All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E11.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,134 --> 00:00:03,829 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,003 --> 00:00:06,597 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,805 --> 00:00:08,670 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,841 --> 00:00:10,604 Elena. A dead ringer for Katherine. 5 00:00:10,776 --> 00:00:12,937 That necklace contains an herb called vervain. 6 00:00:13,145 --> 00:00:15,113 It protects you from being compelled. 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,340 - Our love for Katherine wasn't real. - I'm gonna bring her back. 8 00:00:18,517 --> 00:00:22,544 There's a tomb underneath the church. The spell sealed Katherine in that tomb. 9 00:00:22,721 --> 00:00:24,154 - Hello, Jenna. - Logan. 10 00:00:24,323 --> 00:00:25,585 - Who are you? - Friend of Jenna's. 11 00:00:28,193 --> 00:00:30,957 Alaric Saltzman. I'm your new history teacher. 12 00:00:31,130 --> 00:00:32,825 Grams just showed me this. I'm a witch. 13 00:00:35,601 --> 00:00:37,535 - His face was like... - Are you okay? 14 00:00:37,736 --> 00:00:40,034 - What's going on? - I'm gonna tell her the truth. 15 00:00:40,239 --> 00:00:44,300 I know you think you brought this bad stuff into my life, but my life already had it. 16 00:00:44,510 --> 00:00:47,138 - This is different. - I know what I want. 17 00:00:47,312 --> 00:00:49,041 I've never been in your room before. 18 00:00:49,248 --> 00:00:51,910 This room holds every memory important enough to hold onto. 19 00:00:53,285 --> 00:00:54,718 Elena? 20 00:00:58,323 --> 00:01:01,190 Elena, it's Stefan. 21 00:01:01,360 --> 00:01:04,352 I know that this picture must've confused you. 22 00:01:04,530 --> 00:01:06,498 But I can explain. 23 00:01:06,698 --> 00:01:07,722 I need to explain. 24 00:01:07,900 --> 00:01:11,427 So please, when you get this, call me. 25 00:02:07,793 --> 00:02:09,192 How you doing in there? 26 00:02:09,361 --> 00:02:11,386 - Damon. - You look stuck. 27 00:02:12,297 --> 00:02:15,198 - It's my seat belt. I can't get it off. - Shh, shh, shh. 28 00:02:15,400 --> 00:02:18,699 Let me get you out of here. I want you to put your hands on the roof. 29 00:02:19,438 --> 00:02:21,303 Just like that. You ready? 30 00:02:21,773 --> 00:02:25,937 One, two, three. 31 00:02:26,979 --> 00:02:28,207 Gotcha. 32 00:02:29,848 --> 00:02:32,612 You okay? Can you stand? 33 00:02:32,818 --> 00:02:34,410 Is anything broken? 34 00:02:40,626 --> 00:02:43,151 Whoa, you're fading fast, Elena. 35 00:02:43,795 --> 00:02:45,763 Elena, look at me. 36 00:02:45,964 --> 00:02:48,831 Focus. Look at me. 37 00:02:49,768 --> 00:02:51,326 Okay. 38 00:02:51,870 --> 00:02:54,964 - I look like her. - What? 39 00:03:06,251 --> 00:03:08,242 Upsy-daisy. 40 00:03:21,166 --> 00:03:22,827 I found one. 41 00:03:23,001 --> 00:03:28,303 After years of research and study, there it was, right in front of me. 42 00:03:28,907 --> 00:03:30,397 I was terrified. 43 00:03:31,076 --> 00:03:35,172 As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. 44 00:03:36,014 --> 00:03:38,448 I was right about Mystic Falls. 45 00:03:38,617 --> 00:03:39,709 There is evil here. 46 00:03:40,385 --> 00:03:43,047 I can sense it, feel it. 47 00:03:43,589 --> 00:03:44,851 It's everywhere. 48 00:03:57,369 --> 00:03:58,734 Oh... 49 00:04:00,405 --> 00:04:01,872 It's not even 7 yet. 50 00:04:02,040 --> 00:04:05,305 Which means you shouldn't be awake for at least six hours. 51 00:04:05,510 --> 00:04:08,001 I hate morning people. 52 00:04:09,448 --> 00:04:11,177 I'm gonna be home late. 53 00:04:11,383 --> 00:04:13,681 - I love you. - I love you too. 54 00:04:46,451 --> 00:04:48,043 Morning. 55 00:04:50,355 --> 00:04:54,155 - Where are we? - In Georgia. 56 00:04:54,359 --> 00:04:55,951 Georgia? 57 00:04:56,128 --> 00:04:57,561 No, no, no, we're not. 58 00:04:57,729 --> 00:05:01,426 - Seriously, Damon, where are we? - Seriously, we're in Georgia. 59 00:05:01,600 --> 00:05:03,568 - Ugh. - How you feeling? 60 00:05:03,735 --> 00:05:05,100 L... 61 00:05:05,304 --> 00:05:08,102 There's no broken bones. I checked. 62 00:05:08,307 --> 00:05:11,902 My car. There was a man... 63 00:05:12,077 --> 00:05:13,374 I hit a man. 64 00:05:13,578 --> 00:05:15,671 But then he got up and... Who was that? 65 00:05:15,914 --> 00:05:18,144 That's what I would like to know. 66 00:05:18,617 --> 00:05:19,879 Where's my phone? 67 00:05:20,319 --> 00:05:23,015 Okay, we really need to go back. Nobody knows where I am. 68 00:05:23,255 --> 00:05:24,916 Pull over. 69 00:05:25,257 --> 00:05:26,986 I mean it, Damon. Pull over. 70 00:05:27,926 --> 00:05:29,154 Stop the car. 71 00:05:29,394 --> 00:05:31,919 Oh, you were so much more fun when you were asleep. 72 00:05:41,673 --> 00:05:43,265 Hey. 73 00:05:43,775 --> 00:05:45,709 I'm fine. 74 00:05:47,279 --> 00:05:48,405 We have to go back. 75 00:05:48,613 --> 00:05:50,911 Oh, come on. Look, we've already come this far. 76 00:05:51,083 --> 00:05:52,983 Why are you doing this? 77 00:05:53,185 --> 00:05:54,345 I can't be in Georgia. 78 00:05:54,519 --> 00:05:57,317 I wrecked my car. I have to go home. 79 00:05:57,522 --> 00:05:59,114 This is kidnapping. 80 00:05:59,324 --> 00:06:01,792 That's a little melodramatic, don't you think? 81 00:06:01,993 --> 00:06:03,620 You're not funny. 82 00:06:03,795 --> 00:06:04,819 You can't do this. 83 00:06:04,996 --> 00:06:07,328 - I'm not going to Georgia. - You're in Georgia. 84 00:06:07,933 --> 00:06:10,629 Without your magic little necklace, I might add. 85 00:06:10,802 --> 00:06:15,239 I could very easily make you agreeable. 86 00:06:15,474 --> 00:06:16,873 What are you trying to prove? 87 00:06:21,246 --> 00:06:22,543 That's my phone. 88 00:06:26,184 --> 00:06:27,947 It's your boyfriend. 89 00:06:28,153 --> 00:06:30,553 I'll take it. Elena's phone. 90 00:06:30,756 --> 00:06:32,656 Where is she? Why do you have her phone? 91 00:06:32,824 --> 00:06:34,348 - Is she okay? - Elena? 92 00:06:34,559 --> 00:06:35,821 No, she's right here. 93 00:06:36,027 --> 00:06:39,963 - And, yes, she's fine. - Where are you? Let me speak to her. 94 00:06:40,999 --> 00:06:43,092 He wants to talk to you. 95 00:06:43,635 --> 00:06:44,897 Mm-mm. 96 00:06:46,071 --> 00:06:50,235 Yeah, l... You know, I don't think she really wants to talk to you right now. 97 00:06:50,475 --> 00:06:52,705 Damon, I swear to God, if you touch her... 98 00:06:52,911 --> 00:06:55,573 You have a good day. Mm-hm. Bye, now. 99 00:06:58,383 --> 00:07:00,078 Bastard. 100 00:07:10,128 --> 00:07:13,359 Look, no one knows where I am. Can we please just go back? 101 00:07:13,565 --> 00:07:14,623 We're almost there. 102 00:07:14,866 --> 00:07:17,300 - Where is "there"? - A place outside of Atlanta. 103 00:07:17,502 --> 00:07:21,029 Oh, come on, Elena, you don't wanna go back right now, do you? 104 00:07:21,773 --> 00:07:23,240 What's the rush? 105 00:07:23,442 --> 00:07:24,534 Time out. 106 00:07:24,709 --> 00:07:28,270 Trust me, your problems are still gonna be there when you get home. 107 00:07:29,247 --> 00:07:32,307 Look, step away from your life for five minutes. 108 00:07:32,517 --> 00:07:34,451 Five minutes. 109 00:07:39,424 --> 00:07:42,018 - Am I gonna be safe with you? - Yes. 110 00:07:42,227 --> 00:07:46,391 Will you promise not to do that mind-control thing with me? 111 00:07:46,598 --> 00:07:47,792 Yes. 112 00:07:48,400 --> 00:07:49,924 Can I trust you? 113 00:07:51,036 --> 00:07:53,561 Get in the car. Come on. 114 00:08:01,112 --> 00:08:02,272 Hey, hey, Mr. Saltzman. 115 00:08:02,848 --> 00:08:05,282 Hey, Jeremy. I, uh, can't find my ring. L... 116 00:08:05,450 --> 00:08:08,817 I took it off for the gym and I thought I put it... 117 00:08:09,454 --> 00:08:11,445 There it is. Phew. 118 00:08:13,124 --> 00:08:16,423 Losing family heirlooms, bad. 119 00:08:17,295 --> 00:08:21,197 - How's your extra credit? Pick a topic? - Uh, Mystic Falls, the Civil War era. 120 00:08:21,433 --> 00:08:23,128 - What's the angle? - My family. 121 00:08:23,301 --> 00:08:26,134 I found a journal of an ancestor who lived in the 1800s. 122 00:08:26,304 --> 00:08:30,604 And the Gilberts were one of the original founding families of Mystic Falls, so... 123 00:08:31,176 --> 00:08:33,007 That sounds good. 124 00:08:33,178 --> 00:08:34,702 - Bonnie. - Stefan. 125 00:08:34,880 --> 00:08:36,780 - Hey. - Hi. 126 00:08:36,948 --> 00:08:38,677 I, uh, haven't seen you lately. 127 00:08:38,850 --> 00:08:41,512 How are you doing with everything? 128 00:08:41,686 --> 00:08:43,677 I'm fine. All's fine. 129 00:08:43,855 --> 00:08:45,516 - Good. - Yeah. 130 00:08:46,491 --> 00:08:51,019 - Are you back in school? - No, actually I came here to find you. 131 00:08:51,196 --> 00:08:53,756 I was hoping you could help me with something. A spell. 132 00:08:55,967 --> 00:08:59,630 Stefan, look, I know Elena is okay with all of this... 133 00:08:59,804 --> 00:09:03,797 ...and I appreciate what you did to help me, but I'm not ready to dive into it yet. 134 00:09:03,975 --> 00:09:06,341 I understand that, but I need your help. 135 00:09:07,345 --> 00:09:10,337 It's Elena. She's with Damon. 136 00:09:12,617 --> 00:09:13,743 I have Elena's necklace. 137 00:09:13,919 --> 00:09:16,513 I was hoping you can use this to make some connection. 138 00:09:16,688 --> 00:09:19,714 - I need to know she's okay. - How do you know I can do this? 139 00:09:19,891 --> 00:09:22,917 I've known a few witches. I've seen what they can do. 140 00:09:23,128 --> 00:09:25,892 - I'm still new at it. - It's okay. 141 00:09:26,431 --> 00:09:27,864 Give it a shot. 142 00:09:28,066 --> 00:09:29,658 Okay. 143 00:09:30,201 --> 00:09:31,759 All right. 144 00:09:43,214 --> 00:09:44,511 There's nothing. 145 00:09:44,716 --> 00:09:47,776 Nothing's happening. Usually, there's an image or... 146 00:09:49,254 --> 00:09:51,745 - Tell me if anyone's looking. - Okay. 147 00:10:13,578 --> 00:10:15,569 - What is it? - Something's wrong. 148 00:10:15,747 --> 00:10:17,112 - With Elena? - With me. 149 00:10:17,282 --> 00:10:18,943 There's something wrong with me. 150 00:10:19,484 --> 00:10:20,542 I have to go. 151 00:10:20,752 --> 00:10:23,312 I'm sorry, Stefan. I can't help you. 152 00:10:29,260 --> 00:10:32,229 - So where's my car? - Uh, I pulled it off to the side of the road. 153 00:10:32,397 --> 00:10:34,331 I don't think anyone will bother it. 154 00:10:34,499 --> 00:10:36,990 What about that man in the road? 155 00:10:38,403 --> 00:10:41,236 - Was he a? - From what I could tell, yeah. 156 00:10:41,406 --> 00:10:42,771 You didn't know him? 157 00:10:42,941 --> 00:10:45,501 If I've never met him, I wouldn't know him. 158 00:10:45,910 --> 00:10:49,641 I mean, it's not like we all hang out together at the Vamp Bar and Grill. 159 00:10:55,086 --> 00:10:58,487 Where are we You brought me to a bar? 160 00:10:59,290 --> 00:11:01,815 I'm not old enough. They're not gonna let me in. 161 00:11:02,027 --> 00:11:03,585 Sure they will. 162 00:11:13,238 --> 00:11:15,729 No. No, it can't be. 163 00:11:16,307 --> 00:11:17,831 Damon? 164 00:11:18,009 --> 00:11:19,033 Aw... 165 00:11:23,515 --> 00:11:24,982 My honey pie. 166 00:11:26,051 --> 00:11:27,382 - Mm. - Mm. 167 00:11:35,927 --> 00:11:37,554 Listen up, everybody. 168 00:11:37,762 --> 00:11:43,632 Here's to the man that broke my heart, crushed my soul, destroyed my life... 169 00:11:43,802 --> 00:11:47,203 ...and ruined any and all chances of happiness. 170 00:11:48,373 --> 00:11:50,102 Drink up. 171 00:11:53,778 --> 00:11:54,802 Whoo. 172 00:11:56,114 --> 00:11:58,582 So how'd he rope you in? 173 00:11:58,750 --> 00:12:00,809 I'm not roped in. Actually, I'm dating his... 174 00:12:00,985 --> 00:12:03,613 Oh, honey, if you're not roped, you're whipped. 175 00:12:03,788 --> 00:12:06,985 - Either way, just enjoy the ride. - Okay. 176 00:12:07,158 --> 00:12:10,650 - So how did you two meet? - Ha, ha. College. 177 00:12:11,162 --> 00:12:12,789 You went to college? 178 00:12:12,997 --> 00:12:15,124 I've been on a college campus, yes. 179 00:12:15,300 --> 00:12:18,167 About 20 years ago, when I was a sweet young freshman... 180 00:12:18,336 --> 00:12:21,703 ...I met this beautiful man and I fell in love. 181 00:12:21,873 --> 00:12:24,171 And then he told me about his little secret... 182 00:12:24,342 --> 00:12:25,741 ...made me love him even more. 183 00:12:25,910 --> 00:12:29,903 I had a little secret of my own that I was dying to share with somebody. 184 00:12:30,482 --> 00:12:31,642 She's a witch. 185 00:12:32,851 --> 00:12:35,877 - You changed my world, you know. - I rocked your world. 186 00:12:36,121 --> 00:12:38,112 He is good in the sack, isn't he? 187 00:12:38,757 --> 00:12:40,349 But mostly he's just, uh... 188 00:12:40,558 --> 00:12:42,856 ...a walk-away Joe. 189 00:12:45,230 --> 00:12:46,254 So... 190 00:12:48,566 --> 00:12:50,898 What is it that you want? 191 00:13:22,667 --> 00:13:24,692 Oh, my God, I am so sorry. 192 00:13:24,903 --> 00:13:28,168 There was this one book wedged 193 00:13:28,339 --> 00:13:29,806 Kaplunk, kaboom. 194 00:13:30,575 --> 00:13:32,167 Are you okay? 195 00:13:32,343 --> 00:13:33,901 Yeah, yeah, I'm fine. 196 00:13:34,112 --> 00:13:35,704 Okay. 197 00:13:37,749 --> 00:13:40,149 Ow. Oh... 198 00:13:42,053 --> 00:13:45,318 - Um, I'm Anna. - Uh, Jeremy. 199 00:13:59,904 --> 00:14:02,395 Oh, thank God, you're back. 200 00:14:03,074 --> 00:14:04,200 And hello to you too. 201 00:14:05,743 --> 00:14:08,337 - What's the matter? - My powers are gone, Grams. 202 00:14:08,513 --> 00:14:11,414 I can't do anything, even when I concentrate. 203 00:14:11,583 --> 00:14:15,019 There's nothing in any of these books that tell me how to get them back. 204 00:14:15,253 --> 00:14:18,154 Hang on, now. Just calm down. 205 00:14:18,323 --> 00:14:19,415 Tell me what happened. 206 00:14:20,592 --> 00:14:23,993 - I can't. - We're keeping secrets now? 207 00:14:24,162 --> 00:14:26,824 I have to. I'm sorry, I promised. 208 00:14:28,366 --> 00:14:31,267 Please, help me. 209 00:14:33,605 --> 00:14:37,234 Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you. 210 00:14:37,408 --> 00:14:39,433 If you're blocked, it's in here. 211 00:14:39,644 --> 00:14:43,011 You gotta clear it out, then you're back in business. 212 00:14:43,248 --> 00:14:44,875 Clear what out? 213 00:14:45,116 --> 00:14:47,607 Whatever's got you so scared. 214 00:14:50,488 --> 00:14:53,514 Hi, Jenna, I'm so sorry. 215 00:14:53,691 --> 00:14:56,125 Where are you Why didn't you call? 216 00:14:56,294 --> 00:14:58,785 I was so tired last night. I fell asleep at Bonnie's. 217 00:14:58,963 --> 00:15:01,989 And then this morning I just wanted to get to school. 218 00:15:02,967 --> 00:15:04,457 Are you okay? 219 00:15:04,669 --> 00:15:07,763 You know, Stefan and stuff. 220 00:15:11,042 --> 00:15:13,772 Come on, there's gotta be another way. 221 00:15:13,945 --> 00:15:16,379 After all these years, it's still only Katherine. 222 00:15:16,547 --> 00:15:17,980 How do you know she's alive? 223 00:15:18,182 --> 00:15:22,642 Well, you help me get into that tomb and we'll find out. 224 00:15:22,820 --> 00:15:26,551 I already did, 20 years ago, remember? 225 00:15:26,791 --> 00:15:29,487 Comet, crystal, spell. 226 00:15:29,661 --> 00:15:31,595 There's a little problem with number two. 227 00:15:31,796 --> 00:15:33,525 I don't have the crystal. 228 00:15:34,332 --> 00:15:35,356 That's it, Damon. 229 00:15:35,533 --> 00:15:37,660 There is no other way. It's Emily's spell. 230 00:15:38,236 --> 00:15:43,503 What about new spell with a new crystal that overrides Emily's spell? 231 00:15:44,008 --> 00:15:45,873 It doesn't work that way, baby. 232 00:15:46,044 --> 00:15:49,741 Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. 233 00:16:34,559 --> 00:16:36,754 Come on. 234 00:16:52,310 --> 00:16:54,005 Hello? 235 00:16:56,581 --> 00:16:58,879 Anybody here? 236 00:17:13,031 --> 00:17:14,965 Elena, is that you? 237 00:17:15,166 --> 00:17:16,258 I'm here. 238 00:17:16,434 --> 00:17:18,129 Where are you? 239 00:17:18,302 --> 00:17:19,462 You lied. 240 00:17:19,670 --> 00:17:21,262 Not until I explain, please. 241 00:17:21,472 --> 00:17:23,030 So you didn't lie? 242 00:17:23,274 --> 00:17:25,401 Tell me where you are so I can come get you. 243 00:17:25,610 --> 00:17:28,477 How am I connected to Katherine, Stefan? 244 00:17:28,679 --> 00:17:30,544 I honestly don't know. 245 00:17:30,782 --> 00:17:32,841 Heh. And I'm supposed to believe that? 246 00:17:33,017 --> 00:17:34,416 It's the truth, I... 247 00:17:35,653 --> 00:17:36,711 Listen. 248 00:17:39,524 --> 00:17:40,650 You okay? 249 00:17:40,858 --> 00:17:42,826 Don't pretend to care. 250 00:17:44,328 --> 00:17:46,728 I know you're gloating inside. 251 00:17:53,738 --> 00:17:55,865 Hey, it's Bree. 252 00:17:56,040 --> 00:17:58,838 You'll never guess who walked into my bar. 253 00:18:14,559 --> 00:18:15,787 Ow. 254 00:18:30,708 --> 00:18:32,642 Hello? 255 00:18:33,845 --> 00:18:35,073 Anybody? 256 00:18:57,568 --> 00:18:59,798 - Hi. - Can I help you? 257 00:19:00,004 --> 00:19:02,973 I'm Stefan, I'm a friend of Bonnie's. 258 00:19:05,610 --> 00:19:07,908 Her dad told me that she might be here. 259 00:19:08,079 --> 00:19:10,274 She was. Not anymore. 260 00:19:10,448 --> 00:19:13,246 - Do you know where she went? - No, but you do. 261 00:19:14,018 --> 00:19:15,417 I'm sorry? 262 00:19:15,586 --> 00:19:17,178 I told her to face down her fear. 263 00:19:17,388 --> 00:19:21,791 And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. 264 00:19:22,460 --> 00:19:26,521 You know what I am, and yet you offered me your hand. 265 00:19:26,764 --> 00:19:30,131 Which means you wanted me to see that I can trust you. 266 00:19:30,935 --> 00:19:32,527 Can you? 267 00:19:33,638 --> 00:19:35,833 I trust you'll keep her safe. 268 00:19:36,040 --> 00:19:37,632 Better be on your way, then. 269 00:19:37,808 --> 00:19:39,776 I'm not gonna invite you in. 270 00:19:39,944 --> 00:19:42,708 Sure you understand why. 271 00:19:46,817 --> 00:19:49,183 This aisle is local and state history. 272 00:19:49,353 --> 00:19:52,015 And Civil War is one over. 273 00:19:52,190 --> 00:19:54,351 - What do you need? - Local, 1860s. 274 00:19:54,525 --> 00:19:56,186 - Do you work here? - Nope. 275 00:19:56,360 --> 00:19:59,557 Uh, you want reference. This way. 276 00:19:59,730 --> 00:20:03,131 Um, home-schooled. I study here for a mock-school environment. 277 00:20:03,301 --> 00:20:04,791 Ah, here we go. 278 00:20:04,969 --> 00:20:09,030 Original settlers, town archives, founders' stuff. It's all here. 279 00:20:09,207 --> 00:20:10,504 So, what's your topic? 280 00:20:11,475 --> 00:20:16,378 Uh, the town's fear surrounding the war and how it influenced certain writers. 281 00:20:16,547 --> 00:20:18,071 You might wanna focus that. 282 00:20:18,549 --> 00:20:21,074 The origins of local folklore and myths. 283 00:20:21,252 --> 00:20:23,311 You mean the vampires. 284 00:20:25,523 --> 00:20:28,321 Let's just say that I'm descended from Katherine. 285 00:20:28,492 --> 00:20:31,052 Does that make me part-vampire? 286 00:20:31,262 --> 00:20:33,696 Vampires can't procreate. 287 00:20:34,198 --> 00:20:35,893 But we love to try. 288 00:20:37,268 --> 00:20:38,701 No. If you were related... 289 00:20:39,270 --> 00:20:42,501 ...it would mean that Katherine had a child before she was turned. 290 00:20:42,673 --> 00:20:46,234 Did Stefan think that he could use me to replace her? 291 00:20:46,477 --> 00:20:48,001 Kind of creepy if you ask me. 292 00:20:49,113 --> 00:20:51,980 Come on, you don't like pickles? What's wrong with you? 293 00:20:52,183 --> 00:20:55,778 How can you even eat, if technically you're supposed to be? 294 00:20:56,854 --> 00:21:00,051 Dead? It's not such a bad word. 295 00:21:00,258 --> 00:21:04,786 As long as I keep a healthy diet of blood in my system... 296 00:21:04,996 --> 00:21:07,556 ...my body functions pretty normally. 297 00:21:10,001 --> 00:21:13,437 This nice act, is any of it real? 298 00:21:14,672 --> 00:21:15,696 Mm-hm. 299 00:21:16,274 --> 00:21:18,708 - Here you go, honey. - Thank you. 300 00:21:20,278 --> 00:21:21,506 I'll have one too. 301 00:21:21,879 --> 00:21:22,937 Hmm? 302 00:21:23,114 --> 00:21:26,140 Time out, remember? For five minutes. 303 00:21:26,384 --> 00:21:29,444 Yeah, well, that five minutes is gonna need a beer. 304 00:21:30,521 --> 00:21:32,386 There you go. 305 00:21:38,095 --> 00:21:41,121 You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 306 00:21:41,299 --> 00:21:43,893 Well, there's not a lot of documentation... 307 00:21:44,068 --> 00:21:46,628 ...but stories have been told since the Civil War. 308 00:21:46,804 --> 00:21:49,272 My granddad used to tell me these creepy stories. 309 00:21:49,473 --> 00:21:52,306 And he said that his granddad told them to him. 310 00:21:52,510 --> 00:21:56,071 That would be folklore. Vampires are a metaphor for the demons of the day. 311 00:21:56,747 --> 00:21:58,942 - Which are? - The Union soldiers. 312 00:21:59,116 --> 00:22:01,448 I've read the stories. They talk about the enemy. 313 00:22:01,619 --> 00:22:03,416 The demons that attack at night. 314 00:22:04,155 --> 00:22:05,679 That sounds like vampires to me. 315 00:22:05,923 --> 00:22:08,858 Allegorical vampires, which is what it is. 316 00:22:09,060 --> 00:22:11,426 Creative expression during a very volatile time. 317 00:22:11,862 --> 00:22:15,093 I mean, a country at war doesn't want realism, they want fantasy. 318 00:22:15,266 --> 00:22:16,756 Thus, vampire fiction. 319 00:22:18,302 --> 00:22:20,634 Man, you're smart. 320 00:22:21,205 --> 00:22:24,504 I gotta give it to you, when I first saw you, I missed it. Heh. 321 00:22:25,142 --> 00:22:26,507 Yeah, I've, uh... 322 00:22:26,677 --> 00:22:30,943 I've had a rough go of it lately, but I'm just now getting back to my old self. 323 00:22:31,415 --> 00:22:32,439 Heh. 324 00:22:33,384 --> 00:22:37,115 Well, good luck on your paper. I gotta get home. 325 00:22:37,888 --> 00:22:41,449 My great-grandfather actually showed me a journal once of an ancestor. 326 00:22:41,659 --> 00:22:44,492 And he had written all of this creepy stuff about vampires. 327 00:22:44,662 --> 00:22:46,527 It was actually really believable. 328 00:22:46,731 --> 00:22:48,722 - Wait, a journal? - Yeah. 329 00:22:48,899 --> 00:22:50,025 Why? 330 00:22:51,469 --> 00:22:53,300 Are you sure you have to go? 331 00:22:56,707 --> 00:22:58,470 Come on. 332 00:22:59,710 --> 00:23:01,735 Come on, phone. 333 00:23:03,714 --> 00:23:05,238 Great. 334 00:23:40,518 --> 00:23:43,248 - Get away from me. - Bonnie. Bonnie, it's me. It's Stefan. 335 00:23:43,487 --> 00:23:45,182 Stefan? 336 00:23:45,389 --> 00:23:47,220 Okay, the ground gave way and I fell. 337 00:23:47,391 --> 00:23:49,655 It's okay, it's okay. Calm down. 338 00:23:50,194 --> 00:23:52,526 - Come on, let's get you out of here. - How? 339 00:23:54,198 --> 00:23:56,223 Just close your eyes. 340 00:23:56,667 --> 00:23:57,998 Trust me. 341 00:24:00,070 --> 00:24:01,560 Come here. 342 00:24:13,684 --> 00:24:14,776 You can open your eyes now. 343 00:24:15,753 --> 00:24:17,084 Whoa. 344 00:24:17,254 --> 00:24:20,018 - I didn't wanna scare you. - How did you know where I was? 345 00:24:20,191 --> 00:24:23,718 Your grandmother told me what you were doing and I guessed the where. 346 00:24:26,363 --> 00:24:30,094 I heard them down there. 347 00:24:30,301 --> 00:24:32,098 Behind the door. 348 00:24:33,037 --> 00:24:36,063 - Are they in pain? - In the beginning, yes, but not anymore. 349 00:24:36,240 --> 00:24:38,708 They've starved to the point of desiccation. 350 00:24:39,210 --> 00:24:43,078 - But if they have blood they'll... - That's not gonna happen, Bonnie. 351 00:24:43,247 --> 00:24:47,240 They can't get out. Emily saw to that when she had you destroy the crystal. 352 00:24:48,452 --> 00:24:50,215 You're safe. 353 00:24:51,589 --> 00:24:53,784 - Ready? Go. - Uh, uh-huh. 354 00:24:56,927 --> 00:24:58,758 That's three. 355 00:25:00,130 --> 00:25:01,154 You need a bib? 356 00:25:01,332 --> 00:25:05,325 Sorry, I can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. 357 00:25:05,536 --> 00:25:08,300 Whatever. All right, who's next? 358 00:25:08,472 --> 00:25:09,803 Another round, Bree? 359 00:25:09,974 --> 00:25:12,738 Honey, you should be on the floor. 360 00:25:12,943 --> 00:25:18,472 I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. 361 00:25:20,484 --> 00:25:22,850 All right, here you go. 362 00:25:31,595 --> 00:25:33,495 So you have no idea where the journal is? 363 00:25:33,664 --> 00:25:37,896 Nope. Gramps died and all the kids split his stuff. I can ask. 364 00:25:38,102 --> 00:25:42,562 I just find it weird our ancestors kept the same kind of journals. It's crazy. 365 00:25:42,773 --> 00:25:46,470 - Maybe it's based in some partial reality. - No, it's gotta be metaphorical. 366 00:25:46,644 --> 00:25:48,874 My ancestor wrote short stories. 367 00:25:49,113 --> 00:25:51,513 So that's why you're hung up on the fiction of it. 368 00:25:51,715 --> 00:25:53,615 No, I'm hung up on fiction of it all... 369 00:25:53,784 --> 00:25:57,185 ...because I've seen The Lost Boys and Near Dark, like, 50 times. 370 00:25:57,388 --> 00:25:59,117 Are those movies? Heh. 371 00:25:59,957 --> 00:26:02,585 Hey, I've never seen them. 372 00:26:03,127 --> 00:26:07,154 Maybe we can have a fright night and rent a whole bunch of vampire movies. 373 00:26:08,465 --> 00:26:09,625 Uh... 374 00:26:09,800 --> 00:26:11,290 Yeah, yeah, sure. 375 00:26:12,136 --> 00:26:15,230 Why does that sound like a, "No way in hell"? 376 00:26:16,473 --> 00:26:20,239 - Sorry, I'm blunt. - No, no, it's, uh... 377 00:26:20,411 --> 00:26:22,242 I don't want you to get the wrong idea. 378 00:26:22,479 --> 00:26:24,606 I just recently got out of something. 379 00:26:25,115 --> 00:26:26,912 It's a little too soon, you know. 380 00:26:27,151 --> 00:26:28,550 No, please. Sure. 381 00:26:28,719 --> 00:26:31,745 Yeah, no worries. I meant as friends. 382 00:26:31,989 --> 00:26:33,320 So, yeah. 383 00:26:34,391 --> 00:26:37,485 Look, I really gotta go, so... 384 00:26:39,496 --> 00:26:41,623 Nice meeting you, Jeremy. 385 00:26:50,007 --> 00:26:51,269 Yeah! 386 00:26:57,214 --> 00:26:58,511 - Hello? - Elena. 387 00:26:58,682 --> 00:27:02,641 - Jenna. Uh, hold on, it's loud in here. - Elena, where are you? 388 00:27:02,820 --> 00:27:05,448 - Are you okay? - Hmm? Yeah. 389 00:27:05,689 --> 00:27:07,054 I'm good. Everything's fine. 390 00:27:07,257 --> 00:27:10,283 - Hold on, I can't hear you. - It's not fine. I got a call from... 391 00:27:15,299 --> 00:27:16,357 Hello? 392 00:27:23,540 --> 00:27:25,235 Thank you. 393 00:27:26,844 --> 00:27:29,472 Hey, where's your girl? 394 00:27:30,581 --> 00:27:31,605 Hmm. 395 00:27:31,815 --> 00:27:33,806 She was right back there. 396 00:28:04,314 --> 00:28:05,941 Damon, no. 397 00:28:12,256 --> 00:28:14,850 Ow! What the hell? 398 00:28:17,795 --> 00:28:18,887 No. 399 00:28:27,404 --> 00:28:30,532 - Who are you? - That's perfect. 400 00:28:30,708 --> 00:28:32,198 You have no idea. 401 00:28:32,409 --> 00:28:36,709 - What're you talking about? What did he do? - He killed my girlfriend. 402 00:28:41,118 --> 00:28:43,814 What did she do to you, huh? What did she do to you? 403 00:28:44,755 --> 00:28:45,813 Nothing. 404 00:28:46,356 --> 00:28:48,187 I don't understand. 405 00:28:48,392 --> 00:28:52,954 My girlfriend went to visit Stefan, and Damon killed her. Got it? 406 00:28:58,135 --> 00:29:01,400 Lexi? Lexi was your girlfriend? 407 00:29:01,572 --> 00:29:04,871 She told me about you. She said that you were human. 408 00:29:06,276 --> 00:29:07,834 I was. 409 00:29:15,853 --> 00:29:16,877 Lexi turned you? 410 00:29:17,421 --> 00:29:21,858 If you wanna be with someone forever, you have to live forever. 411 00:29:28,999 --> 00:29:30,296 She loved you. 412 00:29:30,501 --> 00:29:34,494 She said that when it's real, you can't walk away. 413 00:29:34,738 --> 00:29:37,901 Well, that's a choice you're not gonna have to make. 414 00:29:38,742 --> 00:29:41,404 Don't. Don't. Please, don't hurt him. 415 00:29:45,883 --> 00:29:47,475 I'm doing you a favor. 416 00:29:48,285 --> 00:29:52,779 Lexi loved you and she was good, and that means you're good too. 417 00:29:53,824 --> 00:29:55,792 Be better than him. 418 00:29:56,260 --> 00:29:59,195 Don't do this, I'm begging you. 419 00:29:59,897 --> 00:30:01,592 Please. 420 00:30:22,953 --> 00:30:24,045 Thank you. 421 00:30:27,424 --> 00:30:29,517 It wasn't for you. 422 00:30:42,306 --> 00:30:45,298 Well, now, look who's returned from battle. 423 00:30:50,147 --> 00:30:52,843 Can I talk to your friend for a minute? 424 00:30:57,254 --> 00:30:58,983 Thank you. 425 00:31:01,158 --> 00:31:03,388 I appreciate your help, Stefan. 426 00:31:04,228 --> 00:31:06,560 You're welcome, Sheila. 427 00:31:08,332 --> 00:31:10,197 I wasn't sure you remembered. 428 00:31:10,667 --> 00:31:14,159 - October 1969. - I was barely a teenager. 429 00:31:14,338 --> 00:31:17,865 And you were leading what was probably the only anti-war sit-in... 430 00:31:18,075 --> 00:31:20,202 ...within miles of Mystic Falls. 431 00:31:20,410 --> 00:31:21,536 Humph. 432 00:31:21,712 --> 00:31:24,374 You know, when you spoke, people were mesmerized. 433 00:31:26,016 --> 00:31:27,108 I know I was. 434 00:31:27,351 --> 00:31:29,979 Until the cops showed up. 435 00:31:31,355 --> 00:31:34,188 You took a big risk coming to see me earlier. 436 00:31:34,358 --> 00:31:36,849 Letting me read you, realize who you were. 437 00:31:37,527 --> 00:31:39,927 Could've gone in a completely different way. 438 00:31:40,130 --> 00:31:45,568 Well, your family has a very long history of keeping my secret. 439 00:31:45,769 --> 00:31:50,138 I knew that I could trust you if you believed that I was worthy of your trust. 440 00:31:50,374 --> 00:31:52,774 Bonnie knows, doesn't she? 441 00:31:54,578 --> 00:31:55,602 Yes. 442 00:31:55,779 --> 00:32:00,148 Well, please understand that our loyalty can only extend so far. 443 00:32:00,384 --> 00:32:04,377 This town won't be easy on any of us if they figure it out. 444 00:32:04,588 --> 00:32:07,284 And I'll protect my own before anybody else. 445 00:32:07,524 --> 00:32:09,617 I know that. 446 00:32:10,160 --> 00:32:12,458 As long as we're clear. 447 00:32:14,564 --> 00:32:16,293 Good night, then. 448 00:32:16,733 --> 00:32:18,325 Good night, Sheila. 449 00:32:30,580 --> 00:32:33,572 We were just leaving. I wanted to say goodbye. 450 00:32:35,352 --> 00:32:37,684 Good to see you again, Damon. 451 00:32:38,322 --> 00:32:40,187 No kiss? 452 00:32:40,557 --> 00:32:42,855 I'm full of vervain. 453 00:32:43,060 --> 00:32:44,925 I put it in everything I drink. 454 00:32:45,128 --> 00:32:46,857 And you're telling me this. Why? 455 00:32:47,097 --> 00:32:49,565 Lexi was my friend. 456 00:32:50,667 --> 00:32:52,430 How could you? 457 00:32:55,772 --> 00:32:57,069 The tomb can be opened. 458 00:32:58,775 --> 00:33:01,676 - You're lying. - Emily's grimoire, her spell book. 459 00:33:01,845 --> 00:33:06,111 If you know how she closed the tomb, the reversal will be in her book. 460 00:33:06,283 --> 00:33:08,114 - You can open that tomb. - Where is this book? 461 00:33:08,318 --> 00:33:10,513 - l... - You have no idea. 462 00:33:10,721 --> 00:33:12,382 I am telling you the truth. 463 00:33:13,824 --> 00:33:15,587 And I believe you. 464 00:33:16,526 --> 00:33:18,494 My dear, sweet Bree. 465 00:33:18,695 --> 00:33:20,492 That's why I'm almost sorry. 466 00:33:48,425 --> 00:33:51,485 So why did you bring me with you? 467 00:33:51,928 --> 00:33:55,329 Well, you're not the worst company in the world, Elena. 468 00:33:55,532 --> 00:33:58,558 - You should give yourself more credit. - Seriously? 469 00:33:59,036 --> 00:34:01,095 I don't know, you were there in the road... 470 00:34:01,304 --> 00:34:03,864 ...all damsel-in-distress-like. 471 00:34:04,341 --> 00:34:06,366 And I knew it would piss off Stefan. 472 00:34:06,543 --> 00:34:11,879 And you're not the worst company in the world, Elena. 473 00:34:13,917 --> 00:34:17,353 - I used to be more fun. - You did okay. 474 00:34:18,555 --> 00:34:20,386 I saved your life. 475 00:34:22,325 --> 00:34:25,021 - I know. - And don't you forget it. 476 00:34:42,913 --> 00:34:44,744 - Hi. - Hi. 477 00:34:47,350 --> 00:34:49,341 You could have told me. 478 00:34:50,053 --> 00:34:51,145 I wanted to tell you. 479 00:34:51,354 --> 00:34:55,256 You said no more lies, only the truth. 480 00:34:55,425 --> 00:34:57,757 I can handle the truth, Stefan. 481 00:34:57,928 --> 00:35:02,456 As crazy as it is, I can handle the fact you are a vampire. 482 00:35:02,999 --> 00:35:08,665 And you have a vampire brother and that my best friend is a witch. 483 00:35:09,606 --> 00:35:12,700 I can accept the fact that the world is a more mysterious place... 484 00:35:12,876 --> 00:35:14,173 ...than I ever thought possible. 485 00:35:14,377 --> 00:35:16,504 But this? 486 00:35:16,680 --> 00:35:18,580 This lie, I cannot take. 487 00:35:20,750 --> 00:35:23,150 What am I to you? 488 00:35:23,320 --> 00:35:24,617 Who am I to you? 489 00:35:24,821 --> 00:35:26,755 You are not Katherine. 490 00:35:26,957 --> 00:35:29,084 You are the opposite of everything she was. 491 00:35:29,259 --> 00:35:31,250 And when did you figure that out? 492 00:35:31,428 --> 00:35:33,589 Before you kissed me? 493 00:35:33,763 --> 00:35:35,390 Before we slept together? 494 00:35:38,168 --> 00:35:39,692 Before I met you. 495 00:35:40,904 --> 00:35:42,030 What? 496 00:35:42,506 --> 00:35:47,409 First day of school when we met. 497 00:35:48,411 --> 00:35:50,538 It wasn't for the first time, Elena. 498 00:35:52,449 --> 00:35:56,715 - Then when was it? - May 23rd, 2009. 499 00:35:56,953 --> 00:35:58,477 But that was... 500 00:35:58,688 --> 00:36:03,318 That was the day your parents' car went off the bridge. 501 00:36:05,295 --> 00:36:07,160 You were there? 502 00:36:07,330 --> 00:36:10,458 Every couple of years, I come back here. 503 00:36:10,634 --> 00:36:13,432 To see Zach and see my home. 504 00:36:13,637 --> 00:36:19,667 And last spring, I was out in the woods, by Old Wickery Bridge. 505 00:36:20,343 --> 00:36:22,675 And I heard the accident. 506 00:36:22,846 --> 00:36:24,336 All of it. 507 00:36:24,548 --> 00:36:27,847 I was fast getting there, but not fast enough. 508 00:36:28,652 --> 00:36:31,644 Car was already submerged. 509 00:36:33,190 --> 00:36:38,355 Your dad, he was still conscious. I was able to get to him. 510 00:36:38,562 --> 00:36:41,497 But he wouldn't let me help him... 511 00:36:42,499 --> 00:36:43,830 Until I helped you. 512 00:36:44,601 --> 00:36:46,865 Oh, my God. 513 00:36:49,673 --> 00:36:55,543 When I woke up in the hospital, nobody could figure out how I got out of the car. 514 00:36:57,514 --> 00:36:59,243 They said it was a miracle. 515 00:36:59,416 --> 00:37:01,509 I went back for them. 516 00:37:01,718 --> 00:37:04,482 But it was too late. I couldn't... 517 00:37:05,288 --> 00:37:07,415 I couldn't save them. 518 00:37:07,791 --> 00:37:09,622 When I pulled you out... 519 00:37:09,793 --> 00:37:12,523 ...I looked at your face and you looked like Katherine. 520 00:37:12,696 --> 00:37:14,596 I couldn't believe the resemblance. 521 00:37:15,298 --> 00:37:18,734 After that, I spent months making sure that you weren't her. 522 00:37:18,935 --> 00:37:22,427 I watched you, I learned everything that I could about you. 523 00:37:22,606 --> 00:37:25,769 And I saw that you were nothing like Katherine. 524 00:37:25,942 --> 00:37:30,436 And I wanted to leave town, but, Elena, I couldn't... 525 00:37:30,614 --> 00:37:33,708 I couldn't leave without knowing you. 526 00:37:34,451 --> 00:37:37,909 I'm so sorry that I didn't tell you. I wanted to. 527 00:37:38,088 --> 00:37:40,648 But you were so sad and... 528 00:37:44,561 --> 00:37:47,223 Why do I look like her? 529 00:37:49,132 --> 00:37:53,068 - Elena, you've been through so much. - Why do I look like her, Stefan? 530 00:37:53,270 --> 00:37:55,033 What are you not telling me? 531 00:37:55,805 --> 00:37:58,103 It didn't make any sense to me. 532 00:37:58,308 --> 00:38:00,833 You were a Gilbert, she was a Pierce. 533 00:38:01,478 --> 00:38:03,241 But the resemblance was too similar. 534 00:38:03,413 --> 00:38:05,574 And then I learned the truth. 535 00:38:07,484 --> 00:38:09,475 You were adopted, Elena. 536 00:38:13,156 --> 00:38:14,589 There you are. 537 00:38:14,758 --> 00:38:15,986 - Hey. - Hi. 538 00:38:16,559 --> 00:38:18,151 Okay, look. 539 00:38:18,328 --> 00:38:21,126 I know I don't know you, so don't ask me why I did this. 540 00:38:21,298 --> 00:38:23,664 I just... Sometimes... 541 00:38:23,833 --> 00:38:26,495 Well, mostly all the time, I have this need to be right. 542 00:38:26,670 --> 00:38:29,138 So I Googled and... 543 00:38:29,306 --> 00:38:31,206 - What is it? - Proof. 544 00:38:31,875 --> 00:38:33,467 Sort of. 545 00:38:41,318 --> 00:38:44,617 - What does this mean? - Well, I only went as far back as 1942. 546 00:38:44,788 --> 00:38:48,622 And found that there's been a string of animal attacks periodically... 547 00:38:48,792 --> 00:38:51,818 ...in and around this town, for the past 75 years. 548 00:38:52,028 --> 00:38:54,155 It's consistent. Look. 549 00:38:54,664 --> 00:38:57,292 Here we go. In '62, five bodies found. 550 00:38:57,500 --> 00:39:01,334 In '53, four people killed. In '74, three people dead. 551 00:39:01,538 --> 00:39:03,802 And there's been five this year. 552 00:39:04,374 --> 00:39:07,309 All attacked, all suffered major blood loss. 553 00:39:07,477 --> 00:39:10,002 As in, drained of blood. 554 00:39:13,350 --> 00:39:15,614 How do you know this? 555 00:39:16,019 --> 00:39:19,147 Your birth certificate from the city records. 556 00:39:19,322 --> 00:39:22,416 It says Elena Gilbert, Mystic Falls General. 557 00:39:22,625 --> 00:39:25,856 But there's no record of your mother ever being admitted. 558 00:39:26,029 --> 00:39:29,260 There's no record of her ever being pregnant. 559 00:39:30,367 --> 00:39:31,994 What else do you know? 560 00:39:32,669 --> 00:39:35,194 I would've had to look into the Pierce family. 561 00:39:35,372 --> 00:39:37,738 And I couldn't do that. That's too much of a risk. 562 00:39:37,907 --> 00:39:41,070 If someone found out I was asking about Katherine... Listen to me... 563 00:39:41,244 --> 00:39:42,677 ...it doesn't matter. 564 00:39:42,879 --> 00:39:46,440 You are the woman that I love. 565 00:39:48,752 --> 00:39:50,083 I love you. 566 00:40:14,677 --> 00:40:17,373 I don't set a lot of rules, Elena. Not with you. 567 00:40:17,547 --> 00:40:19,447 I trust you to tell me the truth. 568 00:40:19,682 --> 00:40:22,116 Where were you? And why did you lie to me about it? 569 00:40:22,285 --> 00:40:26,381 - I thought we were closer than that. - Now is not the time to talk about lies. 570 00:40:26,589 --> 00:40:29,683 Don't do that, don't turn this on me. I didn't do anything. 571 00:40:29,859 --> 00:40:32,987 Okay, question. Am I adopted? 572 00:40:35,698 --> 00:40:37,962 I trust you to tell me the truth too, Jenna. 573 00:40:38,968 --> 00:40:40,731 How could you not tell me? 574 00:40:40,904 --> 00:40:42,769 I thought we were closer than that. 575 00:40:44,574 --> 00:40:46,940 Elena, I didn't... They asked me not to. 576 00:40:47,143 --> 00:40:48,610 I don't wanna hear it. 577 00:40:55,018 --> 00:40:56,713 Bourbon. 578 00:41:02,459 --> 00:41:04,427 I love you. 579 00:41:04,828 --> 00:41:06,853 I'm gonna be late tonight. 580 00:42:04,087 --> 00:42:06,078 ripped by looxlike42713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.