All language subtitles for HK-Hentai-Kamen-2013-JAP-DVDRip-x264-AC3-zdzdz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:02:43,730 --> 01:02:47,420 Extra! Extra! 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 On-screen Translations 4 00:01:27,560 --> 00:01:36,900 Panty-man 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 6 00:01:52,160 --> 00:01:53,840 Mr. Shikijoh... 7 00:01:53,840 --> 00:01:56,560 Do you think he’ll really come here? 8 00:01:56,560 --> 00:01:58,370 He will. 9 00:01:58,370 --> 00:02:00,640 His go-to lady works here. 10 00:02:00,640 --> 00:02:03,220 And I know he has an appointment tonight. 11 00:02:03,590 --> 00:02:07,520 I don’t know. He’s been really good at watching his back. 12 00:02:10,230 --> 00:02:11,400 He’s here! 13 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 Holy shit... 14 00:02:13,160 --> 00:02:15,030 Every guy thinks with his dick. 15 00:02:15,030 --> 00:02:16,220 Okay... 16 00:02:16,960 --> 00:02:18,370 Let’s go in! 17 00:02:18,370 --> 00:02:19,130 Yes, sir! 18 00:02:20,650 --> 00:02:24,720 Unbelievable! You’re human trash! 19 00:02:26,950 --> 00:02:29,180 Does that make you happy? 20 00:02:29,180 --> 00:02:31,140 Shake your butt harder! 21 00:02:32,310 --> 00:02:34,150 There! 22 00:02:34,150 --> 00:02:36,120 Like that? 23 00:02:36,880 --> 00:02:38,840 Do you want more? 24 00:02:38,840 --> 00:02:40,800 Is this good? 25 00:02:44,240 --> 00:02:45,220 Stop right there! 26 00:02:46,070 --> 00:02:47,730 And who might you be? 27 00:02:47,730 --> 00:02:49,770 I’m with the MPD, Criminal Investigation Division. 28 00:02:49,770 --> 00:02:51,900 I saw a serial bomber walk in here. 29 00:02:53,400 --> 00:02:55,730 I don’t know what you’re talking about. 30 00:02:55,730 --> 00:02:57,530 Don’t try to hide him... 31 00:02:58,800 --> 00:03:00,110 ...or you’ll have to answer to the law. 32 00:03:01,250 --> 00:03:03,620 You barged in here and disrupted my business! 33 00:03:03,620 --> 00:03:05,230 Who do you think you are?! 34 00:03:23,670 --> 00:03:25,680 What are you...gonna do to me? 35 00:03:28,380 --> 00:03:29,330 Mr. Shikijoh! 36 00:03:29,330 --> 00:03:31,160 Stay out of this! 37 00:03:31,160 --> 00:03:32,470 You better watch it. 38 00:03:32,470 --> 00:03:36,930 That’s Shikijoh Hario, the demon of the CID you’re messing with. You’re gonna pay— 39 00:03:36,930 --> 00:03:38,340 Shut it! 40 00:03:39,290 --> 00:03:41,030 This is me we’re talking about. 41 00:03:41,030 --> 00:03:45,070 I’m not gonna be like this forever against a mere dominatrix. 42 00:03:45,070 --> 00:03:47,410 Oh? Then maybe you’ll like this! 43 00:03:49,640 --> 00:03:54,000 Most men fall for me after experiencing my whip! 44 00:03:54,000 --> 00:03:55,960 Impossible! 45 00:03:55,960 --> 00:03:58,350 He’s extremely straitlaced! 46 00:03:58,350 --> 00:04:00,720 A demon with no interest in women! 47 00:04:01,480 --> 00:04:04,800 No way he’d fall for a woman like you— 48 00:04:06,150 --> 00:04:07,320 Stop right now! 49 00:04:07,320 --> 00:04:08,940 No way am I stopping! 50 00:04:08,940 --> 00:04:11,850 This is for disrupting my business! 51 00:04:11,850 --> 00:04:14,260 That was an order! 52 00:04:16,280 --> 00:04:18,780 Pointing a gun at a lady with a whip? 53 00:04:18,780 --> 00:04:20,940 You guys have stooped as low as you possibly can... 54 00:04:20,940 --> 00:04:22,570 This is your final warning! 55 00:04:22,570 --> 00:04:23,970 Stop. 56 00:04:23,970 --> 00:04:24,780 Don’t shoot. 57 00:04:24,780 --> 00:04:26,070 But Mr. Shikijoh... 58 00:04:29,780 --> 00:04:30,830 Why? 59 00:04:30,830 --> 00:04:33,800 This is obviously an obstruction of justice! 60 00:04:33,800 --> 00:04:34,820 I’ll shoot. 61 00:04:34,820 --> 00:04:35,540 No! 62 00:04:35,540 --> 00:04:36,540 Why? 63 00:04:38,000 --> 00:04:40,380 This actually isn’t... 64 00:04:40,380 --> 00:04:41,420 Huh? 65 00:04:44,590 --> 00:04:48,280 This actually isn’t... 66 00:04:57,440 --> 00:04:59,900 More! Give me more! 67 00:05:01,360 --> 00:05:05,660 That’s how my parents met. 68 00:05:06,840 --> 00:05:12,810 Three years after I was born, my dad got shot by a criminal and died on duty. 69 00:05:14,270 --> 00:05:16,740 There were several bullet wounds all over his body. 70 00:05:16,740 --> 00:05:18,560 His last words, you ask? 71 00:05:18,560 --> 00:05:21,520 “This actually isn’t...” or so the story goes. 72 00:05:22,320 --> 00:05:23,710 As for my mom? 73 00:05:25,000 --> 00:05:26,380 Ow! 74 00:05:26,380 --> 00:05:31,180 How many times do I have to tell you to eat the egg white too? 75 00:05:32,640 --> 00:05:34,240 She still works. 76 00:05:34,240 --> 00:05:38,280 I have the late shift tonight, so go eat out tonight, okay? 77 00:05:38,280 --> 00:05:39,880 Okay. 78 00:05:39,880 --> 00:05:41,400 But if you ask me... 79 00:05:41,400 --> 00:05:46,150 ...why don’t you smooth talk some girl into eating out with you sometime? 80 00:05:46,150 --> 00:05:50,330 Why are you so needlessly huge and unattractive? 81 00:05:50,330 --> 00:05:54,800 What is my, my—your mother’s DNA doing inside you looking like that? 82 00:05:54,800 --> 00:05:56,710 I don’t have time for girls with school and club activities. 83 00:05:56,710 --> 00:05:59,460 What are you? A goody two-shoes? 84 00:06:02,910 --> 00:06:04,660 You’re so gross! 85 00:06:07,130 --> 00:06:08,650 What is wrong with you? 86 00:06:08,650 --> 00:06:09,890 You stink! 87 00:06:09,890 --> 00:06:10,730 So bad! 88 00:06:10,730 --> 00:06:12,430 So bad! 89 00:06:12,430 --> 00:06:14,600 Hey! What are you doing? 90 00:06:14,600 --> 00:06:15,100 Stop right there! 91 00:06:16,380 --> 00:06:20,130 Huh? Who do you think you are? 92 00:06:20,130 --> 00:06:24,780 In contrast, I do seem to take after my dad and have his strong sense of justice. 93 00:06:24,780 --> 00:06:26,110 Why don’t you pick on someone your own size? 94 00:06:26,880 --> 00:06:28,590 Bring it on! 95 00:06:28,590 --> 00:06:30,500 However... 96 00:06:31,490 --> 00:06:32,120 Let’s go! 97 00:06:36,350 --> 00:06:38,240 And scene! 98 00:06:38,240 --> 00:06:39,080 I’m weak. 99 00:06:39,580 --> 00:06:41,470 Don’t mess with us again! 100 00:06:48,480 --> 00:06:49,460 You did it again? 101 00:06:51,340 --> 00:06:52,010 Yeah. 102 00:06:52,580 --> 00:06:57,800 You know, you have a bit of a scary face, so you should be careful. 103 00:06:57,800 --> 00:07:01,540 Your default expression looks like you’re saying, “you gotta problem?” 104 00:07:01,540 --> 00:07:02,440 You don’t have to tell me. 105 00:07:03,410 --> 00:07:07,600 But that disconnect is what makes you likable. 106 00:07:07,600 --> 00:07:11,760 You look so strong, yet...you’re so weak. 107 00:07:11,760 --> 00:07:12,810 Shut up. 108 00:07:15,000 --> 00:07:17,290 Everyone, to your seat! 109 00:07:17,290 --> 00:07:19,740 You too! Get to your seat! 110 00:07:19,740 --> 00:07:20,910 Oh, sorry. 111 00:07:23,090 --> 00:07:26,950 Everyone, I’d like to introduce our new student to you. 112 00:07:26,950 --> 00:07:30,270 Please welcome, Himeno Aiko, who’s come from Kobe. 113 00:07:30,270 --> 00:07:32,080 Hi. I’m Himeno Aiko. 114 00:07:32,080 --> 00:07:33,090 It’s nice to meet everyone. 115 00:07:34,020 --> 00:07:35,100 She’s so cute. 116 00:07:36,280 --> 00:07:38,200 I heard that. 117 00:07:38,200 --> 00:07:38,820 Hm? 118 00:07:38,820 --> 00:07:40,500 You were thinking out loud. 119 00:07:40,500 --> 00:07:41,110 Really? 120 00:07:41,110 --> 00:07:43,870 How about you sit next to Shikijoh? 121 00:07:43,870 --> 00:07:45,240 Okay? 122 00:07:45,240 --> 00:07:48,680 The guy in the back who looks like an oaf. 123 00:07:48,680 --> 00:07:49,830 Oh, okay! 124 00:07:49,830 --> 00:07:51,490 How did she know it was me? 125 00:07:51,490 --> 00:07:53,430 All right, let’s get started. 126 00:07:55,210 --> 00:07:56,720 Everyone, turn to page 85. 127 00:07:58,120 --> 00:07:59,600 Ikeda, read please. 128 00:08:02,840 --> 00:08:05,220 What’s wrong with your face? 129 00:08:06,280 --> 00:08:08,140 I was born with a scary-looking face. 130 00:08:08,140 --> 00:08:10,430 No, I mean the blood. 131 00:08:11,150 --> 00:08:11,960 Oh! 132 00:08:12,570 --> 00:08:16,400 It’s uh...it’s nothing. 133 00:08:17,300 --> 00:08:20,390 Um, if you’d like, use this. 134 00:08:21,330 --> 00:08:22,190 Really? 135 00:08:28,720 --> 00:08:30,050 So cute... 136 00:08:34,300 --> 00:08:35,740 Let’s see what you’ve got, Kyosuke! 137 00:08:36,620 --> 00:08:40,510 To knock someone out, strike their solar plexus. 138 00:08:40,510 --> 00:08:41,080 Okay. 139 00:08:42,360 --> 00:08:45,950 I joined the martial arts club in hopes of becoming a little more rugged. 140 00:08:45,950 --> 00:08:51,520 Even if it’s just a little bit, I hope that it brings me closer to the strongest man I’ve known, my dad. 141 00:08:52,060 --> 00:08:52,970 However... 142 00:08:57,180 --> 00:08:58,430 That’s the match! 143 00:08:58,430 --> 00:09:01,310 I’m showing no signs of improvement. 144 00:09:03,450 --> 00:09:04,580 Hey guys! 145 00:09:05,710 --> 00:09:09,270 Aiko here just transfered in, and she’s interested in being the manager of our club. 146 00:09:10,610 --> 00:09:12,150 She’s more than welcome! 147 00:09:21,990 --> 00:09:22,830 Kyosuke! 148 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 Hey, ’sup? 149 00:09:25,360 --> 00:09:27,210 Kyosuke, she’s in your class, right? 150 00:09:27,660 --> 00:09:28,540 Yes. 151 00:09:29,190 --> 00:09:30,840 What a coincidence. 152 00:09:30,840 --> 00:09:31,920 It’s a pleasure to be here. 153 00:09:32,870 --> 00:09:34,800 The pleasure’s all mine. 154 00:09:34,800 --> 00:09:38,010 Why does it feel like fireworks are going off in my chest? 155 00:09:39,470 --> 00:09:43,970 Why don’t you smooth talk some girl into eating out with you sometime? 156 00:09:43,970 --> 00:09:47,130 That’s right... I should take her out to dinner. 157 00:09:47,130 --> 00:09:54,510 But would she think I’m a player if I took her out on her first day here? 158 00:09:54,510 --> 00:10:00,320 Should I just listen to my heart and tell her straight up? 159 00:10:00,320 --> 00:10:02,540 Okay, let’s ask her out. 160 00:10:03,650 --> 00:10:10,280 Wait, what if she’s interested in the kind of guys who have no interest in women? 161 00:10:10,280 --> 00:10:10,750 What are you gonna do? 162 00:10:11,970 --> 00:10:14,350 What are you gonna do, Kyosuke? 163 00:10:14,350 --> 00:10:16,300 Well, I’m going to go home today. 164 00:10:16,300 --> 00:10:17,920 Have a nice day! 165 00:10:17,920 --> 00:10:19,930 I’m looking forward to starting tomorrow. 166 00:10:20,530 --> 00:10:22,560 It was great meeting you. 167 00:10:29,160 --> 00:10:30,590 Don’t worry. 168 00:10:30,590 --> 00:10:32,370 Time’s on your side. 169 00:10:32,370 --> 00:10:34,420 You did the right thing. 170 00:10:35,810 --> 00:10:37,410 Oh, man... 171 00:10:37,410 --> 00:10:40,050 I guess I’m eating out alone again. 172 00:10:50,140 --> 00:10:52,030 Excuse me, is something happening? 173 00:10:52,030 --> 00:10:54,780 There’s a hostage situation! 174 00:10:54,780 --> 00:10:55,630 Hostage? 175 00:10:55,630 --> 00:10:56,280 Yeah. 176 00:10:57,050 --> 00:11:01,350 There’s a robbery in progress at Cosmo Loans, a money loaning company. It’s already been reported. 177 00:11:01,350 --> 00:11:04,580 It seems that they have a group of four or five people being held hostage. 178 00:11:04,580 --> 00:11:09,120 Among them are several employees of the company and a high school girl who was passing by. 179 00:11:09,120 --> 00:11:10,130 Yes. 180 00:11:10,130 --> 00:11:11,400 Aiko? 181 00:11:11,400 --> 00:11:14,940 Hey, what’re the police doing? 182 00:11:14,940 --> 00:11:17,650 Hurry up and get a helicopter ready! 183 00:11:17,650 --> 00:11:19,620 Hey, you asshole! 184 00:11:19,620 --> 00:11:20,910 Let her go! 185 00:11:20,910 --> 00:11:22,520 Kyosuke! 186 00:11:22,520 --> 00:11:24,080 Hey, stop! 187 00:11:24,080 --> 00:11:25,720 Don’t agitate them! 188 00:11:25,720 --> 00:11:27,750 Who are you? 189 00:11:28,210 --> 00:11:29,540 I’m her boyfriend! 190 00:11:29,540 --> 00:11:31,470 Her boyfriend? 191 00:11:31,470 --> 00:11:33,540 What? No, he’s not. 192 00:11:33,540 --> 00:11:35,500 He’s not your boyfriend? 193 00:11:35,940 --> 00:11:36,880 We’re dating. 194 00:11:36,880 --> 00:11:39,590 We’re not dating. We just met today. 195 00:11:39,590 --> 00:11:40,520 We’re dating. 196 00:11:40,520 --> 00:11:41,530 We’re not! 197 00:11:41,530 --> 00:11:42,300 We’re dating! 198 00:11:42,300 --> 00:11:43,210 We’re not! 199 00:11:43,210 --> 00:11:45,520 I don’t care! 200 00:11:45,520 --> 00:11:47,460 Hey, buddy! 201 00:11:47,460 --> 00:11:50,810 If the police don’t call a helicopter for us, your girlfriend’s gonna die! 202 00:11:52,140 --> 00:11:54,430 Excuse me! Can you hurry it up with the helicopter? 203 00:11:54,430 --> 00:11:55,900 Look around! 204 00:11:55,900 --> 00:11:58,160 You can’t land a helicopter anywhere. 205 00:11:58,160 --> 00:12:00,740 Then why are they demanding a helicopter? 206 00:12:00,740 --> 00:12:01,990 They’re idiots. 207 00:12:01,990 --> 00:12:03,510 They’re idiots? 208 00:12:04,340 --> 00:12:05,660 God damn it. 209 00:12:33,880 --> 00:12:35,400 Hey, dude! 210 00:12:35,400 --> 00:12:36,920 Go check around the building. 211 00:12:36,920 --> 00:12:37,950 Yes, sir. 212 00:12:40,150 --> 00:12:43,030 Hey, where’s the helicopter? 213 00:12:43,030 --> 00:12:44,910 I’m sorry, boss. 214 00:12:44,910 --> 00:12:46,790 I think it’ll be here soon. 215 00:12:47,540 --> 00:12:49,320 Oh, man! 216 00:12:49,320 --> 00:12:54,670 If you would have just given us the money instead of calling the cops, this wouldn’t have happened! 217 00:12:55,300 --> 00:12:58,440 You’re so stupid, Mr. Manager. 218 00:13:02,920 --> 00:13:04,210 Listen up! 219 00:13:05,000 --> 00:13:09,220 I can’t wait forever, so I’m going to kill someone every 30 minutes. 220 00:13:13,870 --> 00:13:15,320 This is 911. 221 00:13:15,320 --> 00:13:18,620 We’re going to kill one off every 30 minutes! 222 00:13:18,620 --> 00:13:21,150 Hurry up with the damn helicopter! 223 00:13:24,960 --> 00:13:26,610 I told them. 224 00:13:26,610 --> 00:13:28,980 I guess we’ll start with... 225 00:13:28,980 --> 00:13:31,490 ...the little girl. 226 00:13:41,870 --> 00:13:43,290 Now... 227 00:13:43,290 --> 00:13:45,300 How do I sneak into the office? 228 00:13:47,640 --> 00:13:50,440 Oh...a weapon would be nice. 229 00:14:02,040 --> 00:14:03,640 Who are you? 230 00:14:03,640 --> 00:14:04,800 Solar plexus! 231 00:14:09,600 --> 00:14:13,680 Hell yeah! My training is starting to pay off! 232 00:14:15,930 --> 00:14:17,120 I know! 233 00:14:17,720 --> 00:14:20,630 I’ll steal his clothes and pretend to be him. 234 00:14:30,350 --> 00:14:31,690 All right. 235 00:14:31,690 --> 00:14:33,640 I’m coming, Aiko. 236 00:14:35,100 --> 00:14:38,310 Oh, forgot the mask. 237 00:14:38,680 --> 00:14:40,210 The mask. 238 00:14:40,880 --> 00:14:42,030 Here it is. 239 00:14:44,490 --> 00:14:45,560 Okay. 240 00:14:49,610 --> 00:14:50,600 Huh? 241 00:14:52,700 --> 00:14:54,790 This isn’t a mask. 242 00:14:56,280 --> 00:15:00,420 Is this...a pair of panties? 243 00:15:01,610 --> 00:15:05,210 They’ll think I’m a total pervert if I walk in there with this on my head. 244 00:15:05,210 --> 00:15:06,940 I need to wear the real mask. 245 00:15:08,660 --> 00:15:09,610 But... 246 00:15:12,210 --> 00:15:17,530 But why does it feel so perfect on my skin? 247 00:15:19,360 --> 00:15:22,350 No, I must take this off! 248 00:15:22,350 --> 00:15:26,070 But this intensifying feeling of excitement—I can’t hold it in! 249 00:15:28,950 --> 00:15:30,640 No! 250 00:15:30,640 --> 00:15:34,090 I can’t let Aiko see me like this. 251 00:15:36,760 --> 00:15:37,800 What? 252 00:15:38,700 --> 00:15:42,470 It feels like it’s become a part of my face! 253 00:15:43,230 --> 00:15:44,360 What is this? 254 00:15:45,510 --> 00:15:48,880 What is this pool of magma I feel swimming inside me? 255 00:15:49,680 --> 00:15:54,470 The raging magma that melts away all sense of guilt! 256 00:15:56,190 --> 00:15:58,190 I can’t... 257 00:15:58,920 --> 00:16:00,770 I’m losing... 258 00:16:02,910 --> 00:16:06,040 I’m losing myself. 259 00:16:09,900 --> 00:16:11,860 I’m in a state of ecstasy! 260 00:16:12,770 --> 00:16:17,640 Normally, a person can only use 30% of their maximum potential. 261 00:16:17,640 --> 00:16:22,480 However, by wearing panties, the DNA of Kyosuke’s mother has awakened within him, 262 00:16:22,480 --> 00:16:26,020 and he is able to use his maximum potential. 263 00:16:30,360 --> 00:16:32,870 Cloth out! 264 00:16:36,910 --> 00:16:39,470 I have no need for clothes. 265 00:16:50,560 --> 00:16:54,420 Well...it’s almost been 30 minutes. 266 00:16:54,420 --> 00:16:59,890 Like I said earlier, you’re first in line to die. 267 00:16:59,890 --> 00:17:01,200 No... 268 00:17:01,200 --> 00:17:02,690 Someone... 269 00:17:03,790 --> 00:17:05,420 Someone save me! 270 00:17:06,690 --> 00:17:07,690 Who’s that? 271 00:17:07,690 --> 00:17:10,250 Hey, that better not be the police. 272 00:17:12,630 --> 00:17:14,560 It’s Kyosuke. 273 00:17:14,560 --> 00:17:17,220 He must have come to save me. 274 00:17:17,220 --> 00:17:18,430 Who’s there? 275 00:17:22,980 --> 00:17:25,720 He’s wearing a mask. 276 00:17:25,720 --> 00:17:27,200 Is he the guy you sent to— 277 00:17:27,200 --> 00:17:28,110 No! 278 00:17:28,110 --> 00:17:30,960 Who the fuck are you? 279 00:17:35,240 --> 00:17:39,650 I’ve come to teach evil doers like you a lesson. 280 00:17:40,880 --> 00:17:42,540 I am Panty-man! 281 00:17:45,330 --> 00:17:46,730 Panty-man? 282 00:17:47,340 --> 00:17:49,170 Holy shit... 283 00:17:49,170 --> 00:17:51,960 He’s wearing panties on his face. 284 00:17:53,950 --> 00:17:56,750 He’s wearing panties on his face! 285 00:18:00,440 --> 00:18:04,750 Now...hand her over. 286 00:18:05,460 --> 00:18:05,810 No... 287 00:18:06,360 --> 00:18:08,710 ...he’s a different kind... 288 00:18:08,710 --> 00:18:09,870 ...of scary. 289 00:18:09,870 --> 00:18:13,440 Don’t get any closer, Mr. Pervert! 290 00:18:13,440 --> 00:18:16,350 Girl, come over here. 291 00:18:16,350 --> 00:18:18,570 No, you’re scary! 292 00:18:18,570 --> 00:18:21,450 I was serious! 293 00:18:29,710 --> 00:18:31,080 What the fuck? 294 00:18:38,380 --> 00:18:39,490 Okay, I get it! 295 00:18:39,490 --> 00:18:41,060 Hey, go over there! 296 00:18:46,080 --> 00:18:48,070 Hey, wait! Come back here! 297 00:18:48,070 --> 00:18:49,640 I got your back! 298 00:18:53,000 --> 00:18:54,230 Panty-man... 299 00:18:55,170 --> 00:18:57,070 You sure gave us a hard time. 300 00:18:57,070 --> 00:18:58,600 Now you can’t move. 301 00:18:58,600 --> 00:19:01,780 Why don’t you and that girl hold hands as you walk into hell? 302 00:19:10,250 --> 00:19:12,160 Panty-man... 303 00:19:12,160 --> 00:19:15,590 ...power up! 304 00:19:24,350 --> 00:19:25,640 What? 305 00:19:26,480 --> 00:19:28,100 Here I come. 306 00:19:28,100 --> 00:19:35,070 Panty-man is able to draw out more power by putting his crotch under pressure. 307 00:19:51,370 --> 00:19:53,470 Take my ultimate move. 308 00:19:54,530 --> 00:19:57,750 Golden Power Bomb! 309 00:20:20,190 --> 00:20:21,910 Panty-man... 310 00:20:22,560 --> 00:20:24,700 You’re such a pervert... 311 00:20:24,700 --> 00:20:28,820 You’re such a pervert, but...you’re so cool! 312 00:20:30,640 --> 00:20:31,530 Justice is served. 313 00:20:33,090 --> 00:20:35,140 Everyone, get away. 314 00:20:48,840 --> 00:20:50,870 Are you okay, Miss? 315 00:20:58,330 --> 00:21:00,240 Hands where I can see them! 316 00:21:02,860 --> 00:21:04,490 Who are you? 317 00:21:04,490 --> 00:21:05,700 Oh, no. 318 00:21:05,700 --> 00:21:06,520 Time to leave. 319 00:21:14,790 --> 00:21:16,480 Are you okay, Aiko? 320 00:21:17,130 --> 00:21:20,170 Yeah, a superhero saved me. 321 00:21:20,800 --> 00:21:22,510 A superhero? 322 00:21:24,130 --> 00:21:27,860 I wish I could have been there for you. 323 00:21:27,860 --> 00:21:28,920 No. 324 00:21:28,920 --> 00:21:31,240 Everyone had guns. 325 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 Even if you’re in the Martial Arts Club, you couldn’t. 326 00:21:34,560 --> 00:21:35,440 I see. 327 00:21:37,190 --> 00:21:40,820 I wish I could be a superhero like that. 328 00:21:40,820 --> 00:21:42,050 You can’t! 329 00:21:42,050 --> 00:21:43,800 He may be strong, but... 330 00:21:45,580 --> 00:21:47,320 ...he’s a pervert. 331 00:21:49,560 --> 00:21:51,480 I...see... 332 00:21:52,480 --> 00:21:54,060 He’s a pervert? 333 00:22:03,800 --> 00:22:05,730 Get back here and pay for your meal! 334 00:22:10,350 --> 00:22:12,010 This was in your pocket. 335 00:22:14,390 --> 00:22:15,620 Here you go. 336 00:22:15,620 --> 00:22:16,730 Thanks. 337 00:22:17,810 --> 00:22:19,760 Give us your wallet. 338 00:22:19,760 --> 00:22:20,680 Do you take us for chumps? 339 00:22:20,680 --> 00:22:22,150 Do you? Huh?! 340 00:22:28,760 --> 00:22:31,610 If you’d like, you can have my jewels. 341 00:22:38,040 --> 00:22:38,920 This is great. 342 00:22:38,920 --> 00:22:44,500 Just by wearing panties, I can rid the world of all evil! 343 00:22:53,870 --> 00:22:57,770 Panty-man... My prince. 344 00:22:57,770 --> 00:23:00,390 He saved a high school girl. 345 00:23:00,390 --> 00:23:02,720 Really? That’s so cool. 346 00:23:04,510 --> 00:23:06,930 Panty-man is the shit! 347 00:23:06,930 --> 00:23:09,240 I heard he’s super strong. 348 00:23:09,240 --> 00:23:11,760 He even saved Aiko. 349 00:23:11,760 --> 00:23:12,920 Yeah! 350 00:23:12,920 --> 00:23:15,510 Hey, how is he in person? 351 00:23:15,510 --> 00:23:17,510 Well what do you mean how is he? 352 00:23:17,510 --> 00:23:19,660 Is he super buff? 353 00:23:20,580 --> 00:23:21,400 Yeah. 354 00:23:22,600 --> 00:23:24,420 Well... 355 00:23:24,420 --> 00:23:27,300 He might be buff and super strong, but... 356 00:23:28,090 --> 00:23:29,420 ...he’s still a pervert, right? 357 00:23:30,760 --> 00:23:31,430 Yeah! 358 00:23:31,430 --> 00:23:34,930 I mean, who in their right mind can walk around public like that? 359 00:23:34,930 --> 00:23:37,680 I bet he gets off on being seen like this because he’s a pervert! 360 00:23:37,680 --> 00:23:39,470 Oh, that’s awful! 361 00:23:39,470 --> 00:23:40,880 But... 362 00:23:41,530 --> 00:23:42,710 I heard he’s really cool. 363 00:23:42,710 --> 00:23:45,650 With panties on his face? Get real! 364 00:23:45,650 --> 00:23:47,830 He’s even wearing fishnet stockings! 365 00:23:47,830 --> 00:23:49,240 He’s such a fucking pervert! 366 00:23:49,240 --> 00:23:51,320 So much so, that it’s hilarious! 367 00:23:51,320 --> 00:23:53,160 Yeah, gross! 368 00:23:54,320 --> 00:23:56,520 He was cool! 369 00:23:56,520 --> 00:23:58,610 He was really cool! 370 00:24:02,270 --> 00:24:03,360 Aiko! 371 00:24:06,920 --> 00:24:08,510 What’s with her? 372 00:24:09,730 --> 00:24:12,080 What’s wrong, Aiko? 373 00:24:12,080 --> 00:24:13,690 They... 374 00:24:13,690 --> 00:24:16,260 They made fun of Panty-man. 375 00:24:16,750 --> 00:24:18,180 Aiko... 376 00:24:18,180 --> 00:24:20,330 I know it’s weird. 377 00:24:20,330 --> 00:24:25,950 He’s a pervert. I know I shouldn’t like him. 378 00:24:26,870 --> 00:24:30,960 But the more I think I shouldn’t, the more I think about him. 379 00:24:34,760 --> 00:24:36,180 I think it’s fine. 380 00:24:41,760 --> 00:24:45,440 He may wear panties on his face... 381 00:24:46,710 --> 00:24:48,850 ...but he’s not actually a pervert. 382 00:24:49,840 --> 00:24:51,480 He’s not? 383 00:24:52,030 --> 00:24:55,700 I think...the pervert we know him as is his alter ego. 384 00:24:56,740 --> 00:25:01,020 His normal self isn’t a pervert. 385 00:25:01,740 --> 00:25:03,340 How do you know so much? 386 00:25:04,100 --> 00:25:06,070 Sorry, it was just my imagination. 387 00:25:08,110 --> 00:25:09,950 That’s just my hypothesis. 388 00:25:12,700 --> 00:25:14,520 I hope you’re right. 389 00:25:19,950 --> 00:25:22,080 I’m not a pervert. 390 00:25:22,750 --> 00:25:25,680 It’s true that I am Panty-man. 391 00:25:25,680 --> 00:25:29,030 But I’m really not a pervert. 392 00:25:28,000 --> 00:25:30,310 We come in Live from the scene. 393 00:25:30,310 --> 00:25:31,760 Natsumi! 394 00:25:33,390 --> 00:25:35,800 I bought you everything you wanted! 395 00:25:36,700 --> 00:25:37,730 Oh no! 396 00:25:45,680 --> 00:25:48,070 Shit! 397 00:25:53,450 --> 00:25:56,720 It’s not that I want to wear panties. 398 00:25:56,720 --> 00:25:59,360 It’s for the sake of his life. 399 00:26:07,760 --> 00:26:09,840 Good. My disguise is perfect. 400 00:26:09,840 --> 00:26:11,710 Everyone thinks I’m a woman. 401 00:26:17,120 --> 00:26:18,480 Excuse me. 402 00:26:18,480 --> 00:26:20,660 Isn’t that customer a man? 403 00:26:20,660 --> 00:26:21,480 Hm? 404 00:26:23,120 --> 00:26:24,220 He’s huge! 405 00:26:25,120 --> 00:26:26,600 Excuse me. 406 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 Excuse me. 407 00:26:29,700 --> 00:26:31,630 Can I try these on? 408 00:26:31,630 --> 00:26:33,690 Yes, go ahead. 409 00:26:48,960 --> 00:26:50,700 Amazing. 410 00:26:50,700 --> 00:26:53,390 It’s like these were made for my face. 411 00:26:55,860 --> 00:26:58,040 I’m in a state of ecsta... 412 00:27:01,210 --> 00:27:02,650 Ecsta... 413 00:27:05,280 --> 00:27:06,680 Damn. 414 00:27:07,920 --> 00:27:12,360 I can’t feel the magma I felt back then. 415 00:27:16,730 --> 00:27:17,740 Not these. 416 00:27:20,120 --> 00:27:22,310 None of these work! 417 00:27:22,310 --> 00:27:23,850 Why? 418 00:27:26,430 --> 00:27:27,480 I get it. 419 00:27:28,840 --> 00:27:37,600 My...superpowers won’t work unless I’m wearing a used pair of panties! 420 00:27:38,460 --> 00:27:43,340 Oh my god! I think that does make me a pervert! 421 00:27:43,340 --> 00:27:47,550 Am I... Am I...a pervert? 422 00:27:49,630 --> 00:27:52,160 What do you think you’re doing, you behemoth?! 423 00:27:53,500 --> 00:27:55,440 Get back here! 424 00:27:56,510 --> 00:27:57,710 No way... 425 00:27:58,390 --> 00:28:00,240 This is unbelievable. 426 00:28:22,720 --> 00:28:23,550 Just leave him be. 427 00:28:25,470 --> 00:28:27,210 I’m not a pervert. 428 00:28:28,470 --> 00:28:32,390 I don’t have to wear panties on my face. 429 00:28:34,290 --> 00:28:38,300 I’ll never...wear panties on my face ever again. 430 00:28:43,240 --> 00:28:45,790 Go away, damn it! 431 00:28:45,790 --> 00:28:48,480 I want to die alone! 432 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 If you want to die alone, then kill yourself at home. 433 00:29:14,770 --> 00:29:15,720 Huh... 434 00:29:16,360 --> 00:29:18,040 Is this a pair of balls? 435 00:29:19,290 --> 00:29:23,040 You are touching...my golden balls. 436 00:29:30,160 --> 00:29:32,000 Do you still want to die? 437 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 I do! 438 00:29:33,570 --> 00:29:35,620 My girlfriend dumped me. My life’s over. 439 00:29:36,330 --> 00:29:39,840 Very well. I will cast a spell on you. 440 00:29:43,100 --> 00:29:43,690 What? 441 00:29:50,730 --> 00:29:52,230 Stop. 442 00:29:52,230 --> 00:29:54,160 Not so close! 443 00:29:54,160 --> 00:29:55,240 Behold my secret move. 444 00:29:55,240 --> 00:29:57,950 Perverted Brainwashing! 445 00:30:01,060 --> 00:30:04,640 Not so close! 446 00:30:07,330 --> 00:30:10,050 Suicide is stupid. 447 00:30:10,050 --> 00:30:12,390 Suicide is stupid. 448 00:30:12,390 --> 00:30:15,880 Suicide is stupid. 449 00:30:19,830 --> 00:30:21,250 How’s that? 450 00:30:21,250 --> 00:30:23,800 I never want to die. 451 00:30:26,590 --> 00:30:28,970 Hey, don’t throw your life away— 452 00:30:33,250 --> 00:30:34,220 Panty-man! 453 00:30:35,080 --> 00:30:37,320 I am in love with you, bro! 454 00:30:39,200 --> 00:30:40,370 Farewell! 455 00:30:41,570 --> 00:30:43,290 He’s running! 456 00:30:43,280 --> 00:30:45,260 Hey, wait! 457 00:30:47,210 --> 00:30:49,420 Hey look! 458 00:30:50,450 --> 00:30:54,080 Wow! 459 00:30:54,080 --> 00:30:55,040 That’s awesome. 460 00:30:55,040 --> 00:30:55,890 Yeah! 461 00:30:55,890 --> 00:30:58,160 Seriously awesome. 462 00:30:58,160 --> 00:31:02,060 Hey, hey, what did Panty-man say to you? 463 00:31:01,010 --> 00:31:02,050 Who are you? 464 00:31:02,060 --> 00:31:02,860 No, what did he say? 465 00:31:03,860 --> 00:31:04,960 Answer me! 466 00:31:05,900 --> 00:31:07,340 Hey, he’s running! He’s running! 467 00:31:23,240 --> 00:31:24,800 Oh, no... 468 00:31:24,800 --> 00:31:29,000 I’m falling even more in love with Prince Panty-man. 469 00:31:40,230 --> 00:31:42,470 I’m not a pervert, Aiko. 470 00:31:44,830 --> 00:31:46,970 I’m really not. 471 00:32:15,590 --> 00:32:22,940 Why are you having a hard time taking over a school of this level? 472 00:32:26,420 --> 00:32:27,730 Hey, Aiko. 473 00:32:27,730 --> 00:32:28,420 Yeah? 474 00:32:28,420 --> 00:32:32,450 If you don’t mind, why don’t we grab hamburgers or something on the way home? 475 00:32:32,450 --> 00:32:34,280 Oh, I’m sorry! 476 00:32:34,280 --> 00:32:36,850 I’m going out to dinner with my parents tonight. 477 00:32:37,310 --> 00:32:39,920 Do you think I can come along? 478 00:32:39,920 --> 00:32:42,300 Of course not. Why would you? 479 00:32:42,300 --> 00:32:45,190 Then can I just watch from afar? 480 00:32:45,190 --> 00:32:47,270 What are you, a pervert? 481 00:32:48,600 --> 00:32:49,840 What did you say? 482 00:32:50,770 --> 00:32:52,760 I’m not a pervert! 483 00:32:54,350 --> 00:32:55,800 Oh, I know! 484 00:32:55,800 --> 00:32:59,400 How about I hide under the table, so can you step on me while you eat? 485 00:32:59,400 --> 00:33:01,560 Now you really sound like a pervert! 486 00:33:01,560 --> 00:33:03,580 But I’m not! 487 00:33:13,360 --> 00:33:15,470 What’s going on? 488 00:33:19,800 --> 00:33:21,040 You okay? 489 00:33:24,610 --> 00:33:25,900 Are you— 490 00:33:28,080 --> 00:33:30,000 Who would do such a thing? 491 00:33:30,760 --> 00:33:33,400 Are you a member of the Martial Arts Club, as well? 492 00:33:35,310 --> 00:33:37,400 And who might you be? 493 00:33:39,330 --> 00:33:41,200 I just transferred here today. 494 00:33:41,200 --> 00:33:43,160 My name is Ogane Tamao. 495 00:33:43,160 --> 00:33:45,370 I’m the new captain of the Karate Club next door. 496 00:33:45,370 --> 00:33:47,760 Why? Because I beat everyone there up. 497 00:33:47,760 --> 00:33:51,710 And once I beat you, that’s everyone in the Martial Arts Club... 498 00:33:51,710 --> 00:33:54,260 ...and I will be the new captain. 499 00:33:54,260 --> 00:33:56,380 You can’t possibly do that. 500 00:33:56,380 --> 00:33:57,680 Well then... 501 00:33:57,680 --> 00:34:00,960 Looks like we have ourselves a nice strong-willed cutie-pie. 502 00:34:00,960 --> 00:34:02,930 Would you like to be our manager? 503 00:34:02,930 --> 00:34:04,480 No. 504 00:34:04,480 --> 00:34:09,730 Even if you refuse, if I beat him, the Martial Arts Club will be mine. 505 00:34:10,320 --> 00:34:11,960 I’ll take you on. 506 00:34:13,550 --> 00:34:18,990 I can’t hand over the club to a guy like you! 507 00:34:18,990 --> 00:34:22,550 Sounds like I’ve finally met a worthy opponent. 508 00:34:22,550 --> 00:34:24,250 It’d be a problem otherwise. 509 00:34:24,250 --> 00:34:30,510 We’re looking very, very hard for someone strong. We’re desperate. 510 00:34:33,510 --> 00:34:34,630 Bring it on. 511 00:34:35,160 --> 00:34:35,930 Okay. 512 00:34:36,920 --> 00:34:37,610 Here I go. 513 00:34:42,310 --> 00:34:43,760 Kyosuke! 514 00:34:44,480 --> 00:34:46,350 You’re just all talk. 515 00:34:47,120 --> 00:34:49,240 Bye-bye then. 516 00:34:50,310 --> 00:34:51,910 Stop. 517 00:34:51,910 --> 00:34:53,650 You’re going to kill him. 518 00:34:56,000 --> 00:34:57,450 Okay. 519 00:34:57,450 --> 00:35:00,660 If you kiss me, I’ll stop. 520 00:35:01,630 --> 00:35:02,430 What? 521 00:35:06,790 --> 00:35:07,770 Wait... 522 00:35:07,770 --> 00:35:09,930 My, oh, my... 523 00:35:09,930 --> 00:35:14,050 The man you risked your life to defend ran away like a coward. 524 00:35:14,050 --> 00:35:16,630 Really, Kyosuke? 525 00:35:16,630 --> 00:35:19,190 Not like that’ll save him. 526 00:35:19,190 --> 00:35:22,120 Well, what will it be? 527 00:35:22,120 --> 00:35:26,140 Would you like to kiss me? Or...kiss me? 528 00:35:26,900 --> 00:35:28,420 Kyosuke... 529 00:35:28,420 --> 00:35:34,150 Hey, if you kiss me, I won’t get so close. 530 00:35:37,110 --> 00:35:38,880 So fluffy. 531 00:35:39,400 --> 00:35:41,050 It’s really fluffy! 532 00:35:41,050 --> 00:35:44,580 It’s as if I’m kissing a rice cake. 533 00:35:45,060 --> 00:35:47,200 That’s no rice cake you’re kissing. 534 00:35:47,900 --> 00:35:51,630 That is my dick. 535 00:35:56,280 --> 00:35:59,020 I just... I just kissed your dick! 536 00:35:59,020 --> 00:36:01,480 How are you... How are you going to pay for this?! 537 00:36:01,480 --> 00:36:02,550 Panty-man! 538 00:36:02,940 --> 00:36:05,410 Taking over the school on your first day here? 539 00:36:05,410 --> 00:36:07,580 You sure are cheeky. 540 00:36:07,580 --> 00:36:11,390 I, Panty-man, will teach you a lesson. 541 00:36:18,270 --> 00:36:22,010 So you’re the Panty-man I’ve been hearing so much about. 542 00:36:22,010 --> 00:36:24,210 Who would’ve thought you’d be lurking around here. 543 00:36:24,210 --> 00:36:29,130 And...you have the same perverted look they show on the news. 544 00:36:30,060 --> 00:36:33,250 If you take me for a mere pervert, you might regret it. 545 00:36:35,200 --> 00:36:39,750 I’d feel silly getting upset over a pervert, but I guess... 546 00:36:39,750 --> 00:36:41,110 ...I just have to beat you. 547 00:36:41,110 --> 00:36:42,630 Let’s. Go. 548 00:36:54,970 --> 00:36:56,140 Yes! 549 00:36:57,570 --> 00:36:59,190 Yes! 550 00:37:00,610 --> 00:37:01,750 Damn it! 551 00:37:01,750 --> 00:37:02,630 What the fuck! 552 00:37:05,430 --> 00:37:07,370 Stop! Stop! 553 00:37:08,480 --> 00:37:09,340 Please! 554 00:37:09,340 --> 00:37:12,560 Master! Master Tamao! Help me! Help— 555 00:37:20,520 --> 00:37:21,590 Interesting. 556 00:37:21,590 --> 00:37:24,180 The rumors don’t do your perversion any justice. 557 00:37:24,720 --> 00:37:26,830 I’m sorry for you, but... 558 00:37:26,830 --> 00:37:30,640 ...with panties on my face, I’m invincible. 559 00:37:31,950 --> 00:37:34,240 We’ll see about that. 560 00:37:34,240 --> 00:37:38,290 You’ve left me no choice but to...get serious. 561 00:38:13,270 --> 00:38:15,340 Yes! 562 00:38:17,930 --> 00:38:20,230 Panty-man! Don’t lose! 563 00:38:23,210 --> 00:38:25,160 Take my secret move. 564 00:38:25,160 --> 00:38:27,530 Flying Kick Bondage! 565 00:38:29,990 --> 00:38:31,120 What the? 566 00:38:34,190 --> 00:38:34,950 This is the end. 567 00:38:38,240 --> 00:38:42,950 Ultimate move, The Tightrope of Hell. 568 00:38:51,810 --> 00:38:55,860 Dick! Your dick will break my nose! 569 00:38:55,860 --> 00:39:01,560 If you don’t want my dick to break your nose, leave this school. 570 00:39:13,320 --> 00:39:14,760 Don’t think... 571 00:39:14,760 --> 00:39:17,260 Don’t think you’ve won just yet! 572 00:39:23,580 --> 00:39:26,300 Well...hello again, Miss. 573 00:39:26,300 --> 00:39:29,760 Panty-man, just who are you? 574 00:39:32,200 --> 00:39:34,640 Just a pervert who happened to be walking by. 575 00:39:35,700 --> 00:39:36,850 Farewell! 576 00:39:41,550 --> 00:39:43,450 Panty-man... 577 00:39:43,450 --> 00:39:47,280 You’re such big, big pervert, but... 578 00:39:47,280 --> 00:39:50,440 ...you’re so cool. 579 00:39:50,440 --> 00:39:53,960 What am I supposed to do? 580 00:39:55,450 --> 00:39:58,200 Hey, don’t scare me like that! What do you want? 581 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 I need to disinfect it. 582 00:39:58,200 --> 00:39:59,400 What, I’m fine! 583 00:39:59,400 --> 00:40:00,200 You’ll get infected. 584 00:39:59,880 --> 00:40:00,830 Wait, wait, stop, stop! 585 00:40:00,830 --> 00:40:01,390 Is it gonna hurt? 586 00:40:01,360 --> 00:40:02,170 Is it gonna hurt? 587 00:40:01,390 --> 00:40:02,150 Uh... 588 00:40:02,170 --> 00:40:02,810 Just a little. 589 00:40:02,810 --> 00:40:03,690 Then it’s fine! Really! 590 00:40:03,690 --> 00:40:04,400 Bear with me. 591 00:40:03,890 --> 00:40:05,200 I’m fine! I’m fine! 592 00:40:04,880 --> 00:40:05,880 Please bear— 593 00:40:05,200 --> 00:40:07,090 Really stop! Calm down. Calm down for a second. 594 00:40:07,750 --> 00:40:09,340 You idiots really— 595 00:40:09,340 --> 00:40:11,450 I’m talking. I’m talking right now. 596 00:40:10,490 --> 00:40:11,460 Yes, sir. 597 00:40:11,480 --> 00:40:14,890 You idiots really embarrassed me! Like really? 598 00:40:14,890 --> 00:40:17,860 I’m very sorry. We’ll get him next time. 599 00:40:17,860 --> 00:40:18,980 Know your place! 600 00:40:18,980 --> 00:40:22,730 You idiots aren’t capable of taking on that pervert. 601 00:40:22,730 --> 00:40:26,230 But...he hurt you so badly, Master. 602 00:40:26,680 --> 00:40:29,800 Shut up... Hey, shut up! 603 00:40:29,800 --> 00:40:33,860 I didn’t lose! I just underestimated him, okay? 604 00:40:33,860 --> 00:40:36,740 Then...should we give up on that school? 605 00:40:36,740 --> 00:40:38,400 You stupid?! 606 00:40:38,400 --> 00:40:41,850 There’s money buried under that campus. 607 00:40:41,860 --> 00:40:43,660 It’s gotta be there! 608 00:40:43,660 --> 00:40:45,520 It’s 100% under there! 609 00:40:45,520 --> 00:40:47,810 We couldn’t even find it after buying all the land there... 610 00:40:47,810 --> 00:40:53,130 ...so we’re gonna fuck that school up, get rid of the students, and shut the school... 611 00:40:56,990 --> 00:40:57,480 But Master— 612 00:40:57,480 --> 00:40:59,240 I was building anticipation! 613 00:40:58,320 --> 00:40:59,240 I’m sorry. 614 00:40:59,250 --> 00:41:00,730 Still building it! 615 00:41:00,730 --> 00:41:01,680 Shut the school... 616 00:41:02,600 --> 00:41:03,760 ...down! 617 00:41:03,760 --> 00:41:06,190 But don’t you think he’ll show up again? 618 00:41:07,060 --> 00:41:10,420 Yeah, you’re right. 619 00:41:10,430 --> 00:41:13,720 We can’t do anything unless we beat that guy. 620 00:41:17,190 --> 00:41:21,420 We’ll have to use...that plan. 621 00:41:21,420 --> 00:41:22,810 Yes, Master. 622 00:41:22,810 --> 00:41:26,210 I’ll send in our first assassin. 623 00:41:26,570 --> 00:41:28,570 Wait, does that mean we have more than one? 624 00:41:32,040 --> 00:41:34,690 Wait! Hey, wait! 625 00:41:34,690 --> 00:41:36,010 I didn’t really run away! 626 00:41:36,010 --> 00:41:38,180 You did! Left me alone too! 627 00:41:38,180 --> 00:41:39,540 I was... 628 00:41:39,540 --> 00:41:42,390 I went to get the teachers even after taking so much damage. 629 00:41:42,390 --> 00:41:44,250 But no one came in the end! 630 00:41:44,250 --> 00:41:46,020 It was Panty-man who saved me! 631 00:41:46,480 --> 00:41:48,680 I can’t beat Panty-man, but... 632 00:41:48,680 --> 00:41:51,530 I was also desperately trying to save you! 633 00:41:52,520 --> 00:41:54,340 The hammer of god! 634 00:41:54,340 --> 00:41:55,930 The hammer of god! 635 00:41:57,260 --> 00:41:59,600 Your skirt is an inch too short! 636 00:41:59,600 --> 00:42:00,330 The hammer of god. 637 00:42:00,330 --> 00:42:01,240 The hammer of god! 638 00:42:02,900 --> 00:42:04,740 A logo on your shirt. 639 00:42:04,740 --> 00:42:05,790 The hammer of god! 640 00:42:05,790 --> 00:42:06,750 The hammer of god! 641 00:42:08,730 --> 00:42:09,790 Who are you people? 642 00:42:10,360 --> 00:42:15,620 We’re a group that’s a bit strict about enforcing school laws. 643 00:42:15,620 --> 00:42:17,260 The Goody Two-shoes Division. 644 00:42:17,260 --> 00:42:19,020 The Goody Two-shoes Division? 645 00:42:19,020 --> 00:42:21,570 The girl, your hair’s too long! 646 00:42:21,570 --> 00:42:22,970 The hammer of god! 647 00:42:22,970 --> 00:42:24,350 The hammer of god! 648 00:42:25,170 --> 00:42:26,520 What do you think you’re doing to Aiko? 649 00:42:39,480 --> 00:42:40,800 Nice to meet you. 650 00:42:41,400 --> 00:42:46,640 I am...Goody Two-shoes-man. 651 00:42:46,640 --> 00:42:48,500 Goody Two-shoes-man? 652 00:42:48,500 --> 00:42:55,590 I will...guide this school...in the right direction. That is my strong will. 653 00:42:55,590 --> 00:43:00,200 Or, or, or... That is how I feel. 654 00:43:00,180 --> 00:43:04,850 I would like to end my introduction now. 655 00:43:04,850 --> 00:43:06,060 What? 656 00:43:06,060 --> 00:43:09,440 The color of the clothes you’re wearing is extremely flashy. 657 00:43:09,440 --> 00:43:12,020 Or perhaps, extremely tropical. 658 00:43:12,020 --> 00:43:14,490 Or maybe even tropicana. 659 00:43:14,490 --> 00:43:22,450 I would like to...end...my...speech now. 660 00:43:29,750 --> 00:43:30,920 The hammer of god! 661 00:43:31,650 --> 00:43:32,700 Kyosuke! 662 00:43:32,700 --> 00:43:33,880 Aiko, we’re hopeless! 663 00:43:33,880 --> 00:43:35,920 We have to get away. 664 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Wait here. 665 00:43:46,360 --> 00:43:48,090 Where are you going? 666 00:43:48,090 --> 00:43:50,330 I can’t let a guy like that do as he pleases. 667 00:43:50,330 --> 00:43:52,000 But what will you do? 668 00:44:02,330 --> 00:44:03,290 Huh? 669 00:44:04,560 --> 00:44:08,520 Shit. My panties are in my bag. 670 00:44:08,520 --> 00:44:11,520 But he’s waiting in front of the classroom. 671 00:44:11,520 --> 00:44:13,560 What to do, Kyosuke? 672 00:44:17,260 --> 00:44:18,520 I know! 673 00:44:30,060 --> 00:44:31,410 Damn... 674 00:44:32,270 --> 00:44:34,890 Am I even allowed to do this? 675 00:44:34,890 --> 00:44:39,110 But...everyone in school is suffering. 676 00:44:39,110 --> 00:44:41,560 I need panties. 677 00:44:42,370 --> 00:44:46,130 Fight the sense of guilt and win, Kyosuke! 678 00:44:47,740 --> 00:44:50,200 I’m not a petty panty thief. 679 00:44:51,310 --> 00:44:55,430 I’m just a superhero that happens to need panties. 680 00:45:11,430 --> 00:45:12,930 You’re wearing make-up. 681 00:45:12,930 --> 00:45:13,600 The hammer of god! 682 00:45:13,600 --> 00:45:14,160 The hammer of god! 683 00:45:14,160 --> 00:45:15,860 You’re not wearing your in-door shoes correctly! 684 00:45:15,860 --> 00:45:16,540 The hammer of god! 685 00:45:16,540 --> 00:45:17,800 The hammer of god! 686 00:45:24,790 --> 00:45:29,070 Am I breaking any school regulations, Goody Two-shoes-man? 687 00:45:32,620 --> 00:45:34,770 Oh, mama... 688 00:45:35,400 --> 00:45:37,960 There you are, Panty-man. 689 00:45:37,960 --> 00:45:45,260 Your existence itself...or, or... Your mere existence is a crime. 690 00:45:45,260 --> 00:45:47,300 That is my answer to your question. 691 00:45:48,300 --> 00:45:53,060 I don’t need a bogus goody two-shoes guy to deny me of my existence. 692 00:45:53,060 --> 00:45:56,440 Of course you’re not allowed to wear panties on your face at school! 693 00:45:57,250 --> 00:45:57,900 What? 694 00:45:57,900 --> 00:46:02,400 I’ve never seen anyone at school with their nipples... 695 00:46:03,230 --> 00:46:05,360 ...and their butt... 696 00:46:05,360 --> 00:46:09,830 ...so exposed to the eyes of fellow students. 697 00:46:09,830 --> 00:46:11,330 That’s... 698 00:46:11,330 --> 00:46:14,240 I believe you’ve found yourself in the wrong place, Panty-man. 699 00:46:14,760 --> 00:46:19,930 I will use my Goody Two-shoes power and defeat you to— 700 00:46:19,930 --> 00:46:21,980 That’s the bell. We need to get to class. 701 00:46:21,980 --> 00:46:22,590 You dweeb! 702 00:46:22,590 --> 00:46:24,420 Oh, no I won’t. 703 00:46:24,420 --> 00:46:25,880 I won’t be going to class. 704 00:46:27,200 --> 00:46:33,090 Now, put a school uniform on this clown! 705 00:46:36,520 --> 00:46:37,730 Stop! 706 00:46:40,150 --> 00:46:43,320 By wearing clothes, I’m losing my power as a pervert... 707 00:46:46,530 --> 00:46:52,480 So, you did have some sense of guilt in you; you fell for my plan so easily. 708 00:46:52,480 --> 00:46:54,620 Now, finish him! 709 00:46:54,620 --> 00:46:55,320 The hammer of god! 710 00:46:55,950 --> 00:46:57,200 The hammer of god! 711 00:46:59,080 --> 00:47:02,230 You sure didn’t live up to your name, Panty-man. 712 00:47:02,230 --> 00:47:06,170 It makes me very happy to welcome you as one of us now. 713 00:47:11,000 --> 00:47:12,100 Panty-man! 714 00:47:13,890 --> 00:47:16,480 Stop, stay away! It’s dangerous here. 715 00:47:16,480 --> 00:47:21,230 It’s okay to be a pervert! If you’re not a pervert, you’re not Panty-man! 716 00:47:22,280 --> 00:47:27,520 That woman is extremely annoying. 717 00:47:28,230 --> 00:47:30,270 Let’s make her face the hammer of god. 718 00:47:36,330 --> 00:47:37,720 What? 719 00:47:41,080 --> 00:47:42,760 Strange. 720 00:47:42,760 --> 00:47:46,380 Our amazing onslaught didn’t affect you? 721 00:47:47,330 --> 00:47:49,940 You seem to be misunderstanding. 722 00:47:49,940 --> 00:47:55,140 The more you hit me, the more I enjoy! 723 00:47:55,140 --> 00:47:56,320 Oh my god! 724 00:47:56,320 --> 00:47:58,360 Yes! 725 00:47:58,360 --> 00:48:00,420 More! 726 00:48:00,420 --> 00:48:05,590 You were...enjoying the entire beating? 727 00:48:06,140 --> 00:48:09,660 Yes, I was indeed. 728 00:48:09,660 --> 00:48:11,120 The entire time! 729 00:48:12,390 --> 00:48:14,040 Impossible! 730 00:48:14,040 --> 00:48:15,750 A candle would’ve made it better. 731 00:48:17,800 --> 00:48:19,130 You’re a pervert! 732 00:48:20,800 --> 00:48:22,960 Unparalleled pervert! 733 00:48:24,820 --> 00:48:27,770 Cloth out! 734 00:48:30,450 --> 00:48:31,920 Remember this. 735 00:48:31,920 --> 00:48:37,760 In this 21st century of today, being a pervert is true justice! 736 00:48:37,760 --> 00:48:38,970 What? 737 00:48:40,650 --> 00:48:42,390 Have a taste of my ultimate attack. 738 00:48:43,690 --> 00:48:46,520 Spinning Fire of Death! 739 00:48:56,840 --> 00:48:57,740 Amazing! 740 00:48:57,740 --> 00:48:59,490 What an incredible attack! 741 00:49:09,000 --> 00:49:10,440 My glasses. 742 00:49:10,440 --> 00:49:11,630 Where are my glasses. 743 00:49:12,200 --> 00:49:17,020 Goody Two-shoes-man, try seeing the world without your glasses. 744 00:49:18,800 --> 00:49:20,320 Master Tamao! 745 00:49:19,960 --> 00:49:20,880 Be quiet. Be quiet. 746 00:49:20,300 --> 00:49:22,850 Master Tamao! Master Tamao! 747 00:49:20,880 --> 00:49:23,370 Dust. Dust. You’re stirring up dust. 748 00:49:22,850 --> 00:49:24,970 Goody Two-shoes-man has lost. 749 00:49:25,670 --> 00:49:27,190 What? 750 00:49:27,800 --> 00:49:29,420 What?! 751 00:49:29,420 --> 00:49:34,130 The pervert managed to resist the Goody Two-shoes-man’s logic? 752 00:49:34,130 --> 00:49:35,100 Yes. 753 00:49:35,100 --> 00:49:38,500 He is... He is no ordinary pervert! 754 00:49:44,430 --> 00:49:47,040 Man, like are you serious? 755 00:49:47,040 --> 00:49:55,590 Geez! Can you just send in the second, the third, and even the fourth assassins who might be able to beat him? 756 00:49:55,590 --> 00:49:56,430 Yes, sir! 757 00:49:56,430 --> 00:49:59,770 Now! Now! Now! Now! 758 00:49:59,770 --> 00:50:00,840 Run! 759 00:50:00,840 --> 00:50:02,020 Go call them! 760 00:50:02,480 --> 00:50:03,850 Door! Door! Door! 761 00:50:03,850 --> 00:50:06,020 Close it! Close it! 762 00:50:07,390 --> 00:50:09,690 It’s not even! 763 00:50:13,680 --> 00:50:15,480 You’re really gross. 764 00:50:15,480 --> 00:50:17,110 Gross! 765 00:50:17,110 --> 00:50:20,390 Why don’t you be pleasant like me? 766 00:50:22,040 --> 00:50:23,620 Versus Pleasant-man. 767 00:50:23,620 --> 00:50:29,960 No matter how pleasant you may be, I will never give in to you, Pleasant-man! 768 00:50:29,960 --> 00:50:31,350 Oh, really? 769 00:50:38,620 --> 00:50:42,120 You’re...just drinking water! 770 00:50:47,380 --> 00:50:50,560 What?! Now you really feel pleasant. 771 00:50:52,900 --> 00:50:56,820 Let’s all be pleasant! 772 00:51:07,070 --> 00:51:08,570 He’s so pleasant... 773 00:51:09,440 --> 00:51:14,170 At this rate, I may also become pleasant. 774 00:51:18,270 --> 00:51:22,570 Secret move, Perverted Dance! 775 00:51:30,790 --> 00:51:32,080 I can’t breathe! 776 00:51:32,560 --> 00:51:36,190 If I see anything too disturbing, I can’t breathe. 777 00:51:39,790 --> 00:51:42,060 Please stop! Please... 778 00:51:44,290 --> 00:51:47,100 My name is Manly-man! 779 00:51:47,100 --> 00:51:49,670 I can’t let a pervert like you roam this earth! 780 00:51:50,200 --> 00:51:52,290 Versus Manly-man. 781 00:51:56,870 --> 00:51:57,770 What are you doing? 782 00:51:57,770 --> 00:51:59,210 Fooled you! 783 00:51:59,210 --> 00:52:02,270 My real name is Moho-man! 784 00:52:02,480 --> 00:52:04,710 Real name, Moho-man. 785 00:52:04,720 --> 00:52:07,820 I actually love men like you! 786 00:52:07,820 --> 00:52:08,340 What? 787 00:52:08,340 --> 00:52:10,640 Let me kiss you! 788 00:52:10,640 --> 00:52:12,230 Stop, you pervert! 789 00:52:16,320 --> 00:52:17,750 Where’s the evil doer? 790 00:52:17,750 --> 00:52:18,950 Over there! 791 00:52:20,490 --> 00:52:23,540 Panty-man, this is the end for you. 792 00:52:26,980 --> 00:52:27,990 Who are you? 793 00:52:27,990 --> 00:52:30,830 My name is Slenderly Fit-man. 794 00:52:31,250 --> 00:52:33,460 Versus Slenderly Fit-man. 795 00:52:33,460 --> 00:52:35,890 You’re just plain and simply slender! 796 00:52:36,860 --> 00:52:40,080 The kind of muscular body you have isn’t cool anymore! 797 00:52:40,080 --> 00:52:43,240 The ladies are into a slenderly fit— 798 00:52:43,960 --> 00:52:46,120 I give... 799 00:52:53,810 --> 00:52:55,650 Fuck! 800 00:52:55,650 --> 00:52:57,820 I just threw my chicken! 801 00:52:59,280 --> 00:53:00,740 Like seriously? 802 00:53:00,740 --> 00:53:03,770 You’re not supposed to throw perfectly good chicken! 803 00:53:05,180 --> 00:53:07,080 I just threw a chicken! 804 00:53:07,810 --> 00:53:09,880 I just threw... I just... 805 00:53:12,190 --> 00:53:13,480 Fuck! 806 00:53:14,220 --> 00:53:15,670 Why? 807 00:53:15,670 --> 00:53:19,470 Why can’t you beat the pervert? 808 00:53:19,470 --> 00:53:23,350 Master Tamao, I have an idea. 809 00:53:25,610 --> 00:53:28,230 What may that be? 810 00:53:28,780 --> 00:53:34,720 I have collected data on the past appearances of Panty-man... 811 00:53:35,560 --> 00:53:38,920 ...and the results are very interesting. 812 00:53:38,900 --> 00:53:40,350 Okay. 813 00:53:40,350 --> 00:53:42,900 I suppose I can lend an ear. 814 00:53:44,120 --> 00:53:53,330 When he appears, there’s a high school girl, Himeno Aiko, nearby almost every time. 815 00:53:54,620 --> 00:53:57,590 What are you implying? 816 00:53:57,590 --> 00:53:58,760 It appears... 817 00:54:00,410 --> 00:54:04,880 ...Panty-man may have...a crush on her. 818 00:54:08,330 --> 00:54:09,610 You know. 819 00:54:09,610 --> 00:54:11,860 I think you’re on to something. 820 00:54:12,610 --> 00:54:14,580 What shall we do? 821 00:54:14,580 --> 00:54:16,360 I don’t know... 822 00:54:16,360 --> 00:54:19,860 Even if we attack, it’ll just backfire. 823 00:54:20,780 --> 00:54:23,140 How about we send him? 824 00:54:24,180 --> 00:54:25,460 Yes. 825 00:54:28,790 --> 00:54:33,580 He could...do the job. 826 00:54:44,730 --> 00:54:52,450 Mrs. Yoshizawa is on maternity leave so I, Mr. Towatari, will be your temporary math teacher. 827 00:54:52,450 --> 00:54:53,700 Nice to meet you. 828 00:54:55,030 --> 00:54:57,270 I’d like to start class now. 829 00:54:58,050 --> 00:55:01,170 Please, open the textbook to page 22. 830 00:55:01,170 --> 00:55:02,880 We’ll be covering trigonometric functions. 831 00:55:02,880 --> 00:55:07,740 Does everyone know that... 832 00:55:07,740 --> 00:55:09,550 ...these triangles in trigonometric functions— 833 00:55:09,550 --> 00:55:09,990 Guys! 834 00:55:11,040 --> 00:55:13,000 The teacher’s talking. 835 00:55:13,000 --> 00:55:14,640 Please, be quiet. 836 00:55:14,640 --> 00:55:16,620 Th-That’s right! 837 00:55:19,200 --> 00:55:21,290 Thank you, Himeno. 838 00:55:25,240 --> 00:55:26,410 You’re welcome. 839 00:55:41,810 --> 00:55:45,190 Are you really somebody’s mother? Damn it... 840 00:55:45,770 --> 00:55:47,010 What’s wrong? 841 00:55:47,010 --> 00:55:48,090 Let’s eat. 842 00:55:48,090 --> 00:55:52,870 Sorry, I was thinking I should go on a diet. 843 00:55:52,870 --> 00:55:54,490 What do you mean? 844 00:55:54,490 --> 00:55:55,620 You’re weird. 845 00:55:57,350 --> 00:56:00,720 Oh, if you want to lose weight, why not go to a gym? 846 00:56:00,720 --> 00:56:02,110 A gym? 847 00:56:02,110 --> 00:56:03,120 Maybe. 848 00:56:03,120 --> 00:56:05,280 I’ve been going to a gym lately. 849 00:56:05,280 --> 00:56:07,510 Just swimming in the pool makes your body feel good. 850 00:56:08,200 --> 00:56:09,770 Pool? 851 00:56:09,770 --> 00:56:11,520 Wait, Aiko... 852 00:56:11,520 --> 00:56:12,760 In your swimsuit? 853 00:56:12,760 --> 00:56:14,670 Of course... 854 00:56:14,670 --> 00:56:15,540 That’s not good! 855 00:56:16,020 --> 00:56:18,530 A lot of people are going to look at you in your swimsuit. 856 00:56:18,530 --> 00:56:21,100 What are you talking about? They’re there to work out. 857 00:56:21,100 --> 00:56:22,520 No! They’re ogling at you for sure! 858 00:56:22,520 --> 00:56:26,520 The fat old men are just pretending to work out to ogle at you! 859 00:56:26,520 --> 00:56:28,370 Maybe they’re even going underwater to look at your— 860 00:56:28,950 --> 00:56:30,140 Damn it! 861 00:56:30,140 --> 00:56:31,700 They’re not! 862 00:56:33,790 --> 00:56:34,680 Oh, I know! 863 00:56:34,680 --> 00:56:37,510 Why don’t you come try out this Sunday? 864 00:56:38,250 --> 00:56:39,460 The gym? 865 00:56:39,460 --> 00:56:40,120 Yeah! 866 00:56:40,120 --> 00:56:42,120 Swimming is a great way to lose weight. 867 00:56:43,240 --> 00:56:46,720 Are you going to swim with me? 868 00:56:46,720 --> 00:56:47,830 Of course! 869 00:56:51,130 --> 00:56:53,050 Kyosuke! 870 00:56:53,600 --> 00:56:54,980 Oh, yeah! 871 00:56:55,510 --> 00:56:57,000 I love you. 872 00:56:58,840 --> 00:57:00,000 Stop! 873 00:57:00,970 --> 00:57:05,190 Stop fantasizing about Aiko in her swimsuit! 874 00:57:08,110 --> 00:57:09,300 Shikijoh. 875 00:57:10,380 --> 00:57:10,820 Yes? 876 00:57:11,400 --> 00:57:14,860 Why is your desk raised? 877 00:57:17,360 --> 00:57:20,770 Oh, I wonder why... 878 00:57:21,320 --> 00:57:22,250 Ow. 879 00:57:23,880 --> 00:57:26,050 What’s stuck under there? 880 00:57:27,010 --> 00:57:30,200 I... I don’t know... 881 00:57:32,890 --> 00:57:35,480 Okay, class is over. 882 00:57:35,480 --> 00:57:38,180 Himeno, come to the special purpose room later. 883 00:57:39,760 --> 00:57:43,540 I heard that you’re a little behind being new. 884 00:57:43,540 --> 00:57:44,850 I’ll tutor you. 885 00:57:46,440 --> 00:57:47,020 Okay. 886 00:57:51,870 --> 00:57:53,300 What’s wrong, Kyosuke? 887 00:57:53,300 --> 00:57:54,490 Don’t look! 888 00:57:55,000 --> 00:57:56,540 What? 889 00:58:14,520 --> 00:58:15,760 Hey. 890 00:58:18,580 --> 00:58:19,980 Thanks for coming. 891 00:58:20,880 --> 00:58:22,380 Thank you for helping me. 892 00:58:29,660 --> 00:58:30,840 Now... 893 00:58:32,050 --> 00:58:35,680 Let’s begin...our one-on-one lecture. 894 00:58:37,120 --> 00:58:38,300 Okay. 895 00:58:53,640 --> 00:58:54,580 Oh no! 896 00:58:54,580 --> 00:58:56,520 Aiko is drowning! 897 00:59:04,000 --> 00:59:05,450 Are you okay? 898 00:59:05,450 --> 00:59:07,810 Drowning in a pool? You’re crazy. 899 00:59:09,160 --> 00:59:11,160 I must do CPR. 900 00:59:21,450 --> 00:59:25,020 What are you doing, you perv? 901 00:59:31,160 --> 00:59:34,980 Your hopelessness never ceases to amaze me. 902 00:59:34,980 --> 00:59:36,440 Turn the TV on! 903 00:59:36,440 --> 00:59:38,780 A man among men is on. 904 00:59:42,600 --> 00:59:46,680 He was known to be a superhero before, but suddenly... 905 00:59:46,680 --> 00:59:50,120 Suddenly, he’s running around flipping everyone’s skirt! 906 00:59:51,570 --> 00:59:52,520 What? 907 00:59:52,520 --> 00:59:57,200 I guess this means...Panty-man was just a pervert? 908 00:59:57,200 --> 01:00:00,110 Well, he is wearing underwear on his face. 909 01:00:00,110 --> 01:00:01,850 No! 910 01:00:01,850 --> 01:00:03,620 Panty-man isn’t a pervert! 911 01:00:03,620 --> 01:00:05,300 What are you saying? 912 01:00:05,300 --> 01:00:07,060 This is just beautiful! 913 01:00:07,060 --> 01:00:08,830 The best! Amazing! 914 01:00:08,830 --> 01:00:10,400 Wonderful! 915 01:00:09,400 --> 01:00:11,540 Are you fucking kidding me? 916 01:00:11,540 --> 01:00:14,450 Keep going! Keep up the joke! 917 01:00:17,200 --> 01:00:18,210 That’s odd... 918 01:00:19,440 --> 01:00:20,810 Damn... 919 01:00:20,810 --> 01:00:23,170 Bizzaro Panty-man... 920 01:00:23,170 --> 01:00:24,610 Where are you? 921 01:00:28,320 --> 01:00:29,490 You! 922 01:00:30,070 --> 01:00:31,520 Who are you? 923 01:00:31,520 --> 01:00:34,480 My name... is Panty-man. 924 01:00:35,240 --> 01:00:35,820 What? 925 01:00:38,250 --> 01:00:39,560 You won’t get away! 926 01:01:00,480 --> 01:01:02,570 Damn... 927 01:01:13,440 --> 01:01:16,570 Damn it! God damn it! 928 01:01:18,110 --> 01:01:20,740 Is something wrong, Shikijoh? 929 01:01:21,610 --> 01:01:22,630 Mr. Towatari. 930 01:01:24,080 --> 01:01:25,920 No, nothing’s wrong. 931 01:01:27,960 --> 01:01:29,410 Himeno Aiko. 932 01:01:31,650 --> 01:01:34,760 She’s...a good student. 933 01:01:36,180 --> 01:01:37,700 Y-Yes. 934 01:01:37,700 --> 01:01:38,920 Yes, she is. 935 01:01:40,050 --> 01:01:43,020 Do you...well... 936 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Do you like her? 937 01:01:56,540 --> 01:01:59,770 No, me? Like her? 938 01:02:04,690 --> 01:02:06,310 You don’t like her? 939 01:02:07,280 --> 01:02:08,530 Well... 940 01:02:09,350 --> 01:02:11,770 You’re a teacher. 941 01:02:11,770 --> 01:02:13,250 I can’t tell you. 942 01:02:13,250 --> 01:02:16,180 Yes, well...of course. 943 01:02:20,180 --> 01:02:25,340 Aiko, do you want to go to a restaurant to make plans for Sunday? 944 01:02:25,340 --> 01:02:26,390 I’m sorry. 945 01:02:26,390 --> 01:02:28,410 Mr. Towatari’s tutoring me again. 946 01:02:28,410 --> 01:02:30,020 Oh, okay. 947 01:02:36,060 --> 01:02:36,700 The Daily Bugle. 948 01:02:36,700 --> 01:02:38,370 Extra! Extra! 949 01:02:38,370 --> 01:02:40,010 Extra! The Daily Bugle. 950 01:02:40,010 --> 01:02:41,160 Extra! 951 01:02:41,160 --> 01:02:42,380 Extra. 952 01:02:43,730 --> 01:02:45,360 What? Panty-man? 953 01:02:45,360 --> 01:02:47,430 Panty-man? Is he really? 954 01:02:51,740 --> 01:02:54,210 That jerk. 955 01:02:56,990 --> 01:02:59,060 You ready, Kyosuke? 956 01:02:59,060 --> 01:03:03,640 Let’s take on that Bizzaro Panty-man this Sunday. 957 01:03:03,640 --> 01:03:06,680 We have to stop that merciless pervert! 958 01:03:09,210 --> 01:03:10,140 I can’t. 959 01:03:11,000 --> 01:03:12,310 Why? 960 01:03:12,310 --> 01:03:14,220 He’s made a public statement! 961 01:03:14,220 --> 01:03:16,560 We know he’ll be there. 962 01:03:16,560 --> 01:03:17,940 It’s our perfect chance! 963 01:03:17,940 --> 01:03:19,650 I can’t. 964 01:03:19,650 --> 01:03:21,190 Why, Kyosuke? 965 01:03:21,190 --> 01:03:22,440 I have a date! 966 01:03:25,320 --> 01:03:26,790 A date? 967 01:03:27,930 --> 01:03:31,440 I have a date with Aiko at the gym. 968 01:03:31,440 --> 01:03:33,040 A pool date. 969 01:03:33,040 --> 01:03:35,750 She’ll be in her swimsuit. 970 01:03:35,750 --> 01:03:38,160 Oh my god... 971 01:03:38,160 --> 01:03:41,130 I’ll get to see her wearing swimsuit with the naked eye! 972 01:03:41,130 --> 01:03:44,070 If I’m lucky... If I’m lucky... 973 01:03:44,070 --> 01:03:47,860 She’ll ask me to put on something like tanning oil. 974 01:03:47,860 --> 01:03:51,550 She may ask me with those cute innocent eyes. 975 01:03:52,200 --> 01:03:54,720 Why should I have to fight a stupid pervert instead? 976 01:03:56,030 --> 01:03:59,440 Has god forsaken us? 977 01:03:59,440 --> 01:04:03,020 Just let that guy do whatever he wants. 978 01:04:03,020 --> 01:04:04,620 I see. 979 01:04:05,150 --> 01:04:06,860 If it means sacrificing your date... 980 01:04:06,860 --> 01:04:10,400 ...you’d rather have 1,000 ladies have their skirts flipped. 981 01:04:13,240 --> 01:04:14,370 Yeah. 982 01:04:16,810 --> 01:04:18,750 Very well. 983 01:04:26,500 --> 01:04:27,920 Okay, so... 984 01:04:27,920 --> 01:04:29,870 How about we go to the one in Shibuya? 985 01:04:31,190 --> 01:04:31,950 Yeah. 986 01:04:34,490 --> 01:04:36,100 Wow, I’m so excited. 987 01:04:40,830 --> 01:04:41,940 What’s wrong? 988 01:04:42,460 --> 01:04:43,420 It’s just... 989 01:04:44,330 --> 01:04:49,970 ...the Panty-man I loved...was such a horrible person. 990 01:04:50,530 --> 01:04:51,410 What? 991 01:04:53,160 --> 01:04:57,720 When he saved me, he was so handsome. 992 01:04:58,760 --> 01:05:00,870 But now, he’s so heartless. 993 01:05:00,870 --> 01:05:03,290 No...that’s just a misunderstanding. 994 01:05:03,290 --> 01:05:04,740 What’s there to misunderstand? 995 01:05:07,200 --> 01:05:09,300 He was just a pervert after all. 996 01:05:09,300 --> 01:05:10,800 What? 997 01:05:11,480 --> 01:05:13,720 He was just a pervert! That’s all! 998 01:05:16,940 --> 01:05:18,080 Aiko! 999 01:05:23,690 --> 01:05:26,310 What should I do? 1000 01:05:27,300 --> 01:05:29,780 What’s there to contemplate? 1001 01:05:29,780 --> 01:05:32,640 You’ve already decided to go on the date. 1002 01:05:32,640 --> 01:05:36,760 But...I want to defeat him with my own hands. 1003 01:05:37,360 --> 01:05:38,550 Oh? 1004 01:05:38,550 --> 01:05:41,040 You don’t want Aiko to disdain us? 1005 01:05:41,040 --> 01:05:42,720 I don’t want her to dislike Panty-man. 1006 01:05:42,720 --> 01:05:44,960 Because I am Panty-man! 1007 01:05:45,520 --> 01:05:48,270 But I want to go on the date! 1008 01:05:49,100 --> 01:05:50,000 I do... 1009 01:05:50,740 --> 01:05:52,800 What will you do, Kyosuke? 1010 01:05:53,320 --> 01:05:55,720 Only you can decide. 1011 01:05:55,720 --> 01:06:00,360 The date...or the battle. 1012 01:06:09,350 --> 01:06:10,700 Aiko! 1013 01:06:10,700 --> 01:06:11,980 Over here! 1014 01:06:17,000 --> 01:06:19,560 All right, let’s go to the gym! 1015 01:06:19,560 --> 01:06:22,220 I’m sorry, Kyosuke. 1016 01:06:22,220 --> 01:06:24,720 Hm? What’s wrong? 1017 01:06:24,720 --> 01:06:27,960 Mr. Towatari’s tutoring me again. 1018 01:06:29,070 --> 01:06:32,680 What? Are you serious? 1019 01:06:33,360 --> 01:06:35,420 I’m really sorry! 1020 01:06:38,670 --> 01:06:39,650 Why...? 1021 01:06:41,630 --> 01:06:43,930 Why...are you so eager about math? 1022 01:06:45,730 --> 01:06:48,310 It’s because...I’m behind. 1023 01:06:48,310 --> 01:06:50,690 You can take a break on a Sunday. 1024 01:06:50,690 --> 01:06:51,650 That’s not it. 1025 01:06:51,650 --> 01:06:53,190 What’s not it? 1026 01:06:53,870 --> 01:06:54,920 I think... 1027 01:06:56,070 --> 01:06:57,810 I have a crush. 1028 01:07:01,570 --> 01:07:03,620 You’re kidding, right? 1029 01:07:04,130 --> 01:07:05,860 I have a crush on him. 1030 01:07:10,820 --> 01:07:12,210 No... 1031 01:07:13,440 --> 01:07:16,790 I’m really sorry, Kyosuke. 1032 01:07:22,640 --> 01:07:26,770 As he’s previously said, will he really flip 1,000 skirts? 1033 01:07:26,770 --> 01:07:31,240 Well, it looks like there are already some casualties. 1034 01:07:27,530 --> 01:07:28,240 Hey! 1035 01:07:28,240 --> 01:07:28,730 Yes? 1036 01:07:28,730 --> 01:07:30,040 That’s really in the way! 1037 01:07:30,040 --> 01:07:31,260 What is? 1038 01:07:31,260 --> 01:07:32,220 That! 1039 01:07:32,900 --> 01:07:34,320 Oh, no! 1040 01:07:39,070 --> 01:07:40,260 Are you okay? 1041 01:07:40,930 --> 01:07:41,560 Hello? 1042 01:07:42,040 --> 01:07:43,700 Are you okay? 1043 01:07:46,850 --> 01:07:47,890 Are you fucking serious? 1044 01:07:47,890 --> 01:07:48,710 Pardon? 1045 01:07:55,710 --> 01:07:57,840 Are you fucking serious?! 1046 01:08:19,830 --> 01:08:21,630 628! 1047 01:08:26,430 --> 01:08:27,580 Miss... 1048 01:08:28,680 --> 01:08:30,850 What are you hiding in your crotch? 1049 01:08:31,590 --> 01:08:35,040 That is my dick. 1050 01:08:35,040 --> 01:08:35,880 What? 1051 01:08:37,600 --> 01:08:39,130 Who are you? 1052 01:08:39,130 --> 01:08:41,550 Who are you? 1053 01:08:41,550 --> 01:08:43,800 I am Panty-man. 1054 01:08:43,800 --> 01:08:48,270 No, I am...Panty-man. 1055 01:08:49,160 --> 01:08:52,080 You’re a fake who’s taken my name. 1056 01:08:52,080 --> 01:08:54,100 I’ll teach you a lesson. 1057 01:08:57,750 --> 01:08:59,990 Am I fake? 1058 01:09:01,130 --> 01:09:03,600 You’re the fake! 1059 01:09:03,600 --> 01:09:09,540 If you’d like, we can fight it out to see which of us is real. 1060 01:09:10,590 --> 01:09:12,360 Bring it on! 1061 01:09:39,090 --> 01:09:40,160 What? 1062 01:09:40,160 --> 01:09:42,500 Damn...I’m tied up. 1063 01:09:42,500 --> 01:09:45,280 Now... 1064 01:09:45,280 --> 01:09:47,570 Here I go! 1065 01:09:53,720 --> 01:09:57,570 Why...are you binding yourself when I’m tied up? 1066 01:10:00,640 --> 01:10:04,320 I’m tied up, but I’m just being watched. 1067 01:10:05,520 --> 01:10:09,360 I’m tied up but I’m left stranded... 1068 01:10:09,360 --> 01:10:11,840 The tease and denial! 1069 01:10:15,390 --> 01:10:17,120 I’m powering up... 1070 01:10:18,480 --> 01:10:20,940 My perversion power is accumulating. 1071 01:10:21,370 --> 01:10:22,450 What? 1072 01:10:22,920 --> 01:10:26,180 I can’t feel anything... 1073 01:10:26,180 --> 01:10:29,200 I can’t feel any perversion power! 1074 01:10:30,400 --> 01:10:31,800 Excuse me! 1075 01:10:32,910 --> 01:10:34,400 Stop! 1076 01:10:34,400 --> 01:10:36,340 You can’t hide! 1077 01:10:36,340 --> 01:10:39,570 I can smell your panties from a mile away! 1078 01:10:53,160 --> 01:10:54,760 What are you doing here? 1079 01:10:56,390 --> 01:10:59,640 I was in ecstasy being all alone! 1080 01:11:00,750 --> 01:11:02,290 I thought I told you. 1081 01:11:02,290 --> 01:11:05,350 I came to defeat you! 1082 01:11:12,580 --> 01:11:14,410 Naive. 1083 01:11:14,410 --> 01:11:17,080 You’re so naive. 1084 01:11:33,710 --> 01:11:38,520 Am I... Am I going to lose? 1085 01:11:41,040 --> 01:11:44,360 Your loss, Panty-man. 1086 01:11:45,120 --> 01:11:48,780 I haven’t lost just yet. 1087 01:11:57,540 --> 01:11:59,510 Listen well, Panty-man. 1088 01:12:01,200 --> 01:12:03,400 You think you’re a pervert? 1089 01:12:04,820 --> 01:12:07,350 Think again! 1090 01:12:10,630 --> 01:12:13,120 Your pervertedness is a phony! 1091 01:12:14,280 --> 01:12:15,700 Panty-man. 1092 01:12:16,470 --> 01:12:21,190 Actually, I’ll just call you Man. 1093 01:12:21,800 --> 01:12:23,040 Stop! 1094 01:12:23,040 --> 01:12:25,020 I am Panty-man! 1095 01:12:25,020 --> 01:12:26,720 Are you? 1096 01:12:27,690 --> 01:12:32,870 Look at my panties, Panty-man. 1097 01:12:33,720 --> 01:12:38,050 You wear them with the inside to your face. 1098 01:12:39,420 --> 01:12:40,950 Of course you are. 1099 01:12:41,710 --> 01:12:45,670 You’re wearing them to smell between the legs of a woman. 1100 01:12:46,740 --> 01:12:48,010 But look at me! 1101 01:12:50,340 --> 01:12:55,200 Mine are turned inside out. 1102 01:12:57,120 --> 01:12:58,560 That’s right. 1103 01:12:59,390 --> 01:13:04,810 I...have the outside on my face! 1104 01:13:06,280 --> 01:13:08,620 I can’t smell them even if I wanted to. 1105 01:13:11,470 --> 01:13:14,660 I can’t smell between the legs of a woman. 1106 01:13:15,660 --> 01:13:18,160 I want to, but I can’t! 1107 01:13:20,000 --> 01:13:23,370 Do you see how devastated I am? 1108 01:13:25,080 --> 01:13:29,850 I...am being teased at by panties! 1109 01:13:32,040 --> 01:13:36,380 “You don’t deserve to sniff me!” 1110 01:13:42,760 --> 01:13:45,810 Oh, how low I am. 1111 01:13:46,740 --> 01:13:51,190 So low that panties belittle me, and how do I feel? 1112 01:13:51,190 --> 01:13:56,030 I’m in ecstasy from humiliation! 1113 01:13:56,510 --> 01:13:59,280 Ecstasy for being humiliated like a bug! 1114 01:14:00,080 --> 01:14:02,370 You’re a fucking pervert. 1115 01:14:05,800 --> 01:14:07,990 Now take a look at my crotch. 1116 01:14:09,480 --> 01:14:12,630 You may be showing off your big dick. 1117 01:14:13,510 --> 01:14:16,220 But look between my legs! 1118 01:14:16,220 --> 01:14:21,180 By using a powerful chastity device, I’ve managed to suppress my penis. 1119 01:14:21,960 --> 01:14:25,440 What do you reckon the public will think when they see it? 1120 01:14:27,280 --> 01:14:28,450 “Huh?” 1121 01:14:29,510 --> 01:14:34,890 “He...has a small penis.” 1122 01:14:36,600 --> 01:14:38,030 “So funny.” 1123 01:14:38,030 --> 01:14:44,220 “He’s almost butt naked, but his penis is so small.” 1124 01:14:45,860 --> 01:14:47,640 “He should be embarrassed.” 1125 01:14:51,270 --> 01:14:53,910 That’s what people think. 1126 01:14:55,390 --> 01:14:59,280 That my penis is tiny! 1127 01:15:13,590 --> 01:15:16,970 I’m in ecstasy from the humiliation! 1128 01:15:21,030 --> 01:15:22,770 Impossible... 1129 01:15:22,770 --> 01:15:27,160 I’ve never seen such a pervert. 1130 01:15:33,990 --> 01:15:36,090 Do you understand, Panty-man? 1131 01:15:37,610 --> 01:15:40,950 This is what it means to be a pervert. 1132 01:15:40,950 --> 01:15:42,920 I can’t win... 1133 01:15:42,920 --> 01:15:46,360 I can’t beat this pervert. 1134 01:15:47,650 --> 01:15:49,480 Understand? 1135 01:15:50,380 --> 01:15:55,920 You’re not even close to being a pervert. 1136 01:15:56,560 --> 01:15:58,450 Is that what it is? 1137 01:15:58,450 --> 01:16:04,100 Am I...normal? 1138 01:16:04,100 --> 01:16:05,440 That’s right. 1139 01:16:06,440 --> 01:16:11,450 You have no right to wear panties on your face. 1140 01:16:24,880 --> 01:16:27,090 Just as I suspected. 1141 01:16:28,380 --> 01:16:29,560 Shikijoh Kyosuke. 1142 01:16:32,760 --> 01:16:35,730 How do you...know me? 1143 01:16:42,500 --> 01:16:46,740 Don’t ever interrupt me again! 1144 01:16:54,880 --> 01:17:00,840 I’m...not a pervert? 1145 01:17:19,490 --> 01:17:20,780 Forget it. 1146 01:17:22,080 --> 01:17:25,570 It has nothing to do with me now. 1147 01:17:27,240 --> 01:17:39,190 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10! 1148 01:17:39,190 --> 01:17:43,420 You know, this school’s become quite peaceful lately. 1149 01:17:43,420 --> 01:17:46,970 Though there were a bunch of weird people walking around till recently. 1150 01:17:46,970 --> 01:17:51,390 But now, we can practice in peace. 1151 01:17:51,390 --> 01:17:53,360 We’ll see about that. 1152 01:17:57,010 --> 01:18:00,190 You’re...Panty-man! 1153 01:18:00,190 --> 01:18:03,090 The man who saved our club from being taken over! 1154 01:18:03,710 --> 01:18:06,320 I spent some time thinking afterward, and... 1155 01:18:07,000 --> 01:18:10,620 ...I’ve decided to stop being such a phony superhero. 1156 01:18:11,430 --> 01:18:14,740 Yay! Panty-man’s on my side! 1157 01:18:14,740 --> 01:18:18,130 Now, I can just do what I want at this school. 1158 01:18:18,130 --> 01:18:21,450 Let’s...go. 1159 01:18:36,350 --> 01:18:38,170 Okay... 1160 01:18:38,170 --> 01:18:43,560 Now, the campus and the buried money...is mine. 1161 01:18:52,540 --> 01:18:53,330 Huh? 1162 01:18:58,880 --> 01:19:00,070 What? 1163 01:19:03,030 --> 01:19:05,090 What exactly happened here? 1164 01:19:05,080 --> 01:19:09,990 Panty...man... 1165 01:19:17,280 --> 01:19:18,660 Let it go. 1166 01:19:20,820 --> 01:19:25,880 A normal person...doesn’t need to fight. 1167 01:19:31,280 --> 01:19:32,360 Kyosuke! 1168 01:19:32,360 --> 01:19:34,830 Panty-man’s attacking the students, and they’re in trouble. 1169 01:19:36,040 --> 01:19:41,370 It’s got...nothing to do with me now. 1170 01:19:41,370 --> 01:19:43,000 But Aiko’s also... 1171 01:19:46,380 --> 01:19:48,000 What about Aiko? 1172 01:19:48,440 --> 01:19:50,720 She went back to the main building to see Mr. Towatari. 1173 01:19:53,800 --> 01:19:55,730 Oh my god! 1174 01:20:01,040 --> 01:20:02,310 Aiko! 1175 01:20:07,390 --> 01:20:09,800 Aiko! 1176 01:20:18,160 --> 01:20:19,540 Aiko! 1177 01:20:20,320 --> 01:20:22,790 If Panty-man comes, you must run! 1178 01:20:22,790 --> 01:20:23,760 I can’t. 1179 01:20:23,760 --> 01:20:26,280 Mr. Towatari’s tutoring me right now. 1180 01:20:26,280 --> 01:20:27,810 I can’t disrespect him. 1181 01:20:29,230 --> 01:20:31,160 He’s not here. 1182 01:20:31,160 --> 01:20:32,720 He is. 1183 01:20:32,720 --> 01:20:34,100 He’s right there. 1184 01:20:38,300 --> 01:20:39,640 No... 1185 01:20:40,450 --> 01:20:44,310 Are you in a trance? 1186 01:20:44,310 --> 01:20:48,260 Mr. Towatari, Kyosuke’s saying something weird. 1187 01:20:49,740 --> 01:20:53,290 Mr. Towatari, just who are you? 1188 01:21:07,760 --> 01:21:09,840 What the fuck? 1189 01:21:11,270 --> 01:21:14,430 Oh...looks like you’ve found me out. 1190 01:21:19,230 --> 01:21:21,310 You were the phony Panty-man? 1191 01:21:21,880 --> 01:21:24,160 I thought I told you, Shikijoh Kyosuke. 1192 01:21:25,080 --> 01:21:27,520 I’m the real deal. 1193 01:21:28,480 --> 01:21:32,360 How dare you brainwash Aiko! 1194 01:21:32,360 --> 01:21:36,470 This is all for my master, Ogane Tamao. 1195 01:21:41,410 --> 01:21:43,840 You can’t transform into Panty-man anymore. 1196 01:21:44,680 --> 01:21:46,040 You’re hardly a threat. 1197 01:22:07,440 --> 01:22:09,440 I’ll be taking Aiko, thanks. 1198 01:22:16,030 --> 01:22:17,490 Come back! 1199 01:22:25,750 --> 01:22:27,230 Damn... 1200 01:22:32,340 --> 01:22:33,880 I’m sorry yet again! 1201 01:22:56,470 --> 01:23:00,270 Yes...this feels perfect on my face. 1202 01:23:00,270 --> 01:23:02,430 Excitement is welling within... 1203 01:23:12,100 --> 01:23:14,050 This can’t be... 1204 01:23:17,720 --> 01:23:24,470 I can’t even...transform anymore? 1205 01:23:29,430 --> 01:23:36,060 I’m...really a normal person now. 1206 01:23:44,800 --> 01:23:45,880 What’s wrong with it? 1207 01:23:48,490 --> 01:23:51,600 You never wanted to believe you were a pervert. 1208 01:23:54,220 --> 01:23:55,520 That’s right. 1209 01:23:58,100 --> 01:24:00,470 You’re a normal person. 1210 01:24:02,010 --> 01:24:03,100 That’s what you wanted. 1211 01:24:11,640 --> 01:24:12,860 Kyosuke. 1212 01:24:12,860 --> 01:24:14,360 If you’d like, use this. 1213 01:24:14,360 --> 01:24:16,600 The Panty-man I loved was... 1214 01:24:19,750 --> 01:24:21,090 No... 1215 01:24:23,620 --> 01:24:27,040 Who ever said only a pervert could save her? 1216 01:24:28,850 --> 01:24:29,690 It’s true. 1217 01:24:30,640 --> 01:24:32,910 I’m usually incredibly weak. 1218 01:24:34,550 --> 01:24:41,960 But I should... I should at least have the power to save Aiko! 1219 01:24:44,010 --> 01:24:49,520 I can smell where she is from a mile away! 1220 01:25:05,050 --> 01:25:07,800 You live up to your name, pervert. 1221 01:25:07,800 --> 01:25:10,330 You followed her scent? 1222 01:25:11,360 --> 01:25:14,650 She has nothing to do with our battle. 1223 01:25:15,950 --> 01:25:17,800 Give her back. 1224 01:25:18,170 --> 01:25:21,070 Well...I wonder where she is. 1225 01:25:21,070 --> 01:25:24,390 Are the young guys doing something to her in the back? 1226 01:25:25,960 --> 01:25:27,310 What? 1227 01:25:27,310 --> 01:25:30,600 You sure gave us a lot of trouble, Panty-man. 1228 01:25:30,600 --> 01:25:35,270 But in order for us to proceed with our takeover plans accordingly... 1229 01:25:35,270 --> 01:25:40,780 ...let’s have you...die right here, right now. 1230 01:25:41,370 --> 01:25:45,700 I won’t die until I go to the pool with Aiko! 1231 01:25:45,700 --> 01:25:47,910 Is that so? 1232 01:25:47,910 --> 01:25:55,500 Then I’ll kill both of you, so you can go swim in the pool of blood in hell. 1233 01:25:55,500 --> 01:25:58,000 Let’s...go. 1234 01:26:18,040 --> 01:26:19,320 Wow. 1235 01:26:19,320 --> 01:26:22,440 You’re quite good even without panties on your face. 1236 01:26:22,440 --> 01:26:26,120 Now, it’s time we also... went all out. 1237 01:26:43,670 --> 01:26:46,770 You put up a good fight. 1238 01:26:46,770 --> 01:26:49,720 I’ll tell her how bravely you fought. 1239 01:26:49,720 --> 01:26:54,880 Though since you can’t transform, this was all you could do. 1240 01:26:56,750 --> 01:26:58,020 Too bad. 1241 01:26:58,020 --> 01:26:59,140 Stop! 1242 01:27:00,860 --> 01:27:04,530 Aiko! 1243 01:27:04,530 --> 01:27:09,370 She’ll soon be eaten by the beasts. 1244 01:27:09,370 --> 01:27:11,280 How can this be... 1245 01:27:12,610 --> 01:27:17,360 I can hear her scream, but I can’t do a thing... 1246 01:27:18,240 --> 01:27:21,000 How humiliating. 1247 01:27:21,000 --> 01:27:25,370 I can hear her scream, but I can’t do a thing. 1248 01:27:25,370 --> 01:27:28,260 I’m such a useless man. 1249 01:27:29,510 --> 01:27:33,180 I’m in ecstasy from the humiliation! 1250 01:27:33,180 --> 01:27:34,640 That’s right. 1251 01:27:34,640 --> 01:27:37,200 You’re no ordinary pervert. 1252 01:27:37,200 --> 01:27:39,040 Remember... 1253 01:27:39,040 --> 01:27:43,610 You’ve carried on my will...as a pervert who fights for justice! 1254 01:27:49,520 --> 01:27:51,530 I feel something... 1255 01:27:51,530 --> 01:27:57,320 The magma I felt the first time is slowly welling up. 1256 01:27:58,330 --> 01:27:59,870 Don’t tell me... 1257 01:28:01,440 --> 01:28:03,070 This is... 1258 01:28:03,070 --> 01:28:04,550 Well then... 1259 01:28:06,100 --> 01:28:07,460 Let’s put an end to you. 1260 01:28:20,330 --> 01:28:24,140 Cloth out! 1261 01:28:27,090 --> 01:28:29,110 How were you able to transform? 1262 01:29:21,620 --> 01:29:23,160 Adios! 1263 01:29:31,630 --> 01:29:33,480 Oh? 1264 01:29:34,260 --> 01:29:37,600 You decided to show up after I completely beat you, Panty-man? 1265 01:29:37,600 --> 01:29:40,540 Listen up, Bizzaro Panty-man. 1266 01:29:40,540 --> 01:29:43,390 I realized something very important. 1267 01:29:43,390 --> 01:29:45,200 What’s that? 1268 01:29:46,600 --> 01:29:52,240 There’s no law that says you’re only as strong as you are perverted! 1269 01:29:55,680 --> 01:29:58,180 So you noticed. 1270 01:30:00,580 --> 01:30:02,420 You’re absolutely right. 1271 01:30:03,000 --> 01:30:10,760 So I will fight with confidence, even though I am not as perverted as you! 1272 01:30:12,970 --> 01:30:13,930 Very well. 1273 01:32:42,940 --> 01:32:44,740 This ends now! 1274 01:32:50,200 --> 01:32:53,960 Spinning Fire! 1275 01:33:01,590 --> 01:33:02,720 Panty-man! 1276 01:33:10,380 --> 01:33:15,400 This is the real...Spinning Fire! 1277 01:33:24,870 --> 01:33:27,080 This fight is mine! 1278 01:33:55,070 --> 01:33:56,860 Panty-man! 1279 01:34:25,680 --> 01:34:27,440 Aiko... 1280 01:34:31,580 --> 01:34:32,910 That’s right... 1281 01:34:36,100 --> 01:34:43,080 ...Panty-man...that’s me. 1282 01:34:51,650 --> 01:34:53,140 Kyosuke? 1283 01:34:56,010 --> 01:34:59,120 Indeed...I am Panty-man. 1284 01:35:00,520 --> 01:35:07,740 But...I...Kyosuke, am not a pervert. 1285 01:35:10,080 --> 01:35:11,730 Please, believe me. 1286 01:35:16,930 --> 01:35:20,310 Okay, I do. 1287 01:35:31,110 --> 01:35:32,250 What was that? 1288 01:35:35,760 --> 01:35:37,250 I have no choice. 1289 01:35:38,050 --> 01:35:41,090 I’ll just destroy the school building! 1290 01:36:06,980 --> 01:36:08,200 Are you okay? 1291 01:36:13,040 --> 01:36:17,260 At this rate, the school will turn to dust. 1292 01:36:17,280 --> 01:36:20,880 But...what can we do? 1293 01:36:22,680 --> 01:36:29,050 Your...and my school...will turn to rubble. 1294 01:36:43,450 --> 01:36:44,990 Aiko... 1295 01:36:49,530 --> 01:37:01,870 Can I...have...your panties? 1296 01:37:04,490 --> 01:37:05,880 What? 1297 01:37:05,880 --> 01:37:10,630 In order to beat him, there’s no other way. 1298 01:37:11,590 --> 01:37:13,680 But why? 1299 01:37:14,220 --> 01:37:21,770 Because...I love you. 1300 01:37:25,810 --> 01:37:29,300 If I wear the panties of the girl I love... 1301 01:37:29,300 --> 01:37:31,740 ...I should gain a power most unfathomable. 1302 01:37:38,560 --> 01:37:40,030 But I’d be embarrassed. 1303 01:37:43,280 --> 01:37:44,720 It’s for the school. 1304 01:37:44,720 --> 01:37:45,670 No... 1305 01:37:46,290 --> 01:37:47,670 It’s for the world. 1306 01:37:50,470 --> 01:37:59,260 Give me your...panties! 1307 01:38:04,320 --> 01:38:05,440 Okay. 1308 01:38:42,340 --> 01:38:47,310 Your name...is sewn on... 1309 01:38:47,310 --> 01:38:50,640 D-Don’t look at them so carefully. 1310 01:38:52,130 --> 01:38:53,590 I’ll win. 1311 01:38:55,260 --> 01:38:59,490 I’ll definitely win! 1312 01:38:59,490 --> 01:39:00,930 I know you will. 1313 01:39:26,350 --> 01:39:27,810 Not... 1314 01:39:31,480 --> 01:39:34,230 There... 1315 01:39:41,540 --> 01:39:43,950 Kyosuke! 1316 01:40:08,100 --> 01:40:12,270 Hey, Kyosuke, let’s swim together. 1317 01:40:12,960 --> 01:40:14,070 What? 1318 01:40:14,070 --> 01:40:16,380 Please swim with me. 1319 01:40:16,380 --> 01:40:18,200 Please, please, pretty please! 1320 01:40:18,570 --> 01:40:20,080 Oh, dear. 1321 01:40:20,080 --> 01:40:22,320 You’re so needy. 1322 01:40:22,320 --> 01:40:25,660 Please, please, pretty please! 1323 01:40:30,330 --> 01:40:31,710 Kyosuke... 1324 01:40:34,820 --> 01:40:36,310 Hey, Kyosuke! 1325 01:40:37,240 --> 01:40:37,840 Yes? 1326 01:40:37,840 --> 01:40:40,090 What are you sleeping for? 1327 01:40:40,090 --> 01:40:41,550 Read page 167! 1328 01:40:42,630 --> 01:40:43,600 Okay! 1329 01:40:50,960 --> 01:40:52,560 O-Oh my god, Kyosuke! 1330 01:40:52,560 --> 01:40:54,420 No, that’s not it! 1331 01:40:54,420 --> 01:40:56,320 It’s not what it looks like. 1332 01:40:56,320 --> 01:40:57,450 Quiet everyone! 1333 01:40:57,450 --> 01:40:58,420 Quiet! 1334 01:40:58,420 --> 01:41:01,490 I’ll go get the nurse! 1335 01:41:01,490 --> 01:41:02,160 Stay put! 1336 01:41:02,160 --> 01:41:04,520 It’s not what you think. 1337 01:41:10,970 --> 01:41:16,400 Without the light in dark but I feel the deepest emotions 1338 01:41:16,400 --> 01:41:21,890 Throughout the fight with mind I don't care about the lapse 1339 01:41:21,890 --> 01:41:27,230 Believe your voice and smiles I'll be going there with my motion 1340 01:41:27,230 --> 01:41:32,940 Blow out the feeling dead I don't care about the past 1341 01:41:43,560 --> 01:41:48,710 Killing the emotion of mine and I just use my mind forget my life 1342 01:41:48,710 --> 01:41:54,720 Apathy, impassivity and indifference of all the cautions to my life 1343 01:41:54,720 --> 01:41:56,650 You were alive and said 1344 01:41:56,650 --> 01:42:00,240 We're the ones who change the world we know by our hands 1345 01:42:00,240 --> 01:42:05,180 You'd always saved, rescued and loved your neighbors as yourself 1346 01:42:05,180 --> 01:42:10,540 Come and see just call my name 1347 01:42:10,540 --> 01:42:15,940 Kodoku Ni Wakare O 1348 01:42:10,540 --> 01:42:15,940 Time to bid farewell to solitude 1349 01:42:15,940 --> 01:42:21,320 Te O Hiroge Takaku 1350 01:42:15,940 --> 01:42:21,320 I open my arms wide and look above 1351 01:42:21,320 --> 01:42:26,840 Sora E Sakebu 1352 01:42:21,320 --> 01:42:26,840 And scream high and deep into the skies 1353 01:42:27,260 --> 01:42:32,610 Without the light in dark but I feel the deepest emotions 1354 01:42:32,610 --> 01:42:38,030 Throughout the fight with mind I don't care about the lapse 1355 01:42:38,030 --> 01:42:42,180 Believe your voice and smiles I'll be going there to live 1356 01:42:42,180 --> 01:42:48,820 Nothing but the emotions in motion 1357 01:42:48,820 --> 01:42:54,620 1358 01:43:05,320 --> 01:43:10,430 Sailing the emotion of mine I go paint it black again and again 1359 01:43:10,430 --> 01:43:14,040 Scared by all the things I face and the future 1360 01:43:14,040 --> 01:43:16,410 that just leads to the white world's end 1361 01:43:16,410 --> 01:43:20,800 But you just took my hand and you took me all above 1362 01:43:20,800 --> 01:43:23,160 We're the ones who change the world 1363 01:43:23,160 --> 01:43:32,200 I close my eyes and urge myself to determine my faith 1364 01:43:32,200 --> 01:43:38,000 I close my eyes and urge myself to determine my faith 1365 01:43:54,140 --> 01:43:59,670 Te O Hiroge Takaku 1366 01:43:54,140 --> 01:43:59,670 I open my arms wide and look above 1367 01:43:59,670 --> 01:44:05,250 Sora E Tobudake 1368 01:43:59,670 --> 01:44:05,250 Fly high and deep into the skies 1369 01:44:05,250 --> 01:44:10,850 Me O Toji Kokoro No 1370 01:44:05,250 --> 01:44:10,850 I close my eyes and open my heart 1371 01:44:10,850 --> 01:44:16,510 Koe O Sakebu 1372 01:44:10,850 --> 01:44:16,510 And scream from deep within me 1373 01:44:18,160 --> 01:44:23,620 Without the light in dark but I feel the deepest emotions 1374 01:44:23,620 --> 01:44:29,040 Throughout the fight with mind I don't care about the lapse 1375 01:44:29,040 --> 01:44:33,080 Believe your voice and smiles I'll be going there to live 1376 01:44:33,080 --> 01:44:39,940 Nothing but the emotions in motion 1377 00:06:44,340 --> 00:06:46,920 Koyu High School 1378 00:08:25,270 --> 00:08:27,060 Insect Repellent 1379 00:08:30,030 --> 00:08:32,650 Martial Arts Club Training Hall 1380 00:22:01,420 --> 00:22:03,800 Superhero Panty-man 1381 00:22:16,730 --> 00:22:17,810 Panty-man saves citizens in danger!! 1382 00:22:35,000 --> 00:22:37,290 A superhero masked in panties is here! Panty-man! 1383 00:22:46,380 --> 00:22:48,470 A perverted superhero hides his face with panties! 1384 00:22:57,770 --> 00:23:02,730 Panty-man, defending the citizens behind a mask? 1385 00:44:59,000 --> 00:45:00,260 Rhythmic Gymnastics Club 1386 00:50:22,040 --> 00:50:23,620 2nd Assassin Pleasant-man 1387 00:51:50,710 --> 00:51:52,290 3rd Assassin Manly-man 1388 00:52:03,010 --> 00:52:04,180 Real Name: Moho-man 1389 00:52:31,920 --> 00:52:33,460 4th Assassin Slenderly fit-man 1390 00:57:58,200 --> 00:58:00,790 Special Purpose Room 1391 01:01:04,390 --> 01:01:10,310 “I see your panties!” — Panty-man has truly become a pervert! 1392 01:02:43,730 --> 01:02:51,740 Panty-man Makes a Statement: He will flip the skirts of 1,000 ladies this Sunday!! 1393 01:06:05,770 --> 01:06:09,320 Sunday 1394 01:22:36,550 --> 01:22:38,970 Rhythmic Gymnastics Club 1395 01:24:53,900 --> 01:24:56,520 Martial Arts Club Training Hall93007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.