All language subtitles for Bordello.of.Blood.1996.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:32,131 --> 00:00:34,622 Hyah. 3 00:00:49,782 --> 00:00:52,615 Hyah. 4 00:00:52,685 --> 00:00:54,619 Hyah. 5 00:00:55,955 --> 00:00:57,889 We're behind schedule. 6 00:01:15,140 --> 00:01:17,131 Hold it right here. 7 00:01:26,552 --> 00:01:29,885 It's a good thing you didn't tell us this is where you wanted to come. 8 00:01:29,955 --> 00:01:31,946 Why is that, toad boy? 9 00:01:32,024 --> 00:01:35,983 Because we wouldn't have. This place is dangerous. 10 00:01:36,061 --> 00:01:39,053 There's a legend. Four hundred years ago, 11 00:01:39,131 --> 00:01:41,964 a ship stopped near here and left behind a treasure. 12 00:01:42,034 --> 00:01:46,596 Must be a big treasure for someone to go to the end of the Earth to hide it. 13 00:01:46,672 --> 00:01:51,075 And for some gringo to go just as far to dig it up. Huh? 14 00:01:54,480 --> 00:01:57,506 You're a smart boy, Miguel. 15 00:01:57,583 --> 00:02:01,178 And because of that, I'm gonna let you have some of what we find. 16 00:02:01,253 --> 00:02:03,813 Ah, remember you say that. Oh, I will. 17 00:02:05,024 --> 00:02:08,016 I'm gonna let it have a little of you too. 18 00:02:21,040 --> 00:02:23,167 Right about here. 19 00:02:23,242 --> 00:02:25,472 Tell your men to start diggin' right here. 20 00:02:25,544 --> 00:02:28,012 The opening to the cavern's about two or three feet down. 21 00:02:28,080 --> 00:02:30,605 A cavern? That's what the Indians say. 22 00:02:30,683 --> 00:02:34,983 The men who came buried the treasure in a cavern. 23 00:02:51,670 --> 00:02:55,504 You know, this thing doesn't look like a treasure chest, huh? 24 00:02:55,574 --> 00:02:57,872 Looks more like a casket. 25 00:02:57,943 --> 00:03:00,343 You're right again, amigo. 26 00:03:00,412 --> 00:03:04,371 And inside it is the most incredible treasure in the whole world. 27 00:03:04,450 --> 00:03:06,577 Cut the straps. 28 00:03:10,589 --> 00:03:12,580 Come on. Open it up. 29 00:03:17,663 --> 00:03:20,826 What the fuck! 30 00:03:20,899 --> 00:03:24,300 Boys, meet Lilith. 31 00:03:24,370 --> 00:03:27,669 That's it? That's your goddamn treasure? 32 00:03:27,740 --> 00:03:33,508 You bet it is. This here is the most horrible woman the world has ever known. 33 00:03:33,579 --> 00:03:35,513 And she's all mine. 34 00:03:35,581 --> 00:03:38,311 You sick, pathetic, little piece of shit. 35 00:03:38,384 --> 00:03:43,321 You drag us all the way to the end of the Earth for a fucking stiff? 36 00:03:43,389 --> 00:03:45,357 �Vamonos! 37 00:03:45,424 --> 00:03:48,655 This ain't no ordinary stiff, my friends. 38 00:03:48,727 --> 00:03:52,686 I've been looking for this little lady for ten long years. 39 00:03:52,765 --> 00:03:54,790 I've searched the four corners of the Earth... 40 00:03:54,867 --> 00:03:57,893 just to find her heart... 41 00:03:57,970 --> 00:04:00,200 so I could give it back to her. 42 00:04:46,585 --> 00:04:48,985 Ahh. 43 00:04:52,691 --> 00:04:56,092 H-How are you doing that? 44 00:04:56,161 --> 00:04:58,254 What can I say, boys? 45 00:04:58,330 --> 00:05:00,821 I know how to turn a woman on. 46 00:05:10,309 --> 00:05:13,801 Damn. That's not supposed to happen. 47 00:05:17,282 --> 00:05:20,149 Wake up! 48 00:05:21,620 --> 00:05:25,818 Wake up, you bitch! Shit! 49 00:05:25,891 --> 00:05:28,519 Wrap her up. We're taking her with us. 50 00:05:32,865 --> 00:05:34,492 You sick piece of shit. 51 00:05:34,566 --> 00:05:38,662 �Jefe! �Jefe, mira aqu�! �Ahora! �Aqu� est�! 52 00:05:38,737 --> 00:05:42,833 - My God, blood. Blood. 53 00:05:51,250 --> 00:05:53,582 Ay, madrecita. 54 00:06:03,061 --> 00:06:07,395 Oh, mama! 55 00:06:07,466 --> 00:06:11,664 - Wh-What is that? - It's a vampire. 56 00:06:11,737 --> 00:06:13,932 The mother of all vampires! 57 00:06:24,750 --> 00:06:27,378 Come to me. 58 00:06:27,452 --> 00:06:30,421 No! No! 59 00:06:36,195 --> 00:06:38,220 Chill, baby. 60 00:06:42,267 --> 00:06:45,896 - What is that? - You don't get to the movies too often, do ya? 61 00:06:45,971 --> 00:06:49,463 - "Movies"? - It's the only thing that keeps her in line. 62 00:06:49,541 --> 00:06:54,274 The blood inside gives whoever possesses the key total power over Lilith. 63 00:06:54,346 --> 00:06:56,746 It doesn't matter where the key is. 64 00:06:56,815 --> 00:06:58,908 In a pocket. 65 00:06:58,984 --> 00:07:01,544 In a safe. 66 00:07:01,620 --> 00:07:05,613 Or right in her face. 67 00:07:05,691 --> 00:07:08,455 Isn't that right, sweetheart? 68 00:07:08,527 --> 00:07:13,590 - Hey, beautiful, if I give you one more, - What are you doing? 69 00:07:13,665 --> 00:07:17,465 - You promise to behave? - Anything for you, lover. 70 00:07:17,536 --> 00:07:21,267 You son of a bitch. 71 00:07:28,614 --> 00:07:33,244 Then she rips his face off, and she eats him! 72 00:07:35,921 --> 00:07:38,583 I-I know. It-It doesn't sound like all that much, 73 00:07:38,657 --> 00:07:41,956 but it'll do great business foreign. 74 00:07:42,027 --> 00:07:44,495 And the cassette... Believe me. 75 00:07:44,563 --> 00:07:49,193 You know the last picture that I directed made a fortune. 76 00:07:49,268 --> 00:07:52,704 I don't need to tell you what a piece of shit that was. 77 00:07:52,771 --> 00:07:57,003 No, you don't. I know what a piece of shit it was. 78 00:07:57,075 --> 00:08:01,068 Jack! Jack. How are you? 79 00:08:01,146 --> 00:08:04,513 Kudos to you, my friend, on your promotion. 80 00:08:04,583 --> 00:08:08,178 We must do lunch. Must, must, must. 81 00:08:09,454 --> 00:08:12,480 What a schmuck that guy is. 82 00:08:12,557 --> 00:08:15,151 When I was still acting in motion pictures, 83 00:08:15,227 --> 00:08:17,252 I couldn't get him to call me back. 84 00:08:17,329 --> 00:08:20,389 Not a single goddamn phone call! 85 00:08:20,465 --> 00:08:24,231 Now, of course, he'd give his left nut to work with me. 86 00:08:24,303 --> 00:08:27,795 And I'd give my left nut for this lunch to be over. 87 00:08:27,873 --> 00:08:32,742 Which brings me to why I've asked you here today. 88 00:08:32,811 --> 00:08:36,338 You and I have been friends for a long time. 89 00:08:38,650 --> 00:08:41,710 Yes, yes. We have, haven't we? 90 00:08:41,787 --> 00:08:44,585 Just as well you feel that way... 91 00:08:44,656 --> 00:08:48,854 because I don't think this tomb is big enough for the both of us. 92 00:08:52,064 --> 00:08:54,032 Which is why I would like... 93 00:08:54,099 --> 00:08:57,796 to propose a friendly little competition. 94 00:08:57,869 --> 00:09:00,531 Winner take all. 95 00:09:00,605 --> 00:09:02,539 You're on, pal. 96 00:09:02,607 --> 00:09:05,906 One. Two. 97 00:09:05,977 --> 00:09:09,208 - Three! - My rock beats your scissors! 98 00:09:09,281 --> 00:09:12,216 Give me that hand. 99 00:09:19,291 --> 00:09:21,782 That didn't hurt one bit. 100 00:09:21,860 --> 00:09:23,794 You ready for round two? 101 00:09:23,862 --> 00:09:26,262 Go for it! 102 00:09:26,331 --> 00:09:28,629 Well, kiddies, 103 00:09:28,700 --> 00:09:32,864 looks like your pal the Crypt Keeper's in for the fright of his life. 104 00:09:32,938 --> 00:09:35,133 Um, I mean death. 105 00:09:35,207 --> 00:09:38,734 Which is kind of like the man in tonight's tawdry tale. 106 00:09:38,810 --> 00:09:42,211 He's about to meet the ghoul of his dreams... 107 00:09:42,280 --> 00:09:47,183 in a nasty bit of scarnal knowledge I call... 108 00:09:47,819 --> 00:09:51,346 Bordello of Blood. 109 00:09:55,827 --> 00:09:58,796 ...for all those who revere him the most, 110 00:09:58,864 --> 00:10:03,563 who aren't afraid to say, "I walk with the Lord." 111 00:10:03,635 --> 00:10:07,662 That's why everyone here at the Current World Ministries has made the Lord's work... 112 00:10:07,739 --> 00:10:10,299 our number one priority. 113 00:10:10,375 --> 00:10:12,343 We can't do this important work... 114 00:10:12,411 --> 00:10:14,606 Without your generous donations. 115 00:10:14,679 --> 00:10:16,613 So get out your checkbooks... 116 00:10:16,681 --> 00:10:20,515 and help wipe Satan's slimy hold from the face of mankind. 117 00:10:35,167 --> 00:10:37,533 The Bible tells us... Caleb! 118 00:10:45,944 --> 00:10:47,935 Caleb! 119 00:10:48,013 --> 00:10:49,947 Are you out of your mind? 120 00:10:50,015 --> 00:10:52,074 Half the neighborhood can hear this music! 121 00:10:52,150 --> 00:10:56,052 Well, I am very sorry. I must apologize. 122 00:10:56,121 --> 00:10:59,989 There! That's for the other half. 123 00:11:00,058 --> 00:11:02,049 Would it kill you to be considerate for two seconds of your life? 124 00:11:02,127 --> 00:11:05,824 Yeah, it probably would. 125 00:11:05,897 --> 00:11:09,890 Well, great. 126 00:11:09,968 --> 00:11:12,698 Keep it down. 127 00:11:12,771 --> 00:11:16,332 Thanks. I was going out anyway. 128 00:11:16,408 --> 00:11:18,672 Where are you going? You're my sister, 129 00:11:18,743 --> 00:11:21,075 not my parole officer. 130 00:11:21,146 --> 00:11:24,172 A parole officer's exactly what you need. Fuck you. 131 00:11:24,249 --> 00:11:29,482 Caleb, look, don't go out looking for trouble, okay? Stay home. Please? 132 00:11:29,554 --> 00:11:34,184 Are you afraid that I'm gonna go out and have some fun, for God's sakes? 133 00:11:34,259 --> 00:11:38,218 I know what it is. You're afraid that maybe I'm gonna be sentenced to hell! 134 00:11:38,296 --> 00:11:42,027 Well, I got news for you, sister. I'm already in hell. 135 00:11:52,611 --> 00:11:55,671 Shut up! You shut up. 136 00:12:03,622 --> 00:12:06,614 Nice shot, dude. One more, we win. 137 00:12:06,691 --> 00:12:08,625 Shit! What are you talking about? All right. 138 00:12:08,693 --> 00:12:12,629 Hey, five bucks if you hit him in the nuts. Are you serious? 139 00:12:12,697 --> 00:12:15,063 - What? - Five bucks in the nuts, man. 140 00:12:15,133 --> 00:12:17,260 - Hey, six bucks if you don't. - Six dollars? 141 00:12:17,335 --> 00:12:19,803 - We got six dollars over here. - Fuck that. Ten dollars. 142 00:12:19,871 --> 00:12:22,135 Ten fuckin' dollars. You got it. 143 00:12:22,207 --> 00:12:25,472 - Sixteen dollars if you don't. - Sixteen dollars! 144 00:12:25,544 --> 00:12:27,637 - That's 16. - Can you beat it? 145 00:12:27,712 --> 00:12:29,646 Can you beat it? That's too rich, brother. 146 00:12:29,714 --> 00:12:33,411 - Looks like we got ourselves a bet. - Let's go. 147 00:12:33,485 --> 00:12:37,615 Stick him, baby. 148 00:12:37,689 --> 00:12:39,919 Let's go, man. 149 00:12:39,991 --> 00:12:43,154 Son of a bitch! 150 00:12:43,228 --> 00:12:46,425 Sorry, dude. It slipped. 151 00:12:46,498 --> 00:12:49,524 Look at it this way, pal. At least they're paying for the beers. 152 00:12:49,601 --> 00:12:51,535 My kids are gonna have holes in 'em. 153 00:12:51,603 --> 00:12:54,401 I wish you boys would stop playing that game. It's disgusting. 154 00:12:54,472 --> 00:12:57,407 Why don't you just go out and get yourselves laid? 155 00:12:57,475 --> 00:12:59,773 That's not a bad idea. 156 00:12:59,844 --> 00:13:03,575 Louise, why don't you come over here and give me a little piece of what you got goin' on? 157 00:13:05,650 --> 00:13:08,016 You're a little young for me, honey. 158 00:13:08,086 --> 00:13:11,681 Why don't you come back when you grow some hair on your nuts, and we'll talk about it. 159 00:13:11,756 --> 00:13:15,920 Oh, my. Why don't you come look at my nuts? They're very nice. 160 00:13:15,994 --> 00:13:20,931 Here's to getting laid, boys. Sooner or later. 161 00:13:22,200 --> 00:13:26,364 Here's to gettin' laid sooner and later. 162 00:13:28,173 --> 00:13:30,664 Boys, I know a place... 163 00:13:30,742 --> 00:13:33,006 not too far from here... 164 00:13:33,078 --> 00:13:38,380 where you can get the best goddamn piece of ass... 165 00:13:38,450 --> 00:13:41,317 in the whole goddamn world. 166 00:13:41,386 --> 00:13:43,354 They got girls that'll do things... 167 00:13:43,421 --> 00:13:46,185 there aren't even names for. 168 00:13:46,257 --> 00:13:49,055 Why don't you get fucked? 169 00:13:49,127 --> 00:13:52,619 I'm talkin' about gettin' fucked so good... 170 00:13:52,697 --> 00:13:56,963 you might be able to crawl home three days later. 171 00:13:57,035 --> 00:14:00,129 Okay. Okay. Sounds pretty intense. All right, man? 172 00:14:00,205 --> 00:14:05,233 325 Bowmont. 173 00:14:05,310 --> 00:14:07,972 Ask for the Cunningham... 174 00:14:08,046 --> 00:14:09,604 wake! 175 00:14:10,615 --> 00:14:12,640 You crazy, bug-eyed motherfucker! 176 00:14:12,717 --> 00:14:15,845 You better walk away. I'll kick your ass, man. 177 00:14:15,920 --> 00:14:19,287 Can you believe this asshole? He's insane, man. 178 00:14:19,357 --> 00:14:21,917 He's nuts. Yo, Caleb. 179 00:14:21,993 --> 00:14:25,895 Where you goin', man? Where the fuck you think? The Cunningham wake. 180 00:14:25,964 --> 00:14:28,558 - What? - You pussies comin' or what? 181 00:14:28,633 --> 00:14:31,101 No. N-No! 182 00:14:31,169 --> 00:14:33,330 What are you doin', man? The guy's insane. 183 00:14:33,672 --> 00:14:35,765 "McCutcheon Funeral Home"? 184 00:14:35,840 --> 00:14:38,035 325 Bowmont. That's what the guy said. 185 00:14:45,583 --> 00:14:47,608 You think there's a party going on inside? I don't know. 186 00:14:47,686 --> 00:14:51,520 But if one member of the Addams Family opens the door, I'm outta here. 187 00:14:57,262 --> 00:14:59,355 Come on, try again. 188 00:15:00,699 --> 00:15:02,599 Hello. 189 00:15:04,202 --> 00:15:06,500 Can I help you boys? 190 00:15:06,571 --> 00:15:10,769 - Okay. We're outta here. - I don't think so. 191 00:15:10,842 --> 00:15:12,969 Here for the Cunningham wake, are we? 192 00:15:22,821 --> 00:15:24,755 Excuse me. 193 00:15:30,261 --> 00:15:34,493 Nice place. You got about 10,000 termites holding hands here? 194 00:15:34,566 --> 00:15:38,525 I hope you boys are ready to have fun. 195 00:15:42,073 --> 00:15:45,702 Just the thought of all that naked flesh waiting for you. 196 00:15:45,777 --> 00:15:49,406 I'd join you myself, but somebody has to watch the door. 197 00:15:49,481 --> 00:15:51,745 Been so busy tonight. 198 00:15:51,816 --> 00:15:55,308 Yeah, looks like a packed house to me. 199 00:15:55,386 --> 00:15:57,320 Yeah. Come on, boys. 200 00:15:57,388 --> 00:15:59,948 Keep up, keep up. This guy's pretty fuckin' creepy. 201 00:16:02,293 --> 00:16:04,261 Oh, my God. 202 00:16:04,329 --> 00:16:07,264 It's a necrophiliac's wet dream. 203 00:16:07,332 --> 00:16:10,495 Come on, boys. The girls are waiting. 204 00:16:10,568 --> 00:16:12,900 Girls. Girls. 205 00:16:12,971 --> 00:16:15,496 Come on. Chop, chop. In you go. 206 00:16:15,573 --> 00:16:18,007 You want us to get in the coffin? Yes. 207 00:16:18,076 --> 00:16:20,169 You're outta your mind, old man. Yeah. 208 00:16:20,245 --> 00:16:24,375 We were gonna take you up, but, uh, thanks, we've changed our minds. 209 00:16:24,449 --> 00:16:26,644 Changed your minds? 210 00:16:26,718 --> 00:16:30,654 I'm afraid this is the only way out. Come along, boys. 211 00:16:30,722 --> 00:16:35,159 Get with the program. The party is this way. 212 00:16:38,029 --> 00:16:40,020 You heard the man. Go ahead. Go ahead. 213 00:16:40,098 --> 00:16:42,828 Come, come. Really. I insist. 214 00:16:42,901 --> 00:16:46,359 No, I insist. Oh, man. 215 00:16:46,437 --> 00:16:48,769 I don't like this. 216 00:16:50,742 --> 00:16:54,542 Man, I must really be horny. Fuck. 217 00:16:56,714 --> 00:16:59,478 What a handsome couple you'll make. 218 00:16:59,551 --> 00:17:01,519 Down! 219 00:17:01,586 --> 00:17:03,645 It's dark! Let me out! Let me out of here! 220 00:17:09,494 --> 00:17:12,691 Let me out of here! 221 00:17:12,764 --> 00:17:16,598 Let me out! Let me out! This isn't funny! 222 00:17:26,110 --> 00:17:29,443 Are we dead yet? 223 00:17:29,514 --> 00:17:32,950 I think we died and went to heaven. 224 00:17:34,452 --> 00:17:36,545 Evening, boys. 225 00:17:36,621 --> 00:17:38,589 We've been waiting for you. 226 00:17:47,365 --> 00:17:49,731 Come inside, boy. Yeah. 227 00:17:49,801 --> 00:17:52,634 Oh, my God. 228 00:17:56,474 --> 00:17:58,271 Holy shit. Wow. 229 00:18:00,845 --> 00:18:03,905 This is deep. 230 00:18:03,982 --> 00:18:06,951 Hi, boys. Hi, girl. 231 00:18:07,018 --> 00:18:10,454 How would you like to take the skin express to Tuna Town? 232 00:18:10,521 --> 00:18:12,887 Well, how do I get myself a ticket? 233 00:18:13,892 --> 00:18:15,883 Looks like you already got one. 234 00:18:15,960 --> 00:18:18,895 It's a very small ticket. It's a short ride. 235 00:18:18,963 --> 00:18:20,897 It's a ticket. 236 00:18:23,301 --> 00:18:27,237 Hey, man. Kill her. 237 00:18:30,141 --> 00:18:32,507 I'm Patrice. 238 00:18:32,577 --> 00:18:37,810 I want it fast, and I want it dirty. I can do that. 239 00:18:46,758 --> 00:18:49,625 Oh, baby, you're getting me so hot. 240 00:18:49,694 --> 00:18:53,255 Oh, I don't know what to do with myself. 241 00:18:58,102 --> 00:19:00,263 Oh, that's a great start. 242 00:19:02,607 --> 00:19:05,974 Oh, yeah. Um, do you want me to take off my clothes too? 243 00:19:08,012 --> 00:19:11,539 Okay. You've got nice skin. 244 00:19:11,616 --> 00:19:13,641 Nice hair. 245 00:19:13,718 --> 00:19:15,709 Eh! 246 00:19:15,787 --> 00:19:18,950 Nice blood. What the hell did you do that for? 247 00:19:19,023 --> 00:19:23,187 'Cause I want to taste every last bit of you. 248 00:19:23,261 --> 00:19:27,288 Um... okay. 249 00:19:27,365 --> 00:19:29,356 Do you mind if I cut in? 250 00:19:32,070 --> 00:19:34,402 Who are you? The name's Lilith. 251 00:19:34,472 --> 00:19:39,500 I'm the boss. Didn't Tallulah explain how we work here? No. 252 00:19:39,577 --> 00:19:41,738 She gets you ready, 253 00:19:41,813 --> 00:19:44,577 And then I finish you off. 254 00:19:44,649 --> 00:19:46,981 Oh. So... 255 00:19:47,051 --> 00:19:48,814 are you ready? 256 00:19:48,886 --> 00:19:51,218 Oh, yeah. Oh, I'm ready. 257 00:19:51,289 --> 00:19:54,224 Come here and show me what you got. 258 00:19:54,292 --> 00:19:56,283 Okay. 259 00:20:13,411 --> 00:20:17,404 Don't eat your heart out, baby. That's my job. 260 00:20:19,517 --> 00:20:24,386 Wow, I guess I finally found a girl with a little something extra. 261 00:20:39,937 --> 00:20:41,928 So, what are your hobbies? 262 00:20:47,178 --> 00:20:49,442 There's something I need to ask you about. Um... 263 00:20:49,514 --> 00:20:52,950 My girls know better than to talk with their mouth full. 264 00:20:53,017 --> 00:20:54,951 Whoa. 265 00:20:55,019 --> 00:20:58,819 Two chicks. That's cool. 266 00:20:58,890 --> 00:21:01,484 You care for a little deep throat? 267 00:21:04,362 --> 00:21:06,159 Deputy, you don't understand. 268 00:21:06,230 --> 00:21:09,222 My brother's been gone for days. Ma'am, I understand just fine. 269 00:21:09,300 --> 00:21:12,235 Right now, I'm up to my eyeballs in missing persons. 270 00:21:12,303 --> 00:21:14,237 I'll get to your brother... 271 00:21:14,305 --> 00:21:17,069 after I've gotten to all these cases first. 272 00:21:17,141 --> 00:21:19,132 I'm sorry. That could take forever. 273 00:21:19,210 --> 00:21:22,509 - Ma'am, I'm sorry. - Fucking cops are unbelievable. 274 00:21:22,580 --> 00:21:26,676 - Great. - Now that's just ridiculous. 275 00:21:26,751 --> 00:21:29,948 A pretty lady like you being treated like that. 276 00:21:30,021 --> 00:21:32,717 Excuse me? I'm sorry. I couldn't help overhearing. 277 00:21:32,790 --> 00:21:36,624 My name is, uh, Rafe Guttman, Guttman Investigations. 278 00:21:36,694 --> 00:21:39,026 I specialize in missing persons. 279 00:21:39,097 --> 00:21:41,031 Can I get that back? 280 00:21:41,099 --> 00:21:43,090 I'm savin' trees. Just doin' my part. 281 00:21:43,167 --> 00:21:45,567 I have an office. Maybe you and I could go talk... 282 00:21:45,636 --> 00:21:47,570 Watch what you're doing, huh? Rafe Guttman. 283 00:21:47,638 --> 00:21:49,572 We could talk about this. Unless you want to stay here... 284 00:21:49,640 --> 00:21:53,269 and let the A-Team get to your brother's case. 285 00:21:53,344 --> 00:21:56,074 I've had a few run-ins with the cops myself, Miss... 286 00:21:56,147 --> 00:21:58,672 I didn't catch your name. Verdoux, Katherine. 287 00:21:58,749 --> 00:22:00,910 Look, Mr. Guttman... Call me Katherine. 288 00:22:00,985 --> 00:22:03,783 I'm not sure that I'm ready to hire someone right now. 289 00:22:03,855 --> 00:22:07,154 What are you waiting for? Every minute you delay, it's harder to find your brother. 290 00:22:07,225 --> 00:22:09,352 You gotta trust me. I'm an expert. 291 00:22:09,427 --> 00:22:11,361 Well, I guess it couldn't hurt to talk. 292 00:22:11,429 --> 00:22:14,159 Of course it wouldn't. And I'll be gentle. 293 00:22:14,232 --> 00:22:15,995 And, you know, I can't believe it, 294 00:22:16,067 --> 00:22:18,297 but I'm actually going to ask a woman this: 295 00:22:18,369 --> 00:22:21,202 Uh, haven't I met you somewhere before? 296 00:22:21,272 --> 00:22:24,537 Must be my imagination. 297 00:22:24,609 --> 00:22:26,702 Well, anyway, we're here. 298 00:22:26,777 --> 00:22:30,144 And I know you're already feeling a little bit better about me, aren't you? 299 00:22:32,884 --> 00:22:36,820 Why don't you plunk it down right over there? 300 00:22:36,888 --> 00:22:39,015 So tell me about your brother. 301 00:22:39,090 --> 00:22:41,456 We had a fight. He went out, and he never came back. 302 00:22:41,526 --> 00:22:44,427 That's one hell of a tiff. 303 00:22:44,495 --> 00:22:48,659 That sort of stuff happen all the time? We argue a lot. 304 00:22:48,733 --> 00:22:52,931 Then he goes out, gets drunk with his friends, and usually he comes home. 305 00:22:53,004 --> 00:22:55,029 Yeah, not this time. 306 00:22:55,106 --> 00:22:57,734 I'll tell ya what, I'm gonna need the names of those friends. 307 00:22:57,808 --> 00:23:00,140 I'm gonna need some phone numbers, some addresses. 308 00:23:00,211 --> 00:23:03,612 Maybe a photo, charcoal rendering. You got anything like that? 309 00:23:03,681 --> 00:23:07,481 Yeah, I did bring a picture with me. 310 00:23:15,359 --> 00:23:20,456 - What are you lookin' at? - Uh, your clutch. I'm a purse freak. 311 00:23:20,531 --> 00:23:24,558 I'm looking at you. I swear to God I know you. We've never met? 312 00:23:24,635 --> 00:23:28,002 I don't think so. 313 00:23:28,072 --> 00:23:32,065 Well, you know something, dearie, if it's any consolation to you, 314 00:23:32,143 --> 00:23:34,077 you're just not my type. 315 00:23:34,145 --> 00:23:36,306 That is comforting. Believe me. 316 00:23:36,380 --> 00:23:41,750 Can I get you something? Maybe a cookie, popcorn, a little Prozac, dear? 317 00:23:41,819 --> 00:23:43,480 I'm fine. 318 00:23:43,554 --> 00:23:46,648 So this is your brother. Jesus Christ. 319 00:23:46,724 --> 00:23:50,490 Wow. Same parents? 320 00:23:50,561 --> 00:23:53,086 - Can I keep this? - Yeah, I suppose so. 321 00:23:53,164 --> 00:23:54,825 I might have to wear this in a locket. 322 00:23:54,899 --> 00:23:58,801 How much is this gonna cost me? A hundred and fifty a day, plus expenses. 323 00:23:58,869 --> 00:24:01,633 Now I know I made a mistake. No, come on. 324 00:24:01,706 --> 00:24:03,606 Don't club me with the dramatics. 325 00:24:03,674 --> 00:24:08,077 I've got a half-price sale this week on missing brothers. How's that? 326 00:24:08,145 --> 00:24:10,613 Okay. 327 00:24:10,681 --> 00:24:13,081 One sec. 328 00:24:13,150 --> 00:24:16,278 Hello. Guttman Investigations. You've got Guttman. 329 00:24:16,354 --> 00:24:18,618 What the fuck are you doing calling me here? 330 00:24:18,689 --> 00:24:22,125 For Christ's sake, what do you want now? 331 00:24:22,193 --> 00:24:26,857 You're reminding me why being married to you drove me to the brink of homosexuality. 332 00:24:26,931 --> 00:24:30,367 I'm not hiding out on you! Business has been dreck! 333 00:24:30,434 --> 00:24:33,767 I don't care what your slimebag lawyer says, I'm not holding out on you! 334 00:24:33,838 --> 00:24:36,306 Don't you get it? You cleaned me out. 335 00:24:36,374 --> 00:24:38,433 You're a high colonic in a dress! What a sleaze. 336 00:24:38,509 --> 00:24:41,273 I gotta go. Fuck you. 337 00:24:41,345 --> 00:24:43,506 Hey, where you goin'? Somethin' spook you? 338 00:24:43,581 --> 00:24:46,607 No, I'm fine. Don't worry. I will pay you for your time. 339 00:24:46,684 --> 00:24:49,517 I don't want paid for my time. I want paid for helping you. 340 00:24:49,587 --> 00:24:53,546 Like it or not, Katherine, I'm all you've got. 341 00:24:54,625 --> 00:24:56,855 I'm gonna win this one for you, honey. 342 00:24:56,927 --> 00:24:58,861 And you. 343 00:24:58,929 --> 00:25:03,298 You just couldn't possibly get any cooler, could you? 344 00:25:03,367 --> 00:25:05,301 Excuse me? 345 00:25:05,369 --> 00:25:08,202 I am Rafe Guttman. 346 00:25:08,272 --> 00:25:10,297 Guttman Investigations. 347 00:25:10,374 --> 00:25:13,639 There's my card. 348 00:25:13,711 --> 00:25:16,145 Nice card, Rafe. 349 00:25:17,281 --> 00:25:20,910 Let me give you a hand with your card, Rafe. All right. 350 00:25:20,985 --> 00:25:25,547 Let me put that there for ya. I'm considering the gauntlet officially thrown, friend. 351 00:25:25,623 --> 00:25:28,353 Yeah. Listen, uh, you're Zeke, aren't you? 352 00:25:28,426 --> 00:25:31,657 I'm Zeke. Zeke, I'm looking for your friend, Caleb. 353 00:25:31,729 --> 00:25:35,859 You seen him? I don't know anyone named Caleb, Rafe. 354 00:25:35,933 --> 00:25:39,596 You don't know shot selection either. You really gonna do that? 355 00:25:39,670 --> 00:25:42,730 You really thinking of that? You're gonna pot the cue ball, man. 356 00:25:42,807 --> 00:25:47,244 Why don't you go to hell. Why don't I get out of the way of the shrapnel. 357 00:25:50,481 --> 00:25:53,006 Goddamn it! What did I tell ya? 358 00:25:53,084 --> 00:25:54,984 What's happening, Tonto? 359 00:25:55,052 --> 00:25:57,350 Your shot. 360 00:25:57,421 --> 00:26:00,879 Are you still here, man? I'm still here, and that cue ball's still potted. 361 00:26:00,958 --> 00:26:04,257 I see you boys both have a nose thing. 362 00:26:04,328 --> 00:26:06,558 Maybe you watch a little too much QVC, huh? 363 00:26:06,630 --> 00:26:08,894 That's quick. Fuck you. 364 00:26:08,966 --> 00:26:11,264 Consider me fucked. 365 00:26:13,704 --> 00:26:19,301 What's next on the shit shot agenda here for Zeke? You cannot be serious. 366 00:26:19,377 --> 00:26:21,402 Really, you should think about putting the three in the... Look. 367 00:26:21,479 --> 00:26:24,573 - I don't know where Caleb is, all right? - Uh-huh. 368 00:26:24,648 --> 00:26:27,811 - Him and Reggie, they went off to get laid. - Long trip. 369 00:26:27,885 --> 00:26:29,876 Why don't you get the fuck outta my face, tiger? 370 00:26:29,954 --> 00:26:33,754 I'm there for you, Zekey. What about you, Stephen Hawking? 371 00:26:33,824 --> 00:26:35,792 You seen Caleb? You seen his girlfriend? 372 00:26:35,860 --> 00:26:38,522 He ain't got no girlfriend. No. 373 00:26:38,596 --> 00:26:42,999 They went to a whorehouse. Oh, you like whorehouses, don't ya? 374 00:26:43,067 --> 00:26:46,298 At this point in your life, you're pretty much at peace with having to pay for it. 375 00:26:46,370 --> 00:26:48,395 Hey, you got an address on that whorehouse? 376 00:26:48,472 --> 00:26:52,966 Um, Bowmont, I think. Bowmont? You got a number for me? 377 00:26:53,043 --> 00:26:56,171 Come on, squeeze it out. 378 00:26:56,247 --> 00:26:59,580 325. 379 00:26:59,650 --> 00:27:01,743 You are making such progress. 380 00:27:01,819 --> 00:27:05,186 I'm gonna get Nurse Ratched to notch back on your dosage. 381 00:27:05,256 --> 00:27:09,420 This is real cute. I hate to break it up, but I wanna play some pool here. 382 00:27:09,493 --> 00:27:11,791 Shot number three. Uh-huh. 383 00:27:11,862 --> 00:27:14,194 - I don't know, man. - Fuck off! 384 00:27:14,265 --> 00:27:18,167 I'm telling you, man, that's a bad, bad angle. 385 00:27:18,235 --> 00:27:20,760 Oh! Oh, asshole! Jeez! 386 00:27:20,838 --> 00:27:22,772 Six-pack in the side cleavage. 387 00:27:22,840 --> 00:27:25,138 You know what? Step outside. 388 00:27:25,209 --> 00:27:27,302 You know, Zeke, not right now. 389 00:27:27,378 --> 00:27:29,471 Just not in the mood for a blow job. 390 00:27:29,547 --> 00:27:31,515 I gotta rock, kids. 391 00:27:40,057 --> 00:27:44,153 Oh, Mrs. Johnson, you were robust, vital. 392 00:27:44,228 --> 00:27:46,992 That's the Mrs. Johnson I'll remember. 393 00:27:47,064 --> 00:27:52,832 Before the horrid ravaging reduced her to the frail, 394 00:27:52,903 --> 00:27:56,339 the emaciated, worm-eaten thing... 395 00:27:56,407 --> 00:27:58,841 that she became. It's so fuckin' bright in here. 396 00:27:58,909 --> 00:28:01,173 Why do they need the lights on? Let us pay tribute to the Mrs. Johnson... 397 00:28:01,245 --> 00:28:05,113 we all knew and loved. 398 00:28:11,155 --> 00:28:13,623 She was a good woman. 399 00:28:13,691 --> 00:28:16,785 Good. 400 00:28:16,861 --> 00:28:18,829 A good three of them. 401 00:28:18,896 --> 00:28:21,626 We shall always remember her... 402 00:28:21,699 --> 00:28:25,328 As a heavy weight in our hearts. 403 00:28:29,373 --> 00:28:34,106 Internment will follow at the Mount Hope Cemetery... 404 00:28:34,178 --> 00:28:36,305 in Hemmingford. 405 00:28:44,221 --> 00:28:46,917 Wow. 406 00:28:46,991 --> 00:28:49,289 She was a heavyweight. 407 00:28:52,530 --> 00:28:54,498 Be a friend to Jesus. 408 00:28:54,565 --> 00:28:57,363 It's good to have the Lord as your friend. 409 00:28:57,434 --> 00:29:01,564 God's light shines down upon us all. 410 00:29:01,639 --> 00:29:06,099 That's why I say, "It's a beautiful day, isn't it?" 411 00:29:06,176 --> 00:29:09,111 I don't mean just 'cause it's sunny. 412 00:29:09,179 --> 00:29:15,049 I mean... it is... a beautiful day! 413 00:29:20,291 --> 00:29:22,191 My friends, 414 00:29:22,259 --> 00:29:24,284 a little while ago I promised you all... 415 00:29:24,361 --> 00:29:27,353 that we would change the world. 416 00:29:27,431 --> 00:29:29,422 Yes, that we... 417 00:29:29,500 --> 00:29:31,832 would make it ready for the judgment day. 418 00:29:31,902 --> 00:29:33,836 'Cause it's coming. 419 00:29:33,904 --> 00:29:37,169 That's right. Yes. 420 00:29:37,241 --> 00:29:39,607 Yes! 421 00:29:39,677 --> 00:29:42,840 It's coming! Yes, it is! 422 00:29:42,913 --> 00:29:46,007 That's right. Yes! 423 00:29:46,083 --> 00:29:48,017 It's coming soon. Hallelujah! 424 00:29:48,085 --> 00:29:50,519 Well, now I can tell you all... 425 00:29:50,588 --> 00:29:53,682 that the final battle is upon us, 426 00:29:53,757 --> 00:29:58,820 that the assault on sin itself has begun. 427 00:30:06,770 --> 00:30:10,638 And when the smoke clears, 428 00:30:10,708 --> 00:30:14,007 is there a doubt in any of your minds who... 429 00:30:14,078 --> 00:30:16,376 will be the victor? 430 00:30:16,447 --> 00:30:20,178 Yeah! Testify! 431 00:30:32,763 --> 00:30:34,822 And you... Do it, Jimmy! 432 00:30:34,898 --> 00:30:37,366 You good people. 433 00:30:37,434 --> 00:30:41,996 You, who are the guts and the organs... 434 00:30:42,072 --> 00:30:45,371 and the heart of the Jimmy Current World Ministry, 435 00:30:45,442 --> 00:30:47,376 you praise Him! 436 00:30:47,444 --> 00:30:53,314 You will be the ones who will lead the rest of the Lord's children to glory! 437 00:30:53,384 --> 00:30:57,184 - Glory! - That's right! I said glory! 438 00:30:57,254 --> 00:30:58,983 Glory! Praise Him! 439 00:30:59,056 --> 00:31:02,389 Yes! I said, "Glory!" Glory! 440 00:31:08,232 --> 00:31:10,757 Thanks, boys. 441 00:31:10,834 --> 00:31:12,893 That was amazing, J.C. 442 00:31:12,970 --> 00:31:15,268 Thank you, darlin'. Bless you. Reverend? 443 00:31:15,339 --> 00:31:17,500 I have those construction plans for you to see. 444 00:31:17,574 --> 00:31:20,168 Brother Vincent, I'll look at them in my office. 445 00:31:20,244 --> 00:31:22,178 And you tell that TelePrompTer operator, 446 00:31:22,246 --> 00:31:24,544 he loses me again, I'm gonna fire his butt. 447 00:31:24,615 --> 00:31:26,583 Lord bless you and keep you. 448 00:31:26,650 --> 00:31:29,346 Lord bless you and keep you. You got some figures for me? Yes, I do. 449 00:31:29,420 --> 00:31:32,856 For under $5 million, we can have a Lord's Shopping Network on air by the end of the year. 450 00:31:32,923 --> 00:31:35,517 I will have all the product tie-ins for you by next week. 451 00:31:35,592 --> 00:31:37,560 That's incredible, Katherine. You're incredible. 452 00:31:37,628 --> 00:31:39,095 Thank you. 453 00:31:39,163 --> 00:31:40,790 Katherine. Hi. 454 00:31:40,864 --> 00:31:44,061 This is Rafe Guttman. He's the man I hired... 455 00:31:44,134 --> 00:31:46,932 to help me find my brother. Have you found him yet? 456 00:31:47,004 --> 00:31:49,234 Sorry, Rev, I'm on her dime, not yours. 457 00:31:49,306 --> 00:31:52,036 Oh, I don't have any secrets from J.C. It's fine. 458 00:31:52,109 --> 00:31:56,045 That's all right. I got a ton of work on my desk. 459 00:31:56,113 --> 00:31:58,411 Good to meet you, Mr. Gutten. 460 00:31:58,482 --> 00:32:02,748 Well, he just radiates a Christlike glow, doesn't he? 461 00:32:02,820 --> 00:32:05,152 Nice place, Katherine. 462 00:32:05,222 --> 00:32:08,749 Sort of like Superman's dad's joint on Krypton. 463 00:32:08,826 --> 00:32:10,987 Mr. Guttman, have you found my brother yet? 464 00:32:11,061 --> 00:32:13,495 I haven't made contact, 465 00:32:13,564 --> 00:32:15,828 but I did get a lead on him. 466 00:32:15,899 --> 00:32:19,835 He and a friend of his evidently went to a local whorehouse. 467 00:32:19,903 --> 00:32:24,499 - A whorehouse? - A house inhabited by whores. 468 00:32:26,076 --> 00:32:29,239 Okay. Well, I figured it would be something like that. 469 00:32:29,313 --> 00:32:32,339 Thank you for your time. My checkbook's in my office. 470 00:32:32,416 --> 00:32:34,179 I'll be right back. 471 00:32:34,251 --> 00:32:37,152 You know, I've not nearly finished my investigation. 472 00:32:37,221 --> 00:32:41,123 If that's where he is, I'd rather not know about it. 473 00:32:44,661 --> 00:32:48,028 What is it with these religiosos that makes 'em so uptight? 474 00:32:48,098 --> 00:32:52,694 That's a shame too 'cause she was hot. Really hot. 475 00:32:52,770 --> 00:32:57,207 As women of God go, she was ungodly. 476 00:32:57,274 --> 00:32:59,538 You could always convert. 477 00:32:59,610 --> 00:33:04,980 No, man. That old-time religion and sex just don't mix. 478 00:33:05,048 --> 00:33:07,983 Unless, of course, you're a Catholic priest. 479 00:33:08,051 --> 00:33:10,019 Sex. 480 00:33:11,221 --> 00:33:13,485 You lookin' for sex? 481 00:33:15,893 --> 00:33:20,694 Well, Hop along chimin' in over there. 482 00:33:20,764 --> 00:33:25,394 I might be. But throw a Bic lighter on that burger first. 483 00:33:25,469 --> 00:33:27,403 It's still mooin'. 484 00:33:27,471 --> 00:33:30,406 Didn't I see you at the funeral today? 485 00:33:30,474 --> 00:33:35,741 I know a place not too far from here... 486 00:33:35,813 --> 00:33:40,512 where you can get the best goddamn piece of ass... 487 00:33:40,584 --> 00:33:43,849 in the whole goddamn world. 488 00:33:43,921 --> 00:33:48,153 They got girls that'll do things there aren't even names for. 489 00:33:48,225 --> 00:33:53,060 You know, you make it sound really enticing. 490 00:33:53,130 --> 00:33:57,533 325 Bowmont. 491 00:33:57,601 --> 00:34:01,037 Ask for the Cunningham wake. 492 00:34:01,104 --> 00:34:05,939 All right. Thank you. You loosen that headband, okay? 493 00:34:06,009 --> 00:34:09,968 Oh, you look very lovely tonight, Mrs. Factor. 494 00:34:10,047 --> 00:34:13,608 We're going to have some wild games tonight. 495 00:34:13,684 --> 00:34:16,482 And I want you to know something, Mrs. Factor. 496 00:34:16,553 --> 00:34:21,581 I'm very proud and happy to have you on my slab. 497 00:34:48,585 --> 00:34:51,349 Whoo! 498 00:35:10,207 --> 00:35:13,643 Lovely perfume. 499 00:35:13,710 --> 00:35:17,476 Who is that? 500 00:35:22,986 --> 00:35:27,252 - Yes? - I'm here for the Cunningham wake. 501 00:35:27,324 --> 00:35:29,918 I'm afraid the wake is closed tonight. Come back tomorrow. 502 00:35:29,993 --> 00:35:33,429 I, uh, really must pay my respects right now. 503 00:35:33,497 --> 00:35:37,934 Then I suggest you come back tomorrow. Maybe you don't understand me. 504 00:35:38,001 --> 00:35:42,995 - I'm feeling excruciatingly sad. - I'm so sorry. 505 00:35:43,073 --> 00:35:47,669 If I don't grieve right now, maybe even grieve two or three times, 506 00:35:47,744 --> 00:35:49,803 I'm gonna go out of my mind, okay? 507 00:35:49,880 --> 00:35:52,371 I suggest that you go mourn... 508 00:35:52,449 --> 00:35:57,011 somewhere in private with a box of tissues. 509 00:36:34,324 --> 00:36:38,852 What else did Vincent tell you? He told me that you took good care of the girls... 510 00:36:38,929 --> 00:36:41,261 and that you offer some kind of benefits. 511 00:36:41,331 --> 00:36:43,265 Is that true? 512 00:36:53,243 --> 00:36:56,178 There's never any peace. 513 00:37:00,917 --> 00:37:03,943 Hi, I'm here... The wake is closed tonight, you little shit. 514 00:37:04,021 --> 00:37:06,114 Come back tomorrow. But... But I... 515 00:37:16,867 --> 00:37:19,563 I'm coming to you, Mrs. Factor. 516 00:37:33,517 --> 00:37:35,485 McCutcheon! 517 00:37:41,725 --> 00:37:44,421 McCutcheon? 518 00:38:04,981 --> 00:38:07,950 Ooh! Deadly. 519 00:38:08,018 --> 00:38:10,145 McCutcheon! 520 00:38:14,024 --> 00:38:19,291 Wow. Hey, guys, lookin' for a scalpel for a friend's birthday present. 521 00:38:19,362 --> 00:38:23,128 Seen a salesperson? No? Okay. 522 00:38:23,200 --> 00:38:26,636 Stealin' from the dead, huh? 523 00:38:27,938 --> 00:38:30,133 What the hell? 524 00:38:34,010 --> 00:38:36,137 So we have our sunrise symbolizing faith... 525 00:38:36,213 --> 00:38:38,477 and the dove symbolizing good value. 526 00:38:38,548 --> 00:38:42,814 Of course, once we animate it, the dove will appear to fly straight into camera. 527 00:38:42,886 --> 00:38:44,820 I like it. 528 00:38:44,888 --> 00:38:47,652 It's simple, clean. 529 00:38:47,724 --> 00:38:51,990 And tasteful. Don't forget tasteful. 530 00:38:52,062 --> 00:38:56,055 Sorry to disturb you, but I have something you should see. 531 00:38:56,133 --> 00:38:59,000 I thought you said Mr. Guttman had finished his investigation. 532 00:38:59,069 --> 00:39:01,003 He has finished. Mr. Guttman... 533 00:39:01,071 --> 00:39:05,269 Mr. Guttman... your job is done. 534 00:39:05,342 --> 00:39:07,276 Now, if you don't leave, 535 00:39:07,344 --> 00:39:09,574 I'll be forced to have you removed. 536 00:39:09,646 --> 00:39:14,049 Fine. Katherine, you should really take a look at that. 537 00:39:15,285 --> 00:39:18,652 Take care, you two. 538 00:39:18,722 --> 00:39:20,622 Mr. Guttman. 539 00:39:20,690 --> 00:39:23,625 Yes, Miss Verdoux? Where did you find this? 540 00:39:23,693 --> 00:39:26,253 I found that at the McCutcheon Mortuary, 541 00:39:26,329 --> 00:39:28,797 which also happens to be the McCutcheon Brothel, 542 00:39:28,865 --> 00:39:33,632 where young men gather to get stiff amongst the stiffs. 543 00:39:33,703 --> 00:39:37,366 Unfortunately, most of them end up getting ripped off or even worse. 544 00:39:37,440 --> 00:39:41,308 Why am I telling you that for? Like you care. 545 00:39:41,378 --> 00:39:43,312 Are you sure about this? 546 00:39:43,380 --> 00:39:45,473 Maybe we should call the police. "We"? 547 00:39:45,549 --> 00:39:47,949 Oh, I'm back on the team now. 548 00:39:48,018 --> 00:39:50,612 Christ, you're so nervous. You gotta listen to me. 549 00:39:50,687 --> 00:39:53,656 I'm gonna try to be as discreet as I can, all right? 550 00:39:53,723 --> 00:39:58,183 As far as going to the police, until we have something solid, that's a mistake. 551 00:39:58,261 --> 00:40:00,729 I'm staking out the mortuary tonight. 552 00:40:00,797 --> 00:40:02,856 You have to trust me, okay? 553 00:40:12,409 --> 00:40:15,378 Hey! Hey! Captain Moped, wait up! 554 00:40:18,248 --> 00:40:21,183 Hey, hey, what's happenin', wild thing? 555 00:40:21,251 --> 00:40:24,516 You're lookin' cool tonight. You must know Mickey Rourke. 556 00:40:24,588 --> 00:40:27,022 Mind if I ask you a few questions? Here's my card. 557 00:40:27,090 --> 00:40:31,083 My name is Rafe Guttman. I'm-I'm out of cards. 558 00:40:36,933 --> 00:40:40,334 Oh. Here to try your luck again? 559 00:40:40,403 --> 00:40:44,237 I've got good news for you, but I'm afraid there's only room for one. 560 00:40:44,307 --> 00:40:46,241 This way, young man. Sorry, kid. 561 00:40:46,309 --> 00:40:48,140 Hey, wait a second! 562 00:40:48,211 --> 00:40:50,202 You'll wait right here. You got me? 563 00:40:55,452 --> 00:41:00,412 So this is my pathway to paradise, huh? Oh, yes. 564 00:41:00,490 --> 00:41:04,824 And the girls are waiting for you. Ah, the girls. 565 00:41:04,894 --> 00:41:07,658 Let them eat a guy named Cake. 566 00:41:07,731 --> 00:41:12,498 They also like crumpet too. 567 00:41:37,927 --> 00:41:40,521 Guess where you've just landed, lover? 568 00:41:40,597 --> 00:41:43,828 Uh, Larry Flynt's id? 569 00:41:51,574 --> 00:41:54,702 Vegetarian. Another vegetarian. 570 00:41:54,778 --> 00:41:56,712 I hate vegetarians. 571 00:41:56,780 --> 00:41:59,044 Here, baby, this Bud's for you. 572 00:41:59,115 --> 00:42:02,516 Mm-hmm. Yummy. 573 00:42:05,722 --> 00:42:10,352 We have a little problem upstairs, I'm afraid. 574 00:42:28,578 --> 00:42:30,512 Mr. Jenkins... 575 00:42:30,580 --> 00:42:32,844 I understand you have a problem. 576 00:42:32,916 --> 00:42:36,511 I can't take it anymore. Well, have you been wearing sun block? 577 00:42:36,586 --> 00:42:39,453 You know the sun is very hard on undead skin. 578 00:42:39,522 --> 00:42:42,787 And you're not even fully undead yet. It's a process. 579 00:42:42,859 --> 00:42:47,387 I don't care what it is. It hurts. Men. 580 00:42:47,464 --> 00:42:50,092 Such big babies. 581 00:42:52,802 --> 00:42:56,067 Yeah, I just love a man who gives you head... 582 00:42:56,139 --> 00:42:58,801 and lets you keep it. 583 00:43:04,381 --> 00:43:08,477 Lucy, I'm home. 584 00:43:08,551 --> 00:43:10,644 Tammy, I love what you've done with it. 585 00:43:10,720 --> 00:43:13,553 Maybe I would hang a picture of dogs playing poker over there. 586 00:43:13,623 --> 00:43:15,523 But that would be my only quibble. 587 00:43:15,592 --> 00:43:19,995 Take off your clothes, worm. What's that? 588 00:43:20,063 --> 00:43:21,997 Medieval foreplay? 589 00:43:22,065 --> 00:43:24,829 Tamara, maybe I'm a traditionalist, 590 00:43:24,901 --> 00:43:28,997 but I've always thought it should be ladies before worms. 591 00:43:29,072 --> 00:43:31,165 So... you first. 592 00:43:35,078 --> 00:43:37,911 You are not gonna believe this, 593 00:43:37,981 --> 00:43:40,006 but I almost wore that tonight. 594 00:43:40,083 --> 00:43:44,782 Wouldn't we have been mortified? Now it's your turn. 595 00:43:44,854 --> 00:43:46,685 All right. 596 00:43:46,756 --> 00:43:49,623 Leave your shirt on! 597 00:43:49,692 --> 00:43:52,786 A little early to be repulsed, isn't it? 598 00:43:52,862 --> 00:43:54,853 I thought it was a cross. 599 00:43:54,931 --> 00:43:57,126 Let me take it off. 600 00:43:57,200 --> 00:44:02,035 Be gentle. I used to be a virgin... I think. 601 00:44:02,105 --> 00:44:04,130 Ow, ow, ow, ow, ow, ow. 602 00:44:04,207 --> 00:44:08,541 Take it easy. Easy. 603 00:44:08,611 --> 00:44:10,636 Pull back on the stick, Amelia. 604 00:44:10,713 --> 00:44:13,477 You know, the weave isn't even paid for yet. 605 00:44:13,550 --> 00:44:17,646 Now, what about this funky little Barcalounger? Break this down for me. 606 00:44:17,720 --> 00:44:22,157 Well, first I'd strap in one hand. Yeah? Like this? 607 00:44:22,225 --> 00:44:24,386 Yeah. Then... 608 00:44:24,461 --> 00:44:27,328 I presume, the other hand goes there. 609 00:44:27,397 --> 00:44:29,126 Right? You comfy? Uh-huh. 610 00:44:29,199 --> 00:44:32,396 Mm-hmm. 611 00:44:32,469 --> 00:44:36,701 I hate to be a painful party pooper, but I gotta split, okay? 612 00:44:36,773 --> 00:44:38,673 You have been a super little host. 613 00:44:38,741 --> 00:44:42,199 You bastard! 614 00:45:15,044 --> 00:45:18,707 Huh. There's always something going on. 615 00:45:33,730 --> 00:45:37,530 Men. Always leaving something behind. 616 00:45:37,600 --> 00:45:40,034 I really am sorry. Mmm. 617 00:45:40,103 --> 00:45:42,731 I don't know what happened. 618 00:45:42,805 --> 00:45:45,638 One minute I thought I had him, and the next... 619 00:45:51,114 --> 00:45:55,210 I knew it. It's one in a million. 620 00:45:55,285 --> 00:45:57,845 Very rare, this blood type. 621 00:45:57,921 --> 00:46:03,154 And I haven't tasted that since... Ivan the Terrible. 622 00:46:03,226 --> 00:46:05,456 That was four centuries ago. 623 00:46:05,528 --> 00:46:08,053 Hmm. Mmm. 624 00:46:08,131 --> 00:46:11,225 Oh, we gotta keep him alive. 625 00:46:25,214 --> 00:46:27,512 Who the hell are you? The name's Lilith. 626 00:46:29,552 --> 00:46:32,316 You left this behind. 627 00:46:32,388 --> 00:46:34,982 It's not very nice to leave a girl hanging like that. 628 00:46:35,058 --> 00:46:38,425 I'll have to apologize next time I see her. 629 00:46:38,494 --> 00:46:41,156 I didn't mean her. 630 00:46:41,230 --> 00:46:43,994 I meant me. 631 00:46:44,067 --> 00:46:46,297 You know, I saw you back at the house. 632 00:46:46,369 --> 00:46:48,997 And when I did, I knew you were special. 633 00:46:49,072 --> 00:46:51,700 I'll bet you say that to all the boys. 634 00:46:51,774 --> 00:46:53,708 Yeah, but with you I mean it. 635 00:46:53,776 --> 00:46:57,803 Listen, uh, Lilith, I'm reasonably sure... 636 00:46:57,880 --> 00:47:00,815 you're the type of woman who's never heard the expression "half-cocked," 637 00:47:00,883 --> 00:47:04,649 but that is exactly what this gun is, and I swear I'll use it. 638 00:47:04,721 --> 00:47:09,556 You wouldn't shoot these, now would you? 639 00:47:09,626 --> 00:47:14,859 Go on. You can touch 'em. I'll let you. 640 00:47:14,931 --> 00:47:19,163 I'm not gonna tell you those aren't the breasts of the century, 641 00:47:19,235 --> 00:47:21,703 but I'm just not diggin' the owner. 642 00:47:21,771 --> 00:47:25,138 So why don't you put those away? You're not my type. 643 00:47:25,208 --> 00:47:27,199 So what is your type? 644 00:47:27,276 --> 00:47:30,211 Don't tell me. Let me guess. 645 00:47:30,279 --> 00:47:33,373 Two, four, six, eight! 646 00:47:33,449 --> 00:47:35,917 You can watch me masturbate! 647 00:47:37,887 --> 00:47:41,653 Getting warmer? No? 648 00:47:43,559 --> 00:47:47,154 Mmm, then how about something... like this? 649 00:47:47,230 --> 00:47:49,425 Ooh. 650 00:47:52,235 --> 00:47:55,534 Ooh. 651 00:47:59,409 --> 00:48:04,039 Can I tell you something, Rafe? Yeah. 652 00:48:04,113 --> 00:48:06,775 When you were looking at me before, 653 00:48:06,849 --> 00:48:09,443 Mm-hmm. I liked it. 654 00:48:09,519 --> 00:48:12,283 I can't stop thinking about you. 655 00:48:12,355 --> 00:48:15,290 I can be just like her if that's what you want. 656 00:48:15,358 --> 00:48:18,225 I'd do anything for you, lover. Rafe? Hello? 657 00:48:19,696 --> 00:48:22,392 Oh, my God. I'm sorry. 658 00:48:22,465 --> 00:48:26,299 Katherine. Forget it, Rafe. I'm going to the cops. 659 00:48:26,703 --> 00:48:28,933 How do I know it's a whorehouse? 660 00:48:29,005 --> 00:48:31,974 - I was there. How's that? - Isn't that interesting. 661 00:48:32,041 --> 00:48:37,479 As I recall, your private investigator's license was suspended almost a year ago. 662 00:48:37,547 --> 00:48:39,538 Were you aware of that, ma'am? 663 00:48:39,615 --> 00:48:42,812 - No... I wasn't. - Well, thank you. 664 00:48:42,885 --> 00:48:47,379 And could you possibly get just a little of that fuckin' stew inside your head? 665 00:48:47,457 --> 00:48:50,153 Huh? Could we shoot for that? 666 00:48:50,226 --> 00:48:55,391 It's a license. It's paper. It doesn't matter. Come on. 667 00:48:55,465 --> 00:48:58,901 And the check for your license renewal bounced. 668 00:48:58,968 --> 00:49:01,960 For Christ's sake, man, there are people dying! 669 00:49:02,038 --> 00:49:05,405 Isn't that more important than my secretarial skills? 670 00:49:05,475 --> 00:49:07,375 I didn't even know her when I went there! 671 00:49:07,443 --> 00:49:10,344 I was there as an everyday, horny citizen, all right? 672 00:49:10,413 --> 00:49:13,678 - Did you give this man money? - You're fuckin' clueless. 673 00:49:13,750 --> 00:49:18,449 Hmm. Well, seems to me... 674 00:49:18,521 --> 00:49:21,081 the only person I should be throwin' in jail is you. 675 00:49:21,157 --> 00:49:24,456 Listen to me, shit-for-brains... Excuse me. 676 00:49:24,527 --> 00:49:28,361 Deputy, I don't know what to believe at this point. 677 00:49:28,431 --> 00:49:31,491 I know that you have a lot of cases ahead of mine, 678 00:49:31,567 --> 00:49:36,095 but Mr. Guttman did find this at the mortuary. 679 00:49:36,172 --> 00:49:38,333 It's my brother's. Hmm. 680 00:49:38,407 --> 00:49:41,001 Try not to eat it, Mongo. 681 00:49:44,547 --> 00:49:48,142 I apologize for gettin' you out of bed at this hour. That's okay, officer. 682 00:49:48,217 --> 00:49:51,311 What exactly was it the gentleman said happened here? 683 00:49:51,387 --> 00:49:54,322 Don't give me that shit, Karloff. 684 00:49:58,728 --> 00:50:00,662 What'd I tell you, kids? 685 00:50:00,730 --> 00:50:03,665 Right there. A coffin. Uh-huh. 686 00:50:03,733 --> 00:50:06,293 It's pretty suspicious for a mortuary. 687 00:50:06,369 --> 00:50:08,337 Noonan, you don't wear irony very well. 688 00:50:08,404 --> 00:50:10,463 Why don't you leave that to the big boys? 689 00:50:10,540 --> 00:50:14,237 Now watch what happens when I pull this. Watch this. 690 00:50:14,310 --> 00:50:18,872 You stupid son of a bitch! What the hell do you think you're doing? 691 00:50:18,948 --> 00:50:23,009 What happens, Barney Fife, is the conveyor belt goes all the way through the fire, 692 00:50:23,085 --> 00:50:25,679 empties out into a room down in the basement. 693 00:50:25,755 --> 00:50:29,486 My God, that coffin cost me more than a thousand dollars. 694 00:50:29,559 --> 00:50:32,187 Look at little Olivier! 695 00:50:32,261 --> 00:50:34,354 You are so utterly full of shit. 696 00:50:34,430 --> 00:50:37,661 Uh-huh. Careful you don't burn yourself on it now. 697 00:50:37,733 --> 00:50:41,362 I'm sorry to have bothered you. That's all right, officer. 698 00:50:41,437 --> 00:50:44,201 Noonan, come on. This is the entrance to the whorehouse. 699 00:50:44,273 --> 00:50:47,709 They knew I was comin' back so they changed it. They're gaslighting me. 700 00:50:47,777 --> 00:50:50,371 Why the hell should I want you to come back? 701 00:50:50,446 --> 00:50:53,210 We've already thrown you out of the parking lot tonight. 702 00:50:53,282 --> 00:50:55,876 He was carrying on with some woman in his car. 703 00:50:55,952 --> 00:50:57,852 Disgusting! 704 00:50:57,920 --> 00:51:01,083 The two of them stoned out of their minds. You're a goddamn liar. 705 00:51:01,157 --> 00:51:04,752 Ow! Ow! Don't you dare take the Lord's name in vain! 706 00:51:04,827 --> 00:51:08,194 You were with a woman tonight and have been drinking. We can all smell it. 707 00:51:10,933 --> 00:51:14,494 - Katherine... - You know, you almost had me believing you. 708 00:51:14,570 --> 00:51:17,095 It would have served me right for getting involved with a liar. 709 00:51:18,174 --> 00:51:20,734 And a fornicator. 710 00:51:20,810 --> 00:51:23,278 And an asshole. 711 00:51:23,346 --> 00:51:25,314 But a charming asshole! 712 00:51:27,717 --> 00:51:29,776 Hmm. Nice butt. 713 00:51:29,852 --> 00:51:34,687 - You want me to finish him? - No, I don't think he'll bother us anymore. 714 00:51:34,757 --> 00:51:37,692 Besides, you and me have to talk. About what? 715 00:51:37,760 --> 00:51:40,194 Our future, without the reverend. 716 00:51:40,263 --> 00:51:43,198 If I were in charge here, we'd have lots more fun. 717 00:51:43,266 --> 00:51:46,997 You can't tell me you're having fun working for the rev. 718 00:51:47,069 --> 00:51:50,903 Plus, we're making so much money selling the cars. 719 00:51:50,973 --> 00:51:53,737 Seems a shame to give it to charity when we could... 720 00:51:53,809 --> 00:51:56,573 give it to someone more deserving. 721 00:51:56,646 --> 00:52:01,310 I'll make it happen if you give me the key. 722 00:52:01,384 --> 00:52:04,876 - How are things? - Good. Good. 723 00:52:04,954 --> 00:52:08,117 The girls are killing sinners by the truckload. 724 00:52:08,190 --> 00:52:10,988 The more... 725 00:52:11,060 --> 00:52:13,187 The merrier. 726 00:52:14,397 --> 00:52:20,302 J.C., I'd like to talk to you about what I'm getting from this bordello thing. 727 00:52:20,369 --> 00:52:24,863 Brother Vincent, we're doing this for the Lord. That's what you're getting from it. 728 00:52:24,941 --> 00:52:26,966 I know that, but I was thinking, 729 00:52:27,043 --> 00:52:30,012 if there was some way I could make a little extra money. 730 00:52:30,079 --> 00:52:32,047 Maybe I could make... 731 00:52:35,685 --> 00:52:38,017 Brother Vincent, 732 00:52:40,189 --> 00:52:42,180 am I hearing you right? 733 00:52:43,559 --> 00:52:45,857 Sorry, J.C. 734 00:52:45,928 --> 00:52:47,987 Bad idea. 735 00:52:48,064 --> 00:52:49,998 Didn't know what I was thinkin'. 736 00:52:50,066 --> 00:52:52,193 Just forget the whole thing. 737 00:52:58,441 --> 00:53:00,136 #You know my soul looked back # # Soul looked back # 738 00:53:06,215 --> 00:53:09,412 This thing gonna work? 739 00:53:09,485 --> 00:53:12,648 Absolutely. Go. 740 00:53:15,591 --> 00:53:20,324 Stop, Satan! Stop right where you are! 741 00:53:22,298 --> 00:53:27,759 I'm sending you back to the fiery depths where you belong! 742 00:53:32,508 --> 00:53:34,703 I said... 743 00:53:34,777 --> 00:53:40,113 I'm sending you back to the fiery depths... 744 00:53:40,182 --> 00:53:45,176 Cut! What the hell... 745 00:53:45,254 --> 00:53:46,881 Cut it! Just... God. 746 00:53:46,956 --> 00:53:48,981 Look what he's done to my guitar. 747 00:53:49,058 --> 00:53:51,356 What's he trying to do, kill me? We'll fix it, J.C. 748 00:53:51,427 --> 00:53:54,191 Don't you worry. You can wait in your office while we reset everything. 749 00:53:54,263 --> 00:53:58,199 Fine. That was scary. 750 00:53:58,267 --> 00:54:01,031 I'll say. I don't know why they have that laserlight turned up so high. 751 00:54:01,103 --> 00:54:02,730 It could have hurt someone. Good Lord! 752 00:54:02,805 --> 00:54:06,639 All he has to do is reflect it onto the devil. Bunch of morons. 753 00:54:06,709 --> 00:54:12,306 Whatever has happened to your brother, I'm sure Satan had a hand in it. 754 00:54:12,381 --> 00:54:16,147 Was there something else you wanted to talk about? 755 00:54:16,218 --> 00:54:19,813 I'd like to make a documentary. Really? 756 00:54:19,889 --> 00:54:22,221 About? Lust. 757 00:54:22,291 --> 00:54:25,317 I want to warn young people about all the things that inspire it. 758 00:54:25,394 --> 00:54:29,421 You know, like strip joints and dirty magazines, pornography. 759 00:54:31,734 --> 00:54:34,396 What else can I say, but... 760 00:54:34,470 --> 00:54:37,132 onward, Christian soldier. 761 00:54:53,322 --> 00:54:57,258 Be careful. 762 00:55:00,996 --> 00:55:04,261 "Flesh Eating Bacteria"? 763 00:55:04,333 --> 00:55:09,862 The cat went from 280 pounds to 114 pounds in three days? 764 00:55:09,939 --> 00:55:11,998 What's wrong with this picture? 765 00:55:38,234 --> 00:55:42,136 Oh, Brother Vincent, I was just looking for you. 766 00:55:42,204 --> 00:55:45,002 Where you going? I have a doctor's appointment. 767 00:56:21,210 --> 00:56:23,508 You're so right, Vincent. 768 00:56:23,579 --> 00:56:26,480 We should definitely expand into places like this. 769 00:56:26,549 --> 00:56:29,746 I want that one for myself. Hi. 770 00:56:35,457 --> 00:56:37,891 Vincent. J.C. 771 00:56:37,960 --> 00:56:40,895 Relax, sugar. What the hell is goin' on? 772 00:56:40,963 --> 00:56:43,431 Game's over, Rev. I'm drivin' now. 773 00:56:43,499 --> 00:56:46,434 You vile, pernicious, disgusting little harlot. 774 00:56:46,502 --> 00:56:48,527 You're not so bad yourself. 775 00:56:48,604 --> 00:56:53,132 I did not bring you here for the purpose of feeding your evil desires! 776 00:56:53,209 --> 00:56:56,406 We are doing the Lord's work. 777 00:56:56,478 --> 00:56:58,776 Vincent... give me the key. 778 00:56:58,847 --> 00:57:01,281 No, Vincent. 779 00:57:03,953 --> 00:57:05,944 Vincent! 780 00:57:06,021 --> 00:57:09,218 Give me the key! Hey, Rev, how'd you like to have a real religious experience? 781 00:57:09,291 --> 00:57:12,226 - Hey! - Katherine Verdoux, Current World Ministries. 782 00:57:12,294 --> 00:57:15,422 Jonas, follow me. Oh, my God! 783 00:57:15,497 --> 00:57:17,397 Don't touch the camera. Excuse me, sir. 784 00:57:17,466 --> 00:57:20,765 Can you please tell me why you come here? 785 00:57:20,836 --> 00:57:23,634 This place is unbelievable. Hi, sweetie. 786 00:57:23,706 --> 00:57:26,072 You really get around, don't you? 787 00:57:26,141 --> 00:57:30,077 You're into prostitution and strip joints. Mm-hmm. 788 00:57:30,145 --> 00:57:33,808 You're a total sex maniac. You need professional help. You want to play doctor? 789 00:57:33,882 --> 00:57:36,009 - Get your hands off of me! - Gimme the camera! 790 00:57:53,736 --> 00:57:55,670 Oh, man. 791 00:57:57,206 --> 00:58:02,143 Bingo. All right, boys, big smiles now. 792 00:58:02,211 --> 00:58:04,202 Beautiful. Love it. 793 00:58:04,280 --> 00:58:06,680 For God's sake, Vincent, 794 00:58:06,749 --> 00:58:09,684 you are flirting with eternal damnation! 795 00:58:09,752 --> 00:58:13,984 Why don't you relax? I bet that stick up your ass hurts like hell. 796 00:58:14,056 --> 00:58:16,286 I can't decide what to do with you. 797 00:58:16,358 --> 00:58:20,488 Should I kill you or let you live and make you my dog? 798 00:58:20,562 --> 00:58:22,962 Vincent. Vincent, give me the key. 799 00:58:23,032 --> 00:58:26,468 Please. The key. 800 00:58:26,535 --> 00:58:30,403 - For God's sake, hurry! - You leave that thing right where it is. 801 00:58:30,472 --> 00:58:32,838 - Give me the key! - Vincent. 802 00:58:32,908 --> 00:58:36,901 Give it to me, and I will send this demon slut back where she belongs! 803 00:58:39,214 --> 00:58:41,341 Vincent, what are you doing? 804 00:58:41,417 --> 00:58:44,545 What I should have done from the start. 805 00:58:46,388 --> 00:58:50,722 No! 806 00:58:58,600 --> 00:59:00,363 Thanks, honey. 807 00:59:00,436 --> 00:59:02,495 Do us both a favor. Kill him! 808 00:59:02,571 --> 00:59:06,837 Fuck, no. I want to let him live. 809 00:59:06,909 --> 00:59:10,936 I want this sanctimonious shit to watch what happens now that I'm free. 810 00:59:19,688 --> 00:59:22,589 - Katherine? - How did you get in here? 811 00:59:22,658 --> 00:59:25,092 Katherine, I have something I have to show you. 812 00:59:25,160 --> 00:59:27,754 You don't give up, do you? It's like a sickness with you or something. 813 00:59:27,830 --> 00:59:29,263 I went to the Mount Hope Cemetery last night. 814 00:59:29,331 --> 00:59:32,823 The McCutcheon Mortuary held an internment there yesterday. 815 00:59:32,901 --> 00:59:36,735 I took some photos. These photos are the contents of the coffin they interred. 816 00:59:36,805 --> 00:59:40,400 I think you're gonna want to look at 'em. Just take a look. 817 00:59:44,279 --> 00:59:47,248 That's very nice. You're worse than I thought. You are really sick. 818 00:59:47,316 --> 00:59:49,784 There were two bodies in that coffin when I took the pictures. 819 00:59:49,852 --> 00:59:52,821 Two bodies. Get your fuckin' hands off me. Sure. 820 00:59:52,888 --> 00:59:55,550 At least come to the cemetery, for Christ's sake! Take a look! 821 00:59:55,624 --> 00:59:58,252 Sorry, Jonas. 822 00:59:58,327 --> 01:00:02,855 Excuse me, sir. Can you please tell me why you come here? 823 01:00:08,003 --> 01:00:10,972 There was a woman at that table, wasn't there? 824 01:00:11,039 --> 01:00:14,668 You're into prostitution... I wasn't talking to myself. 825 01:00:14,743 --> 01:00:18,110 I know there was somebody at that table. Oh, my God. 826 01:00:19,548 --> 01:00:21,482 Look, there's J.C. Where? 827 01:00:21,550 --> 01:00:23,780 I don't see him. Right there! 828 01:00:23,852 --> 01:00:25,786 Well, I'll be damned. 829 01:00:25,854 --> 01:00:28,618 There he is with the demented Ewok, Professor Loveless. 830 01:00:28,690 --> 01:00:31,124 You know, Katie Scarlett, never... 831 01:00:31,193 --> 01:00:34,959 trust any man of God with a boner. 832 01:00:35,030 --> 01:00:38,261 I mean an erection. Sorry. No, boner's the right word. 833 01:00:38,333 --> 01:00:40,460 Wow. What is he doing there? 834 01:00:40,536 --> 01:00:43,835 It doesn't make any sense. Let's get our facts in order. 835 01:00:43,906 --> 01:00:49,435 We have Reverend Current leaving a topless bar. That's an odd one. 836 01:00:49,511 --> 01:00:54,539 And we have photos and videotape with people who didn't photograph or record. 837 01:00:54,616 --> 01:00:56,550 Follow that thread of thinking. 838 01:00:56,618 --> 01:01:00,486 Did not photograph. Did not record. I don't want you to flee. 839 01:01:00,556 --> 01:01:02,922 I'm gonna advance a weird, Duchovnyan riff. 840 01:01:02,991 --> 01:01:05,391 What if what we're dealing with here... 841 01:01:05,461 --> 01:01:09,454 is, in fact... vampires? 842 01:01:09,531 --> 01:01:12,591 Are you crazy? Why is that crazy? 843 01:01:12,668 --> 01:01:14,659 Because I advance the theory that the perpetrator of our crimes... 844 01:01:14,736 --> 01:01:18,035 is an eternal spirit who sustains itself solely... 845 01:01:18,106 --> 01:01:19,937 through the intake of human hemoglobin through a set of protracted fangs? 846 01:01:20,008 --> 01:01:23,341 Shut up, Rafe. 847 01:01:23,412 --> 01:01:27,644 Although... you have been right about a lot of other things. 848 01:01:27,716 --> 01:01:29,650 Wow. 849 01:01:29,718 --> 01:01:31,913 Were you being nice to me there, Katherine? 850 01:01:31,987 --> 01:01:36,253 No. I just said you have been right about a lot of other things. Okay. 851 01:01:36,325 --> 01:01:39,158 Hello. 852 01:01:39,228 --> 01:01:42,789 Katherine, is that you? Caleb? 853 01:01:42,865 --> 01:01:44,799 It's Caleb. I need your help. 854 01:01:44,867 --> 01:01:46,801 I'm in trouble. Where are you? 855 01:01:46,869 --> 01:01:49,337 I'm at the old power plant on the south side. 856 01:01:49,404 --> 01:01:51,463 They're coming for me. You gotta help me. Please. 857 01:01:51,540 --> 01:01:54,532 I'm in trouble. They're coming for me. Hurry. Hurry! 858 01:01:54,610 --> 01:01:59,741 Katherine, I'm not complaining, but I wish your brother would have picked a less creepy place. 859 01:01:59,815 --> 01:02:03,080 I feel like I'm in a bad Tales from the Crypt episode. 860 01:02:03,151 --> 01:02:05,881 Sorry. I had Mexican for lunch. 861 01:02:05,954 --> 01:02:10,254 Next time I'll ask him to be more considerate. Caleb! 862 01:02:13,795 --> 01:02:15,558 Come on. 863 01:02:22,070 --> 01:02:25,335 Caleb! Where are you? God. 864 01:02:25,407 --> 01:02:29,002 I think it's really sweet you wanna find your brother, 865 01:02:29,077 --> 01:02:31,341 but we should split. 866 01:02:31,413 --> 01:02:34,746 I'm getting some really bad juju off this place. 867 01:02:39,688 --> 01:02:41,315 Katherine. Oh, my God. 868 01:02:41,390 --> 01:02:44,791 Here, hold this. Is he dead? Is he breathing? 869 01:02:46,228 --> 01:02:49,197 Hey, baby, don't touch me unless you love me! 870 01:02:49,264 --> 01:02:51,732 Come on, dude, let's party. 871 01:02:53,869 --> 01:02:56,770 - Rafe, no! - Ow! Ow! Ow! Ow! 872 01:02:56,838 --> 01:02:59,068 Sorry, Katherine, 873 01:02:59,141 --> 01:03:01,769 but that wasn't your brother anymore. 874 01:03:01,843 --> 01:03:05,973 Wrong! I'll always be your brother... sis. 875 01:03:06,048 --> 01:03:07,913 Katherine, run from your brother. 876 01:03:07,983 --> 01:03:09,473 Hurry! I am. 877 01:03:09,551 --> 01:03:11,576 Hurry! I am! 878 01:03:11,653 --> 01:03:13,746 Katherine, I'm coming for you. 879 01:03:18,927 --> 01:03:22,090 I like this. See the ladder? Up. 880 01:03:24,866 --> 01:03:26,800 Katherine. 881 01:03:28,370 --> 01:03:31,828 - Katherine? Katherine? - Shit. We're screwed. 882 01:03:31,907 --> 01:03:34,774 Let's go back. No, no, wait a minute. I see a way. 883 01:03:34,843 --> 01:03:37,539 What do you mean? Jesus Christ, Katherine, what are you doing? 884 01:03:37,613 --> 01:03:41,105 Come on! It's the fucking Grand Canyon! 885 01:03:41,183 --> 01:03:44,482 - Just shut up and follow me! - What are you doing with that chain? 886 01:03:46,121 --> 01:03:49,056 That is the craziest fuckin' thing I have ever... 887 01:03:49,124 --> 01:03:50,819 Hi, dickhead. 888 01:03:50,892 --> 01:03:54,555 That is the second craziest fuckin' thing... 889 01:03:54,630 --> 01:03:59,863 This is a mistake! 890 01:04:07,476 --> 01:04:10,502 Have a little chloroform, darling. Too bad. 891 01:04:14,116 --> 01:04:18,018 It's about fuckin' time! 892 01:04:18,086 --> 01:04:21,021 I've gone to hell, and it's worse than I imagined. 893 01:04:21,089 --> 01:04:23,990 Noonan, where am I? Where's Katherine? 894 01:04:24,059 --> 01:04:26,527 Now, don't you start with that bullshit. 895 01:04:26,595 --> 01:04:29,496 She was at the factory. McCutcheon had her. 896 01:04:29,564 --> 01:04:32,294 And that guy who worked for Current was there. And her brother. 897 01:04:32,367 --> 01:04:34,494 What is this shit? Get me outta here. 898 01:04:34,569 --> 01:04:36,662 Why don't you shut up? 899 01:04:36,738 --> 01:04:39,172 Do you hear me, thumb dick? They've got Katherine! 900 01:04:39,241 --> 01:04:42,608 Now get me outta here! 901 01:04:42,678 --> 01:04:44,202 Nurse! Nurse! 902 01:04:44,279 --> 01:04:48,545 Still causing trouble, is he? Officer, would you mind helping me? 903 01:04:48,617 --> 01:04:52,417 Listen, if we don't stop these things, 904 01:04:52,487 --> 01:04:54,751 they're gonna destroy the city. 905 01:05:01,863 --> 01:05:05,697 Listen, you fat fuck... 906 01:05:07,936 --> 01:05:09,699 Tammy. 907 01:05:27,989 --> 01:05:32,449 Remind me, Tammy. Why do vampires hate sunrise? 908 01:05:35,997 --> 01:05:39,296 No. Oh, no. Oh, no! 909 01:05:39,367 --> 01:05:42,165 Oh, no! 910 01:05:49,177 --> 01:05:52,669 You want to keep it down? I'm trying to rest! 911 01:05:52,748 --> 01:05:56,013 I knew I should have taken that private room. 912 01:05:57,519 --> 01:06:01,353 Caleb, please let me go. 913 01:06:01,423 --> 01:06:04,950 Sorry, no can do. 914 01:06:05,026 --> 01:06:07,017 I gotta play by the rules here. 915 01:06:07,095 --> 01:06:10,030 I know how you feel. I didn't want to be a vampire either. 916 01:06:10,098 --> 01:06:11,622 At first. 917 01:06:11,700 --> 01:06:15,397 But after you get used to it... it's pretty damn cool! 918 01:06:16,872 --> 01:06:20,205 Besides, you know me. I've always been a night owl. 919 01:06:20,275 --> 01:06:24,405 And getting to live forever doesn't hurt either, does it? 920 01:06:24,479 --> 01:06:25,605 You got that right. 921 01:06:25,680 --> 01:06:29,980 Before we get down to business, darling, I'm gonna take you for a test ride. 922 01:06:30,051 --> 01:06:32,542 Oh, sis, can I watch? 923 01:06:32,621 --> 01:06:35,988 Ah, first customer of the night. 924 01:06:36,057 --> 01:06:39,322 What the hell do you want? I'm here to see Lilith. 925 01:06:39,394 --> 01:06:45,299 I know I can't fight you all, so I've come to join you. 926 01:06:45,367 --> 01:06:49,133 - Is that right? I'll be sure to tell her. - No. 927 01:06:50,906 --> 01:06:52,703 No, I want to tell her myself. 928 01:06:52,774 --> 01:06:55,709 Come on, Jimmy, I know you a little better than that. 929 01:06:56,778 --> 01:06:59,679 Into the parlor, Reverend, sir. 930 01:06:59,748 --> 01:07:02,512 Get your filthy hands off of me! Feisty. 931 01:07:02,584 --> 01:07:04,518 I like that. 932 01:07:04,586 --> 01:07:08,022 I like that even better. 933 01:07:08,089 --> 01:07:11,320 Mmm! 934 01:07:13,395 --> 01:07:17,161 Don't touch me. 935 01:07:20,101 --> 01:07:22,934 Very nice. 936 01:07:23,004 --> 01:07:25,837 You're disgusting. Breasts are always nice. 937 01:07:25,907 --> 01:07:27,807 But I prefer... 938 01:07:27,876 --> 01:07:30,640 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 939 01:07:33,248 --> 01:07:35,273 Ooh! 940 01:07:38,820 --> 01:07:42,881 I guess this is the end of a beautiful relationship. 941 01:07:49,865 --> 01:07:52,595 Oh, shit. 942 01:07:56,872 --> 01:08:01,241 What's happenin', Rev? Come on, man, talk to me! I'm jumpy! Friend or foe? 943 01:08:01,309 --> 01:08:04,938 For God's sake, I am responsible for all this, but I've come to end it. 944 01:08:07,349 --> 01:08:11,308 All right, all right. I'll give you this. 945 01:08:13,355 --> 01:08:14,879 It's holy water, man. 946 01:08:14,956 --> 01:08:18,050 This might work for the others, but it won't do a lick of good against Lilith. 947 01:08:18,126 --> 01:08:21,061 No, to get her, we're gonna have to get in real close. 948 01:08:21,129 --> 01:08:23,097 We're gonna have to put a stake in Lilith? 949 01:08:23,164 --> 01:08:25,325 I'm telling you that to kill her, 950 01:08:25,400 --> 01:08:27,800 we're gonna have to cut her heart into four pieces. 951 01:08:27,869 --> 01:08:30,633 Some chicks demand special attention. Let's do it. 952 01:08:35,377 --> 01:08:37,311 Ready, padre? 953 01:08:37,379 --> 01:08:40,473 Yep. Just like Hope and Crosby. 954 01:08:40,548 --> 01:08:43,108 Last call, Miss Kitty. 955 01:08:48,256 --> 01:08:51,282 Cha-ching! 956 01:08:58,099 --> 01:08:59,657 All right, Rev! 957 01:09:13,014 --> 01:09:15,005 You're a freak for it, Jimmy! 958 01:10:26,187 --> 01:10:28,121 My God, what have we done? 959 01:10:28,189 --> 01:10:30,783 Don't flake on me. They're vampires. Send them to hell. 960 01:10:46,508 --> 01:10:48,635 Katherine? 961 01:10:59,487 --> 01:11:02,479 Howdy, honey. You are outta here! 962 01:11:09,564 --> 01:11:11,589 Oh, shit! 963 01:11:11,666 --> 01:11:14,897 This sucks. 964 01:11:14,969 --> 01:11:17,096 Katherine! 965 01:11:17,172 --> 01:11:20,107 Help! Hurry! Before Lilith comes back! 966 01:11:20,175 --> 01:11:22,439 Katherine, it's me. It's me, J.C. 967 01:11:22,510 --> 01:11:23,943 Now, don't you worry. I'm gonna get you outta here. 968 01:11:24,012 --> 01:11:28,005 Just give me a second while I undo these straps. 969 01:11:28,083 --> 01:11:31,746 I'm sorry if I touch you somewhere I shouldn't. It's okay, J.C. 970 01:11:31,820 --> 01:11:35,586 You can touch me. You can touch me anywhere you want. 971 01:11:59,514 --> 01:12:01,141 Fuck you. 972 01:12:07,255 --> 01:12:10,622 Katherine! Where's Katherine? 973 01:12:14,896 --> 01:12:17,194 Katherine! Christ, you're so pale. 974 01:12:17,265 --> 01:12:19,563 Are you okay? I'm fine. Hurry. 975 01:12:19,634 --> 01:12:21,363 Wait, wait, wait. 976 01:12:22,670 --> 01:12:25,400 What are you doing? Just checking for punctures. 977 01:12:25,473 --> 01:12:26,872 Can't be too sure. Come on! 978 01:12:31,379 --> 01:12:34,371 Oh, my God. 979 01:12:36,317 --> 01:12:38,251 You gotta... You gotta hurry. 980 01:12:38,319 --> 01:12:42,517 Go... Go back to the studio. 981 01:12:42,590 --> 01:12:46,321 Broadcast. 982 01:12:46,394 --> 01:12:49,886 Tell the... 983 01:12:49,964 --> 01:12:53,024 world. 984 01:12:59,607 --> 01:13:03,099 All you have to do is point the camera at me and keep it in focus. 985 01:13:03,178 --> 01:13:06,306 - Tell Jonas to start the uplink and go. - Okay, you got it. 986 01:13:06,381 --> 01:13:09,714 We'll have uplink in... 30 seconds. 987 01:13:09,784 --> 01:13:12,617 We'll go in 30 seconds. 988 01:13:12,687 --> 01:13:16,214 Okay. 989 01:13:16,291 --> 01:13:18,759 What the hell... 990 01:13:18,826 --> 01:13:20,760 Katherine? 991 01:13:22,030 --> 01:13:23,691 Jonas, what the hell are you doing? 992 01:13:23,765 --> 01:13:27,531 - I'm not doing anything, man. - Katherine. 993 01:13:27,602 --> 01:13:29,661 Rafe, tell Jonas to turn it off. 994 01:13:29,737 --> 01:13:32,297 I don't think he can hear us. I heard her, I heard her! 995 01:13:33,441 --> 01:13:36,569 - What now? - So long. 996 01:13:36,644 --> 01:13:39,135 Jonas, can you hear me? 997 01:13:39,214 --> 01:13:42,115 Jonas, are you there? Can you hear me? I'm coming up there. 998 01:13:42,183 --> 01:13:44,947 Rafe! Hello? What's going on? Jonas! 999 01:13:45,019 --> 01:13:50,116 Honey, Jonas doesn't work here anymore. I retired him. 1000 01:13:50,825 --> 01:13:53,521 Ooh! Pretty strong for a little guy. 1001 01:13:53,595 --> 01:13:56,029 So you wanna fuck? 1002 01:13:56,097 --> 01:14:01,228 Lilith, I'd rather Crazy Glue my dick to the bullet train than fuck you. How's that? 1003 01:14:01,302 --> 01:14:05,329 Trying to impress your girlfriend? I'm gonna fix that now. 1004 01:14:05,406 --> 01:14:09,001 Shit. Katherine. Katherine! 1005 01:14:09,077 --> 01:14:13,673 Katherine, get out now! Katherine, she's coming! Oh, my God. 1006 01:14:13,748 --> 01:14:16,444 Katherine! I'm afraid God can't help you. 1007 01:14:30,565 --> 01:14:33,329 How am I doin', lover? You gettin' hot? 1008 01:14:43,411 --> 01:14:46,471 I thought we could work this thing out. 1009 01:14:46,547 --> 01:14:50,506 You could have his mind, and I could have his body. 1010 01:14:50,585 --> 01:14:53,053 I guess I was wrong. 1011 01:15:05,199 --> 01:15:08,362 Face it, the best you can hope for is a charity fuck! 1012 01:15:19,881 --> 01:15:22,850 You know, I've never killed a woman before, 1013 01:15:22,917 --> 01:15:25,886 but I'm kind of looking forward to it. 1014 01:15:33,995 --> 01:15:37,192 Rafe! 1015 01:15:56,484 --> 01:15:59,214 No. No. 1016 01:15:59,287 --> 01:16:02,120 I guess Reverend Limpdick forgot to tell you. 1017 01:16:02,190 --> 01:16:06,251 - Shit! - You can tear my heart to pieces, 1018 01:16:06,327 --> 01:16:10,127 but it won't do any good if it's still here. 1019 01:16:10,198 --> 01:16:13,190 Fuck! 1020 01:16:13,267 --> 01:16:18,398 - Come on, Lilith. You're holding in a lot of anger. 1021 01:16:18,473 --> 01:16:21,931 You gotta see a vampire shrink. Come on. Lilith. 1022 01:16:22,009 --> 01:16:27,208 - Can't we talk about this? - As far as I'm concerned, you and I are through. 1023 01:16:27,281 --> 01:16:29,579 Lilith. Lilith, baby. 1024 01:16:29,650 --> 01:16:32,312 I want you to know I'm not happy. 1025 01:16:32,387 --> 01:16:34,981 I didn't mean it! I didn't mean it about the bullet train. 1026 01:16:37,392 --> 01:16:41,260 Can't we talk about this? 1027 01:16:41,329 --> 01:16:44,127 - Please? - Sure. After. 1028 01:16:44,198 --> 01:16:47,099 Come on. Baby. Snookums. 1029 01:16:47,168 --> 01:16:49,136 I'm through talking now, baby. 1030 01:16:49,203 --> 01:16:51,228 First I'll rip your dick off, 1031 01:16:51,305 --> 01:16:54,502 then I'm gonna grind your balls into guacamole. 1032 01:17:08,990 --> 01:17:11,322 Heartless bitch. 1033 01:17:50,398 --> 01:17:55,335 That should do the trick. When I consecrate a vampire, they stay consecrated. 1034 01:17:55,403 --> 01:17:58,531 Thank you, Rabbi. Does this go with my shirt? It's lovely. 1035 01:17:58,606 --> 01:18:01,598 Katherine, I don't want to beat a dead vampire here, 1036 01:18:01,676 --> 01:18:04,440 but I really want to thank you for coming to my rescue back there. 1037 01:18:04,512 --> 01:18:07,777 That's okay, you can beat it some more if you want to. 1038 01:18:07,849 --> 01:18:09,783 What was that? A little comeback? 1039 01:18:09,851 --> 01:18:13,116 That's so sweet. Good for you. 1040 01:18:13,187 --> 01:18:15,451 Let's say I owe you one. No, you don't. 1041 01:18:15,523 --> 01:18:17,616 I had my own reasons for saving you. 1042 01:18:17,692 --> 01:18:19,956 And a come-on too. Am I hearing this? 1043 01:18:20,027 --> 01:18:23,292 Is this a whole new Katherine emerging? Maybe. I don't know. 1044 01:18:23,364 --> 01:18:26,299 You think you can learn to love me like this? 1045 01:18:26,367 --> 01:18:29,768 Well, I'm certainly willing to give it the old college try. 1046 01:18:29,837 --> 01:18:31,600 After you. 1047 01:18:34,775 --> 01:18:39,371 Oh, well, thank you. I'll put that in my satanic bric-a-brac collection. 1048 01:18:39,447 --> 01:18:43,247 I have a friend at NASA. We're gonna send that damn thing into space. 1049 01:18:43,317 --> 01:18:47,344 Well, we could do that... 1050 01:18:47,421 --> 01:18:49,719 I suppose. 1051 01:18:49,790 --> 01:18:51,849 You have a better idea? 1052 01:18:53,094 --> 01:18:58,396 Mm-hmm. 1053 01:18:58,466 --> 01:19:01,435 What's that perfume you're wearing? 1054 01:19:01,502 --> 01:19:04,528 It's not perfume. 1055 01:19:06,841 --> 01:19:08,866 It's sun block. 1056 01:19:27,028 --> 01:19:30,794 Well, kiddies, I guess Katherine learned in the end... 1057 01:19:30,865 --> 01:19:35,302 that the fastest way to a man's heart is through his rib cage. 1058 01:19:38,539 --> 01:19:41,975 Still, I think they make a fabulous couple. 1059 01:19:42,043 --> 01:19:44,978 They're a regular Romeo and Ghouliet. 1060 01:19:45,046 --> 01:19:47,981 And when they do have the occasional disagreement, 1061 01:19:48,049 --> 01:19:50,813 at least now she'll know what's eating him. 1062 01:19:50,885 --> 01:19:53,353 She is! 1063 01:19:56,223 --> 01:19:58,316 Looks like I won. 1064 01:19:58,392 --> 01:20:01,259 What are you talking about, dear boy? 1065 01:20:01,329 --> 01:20:03,923 Come on. Let's play again. 1066 01:20:03,998 --> 01:20:07,798 Huh? Double or nothing. 1067 01:20:07,868 --> 01:20:09,927 Take my advice, pal. 1068 01:20:10,004 --> 01:20:12,768 Quit while you're "a head." 1069 01:20:13,305 --> 01:20:19,414 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 86065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.