All language subtitles for The.Walking.Dead.S05E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,120 --> 00:00:32,281 Not so fast. 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,927 You didn't want to be there. 3 00:00:51,080 --> 00:00:53,481 That's why I tried to talk to you. 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,802 Glenn told me you saved his life. 5 00:01:00,080 --> 00:01:01,525 He saved mine. 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,449 That's how it works with us, right? 7 00:01:05,600 --> 00:01:07,489 Right. 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,729 Hey. 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,162 ( Chuckles ) 10 00:01:15,320 --> 00:01:17,209 Get something to eat. 11 00:01:17,360 --> 00:01:19,124 We'll start back at sunup. 12 00:01:55,360 --> 00:01:57,840 Talked to Rick. 13 00:01:58,000 --> 00:02:02,210 Some of them know what you did at the prison. 14 00:02:04,360 --> 00:02:06,840 Daryl, Maggie. 15 00:02:07,000 --> 00:02:09,367 They accept it. 16 00:02:09,560 --> 00:02:11,881 You wouldn't be here if they didn't. 17 00:02:13,880 --> 00:02:15,644 Gonna talk to the rest of them. 18 00:02:15,800 --> 00:02:18,041 Tell them to accept it, too. 19 00:02:19,480 --> 00:02:20,970 They don't have to. 20 00:02:23,560 --> 00:02:26,245 No, they do. 21 00:02:27,480 --> 00:02:29,050 They just do. 22 00:02:33,840 --> 00:02:37,083 We don't need to tell them about the girls. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,163 I don't want to. 24 00:02:40,600 --> 00:02:42,090 Why? 25 00:02:42,240 --> 00:02:45,050 I just need to forget it. 26 00:03:24,320 --> 00:03:25,924 I got it. 27 00:03:26,920 --> 00:03:28,126 ( Snarling ) 28 00:03:42,880 --> 00:03:46,168 Right there is why we're waiting for our moment. 29 00:03:50,520 --> 00:03:52,727 Yeah, fair enough. 30 00:04:00,160 --> 00:04:02,128 I owe you everything. 31 00:04:03,480 --> 00:04:06,324 You owe Tyreese. He was at the prison. 32 00:04:08,920 --> 00:04:10,922 You got back there. 33 00:04:26,520 --> 00:04:28,648 It was in one of their storerooms. 34 00:04:30,200 --> 00:04:32,407 I saw them kill him. 35 00:04:32,560 --> 00:04:34,528 That kid. 36 00:04:45,880 --> 00:04:47,644 Mm-mmm. 37 00:04:55,880 --> 00:04:58,406 I still don't know about what you did... 38 00:05:00,720 --> 00:05:04,008 but I know you knew some things I didn't. 39 00:05:05,920 --> 00:05:07,490 I sent you away to this... 40 00:05:07,640 --> 00:05:11,087 You said I could survive. You were right. 41 00:05:15,400 --> 00:05:18,722 I sent you away to this and now we're joining you. 42 00:05:24,760 --> 00:05:26,762 Will you have us? 43 00:05:33,040 --> 00:05:34,849 Thank you. 44 00:05:58,280 --> 00:06:00,681 I don't want to talk about it. 45 00:06:02,440 --> 00:06:04,169 I can't. 46 00:06:10,360 --> 00:06:12,169 I just need to forget it. 47 00:06:16,080 --> 00:06:17,809 All right. 48 00:06:25,200 --> 00:06:28,283 ( Leaves rustling ) 49 00:06:28,440 --> 00:06:29,965 ( twig snaps ) 50 00:06:32,960 --> 00:06:34,803 All right. 51 00:06:43,160 --> 00:06:44,889 It's nothing. 52 00:06:53,840 --> 00:06:55,922 ( Theme music playing ) 53 00:07:40,240 --> 00:07:43,050 We surrender. 54 00:07:47,560 --> 00:07:49,642 No tracks. No nothing. 55 00:07:49,800 --> 00:07:51,609 So whatever you heard last night... 56 00:07:51,760 --> 00:07:54,411 It's more what I felt. 57 00:07:54,560 --> 00:07:56,722 If someone was watching us, 58 00:07:56,880 --> 00:07:58,530 there would have been something. 59 00:08:01,840 --> 00:08:04,241 (whistles ) Keep close. 60 00:08:04,400 --> 00:08:07,210 Ready to get some concrete under your feet? 61 00:08:07,360 --> 00:08:08,930 I think it's time. 62 00:08:09,080 --> 00:08:11,765 That is sweet music to my ears, Officer. 63 00:08:11,920 --> 00:08:13,570 Take the next road we come to, 64 00:08:13,760 --> 00:08:15,922 try to get back to going north till we find a vehicle. 65 00:08:16,080 --> 00:08:18,890 - Good? - Good. 66 00:08:19,040 --> 00:08:21,407 Tighten it up. 67 00:08:21,600 --> 00:08:23,602 Uh, wet socks. 68 00:08:23,760 --> 00:08:25,125 Cool feet. 69 00:08:25,280 --> 00:08:26,770 Mosquito bites. 70 00:08:26,920 --> 00:08:29,161 Itching reminds you you're alive. 71 00:08:29,360 --> 00:08:31,442 Danger around every corner. 72 00:08:31,600 --> 00:08:34,001 Never a dull moment. 73 00:08:34,200 --> 00:08:36,328 The hot sun beating down on you. 74 00:08:36,480 --> 00:08:39,131 Come on, a glorious tan. 75 00:08:39,280 --> 00:08:40,805 ( laughs ) 76 00:08:40,960 --> 00:08:43,201 I said it and I meant it. 77 00:08:44,280 --> 00:08:46,681 No privacy. 78 00:08:46,880 --> 00:08:48,291 Captive audience. 79 00:08:50,080 --> 00:08:54,051 One more. 80 00:08:56,480 --> 00:08:58,164 He's a damn expert at that. 81 00:08:58,320 --> 00:09:00,209 - What was it? - A little game. 82 00:09:00,360 --> 00:09:02,761 Good out of the bad. 83 00:09:02,920 --> 00:09:05,127 Man: Help! 84 00:09:05,280 --> 00:09:07,965 - Help, anybody! Help! - Dad, come on. 85 00:09:08,120 --> 00:09:10,487 - ( Man screaming ) - Come on! 86 00:09:10,640 --> 00:09:12,642 - Come on. - Anyone, help! 87 00:09:12,800 --> 00:09:14,131 Help! 88 00:09:14,320 --> 00:09:17,085 - ( Snarling ) - Help! Help! Help! 89 00:09:17,280 --> 00:09:19,681 Anybody, help! 90 00:09:19,840 --> 00:09:21,365 Help! 91 00:09:22,480 --> 00:09:24,482 Help! 92 00:09:24,640 --> 00:09:28,804 Help! Help! 93 00:09:29,000 --> 00:09:31,207 Help! 94 00:09:31,360 --> 00:09:33,328 (gunshot) 95 00:09:37,800 --> 00:09:40,849 Whoa! Whoa! 96 00:09:49,040 --> 00:09:51,646 We're clear. Keep watch. 97 00:09:57,400 --> 00:09:59,004 Rick: Come on down. 98 00:10:10,720 --> 00:10:11,721 You okay? 99 00:10:22,120 --> 00:10:23,690 Sorry. 100 00:10:26,040 --> 00:10:28,008 Yes. 101 00:10:28,160 --> 00:10:29,730 Thank you. 102 00:10:31,640 --> 00:10:33,085 I'm Gabriel. 103 00:10:33,240 --> 00:10:34,605 Do you have any weapons on you? 104 00:10:34,760 --> 00:10:36,444 ( Chuckles ) 105 00:10:38,240 --> 00:10:40,288 Do I look like I would have any weapons? 106 00:10:40,440 --> 00:10:44,240 We don't give two short and curlies what it looks like. 107 00:10:44,400 --> 00:10:47,370 I have no weapons of any kind. 108 00:10:47,520 --> 00:10:50,091 The word of God is the only protection I need. 109 00:10:50,240 --> 00:10:52,686 Sure didn't look like it. 110 00:10:54,320 --> 00:10:57,847 I called for help. Help came. 111 00:11:06,040 --> 00:11:07,769 Do you have... 112 00:11:07,920 --> 00:11:10,082 have any food? 113 00:11:11,320 --> 00:11:13,846 Whatever I... 114 00:11:14,000 --> 00:11:17,561 I had left, it just hit the ground. 115 00:11:17,720 --> 00:11:20,326 We've got some pecans. 116 00:11:23,000 --> 00:11:24,286 Thank you. 117 00:11:27,560 --> 00:11:29,449 ( Judith cooing ) 118 00:11:33,000 --> 00:11:35,082 That's a beautiful child. 119 00:11:46,080 --> 00:11:49,163 - Do you have a camp? - No. Do you? 120 00:11:53,600 --> 00:11:54,931 I have a church. 121 00:11:55,080 --> 00:11:57,811 Hold your hands above your head. 122 00:12:01,600 --> 00:12:03,648 How many walkers have you killed? 123 00:12:05,960 --> 00:12:07,485 Not any, actually. 124 00:12:07,640 --> 00:12:09,165 Turn around. 125 00:12:10,880 --> 00:12:12,803 How many people have you killed? 126 00:12:14,800 --> 00:12:16,848 None. 127 00:12:17,000 --> 00:12:18,843 Why? 128 00:12:21,160 --> 00:12:23,845 Because the Lord abhors violence. 129 00:12:26,000 --> 00:12:28,321 What have you done? 130 00:12:33,320 --> 00:12:35,527 We've all done something. 131 00:12:37,240 --> 00:12:39,368 I'm a sinner. 132 00:12:39,520 --> 00:12:41,921 I sin almost every day. 133 00:12:42,080 --> 00:12:45,402 But those sins, I confess them to God, 134 00:12:45,560 --> 00:12:47,767 not strangers. 135 00:12:47,920 --> 00:12:49,570 You said you had a church? 136 00:12:53,200 --> 00:12:56,204 Rick: Hey, earlier, 137 00:12:56,360 --> 00:12:58,727 were you watching us? 138 00:12:58,920 --> 00:13:00,968 I keep to myself. 139 00:13:01,120 --> 00:13:02,963 Nowadays, people are just as dangerous 140 00:13:03,120 --> 00:13:04,531 as the dead, don't you think? 141 00:13:04,720 --> 00:13:06,722 No, people are worse. 142 00:13:06,880 --> 00:13:09,201 Gabriel: Well, I wasn't watching you. 143 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 I haven't been beyond the stream near my church 144 00:13:11,280 --> 00:13:12,960 more than a few times since it all started. 145 00:13:13,040 --> 00:13:15,042 That was the furthest I've gone before today. 146 00:13:19,840 --> 00:13:22,047 Or maybe I'm lying. 147 00:13:22,200 --> 00:13:23,480 Maybe I'm lying about everything 148 00:13:23,560 --> 00:13:25,403 and there's no church ahead at all. 149 00:13:25,560 --> 00:13:27,005 Maybe I'm leading you into a trap 150 00:13:27,200 --> 00:13:28,850 so I can steal all your squirrels. 151 00:13:35,400 --> 00:13:38,051 Members of my flock had often told me 152 00:13:38,200 --> 00:13:41,283 that my sense of humor leaves much to be desired. 153 00:13:41,440 --> 00:13:43,090 Yeah, it does. 154 00:14:04,040 --> 00:14:05,769 Hold up. 155 00:14:05,920 --> 00:14:08,366 Can we take a look around first? 156 00:14:08,520 --> 00:14:11,524 We just want to hold on to our squirrels. 157 00:16:19,400 --> 00:16:20,890 (whistles ) 158 00:16:24,120 --> 00:16:25,201 I spent months here 159 00:16:25,360 --> 00:16:26,760 without stepping out the front door. 160 00:16:26,920 --> 00:16:29,400 If you found someone inside, 161 00:16:29,560 --> 00:16:31,244 well, it would have been surprising. 162 00:16:33,080 --> 00:16:34,923 Thanks for this. 163 00:16:35,080 --> 00:16:37,208 We found a short bus out back. 164 00:16:37,360 --> 00:16:39,249 It don't run, but I bet we could fix that 165 00:16:39,400 --> 00:16:40,765 in less than a day or two. 166 00:16:40,920 --> 00:16:42,604 Father here says he doesn't want it. 167 00:16:42,760 --> 00:16:45,161 Looks like we found ourselves some transport. 168 00:16:46,640 --> 00:16:49,166 You understand what's at stake here, right? 169 00:16:49,360 --> 00:16:50,771 Yes, I do. 170 00:16:50,920 --> 00:16:51,921 Now that we can take a breath... 171 00:16:52,080 --> 00:16:53,764 We take a breath, we slow down, 172 00:16:53,920 --> 00:16:55,285 shit inevitably goes down. 173 00:16:55,440 --> 00:16:57,761 We need supplies no matter what we do next. 174 00:16:57,920 --> 00:17:00,924 That's right. Water, food, ammunition. 175 00:17:01,120 --> 00:17:03,964 Short bus ain't going nowhere. 176 00:17:04,120 --> 00:17:06,122 Bring you back some baked beans. 177 00:17:09,720 --> 00:17:11,882 One way or another, we're doing what Rick does. 178 00:17:12,040 --> 00:17:13,246 We're not splitting up again. 179 00:17:18,800 --> 00:17:20,404 What he said. 180 00:17:24,120 --> 00:17:27,488 We want to roll with you, but... what she said. 181 00:17:33,720 --> 00:17:36,451 How'd you survive here for so long? 182 00:17:36,600 --> 00:17:38,648 Where did your supplies come from? 183 00:17:40,800 --> 00:17:42,643 Luck. 184 00:17:42,800 --> 00:17:45,007 Our annual canned food drive. 185 00:17:45,160 --> 00:17:47,640 Things fell apart right after we finished it. 186 00:17:47,800 --> 00:17:49,165 It was just me. 187 00:17:49,320 --> 00:17:51,049 Come here, Judith. 188 00:17:51,200 --> 00:17:53,123 The food lasted a long time. 189 00:17:53,280 --> 00:17:55,567 And then I started scavenging. 190 00:17:55,760 --> 00:17:58,331 I've cleaned out every place nearby. 191 00:17:58,480 --> 00:18:00,244 Except for one. 192 00:18:00,400 --> 00:18:02,846 What kept you from it? 193 00:18:03,000 --> 00:18:04,684 It's overrun. 194 00:18:04,840 --> 00:18:06,251 How many? 195 00:18:06,400 --> 00:18:08,846 A dozen or so. Maybe more. 196 00:18:11,080 --> 00:18:12,969 Rick: We can handle a dozen. 197 00:18:13,120 --> 00:18:15,327 Bob and I will go with you. 198 00:18:15,480 --> 00:18:18,529 Tyreese should stay here, help keep Judith safe. 199 00:18:18,680 --> 00:18:20,603 Rick: That'll be okay? 200 00:18:20,760 --> 00:18:22,603 Sure. 201 00:18:22,760 --> 00:18:25,206 You ever need me to watch her, 202 00:18:25,360 --> 00:18:28,045 need anything for her, I'm right here. 203 00:18:28,200 --> 00:18:30,202 I'm grateful for it. 204 00:18:31,480 --> 00:18:33,209 And everything else. 205 00:18:34,440 --> 00:18:36,408 - I'll draw you a map. - You don't need to. 206 00:18:36,560 --> 00:18:38,483 You're coming with us. 207 00:18:40,240 --> 00:18:42,049 I'm not gonna be of any help. 208 00:18:42,200 --> 00:18:43,884 You saw me. 209 00:18:44,040 --> 00:18:46,281 I'm no good around those things. 210 00:18:46,440 --> 00:18:48,488 You're coming with us. 211 00:18:54,200 --> 00:18:56,851 Listen, I don't trust this guy. 212 00:18:57,000 --> 00:18:58,047 Why? 213 00:18:59,640 --> 00:19:01,642 Why do you trust him? 214 00:19:02,720 --> 00:19:04,722 Everybody can't be bad. 215 00:19:06,160 --> 00:19:07,161 ( Chuckles ) 216 00:19:07,320 --> 00:19:09,721 Well... 217 00:19:09,880 --> 00:19:12,087 I don't trust this guy. 218 00:19:12,240 --> 00:19:14,720 And that's why I'm bringing him with me. 219 00:19:16,040 --> 00:19:18,088 But he could have friends. 220 00:19:18,240 --> 00:19:19,890 So I need you to stay alert 221 00:19:20,040 --> 00:19:23,044 and help Tyreese protect Judith, okay? 222 00:19:24,240 --> 00:19:26,083 Now... 223 00:19:26,240 --> 00:19:29,244 I need you to hear what I'm about to say. 224 00:19:29,400 --> 00:19:30,925 Okay. 225 00:19:33,160 --> 00:19:36,050 You are not safe. 226 00:19:37,360 --> 00:19:39,886 No matter how many people are around 227 00:19:40,040 --> 00:19:41,929 or how clear the area looks, 228 00:19:42,080 --> 00:19:43,445 no matter what anyone says, 229 00:19:43,600 --> 00:19:45,284 no matter what you think, 230 00:19:45,440 --> 00:19:47,124 you are not safe. 231 00:19:47,280 --> 00:19:50,443 It only takes one second. 232 00:19:50,600 --> 00:19:54,002 One second and it's over. 233 00:19:55,160 --> 00:19:58,130 Never let your guard down, ever. 234 00:19:58,280 --> 00:19:59,850 I want you to promise me. 235 00:20:00,000 --> 00:20:02,571 - I promise. - Okay. 236 00:20:02,760 --> 00:20:04,649 Dad. 237 00:20:07,800 --> 00:20:09,962 You're right. I am strong. 238 00:20:10,120 --> 00:20:12,122 We both are. 239 00:20:13,440 --> 00:20:15,488 But we're strong enough 240 00:20:15,640 --> 00:20:18,325 that we can still help people. 241 00:20:18,480 --> 00:20:21,324 And we can handle ourselves if things go wrong. 242 00:20:21,480 --> 00:20:24,165 And we're strong enough 243 00:20:24,320 --> 00:20:26,288 that we don't have to be afraid 244 00:20:26,440 --> 00:20:28,568 and we don't have to hide. 245 00:20:30,800 --> 00:20:33,371 Well, he's hiding something. 246 00:20:37,640 --> 00:20:40,325 I'll stay safe, Dad. 247 00:20:41,840 --> 00:20:43,524 All right. 248 00:20:53,720 --> 00:20:55,961 Hey. 249 00:20:56,120 --> 00:20:59,010 When you said they don't get to live, 250 00:20:59,160 --> 00:21:01,162 you weren't wrong. 251 00:21:03,320 --> 00:21:05,687 We push ourselves and let things go. 252 00:21:05,840 --> 00:21:09,162 Then we let some more go and some more. 253 00:21:09,320 --> 00:21:12,369 And pretty soon, there's things we can't get back. 254 00:21:12,520 --> 00:21:15,000 Things we couldn't hold on to even if we tried. 255 00:21:16,800 --> 00:21:19,280 Washington's gonna happen, Rick. 256 00:21:19,440 --> 00:21:21,647 I haven't decided if we're going. 257 00:21:21,840 --> 00:21:23,683 Yeah, I know, and that's cool. 258 00:21:23,880 --> 00:21:25,848 But you've seen Abraham in action. 259 00:21:26,000 --> 00:21:28,526 He's gonna get there and Eugene's gonna cure all this 260 00:21:28,720 --> 00:21:30,370 and you're gonna find yourself in a place 261 00:21:30,520 --> 00:21:32,249 where it's like how it used to be. 262 00:21:32,400 --> 00:21:34,846 And if you've let too much go along the way, 263 00:21:35,000 --> 00:21:37,002 that's not gonna work. 264 00:21:38,800 --> 00:21:41,565 'Cause you gonna be back in the real world. 265 00:21:41,720 --> 00:21:45,361 This is the real world, Bob. 266 00:21:45,520 --> 00:21:46,521 Naw. 267 00:21:46,680 --> 00:21:50,048 This is a nightmare, and nightmares end. 268 00:21:51,400 --> 00:21:53,243 I'm sorry. I'm calling it. 269 00:21:53,400 --> 00:21:56,609 Washington's gonna happen. You're gonna say yes. 270 00:21:56,760 --> 00:21:58,967 Already too much momentum. 271 00:21:59,120 --> 00:22:01,566 You can't fight city hall. 272 00:22:02,800 --> 00:22:04,040 Maybe that's just one of those parts 273 00:22:04,200 --> 00:22:05,531 of not letting go. 274 00:22:11,760 --> 00:22:13,250 Hey, I get it. 275 00:22:13,400 --> 00:22:16,324 You don't want to talk about it. 276 00:22:16,520 --> 00:22:18,761 You okay? 277 00:22:18,920 --> 00:22:20,763 Gotta be. 278 00:22:21,920 --> 00:22:23,763 We get to start over. 279 00:22:23,920 --> 00:22:26,241 All of us with each other. 280 00:22:28,280 --> 00:22:31,204 You saved us all by yourself. 281 00:22:31,360 --> 00:22:32,725 We got lucky. 282 00:22:32,880 --> 00:22:34,848 We all should be dead. 283 00:22:38,280 --> 00:22:39,770 I'll check it. 284 00:22:39,960 --> 00:22:41,610 Daryl: All right. 285 00:22:58,800 --> 00:23:00,131 Hey. 286 00:23:00,280 --> 00:23:03,090 We ain't dead. 287 00:23:03,240 --> 00:23:06,130 And whatever happened, happened. 288 00:23:09,800 --> 00:23:11,962 Let's start over. 289 00:23:13,480 --> 00:23:16,086 - I want to. - Well, you can. 290 00:23:20,120 --> 00:23:21,690 ( Humming ) 291 00:23:24,840 --> 00:23:26,490 We should leave this here for backup 292 00:23:26,640 --> 00:23:28,802 in case things go south at the church. 293 00:23:30,760 --> 00:23:32,762 Want me to carry one of those? 294 00:23:35,920 --> 00:23:37,524 No. 295 00:23:42,200 --> 00:23:43,725 You know, I didn't want to mention anything 296 00:23:43,880 --> 00:23:45,166 when we looked this place up in the phone book, 297 00:23:45,360 --> 00:23:47,647 but I just can't imagine a gun store 298 00:23:47,800 --> 00:23:49,086 having leftovers nowadays. 299 00:23:49,280 --> 00:23:50,725 Don't look good, does it? 300 00:23:50,880 --> 00:23:53,201 ( Clattering ) 301 00:23:58,920 --> 00:24:00,684 Was it a walker? 302 00:24:00,840 --> 00:24:03,605 Uh, yeah. It was a walker. 303 00:24:03,760 --> 00:24:05,444 Really? 304 00:24:08,360 --> 00:24:09,486 It was a stack of boxes and a mop, 305 00:24:09,640 --> 00:24:10,687 and I tripped. 306 00:24:10,880 --> 00:24:12,882 - ( laughs) - Still... 307 00:24:13,040 --> 00:24:15,042 got what we came for. 308 00:24:15,200 --> 00:24:16,770 You actually found something? 309 00:24:16,920 --> 00:24:19,685 Three silencers stashed in a mini-fridge. 310 00:24:21,040 --> 00:24:22,849 Rule number one of scavenging... 311 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 there's nothing left in this world that isn't hidden. 312 00:24:30,960 --> 00:24:33,122 We're here. 313 00:24:33,320 --> 00:24:34,810 This was the food bank. 314 00:24:34,960 --> 00:24:37,008 It served the whole county. 315 00:24:37,200 --> 00:24:39,646 All the cans at my church were gonna end up here. 316 00:25:04,680 --> 00:25:06,967 ( Splashing ) 317 00:25:08,440 --> 00:25:11,444 ( walkers snarling ) 318 00:25:17,600 --> 00:25:20,604 ( snarling continues ) 319 00:25:36,600 --> 00:25:38,523 If a sewer could puke, 320 00:25:38,720 --> 00:25:40,768 this is what it'd smell like. 321 00:25:48,120 --> 00:25:50,885 The water's been coming down that hole for a while. 322 00:25:52,440 --> 00:25:54,761 Slimed this place up good. 323 00:25:57,560 --> 00:25:59,881 Sasha: We can use the shelves to block them. 324 00:26:00,960 --> 00:26:03,327 Yeah, that's it, Sasha. 325 00:26:04,760 --> 00:26:06,444 There's our way. 326 00:26:07,520 --> 00:26:09,124 Down those shelves. 327 00:26:15,480 --> 00:26:17,164 Hey. 328 00:26:17,320 --> 00:26:19,322 I said you're coming with us. 329 00:26:28,520 --> 00:26:31,000 ( Snarling ) 330 00:26:31,160 --> 00:26:33,242 Rick: Go! Go! 331 00:26:33,440 --> 00:26:35,283 Here they come. 332 00:26:35,440 --> 00:26:37,442 You take right. 333 00:26:40,360 --> 00:26:41,850 Rick: I see three here. 334 00:26:42,000 --> 00:26:43,525 You got it? 335 00:27:28,880 --> 00:27:30,644 We have to get Gabriel. 336 00:27:30,800 --> 00:27:33,041 - What happened? - I don't know. 337 00:27:33,200 --> 00:27:35,168 All right, we'll push down the shelves 338 00:27:35,320 --> 00:27:36,400 on the ones in front of us. 339 00:27:36,480 --> 00:27:37,960 We'll fight through and I'll grab him. 340 00:27:38,080 --> 00:27:39,570 Go! 341 00:27:45,760 --> 00:27:48,001 ( Snarling ) 342 00:28:09,920 --> 00:28:12,321 (whimpering ) 343 00:28:19,240 --> 00:28:20,810 Yeah. 344 00:28:20,960 --> 00:28:22,962 I know which way it's gonna break. 345 00:28:27,600 --> 00:28:28,806 Bob! 346 00:28:28,960 --> 00:28:31,201 ( Snarling ) 347 00:28:37,720 --> 00:28:39,643 (grunts) 348 00:28:42,680 --> 00:28:45,684 ( panting ) 349 00:28:48,320 --> 00:28:50,482 You Okay? 350 00:28:50,640 --> 00:28:52,642 I'm fine now. 351 00:29:02,160 --> 00:29:03,730 I'm sorry. 352 00:29:03,880 --> 00:29:06,167 I... I panicked. 353 00:29:06,320 --> 00:29:07,321 I told you I... 354 00:29:07,480 --> 00:29:09,642 You knew her when she was alive? 355 00:29:15,280 --> 00:29:17,328 Yeah, I get it. 356 00:29:17,520 --> 00:29:19,727 You only tell your sins to God. 357 00:29:27,040 --> 00:29:29,327 Do you miss the sword? 358 00:29:29,480 --> 00:29:31,289 Wasn't really mine in the first place. 359 00:29:33,120 --> 00:29:35,646 Found it in the very beginning. 360 00:29:38,760 --> 00:29:40,603 How'd you get so good? 361 00:29:42,400 --> 00:29:46,246 It was just me and them out here 362 00:29:46,400 --> 00:29:49,370 all day, every day 363 00:29:49,520 --> 00:29:51,284 a good long time. 364 00:29:53,520 --> 00:29:56,046 I don't know what that was, but it wasn't a life. 365 00:29:57,880 --> 00:29:59,689 Not like today. 366 00:30:01,040 --> 00:30:03,122 Stumbling around in three feet of slime 367 00:30:03,320 --> 00:30:06,608 for some peas and carrots, that's living. 368 00:30:09,600 --> 00:30:12,001 I miss Andrea. 369 00:30:14,480 --> 00:30:16,721 I miss Hershel. 370 00:30:16,880 --> 00:30:20,601 - Yeah. - I don't miss what was before. 371 00:30:20,760 --> 00:30:22,728 I don't miss that sword. 372 00:30:28,920 --> 00:30:30,524 Hey. 373 00:30:30,720 --> 00:30:32,609 Tyreese said you were out back. 374 00:30:32,760 --> 00:30:35,286 Come on in. We found food. 375 00:30:35,440 --> 00:30:37,488 - A lot of it. - Good. 376 00:30:38,800 --> 00:30:40,723 What is it? 377 00:30:41,920 --> 00:30:43,922 Those scratches. 378 00:30:44,080 --> 00:30:45,570 They're deep. 379 00:30:45,720 --> 00:30:48,326 Like knives or something. 380 00:30:48,480 --> 00:30:50,289 Someone was trying to get in. 381 00:30:54,480 --> 00:30:56,482 I found something else. 382 00:30:58,200 --> 00:31:01,329 I don't know what happened, but whatever it is, 383 00:31:01,480 --> 00:31:03,005 we can handle it. 384 00:31:06,280 --> 00:31:08,362 Doesn't mean Gabriel is a bad guy for sure, 385 00:31:08,520 --> 00:31:12,127 but it means something. 386 00:31:28,640 --> 00:31:31,962 ( laughing, chatting ) 387 00:31:34,720 --> 00:31:37,087 Ooh, give me... ah. 388 00:31:37,240 --> 00:31:39,447 I'd like to propose a toast. 389 00:31:39,600 --> 00:31:41,602 ( Chatter stops ) 390 00:31:43,440 --> 00:31:45,249 I look around this room... 391 00:31:47,600 --> 00:31:49,409 and I see survivors. 392 00:31:51,480 --> 00:31:54,006 Each and every one of you 393 00:31:54,160 --> 00:31:56,481 has earned that title. 394 00:31:59,000 --> 00:32:02,288 - To the survivors. - Survivors! Cheers! 395 00:32:02,480 --> 00:32:03,641 ( Overlapping voices ) 396 00:32:03,800 --> 00:32:04,847 Cheers. 397 00:32:05,000 --> 00:32:06,490 Carol: Survivors. 398 00:32:06,640 --> 00:32:08,369 Is that all you want to be? 399 00:32:11,360 --> 00:32:13,966 Wake up in the morning, fight the undead pricks, 400 00:32:14,160 --> 00:32:15,161 forage for food, 401 00:32:15,320 --> 00:32:16,880 go to sleep at night with two eyes open, 402 00:32:16,960 --> 00:32:18,803 rinse and repeat? 403 00:32:18,960 --> 00:32:20,849 'Cause you can do that. 404 00:32:21,040 --> 00:32:23,611 I mean, you got the strength. 405 00:32:23,760 --> 00:32:25,728 You got the skill. 406 00:32:26,840 --> 00:32:29,047 Thing is, for you people, 407 00:32:29,200 --> 00:32:33,171 for what you can do, that's just surrender. 408 00:32:33,320 --> 00:32:34,685 Now, we get Eugene to Washington 409 00:32:34,840 --> 00:32:36,126 and he will make the dead die 410 00:32:36,280 --> 00:32:37,920 and the living will have this world again. 411 00:32:37,960 --> 00:32:41,203 And that is not a bad takeaway for a little road trip. 412 00:32:41,360 --> 00:32:42,885 ( Coos ) 413 00:32:43,040 --> 00:32:44,565 Shh. 414 00:32:45,960 --> 00:32:49,407 Eugene, what's in DC? 415 00:32:52,880 --> 00:32:55,360 Infrastructure constructed to withstand pandemics 416 00:32:55,520 --> 00:32:58,205 Even of this fubar magnitude. 417 00:32:58,360 --> 00:33:01,728 That means food, fuel, refuge. 418 00:33:03,720 --> 00:33:05,563 Restart. 419 00:33:08,240 --> 00:33:11,289 However this plays out, 420 00:33:11,440 --> 00:33:13,920 however long it takes for the reset button to kick in, 421 00:33:14,080 --> 00:33:16,845 you can be safe there. 422 00:33:17,000 --> 00:33:19,606 Safer than you've been since this whole thing started. 423 00:33:22,880 --> 00:33:24,928 Come with us. 424 00:33:25,080 --> 00:33:27,606 Save the world for that little one. 425 00:33:33,120 --> 00:33:35,282 Save it for yourselves. 426 00:33:38,160 --> 00:33:40,083 Save it for the people out there... 427 00:33:42,080 --> 00:33:45,448 who don't got nothing left to do except survive. 428 00:33:54,080 --> 00:33:56,287 ( Chuckles ) 429 00:33:58,040 --> 00:34:00,088 - ( coos ) - What was that? 430 00:34:00,240 --> 00:34:01,241 ( laughter) 431 00:34:01,400 --> 00:34:04,131 I think she knows what I'm about to say. 432 00:34:04,280 --> 00:34:06,806 She's in. If she's in, I'm in. 433 00:34:06,960 --> 00:34:09,122 - We're in. - ( all laughing) 434 00:34:09,280 --> 00:34:10,930 - ( flapping ) - Tyreese: Yeah. 435 00:34:11,080 --> 00:34:15,130 - Let's do it. - ( cheering ) 436 00:34:22,520 --> 00:34:24,727 Okay. 437 00:34:24,880 --> 00:34:26,006 I'm not letting my brother be the only one 438 00:34:26,160 --> 00:34:27,280 that gets to hold that baby. 439 00:34:27,320 --> 00:34:28,651 ( laughs ) 440 00:34:28,800 --> 00:34:30,564 Wait. 441 00:34:32,720 --> 00:34:34,324 One more. 442 00:35:10,800 --> 00:35:12,529 - You okay? - Yeah, yeah. 443 00:35:13,680 --> 00:35:16,081 I was at the prison. 444 00:35:16,240 --> 00:35:18,891 With the Governor. 445 00:35:23,600 --> 00:35:26,206 I didn't know who he was 446 00:35:26,360 --> 00:35:28,567 or what he could do. 447 00:35:28,720 --> 00:35:32,202 And I didn't know who all of you were. 448 00:35:37,920 --> 00:35:42,881 I... I just didn't want it to be hidden. 449 00:35:43,040 --> 00:35:44,530 That I was there. 450 00:35:50,880 --> 00:35:52,723 You're here with us now. 451 00:35:59,240 --> 00:36:02,050 ( Footsteps approaching ) 452 00:36:07,360 --> 00:36:09,089 Thanks for the hospitality. 453 00:36:11,520 --> 00:36:14,763 I'm surprised you let us drink your communion wine. 454 00:36:17,600 --> 00:36:20,001 There isn't anyone left to take communion. 455 00:36:22,120 --> 00:36:25,203 The wine's just wine until it's blessed. 456 00:36:32,720 --> 00:36:34,370 You're hiding something. 457 00:36:34,520 --> 00:36:35,726 And it's pretty obvious 458 00:36:35,920 --> 00:36:38,321 it's something you can't hide from. 459 00:36:38,480 --> 00:36:40,801 That's your business. 460 00:36:42,120 --> 00:36:44,521 But these people, 461 00:36:44,720 --> 00:36:48,122 these people are my family. 462 00:36:50,360 --> 00:36:51,646 And if what you're hiding 463 00:36:51,800 --> 00:36:55,600 somehow hurts them in any way, 464 00:36:55,760 --> 00:36:57,125 I'll kill you. 465 00:37:02,320 --> 00:37:04,322 (engine idling) 466 00:37:07,640 --> 00:37:10,166 (walker snarling ) 467 00:37:23,560 --> 00:37:26,291 ( rustling ) 468 00:37:31,560 --> 00:37:33,085 What are you doing? 469 00:37:36,000 --> 00:37:37,843 I don't know. 470 00:37:40,680 --> 00:37:42,205 Come on. 471 00:37:42,400 --> 00:37:44,402 ( Car approaching ) 472 00:37:57,760 --> 00:37:59,091 Whoa, whoa! What are you doing? 473 00:37:59,240 --> 00:38:00,366 What are you doing? 474 00:38:01,880 --> 00:38:03,848 They got Beth. 475 00:38:04,880 --> 00:38:07,167 Come on. Come on, get in. 476 00:38:09,360 --> 00:38:10,850 ( Tires squealing ) 477 00:38:43,240 --> 00:38:46,369 ( sobbing ) 478 00:38:54,680 --> 00:38:56,125 (grunts) 479 00:39:24,560 --> 00:39:26,608 You waking "P? 480 00:39:26,800 --> 00:39:29,451 Ah, you're back with us, huh? 481 00:39:29,600 --> 00:39:31,967 Good news is... 482 00:39:32,120 --> 00:39:34,521 you're not dead yet. 483 00:39:34,720 --> 00:39:36,802 That's a relief, right? 484 00:39:36,960 --> 00:39:39,725 But try not to read too much into the word "yet" there. 485 00:39:39,880 --> 00:39:41,450 It'll just drive you crazy, Bob. 486 00:39:49,120 --> 00:39:50,963 I want to explain myself a little. 487 00:39:51,120 --> 00:39:56,160 You see, we didn't want to hurt you... 488 00:39:57,640 --> 00:40:00,007 before. 489 00:40:00,160 --> 00:40:03,004 We didn't want to pull you away from your group 490 00:40:03,160 --> 00:40:04,366 OI' scare you. 491 00:40:04,520 --> 00:40:07,922 These aren't things that we want to do. 492 00:40:09,440 --> 00:40:11,488 They're things we got to do. 493 00:40:14,280 --> 00:40:17,329 You and your people took away our home. 494 00:40:20,240 --> 00:40:22,561 That's fair play. 495 00:40:22,720 --> 00:40:26,202 Now we're out here like everybody else 496 00:40:26,400 --> 00:40:28,164 trying to survive. 497 00:40:29,880 --> 00:40:32,531 And in order to do that, 498 00:40:32,680 --> 00:40:35,047 we have to hunt. 499 00:40:39,680 --> 00:40:41,842 Didn't start that way, 500 00:40:42,040 --> 00:40:43,530 eating people. 501 00:40:43,680 --> 00:40:46,331 It evolved into that. 502 00:40:46,480 --> 00:40:48,209 We evolved. 503 00:40:48,360 --> 00:40:50,522 We had to. 504 00:40:50,680 --> 00:40:54,730 And now we've devolved 505 00:40:54,880 --> 00:40:56,530 into hunters. 506 00:40:58,320 --> 00:40:59,845 I told you. 507 00:41:00,000 --> 00:41:02,685 I said it. Can't go back, Bob. 508 00:41:06,560 --> 00:41:09,404 I just hope you understand 509 00:41:09,560 --> 00:41:13,610 that nothing happening to you now is personal. 510 00:41:13,760 --> 00:41:15,842 Yeah, you put us in this situation, 511 00:41:16,000 --> 00:41:19,891 and it is almost kind of a cosmic justice 512 00:41:20,080 --> 00:41:22,481 for it to be you, but... 513 00:41:24,640 --> 00:41:26,529 we would have done this to anybody. 514 00:41:29,880 --> 00:41:31,484 We will. 515 00:41:33,240 --> 00:41:36,244 But at the end of the day, 516 00:41:36,400 --> 00:41:39,404 no matter how much we hate all this ugly business... 517 00:41:45,240 --> 00:41:47,129 a man's got to eat. 518 00:41:47,280 --> 00:41:50,648 ( Breathing rapidly ) 519 00:42:03,880 --> 00:42:05,370 If it makes you feel any better... 520 00:42:06,800 --> 00:42:09,610 you taste much better than we thought you would. 521 00:42:23,200 --> 00:42:25,931 ( Theme music playing ) 33740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.