Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,166 --> 00:00:38,499
The dead have highways...
2
00:00:38,503 --> 00:00:41,708
Running through the wastelands
behind our lives..
3
00:00:41,727 --> 00:00:46,499
Bearing an endless traffic
of departing souls.
4
00:00:46,814 --> 00:00:50,166
They can be herd through the broken
places of our world.
5
00:00:51,498 --> 00:00:56,457
Through the cracks made by acts of cruelty
violence and depravity
6
00:00:58,082 --> 00:01:03,848
they have sign posts these highways
and crossroads and intersections
7
00:01:04,763 --> 00:01:10,207
and it is at these intersections
where the dead mingle
8
00:01:10,665 --> 00:01:15,248
and sometimes spill over
into our world.
9
00:02:13,955 --> 00:02:16,662
Hey, darling.
10
00:02:19,704 --> 00:02:21,912
Are you okay?
11
00:02:24,079 --> 00:02:25,829
Oh my god!
12
00:02:58,796 --> 00:03:00,904
I�m looking at him.
13
00:03:06,953 --> 00:03:09,661
You sure you want to do this?
14
00:03:13,818 --> 00:03:15,327
You want it in one... piece.
15
00:03:20,721 --> 00:03:24,310
Your skin is leaving.
I'll be in touch.
16
00:03:56,216 --> 00:03:58,409
Keep the change.
17
00:04:00,951 --> 00:04:06,659
Ooh there, hang on a minute, it's okay.
Local hero in charge
18
00:04:07,534 --> 00:04:09,059
How old are you Pussycat?
19
00:04:09,664 --> 00:04:13,889
- I wouldn't tell.
- And neither will I!
20
00:04:19,075 --> 00:04:23,033
Can't stop.
I've go to keep going.
21
00:04:23,825 --> 00:04:24,908
Sure you do
22
00:04:37,157 --> 00:04:39,157
Drink?
23
00:04:41,699 --> 00:04:43,282
All the more for me.
24
00:04:46,157 --> 00:04:50,532
- Where you headed friend?
- Away, away
25
00:04:51,782 --> 00:04:54,615
As far away as I can go.
26
00:04:57,949 --> 00:05:01,657
I think I can help with that.
27
00:05:02,699 --> 00:05:06,156
I need to sleep.
I need to sleep.
28
00:06:08,508 --> 00:06:10,071
Cumfy?
29
00:06:34,570 --> 00:06:36,189
Where are we?
30
00:06:36,190 --> 00:06:39,971
End of the line friend.
End of the line!
31
00:06:40,445 --> 00:06:42,458
You see this collector calls me.
32
00:06:42,694 --> 00:06:45,570
Probably sitting in some
stuffy room some where.
33
00:06:45,603 --> 00:06:48,778
All kinds of disgusting
artifacts on the shelves like...
34
00:06:49,017 --> 00:06:54,570
Pickled tongues,
plaster casts of rock stars dicks,
35
00:06:54,745 --> 00:06:58,135
reptile fetuses in
formaldehyde jars.
36
00:06:58,383 --> 00:07:00,652
But just like every collector...
37
00:07:00,985 --> 00:07:05,485
This ones dying for the next thing!
38
00:07:07,027 --> 00:07:11,044
And guess what the next,
thing is!
39
00:07:12,819 --> 00:07:16,694
Your skin!
Weird hey?
40
00:07:16,760 --> 00:07:22,277
But hey!, who am I to judge.
This one pays well.
41
00:07:22,402 --> 00:07:25,943
And I might get a bonus,
if I can keep it all in one...
42
00:07:28,859 --> 00:07:31,193
"Boat".
43
00:07:33,501 --> 00:07:34,951
Please.
44
00:07:35,901 --> 00:07:39,193
Please what?
Pass the salt?
45
00:07:42,901 --> 00:07:46,180
Still...
I got to wonder!
46
00:07:46,276 --> 00:07:48,943
Being a student of human nature and all.
47
00:07:48,975 --> 00:07:53,068
How a beauty...
Like you!
48
00:07:55,275 --> 00:08:00,425
Finds himself tied to a table
about to be flayed by a sociopath.
49
00:08:10,775 --> 00:08:12,886
Jesus Christ son.
50
00:08:14,858 --> 00:08:17,942
You are a book of blood.
51
00:08:21,233 --> 00:08:23,649
Read it to me.
52
00:08:24,357 --> 00:08:26,857
Why should I?
53
00:08:29,191 --> 00:08:31,274
Well now...
54
00:08:39,274 --> 00:08:42,191
Because...
55
00:08:42,857 --> 00:08:45,482
Here's the deal.
56
00:08:45,941 --> 00:08:52,043
We can do this nice
and slow and painful
57
00:08:53,856 --> 00:08:57,190
or I can make it relatively quick.
58
00:08:57,556 --> 00:09:00,106
Up to you.
59
00:09:01,815 --> 00:09:06,773
- Quick
- Up to you.
60
00:09:12,523 --> 00:09:14,273
The dead have highways.
61
00:09:15,888 --> 00:09:19,522
Highways that lead to intersections.
62
00:09:21,022 --> 00:09:25,064
And intersections that spill
into our world.
63
00:09:25,425 --> 00:09:28,730
And if you find yourself at
one of those intersections,
64
00:09:29,022 --> 00:09:32,189
you should stop and you should listen.
65
00:09:32,439 --> 00:09:36,397
Because the dead have stories to tell.
66
00:09:55,438 --> 00:09:59,521
Janie, Janie open the door.
Open the door now.
67
00:10:04,813 --> 00:10:09,379
Here! Call the police.
Janie open the door!
68
00:10:11,954 --> 00:10:13,210
Janie!
69
00:10:19,718 --> 00:10:21,423
Open the door!
70
00:10:32,037 --> 00:10:36,784
- Janie, Janie...
- Let me in. Please... stay back!
71
00:10:44,977 --> 00:10:46,020
Captain!
72
00:10:46,573 --> 00:10:47,889
Oh my God!
73
00:10:57,119 --> 00:10:58,977
Paranormal.
74
00:11:00,062 --> 00:11:04,957
Defined by Webster something
not scientifically... explainable.
75
00:11:06,769 --> 00:11:09,855
We live in the realm of the paranormal.
76
00:11:10,322 --> 00:11:14,925
If we'd only look...
If we'd only listen.
77
00:11:16,018 --> 00:11:18,143
Remember...
78
00:11:18,218 --> 00:11:22,535
The absence of proof does not
necessarilly prove the negative.
79
00:11:22,728 --> 00:11:25,393
But it's a good start.
80
00:11:29,268 --> 00:11:32,726
I'd take a seat anywhere Mr...
81
00:11:34,238 --> 00:11:36,243
McNeal.
Simon McNeal.
82
00:11:36,360 --> 00:11:40,100
I've just um... transferred
from Strath Clyde..
83
00:11:40,309 --> 00:11:43,684
Okay. Welcome...
Simon McNeal.
84
00:11:51,075 --> 00:11:54,350
You're welcome... Simon McNeal.
85
00:12:21,349 --> 00:12:24,141
Why is it these places always look so...
86
00:12:24,349 --> 00:12:27,433
Ordinary?
87
00:12:46,682 --> 00:12:50,564
The owner moved out in a hurry
after his daughter was murdered.
88
00:12:51,432 --> 00:12:54,432
Place has been on the market ever since.
89
00:12:55,390 --> 00:12:57,983
It was built in the early 19 hundreds.
90
00:12:58,423 --> 00:13:02,390
Then that guy. J.D Tollington...
91
00:13:02,486 --> 00:13:04,931
bought the place during the depression.
92
00:13:06,432 --> 00:13:09,389
Snake oil man...
Huh.
93
00:13:10,472 --> 00:13:13,931
Claimed he could talk to the dead.
94
00:13:14,306 --> 00:13:16,649
People came from all over
Europe to see him.
95
00:13:17,288 --> 00:13:20,750
He used to entertain the rich
and famous right up stairs here...
96
00:13:20,989 --> 00:13:24,353
Very spooky goings on apparently.
97
00:13:25,222 --> 00:13:27,356
Story goes during one
session he was interrupted...
98
00:13:27,406 --> 00:13:30,222
by some invisible hand
clasped over his mouth.
99
00:13:30,431 --> 00:13:34,388
So cold it left an impression
on his skin like a mustache.
100
00:13:34,638 --> 00:13:36,138
The proof is in his autopsy.
101
00:13:36,346 --> 00:13:39,655
Suddenly he was thrown
against the wall so hard,
102
00:13:39,763 --> 00:13:42,638
shards of his broken bones
pierced his lungs.
103
00:13:43,263 --> 00:13:45,721
He choked on his own blood.
104
00:13:47,946 --> 00:13:52,596
- You're making this up?
- It all happened right up here.
105
00:14:06,179 --> 00:14:10,512
What ever did it to Tullington
scribbled a message on the closet doors.
106
00:14:10,979 --> 00:14:13,137
In blood!
107
00:14:14,036 --> 00:14:15,804
Don�t mock us!
108
00:14:17,040 --> 00:14:19,970
The same message they found
the night Janie got killed!
109
00:14:21,374 --> 00:14:23,470
After you.
110
00:14:35,028 --> 00:14:36,668
Nothing wrong with this picture.
111
00:14:36,893 --> 00:14:41,469
According to her parents, Janie
was seriously into sex and death.
112
00:14:41,803 --> 00:14:45,636
Used to bring her friends
up here for s�ances
113
00:14:59,760 --> 00:15:05,760
Voodoo and blow jobs.
They grow up so fast these days.
114
00:15:57,175 --> 00:15:58,925
Probably just a passing truck.
115
00:16:07,716 --> 00:16:11,925
Steven!
116
00:16:12,859 --> 00:16:16,883
Not my son!
117
00:16:36,590 --> 00:16:39,090
How do you know any of this
stuff in your books is true?
118
00:16:39,465 --> 00:16:41,715
How do you know
any of it is really true?
119
00:16:42,290 --> 00:16:46,907
Well. If we close our minds to
the possibilities...
120
00:16:46,909 --> 00:16:49,715
We'd never make any progress, would we?
121
00:16:50,132 --> 00:16:53,948
But truth is relative.
I mean if you can see it...
122
00:16:54,031 --> 00:16:59,173
and you can touch it,
then, how can we be sure?
123
00:16:59,489 --> 00:17:04,048
Professor?
124
00:17:05,489 --> 00:17:10,048
So... we are just supposed
to take all this in faith?
125
00:17:10,135 --> 00:17:14,714
In this business we have
to start from a place of faith.
126
00:17:19,672 --> 00:17:23,880
For a visiting professor, you're not
very curious about the local cuisine?
127
00:17:26,338 --> 00:17:29,331
Want some?
128
00:17:35,172 --> 00:17:40,672
- It helps with my insomnia.
- Your not getting laid enough!
129
00:17:40,922 --> 00:17:43,797
I'm still available?
130
00:17:58,379 --> 00:18:00,171
What do you think?
131
00:18:00,712 --> 00:18:03,962
That house.
Perfect another book, right?
132
00:18:04,296 --> 00:18:05,437
I suppose.
133
00:18:05,438 --> 00:18:09,178
Excuse me... I was just struck
by a blinding burst of enthusiasm.
134
00:18:09,837 --> 00:18:13,688
Half my fans think they're
reading fiction for Christs sake.
135
00:18:13,875 --> 00:18:16,461
You mean it's not?
136
00:18:31,920 --> 00:18:36,545
Reg. I�ve been studying the
paranormal for almost ten years.
137
00:18:37,378 --> 00:18:43,286
And I have never found anything
verifiable, anything indisputable.
138
00:18:43,827 --> 00:18:46,544
Just a series of speculation
and presumption.
139
00:18:47,149 --> 00:18:50,335
Every scientific breakthrough in
the history is based on nothing...
140
00:18:50,385 --> 00:18:52,252
Speculation and presumption.
141
00:18:52,502 --> 00:18:56,835
Ask Galileo, Newton, Darwin.
142
00:18:57,229 --> 00:18:58,546
Wouldn't it be great...
143
00:18:59,779 --> 00:19:05,252
If all that high tech equipment of
yours could finally prove something.
144
00:19:05,960 --> 00:19:08,627
Can't prove anything
sitting in its box.
145
00:19:09,654 --> 00:19:12,168
So... When do we move in?
146
00:19:41,792 --> 00:19:45,605
McNeal. What are you doing
out in this weather?
147
00:19:46,333 --> 00:19:50,000
- I'm just going home.
- Get in. I'll give you a lift.
148
00:20:08,407 --> 00:20:09,853
What's wrong?
149
00:20:11,132 --> 00:20:14,601
- You shouldn�t be driving tonight.
- What?
150
00:20:15,624 --> 00:20:18,416
Just be careful, professor.
151
00:21:16,914 --> 00:21:18,972
His brother was killed in
a car accident.
152
00:21:20,028 --> 00:21:23,705
Flipped his pickup into a ditch.
Went through the windscreen head first...
153
00:21:24,580 --> 00:21:27,997
Snapped his neck.
Simon saw it happen.
154
00:21:28,247 --> 00:21:29,880
What do you mean he saw it?
155
00:21:29,938 --> 00:21:34,796
He walked into the kitchen one night.
Told his parents point blank. Steve is dead.
156
00:21:34,988 --> 00:21:38,796
The truck crashed.
A moment later the police called.
157
00:21:39,463 --> 00:21:44,204
When his parents got to the scene,
it was exactly as he described it.
158
00:21:45,404 --> 00:21:50,170
- There's something about him Reg.
- Yeah. He's hopping great looking!
159
00:21:50,294 --> 00:21:53,613
He knew I was going to have
that flat the other night...
160
00:21:54,514 --> 00:21:57,666
I suppose a coincidence. There's
obvious an explanation?
161
00:21:57,997 --> 00:22:00,663
He could be an asset
to our investigation...
162
00:22:11,495 --> 00:22:14,870
Mr McNeal.
Got a moment?
163
00:22:19,187 --> 00:22:23,022
It all started that night.
It just...
164
00:22:23,868 --> 00:22:25,787
Went to my mind.
165
00:22:28,342 --> 00:22:33,202
Then this journalist turned up
asking for an interview.
166
00:22:34,952 --> 00:22:38,619
Eleven year old boy has
visions of his brothers death...
167
00:22:40,994 --> 00:22:42,952
That's going to get people's
attention isn�t it.
168
00:22:43,339 --> 00:22:47,702
- How did it make you feel?
- Weird.
169
00:22:48,795 --> 00:22:51,327
The people started treating me
like I was a celebrity.
170
00:22:51,536 --> 00:22:54,522
- You didn�t like the attention?
- No...
171
00:22:55,577 --> 00:22:57,577
I guess...
172
00:22:58,418 --> 00:23:03,086
I mean I was just a kid.
I had no idea what was going on.
173
00:23:03,470 --> 00:23:06,533
And then people started
coming to the house.
174
00:23:06,693 --> 00:23:10,315
Just wanted me to touched
them... and tell what I saw.
175
00:23:10,318 --> 00:23:13,558
So... I did.
176
00:23:13,735 --> 00:23:19,465
And... I saw things.
177
00:23:20,743 --> 00:23:24,243
- And then people started to say I was a...
- Clairvoyant.
178
00:23:25,618 --> 00:23:26,956
Are you...?
179
00:23:50,584 --> 00:23:55,616
- You like old songs?
- Like this one?
180
00:24:00,358 --> 00:24:02,908
Want to dance?
181
00:24:03,866 --> 00:24:06,941
What...? Come on.
182
00:24:07,391 --> 00:24:10,449
Come on, it's a nice song.
183
00:24:30,556 --> 00:24:32,657
How did it feel?
184
00:24:33,782 --> 00:24:38,267
- What?
- The first time it happened to you?
185
00:24:41,740 --> 00:24:43,280
The first time.
186
00:24:44,332 --> 00:24:47,907
When you were a girl
and the fountain sprayed blood.
187
00:24:48,245 --> 00:24:49,783
And they found that little girl.
188
00:24:53,397 --> 00:24:56,406
And it made you feel kind
of special... didn�t it?
189
00:25:03,197 --> 00:25:06,614
Simon there is a house near here.
190
00:25:06,831 --> 00:25:08,439
Tollington Place.
191
00:25:09,240 --> 00:25:13,307
Something terrible happened there,
something unexplained.
192
00:25:14,356 --> 00:25:16,989
- A young girl was murdered.
- Right.
193
00:25:18,322 --> 00:25:24,405
- You're writing another book.
- I'd like you to work with me.
194
00:25:37,505 --> 00:25:39,693
You know I don't know about that.
195
00:25:40,113 --> 00:25:43,988
A lot of people have said my family
exploited my brother's death.
196
00:25:45,196 --> 00:25:49,445
I mean... My parents even
made money off it!
197
00:25:50,945 --> 00:25:54,195
Something awful happened to that poor girl.
198
00:25:54,820 --> 00:25:57,487
Don�t you think her story
deserves to be told.
199
00:25:59,820 --> 00:26:02,487
You have a gift, Simon.
200
00:26:03,270 --> 00:26:05,195
Don�t waste it.
201
00:26:06,271 --> 00:26:09,404
Help me find out what
happened in that house.
202
00:27:40,441 --> 00:27:42,275
Feel this a good idea?
203
00:27:43,996 --> 00:27:45,691
Can't hurt.
204
00:27:46,483 --> 00:27:50,732
But you don�t know this kid. You do not
know what he wants out of all this.
205
00:27:51,608 --> 00:27:54,400
I mean for all you know
he could just be...
206
00:27:58,450 --> 00:28:03,525
Jesus! No one said nothing
about three flights of stairs.
207
00:28:06,841 --> 00:28:08,960
This place is giving me
the hee bee gee bees.
208
00:28:08,961 --> 00:28:10,433
My dick
209
00:28:12,274 --> 00:28:16,232
- There's something on my back.
- Right... right.
210
00:28:16,315 --> 00:28:18,340
Let's just dump this shit
and go for a pint!
211
00:28:18,390 --> 00:28:22,232
I'm not kidding ya prick.
There's something on my back.
212
00:28:23,890 --> 00:28:25,125
Fuck sake!
213
00:28:37,939 --> 00:28:40,148
He just started freaking out.
214
00:28:41,064 --> 00:28:43,398
He's winding you up!
215
00:28:46,564 --> 00:28:52,106
Oh man! Why did you have to
go and do that?
216
00:28:57,314 --> 00:29:03,856
- I had you man. I had you good.
- Fuck you!
217
00:29:56,312 --> 00:29:58,604
Hi ya.
218
00:29:59,706 --> 00:30:01,895
So?
219
00:30:03,002 --> 00:30:06,645
This is where it all happened, isn�t it?
220
00:30:07,398 --> 00:30:08,275
Yeah.
221
00:30:10,010 --> 00:30:13,888
Will you be okay up here
can I get you anything?
222
00:30:13,986 --> 00:30:19,712
No! Not a soul.
I'll be fine... Thanks.
223
00:30:20,853 --> 00:30:24,520
My room is right below yours,
so I'll hear you if you call.
224
00:30:24,611 --> 00:30:26,136
Okay.
225
00:30:27,536 --> 00:30:28,760
Good night.
226
00:30:56,344 --> 00:31:00,137
- I sleep naked.
- Right!
227
00:31:15,293 --> 00:31:18,480
Sssh... listen.
228
00:31:22,659 --> 00:31:25,311
- I don�t hear anything.
- That�s right.
229
00:31:26,826 --> 00:31:32,142
I haven�t seen one fly,
one spider or an ant even.
230
00:31:32,308 --> 00:31:35,850
Anywhere.
Do you?
231
00:31:38,725 --> 00:31:44,725
It's like the place is being...
shunned...
232
00:32:52,630 --> 00:32:54,555
I can't sleep either..
233
00:33:00,045 --> 00:33:02,389
I think I might have a fever.
234
00:33:19,838 --> 00:33:22,054
When I was a kid if I couldn�t sleep...
235
00:33:22,554 --> 00:33:24,395
My mother would make me warm milk.
236
00:33:25,679 --> 00:33:31,304
Helps me sometimes...
when I masturbate.
237
00:35:06,818 --> 00:35:09,468
Professor?
238
00:35:17,676 --> 00:35:19,143
You all right?
You ah...
239
00:35:21,490 --> 00:35:28,509
- You were crying.
- I... I'm fine Simon... I'm fine..
240
00:35:29,634 --> 00:35:31,453
I was just having a dream.
That�s all..
241
00:35:34,925 --> 00:35:37,384
You can close the door, Simon.
242
00:36:19,632 --> 00:36:22,610
Come on, Reg.
Just say whats on your mind.
243
00:36:22,957 --> 00:36:26,386
I just think you're being
unprofessional, that's all!
244
00:36:27,212 --> 00:36:28,829
What's that supposed to mean?
245
00:36:29,198 --> 00:36:32,132
I'm trained to do what I do...
You've got a PhD.
246
00:36:33,123 --> 00:36:34,663
What's he bringing to the party?
247
00:36:35,765 --> 00:36:39,045
If there is even a slightest chance he
can help us to open this house up...
248
00:36:39,780 --> 00:36:42,089
- I'm going to encourage it...!
- Yeah!
249
00:36:42,247 --> 00:36:45,464
Just be careful the house isn�t
the only thing he opens up.
250
00:36:46,514 --> 00:36:50,678
Look Reg... If you don�t like the
way I'm approaching my research,
251
00:36:50,922 --> 00:36:53,631
I'll get some one else to carry my wires.
252
00:37:44,420 --> 00:37:45,647
Mary?
253
00:40:01,499 --> 00:40:04,165
Jesus! Christ.!
254
00:40:04,915 --> 00:40:07,707
Sorry...
I heard you call.
255
00:40:08,999 --> 00:40:10,965
- Did you hear it?
- What?
256
00:40:11,015 --> 00:40:14,749
The voices, the whispering.
The pounding on the floor.
257
00:40:15,095 --> 00:40:18,049
Listen.
I've recorded it.
258
00:40:27,789 --> 00:40:29,289
There's nothing there.
259
00:40:34,914 --> 00:40:36,248
The fuck?
260
00:40:40,623 --> 00:40:43,790
- Help!
- What's this Simon?
261
00:40:51,013 --> 00:40:57,514
What's in there Reg?
Simon! Simon!
262
00:40:58,372 --> 00:41:01,330
I can't get it open... Jesus, Reg!
263
00:41:13,372 --> 00:41:16,287
Mary.
264
00:41:20,662 --> 00:41:23,578
What the...?
265
00:41:28,687 --> 00:41:30,052
Simon
266
00:41:41,487 --> 00:41:45,996
- My God, Simon. What happened to you?
- I don't know.
267
00:41:46,787 --> 00:41:51,578
- I don't know what happened.
- Ssh, don�t try to talk now.
268
00:41:52,063 --> 00:41:55,495
- I don't know what happened.
- Sssh, ssh.
269
00:42:03,659 --> 00:42:06,655
[I'M DEATH]
270
00:42:13,786 --> 00:42:19,577
[I serve Hell, and in
its turn, Hell serves me]
271
00:42:20,094 --> 00:42:21,440
Better have a look at this
272
00:42:45,243 --> 00:42:50,534
Well. That's something
you don�t see every day.
273
00:42:50,909 --> 00:42:54,243
- How did all that happen, Reg?
- I don�t know.
274
00:42:54,618 --> 00:43:00,326
But then again, I don�t know how David
Copperfield makes elephants disappear.
275
00:43:00,659 --> 00:43:02,868
Your saying it was just a trick.
276
00:43:06,368 --> 00:43:09,534
Was the whispering you heard a trick?
277
00:43:12,367 --> 00:43:14,492
Was this?
278
00:43:53,782 --> 00:43:56,657
Get some rest.
279
00:45:09,013 --> 00:45:10,577
What are you doing?
280
00:45:14,946 --> 00:45:20,716
Whatever this is... should be
examined forensically.
281
00:45:27,679 --> 00:45:30,108
You want to be sure. Right?
282
00:45:35,487 --> 00:45:37,528
Where is he?
283
00:45:37,862 --> 00:45:42,945
I don't know.
He was gone before I woke up.
284
00:45:50,570 --> 00:45:55,153
I'm just curious to know how this
stuff got on those walls, Nigel.
285
00:45:55,453 --> 00:45:57,650
You are the best forensics man I know.
286
00:45:57,820 --> 00:46:03,439
Hey you want to flatter me?
Have dinner with me!
287
00:46:04,300 --> 00:46:06,277
Your wife going to cook?
288
00:46:08,137 --> 00:46:09,237
Right.
289
00:46:09,466 --> 00:46:13,027
I'll get on to this today.
I'll let you know what I find.
290
00:46:33,151 --> 00:46:36,151
Simon.
291
00:46:52,943 --> 00:46:56,984
Let's see if Simon has any
tricks hidden in his bag.
292
00:47:15,634 --> 00:47:16,734
Aspirin.
293
00:47:45,966 --> 00:47:47,771
You're disappointed, Reg.
294
00:47:48,420 --> 00:47:51,403
Hey, nothing to hide, right?
295
00:47:56,148 --> 00:48:00,065
- Why don�t we do a cavity search.
- You're joking.
296
00:48:00,648 --> 00:48:04,065
Be my guest!
Go on...
297
00:48:06,698 --> 00:48:08,802
All yours, wiseguy...
298
00:49:30,795 --> 00:49:33,095
- What the hell was that?
- I don't know. I was in the bathroom...
299
00:49:33,133 --> 00:49:35,686
When I came back my
equipment was freaking out...
300
00:50:02,619 --> 00:50:07,311
My equipment is all messed up.
Something's interfering with it...
301
00:50:10,978 --> 00:50:12,269
Wait.
302
00:50:15,353 --> 00:50:18,070
That can't just be him...
303
00:50:35,093 --> 00:50:36,425
Simon!
304
00:50:38,326 --> 00:50:43,021
Simon are you all right?
Simon?
305
00:50:46,267 --> 00:50:52,101
Simon...
Help me get him up!
306
00:50:56,548 --> 00:50:59,060
Easy... Easy now
307
00:50:59,304 --> 00:51:00,404
You'd better lie down.
308
00:51:02,851 --> 00:51:04,934
Lie down over here...
309
00:51:07,476 --> 00:51:09,071
It was real.
310
00:51:12,100 --> 00:51:16,475
It was not like before.
They came... and they were here!
311
00:51:19,100 --> 00:51:23,058
You've got to be fucking joking.
312
00:51:41,311 --> 00:51:42,469
Reg!
313
00:51:57,174 --> 00:51:59,028
We need to get the first aid kit.
314
00:51:59,029 --> 00:52:01,872
Look Mary.
I hink we should get out of here...
315
00:52:01,907 --> 00:52:06,640
- You've got to be kidding.
- We have got enough here.
316
00:52:06,724 --> 00:52:10,677
Reg... We've never seen
anything like this before.
317
00:52:10,678 --> 00:52:13,616
That�s what I mean.
This is...
318
00:52:14,870 --> 00:52:16,639
I don't know what this is.
319
00:52:18,431 --> 00:52:21,014
I think it's him...
320
00:52:21,556 --> 00:52:24,489
He is the one making this happen.
He's our lightning rod.
321
00:52:24,602 --> 00:52:29,223
Okay but I think we should leave
before we get fucking electrocuted.
322
00:52:32,606 --> 00:52:34,185
I need a drink.
323
00:53:01,013 --> 00:53:02,263
Mary...
324
00:53:05,346 --> 00:53:09,012
- I have to tell you something.
- Ssssh.
325
00:53:10,971 --> 00:53:14,304
- You need to rest.
- No.
326
00:53:15,471 --> 00:53:19,302
I need to tell you, what's
really being going on here.
327
00:53:19,749 --> 00:53:22,012
It's not what you think.
328
00:53:28,846 --> 00:53:31,762
I understand, Simon.
329
00:53:31,996 --> 00:53:36,681
- Do you want to stop?
- I can't.
330
00:53:40,620 --> 00:53:44,178
Tonight was different.
331
00:53:46,903 --> 00:53:49,928
What happened here, tonight...
332
00:53:52,178 --> 00:53:54,636
It was a miracle.
333
00:53:56,636 --> 00:53:58,261
You are the miracle.
334
00:54:00,345 --> 00:54:02,469
You're the one that made it all happen.
335
00:54:03,927 --> 00:54:06,302
You're the one I've been waiting for.
336
00:54:08,344 --> 00:54:13,927
And I�ll tell the world,
and everyone will believe.
337
00:58:23,960 --> 00:58:28,051
I don�t understand.
That isn�t what happened.
338
00:58:31,275 --> 00:58:38,043
There was something there.
Something was holding me, pushing me.
339
00:58:41,418 --> 00:58:43,917
There was something there.
340
00:58:57,475 --> 00:59:01,207
What are you looking at?
What is so important?
341
00:59:01,984 --> 00:59:03,642
The fountain.
342
00:59:03,915 --> 00:59:07,685
Reminds you of when you
were a girl, doesn�t it?
343
00:59:11,084 --> 00:59:13,499
I was ten.
344
00:59:15,499 --> 00:59:19,333
There was a park across
the street from our house.
345
00:59:20,208 --> 00:59:22,374
It had a fountain where we
used to play..
346
00:59:23,310 --> 00:59:24,999
But it was old.
347
00:59:25,554 --> 00:59:27,013
The water never worked.
348
00:59:29,083 --> 00:59:34,916
Until one night, the sound...
woke me up.
349
00:59:35,833 --> 00:59:39,799
It was spraying every where.
The air was drenched...
350
00:59:39,891 --> 00:59:42,957
But not with water.
351
00:59:43,748 --> 00:59:46,216
With blood.
352
00:59:46,457 --> 00:59:51,290
I didn�t know what was happening,
but it happened almost every night.
353
00:59:51,790 --> 00:59:56,707
- And you didn�t say anything..
- I was too afraid..
354
00:59:58,332 --> 01:00:02,790
In the morning the fountain was always
completely.. dry like it never happened.
355
01:00:04,915 --> 01:00:08,747
I was afraid that all
would think I was crazy.
356
01:00:13,214 --> 01:00:16,894
A few weeks later, the city came
357
01:00:17,031 --> 01:00:20,789
and tore out the fountain to
make way for a parking lot.
358
01:00:23,039 --> 01:00:26,289
When they ripped up the ground
they found...
359
01:00:27,914 --> 01:00:31,956
A ten year old girl
buried underneath.
360
01:00:34,456 --> 01:00:37,871
She'd been...
361
01:00:38,830 --> 01:00:40,880
tortured.
362
01:00:45,663 --> 01:00:50,080
Her DNA linked her to a man
five doors down.
363
01:00:52,371 --> 01:00:58,163
But by the time they found him, he'd
done the same thing to six more girls
364
01:01:02,005 --> 01:01:04,533
If I'd only said something...
365
01:01:15,245 --> 01:01:18,204
It wasn�t your fault.
366
01:01:22,204 --> 01:01:26,579
I need to get out of here for a while, Reg.
367
01:01:49,411 --> 01:01:52,244
[You didn�t listen]
368
01:02:59,950 --> 01:03:04,450
Simon, what's wrong?
369
01:03:06,533 --> 01:03:09,838
It only lasted until I was 13.
370
01:03:14,616 --> 01:03:16,408
Then it just stopped.
371
01:03:19,366 --> 01:03:22,200
When I started to believe them.
372
01:03:23,075 --> 01:03:25,366
Maybe it never happened at all.
373
01:03:25,783 --> 01:03:31,990
Maybe I never had... this gift.
374
01:03:34,074 --> 01:03:36,824
But when I found you.
375
01:03:39,074 --> 01:03:41,239
And it started again.
376
01:03:44,115 --> 01:03:47,490
And it's more intense than ever.
377
01:03:50,249 --> 01:03:52,699
And I don�t want to lose that again.
378
01:03:53,482 --> 01:03:55,906
I don�t.
379
01:04:04,531 --> 01:04:07,323
And I don�t want to lose you.
380
01:04:30,863 --> 01:04:33,072
I don�t believe it. Look!
381
01:04:35,022 --> 01:04:36,964
Yeah, let's go.
382
01:04:37,465 --> 01:04:40,214
Excuse me!
383
01:04:42,247 --> 01:04:45,243
Is this you, Mary Florescu?
384
01:04:45,254 --> 01:04:49,409
- Yeah yeah, that�s me.
- Would you sign it for me please?
385
01:04:50,130 --> 01:04:54,617
Um... to the soul of Agnes Wishington.
386
01:04:55,904 --> 01:04:59,154
This is my second copy of
'Visits in the Paranormal."
387
01:04:59,246 --> 01:05:03,487
I read the other one so many times
the pages started falling out.
388
01:05:04,946 --> 01:05:07,154
"I believe with all my heart...
389
01:05:07,404 --> 01:05:10,210
that a parallel universe
co-exists with ours.
390
01:05:10,542 --> 01:05:13,279
A landscape of souls,
we can not see...
391
01:05:13,529 --> 01:05:16,071
Crying out with stories
that must be told.
392
01:05:16,321 --> 01:05:18,821
That must never be forgotten... else
393
01:05:19,037 --> 01:05:21,445
- ...that awful death...
- ...will have no meaning.
394
01:05:21,820 --> 01:05:26,361
And guide is only backwards,
to more suffering."
395
01:05:27,486 --> 01:05:31,653
Sorry, this is Simon McNeal. He's
working with me on one of my projects.
396
01:05:32,000 --> 01:05:33,195
Oh I see.
397
01:05:33,278 --> 01:05:37,236
- Then you have to sign it too.
- Of course...
398
01:05:38,820 --> 01:05:41,379
Oh I'm so sorry, will
you excuse me a moment?
399
01:05:41,380 --> 01:05:42,930
I'll just do it on the right.
400
01:05:44,403 --> 01:05:50,841
Hello? Sorry my phone must
have been out of range.
401
01:05:52,322 --> 01:05:53,735
What?
402
01:05:54,235 --> 01:05:57,194
No, you're breaking up.
I didn�t get that.
403
01:05:57,925 --> 01:06:00,569
No, tell me now Nigel.
404
01:06:02,527 --> 01:06:04,194
Are you sure?
405
01:06:08,769 --> 01:06:11,777
- Could you sign that as well?
- Yeah, something to focus on.
406
01:06:12,010 --> 01:06:16,234
- It was nice to meet you anyway.
- Thanks very much. Thank you.
407
01:06:34,859 --> 01:06:37,159
Where the hell did you go?
408
01:06:47,108 --> 01:06:51,395
So what? We going to play some
sort of game now?
409
01:06:51,442 --> 01:06:54,233
Isn�t that what we have
been doing all along?
410
01:06:56,650 --> 01:06:58,983
Potassium nitrate.
411
01:06:59,613 --> 01:07:01,650
Other wise known as...
412
01:07:04,925 --> 01:07:06,692
Gunpowder.
413
01:07:06,719 --> 01:07:11,025
Perfect for making marks on walls
spontaneously burst into flame.
414
01:07:11,650 --> 01:07:18,130
Over here we have... protein.
Actually its a constituent of protein.
415
01:07:18,246 --> 01:07:19,866
Its sulphur.
416
01:07:20,482 --> 01:07:22,691
Good boy.
417
01:07:23,774 --> 01:07:29,316
Sulphur and carbon.
Let's see...
418
01:07:29,357 --> 01:07:34,565
Oh yeah, that makes charcoal.
Artists charcoal
419
01:07:35,028 --> 01:07:36,816
Perfect for writing on walls.
420
01:07:36,996 --> 01:07:41,356
Okay...
Alright so...
421
01:07:41,856 --> 01:07:45,440
- I faked some stuff.
- the tyre on my car?
422
01:07:47,481 --> 01:07:51,148
And the fountain
when I was a girl?
423
01:07:52,365 --> 01:07:54,940
- How did you know about that?
- I do my homework.
424
01:07:56,323 --> 01:08:02,311
I tried to tell you, I wanted to
explain, but you did not listen to me.
425
01:08:02,412 --> 01:08:05,467
- You better leave.
- Listen.
426
01:08:06,940 --> 01:08:14,022
Mary there is something going on
in this house. Alright!
427
01:08:14,689 --> 01:08:18,939
The first time, up stairs, yeah.
I faked it...
428
01:08:19,123 --> 01:08:21,105
But the second time, that was real.
429
01:08:21,355 --> 01:08:24,814
That was something way beyond a few
pieces of charcoal.
430
01:08:25,605 --> 01:08:29,480
Something way beyond what a guy in
a lab coat would ever tell you.
431
01:08:30,730 --> 01:08:33,938
I thought you were smarter
than this, Simon.
432
01:08:35,647 --> 01:08:37,896
I thought...
433
01:08:40,193 --> 01:08:44,313
For a moment you were for real.
434
01:09:31,770 --> 01:09:34,351
I don�t want to lose you.
435
01:09:46,042 --> 01:09:48,394
Nothing to hide right
436
01:09:50,977 --> 01:09:54,436
All right so, I faked some stuff.
437
01:09:55,186 --> 01:09:57,847
But the second time, that was real.
438
01:10:00,394 --> 01:10:02,823
I tried to tell ya.
439
01:10:04,560 --> 01:10:06,726
I wanted to explain to you, but you
would not listen to me.
440
01:10:06,851 --> 01:10:09,304
Please stop!
441
01:12:45,055 --> 01:12:47,864
That's how he got
the gunpowder in here.
442
01:12:49,813 --> 01:12:52,220
Come on, there is more.
443
01:12:56,637 --> 01:12:59,512
Watch him carefully.
444
01:13:00,395 --> 01:13:05,387
- Regurgitation. Right out of Houdini.
- That's how he does it.
445
01:13:05,687 --> 01:13:07,804
Watch his hand.
446
01:13:11,590 --> 01:13:15,345
Took me a while to figure that one out.
447
01:13:16,720 --> 01:13:19,175
Magnetic pulse transmitter.
448
01:13:19,576 --> 01:13:22,756
I found it sewn in the
bottom of his mattress.
449
01:13:22,832 --> 01:13:25,011
He totally fucked with my equipment.
450
01:13:25,344 --> 01:13:28,678
I thought I saw him with
one of the movers.
451
01:13:29,178 --> 01:13:30,813
He must have paid him
to put it there.
452
01:13:33,761 --> 01:13:37,928
God knows what other tricks
he's got hidden around here.
453
01:13:57,884 --> 01:14:02,552
I am sorry, I really wanted it to be true
454
01:14:02,627 --> 01:14:08,760
Hey forget about it.
You weren�t being your self.
455
01:14:09,343 --> 01:14:11,658
You're right, I wasn�t.
456
01:14:11,760 --> 01:14:13,968
I was weak, and he was...
457
01:14:15,709 --> 01:14:18,384
Hot...
458
01:14:18,634 --> 01:14:24,176
Little liar.
Sweet little liar.
459
01:14:25,199 --> 01:14:27,134
He really thought he was special.
460
01:14:27,884 --> 01:14:32,009
For what it worth, so did I...
461
01:14:32,259 --> 01:14:33,763
For a minute there.
462
01:14:34,342 --> 01:14:37,341
Just a minute.
463
01:14:39,226 --> 01:14:40,884
How about we head over to Elliot's.
464
01:14:41,634 --> 01:14:45,052
Get a pizza some veno Del e Casa
465
01:14:45,800 --> 01:14:48,633
Forget about the phony little fraud.
466
01:14:48,724 --> 01:14:50,091
I am not an fraud.
467
01:14:50,466 --> 01:14:52,628
Get the fuck out of here.
468
01:14:52,759 --> 01:14:56,466
You!
You don�t understand!
469
01:14:56,633 --> 01:14:59,109
And you never will!
470
01:15:01,841 --> 01:15:03,466
Mary.
471
01:15:04,509 --> 01:15:06,549
I'm supposed to be here.
472
01:15:07,095 --> 01:15:10,336
This house, it wants me.
473
01:15:10,831 --> 01:15:13,424
It has chosen me, me!
474
01:15:13,715 --> 01:15:16,932
It is always about you, isn�t it?
Always you!
475
01:15:17,049 --> 01:15:19,715
Yes it's about me.
476
01:15:22,025 --> 01:15:24,382
I told you that I had a gift,
and it was taken away.
477
01:15:24,674 --> 01:15:26,757
But I've got it back now.
478
01:15:27,049 --> 01:15:31,007
I've got it back and I'm not going
to let it get taken away again!
479
01:15:31,632 --> 01:15:37,418
So I'm going to prove it to you.
I'm going to prove it once and for all!
480
01:15:37,865 --> 01:15:40,881
You can stop now, Simon.
481
01:15:47,487 --> 01:15:49,039
Oh please!
482
01:15:49,143 --> 01:15:53,339
When I'm through you're going
to beg to write my story.
483
01:15:53,711 --> 01:15:56,256
And it's going to be bigger than any
book you have ever written.
484
01:15:56,323 --> 01:15:58,673
Do you know why?
485
01:15:58,714 --> 01:16:01,506
Because it's all true!
486
01:16:01,839 --> 01:16:04,006
Fine!
487
01:16:04,007 --> 01:16:06,005
Then you write it!
488
01:16:16,422 --> 01:16:20,712
Alright no tricks.
489
01:16:36,338 --> 01:16:40,378
We can't just leave him here.
490
01:16:41,546 --> 01:16:46,165
Why don�t we call the cops
and tell them that there is a burglar.
491
01:17:30,670 --> 01:17:35,122
Little bastard, at it again.
492
01:18:53,500 --> 01:18:59,791
Jesus Christ...
You've got to hear this...
493
01:19:00,189 --> 01:19:01,924
Oh my God!
494
01:19:06,457 --> 01:19:09,332
we are in the middle of an intersection.
495
01:19:10,374 --> 01:19:11,936
I understand now.
496
01:19:13,791 --> 01:19:18,291
That is what this house is.
An intersection of the dead...
497
01:19:21,832 --> 01:19:24,624
The dead have highways.
498
01:19:24,957 --> 01:19:28,081
Highways leading to intersections..
499
01:19:28,394 --> 01:19:31,415
Intersections that spill over
into our world
500
01:19:38,707 --> 01:19:42,875
[Screeching]
501
01:19:50,166 --> 01:19:52,080
Mary.
502
01:19:54,165 --> 01:19:56,372
Mary.
503
01:20:00,540 --> 01:20:03,996
He has lead us to a crossroads.
504
01:20:04,770 --> 01:20:07,414
He is not the one doing this!
505
01:20:09,372 --> 01:20:11,455
Its you.
506
01:20:22,039 --> 01:20:26,163
Stop.
507
01:20:26,296 --> 01:20:29,433
- Mary!
- Simon!
508
01:20:31,421 --> 01:20:34,644
Mary.
Stop!
509
01:21:34,119 --> 01:21:36,779
Mary.
510
01:22:53,761 --> 01:22:56,199
Tell them you'll listen.
511
01:22:56,691 --> 01:22:58,158
Listen to what?
512
01:23:30,255 --> 01:23:32,698
You really don�t understand, do you?
513
01:23:40,573 --> 01:23:43,989
They've been waiting...
514
01:23:48,072 --> 01:23:51,021
For someone to listen.
515
01:23:55,114 --> 01:23:58,364
For someone to hear their stories.
516
01:24:15,280 --> 01:24:19,696
I promise we will listen.
517
01:24:19,821 --> 01:24:24,446
And I will tell your stories
to the world.
518
01:25:55,715 --> 01:25:57,860
She had made them a promise.
519
01:25:58,971 --> 01:26:02,276
A promise that I would have to keep.
520
01:26:11,051 --> 01:26:15,359
And their stories kept coming.
Day after day...
521
01:26:16,509 --> 01:26:19,442
Night after night.
522
01:26:25,859 --> 01:26:31,483
She kept me locked
in the estate she bought...
523
01:26:31,504 --> 01:26:35,600
With all the money she
made from her books.
524
01:26:37,566 --> 01:26:39,566
Reading my skin.
525
01:27:51,106 --> 01:27:59,106
Let us continue.
526
01:28:14,605 --> 01:28:17,890
She said that I would be that book.
527
01:28:19,626 --> 01:28:24,437
And she would be their translator.
528
01:28:24,752 --> 01:28:28,224
Copying down their stories.
529
01:28:31,812 --> 01:28:39,812
The stories they wrote on me.
530
01:28:41,465 --> 01:28:44,196
But I couldn�t take it anymore.
531
01:28:45,896 --> 01:28:47,562
So I ran.
532
01:28:50,585 --> 01:28:56,478
I ran and I ran...
533
01:28:57,045 --> 01:29:00,895
But still they kept writing...
534
01:29:05,186 --> 01:29:07,942
and they keep writing.
535
01:29:10,978 --> 01:29:13,270
You know what?
536
01:29:13,770 --> 01:29:21,394
You tell a good story, friend.
But sad to say I'm not moved
537
01:29:21,810 --> 01:29:26,648
I don�t feel... anything.
538
01:29:31,644 --> 01:29:36,269
Be quick.
539
01:30:11,643 --> 01:30:15,634
- Got the money?
- Of course.
540
01:30:15,675 --> 01:30:19,483
Neatly done.
Suitable for framing.
541
01:31:04,224 --> 01:31:07,891
The stories go on.
542
01:31:11,724 --> 01:31:13,931
Who's there?
543
01:31:25,348 --> 01:31:27,515
What the...
544
01:32:02,414 --> 01:32:05,490
Help me!
545
01:34:44,258 --> 01:34:46,024
The stories go on.
546
01:34:48,033 --> 01:34:51,580
They bleed and bleed.
547
01:35:04,507 --> 01:35:07,836
The dead have highways.
548
01:35:07,871 --> 01:35:10,623
Only the living are lost.
549
01:35:10,658 --> 01:35:13,087
But there are sign posts and bridges...
550
01:35:13,122 --> 01:35:16,257
where the dead will stop
to tell you their stories.
551
01:35:16,507 --> 01:35:19,580
Because the telling will
relieve them of the tale.
552
01:35:20,048 --> 01:35:24,344
And it would best to listen.
41140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.