All language subtitles for The.Walking.Dead.S04E06.BluRay.Z1.EN.SDH.REMOVED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,786 --> 00:02:44,580 I've been on the road for a couple of months. 2 00:02:44,748 --> 00:02:46,874 By yourself? 3 00:02:47,042 --> 00:02:48,751 Yeah. 4 00:02:50,504 --> 00:02:53,506 Where did you live before that? 5 00:02:53,674 --> 00:02:55,758 I was in a town. 6 00:02:55,926 --> 00:02:58,386 Were the monsters there? 7 00:02:58,554 --> 00:03:01,180 No. 8 00:03:01,348 --> 00:03:03,307 It was safe. 9 00:03:03,475 --> 00:03:06,227 Full of good people. 10 00:03:08,021 --> 00:03:10,815 What happened? 11 00:03:10,983 --> 00:03:13,943 He just lost it. 12 00:03:15,487 --> 00:03:17,446 Who? 13 00:03:19,283 --> 00:03:21,617 The man in charge. 14 00:03:24,788 --> 00:03:27,665 I barely got out alive. 15 00:05:57,357 --> 00:05:59,275 You look like you barely got out alive. 16 00:05:59,443 --> 00:06:00,943 - Tara. - I mean... 17 00:06:01,111 --> 00:06:02,778 We're a little on edge. 18 00:06:02,946 --> 00:06:05,614 We've been holed up in here waiting for the National Guard since-- 19 00:06:05,782 --> 00:06:07,366 - The shit hit the fan. - Language. 20 00:06:07,534 --> 00:06:10,327 Since the crap hit the fan. 21 00:06:10,495 --> 00:06:14,623 Which it did, right before it got flung all over the damn place. 22 00:06:18,295 --> 00:06:21,464 Are you planning on staying in the building? 23 00:06:25,385 --> 00:06:28,095 Are you planning on staying or not? 24 00:06:29,931 --> 00:06:32,224 - Holy shit, with the no talking. - Tara. 25 00:06:32,392 --> 00:06:35,311 My sister asked you a question. 26 00:06:35,479 --> 00:06:37,313 Just for the night. 27 00:06:37,481 --> 00:06:40,399 You see this? 28 00:06:40,567 --> 00:06:44,612 This here is a fully loaded, standard issue Smith & Wesson. 29 00:06:44,780 --> 00:06:47,364 I'm Atlanta City Police and I have enough artillery in here 30 00:06:47,532 --> 00:06:50,618 to kill you every day for the next 10 years. 31 00:06:52,704 --> 00:06:54,330 You mess with me or my family, 32 00:06:54,498 --> 00:06:56,665 and I swear to Christ, I will put you down. 33 00:06:56,833 --> 00:06:59,835 Got it? 34 00:07:00,003 --> 00:07:02,046 Got it. 35 00:07:03,340 --> 00:07:05,091 Then we're cool. 36 00:07:05,258 --> 00:07:06,509 Pound it. 37 00:07:12,099 --> 00:07:13,599 Here, bro. 38 00:07:15,352 --> 00:07:17,561 We'll hold onto this until you go. 39 00:07:18,605 --> 00:07:20,106 Yeah. 40 00:07:28,406 --> 00:07:31,158 You got a name? 41 00:07:36,957 --> 00:07:38,958 Brian. 42 00:07:41,294 --> 00:07:43,170 Brian Heriot. 43 00:08:09,197 --> 00:08:11,448 You got to be hungry. 44 00:08:13,201 --> 00:08:16,203 You're not gonna find anything better in there. 45 00:08:16,371 --> 00:08:20,249 Tara ransacked the place after Miss Wilhelm took off for Florida. 46 00:08:21,459 --> 00:08:24,753 Big fan of butter beans, Miss Wilhelm. 47 00:08:38,018 --> 00:08:40,019 Thank you. 48 00:09:11,760 --> 00:09:14,386 ...four, five. 49 00:09:14,554 --> 00:09:18,474 Come on, kiddo. Show me what you got here. 50 00:09:23,480 --> 00:09:26,440 Everything okay? 51 00:09:33,156 --> 00:09:35,574 She didn't eat again. 52 00:09:35,742 --> 00:09:38,160 She likes the corned beef. Try that. 53 00:09:38,328 --> 00:09:39,828 I'm saving the last two cans for Dad. 54 00:09:39,996 --> 00:09:41,830 She's not picky, she's terrified. 55 00:09:41,998 --> 00:09:43,999 Shh. 56 00:09:54,344 --> 00:09:56,053 Why don't you slow down, buddy, all right? 57 00:09:56,221 --> 00:09:57,471 This ain't the Holiday Inn. 58 00:09:57,639 --> 00:09:59,306 Bucket on the left is for washing, 59 00:09:59,474 --> 00:10:01,517 right is for rinsing. 60 00:10:01,685 --> 00:10:03,686 Tara. 61 00:10:04,854 --> 00:10:06,814 Oh. 62 00:10:17,701 --> 00:10:19,702 Sorry. 63 00:10:20,704 --> 00:10:22,037 You get enough to eat? 64 00:10:26,001 --> 00:10:27,876 I'll get you some coffee. 65 00:10:28,044 --> 00:10:30,713 Sit down. 66 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 Right there. Go on. 67 00:10:43,393 --> 00:10:44,935 Go ahead, roll again. 68 00:10:46,896 --> 00:10:48,772 Hey, come here. 69 00:10:48,940 --> 00:10:51,025 You got a cigarette? 70 00:10:51,192 --> 00:10:52,776 Dad, your oxygen tank. 71 00:10:52,944 --> 00:10:55,362 Do you not see that red sticker? 72 00:10:55,530 --> 00:10:58,907 I'll be damned if a Merit Ultra Menthol is gonna blow this place up 73 00:10:59,075 --> 00:11:01,493 after all the work we've done to stay alive up here. Okay? 74 00:11:01,661 --> 00:11:03,495 It's all the same, Lily. 75 00:11:03,663 --> 00:11:05,831 You can stop that talk right there. 76 00:11:05,999 --> 00:11:08,208 It's just a cigarette. 77 00:11:10,045 --> 00:11:11,879 Help yourself. 78 00:11:12,047 --> 00:11:14,298 We got roni sticks for days. 79 00:11:14,466 --> 00:11:16,425 Years, probably. 80 00:11:16,593 --> 00:11:18,927 You see that big truck parked outside? 81 00:11:19,095 --> 00:11:22,222 Come on, dude, the Gorbelli food truck. 82 00:11:23,641 --> 00:11:26,185 Ray Charles could have seen it. 83 00:11:26,353 --> 00:11:27,686 Yeah. 84 00:11:27,854 --> 00:11:31,565 Dad drove for them. Even with the tank. 85 00:11:31,733 --> 00:11:33,275 The day they closed down the 75-- 86 00:11:33,443 --> 00:11:35,819 When the S-H-I-T hit the fan. 87 00:11:35,987 --> 00:11:39,073 He grabbed Megan from school, picked me up at the hospital-- 88 00:11:39,240 --> 00:11:41,867 She stole a bunch of oxygen tanks from that dump. 89 00:11:42,035 --> 00:11:43,952 Then the three of us rushed over to get Tara. 90 00:11:44,120 --> 00:11:47,081 I was at the station working, booking. 91 00:11:50,960 --> 00:11:52,836 With everything going on, 92 00:11:53,004 --> 00:11:56,965 the attacks, the Army going into Atlanta, 93 00:11:57,133 --> 00:11:59,468 he wasn't about to let us out of his sight. 94 00:11:59,636 --> 00:12:00,803 Lucky for us, the old man's truck 95 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 was pretty much stocked floor to ceiling with sketti rings, 96 00:12:03,807 --> 00:12:07,434 turkey chili, and these little suckers. 97 00:12:07,602 --> 00:12:11,605 Meg, Granddad needs a break, okay? 98 00:12:11,773 --> 00:12:14,274 - Lily. - Sure, Daddy. 99 00:12:19,322 --> 00:12:20,781 On three. 100 00:12:20,949 --> 00:12:22,616 A little help here, big guy. 101 00:12:23,701 --> 00:12:26,078 Here. 102 00:12:26,246 --> 00:12:28,163 Oh, right. No, not you. 103 00:12:28,331 --> 00:12:29,998 The other big guy in the room. 104 00:12:30,166 --> 00:12:32,918 Tara. 105 00:12:33,086 --> 00:12:35,087 Okay. 106 00:12:35,255 --> 00:12:36,672 On three. 107 00:12:36,840 --> 00:12:39,341 Okay, one, two-- 108 00:12:50,186 --> 00:12:52,312 Here. Here. 109 00:12:57,026 --> 00:12:59,987 Hey. You hear them? 110 00:13:00,155 --> 00:13:01,738 Yeah. 111 00:13:01,906 --> 00:13:04,199 Yeah. 112 00:13:04,367 --> 00:13:07,202 Get my legs, friend? 113 00:13:09,622 --> 00:13:14,293 Tara's been up there a bunch of times blasting them bastards to pieces. 114 00:13:14,461 --> 00:13:18,213 She says they just keep getting back up. 115 00:13:18,381 --> 00:13:21,425 I told her no more. 116 00:13:21,593 --> 00:13:24,219 Can't afford to waste her bullets. 117 00:13:29,309 --> 00:13:30,809 You got kids? 118 00:13:31,936 --> 00:13:34,188 No. 119 00:13:34,355 --> 00:13:36,482 When my girls were born, 120 00:13:36,649 --> 00:13:39,860 that's when I finally figured out what it was to be a man. 121 00:13:40,028 --> 00:13:42,112 You know, a real man. 122 00:13:44,032 --> 00:13:46,241 You protect them, you keep them safe. 123 00:13:46,409 --> 00:13:50,579 You just try to make them stronger until they can look out for themselves. 124 00:13:50,747 --> 00:13:53,248 But this here, 125 00:13:53,416 --> 00:13:56,543 I-- I never counted on this. 126 00:13:59,631 --> 00:14:01,256 Hey, I got a buddy. 127 00:14:01,424 --> 00:14:03,509 Bill Jenkins, he lives up in 303. 128 00:14:03,676 --> 00:14:06,929 He's got a real nice backgammon set up there. 129 00:14:07,096 --> 00:14:09,264 He won't mind and he keeps it under his bed there. 130 00:14:09,432 --> 00:14:12,726 Just... please. 131 00:14:12,894 --> 00:14:14,478 You've been out there in the world 132 00:14:14,646 --> 00:14:18,023 and you know how to handle yourself around those things. 133 00:14:18,191 --> 00:14:20,067 Look, I know you might not understand it 134 00:14:20,235 --> 00:14:22,110 'cause you don't got a baby girl of your own, 135 00:14:22,278 --> 00:14:24,112 but... 136 00:14:25,490 --> 00:14:28,492 it might be something that might make my Megan talk again. 137 00:14:29,994 --> 00:14:31,870 Please. 138 00:17:05,274 --> 00:17:06,858 Thank you. 139 00:17:08,820 --> 00:17:10,320 You're welcome. 140 00:18:18,097 --> 00:18:20,098 Couple things for the road. 141 00:18:21,434 --> 00:18:23,518 I'm okay. 142 00:18:23,686 --> 00:18:25,771 You helped us. 143 00:18:25,938 --> 00:18:27,898 We're saying thank you. 144 00:18:28,065 --> 00:18:29,858 Deal with it. 145 00:18:34,447 --> 00:18:36,531 I guess you'll be needing this back. 146 00:18:39,035 --> 00:18:40,535 Keep it. 147 00:18:41,871 --> 00:18:44,080 Don't... 148 00:18:44,248 --> 00:18:46,374 throw that at me. 149 00:18:48,544 --> 00:18:51,379 It's your gun. You can have it back. 150 00:18:51,547 --> 00:18:54,174 You need another one. 151 00:18:54,342 --> 00:18:55,884 I have this. 152 00:18:59,722 --> 00:19:02,682 Tara was right. We should have frisked you. 153 00:19:02,850 --> 00:19:05,560 I found it upstairs. 154 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 You keep that. 155 00:19:15,571 --> 00:19:17,989 You have to kill the brain. 156 00:19:18,157 --> 00:19:19,574 What? 157 00:19:19,742 --> 00:19:22,410 Your sister, she shot 'em in the body, 158 00:19:22,578 --> 00:19:25,080 but you have to hit 'em here. 159 00:19:25,248 --> 00:19:27,541 That's what kills them. 160 00:19:27,708 --> 00:19:29,042 Why? 161 00:19:35,091 --> 00:19:37,425 I need to ask you something. 162 00:19:39,762 --> 00:19:42,764 My dad's got stage four lung cancer. 163 00:19:42,932 --> 00:19:45,267 I worked oncology for a few years. 164 00:19:45,434 --> 00:19:48,228 He's nearing the end. 165 00:19:49,730 --> 00:19:53,775 He's got about two days of oxygen. 166 00:19:53,943 --> 00:19:55,443 Maybe less. 167 00:19:57,029 --> 00:19:59,656 We never thought he'd make it this long. 168 00:19:59,824 --> 00:20:03,368 You've already done so much for us, but... 169 00:20:05,079 --> 00:20:09,124 There's an old folks home a couple of blocks from here. 170 00:20:09,292 --> 00:20:13,295 Even one tank would mean everything. 171 00:20:13,462 --> 00:20:16,381 He's the only one who can put a smile on Megan's face... 172 00:20:18,050 --> 00:20:20,051 ...even for a second. 173 00:23:40,753 --> 00:23:43,505 - They're both full. - Are you okay? 174 00:23:43,672 --> 00:23:45,173 Yeah. 175 00:24:05,027 --> 00:24:06,861 You didn't let me say thank you. 176 00:24:07,029 --> 00:24:09,072 Yeah, I'm okay. 177 00:24:09,240 --> 00:24:10,949 Sit. 178 00:24:14,620 --> 00:24:16,830 Let me be a nurse again. 179 00:24:31,220 --> 00:24:34,889 Good news is it doesn't look like you need any stitches. 180 00:24:36,225 --> 00:24:37,809 Bad news... 181 00:24:39,603 --> 00:24:42,105 this is gonna sting like a couple of angry bees. 182 00:24:51,073 --> 00:24:53,533 Feels good to have something to do. 183 00:24:53,701 --> 00:24:57,453 Nobody ever mentioned just how boring the end of the world was gonna be. 184 00:25:21,353 --> 00:25:24,856 She thought you were her dad. 185 00:25:25,024 --> 00:25:26,524 Megan. 186 00:25:28,194 --> 00:25:30,445 When she saw you out there on the street. 187 00:25:32,656 --> 00:25:35,783 He went out one night about three and a half years ago 188 00:25:35,951 --> 00:25:38,244 to get a couple beers and a Powerball ticket. 189 00:25:38,412 --> 00:25:40,413 Said he'd be right back. 190 00:25:43,167 --> 00:25:45,460 Megan thought you were him, 191 00:25:45,628 --> 00:25:48,963 finally coming right back. 192 00:25:52,843 --> 00:25:55,011 - Mama. - In here, honey. 193 00:25:57,598 --> 00:25:59,974 Everything's okay, sweetheart. 194 00:26:01,936 --> 00:26:05,313 Brian just got a boo-boo that needs a little cleaning up. 195 00:26:05,481 --> 00:26:07,440 Same as when you get a cut. 196 00:26:14,323 --> 00:26:16,449 I don't have the ointment. 197 00:26:20,996 --> 00:26:23,873 Why don't you watch my patient until I get back? 198 00:26:24,041 --> 00:26:25,708 Okay. 199 00:26:38,305 --> 00:26:41,849 - What happened to your eye? - It's gone. 200 00:26:43,644 --> 00:26:47,272 Something happen to you or were you just born like that? 201 00:26:47,439 --> 00:26:49,274 Something happened to me. 202 00:26:52,027 --> 00:26:54,737 Was that bad to ask? 203 00:26:59,994 --> 00:27:01,703 No. 204 00:27:06,750 --> 00:27:08,710 I'll tell you what happened to my eye, 205 00:27:08,877 --> 00:27:11,087 but you have to promise to keep it secret. 206 00:27:12,548 --> 00:27:15,008 I promise. 207 00:27:17,511 --> 00:27:19,178 What's that? 208 00:27:19,346 --> 00:27:20,847 Pinkie swear. 209 00:27:28,731 --> 00:27:32,025 Plus cross my heart and hope to die. 210 00:27:35,529 --> 00:27:37,405 Well... 211 00:27:39,074 --> 00:27:40,742 I'm a pirate. 212 00:27:40,909 --> 00:27:42,660 No way. 213 00:27:49,501 --> 00:27:51,294 Yeah, you caught me. 214 00:27:54,757 --> 00:27:57,925 What really happened was I was trying to help someone. 215 00:27:59,470 --> 00:28:01,596 Someone I loved very much. 216 00:28:01,764 --> 00:28:04,098 How were you trying to help them? 217 00:28:05,768 --> 00:28:08,811 I was trying to protect them, you know? 218 00:28:08,979 --> 00:28:11,647 Stop them getting hurt. 219 00:28:11,815 --> 00:28:13,524 But you got hurt instead. 220 00:28:13,692 --> 00:28:15,526 Yeah. 221 00:28:17,905 --> 00:28:19,989 Did they get hurt, too? 222 00:28:20,157 --> 00:28:22,158 Uh... 223 00:28:22,326 --> 00:28:24,285 yeah, yeah, they did. 224 00:28:27,414 --> 00:28:29,290 I'm sorry. 225 00:28:32,503 --> 00:28:34,379 Me, too. 226 00:28:42,429 --> 00:28:44,138 What is it? 227 00:28:44,306 --> 00:28:45,807 Chess. 228 00:28:45,974 --> 00:28:47,642 Looks hard. 229 00:28:47,810 --> 00:28:52,063 Well, maybe for some folks, but you're smart. 230 00:28:52,231 --> 00:28:53,606 You'll catch on quick. 231 00:28:53,774 --> 00:28:55,400 What's this one called? 232 00:28:55,567 --> 00:28:57,610 That's a pawn. 233 00:28:57,778 --> 00:29:00,113 They're your soldiers. 234 00:29:01,865 --> 00:29:03,699 Do they die? 235 00:29:03,867 --> 00:29:05,910 Sometimes. 236 00:29:06,078 --> 00:29:08,329 Do you lose if they die? 237 00:29:08,497 --> 00:29:10,665 No, not necessarily. 238 00:29:11,667 --> 00:29:15,837 You can lose a lot of soldiers, but still win the game. 239 00:29:19,967 --> 00:29:22,051 That's the king. 240 00:29:23,637 --> 00:29:25,972 That's the guy you want to capture. 241 00:29:35,983 --> 00:29:38,359 - What are you doing? - You'll see. 242 00:29:46,034 --> 00:29:47,994 Looks like you. 243 00:29:51,123 --> 00:29:53,040 Yeah. 244 00:30:00,924 --> 00:30:02,884 Come on, let's play. 245 00:30:05,262 --> 00:30:08,264 So these ones are pawns. 246 00:31:02,611 --> 00:31:04,403 He's gone. 247 00:31:04,571 --> 00:31:07,949 I think he's been gone a while. 248 00:31:12,454 --> 00:31:14,413 Y'all should go now. 249 00:31:14,581 --> 00:31:16,832 Just give us a minute. 250 00:31:18,877 --> 00:31:21,128 I love you, Daddy. 251 00:31:27,261 --> 00:31:29,095 Tara! 252 00:31:31,473 --> 00:31:33,474 - Stop! What are you doing? - It's not Dad! 253 00:31:33,642 --> 00:31:34,892 - Stop! - It's not Dad! 254 00:32:55,891 --> 00:32:59,268 I know, okay? 255 00:32:59,436 --> 00:33:02,146 It happens no matter what? 256 00:33:02,314 --> 00:33:04,023 Yeah. 257 00:33:05,734 --> 00:33:07,568 I'm sorry. 258 00:33:10,489 --> 00:33:12,406 He could have got me. 259 00:33:14,368 --> 00:33:16,077 He almost got me. 260 00:33:19,581 --> 00:33:22,249 I was thinking 261 00:33:22,417 --> 00:33:25,336 he would have been grateful or whatever 262 00:33:25,504 --> 00:33:28,255 that you stopped him, from him-- 263 00:33:28,423 --> 00:33:30,716 you know what I mean? 264 00:33:38,266 --> 00:33:40,267 So, yeah, we're cool. 265 00:35:15,655 --> 00:35:17,198 Good-bye. 266 00:35:17,365 --> 00:35:19,200 No. 267 00:35:19,367 --> 00:35:20,993 - We're coming with you. - No. 268 00:35:21,161 --> 00:35:23,996 There has to be someplace better and you're gonna help us find it. 269 00:35:24,164 --> 00:35:25,873 - Lily. - I saw the picture, Brian. 270 00:35:27,042 --> 00:35:28,793 You had a family, I know that. 271 00:35:28,960 --> 00:35:31,337 And I know we're not them. 272 00:35:31,505 --> 00:35:33,339 But for now, you're stuck with us. 273 00:35:33,507 --> 00:35:36,217 - And that's just the way it's gonna be. - I can't. 274 00:35:36,384 --> 00:35:38,886 You already have. 275 00:35:49,397 --> 00:35:51,607 Where should we go? 276 00:35:51,775 --> 00:35:53,776 No use making a plan. 277 00:35:53,944 --> 00:35:55,653 We'll go where they let us. 278 00:35:55,821 --> 00:35:57,780 Who's they? 279 00:35:57,948 --> 00:36:00,032 The roads. 280 00:36:00,200 --> 00:36:02,076 The biters. 281 00:36:04,412 --> 00:36:07,206 I'm not really a cop. 282 00:36:07,374 --> 00:36:11,752 I mean, it's not a total lie. I was in the academy. 283 00:36:13,839 --> 00:36:16,674 I'm sorry I lied to you. 284 00:36:19,469 --> 00:36:21,595 You don't have to be sorry. 285 00:36:21,763 --> 00:36:23,806 Well, I am. 286 00:36:25,600 --> 00:36:28,310 Do you think we can make it? 287 00:36:31,565 --> 00:36:33,607 We'll make it. 288 00:36:35,110 --> 00:36:37,611 Are you lying to me? 289 00:36:40,824 --> 00:36:42,783 No. 290 00:37:04,139 --> 00:37:06,724 You can come join us, Megan. 291 00:37:13,398 --> 00:37:15,649 It's just gonna take some time. 292 00:37:16,735 --> 00:37:18,903 It's okay. 293 00:38:55,542 --> 00:38:56,875 We'll find another car soon. 294 00:38:57,043 --> 00:38:58,752 I hope you're right. 295 00:38:58,920 --> 00:39:01,588 This whole country backdrop is reminding me of Sam. 296 00:39:01,756 --> 00:39:04,591 - Here we go. - I thought she was the one. 297 00:39:04,759 --> 00:39:07,344 Then you went camping, ate mushrooms, game over. 298 00:39:07,512 --> 00:39:09,054 You're forgetting the part where Sam broke down 299 00:39:09,222 --> 00:39:12,266 and told me she had a boyfriend, that she wasn't really into chicks. 300 00:39:12,434 --> 00:39:14,935 Ugh, worst weekend of my life. 301 00:39:15,103 --> 00:39:17,438 Tara. 302 00:39:17,605 --> 00:39:19,398 Oh, man. Damn it! 303 00:39:19,566 --> 00:39:21,650 - You all right? - I'm fine. 304 00:39:21,818 --> 00:39:24,445 - Tara, stop. Let me look at it. - I'm fine! 305 00:39:24,612 --> 00:39:27,406 Just hand me my backpack. I'm fine. I'm fine. 306 00:39:32,454 --> 00:39:35,456 - Can you walk? - Yeah, I'm fine. 307 00:39:39,461 --> 00:39:40,961 I'm fine. Let's go. 308 00:39:48,595 --> 00:39:52,056 Drop your bags. Let's go. Come on. 309 00:39:53,224 --> 00:39:54,767 - Megan. - Megan, come on. 310 00:39:54,934 --> 00:39:56,477 Megan, right now. Come on. 311 00:39:56,644 --> 00:39:58,729 - Megan! - Come on, Megan. 312 00:39:58,897 --> 00:40:00,689 Megan, come on. 313 00:40:00,857 --> 00:40:02,816 Megan, right now. Come on. 314 00:40:08,782 --> 00:40:11,158 Come on, Megan. Come on. 315 00:40:11,326 --> 00:40:13,202 Megan! 316 00:40:17,457 --> 00:40:18,874 Here. 317 00:40:19,042 --> 00:40:20,918 Come on. 318 00:40:23,463 --> 00:40:25,839 Go. 319 00:40:26,007 --> 00:40:27,883 Move. 320 00:40:55,954 --> 00:40:57,621 Ah! 321 00:40:57,789 --> 00:41:00,624 - Brian! - I'm here. 322 00:41:46,754 --> 00:41:49,089 I'm sorry. You okay? 323 00:41:49,257 --> 00:41:51,925 You all right? 324 00:41:52,093 --> 00:41:54,219 I'm never gonna let anything happen to you. 325 00:41:54,387 --> 00:41:56,430 Okay? 326 00:42:02,604 --> 00:42:05,939 - Promise? - Cross my heart. 327 00:42:08,735 --> 00:42:11,778 Holy shit. 328 00:42:15,658 --> 00:42:17,659 Cross my heart. 21531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.