All language subtitles for Warrior.S03E10.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,184 --> 00:00:19,144 - Trouble sleeping? 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,107 What is this? 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,360 How did you get in? 5 00:00:27,444 --> 00:00:29,112 - Sit. 6 00:00:50,300 --> 00:00:54,137 When I came to this country, I made myself a promise 7 00:00:54,179 --> 00:00:59,642 that I would never be bought or sold again, 8 00:00:59,684 --> 00:01:03,688 that I would never be subservient to another man, 9 00:01:03,772 --> 00:01:08,026 and that I would die 10 00:01:08,109 --> 00:01:10,111 rather than be anyone's whore. 11 00:01:27,962 --> 00:01:33,843 And then, with one careless, spiteful word, 12 00:01:33,884 --> 00:01:35,970 you took that from me, 13 00:01:36,054 --> 00:01:39,723 everything I fought and bled for. 14 00:01:39,808 --> 00:01:41,726 You turned me into a whore. 15 00:01:41,810 --> 00:01:42,894 - I'm sorry. - Stop. 16 00:01:42,977 --> 00:01:44,737 - I was upset... - This isn't a conversation. 17 00:01:50,360 --> 00:01:54,739 I'm not the first woman your husband has tried to fuck. 18 00:01:54,781 --> 00:01:58,201 You've known this about him for a long time now. 19 00:01:58,243 --> 00:02:04,582 It was just easier to make me a whore than to face the truth. 20 00:02:04,666 --> 00:02:09,838 Of course you can't leave him, because all of this... 21 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 It's all his. 22 00:02:19,139 --> 00:02:24,436 So when he comes home, 23 00:02:24,519 --> 00:02:27,063 stinking of whiskey 24 00:02:27,105 --> 00:02:30,108 and someone else's cunt, 25 00:02:30,191 --> 00:02:34,279 you give him whatever he wants, 26 00:02:34,362 --> 00:02:36,906 because you can't afford not to. 27 00:02:38,158 --> 00:02:40,577 - And after he fucks you 28 00:02:40,618 --> 00:02:43,747 with that wandering cock of his, 29 00:02:43,788 --> 00:02:48,168 you lie awake, hating yourself, 30 00:02:48,251 --> 00:02:51,838 but hating him more because somehow, 31 00:02:51,921 --> 00:02:53,465 by fucking all of those women, 32 00:02:53,506 --> 00:02:56,718 he's made you the whore. 33 00:03:00,638 --> 00:03:02,766 You know, eventually, all of that pain 34 00:03:02,807 --> 00:03:05,894 and rage inside of you will become too much to bear. 35 00:03:08,228 --> 00:03:10,440 And when that night comes... 36 00:03:23,661 --> 00:03:25,789 I want you to have this. 37 00:05:27,702 --> 00:05:30,663 - Well, that'll be a closed casket. 38 00:05:30,747 --> 00:05:32,999 What a fucking mess. 39 00:05:33,082 --> 00:05:36,461 You recognize any of these bastards? 40 00:05:36,503 --> 00:05:39,214 - I think that's Colin Hughes. 41 00:05:39,255 --> 00:05:41,132 He was on the force 'til a few years back. 42 00:05:43,551 --> 00:05:45,470 - Jesus, you're right. 43 00:05:45,512 --> 00:05:46,781 - Heard he was working on security 44 00:05:46,805 --> 00:05:48,139 for a local bigwig, 45 00:05:48,181 --> 00:05:49,766 name of Strickland. 46 00:05:49,808 --> 00:05:51,726 - The railroad baron? 47 00:05:51,810 --> 00:05:53,311 Wasn't there just an explosion 48 00:05:53,395 --> 00:05:54,729 at one of his construction sites? 49 00:05:54,813 --> 00:05:56,523 - Mm, it was in the papers. 50 00:06:01,194 --> 00:06:03,822 - Fuck. 51 00:06:03,905 --> 00:06:05,365 Has anyone seen Leary? 52 00:06:30,390 --> 00:06:32,017 - Evening, Douglas. 53 00:06:32,100 --> 00:06:33,685 - Nellie. 54 00:06:33,727 --> 00:06:36,354 - Well, you have a lovely home. 55 00:06:36,396 --> 00:06:38,189 - Yes. 56 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 What are you doing in it? 57 00:06:40,608 --> 00:06:44,154 - I've had a lot of time to think 58 00:06:44,195 --> 00:06:48,992 about how men like you believe the rules don't apply to them 59 00:06:49,034 --> 00:06:52,537 and how sadly, the world seems to agree. 60 00:06:52,579 --> 00:06:55,040 So... 61 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 I've decided to take a page out of your book. 62 00:06:58,084 --> 00:07:01,880 - You forget I know you, Nellie. 63 00:07:01,921 --> 00:07:03,882 Beneath all your posturing, 64 00:07:03,965 --> 00:07:05,342 you're no different than the whores 65 00:07:05,383 --> 00:07:07,427 you so desperately long to save: 66 00:07:07,510 --> 00:07:11,014 a helpless, frightened little girl. 67 00:07:13,767 --> 00:07:16,269 - Do I look frightened to you? 68 00:07:16,895 --> 00:07:18,438 - You should be. 69 00:07:35,872 --> 00:07:38,082 - Leary! 70 00:07:38,166 --> 00:07:39,376 - The fuck are you doing here? 71 00:07:39,417 --> 00:07:41,252 - Could ask you that question. 72 00:07:41,294 --> 00:07:42,754 Can't let you do it. 73 00:07:42,837 --> 00:07:44,172 - This is a bad man, Bill. 74 00:07:44,255 --> 00:07:45,274 - There's a lot of bad men out there. 75 00:07:45,298 --> 00:07:46,424 That's what jails are for. 76 00:07:46,508 --> 00:07:48,235 - Strickland will never see the inside of a cell, 77 00:07:48,259 --> 00:07:49,177 and you know it. 78 00:07:49,260 --> 00:07:51,262 - That is for a jury to decide, not you. 79 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 - Get out of my way. 80 00:08:32,636 --> 00:08:34,472 Fuck, Bill. 81 00:08:34,514 --> 00:08:36,349 - You're the one that wanted me to be chief. 82 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 - What the fuck is that? 83 00:08:46,735 --> 00:08:48,653 - Stay behind me. 84 00:08:52,073 --> 00:08:53,491 Agh! 85 00:09:16,014 --> 00:09:18,183 - Come on. It's over. 86 00:09:44,793 --> 00:09:46,252 - Say it, poor guy. 87 00:09:50,632 --> 00:09:52,092 - Hey! 88 00:09:55,595 --> 00:09:57,097 Stop! 89 00:09:57,931 --> 00:09:59,224 Jesus. 90 00:10:20,995 --> 00:10:22,747 - Who the fuck was that? 91 00:10:22,831 --> 00:10:24,499 - Whoever it was, they're gone now. 92 00:10:26,835 --> 00:10:30,338 - We need to get rid of this body. 93 00:10:30,422 --> 00:10:31,732 - And why the fuck would we do that? 94 00:10:31,756 --> 00:10:33,216 - Because if you don't, 95 00:10:33,258 --> 00:10:34,485 they'll have me locked up before dawn. 96 00:10:34,509 --> 00:10:36,469 - I'm the chief of police, for fuck's sake. 97 00:10:36,553 --> 00:10:38,596 I'll vouch for you, tell them what I saw. 98 00:10:38,638 --> 00:10:40,098 - I blew up his fucking bridge. 99 00:10:40,181 --> 00:10:41,391 I killed his men. 100 00:10:41,474 --> 00:10:43,727 - They attacked you in your own home. 101 00:10:43,768 --> 00:10:44,894 It was self-defense. 102 00:10:44,936 --> 00:10:46,312 - It's me, Bill. 103 00:10:46,396 --> 00:10:47,772 You think there's a judge in town 104 00:10:47,814 --> 00:10:48,982 that's gonna buy that? 105 00:10:50,817 --> 00:10:52,527 We need to deal with this now. 106 00:11:01,870 --> 00:11:03,079 - I know a place. 107 00:11:06,708 --> 00:11:08,960 - I can't believe you actually fucking worked here. 108 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 - You and me both. 109 00:11:15,300 --> 00:11:17,469 - Now, wait. 110 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 - Is that worth something? 111 00:11:29,731 --> 00:11:30,940 - Only to me. 112 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 - A man like this disappears, 113 00:11:54,881 --> 00:11:57,050 people are gonna ask questions. 114 00:11:57,133 --> 00:12:00,345 There'll be an investigation. 115 00:12:00,387 --> 00:12:02,806 - It seems like the kind of a thing the chief of police 116 00:12:02,847 --> 00:12:05,350 should handle personally, if you ask me. 117 00:12:26,371 --> 00:12:27,622 - Are you hurt? 118 00:12:32,544 --> 00:12:34,629 - I no feel anything. 119 00:12:38,216 --> 00:12:43,930 I try so hard to protect them, to protect Lai. 120 00:12:47,142 --> 00:12:48,601 She saved my life. 121 00:12:51,021 --> 00:12:52,605 I should have done more. 122 00:12:52,689 --> 00:12:55,400 - No, you did everything you could. 123 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 Strickland is dead because of you. 124 00:12:57,485 --> 00:13:00,697 He can't hurt anyone else. 125 00:13:00,739 --> 00:13:02,699 - Always more men like him. 126 00:13:10,999 --> 00:13:12,542 - Hey. 127 00:13:18,506 --> 00:13:20,258 It's okay. 128 00:13:23,595 --> 00:13:25,764 It's okay. 129 00:13:25,847 --> 00:13:27,432 - I'm here. 130 00:13:30,602 --> 00:13:33,438 I'm not going anywhere. 131 00:13:41,488 --> 00:13:43,782 - Someone has a spring in their step today. 132 00:13:43,823 --> 00:13:45,617 - Do I? 133 00:13:45,700 --> 00:13:47,285 Hmm. 134 00:13:47,369 --> 00:13:49,621 I suppose it's just that for the first time 135 00:13:49,662 --> 00:13:51,414 in as long as I can remember, 136 00:13:51,456 --> 00:13:56,670 it feels like I'm not pushing some giant boulder up a hill. 137 00:13:56,753 --> 00:14:00,340 I'm at the top of the hill, looking down upon it all. 138 00:14:00,423 --> 00:14:03,134 - I wouldn't get too comfortable, Walter. 139 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 For men with your ambition, the top of the hill 140 00:14:05,220 --> 00:14:07,681 is often just the base of a more sizable mountain. 141 00:14:07,764 --> 00:14:09,599 - You're talking about the governorship. 142 00:14:09,641 --> 00:14:10,934 - For starters. 143 00:14:10,975 --> 00:14:13,144 - Let's not get ahead of ourselves. 144 00:14:13,228 --> 00:14:15,980 - Humility is fine for pastors and choir boys, 145 00:14:16,022 --> 00:14:19,651 but no great statesman was ever born of self-doubt. 146 00:14:22,821 --> 00:14:26,783 You have everything you need to be a great man, Walter. 147 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 I would know. 148 00:14:28,368 --> 00:14:31,663 I've seen my share of lesser stock. 149 00:14:31,746 --> 00:14:35,667 - Catherine, 150 00:14:35,709 --> 00:14:39,045 your belief in me makes me a better man. 151 00:14:41,006 --> 00:14:42,632 I wonder, 152 00:14:42,674 --> 00:14:45,343 would you consider marrying me? 153 00:14:45,385 --> 00:14:47,178 - Voters do love a family man. 154 00:14:47,220 --> 00:14:50,890 - Politics aside, 155 00:14:50,974 --> 00:14:52,183 it's been a long time 156 00:14:52,225 --> 00:14:56,521 since I felt the urge to share my life with another person. 157 00:14:56,604 --> 00:14:58,189 I thought I'd closed that door for good, 158 00:14:58,273 --> 00:15:03,194 but since I met you, things have changed. 159 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 I've changed. 160 00:15:05,905 --> 00:15:08,700 I've never known anyone like you, 161 00:15:08,783 --> 00:15:12,871 and I believe I could make you happy. 162 00:15:12,954 --> 00:15:17,667 That is, if you'll let me. 163 00:15:17,709 --> 00:15:23,381 - Walter, of course I'll marry you. 164 00:15:39,647 --> 00:15:41,733 - We got a location on the plates. 165 00:15:41,816 --> 00:15:42,793 - Where is he leading you? 166 00:15:42,817 --> 00:15:45,820 - An ice factory in Long Zii territory. 167 00:15:45,904 --> 00:15:47,113 - Long Zii territory? 168 00:15:47,197 --> 00:15:49,342 - Looks like the tongs are working together on this one. 169 00:15:49,366 --> 00:15:52,452 - Mm, Buckley isn't gonna like that. 170 00:15:52,535 --> 00:15:53,870 - Why not? 171 00:15:53,912 --> 00:15:57,040 - All I know is, he keeps us out of that part of town. 172 00:15:57,082 --> 00:16:00,293 - He doesn't have to like it, and neither do you. 173 00:16:00,377 --> 00:16:02,087 That's the beauty of being a federal agent. 174 00:16:02,128 --> 00:16:03,588 - I still have to inform the mayor, 175 00:16:03,672 --> 00:16:05,632 or it's my ass when you go charging in there. 176 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 - But could you do that now? 177 00:16:09,636 --> 00:16:10,804 - Jesus, Lee. 178 00:16:10,887 --> 00:16:11,989 You're not even in the force, 179 00:16:12,013 --> 00:16:13,032 and you're still a pain in my ass. 180 00:16:13,056 --> 00:16:15,475 - It's hard to be chief, Bill. 181 00:16:15,558 --> 00:16:17,560 For what it's worth, I already like you 182 00:16:17,602 --> 00:16:19,854 better than the last guy. 183 00:17:23,501 --> 00:17:26,880 - The Long Zii are in the counterfeiting business. 184 00:17:32,218 --> 00:17:33,678 - Yes. 185 00:17:33,762 --> 00:17:35,263 - No. 186 00:17:35,347 --> 00:17:37,098 Not anymore. 187 00:17:37,182 --> 00:17:38,850 At this very moment, the Secret Service 188 00:17:38,933 --> 00:17:41,186 are descending upon your operation. 189 00:17:41,227 --> 00:17:42,437 - What? 190 00:17:42,520 --> 00:17:44,189 - Well, there was nothing I could do. 191 00:17:44,230 --> 00:17:46,649 They'll seize your materials and arrest and deport 192 00:17:46,691 --> 00:17:49,611 anyone on the premises. 193 00:17:49,694 --> 00:17:53,323 I called you here to make sure that didn't include you. 194 00:17:56,368 --> 00:17:57,869 You're welcome. 195 00:18:02,957 --> 00:18:05,168 - Right on time. 196 00:18:05,210 --> 00:18:06,646 I wasn't sure your boy would come through. 197 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 - Don't count your chickens just yet. 198 00:18:08,254 --> 00:18:09,523 Still gotta come out with the plates. 199 00:18:09,547 --> 00:18:11,841 Stone, take some men. 200 00:18:11,883 --> 00:18:14,594 Make sure there's no other way out of this place. 201 00:18:14,678 --> 00:18:16,721 We have no idea 202 00:18:16,763 --> 00:18:18,723 what kind of mess we're walking into here. 203 00:18:18,807 --> 00:18:23,228 - I don't mind a mess, long as I get my plates. 204 00:18:23,269 --> 00:18:25,563 - Are you saying the Long Zii no longer enjoy 205 00:18:25,605 --> 00:18:26,731 the protection of the mayor? 206 00:18:26,773 --> 00:18:28,525 - I'm saying that if you'd informed me 207 00:18:28,566 --> 00:18:29,734 of your little side business, 208 00:18:29,818 --> 00:18:31,903 I could have protected you. 209 00:18:31,986 --> 00:18:33,589 Of course, you would have had to cut me in, 210 00:18:33,613 --> 00:18:35,466 but I think you'll agree that would have cost you 211 00:18:35,490 --> 00:18:37,742 less in the long run. 212 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 For such an intelligent woman, you can be quite shortsighted. 213 00:18:41,246 --> 00:18:43,415 Has anyone ever told you that? 214 00:18:43,498 --> 00:18:44,749 - It's come up. 215 00:18:48,670 --> 00:18:50,922 - Nice job, man. 216 00:18:50,964 --> 00:18:52,173 This is so good. 217 00:18:52,257 --> 00:18:54,009 Let me see that other one over there. 218 00:18:54,092 --> 00:18:56,636 Great. Hey boss, what do you think? 219 00:18:56,720 --> 00:18:58,263 Jiang's getting pretty good at this. 220 00:18:58,304 --> 00:18:59,597 - Yeah, uh, impressive. 221 00:18:59,681 --> 00:19:01,766 Now, shift's over. Take a hike. 222 00:19:01,850 --> 00:19:03,393 - Fuck. 223 00:19:03,435 --> 00:19:04,436 What are you doing here? 224 00:19:04,477 --> 00:19:05,997 - Your girl didn't show up for work today. 225 00:19:06,021 --> 00:19:08,106 Young Jun sent me to keep an eye on the new guy. 226 00:19:08,189 --> 00:19:09,858 - I told Yan Mi not to come in. 227 00:19:10,692 --> 00:19:13,236 - Oh, why? Did you two have a fight? 228 00:19:13,278 --> 00:19:14,988 - No. 229 00:19:15,071 --> 00:19:16,614 - It's okay if you did. 230 00:19:16,698 --> 00:19:17,907 - We didn't. 231 00:19:17,949 --> 00:19:20,744 - Good, because I know I said Jiang was getting better, 232 00:19:20,785 --> 00:19:22,495 but that was bullshit. 233 00:19:22,579 --> 00:19:23,788 He's such a nice guy, though. 234 00:19:23,872 --> 00:19:25,599 I hate to see him lose heart, but this guy is so... 235 00:19:25,623 --> 00:19:27,125 - Hong, shut up. 236 00:19:27,208 --> 00:19:29,127 The bulls have found out where we're printing. 237 00:19:29,210 --> 00:19:30,962 - What? How? 238 00:19:31,004 --> 00:19:33,256 - I don't know, but they're coming to shut it down. 239 00:19:33,298 --> 00:19:35,467 Now we need to get these plates and get 240 00:19:35,550 --> 00:19:36,926 the fuck out of here now. 241 00:19:36,968 --> 00:19:38,928 - Secret Service! Nobody move! 242 00:19:38,970 --> 00:19:39,929 - Shit. 243 00:19:39,971 --> 00:19:41,389 - Lower your weapon now. 244 00:19:41,473 --> 00:19:42,557 - Fuck you, cop! 245 00:19:42,640 --> 00:19:43,641 - Lower your weapon now! 246 00:19:47,312 --> 00:19:48,605 - Oh, fuck. 247 00:19:48,646 --> 00:19:50,982 - Don't move! Drop that axe. 248 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 - Put it down now! - Drop the fucking axe. 249 00:19:52,817 --> 00:19:54,819 - Don't do anything fucking stupid, Hong. 250 00:19:54,903 --> 00:19:56,213 - I'm not fucking with you. Drop it. 251 00:19:56,237 --> 00:19:57,155 - Put it down! 252 00:20:00,492 --> 00:20:02,619 - One more time! - You walk away now. 253 00:20:02,660 --> 00:20:03,828 - I'll put you the fuck down! 254 00:20:03,870 --> 00:20:05,121 - You done fucking said it! 255 00:20:05,163 --> 00:20:06,498 - I'll blow your fucking head off! 256 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 - Stop! 257 00:20:13,588 --> 00:20:14,881 Is that what I think it is? 258 00:20:17,842 --> 00:20:19,094 - Plates. 259 00:20:20,261 --> 00:20:22,847 - Bring it to me slowly. 260 00:20:36,069 --> 00:20:38,279 Set the plates down and back away now. 261 00:20:51,459 --> 00:20:52,877 Yeah. 262 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 Don't! 263 00:21:20,655 --> 00:21:22,532 - What are Happy Jack's men doing here? 264 00:21:29,789 --> 00:21:31,291 We need to get out of here. 265 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 - You go. 266 00:21:33,960 --> 00:21:35,480 I'm not gonna leave without the plates. 267 00:21:46,431 --> 00:21:48,183 - Oh shit. 268 00:21:48,266 --> 00:21:50,769 - No, no, no! Ah Sahm! 269 00:22:11,164 --> 00:22:13,333 - Fucking Chinaman. 270 00:22:13,416 --> 00:22:14,834 Let's go. 271 00:22:31,017 --> 00:22:32,811 - Fucking asshole. 272 00:22:32,852 --> 00:22:33,853 - Hey! 273 00:22:35,146 --> 00:22:36,398 I thought we had a deal. 274 00:22:37,816 --> 00:22:39,442 - We still do. 275 00:22:39,484 --> 00:22:41,820 - Well, you wanna tell me what Happy Jack's men 276 00:22:41,861 --> 00:22:44,698 were doing here? - I have no fucking idea. 277 00:22:46,157 --> 00:22:48,284 Now, I held up my end. 278 00:22:48,326 --> 00:22:49,966 I need to know you're gonna hold up yours. 279 00:22:59,004 --> 00:23:00,839 - You have my word. 280 00:23:05,260 --> 00:23:08,013 Now get out of here, or I'll have to arrest you. 281 00:23:08,054 --> 00:23:09,305 Go! 282 00:23:32,120 --> 00:23:34,456 - Boss, you okay? 283 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 We gotta go! Boss! 284 00:24:11,117 --> 00:24:13,119 - That's quite a rock. 285 00:24:13,203 --> 00:24:15,747 - Mm, it's a bit traditional for my taste. 286 00:24:15,830 --> 00:24:18,083 - But still, must have cost a fortune. 287 00:24:18,124 --> 00:24:21,461 - Drop in the bucket for the Blake estate. 288 00:24:21,544 --> 00:24:24,255 - You got him to propose quicker than I imagined. 289 00:24:24,297 --> 00:24:27,425 - You underestimate my charm. 290 00:24:27,467 --> 00:24:29,636 - Hardly. 291 00:24:29,719 --> 00:24:31,596 - He wants a spring wedding. 292 00:24:31,638 --> 00:24:34,099 Something about new beginnings. 293 00:24:34,182 --> 00:24:37,769 - Are we talking about the same Walter Buckley? 294 00:24:37,811 --> 00:24:43,441 - Well, turns out, our boy is something of a romantic. 295 00:24:43,525 --> 00:24:47,445 - Sounds like you're actually starting to like him. 296 00:24:47,529 --> 00:24:49,447 - Didn't I tell you? 297 00:24:49,531 --> 00:24:51,449 I'm utterly besotted. 298 00:25:08,216 --> 00:25:09,592 - Okay, that's it. 299 00:25:13,638 --> 00:25:15,056 You're free to go. 300 00:25:37,996 --> 00:25:39,330 - Agent Lee. 301 00:25:39,414 --> 00:25:43,001 - Just Lee is fine. 302 00:25:43,084 --> 00:25:45,628 - What's stuck in your craw? 303 00:25:45,670 --> 00:25:49,007 - Hauling that girl in here put a bullseye on her back. 304 00:25:49,049 --> 00:25:51,593 The tongs don't like loose ends. 305 00:25:51,676 --> 00:25:53,178 - It's not as if she's innocent. 306 00:25:53,261 --> 00:25:56,097 - So we're casting the first stone, is that it? 307 00:25:56,181 --> 00:25:58,516 - Look if there was such a thing as innate goodness, 308 00:25:58,558 --> 00:26:00,352 there'd be no need for laws. 309 00:26:00,393 --> 00:26:02,854 Then you and I'd be out of a job, 310 00:26:02,896 --> 00:26:04,272 and I like my job. 311 00:26:07,692 --> 00:26:09,694 And now, on behalf of the United States government, 312 00:26:09,736 --> 00:26:13,698 I'd like to thank you for volunteering. 313 00:26:13,782 --> 00:26:17,369 - I didn't volunteer. 314 00:26:17,410 --> 00:26:19,204 You extorted me. 315 00:26:19,245 --> 00:26:20,538 - Semantics. 316 00:26:23,458 --> 00:26:25,669 Well, I'm headed south to chase down 317 00:26:25,710 --> 00:26:27,712 another counterfeiting operation. 318 00:26:27,754 --> 00:26:29,381 As soon as I get back to the home office, 319 00:26:29,422 --> 00:26:31,174 I'll take care of that small clerical matter 320 00:26:31,216 --> 00:26:33,426 we discussed. 321 00:26:33,510 --> 00:26:35,387 If you ever find yourself in Los Angeles... 322 00:26:35,428 --> 00:26:36,721 - I won't. 323 00:26:50,318 --> 00:26:51,736 - Dad. 324 00:26:51,820 --> 00:26:55,657 Dad, look, I know you're mad at me and I made a mistake, 325 00:26:55,740 --> 00:26:57,158 but we can argue about that later. 326 00:26:57,242 --> 00:26:58,743 Right now, we need to get out of town. 327 00:27:01,329 --> 00:27:03,206 - No. 328 00:27:03,248 --> 00:27:04,749 Just you. 329 00:27:09,004 --> 00:27:12,757 - The Hop Wei... They know I'm your daughter. 330 00:27:12,799 --> 00:27:14,884 It's not safe here. 331 00:27:14,926 --> 00:27:18,263 - They came around already, 332 00:27:18,346 --> 00:27:22,434 wondering why you didn't show up at work. 333 00:27:22,517 --> 00:27:26,938 You made a choice to be a criminal. 334 00:27:28,231 --> 00:27:33,403 I worked hard to build this place... 335 00:27:37,699 --> 00:27:40,618 And I will die before I leave it. 336 00:27:45,707 --> 00:27:51,629 - You came to this country 337 00:27:51,671 --> 00:27:55,925 because you wanted a better life. 338 00:27:55,967 --> 00:28:00,638 You wanted to live on your own terms. 339 00:28:00,722 --> 00:28:01,973 From the day I was born, 340 00:28:02,015 --> 00:28:04,476 my life was laid out for me by you. 341 00:28:07,979 --> 00:28:09,397 I didn't get a choice. 342 00:28:13,151 --> 00:28:17,489 So I did what I did because... 343 00:28:17,572 --> 00:28:20,700 Because I deserve a better life too. 344 00:28:30,794 --> 00:28:34,130 - Goodbye, Yan Mi. 345 00:29:33,440 --> 00:29:36,151 - Pierce, thanks for coming. 346 00:29:37,902 --> 00:29:39,195 - What did you want, Leary? 347 00:29:39,237 --> 00:29:40,905 - It's not about what I want. 348 00:29:40,989 --> 00:29:42,240 It's about what you want. 349 00:29:44,325 --> 00:29:46,911 Your competitor Strickland has fallen on hard times. 350 00:29:46,953 --> 00:29:47,912 - Yes. 351 00:29:47,954 --> 00:29:49,039 I read about the accident 352 00:29:49,080 --> 00:29:50,540 with his bridge in the paper. 353 00:29:50,582 --> 00:29:52,542 - Mm-hmm. 354 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 Everybody's luck runs out sometime. 355 00:29:54,085 --> 00:29:56,755 - For a man with his resources, one botched bridge 356 00:29:56,796 --> 00:29:58,840 is a nuisance, not a calamity. 357 00:30:01,926 --> 00:30:04,429 - Turns out his investors feel otherwise. 358 00:30:04,471 --> 00:30:06,097 - I'm listening. 359 00:30:16,107 --> 00:30:18,443 - That contract will be in play soon. 360 00:30:18,485 --> 00:30:22,072 A lot of other city contracts up for grabs. 361 00:30:22,113 --> 00:30:24,449 I've got the mayor's ear. 362 00:30:24,491 --> 00:30:26,659 Under the right conditions, 363 00:30:26,743 --> 00:30:28,453 I can make sure those contracts go to you. 364 00:30:28,536 --> 00:30:29,996 - Hmm. 365 00:30:30,080 --> 00:30:32,999 And I assume that those conditions 366 00:30:33,083 --> 00:30:34,793 mean hiring Irish labor. 367 00:30:34,834 --> 00:30:37,837 - That's part of it. 368 00:30:37,921 --> 00:30:41,132 - And the rest? 369 00:30:41,174 --> 00:30:44,094 - With your business expanding, 370 00:30:44,135 --> 00:30:45,261 you're gonna need a partner. 371 00:30:45,303 --> 00:30:46,971 - Partner? 372 00:30:47,013 --> 00:30:48,473 I really hadn't considered... 373 00:30:48,556 --> 00:30:50,141 - Good man. 374 00:30:50,225 --> 00:30:51,434 We ought to celebrate. 375 00:30:55,689 --> 00:30:57,440 Have you tried the 18-year? 376 00:31:04,864 --> 00:31:06,074 - There you go, ladies. 377 00:31:06,157 --> 00:31:07,742 - Thank you, Bill. 378 00:31:07,826 --> 00:31:10,328 It feels so nice to get waited on for a change. 379 00:31:10,370 --> 00:31:11,996 - Don't I know it. 380 00:31:12,038 --> 00:31:15,166 Now clear out so Abigail and I can catch up proper. 381 00:31:15,250 --> 00:31:16,570 - You don't have to tell me twice. 382 00:31:20,839 --> 00:31:23,091 Those two are getting on like a house on fire. 383 00:31:24,968 --> 00:31:26,886 - I imagine anything's easier 384 00:31:26,970 --> 00:31:29,472 than putting up with the likes of us. 385 00:31:33,727 --> 00:31:35,812 - Is everything all right? 386 00:31:35,854 --> 00:31:37,731 - Yeah, fine. 387 00:31:40,233 --> 00:31:41,651 How about you? 388 00:31:42,902 --> 00:31:47,157 - Mm, that raid cost us two men today 389 00:31:47,198 --> 00:31:49,200 and landed me on the mayor's shit list. 390 00:31:49,242 --> 00:31:50,952 Not exactly a banner first week. 391 00:31:55,540 --> 00:31:57,250 You sort everything with Agent Mosley? 392 00:31:58,543 --> 00:31:59,919 - It seems like it. 393 00:32:02,047 --> 00:32:06,384 - Well, if you need a job, 394 00:32:06,468 --> 00:32:09,054 there's an opening 395 00:32:09,137 --> 00:32:10,722 at the cement factory. 396 00:32:21,232 --> 00:32:24,569 - You think things are gonna be different 397 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 now that you're chief? 398 00:32:27,280 --> 00:32:29,783 - I don't know. 399 00:32:29,866 --> 00:32:32,577 It seems the higher up I go, the deeper the shit 400 00:32:32,660 --> 00:32:35,205 I got to wade through. 401 00:32:35,246 --> 00:32:38,583 But maybe with the right men, 402 00:32:38,625 --> 00:32:40,502 we could actually do some good. 403 00:32:43,129 --> 00:32:45,590 - I've heard that before. 404 00:32:45,674 --> 00:32:46,800 - Fair enough. 405 00:32:49,511 --> 00:32:51,137 - If I were to come back... 406 00:32:55,517 --> 00:32:58,603 I mean, if I was to even consider it, 407 00:32:58,645 --> 00:33:01,940 it'd have to be on my terms. 408 00:33:02,023 --> 00:33:04,526 I'm not gonna spend my days beating on the Chinese 409 00:33:04,609 --> 00:33:06,986 and carrying water for men like Walter Buckley. 410 00:33:09,656 --> 00:33:10,907 - I don't know, Lee. 411 00:33:16,871 --> 00:33:18,456 I'd have to run it by the chief. 412 00:34:05,337 --> 00:34:07,088 - Come on. Hurry up! Let's go! 413 00:34:11,426 --> 00:34:12,844 - Shit. 414 00:34:15,263 --> 00:34:16,681 You're up. 415 00:34:16,723 --> 00:34:18,183 - Yeah. How long was I out? 416 00:34:18,266 --> 00:34:19,516 - A couple hours. 417 00:34:19,601 --> 00:34:21,686 - Hours. 418 00:34:21,770 --> 00:34:22,687 Fuck, I gotta go. 419 00:34:22,771 --> 00:34:23,688 - Hey, hang on. 420 00:34:23,772 --> 00:34:26,149 Listen. 421 00:34:26,190 --> 00:34:29,027 Um, boss? 422 00:34:29,069 --> 00:34:30,695 - What's going on? 423 00:34:30,779 --> 00:34:32,322 Where's everyone going? 424 00:34:32,364 --> 00:34:35,533 - To clean up your fucking mess. 425 00:34:35,574 --> 00:34:37,952 We never should have opened our operation to outsiders. 426 00:34:40,914 --> 00:34:45,377 It left us exposed, and she took advantage. 427 00:34:45,460 --> 00:34:47,045 For all we know, she's the one 428 00:34:47,128 --> 00:34:48,439 that tipped off the fucking bulls. 429 00:34:48,463 --> 00:34:50,715 - Oh come on, Young Jun. We don't know that. 430 00:34:50,757 --> 00:34:52,717 - I told you she was gonna be a problem. 431 00:34:52,759 --> 00:34:54,010 You wouldn't listen. 432 00:34:56,471 --> 00:34:58,098 - Okay, Yan Mi is gone. 433 00:35:00,558 --> 00:35:01,559 - What? 434 00:35:01,601 --> 00:35:02,894 - She won't be a problem anymore. 435 00:35:02,977 --> 00:35:04,688 - I'm talking about Mai Ling. 436 00:35:11,069 --> 00:35:12,278 - Oh. 437 00:35:16,491 --> 00:35:18,159 Just call it off. 438 00:35:18,243 --> 00:35:19,220 This isn't the right time. 439 00:35:19,244 --> 00:35:21,913 - It's the perfect time. 440 00:35:21,955 --> 00:35:24,499 She's never been weaker. 441 00:35:24,582 --> 00:35:27,335 She diced her own elders, for fuck's sake. 442 00:35:27,419 --> 00:35:29,045 Her soldiers are defecting. 443 00:35:29,087 --> 00:35:33,133 Word on the street is, even Li Yong is done with her. 444 00:35:33,216 --> 00:35:35,260 If Father Jun were here, 445 00:35:35,343 --> 00:35:39,264 he'd call it a window of fucking opportunity, 446 00:35:39,305 --> 00:35:41,933 and I'm taking it. 447 00:35:42,017 --> 00:35:46,062 Look, I'm not gonna make you come with us. 448 00:35:48,440 --> 00:35:50,817 No one should have to kill their own family. 449 00:35:53,653 --> 00:35:55,113 But if there's any part of you 450 00:35:55,196 --> 00:35:58,116 that's thinking about trying to save her, 451 00:35:58,158 --> 00:35:59,617 I'm gonna stop you right now. 452 00:36:09,961 --> 00:36:12,213 - She's my sister. 453 00:36:12,297 --> 00:36:14,049 - And we're your brothers. 454 00:36:17,844 --> 00:36:21,056 It's time to make a choice, Ah Sahm. 455 00:36:31,191 --> 00:36:32,567 - Okay. 456 00:37:14,401 --> 00:37:16,027 - It didn't have to be like this. 457 00:37:17,612 --> 00:37:19,197 - I think it did. 458 00:39:02,801 --> 00:39:04,260 - I would have done anything for you. 459 00:39:08,598 --> 00:39:10,975 You know that, right? 460 00:39:11,059 --> 00:39:13,645 - Yet here we are. 461 00:39:13,728 --> 00:39:15,522 - Yet here we are. 462 00:40:23,214 --> 00:40:24,382 - Are we done? 463 00:40:49,199 --> 00:40:52,952 - I knew you wouldn't kill that bitch. 464 00:40:53,036 --> 00:40:55,121 But are you really ready to die for her? 465 00:40:57,290 --> 00:40:58,750 - Not yet. 466 00:42:19,998 --> 00:42:21,583 - Fucking do it already. 467 00:43:22,394 --> 00:43:24,688 - Where's Ah Sahm? 468 00:43:24,771 --> 00:43:27,232 - I don't know, but I know you need to get on this train. 469 00:43:27,315 --> 00:43:28,566 - We had a plan. 470 00:43:28,608 --> 00:43:29,901 I'm not getting on without him. 471 00:43:29,943 --> 00:43:31,653 I'm gonna go find him. 472 00:43:31,736 --> 00:43:34,739 - Listen to me. 473 00:43:34,781 --> 00:43:38,993 If he isn't here, he's either dead or he's dead to you. 474 00:43:43,331 --> 00:43:46,876 I've been where you are right now. 475 00:43:46,918 --> 00:43:50,422 I know what this feels like. 476 00:43:50,463 --> 00:43:54,718 But if you leave, you live. 477 00:44:05,228 --> 00:44:06,980 This is enough to get you started. 478 00:44:09,524 --> 00:44:10,900 He wanted you to have it. 479 00:44:21,244 --> 00:44:27,625 - If you see him, could you tell him... 480 00:44:27,667 --> 00:44:30,420 - All aboard! 481 00:44:30,462 --> 00:44:33,381 - I will. 482 00:44:33,465 --> 00:44:36,134 - All aboard! 483 00:44:47,312 --> 00:44:49,230 All aboard! 484 00:47:20,215 --> 00:47:22,092 - How the fuck are you, Chao? 485 00:47:23,468 --> 00:47:24,928 - Hmm? 486 00:49:50,448 --> 00:49:51,950 - Xiaojing. 487 00:50:06,381 --> 00:50:07,590 Xiaojing. 488 00:50:22,814 --> 00:50:25,817 Xiaojing. 489 00:52:28,148 --> 00:52:30,233 - โ™ช Not enough to go around no matter what tong โ™ช 490 00:52:30,275 --> 00:52:31,252 โ™ช Now they trying to drown us โ™ช 491 00:52:31,276 --> 00:52:32,836 โ™ช Since they found us in the duck pond โ™ช 492 00:52:32,902 --> 00:52:34,279 โ™ช Left with no option except war โ™ช 493 00:52:34,320 --> 00:52:35,613 โ™ช No windows of opportunity โ™ช 494 00:52:35,697 --> 00:52:36,823 โ™ช Knocking at death's door โ™ช 495 00:52:36,906 --> 00:52:38,408 โ™ช Just give me a proper eulogy โ™ช 496 00:52:38,450 --> 00:52:39,951 โ™ช 32 degree, cold-hearted โ™ช 497 00:52:39,993 --> 00:52:41,619 โ™ช When old chums become new targets โ™ช 498 00:52:41,661 --> 00:52:43,872 โ™ช Nearly outsmarted me, now you're dearly departed โ™ช 499 00:52:43,955 --> 00:52:45,349 โ™ช Got to leave the feelings out of it โ™ช 500 00:52:45,373 --> 00:52:47,083 โ™ช It's all about keeping your eyes peeled โ™ช 501 00:52:47,167 --> 00:52:48,686 โ™ช When dealing with real and counterfeit โ™ช 502 00:53:03,808 --> 00:53:04,768 - โ™ช I'm a warrior โ™ช 503 00:53:09,189 --> 00:53:10,231 โ™ช I'm a warrior โ™ช 504 00:53:14,444 --> 00:53:16,654 โ™ช Adapt or die, there's no other code โ™ช 505 00:53:19,449 --> 00:53:21,826 โ™ช Loyalty was shaky, so you switched up your role โ™ช 506 00:53:35,048 --> 00:53:36,132 โ™ช I'm a warrior โ™ช 507 00:53:39,928 --> 00:53:41,012 โ™ช I'm a warrior โ™ช 507 00:53:42,305 --> 00:54:42,581 Please rate this subtitle at www.osdb.link/faxeg Help other users to choose the best subtitles35140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.