649
Yeah?
Well, you can...
533
01:00:09,693 --> 01:00:12,826
ergo and suck on
my grandfather's leathery balls!
534
01:00:26,448 --> 01:00:27,798
B.J., you still rolling?
535
01:00:27,841 --> 01:00:29,103
- Yeah, I got you, mate.
- Come on!
536
01:00:43,552 --> 01:00:44,989
B.J., help would be nice!
537
01:00:50,342 --> 01:00:51,735
Aah!
538
01:00:53,301 --> 01:00:55,129
And cut!
539
01:00:59,960 --> 01:01:02,267
B.J., you're legend.
Great techers.
540
01:01:02,310 --> 01:01:04,486
Everyone okay?
541
01:01:07,489 --> 01:01:09,753
Oh, shit, B.J.
542
01:01:09,796 --> 01:01:11,842
I'm sorry, Hunter.
543
01:01:16,673 --> 01:01:18,239
I'm sorry.
544
01:01:18,283 --> 01:01:20,677
We all signed the waiver.
545
01:01:36,475 --> 01:01:39,870
I never thought I'd be putting
you in a mike bag, buddy.
546
01:01:39,913 --> 01:01:41,393
See you on the other side.
547
01:01:53,840 --> 01:01:55,276
If these things can think,
548
01:01:55,320 --> 01:01:57,626
we need to get back
to the city, reassess.
549
01:01:57,670 --> 01:01:59,498
No, we can't go back now.
550
01:01:59,541 --> 01:02:01,979
How do we know we'll be able
to find this pack again?
551
01:02:02,022 --> 01:02:03,415
We might have spooked them.
552
01:02:03,458 --> 01:02:04,982
Yeah, they looked
really fucking spooked.
553
01:02:05,025 --> 01:02:06,766
Look, they were smart
enough to lay that trap.
554
01:02:06,810 --> 01:02:09,943
If the outsiders can think,
then they can feel.
555
01:02:09,987 --> 01:02:12,685
That means the great Hunter
is a murderer.
556
01:02:16,602 --> 01:02:18,386
You want to go out there,
557
01:02:18,430 --> 01:02:21,999
blind, outnumbered,
with no cameraman?
558
01:02:24,088 --> 01:02:26,264
Yeah, that's exactly
what I'm suggesting.
559
01:02:26,307 --> 01:02:28,527
Fuck that.
We go back to the city,
560
01:02:28,570 --> 01:02:29,876
come back with better light,
561
01:02:29,920 --> 01:02:32,009
bigger guns,
and a new cameraman.
562
01:02:32,052 --> 01:02:33,793
Nuke the motherfuckers
to kingdom come.
563
01:02:33,837 --> 01:02:35,360
All those in favor
say "fuck, yeah."
564
01:02:35,403 --> 01:02:37,318
Fuck, yeah.
565
01:02:38,145 --> 01:02:39,538
Get the rest of the camera.
566
01:02:47,981 --> 01:02:50,201
I guess your vote doesn't count,
Dr. No.
567
01:02:51,332 --> 01:02:53,770
Holy shit!
568
01:02:56,903 --> 01:02:59,558
Oh, my God.
569
01:03:01,125 --> 01:03:02,866
It looks like a child.
570
01:03:02,909 --> 01:03:05,129
- Maybe they can breed.
- Keep it in your pants, Doc.
571
01:03:07,261 --> 01:03:08,523
No!
It's just a kid.
572
01:03:08,567 --> 01:03:10,003
Think about how much
we can learn.
573
01:03:10,047 --> 01:03:11,962
- We got to get out of here.
- Come on.
574
01:03:15,008 --> 01:03:17,619
It's your lucky day, Smรฉagol.
575
01:03:28,152 --> 01:03:30,197
Aah!
576
01:03:30,241 --> 01:03:31,677
Come on.
577
01:03:33,331 --> 01:03:35,333
Go, go!
578
01:03:37,901 --> 01:03:39,511
I'm gonna make it!
579
01:03:39,554 --> 01:03:40,991
I'm gonna make it!
580
01:03:41,034 --> 01:03:42,383
Aah!
581
01:03:46,997 --> 01:03:48,825
I am gonna make it!
582
01:03:49,869 --> 01:03:52,176
I'm gonna make -- Aah!
583
01:03:52,219 --> 01:03:55,396
No, no, no!
584
01:04:00,184 --> 01:04:02,360
We're dead.
We're dead.
585
01:04:02,403 --> 01:04:03,840
We will be
if you don't move it, Borans!
586
01:04:04,928 --> 01:04:06,668
- Go, go, go.
- Where's Mike?
587
01:04:06,712 --> 01:04:08,888
He's a sound man.
He was never gonna make it.
588
01:04:08,932 --> 01:04:10,020
You're such a cock!
589
01:04:11,848 --> 01:04:13,458
Hurry up, Hunter!
590
01:04:13,501 --> 01:04:15,373
I'm Hunter Smith, and --
591
01:04:15,416 --> 01:04:17,288
- Hunter!
- Oh, fuck it!
592
01:04:30,954 --> 01:04:32,433
Fuck.
593
01:04:32,477 --> 01:04:34,566
Bring it on, fuckers!
594
01:04:38,787 --> 01:04:40,441
Shit!
595
01:04:44,750 --> 01:04:47,709
Help me, Hunter!
596
01:04:49,363 --> 01:04:50,887
Hunter!
597
01:05:31,536 --> 01:05:33,277
You okay?
598
01:05:40,066 --> 01:05:42,677
Move.
599
01:06:02,175 --> 01:06:04,090
Keep it.
600
01:06:05,439 --> 01:06:07,224
You're gonna need it.
601
01:06:19,540 --> 01:06:20,628
So, you ready, Doc?
602
01:06:25,155 --> 01:06:27,548
Then let's get some.
603
01:06:54,619 --> 01:06:57,883
Shh.
Shh, shh, shh.
604
01:06:57,926 --> 01:06:59,754
Shh.
605
01:07:08,328 --> 01:07:10,678
Shh.
Shh, shh, shh, shh.
606
01:07:10,722 --> 01:07:14,943
Shh, shh, shh, shh, shh.
607
01:07:29,045 --> 01:07:30,916
Sasha.
608
01:07:55,984 --> 01:07:57,464
Nasdrovia!
609
01:08:02,513 --> 01:08:04,645
Ahh. Ahh.
610
01:08:12,305 --> 01:08:13,350
Sasha.
611
01:08:55,261 --> 01:08:57,045
Oh!
612
01:09:08,970 --> 01:09:12,670
Oh.
613
01:11:29,023 --> 01:11:30,590
Aah!
614
01:11:45,518 --> 01:11:46,998
Wow.
615
01:11:52,917 --> 01:11:54,832
Oh.
616
01:11:56,050 --> 01:11:59,140
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
617
01:11:59,184 --> 01:12:00,359
No, no, no, no, no, no.
618
01:12:00,403 --> 01:12:02,056
Oh, no, no, no, no.
619
01:12:15,505 --> 01:12:17,158
Hmm?
620
01:13:07,295 --> 01:13:09,080
Ah, please.
621
01:13:37,500 --> 01:13:38,631
Mm.
622
01:14:08,922 --> 01:14:10,707
Hmm?
623
01:14:13,361 --> 01:14:15,538
Hmm?
624
01:15:03,760 --> 01:15:06,589
Shh, shh, shh, shh.
625
01:15:09,592 --> 01:15:11,550
Shh, shh, shh, shh.
626
01:15:11,594 --> 01:15:13,639
Shh, shh, shh, shh.
627
01:15:16,076 --> 01:15:19,210
Shh, shh. Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
628
01:15:42,363 --> 01:15:43,495
Aah!
629
01:16:42,510 --> 01:16:43,686
Aah!
630
01:16:55,480 --> 01:16:57,221
Hey!
631
01:17:23,377 --> 01:17:25,118
Okay?
632
01:17:54,452 --> 01:17:55,322
Sasha!
633
01:18:00,414 --> 01:18:03,635
Aah!
634
01:18:09,685 --> 01:18:11,382
Sasha!
635
01:18:42,456 --> 01:18:44,720
You got to be kidding me.
636
01:18:44,763 --> 01:18:47,374
Remember that old TV show
"The Rockford Files"?
637
01:18:47,418 --> 01:18:49,681
God, I used to love that show.
638
01:18:49,725 --> 01:18:51,291
Rockford could always
see through the bullshit
639
01:18:51,335 --> 01:18:53,163
to the truth.
640
01:18:53,206 --> 01:18:55,774
Anyway,
let me introduce myself.
641
01:18:55,818 --> 01:18:58,211
My name is John Fetcher.
642
01:18:58,255 --> 01:19:00,431
But you can call me Fetch.
643
01:19:00,474 --> 01:19:01,737
Because I get things.
644
01:19:01,780 --> 01:19:03,434
It's what I do.
645
01:19:07,830 --> 01:19:11,311
โช Live like
you're gonna die tomorrow โช
646
01:19:11,355 --> 01:19:15,185
โช Shoot your gun
at the rising sun โช
647
01:19:15,228 --> 01:19:18,579
โช Crash right into your walls
and watch them โช
648
01:19:18,623 --> 01:19:22,279
So, I got a call around 2:00
a.m. about this guy Sonny.
649
01:19:22,322 --> 01:19:25,848
Seemed he'd jumped bail,
and he was worth about 10 G's.
650
01:19:28,894 --> 01:19:30,548
Now, the only reason
I bring him up is,
651
01:19:30,591 --> 01:19:32,419
they always tell you it's easy.
652
01:19:33,856 --> 01:19:34,857
But you know what?
653
01:19:35,945 --> 01:19:37,511
It's never easy.
654
01:19:39,383 --> 01:19:42,778
โช She don't mind,
shakes it all the time โช
655
01:19:42,821 --> 01:19:45,911
โช Like a monkey's on her back
656
01:19:46,869 --> 01:19:48,827
โช You got time
657
01:19:48,871 --> 01:19:50,524
โช Man, she got the crime
658
01:19:50,568 --> 01:19:54,354
โช Gonna get it while she can
659
01:19:54,398 --> 01:19:58,271
โช Live like
you're gonna die tomorrow โช
660
01:20:20,206 --> 01:20:21,729
It's Fetch.
661
01:20:21,773 --> 01:20:24,558
You know what to do.
662
01:20:24,602 --> 01:20:27,735
John? Hey, it's Susan.
Quick question.
663
01:20:27,779 --> 01:20:30,216
Do you think you could get
your head out of your ass
664
01:20:30,260 --> 01:20:31,914
and send me my alimony check?!
665
01:20:31,957 --> 01:20:34,873
I'm still waiting for it, John. What is going on?
666
01:20:34,917 --> 01:20:37,093
Listen, all of the girls are getting together this week.
667
01:20:37,136 --> 01:20:38,616
We were all gonna go
to the islands --
668
01:20:38,659 --> 01:20:40,966
Marla, Emily,
all of my girlfriends.
669
01:20:41,010 --> 01:20:42,838
And I had to be humiliated
by the fact
670
01:20:42,881 --> 01:20:44,840
that I can't even afford to go.
671
01:20:44,883 --> 01:20:47,277
Maybe if they were gonna go to
IHOP for some lingon pancakes,
672
01:20:47,320 --> 01:20:50,628
I'd be in, but in this case,
I have to sit it out.
673
01:20:50,671 --> 01:20:52,978
John, send me the check!
674
01:20:53,022 --> 01:20:55,111
She wasn't always that greedy.
675
01:20:55,154 --> 01:20:57,722
Then, again,
I wasn't always this broke.
676
01:20:57,765 --> 01:21:00,768
Either way,
she's not as bad as she seems.
677
01:21:03,119 --> 01:21:05,599
I quit smoking
the day she left.
678
01:21:05,643 --> 01:21:08,472
6 months and 12 days.
679
01:21:09,168 --> 01:21:11,823
All right. Give me a break.
I'm working on it.
680
01:21:11,867 --> 01:21:13,956
I just got hit by a car,
for God's sake.
681
01:21:13,999 --> 01:21:16,262
โช She's the finest girl...
682
01:21:21,441 --> 01:21:23,139
Hey, Fetch.
How you doing? It's Jimmy.
683
01:21:23,182 --> 01:21:25,054
You got my 10 grand?
684
01:21:25,097 --> 01:21:26,533
Not exactly, man, but listen.
685
01:21:26,577 --> 01:21:29,145
I got something better for you.
50 G's.
686
01:21:29,188 --> 01:21:30,929
No problem.
Be a piece of cake, man.
687
01:21:30,973 --> 01:21:33,845
- It will be easy.
- It's never easy.
688
01:21:36,500 --> 01:21:39,503
โช Live like
you're gonna die tomorrow โช
689
01:21:39,546 --> 01:21:42,506
I've been doing this so long, it all starts to look the same.
690
01:21:42,549 --> 01:21:44,116
For example,
691
01:21:44,160 --> 01:21:48,686
a gig like this
always begins with a mansion.
692
01:21:48,729 --> 01:21:50,470
Sometimes a maid.
693
01:21:50,514 --> 01:21:53,647
I have an appointment with...
694
01:21:54,344 --> 01:21:55,562
...the Smiths?
695
01:21:57,216 --> 01:21:58,957
And let's not forget.
696
01:21:59,001 --> 01:22:00,393
Mr. Fetcher.
697
01:22:00,437 --> 01:22:01,612
Thanks for coming.
698
01:22:01,655 --> 01:22:03,614
The desperate rich couple.
699
01:22:04,702 --> 01:22:06,443
Call me Fetch.
700
01:22:06,486 --> 01:22:09,402
Can you help us?
Can you find her?
701
01:22:09,446 --> 01:22:10,926
Well, tell me what happened.
702
01:22:10,969 --> 01:22:12,449
Well, last Friday night,
703
01:22:12,492 --> 01:22:14,755
we came home late from dinner.
704
01:22:14,799 --> 01:22:17,758
- She was gone.
- My mother was babysitting.
705
01:22:17,802 --> 01:22:20,109
They must have taken her
while she was sleeping.
706
01:22:23,242 --> 01:22:26,202
She must have been so scared.
707
01:22:33,296 --> 01:22:35,385
Cops?
708
01:22:35,428 --> 01:22:37,256
No.
709
01:22:41,565 --> 01:22:44,960
- You paid?
- Of course we paid.
710
01:22:45,003 --> 01:22:47,484
Look, we just want Bella back.
711
01:22:47,527 --> 01:22:49,573
And we haven't heard anything.
712
01:22:49,616 --> 01:22:51,836
It's okay.
We're gonna get her back.
713
01:22:51,879 --> 01:22:54,012
Right?
714
01:22:54,708 --> 01:22:56,667
I'm gonna need a recent photo.
715
01:23:02,412 --> 01:23:04,544
That's a cute kid.
716
01:23:04,588 --> 01:23:06,982
I'll be in touch.
717
01:23:10,724 --> 01:23:12,770
I got all the information
I needed from the rich couple.
718
01:23:12,813 --> 01:23:14,511
It may not seem like much,
719
01:23:14,554 --> 01:23:15,903
but that ransom note gave me
720
01:23:15,947 --> 01:23:17,514
a pretty good idea
where to start.
721
01:23:17,557 --> 01:23:20,908
See, this was Susan's problem
722
01:23:20,952 --> 01:23:22,475
with our relationship.
723
01:23:22,519 --> 01:23:24,782
It was always me waiting
in some dirty alley
724
01:23:24,825 --> 01:23:27,437
and her waiting
at home for me.
725
01:23:42,887 --> 01:23:46,021
Here we go.
Like clockwork.
726
01:23:46,064 --> 01:23:48,675
My low-life informant
and his entourage.
727
01:23:53,463 --> 01:23:56,118
Meet Spike,
your typical small-time crook
728
01:23:56,161 --> 01:23:58,033
who believes he's a rap star.
729
01:23:58,076 --> 01:24:01,166
Come on, Spike.
Sunglasses on a rainy day?
730
01:24:03,734 --> 01:24:05,083
Hey, Spike.
731
01:24:05,127 --> 01:24:06,737
Long time, no see.
732
01:24:06,780 --> 01:24:09,044
Yo, how ya doin'?
733
01:24:09,087 --> 01:24:12,308
Yeah, it's been awhile.
734
01:24:12,351 --> 01:24:15,006
I hear you're one
of the big dogs now.
735
01:24:19,141 --> 01:24:20,881
I'm doin' all right.
736
01:24:25,799 --> 01:24:26,887
What?
737
01:24:29,064 --> 01:24:31,892
I don't know nothin'
about that kidnapping!
738
01:24:31,936 --> 01:24:33,329
Yo.
739
01:24:39,857 --> 01:24:41,815
Now, this happens a lot
in my line of work,
740
01:24:41,859 --> 01:24:45,515
and it's only gonna get worse, so let me just make this quick.
741
01:24:55,046 --> 01:24:58,745
It never takes Spike long
to give up the information.
742
01:24:59,964 --> 01:25:02,575
All right.
I know what you're thinking.
743
01:25:02,619 --> 01:25:05,839
Come on. I just got attacked
by four guys.
744
01:25:08,973 --> 01:25:11,454
I wish you could pull
your head out of your ass
745
01:25:11,497 --> 01:25:13,238
and just call me back.
746
01:25:13,282 --> 01:25:16,763
Give me a little bit of
fucking respect, you bonehead.
747
01:25:16,807 --> 01:25:18,025
It's your ex-wife.
748
01:25:18,069 --> 01:25:19,375
I'd like my money.
749
01:25:19,418 --> 01:25:21,507
It's --
750
01:25:22,682 --> 01:25:26,382
Well...
Hmm. No.
751
01:25:26,425 --> 01:25:31,126
I think it's gonna be
five more big ones, and, uh...
752
01:25:31,169 --> 01:25:33,519
what do you say, Franky?
753
01:25:34,825 --> 01:25:35,826
I'm in.
754
01:25:41,527 --> 01:25:44,487
Son of a bitch.
755
01:25:44,530 --> 01:25:46,489
- What?
- Son of a bitch.
756
01:25:46,532 --> 01:25:48,795
We are so easy!
757
01:25:48,839 --> 01:25:49,883
Look at these guys.
758
01:25:49,927 --> 01:25:51,320
Dressed in black,
759
01:25:51,363 --> 01:25:54,410
smoking cigarettes,
playing cards.
760
01:25:54,453 --> 01:25:56,629
They got to be bad guys.
761
01:25:56,673 --> 01:25:58,849
Hello?!
762
01:25:58,892 --> 01:26:00,329
Hello?!
763
01:26:00,372 --> 01:26:02,722
Hello?
Anyone home?
764
01:26:02,766 --> 01:26:04,681
So --
765
01:26:04,724 --> 01:26:06,073
Sorry.
766
01:26:06,117 --> 01:26:07,684
My car broke down.
767
01:26:07,727 --> 01:26:10,208
And I saw your sign out here.
I...
768
01:26:10,252 --> 01:26:11,992
I don't even know what this is,
769
01:26:12,036 --> 01:26:14,343
but I was wondering
if you guys could h--
770
01:26:14,386 --> 01:26:17,215
Am I -- Am I interrupting?
771
01:26:17,259 --> 01:26:18,912
Who the fuck are you?
772
01:26:18,956 --> 01:26:21,088
I'm John Fetcher.
773
01:26:21,132 --> 01:26:23,917
- You can call me Fetch.
- Right.
774
01:26:23,961 --> 01:26:26,616
Franky, would you take care
of Fetch here?
775
01:26:26,659 --> 01:26:28,095
What the fuck do you want, man?
776
01:27:12,314 --> 01:27:13,663
Vinny! Chet!
777
01:28:28,868 --> 01:28:30,827
Hey!
778
01:28:49,149 --> 01:28:51,587
Remember when I said
it was gonna get worse?
779
01:28:51,630 --> 01:28:53,937
This is
what I was talking about.
780
01:29:43,160 --> 01:29:45,423
Hey, what the fuck is going on?
781
01:29:45,467 --> 01:29:47,643
You let me down, man.
782
01:29:47,686 --> 01:29:49,993
Here's the deal.
783
01:29:50,036 --> 01:29:51,777
I'm gonna ask you a question.
784
01:29:51,821 --> 01:29:53,431
You're gonna give me
the right answer.
785
01:29:53,475 --> 01:29:55,346
If you don't...
786
01:29:58,871 --> 01:30:01,004
What, are you out
of your fuckin' mind?!
787
01:30:01,047 --> 01:30:04,442
Do -- Do you know who I am, man?
788
01:30:04,486 --> 01:30:06,923
No.
Where's Bella?
789
01:30:06,966 --> 01:30:08,794
I don't know
what you're talkin' about.
790
01:30:08,838 --> 01:30:10,100
Bella?
791
01:30:10,143 --> 01:30:12,276
Oh! Oh! Stop, Stop!
792
01:30:12,319 --> 01:30:15,148
Stop, stop!
Stop, stop, stop, stop!
793
01:30:15,192 --> 01:30:16,976
I'm sorry.
Did you want to say something?
794
01:30:17,020 --> 01:30:19,892
Listen, they're gonna kill me
if I tell you, man.
795
01:30:20,980 --> 01:30:22,808
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait a minute.
796
01:30:22,852 --> 01:30:25,420
Okay, there.
We just dropped her off.
797
01:30:25,463 --> 01:30:27,683
Oh! Oh! Wait, wait, wait!
Wait, wait, wait!
798
01:30:27,726 --> 01:30:31,208
She's at a warehouse on Morgan
downtown.
799
01:30:31,251 --> 01:30:33,166
That's all I know.
I swear to God.
800
01:30:53,839 --> 01:30:55,711
It was all starting
to come together,
801
01:30:55,754 --> 01:30:58,496
just like a good episode
of "The Rockford Files."
802
01:30:58,540 --> 01:31:01,717
I was finally starting
to see through the bullshit.
803
01:31:03,980 --> 01:31:05,938
Surprise, surprise.
804
01:31:05,982 --> 01:31:08,071
It could have been so easy.
805
01:31:08,114 --> 01:31:09,725
Bruce, it's never easy.
806
01:31:09,768 --> 01:31:11,335
She wouldn't listen to me.
807
01:31:11,378 --> 01:31:13,293
She had to call you.
808
01:31:13,337 --> 01:31:15,382
She's so annoying.
809
01:31:15,426 --> 01:31:17,776
Do you know what it feels like
to be bitched at all the time?
810
01:31:17,820 --> 01:31:21,824
Have somebody tell you
all the time what to do?!
811
01:31:21,867 --> 01:31:24,609
As a matter of fact, Bruce,
I do.
812
01:31:27,351 --> 01:31:29,135
Really?
813
01:31:31,921 --> 01:31:32,878
Well.
814
01:31:32,922 --> 01:31:35,402
Well, there's no harm done here.
815
01:31:35,446 --> 01:31:37,361
What do you think we should do?
816
01:31:37,404 --> 01:31:39,276
I'll tell you what.
Uh...
817
01:31:39,319 --> 01:31:41,931
How about I double your fee,
and you're on your way?
818
01:31:43,715 --> 01:31:46,152
That's not an option.
819
01:31:50,722 --> 01:31:52,855
You might want
to reconsider that.
820
01:31:58,904 --> 01:32:00,384
No.
821
01:32:04,867 --> 01:32:06,782
Where the hell
did she come from?
822
01:32:06,825 --> 01:32:08,523
I should have seen it comin'.
823
01:32:12,614 --> 01:32:14,790
That's original.
824
01:32:15,921 --> 01:32:20,186
Crooked husband extorting
money from the rich wife
825
01:32:20,230 --> 01:32:22,188
while all the time
cheating with the...
826
01:32:22,232 --> 01:32:23,712
Hot maid.
827
01:32:23,755 --> 01:32:26,105
Right.
828
01:32:32,634 --> 01:32:34,853
Normally, I-I don't hit women.
829
01:33:23,815 --> 01:33:25,121
Do you do windows?
830
01:33:38,308 --> 01:33:40,789
You hit like a girl.
831
01:33:48,361 --> 01:33:50,233
John, are you there?
I can hear you breathing.
832
01:33:50,276 --> 01:33:51,626
John, listen,
I just want you to know
833
01:33:51,669 --> 01:33:53,453
that I spoke to my father
this morning,
834
01:33:53,497 --> 01:33:55,978
and he told me he thinks I can
go back to the judge in court
835
01:33:56,021 --> 01:33:57,980
and I can get more money.
836
01:33:58,023 --> 01:33:59,590
What a bitch.
837
01:33:59,634 --> 01:34:00,896
Who is that?
838
01:34:00,939 --> 01:34:02,811
- I know.
- Is there someone with you?
839
01:34:02,854 --> 01:34:05,465
Was that a girl? What,
are you two laughing at me?
840
01:34:05,509 --> 01:34:07,380
Listen, bitch,
youget on the phone!
841
01:34:25,964 --> 01:34:27,574
John? Hello?!
842
01:34:27,618 --> 01:34:29,315
John, are you there?
843
01:34:29,359 --> 01:34:30,621
John, I can hear you!
844
01:34:30,665 --> 01:34:31,883
You know what, John?
845
01:34:31,927 --> 01:34:34,886
I am sick and tired
of your bullshit.
846
01:34:34,930 --> 01:34:38,237
It's been days, and you haven't
even bothered to call me back.
847
01:34:38,281 --> 01:34:41,588
Do you forget who's the catch
in this relationship?
848
01:34:41,632 --> 01:34:43,547
I was Miss Iowa!
849
01:35:20,497 --> 01:35:21,585
No way.
850
01:35:21,628 --> 01:35:23,282
You got to be kidding me.
851
01:35:28,244 --> 01:35:29,767
Like I said...
852
01:35:29,811 --> 01:35:31,551
it's never easy.
853
01:35:31,595 --> 01:35:35,642
But this time, it was worth it.
854
01:35:36,774 --> 01:35:38,733
They call me Fetch.
855
01:35:38,776 --> 01:35:40,212
'Cause I get things.
856
01:35:40,256 --> 01:35:42,258
It's what I do.
857
01:35:43,346 --> 01:35:46,392
Hey, it's Susan.
Leave a message.
858
01:35:46,436 --> 01:35:50,353
Um, Susan, it's John.
I'm calling.
859
01:35:50,396 --> 01:35:53,617
I have the check
you've been waiting for,
860
01:35:53,660 --> 01:35:56,707
so give me a call back,
861
01:35:56,751 --> 01:36:00,450
and maybe I could drop it off?
862
01:36:00,493 --> 01:36:03,845
Let me know.
Okay, bye.
59296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.