All language subtitles for Asian.School.Girls.2014.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,351 --> 00:00:44,096 Dat was een totale ramp ik was bloednerveus voor die toets. 2 00:00:44,249 --> 00:00:46,633 Mijn ouders gaan me vermoorden. 3 00:00:47,179 --> 00:00:47,798 Alstublieft. 4 00:00:47,799 --> 00:00:49,801 Jullie zijn altijd zenuwachtig voor een toets. 5 00:00:49,801 --> 00:00:52,413 En jullie hebben altijd de meeste punten in heel de rang. 6 00:00:52,413 --> 00:00:53,913 Ik heb dat nog nooit gehad. 7 00:00:53,913 --> 00:00:56,441 Is wel gemakkelijk zeggen voor u. We kunnen het computer systeem hacken 8 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 en wij zijn niet zo een genie als jij. 9 00:00:58,250 --> 00:01:00,488 Ik ben blij. Ik wil het altijd voor je doen. 10 00:01:00,488 --> 00:01:01,587 Ze gewoon het woord. 11 00:01:01,587 --> 00:01:04,054 Nee sommige van ons houden zich liever aan de regels. 12 00:01:04,492 --> 00:01:07,810 Wat denk je dat je genieus bent omdat je u aan de regels houd. 13 00:01:08,132 --> 00:01:12,041 Ik zal het je vragen. Zit je liever met je borst voor uit te werken 14 00:01:12,041 --> 00:01:14,753 of tijp je liever een paar lijnen in je computer. 15 00:01:14,753 --> 00:01:16,410 En je hebt het zelfde resultaat. 16 00:01:16,642 --> 00:01:18,336 Wie is nu de genie? 17 00:01:18,921 --> 00:01:20,421 H� dames . 18 00:01:21,577 --> 00:01:23,783 H� Hector. H� baby. 19 00:01:24,738 --> 00:01:26,767 Scoth is mijn winkel aan het repareren. 20 00:01:27,661 --> 00:01:29,161 Akkoord. 21 00:01:29,212 --> 00:01:30,712 Uw wens. 22 00:01:32,052 --> 00:01:33,552 Je verloor. 23 00:01:34,932 --> 00:01:36,952 Wie is dat? Oh Hector. 24 00:01:37,192 --> 00:01:38,692 Hij is een vriend van mijn broer. 25 00:01:38,909 --> 00:01:41,340 Hij is hard in sommige spelen. En ik denk dat hij een drugdealer is. 26 00:01:41,340 --> 00:01:42,840 Oh geweldig. 27 00:01:43,479 --> 00:01:44,979 Ja hij heeft het me zelf eigenlijk nog niet zelf verteld. 28 00:01:44,979 --> 00:01:46,745 Is raar maar hij hangt wat rond. 29 00:01:46,947 --> 00:01:48,338 Ok. Wat gaan we doen in de Neth 30 00:01:48,338 --> 00:01:49,838 Ik neem alleen ballen serieus. 31 00:01:50,469 --> 00:01:53,398 Oh kennen jullie soms de nieuwe club in Kai Town. 32 00:01:53,398 --> 00:01:54,293 GORGYS. 33 00:01:54,364 --> 00:01:55,449 Koel. 34 00:01:55,808 --> 00:01:57,030 Dat is een nacht club. 35 00:01:57,030 --> 00:01:57,964 Ja. 36 00:01:58,355 --> 00:01:59,980 Je moet 21 zijn. 37 00:01:59,980 --> 00:02:01,983 Je hoeft niet pers� 21 te zijn. 38 00:02:04,628 --> 00:02:07,636 Maar ik heb iets dat zegt dat je 21 bent. 39 00:02:10,891 --> 00:02:13,000 Is dat mijn stundent id foto? 40 00:02:24,492 --> 00:02:26,322 Moet ik Vince vertellen wat je vanavond komt doen. 41 00:02:26,322 --> 00:02:27,822 Zeg hem dat we naar de kerk gaan. 42 00:02:28,042 --> 00:02:29,542 Op een vrijdag op je 19 e? 43 00:02:30,597 --> 00:02:31,883 Wat gaan we tegen je ouders vertellen? 44 00:02:31,883 --> 00:02:34,334 Wat denk je, ik zal zeggen dat ik bij jou thuis was. 45 00:02:34,334 --> 00:02:36,114 En dat mijn kleine zus me beschermde. 46 00:02:36,114 --> 00:02:37,660 Ik vertel het mijn prinsses Diana is. 47 00:02:37,660 --> 00:02:40,734 Ik heb tegen mijn ouders verteld dat ik heel het weekend bij mijn broer bleef slapen. 48 00:02:40,734 --> 00:02:42,677 Oh ik hoop dat ze hem niet bellen. 49 00:02:54,020 --> 00:02:55,520 Wat scheelt er ? 50 00:02:55,772 --> 00:02:58,113 Vivianne is een sexuele exbioniste . 51 00:02:58,113 --> 00:03:00,036 Zo wat kan het jou schelen ? 52 00:03:00,036 --> 00:03:02,478 Ik voel dat zo aan als meisjes mekaar aandacht willen. 53 00:03:02,478 --> 00:03:04,645 Wil jij dat, die aandacht ? 54 00:03:04,645 --> 00:03:05,709 Misschien. 55 00:03:05,709 --> 00:03:10,230 Je bent beter zonder dat de jongens zien Vivianne haar poesje bijna weg. 56 00:03:10,380 --> 00:03:11,769 Wat bedoel je. 57 00:03:11,769 --> 00:03:15,631 Op twee uur. Die twee jongens begluren je al de hele avond. 58 00:03:15,631 --> 00:03:17,039 Echt? Ja. 59 00:03:17,039 --> 00:03:18,539 Hij is een stoot h�? 60 00:03:18,861 --> 00:03:20,904 Ik denk niet dat hij naar mij kijkt. 61 00:03:20,904 --> 00:03:24,631 Komaan heb vertrouwen, je bent mooi en je hebt zelfde oorlog instinct als Vivianne. 62 00:03:24,631 --> 00:03:25,701 Oh interessant h�. 63 00:03:25,701 --> 00:03:27,929 Leuk dat je me verteld dat we dezelfde gevoelens voor humor hebben. 64 00:03:27,929 --> 00:03:29,927 En een verbazingwekkende persoonlijkheid. 65 00:03:46,414 --> 00:03:48,151 Denk je dat Vivianne een lesbiche is? 66 00:03:48,151 --> 00:03:49,651 Wat? Nee. 67 00:03:50,203 --> 00:03:50,880 Wel ik bedoel . 68 00:03:50,880 --> 00:03:53,382 Ik heb haar nog met een jongen gezien, weet je. 69 00:03:53,382 --> 00:03:55,414 Ik denk dat ze er niet opgericht is. 70 00:03:55,414 --> 00:03:57,416 Richten op wat? Kutjes beffen. 71 00:03:58,241 --> 00:03:59,741 Stop ermee h�. 72 00:04:00,041 --> 00:04:01,584 Ik ben zo serieus. 73 00:04:01,584 --> 00:04:04,684 Ze is zo mooi. Ze verdiend iedereen die ze wil. 74 00:04:04,684 --> 00:04:06,371 Maar ze wil geen jongen. 75 00:04:06,371 --> 00:04:07,826 Dus wat ik je zeg. 76 00:04:07,885 --> 00:04:09,215 Kijk! 77 00:04:09,742 --> 00:04:12,108 Oh kleine Suzy ontwikkeld zich. 78 00:04:13,347 --> 00:04:15,638 Het lijkt of ze wel geinteresseerd is in die jongen. 79 00:04:15,908 --> 00:04:19,020 Misschien is ze niet zoals wij. Maar valt ze op oudere gasten. 80 00:04:19,864 --> 00:04:21,111 Is dat zo? 81 00:04:24,251 --> 00:04:26,255 Zijn jullie van U.S.Y. 82 00:04:26,255 --> 00:04:28,083 Ja. Ik zit in het film programma. 83 00:04:28,083 --> 00:04:31,008 En euh West daar is de interlectueel. 84 00:04:31,071 --> 00:04:33,469 Zo. Hij zit in de internatiole betrekkingen. 85 00:04:33,469 --> 00:04:35,285 Twee koele hoofden. 86 00:04:35,285 --> 00:04:36,175 Ja. 87 00:04:36,176 --> 00:04:37,935 En wat over u? 88 00:04:37,935 --> 00:04:39,592 Wacht, wacht. Laat me raden. 89 00:04:39,592 --> 00:04:41,403 Drie vrienden? 90 00:04:41,621 --> 00:04:43,850 Ik ben eigenlijk prijsonderbieder zoals Anna. 91 00:04:44,040 --> 00:04:45,742 Anna! Hi An. 92 00:04:45,742 --> 00:04:47,520 En... En jij bent? 93 00:04:47,520 --> 00:04:49,145 Oh het spijt me. Ik ben Suzy. 94 00:04:49,145 --> 00:04:50,151 Oh het is ok. 95 00:04:50,151 --> 00:04:51,427 Ik ben Stiev. 96 00:04:51,723 --> 00:04:52,513 Stiev. 97 00:04:52,513 --> 00:04:55,038 En daarover is West. 98 00:04:56,529 --> 00:04:58,636 Deze drank is echt heel goed 99 00:04:59,114 --> 00:05:00,293 Ja? 100 00:05:00,293 --> 00:05:01,528 De wisky is van ons. 101 00:05:01,528 --> 00:05:04,124 Het is veiliger voor meisjes die niet kunnen drinken. 102 00:05:04,124 --> 00:05:06,003 Denk je dat we niet tegen het zware spul kunnen? 103 00:05:07,032 --> 00:05:08,924 Ik weet het niet. Kan je? 104 00:05:09,923 --> 00:05:12,677 Geef me nog een gin en dan kom je er wel achter. 105 00:05:14,403 --> 00:05:17,165 Dus zo. Je wil Aziatische meisjes? 106 00:05:17,611 --> 00:05:19,036 Wat is er met je wil? 107 00:05:19,036 --> 00:05:20,211 Je bent slim 108 00:05:20,212 --> 00:05:21,712 sexy als een Servische. 109 00:05:21,712 --> 00:05:22,912 Is dat wat jij denkt? 110 00:05:23,358 --> 00:05:26,564 Je zegt dat een stereotiepe als een luchtvaart vrouw iets onbestaande is. 111 00:05:26,901 --> 00:05:29,493 Probeer me en je zal de harde weg vinden. 112 00:05:29,493 --> 00:05:31,626 Ok ik hou daarvan. 113 00:05:32,571 --> 00:05:33,853 Oh het spijt me. Ik denk. Ik denk dat. 114 00:05:33,853 --> 00:05:34,804 Nee ik. 115 00:05:34,805 --> 00:05:37,406 Het is in orde. Ik ben niet op zoek naar een relatie op dit moment. 116 00:05:37,406 --> 00:05:38,805 Oh koel. Ik ook niet. 117 00:05:39,930 --> 00:05:41,308 Wie zijn je vrienden? 118 00:05:41,308 --> 00:05:43,114 Dit is Stiev en dit is... 119 00:05:43,114 --> 00:05:43,911 West. 120 00:05:43,911 --> 00:05:44,806 Leuk je te ontmoeten. 121 00:05:44,806 --> 00:05:45,830 Vivianne. 122 00:05:46,057 --> 00:05:47,121 Ik ben May. 123 00:05:47,251 --> 00:05:48,937 Prinses bier. Ja natuurlijk. 124 00:05:51,169 --> 00:05:52,815 Nog een rondje. 125 00:05:54,260 --> 00:05:57,339 Het is je eerste keer hier h� . Wat maakt je zo nerveus ? 126 00:05:57,708 --> 00:05:59,208 Als je wist wat ik weet. 127 00:05:59,980 --> 00:06:03,148 Je fleur de vijf minuten geleden nog met mijn vriendin. 128 00:06:03,148 --> 00:06:04,548 Praat je over Anna? 129 00:06:04,548 --> 00:06:06,382 Ik denk dat ze niet geinteresseerd was. 130 00:06:06,383 --> 00:06:07,883 Oh dank je. 131 00:06:08,529 --> 00:06:09,730 Zo. Hoe oud zijn jullie meisjes? 132 00:06:09,730 --> 00:06:12,799 Ik daar zeg 21. 133 00:06:13,206 --> 00:06:15,362 Ok ik hou van de manier waarop je denkt. 134 00:06:16,171 --> 00:06:17,477 Alleen de manier waarop ik denk? 135 00:06:17,477 --> 00:06:19,566 En aan studie dingen. 136 00:06:20,293 --> 00:06:21,793 Jullie meisjes zouden met ons moeten meegaan. 137 00:06:21,793 --> 00:06:24,496 Waar? We gaan naar een na uren ding. 138 00:06:25,272 --> 00:06:26,610 Is dat zoals een club? 139 00:06:26,610 --> 00:06:29,913 Niet meteen. We hebben wat vrienden van een voetbalteam. 140 00:06:30,282 --> 00:06:33,018 Ze geven partij snoepjes te samen met rijke donuts. 141 00:06:33,218 --> 00:06:35,415 We ontmoeten ze na het feestje. 142 00:06:35,415 --> 00:06:37,017 Gaat ze komen? 143 00:06:39,240 --> 00:06:40,823 Ik weet het niet. 144 00:06:40,823 --> 00:06:43,995 H� geen druk. Praat gewoon met je vrienden of ze willen komen. 145 00:06:44,667 --> 00:06:46,167 En zie of jij wil komen. 146 00:06:47,694 --> 00:06:48,906 Ok. 147 00:06:52,104 --> 00:06:54,540 Proost. 148 00:06:56,909 --> 00:06:59,260 Op geen enkele manier. We kennen die gasten nog niet eens. 149 00:06:59,260 --> 00:07:01,208 Wat wil je nog weten. Ze zijn van de U.S.Y 150 00:07:01,208 --> 00:07:02,708 Oh jee wil je naar de Y.S.Y 151 00:07:02,854 --> 00:07:03,964 Je doet? 152 00:07:04,814 --> 00:07:07,351 Komaan. Meisjes jullie zijn zo heet. 153 00:07:07,351 --> 00:07:09,766 Wat kunnen we doen met een dame op jou tijd. 154 00:07:09,907 --> 00:07:11,407 Ik ben moe. 155 00:07:11,819 --> 00:07:13,437 Doe het voor Suzy. 156 00:07:13,437 --> 00:07:15,448 Deze jongens hier zien haar graag. 157 00:07:15,599 --> 00:07:17,856 Maar niemand weet waar we zijn. Wat als er met ons iets gebeurd? 158 00:07:17,856 --> 00:07:20,065 En niemand weet waar ze moeten zoeken. 159 00:07:20,065 --> 00:07:22,389 Ik denk dat dit ons niet gaat overkomen. We gaan gewoon naar een feestje. 160 00:07:22,917 --> 00:07:23,464 Ok. 161 00:07:23,464 --> 00:07:24,964 Je hoeft niet te gaan. 162 00:07:25,413 --> 00:07:26,913 Maar. We zijn brave meisjes 163 00:07:27,147 --> 00:07:28,647 wanneer je naar het feest wil kan je gaan 164 00:07:28,927 --> 00:07:30,733 en we veranderen onze roepnaam 165 00:07:30,733 --> 00:07:33,063 Je roepnaam. Maar ik ga. 166 00:07:33,268 --> 00:07:34,768 Ik ook. 167 00:07:35,079 --> 00:07:36,579 Oh neuk me. 168 00:07:44,807 --> 00:07:47,074 Verdomme Ik dacht dat ik niet zo veel had gedronken. 169 00:07:47,074 --> 00:07:49,052 Je hebt te veel sterke drank op voor deze plaats. 170 00:07:50,198 --> 00:07:52,971 Nee ik dronk alleen mijn eigen glas leeg. Bedoel ik. 171 00:07:53,220 --> 00:07:55,120 We gaan naar het feest h�. 172 00:07:55,120 --> 00:07:56,652 Maak nu geen fout. 173 00:07:57,336 --> 00:08:00,221 Ik wil. Ik ben wel te moe om naar binnen te gaan. 174 00:08:00,546 --> 00:08:02,161 Een paar dingen maar schatje. 175 00:08:08,242 --> 00:08:09,742 Oh mijn God. 176 00:08:10,602 --> 00:08:12,102 Doe me geen pijn. 177 00:08:12,605 --> 00:08:14,611 Oh mijn God. Wat gebeurd er ? 178 00:08:15,106 --> 00:08:16,606 Oh mijn God. 179 00:08:33,119 --> 00:08:35,118 Wat is er met deze gebeurd? 180 00:08:36,763 --> 00:08:38,263 Je hebt haar niet gedrogeerd? 181 00:08:38,936 --> 00:08:41,016 Ik weet het niet. Ze had hoogst waarschijnlijk haar drank niet volledig leeg gedronken. 182 00:08:42,414 --> 00:08:43,914 Laten we hier weg gaan. 183 00:08:44,248 --> 00:08:47,231 Ja de taxi pikte haar op bij de Kiddy. 184 00:08:47,231 --> 00:08:48,731 Wacht even. 185 00:08:48,896 --> 00:08:50,850 Je wil eerste keus. 186 00:08:53,619 --> 00:08:55,119 Is echt niet belangrijk. 187 00:08:55,344 --> 00:08:57,347 Onzin. Je wil eerst. 188 00:08:57,980 --> 00:08:59,883 Ga je echt weer naar beneden? 189 00:09:00,701 --> 00:09:02,826 Ik doe het in haar neukende kut. 190 00:10:07,087 --> 00:10:08,092 Wie is de volgende? 191 00:10:08,092 --> 00:10:09,592 Neuk haar chef. 192 00:10:11,091 --> 00:10:13,132 Ja. Het is aan het bloeden. 193 00:10:13,132 --> 00:10:16,118 Je weet dat ik voor die meisjes betaal. Ik ben hier alleen voor het geld. 194 00:10:16,118 --> 00:10:17,618 Zoon. 195 00:10:18,437 --> 00:10:20,345 Ik wist dat ik je niet kon vertrouwen. 196 00:10:20,689 --> 00:10:22,674 Je kan me vertrouwen. Nee ik bedoel. 197 00:10:22,788 --> 00:10:26,884 Je echt vertrouwen. Genoeg om je door die deur te laten lopen. 198 00:10:28,676 --> 00:10:30,176 Wat bedoel je? 199 00:10:30,443 --> 00:10:31,943 Ik bedoel kies er ��n. 200 00:10:31,943 --> 00:10:34,288 Toon het ons dat we je kunnen vertrouwen. 201 00:10:54,857 --> 00:10:55,971 Suzy. 202 00:10:57,087 --> 00:10:58,931 Uitstekend. 203 00:11:13,181 --> 00:11:15,228 Chef wat ben je verdomd aan het doen? 204 00:11:16,031 --> 00:11:19,813 Verdomd waar het op trekt. Je hebt dat niet nodig ze is definitief nog maagd. 205 00:11:22,906 --> 00:11:24,406 Wees niet verlegen. 206 00:12:24,255 --> 00:12:26,456 Oh God. May sta op. 207 00:12:27,133 --> 00:12:28,221 Waar? 208 00:12:28,508 --> 00:12:30,747 Wat de hel! Waar zijn we? 209 00:12:30,747 --> 00:12:32,550 Die jongens heben ons hier gedumpt. 210 00:12:33,562 --> 00:12:35,271 Welke jongens? 211 00:12:35,630 --> 00:12:37,130 Weet je dat niet meer? 212 00:12:37,130 --> 00:12:41,502 Het laatste dat ik me herinner is dat we in de SCV waren met die jongens van het college. 213 00:12:41,502 --> 00:12:42,782 Kris. 214 00:12:44,106 --> 00:12:45,943 Oh mijn God Anna. 215 00:12:47,778 --> 00:12:49,278 Waar is mijn onderbroek? 216 00:12:49,735 --> 00:12:52,693 Wat hebben ze met ons gedaan? Weet je dat niet meer? 217 00:12:53,211 --> 00:12:54,114 Nee, nee. Weet je het niet meer? 218 00:12:54,114 --> 00:12:57,881 Nee. Verdomme die klootzakken hebben ons verkracht. 219 00:12:58,800 --> 00:12:59,772 Stup van toen? 220 00:12:59,887 --> 00:13:03,639 Ja die jongens waren ook in de hotelkamer ze hebben iets in onze drank gedaan in die club. 221 00:13:03,639 --> 00:13:05,852 Ik bedoel. Ik nam enkel een paar slokjes maar... 222 00:13:05,980 --> 00:13:07,480 jullie. 223 00:13:09,662 --> 00:13:11,162 Oh mijn God. 224 00:13:12,310 --> 00:13:14,954 Wat moeten we doen? We gaan verdomd de politie bellen. 225 00:13:14,954 --> 00:13:17,949 Nee, nee niet naar de politie bellen. Mijn ouders komen er dan achter. 226 00:13:18,024 --> 00:13:19,414 Is dat waar jij je zorgen om maakt 227 00:13:19,415 --> 00:13:21,563 omdat je ouders ons zo zouden achterkomen omdat we hebben gelogen over het uitgaan? 228 00:13:21,673 --> 00:13:24,761 Nee ze komen er dan achter dat ik geen maagd niet meer ben. 229 00:13:24,761 --> 00:13:25,793 Wat? 230 00:13:25,793 --> 00:13:30,591 Nee mijn ouders zijn er zo om bezorgd omdat het een offer is. 231 00:13:32,328 --> 00:13:34,152 Is dat ernstig? Genoeg. 232 00:13:34,152 --> 00:13:34,960 Rot op. 233 00:13:34,961 --> 00:13:38,230 Als je denkt dat ik de politie niet ga bellen omdat je ouders van het stenentijdsperk zijn. 234 00:13:38,230 --> 00:13:40,375 Dat is niet de enigste reden waarvoor dat ze het niet wil aangeven. 235 00:13:40,375 --> 00:13:41,654 Wat? 236 00:13:41,723 --> 00:13:44,337 We hebben er zelf om gevraagd met deze uitdagende kledij. 237 00:13:44,587 --> 00:13:46,678 Zelf omgevraagd? Ben je gek. 238 00:13:46,678 --> 00:13:48,616 Ik vertel je hoe ze het zullen omlijsten. 239 00:13:48,955 --> 00:13:50,381 Wie ? Wie zal het omlijsten? 240 00:13:50,381 --> 00:13:51,400 De advocaten. 241 00:13:51,400 --> 00:13:55,132 Ok mijn achterlijke vader leeft ervan om zo'n gasten te verdedigen die ons hebben verkracht. 242 00:13:55,132 --> 00:13:57,170 Ik weet hoe het werkt. 243 00:13:58,075 --> 00:14:00,032 Dat kan me geen reet schelen. 244 00:14:00,032 --> 00:14:02,562 Ook al is haar vader een strafrechtelijke verdedigings advocaat. 245 00:14:03,095 --> 00:14:05,277 Wat vind een expert van dit. 246 00:14:10,117 --> 00:14:12,268 Het is met mij hiervoor ook al gebeurd. 247 00:14:15,173 --> 00:14:16,673 Wanneer ik nog klein was. 248 00:14:17,277 --> 00:14:18,769 Je bent verkracht? 249 00:14:18,769 --> 00:14:20,269 Was een gedwongen daad. 250 00:14:21,864 --> 00:14:24,186 Ik het tegen die jongen nog verteld. Maar hij geloofde me niet. 251 00:14:25,509 --> 00:14:27,401 Was nog voor het feestje. 252 00:14:29,710 --> 00:14:31,837 Angela laat ons naar huis gaan. 253 00:14:34,851 --> 00:14:37,685 Je bent gek als je denkt dat ik niet naar de politie zal bellen. 254 00:14:59,997 --> 00:15:03,132 Het eerste wat je moet doen is die naar het ziekenhuis brengen om daar de verkrachting... 255 00:15:03,223 --> 00:15:04,723 van deze kinderen vas te stelen. 256 00:15:04,879 --> 00:15:07,595 Misschien komt het DNA overeen met wat er in de condoom van die jongens zit. 257 00:15:07,595 --> 00:15:09,955 Weet je. Maar anderzijds hebben we niets om door te gaan. 258 00:15:10,344 --> 00:15:13,642 Ik heb met iemand van het hotel gesproken waar jullie zeiden dat je gedwongen werd. 259 00:15:13,722 --> 00:15:16,548 Maar die kamer was vannacht aan niemand verhuurd. 260 00:15:16,548 --> 00:15:19,554 Dat is flauwekul. Ik vertel alleen ook maar wat wij weten. 261 00:15:19,554 --> 00:15:20,652 Laat ons eerlijk zijn. 262 00:15:20,653 --> 00:15:23,949 Je geheugen was niet meer in staat zoals we zien wat je allemaal deed door al dat drinken. 263 00:15:23,949 --> 00:15:26,335 Ik bedoel. Mijn handen waren hier vastgebonden. 264 00:15:26,495 --> 00:15:28,366 Ik wist het. Verdomd gewoon waardeloos. 265 00:15:29,210 --> 00:15:31,524 Kijk. Ik ga je hier echt proberen te helpen. 266 00:15:31,970 --> 00:15:33,819 Ik werk aan een kist die je niet open krijgt. 267 00:15:34,516 --> 00:15:38,714 Heeft iemand van jullie meisjes hier in die kamer iemand de naam Benjam gehoord. 268 00:15:40,638 --> 00:15:42,502 We zijn klaar hier. 269 00:15:56,479 --> 00:15:57,571 Suzy! 270 00:15:58,771 --> 00:16:00,271 Oh god! Wie heeft hem gebeld? 271 00:16:00,557 --> 00:16:02,057 Ze hebben al de ouders opgebeld. 272 00:16:02,248 --> 00:16:03,344 Suzy! 273 00:16:05,547 --> 00:16:07,047 Ben je in orde. 274 00:16:23,257 --> 00:16:26,451 Zo. Jongens hoe komen jullie op dat bericht. 275 00:16:26,788 --> 00:16:28,288 Goed. Ja? 276 00:16:28,559 --> 00:16:29,533 Ja. 277 00:16:29,761 --> 00:16:31,261 En wat met u Anna? 278 00:16:31,724 --> 00:16:33,224 Is dit wat we nu gaan doen ? 279 00:16:33,367 --> 00:16:34,867 Gewoon doen of er niks gebeurd is. 280 00:16:35,299 --> 00:16:37,573 Wel. Wat stel je voor wat we moeten doen. 281 00:16:37,734 --> 00:16:38,766 Ik weet niet hoe het met jullie zit. 282 00:16:38,767 --> 00:16:40,842 Maar ik wil dat vergeten en doen dat er nooit iets is gebeurd. 283 00:16:40,972 --> 00:16:43,910 Hoe kan je vergeten dat er niets is gebeurd. 284 00:16:44,744 --> 00:16:46,702 Heb je betere idee�n? 285 00:16:48,992 --> 00:16:50,182 Suzy? 286 00:16:51,658 --> 00:16:52,830 Suzy. 287 00:16:55,815 --> 00:16:57,706 Ik denk dat ze op haar bed is gaan liggen. 288 00:16:58,070 --> 00:16:59,570 Ben je er zeker van? 289 00:17:00,711 --> 00:17:02,211 Ja want ze wilde terug gaan liggen. 290 00:18:32,740 --> 00:18:34,240 Ok. Niet doen. 291 00:18:34,341 --> 00:18:36,211 Viv? Waarom heb je ons niet tegen gehouden? 292 00:18:36,610 --> 00:18:37,560 Wat? 293 00:18:37,586 --> 00:18:39,086 Waarom heb je ons niet tegen gehouden die nacht. 294 00:18:39,463 --> 00:18:40,963 Je was de enige nuchtere. 295 00:18:41,248 --> 00:18:42,256 Hou je me nu voor de gek? 296 00:18:42,342 --> 00:18:44,493 Als ze mij niet eerst hadden gebruikt was dit niet gebeurd. 297 00:18:44,649 --> 00:18:46,149 Stop! 298 00:18:46,630 --> 00:18:48,470 We kunnen niet telkens opnieuw mekaar blijven beschuldigen. 299 00:18:49,474 --> 00:18:51,500 Ik voel me zo machteloos. 300 00:18:52,572 --> 00:18:54,072 Ik weet niet meer wat we nog kunnen doen. 301 00:18:54,794 --> 00:18:58,111 Ik weet het. Ik voelde dat eerst op dezelfde manier aan. 302 00:18:58,672 --> 00:19:00,439 Wij hebben minder geluk dan Suzy. 303 00:19:01,408 --> 00:19:03,164 Waag het niet nog een keer omdat te zeggen. 304 00:19:03,424 --> 00:19:04,924 Ooit. 305 00:19:07,959 --> 00:19:09,459 Ik was aan het denken. 306 00:19:09,459 --> 00:19:10,959 Misschien is er iets wat we kunnen doen. 307 00:19:11,740 --> 00:19:14,291 Maar wat? We gaan niet naar de politie of is dat een grap? 308 00:19:14,291 --> 00:19:15,791 Ik heb het niet over de politie. 309 00:19:15,882 --> 00:19:17,382 Ik heb het over ons. 310 00:19:18,085 --> 00:19:20,989 Ik bedoel om er een einde aan te maken om je als slachtoffer te moeten voelen. 311 00:19:20,989 --> 00:19:22,489 Hier en nu. 312 00:19:23,009 --> 00:19:27,020 De enige weg om onze eer te verdedegen Suzy is die gasten zoeken en ze ervoor laten betalen. 313 00:19:27,859 --> 00:19:30,671 We kunnen ook horen wat de advocaten gaan zegggen. 314 00:19:30,671 --> 00:19:31,721 Nee. 315 00:19:31,893 --> 00:19:34,942 May heeft gelijk. Ik neuk die gasten omhoog. 316 00:19:35,563 --> 00:19:40,381 En die zever over zelfverdediging leren voor vervelende huisvrouwen, gemakkelijk gaat ook. 317 00:19:40,875 --> 00:19:44,809 We moeten de korste weg zoeken. Dat maakt ons veiliger en sneller. 318 00:19:53,926 --> 00:19:55,426 Zo. Je wil wat wapens hebben. 319 00:19:55,578 --> 00:19:58,618 Ja je weet . Zoals wapens en messen en wat van die troep. 320 00:19:59,002 --> 00:20:00,502 Goh ben je een gangster nu? 321 00:20:01,128 --> 00:20:04,008 Komaan . Ik weet dat je die spullen hebt. 322 00:20:05,183 --> 00:20:06,683 Je broer zal me vermoorden. 323 00:20:08,302 --> 00:20:10,120 Ik kan van het risico het woord maken. 324 00:20:12,291 --> 00:20:14,621 Dan zal je broer me zeker vermoorden. 325 00:20:16,521 --> 00:20:18,639 Waarom wil je die spullen voor gebruiken? 326 00:20:19,117 --> 00:20:20,968 Het is beter dat je dat niet weet. 327 00:20:22,132 --> 00:20:23,632 Dan is dat een probleem. 328 00:20:25,778 --> 00:20:26,881 Ok. 329 00:20:28,198 --> 00:20:29,321 Ok hoeveel? 330 00:20:29,321 --> 00:20:33,479 Hoeveel geld wil je ervoor. Is het je waard voor drie keer. 331 00:20:35,546 --> 00:20:37,653 Ik kan niet lager dan 5000 $. 332 00:20:38,938 --> 00:20:39,885 Wat? 333 00:20:40,000 --> 00:20:43,613 Komaan. De spullen die ik nodig heb zijn niet meer dan 1000 waard . 334 00:20:43,613 --> 00:20:45,113 1.500 maximum. 335 00:20:45,113 --> 00:20:47,445 Ik heb Chargie nodig voor de wapens. 336 00:20:47,589 --> 00:20:50,087 Chargie maakt wel een risico. 337 00:20:51,103 --> 00:20:52,349 Ok. 338 00:20:54,444 --> 00:20:55,944 4000 $ en... 339 00:20:56,674 --> 00:20:58,644 Dorn's met een masteral staf. 340 00:20:59,517 --> 00:21:01,017 Waar heb je het over. 341 00:21:01,446 --> 00:21:03,587 Niet met me spelen. Mijn broer vertelde me er alles over. 342 00:21:03,721 --> 00:21:06,639 Je hebt werpsterren en zwaarden en nog zo vanalles van dat spul. 343 00:21:08,629 --> 00:21:10,823 Hoe ga je betalen? 344 00:21:12,424 --> 00:21:13,924 Hoe minder je weet des te beter. 345 00:21:14,064 --> 00:21:16,123 Geef me de spullen, ok. 346 00:21:26,612 --> 00:21:28,112 Wapens? 347 00:21:28,682 --> 00:21:31,214 Kijk. Den je niet dat deze kerels dit verdienen. 348 00:21:31,363 --> 00:21:33,071 Met wat ze met ons hebben gedaan. 349 00:21:33,071 --> 00:21:34,571 Wat ze gedaan hebben met Suzy. 350 00:21:34,749 --> 00:21:36,697 Luister. Misschien moeten we die politieagent bellen. 351 00:21:37,279 --> 00:21:39,653 Ja. Want hij was de vorige keer zo behulpzaam. 352 00:21:39,759 --> 00:21:42,062 Je bent me verdomd voor de gek aan het houden. 353 00:21:42,673 --> 00:21:44,028 Kom op jongens. 354 00:21:44,028 --> 00:21:45,528 Ik deze jongens het betaald zetten. 355 00:21:45,528 --> 00:21:47,313 En ik bedoel echt betaald. 356 00:21:47,802 --> 00:21:51,219 En al wat er met ons gebeurd is mag met niemand anders meer gebeuren. 357 00:21:51,641 --> 00:21:54,701 Het kan iedereen zijn. Jou zuster. 358 00:21:55,195 --> 00:21:56,362 De mijne. 359 00:21:56,363 --> 00:21:58,294 Misschien kunnen we ze laten schrikken. 360 00:21:58,294 --> 00:21:59,794 Hen een lesje leren? 361 00:21:59,932 --> 00:22:01,842 Zou ik ook doen. 362 00:22:01,842 --> 00:22:04,177 Ok goed laten we dat dan doen. 363 00:22:04,414 --> 00:22:08,430 Zelfs als we dat doen. Hoe geraken we aan geld voor al die wapens. 364 00:22:08,430 --> 00:22:10,175 Ik heb daar ook zitten over nadenken. 365 00:22:10,175 --> 00:22:14,289 En ik denk dat er een weg voor ons is naar Stuburt in ��n klap. 366 00:22:15,092 --> 00:22:17,333 Weet je nog hoe die kerels ons meegelokt hadden. 367 00:22:17,333 --> 00:22:19,860 Ze spraken over een plaats genoemd Bikini. 368 00:22:20,258 --> 00:22:21,258 Zo? 369 00:22:21,258 --> 00:22:21,902 Wel. 370 00:22:21,918 --> 00:22:25,993 De enige KIDDY dat ik ken is een stripbar rechter over de die ander. 371 00:22:26,438 --> 00:22:28,612 En hoe kan het ons helpen? 372 00:22:28,612 --> 00:22:32,217 Al wat ik me nog kan herinneren was het daar met Steve en West. 373 00:22:32,217 --> 00:22:36,961 Zo gaan we dan uren wachten buiten aan de striptent. 374 00:22:38,480 --> 00:22:40,940 Buiten niet . 375 00:22:43,473 --> 00:22:45,193 Oh in geen geval. 376 00:22:45,193 --> 00:22:46,921 Viv. Nee. 377 00:22:55,684 --> 00:22:56,904 Ze is erg goed voor ons. 378 00:22:57,018 --> 00:22:58,331 Hoezo? 379 00:22:58,331 --> 00:23:00,832 Kijk naar al die strippers hier. Ze lijken oud. 380 00:23:01,213 --> 00:23:03,460 Kijk naar die �ne. Ze lijkt wel... 381 00:23:03,460 --> 00:23:04,408 30. 382 00:23:04,848 --> 00:23:06,001 En? 383 00:23:06,301 --> 00:23:10,292 Het einde doet er goed aan hier. Als de jongste wint. 384 00:23:10,292 --> 00:23:11,571 Zo! 385 00:23:12,008 --> 00:23:14,572 Meisjes willen jullie hier dansen? 386 00:23:14,845 --> 00:23:16,327 Ik wil wel proberen. 387 00:23:16,327 --> 00:23:19,323 Maar gewoonlijk start iedereen in de hoofd zaal. 388 00:23:19,323 --> 00:23:22,928 Maar iedereen doet auditie in deze VIP ruimte. 389 00:23:25,128 --> 00:23:26,628 Iedereen is 18? 390 00:25:07,653 --> 00:25:08,419 Ok. 391 00:25:08,419 --> 00:25:11,727 Je hebt me verrast. Kom terug om 10.00 uur. 392 00:25:11,727 --> 00:25:13,687 En breng uw idee�n. 393 00:25:26,572 --> 00:25:27,956 Dames hoe doen jullie het? 394 00:25:27,956 --> 00:25:29,456 Wat denk je hoe we het doen? 395 00:25:30,461 --> 00:25:32,640 Kijk. We hebben echt spijt dat we jullie niet hebben kunnen helpen. 396 00:25:32,800 --> 00:25:35,567 Maar ik wil dat je weet. Ik ben opzoek naar de mannen die jullie hebben aangevallen. 397 00:25:35,670 --> 00:25:37,546 Doe verdomme geen beloften. 398 00:25:38,407 --> 00:25:40,144 Kijk. H�. 399 00:25:42,689 --> 00:25:46,687 Als je iets nodig hebt of je hererinnert je iets . Geef me dan een belletje, ok. 400 00:25:46,687 --> 00:25:48,187 Dank je. 401 00:26:00,307 --> 00:26:01,294 Hello heren. 402 00:26:01,294 --> 00:26:03,315 Welkom om . Meisjes, meisjes, meisjes. 403 00:26:03,315 --> 00:26:05,768 Haar fenisch nacht hier op de bar. 404 00:26:05,768 --> 00:26:09,042 Lerares op podium ��n. Plechis en furby'ss. 405 00:26:09,364 --> 00:26:10,864 Zet je vooraan. 406 00:26:10,969 --> 00:26:14,665 En op podium 2 is het assians schoolmeisjes nacht. 407 00:26:14,665 --> 00:26:20,006 Geniet er van heren en tip uw serveerster en de dansers. 408 00:28:38,190 --> 00:28:40,150 Weet je . Het is nog niet zo slecht. 409 00:28:40,925 --> 00:28:44,540 Ik ben gered. Alleen niet vergeten voor welke reden we hier zijn. 410 00:28:44,792 --> 00:28:46,599 Denk je dat ik het ooit zal vergeten? 411 00:28:46,828 --> 00:28:50,542 Verdomme Anna die kerels komen zeker terug met hun vrienden. 412 00:28:54,182 --> 00:28:57,091 Tot dan hebben we super veel. 413 00:30:12,523 --> 00:30:14,023 Wat is dat? 414 00:30:14,376 --> 00:30:15,739 Hier. 415 00:30:15,739 --> 00:30:18,312 Is een koord. Trek er aan. 416 00:30:18,312 --> 00:30:20,758 Doe het rond zijn nek en klaar om af te gaan. 417 00:30:24,034 --> 00:30:24,937 Wat is dat? 418 00:30:25,006 --> 00:30:27,272 Ik wil iemand om ons het te leren. Al die spullen. 419 00:33:25,843 --> 00:33:27,362 Die kerels dagen wel op. 420 00:33:27,363 --> 00:33:30,719 Ik denk dat ik het nu niet meer zal verborgen kunnen blijven houden voor mijn ouders. 421 00:33:30,719 --> 00:33:33,274 Alice we verdienen geld een collage. 422 00:33:34,486 --> 00:33:37,247 Ik zag net Stieven en West in de hoofdzaal binnenkomen. 423 00:33:37,247 --> 00:33:38,747 Wat? Ja. 424 00:33:39,130 --> 00:33:40,669 We moeten ze hier krijgen. Ok. 425 00:33:40,669 --> 00:33:42,169 Ik ben zo terug. 426 00:35:32,689 --> 00:35:34,720 Kan je die kerels daar gezien. 427 00:35:34,812 --> 00:35:35,762 Ja die waggelaar. Wat is er mee. 428 00:35:35,762 --> 00:35:39,134 De �ne grijpt naar me. En de andere steekt zijn handen in mijn broekje. 429 00:35:39,134 --> 00:35:41,090 Hi baby wacht eventjes. Ik ga even kijken. 430 00:35:53,725 --> 00:35:56,099 Kom terug als je wat respect hebt geleerd. 431 00:36:01,989 --> 00:36:04,974 H� jongens. Herinner je ons nog? 432 00:36:16,763 --> 00:36:18,749 Vivian ga in de auto. 433 00:36:27,793 --> 00:36:29,641 Kijk me aan. Dit zou moeten werken. 434 00:36:29,641 --> 00:36:31,141 We nemen de doek af. 435 00:36:31,724 --> 00:36:33,224 Maar je gaat niet schreeuwen. 436 00:36:33,590 --> 00:36:35,946 Als je dat doet. Zal ik je schieten. 437 00:36:36,958 --> 00:36:38,458 Oh May hier. 438 00:36:38,792 --> 00:36:41,011 Ik maak een wens. Ik schiet je. 439 00:36:41,011 --> 00:36:42,511 En maak ik mezelf duidelijk. 440 00:36:43,089 --> 00:36:45,016 Zijn de gekke teven aan het doen? 441 00:36:46,588 --> 00:36:48,330 Je hebt geen enkel idee met wie je aan het knoeien bent. 442 00:36:48,330 --> 00:36:50,965 Eigenlijk weten we dat niet met wie we aan het knoeien zijn. 443 00:36:51,641 --> 00:36:55,172 We willen dat je ons de contacten op je lichaam zegt waar je ons hebt mee verkracht. 444 00:36:55,172 --> 00:36:56,672 Niet praten met hem. 445 00:36:57,091 --> 00:36:58,456 We... 446 00:36:58,811 --> 00:37:00,667 kunnen dat niet doen. 447 00:37:01,022 --> 00:37:02,797 Ze zullen ons doden. 448 00:37:03,264 --> 00:37:04,764 Is dat je antwoord? 449 00:37:04,764 --> 00:37:06,610 Wacht. 450 00:37:07,852 --> 00:37:09,004 Als je geld wil. 451 00:37:09,004 --> 00:37:12,246 We hebben geld. We kunnen je zoveel geven als je wil. 452 00:37:12,832 --> 00:37:15,142 We kunnen de jongens met werk. Welke jongens? 453 00:37:15,142 --> 00:37:17,076 Hoe werkt dit hele ding? 454 00:37:17,076 --> 00:37:18,799 Iemand die ik bedoelde. Wat ik meende te zeggen. 455 00:37:19,069 --> 00:37:21,440 Is euh. We werken alleen, en. 456 00:37:21,708 --> 00:37:23,798 Je bent niet erg duidelijk Stiev. 457 00:37:24,220 --> 00:37:25,720 We weten niks. Ok. 458 00:37:25,898 --> 00:37:26,863 De jongens die ervoor werken, beschermen ze. 459 00:37:26,863 --> 00:37:29,634 We halen de meisjes op en brengen ze naar waar ze hebben gezegd en we worden betaald. 460 00:37:29,634 --> 00:37:31,134 Dat is het. 461 00:37:31,659 --> 00:37:32,978 Jij zoekt vos. 462 00:37:32,978 --> 00:37:34,702 Jezus, Jezus. Wacht. 463 00:37:34,702 --> 00:37:36,684 Ok. 464 00:37:36,763 --> 00:37:38,208 Fijn, fijn, fijn. 465 00:37:38,208 --> 00:37:39,737 Ik zal je alles vertellen wat je wil weten. 466 00:37:39,914 --> 00:37:41,808 Hou je bek. En schiet ons neer liefje. 467 00:37:42,121 --> 00:37:43,621 Nee. 468 00:37:43,816 --> 00:37:45,243 Hoe jullie bluffen. 469 00:37:45,243 --> 00:37:46,944 Je kent ons . Je hebt gelijk. 470 00:37:47,055 --> 00:37:49,438 Ik kan je niet vermoorden. Maar wel pijnigen. 471 00:37:49,438 --> 00:37:51,099 Dat is een ander verhaal. 472 00:37:51,099 --> 00:37:55,851 Het kan voor jou ook hard worden. Verkracht meisjes zonder je lul Wex. 473 00:37:57,360 --> 00:37:59,240 Oh mijn God. Verdomde teef. 474 00:37:59,240 --> 00:38:00,676 Het laaste doen we langzaam. 475 00:38:00,676 --> 00:38:02,176 Misschien neem ik je lul. 476 00:38:02,176 --> 00:38:04,377 Als je nu niet praat. 477 00:38:09,732 --> 00:38:11,232 Ok. 478 00:38:11,616 --> 00:38:13,921 In mijn telefoon staan mijn contacten. 479 00:38:14,582 --> 00:38:16,282 Eventueel haal je heel de kaart eruit. 480 00:38:16,282 --> 00:38:17,996 Oh mijn God. Ze zit erin. 481 00:38:17,996 --> 00:38:19,645 Staan al je contacten hierin? Ja. 482 00:38:19,689 --> 00:38:22,580 Hoeveel meisjes heb je? Met hoeveel meisjes heb je het zelfde gedaan. 483 00:38:22,580 --> 00:38:24,080 Het spijt me. 484 00:38:25,178 --> 00:38:26,953 Oh mijn God. Zwijg. 485 00:38:26,953 --> 00:38:28,669 Zwijg. Anna verdomd. 486 00:38:28,929 --> 00:38:30,845 Het is ... hij ging af. 487 00:38:36,588 --> 00:38:39,288 Oh mijn God. Jenna verdomme. 488 00:38:40,707 --> 00:38:42,207 Ben je aan het doen. 489 00:38:42,207 --> 00:38:44,844 jij bent nu zo een watje. Nu hebben we twee dode lichamen. 490 00:38:45,284 --> 00:38:46,784 Ik denk dat niemand het gehoort heeft. 491 00:38:49,076 --> 00:38:50,902 God Jezus Christus jullie jongens. 492 00:38:51,397 --> 00:38:52,975 Kijk. Gaat het. 493 00:38:53,082 --> 00:38:53,979 Ja. En jij? 494 00:38:53,979 --> 00:38:55,061 Ja. 495 00:38:56,011 --> 00:38:59,109 Wat? We wilde ze alleen maar laten schrikken. 496 00:38:59,109 --> 00:39:00,609 Waarom doe je dat met mij? 497 00:39:00,735 --> 00:39:02,557 Omdat ik hem vermoord omdat hij niet wilde spreken. 498 00:39:02,557 --> 00:39:04,268 En jij schoot hem neer zonder reden. 499 00:39:04,404 --> 00:39:07,751 Ik hoorde iets, kijk. Was bij mij ook de eerste keer, ok. 500 00:39:07,751 --> 00:39:08,998 Ik leerde hem tenminste een lesje. 501 00:39:08,998 --> 00:39:11,566 Oh je leerde hem verdomd een les? 502 00:39:11,842 --> 00:39:13,469 Hoorde iets? 503 00:39:13,904 --> 00:39:15,970 Je hoorde iets en je dode hem. 504 00:39:15,970 --> 00:39:17,470 Kalmeer. 505 00:39:17,502 --> 00:39:20,229 Ben je vergeten wat die jongens met ons hebben gedaan. 506 00:39:21,672 --> 00:39:24,325 Wat ben je aan het doen? Ik bel naar die politieagent. 507 00:39:24,325 --> 00:39:26,740 Je kan de politie niet bellen. Wat ga je ze vertellen. 508 00:39:26,740 --> 00:39:30,376 We hebben dode lichamen. We hebben hulp nodig Anna. 509 00:39:30,376 --> 00:39:32,644 Leuk. Geef me die verdomde telefoon nu. 510 00:39:32,644 --> 00:39:34,144 Geef me die... 511 00:39:34,731 --> 00:39:38,553 We gaan hier weg. En je laat alles achter je, begrepen. 512 00:39:54,524 --> 00:39:56,956 Verdomme Anna. Je zei dat er niemand woonde in dit gebouw. 513 00:39:56,956 --> 00:39:58,456 Deden ze niet. Doen ze niet . 514 00:39:58,619 --> 00:40:00,119 Wie zijn verdomd deze jongens? 515 00:40:00,269 --> 00:40:01,954 Misschien hoorde ze in de buurt geweerschoten. 516 00:40:02,338 --> 00:40:04,552 Ja May ze hoorden het door hun nachtwandeling. 517 00:40:07,769 --> 00:40:10,239 Pieper! Laten we gaan zien waar die jongens inwonen. 518 00:40:10,848 --> 00:40:13,159 Dat ziet er niet uit al een pieper. Ziet er meer uit als een GPS apparaat. 519 00:40:13,241 --> 00:40:15,264 Net als de jongens die hiervoor werken? 520 00:40:15,487 --> 00:40:17,537 Ze vinden ze altijd. 521 00:40:18,000 --> 00:40:20,667 En dat betekent dat er nu al jongens onderweg zijn naar hier mischien? 522 00:40:20,667 --> 00:40:22,568 Misschien zitten ze al dagen achter hen aan. 523 00:40:22,956 --> 00:40:24,834 Ik weet het niet. Ik wil hier weg. 524 00:40:24,834 --> 00:40:25,834 Nu dit ding. 525 00:40:25,934 --> 00:40:28,391 Kay we gooien ze uit een auto of een bus, ok. 526 00:40:28,391 --> 00:40:31,388 De dag dat ze hen dood vinden. Komen ze ons zoeken. 527 00:40:31,388 --> 00:40:33,593 En die pooier jongens komen nu. 528 00:40:33,593 --> 00:40:35,478 De politieagent niet inbegerepen. 529 00:40:38,627 --> 00:40:41,227 Ok deze zit zeker vol informatie. 530 00:40:42,677 --> 00:40:44,177 Laten we maken dat we hier weg zijn. 531 00:40:52,867 --> 00:40:54,367 Gewoon doen. 532 00:40:54,996 --> 00:40:56,999 Nee wacht! Waarvoor? 533 00:40:57,501 --> 00:40:59,001 Ik heb net een gedacht. 534 00:40:59,108 --> 00:41:00,757 Je zei dat de jongens voor hem werkte. 535 00:41:01,030 --> 00:41:03,019 Zoek hem met dat GPS apparaat. 536 00:41:03,019 --> 00:41:04,645 Ja maar je zette hem af. 537 00:41:05,045 --> 00:41:06,079 Verdomme. 538 00:41:06,079 --> 00:41:08,068 Misschien gebruiken we het helemaal verkeerd. 539 00:41:08,394 --> 00:41:10,144 In plaats van achter ons . Gaan wij achter hun. 540 00:41:10,409 --> 00:41:11,561 Kom ons achter na. 541 00:41:12,694 --> 00:41:14,901 We weten niet of dat track apparaat ons zal neerhalen. 542 00:41:15,307 --> 00:41:17,231 Wat ons ook neerhaald. 543 00:41:17,605 --> 00:41:19,964 Wat er ook gebeurd. Ze zijn niets zonder dit. 544 00:41:20,954 --> 00:41:22,454 Gooi het ... 545 00:41:22,454 --> 00:41:23,657 eruit. 546 00:42:08,843 --> 00:42:10,343 Gaat het met je? 547 00:42:10,748 --> 00:42:13,098 Ik weet al helemaal niet meer wat dat betekent. 548 00:42:13,464 --> 00:42:15,213 Ik ook niet. 549 00:42:36,168 --> 00:42:37,551 Heb je de telefoon meegebracht ? 550 00:42:37,551 --> 00:42:38,932 Hier in mijn tas. 551 00:42:38,946 --> 00:42:42,222 Jezus Anna. Wat heb je nu niet om dingen op bij te houden. 552 00:42:42,374 --> 00:42:44,478 Ik had hem bij de buren op hun vensterbak de hele nacht laten liggen. 553 00:42:44,735 --> 00:42:46,235 Tot vanmorgen. 554 00:42:46,670 --> 00:42:48,615 Als er iemand moest proberen te traceren of... 555 00:42:48,615 --> 00:42:51,177 er naar kijken. Ik denk dat we dat nu wel zouden weten. 556 00:42:51,873 --> 00:42:53,373 Het is allemaal zo riskant. 557 00:42:53,561 --> 00:42:55,061 Het is altijd riskant. 558 00:42:55,439 --> 00:42:56,939 Wil je stoppen? 559 00:42:57,869 --> 00:42:59,369 Geen denken aan. 560 00:42:59,545 --> 00:43:01,498 Zouden ze die jongens al hebben gevonden? 561 00:43:22,124 --> 00:43:23,624 Wat een rotzooi. 562 00:43:25,078 --> 00:43:26,578 Wat een rotzooi. 563 00:43:28,221 --> 00:43:30,966 Ik heb je. Geef me de identiteit van het lichaam zo vlug mogelijk. 564 00:43:43,749 --> 00:43:45,976 Ik kan van dit alles vertellen. 565 00:43:45,976 --> 00:43:48,022 Hoe kan ik nu weten wie al die mensen zijn. 566 00:43:48,629 --> 00:43:50,031 Ik denk dat we ze moeten bellen. 567 00:43:50,031 --> 00:43:52,547 En zien welke stem ons bekend voor komt. 568 00:43:53,149 --> 00:43:56,286 Denk je dat je de jongens in het hotel gaat herkennen aan hun stemmen. 569 00:43:56,286 --> 00:43:57,402 Ja. 570 00:43:57,598 --> 00:44:01,222 Ik denk dat die jongens nooit meer uit mijn hoofd zullen verdwijnen. 571 00:44:02,735 --> 00:44:04,235 We zullen proberen. 572 00:44:04,667 --> 00:44:06,177 Waarom niet. 573 00:44:06,177 --> 00:44:08,782 Ik begin van bovenaan. 574 00:44:12,404 --> 00:44:13,904 Hello. 575 00:44:14,974 --> 00:44:16,848 Dat was hem niet. Ben je zeker. 576 00:44:17,226 --> 00:44:19,103 Ja ik ben zeker. 577 00:44:23,587 --> 00:44:25,087 Dit is Barbara Peeters. 578 00:44:25,262 --> 00:44:27,042 Ik ben niet thuis op dit moment. 579 00:44:30,916 --> 00:44:34,227 Ik wil dat je me niet meer opbelt enekl indien we op tijd een afspraak hadden. 580 00:44:34,585 --> 00:44:37,240 Ik ben bij mijn familie wat is er gaande met jou. 581 00:44:38,599 --> 00:44:40,099 Gescoord. 582 00:44:42,050 --> 00:44:44,825 Charles Van Coult. 583 00:44:44,825 --> 00:44:46,751 En zijn adres? 584 00:44:46,867 --> 00:44:48,367 Nee alleen een nummer. 585 00:44:50,403 --> 00:44:52,184 Alstublieft. Niet met me sollen. 586 00:45:11,651 --> 00:45:13,151 Ja ze waren hier. 587 00:45:13,341 --> 00:45:14,516 Allebei. 588 00:45:14,600 --> 00:45:16,100 Wil je er over praten. 589 00:45:16,159 --> 00:45:19,113 Ze werden buiten gegooid omdat er �ne zat te prutsen aan ��n van mijn meisjes. 590 00:45:20,538 --> 00:45:23,304 Wat kost het exact in een plaats zoals dit. 591 00:45:24,056 --> 00:45:27,371 Een jonge meid pingelde geld van me af op een paar meter af van de deur. 592 00:45:27,371 --> 00:45:29,366 Hou je in jij politieagent. 593 00:45:29,366 --> 00:45:31,742 Dit is de eerste klas heren club. 594 00:45:33,168 --> 00:45:35,656 Zo denk je dat een heer die gisterenavond vermoord is 595 00:45:35,656 --> 00:45:38,881 plaagt het meisje zo hard dat ze hem pijn gaat doen. 596 00:45:39,224 --> 00:45:40,724 Ik weet het niet. 597 00:45:40,731 --> 00:45:42,889 Al wat ik je kan vertellen over de nacht waar je het overhebt. 598 00:45:42,889 --> 00:45:44,713 Drie van mijn harde meisjes zijn vertrokken. 599 00:45:44,713 --> 00:45:46,213 Ze hebben niet niet gezegd waar ze naartoe gingen. 600 00:45:46,389 --> 00:45:47,889 En niemand heeft ze sindsdien nog gezien. 601 00:45:48,681 --> 00:45:50,181 De namen. 602 00:45:50,181 --> 00:45:51,681 Wat? Van de echte. 603 00:45:51,974 --> 00:45:53,238 Ja. 604 00:45:53,918 --> 00:45:55,700 Kijk waarom speel je met mijn ballen. 605 00:45:55,700 --> 00:45:56,652 Spreek erover met je mensen. 606 00:45:56,652 --> 00:45:58,152 Ik betaal mijn geld. Ik weet het. 607 00:45:58,182 --> 00:45:59,167 elke maand. Ik weet het. 608 00:45:59,168 --> 00:46:00,214 Ik weet het. 609 00:46:00,214 --> 00:46:02,573 Kijk. Je gaf me al een goede beschrijving ven hen. 610 00:46:02,863 --> 00:46:04,036 Zeker. 611 00:46:04,111 --> 00:46:06,765 Jong, heet en aziatisch. 612 00:46:06,765 --> 00:46:09,568 Zoals Chinees, Japanees, Koreaan. 613 00:46:09,737 --> 00:46:11,237 Hoe kan ik dat nu weten. 614 00:46:11,601 --> 00:46:13,101 Ze lijken allemaal op elkaar. 615 00:46:16,118 --> 00:46:17,966 Dank je. Je was zeer behulpzaam. 616 00:46:18,364 --> 00:46:19,692 Ja. 617 00:46:37,247 --> 00:46:38,747 Is dit niet belachelijk? 618 00:46:39,090 --> 00:46:41,415 We blijven hier staan. En we houden enkel zijn huis in de gaten. 619 00:46:42,936 --> 00:46:44,436 We blijven hier tot 10.00 uur. 620 00:46:44,436 --> 00:46:47,392 Als hij daar tegen niet terug is. Dan komen we morgenavond terug. 621 00:46:47,527 --> 00:46:49,027 Hoeveel nachten gaan we zoals dit nog blijven wachten. 622 00:46:49,027 --> 00:46:52,401 Ik weet het niet May. Hoeveel nachten heeft Suzy verdiend? 623 00:47:29,552 --> 00:47:32,113 Ok. Hier gaan we dan. 624 00:48:19,388 --> 00:48:20,888 Je kwam alleen? 625 00:48:21,969 --> 00:48:23,469 Geen bestelling gedaan? 626 00:48:23,686 --> 00:48:25,186 Of kwam je naar de verkeerde kamer? 627 00:48:25,503 --> 00:48:27,679 Eigenlijk niet. Je bent in de juiste kamer. 628 00:48:27,679 --> 00:48:29,954 Maar dit is het gebruikelijke proces. 629 00:48:29,954 --> 00:48:33,217 Mijn vrienden hebben je nog niet gehoord. 630 00:48:33,462 --> 00:48:35,177 Ken ik jullie meisjes? 631 00:48:35,478 --> 00:48:36,744 Ik weet het niet. 632 00:48:36,744 --> 00:48:38,244 Jij? 633 00:48:39,305 --> 00:48:40,267 Wacht. 634 00:48:40,267 --> 00:48:41,968 Ik wist dat ik je kende. Ga zitten. 635 00:48:41,968 --> 00:48:44,390 Wacht even. Ik heb geld. 636 00:48:44,390 --> 00:48:47,524 Ga zitten. 637 00:48:47,524 --> 00:48:49,408 Noem je prijs. 638 00:48:49,409 --> 00:48:51,726 Ik betaal je wat je maar wil. 639 00:48:52,821 --> 00:48:54,019 Even denken. 640 00:48:54,114 --> 00:48:56,304 Of moet ik het aan je vragen? 641 00:48:56,304 --> 00:49:00,590 Hoeveel wil jij om iemand jou te zien vernederen. 642 00:49:00,907 --> 00:49:03,798 Of om je te verkrachten met een kamer vol met mensen. 643 00:49:11,493 --> 00:49:12,725 Kijk. 644 00:49:13,338 --> 00:49:15,865 Ik ken jullie meisjes. Hadden een gentleman evenement feest. 645 00:49:16,367 --> 00:49:18,097 Evenementfeest? 646 00:49:18,097 --> 00:49:19,861 Dat is een intensieve manier van het product. 647 00:49:19,861 --> 00:49:22,532 Ja Charles we hadden een evenement. 648 00:49:22,532 --> 00:49:26,803 Ik zag je dochters gisteren. Het zijn heel heel mooie meisjes. 649 00:49:27,200 --> 00:49:30,625 Hoeveel zou iemand willen betalen voor hen? 650 00:49:30,625 --> 00:49:34,602 Hoeveel vuisten moet ze op haar gat nemen voor de rest. op haar gat te nemen voor de rest. 651 00:49:34,602 --> 00:49:36,546 Niet zo over mijn dochter praten. 652 00:49:36,546 --> 00:49:38,046 Ze zijn volledig onschuldig. 653 00:49:38,814 --> 00:49:40,314 Onschuldig ? 654 00:49:40,435 --> 00:49:43,074 Niet zoals slets die je hebt laten komen. 655 00:49:43,308 --> 00:49:44,808 Dat meende ik niet. 656 00:49:44,819 --> 00:49:47,198 Nu heb je me echt pissig gemaakt. 657 00:49:50,345 --> 00:49:52,980 Kijk. Als er ��n ding is dat ik weet. 658 00:49:52,980 --> 00:49:54,137 Dan is het ... 659 00:49:54,249 --> 00:49:55,970 dat alles te koop is. 660 00:49:56,808 --> 00:49:58,828 Noem je prijs. 661 00:49:59,354 --> 00:50:02,071 Ik betaal je wat je ook wil. 662 00:50:02,268 --> 00:50:03,768 Ik vertel aan niemand iets van dit. 663 00:50:03,977 --> 00:50:05,451 Laat me gaan. 664 00:50:05,451 --> 00:50:08,307 En ik geef je wat dan ook. 665 00:50:12,408 --> 00:50:14,098 Wacht! Doe verdomme die handen in de lucht. 666 00:50:17,968 --> 00:50:20,370 Dit is mijn prijs om je te laten gaan. 667 00:50:20,520 --> 00:50:22,020 Je bent de vrede. 668 00:50:22,020 --> 00:50:23,520 Wat ? 669 00:50:26,685 --> 00:50:29,379 Zwijg of ik moet. 670 00:50:29,379 --> 00:50:31,532 Alstublieft. Niet doen. 671 00:50:31,831 --> 00:50:33,432 Vertel me hoe dit werkt. 672 00:50:33,432 --> 00:50:34,292 Er is ��n werk. 673 00:50:34,292 --> 00:50:35,887 De service die je gebruikte. 674 00:50:35,887 --> 00:50:37,387 De service die je hebt gebruikt bij ons. 675 00:50:37,387 --> 00:50:39,186 Ik weet niet waar je het over hebt. 676 00:50:39,747 --> 00:50:41,332 Oh godverdomme zeg. 677 00:50:41,332 --> 00:50:43,214 Ok. 678 00:50:43,707 --> 00:50:45,207 Als je uw lul wil houden. 679 00:50:45,330 --> 00:50:47,899 Kan je beter nu beginnen met praten. Of ik breek hem nu. 680 00:50:47,899 --> 00:50:50,129 Mijn baas zette me aan om het te doen. 681 00:50:50,129 --> 00:50:52,198 We gebruikten de onthaalden klanten. 682 00:50:52,621 --> 00:50:54,738 Zeer hoog en klanten jongens. 683 00:50:55,188 --> 00:50:56,858 Zijn teaser. Wel. 684 00:50:57,305 --> 00:50:59,951 Ze waren onder de indruk van hen. 685 00:50:59,951 --> 00:51:03,780 Niet van onder de leeftijd en van onschuldige meisjes neem jij hun maagdelijkheid af ! 686 00:51:03,780 --> 00:51:06,216 Kijk, kijk. Het is allemaal heel anoniem. 687 00:51:06,284 --> 00:51:08,906 Je belt een nummer. Je vertelt hem wat je wil. 688 00:51:08,906 --> 00:51:10,290 En hij brengt ze naar jou. 689 00:51:10,290 --> 00:51:11,758 Hoe vinden we die kerels ? 690 00:51:11,758 --> 00:51:14,282 Hoe vinden we deze klanten die je hebt ontvangen die nacht. 691 00:51:14,933 --> 00:51:16,737 Wat ga je met hen doen ? 692 00:51:17,625 --> 00:51:20,534 Je kan je beter afvragen wat ze met u zouden doen. 693 00:51:20,534 --> 00:51:22,280 Hoe lang gebruik je deze service al ? 694 00:51:22,567 --> 00:51:24,162 Ik weet het niet. 695 00:51:24,663 --> 00:51:25,801 Een paar keer per jaar. 696 00:51:25,801 --> 00:51:26,787 Een paar ? 697 00:51:26,904 --> 00:51:27,875 Ok. 698 00:51:27,876 --> 00:51:29,376 Zes of zeven. 699 00:51:31,501 --> 00:51:32,924 Hoeveel meisjes zijn dat? 700 00:51:32,924 --> 00:51:36,351 Hangt er van af hoeveel zieke neukers er zijn die hem gebruiken. 701 00:51:36,351 --> 00:51:38,657 Charles hoeveel weet je over die diensten? 702 00:51:38,657 --> 00:51:40,767 Hoeveel zijn er ? Hier neem me. 703 00:51:40,767 --> 00:51:44,490 We komen bij elkaar voor de feestdagen. 704 00:51:44,490 --> 00:51:46,120 Verdomme niet slim. 705 00:51:47,682 --> 00:51:49,095 De jongens scoren diep. 706 00:51:49,095 --> 00:51:51,681 En ik zal zorgen dat een pervers het niet meer zal kunnen gebruiken. 707 00:51:52,286 --> 00:51:55,883 Ik weet het echt niet. Flauwekul ! 708 00:51:55,883 --> 00:51:58,406 Wie waren die kerels die ons die nacht hebben verkracht. 709 00:51:58,406 --> 00:52:00,046 Maar ik zweer. 710 00:52:00,046 --> 00:52:03,842 Ik ken niemand van hen. 711 00:52:09,384 --> 00:52:11,266 Niet binnen komen. 712 00:52:18,407 --> 00:52:19,907 Wat is er verdomd aan de hand ? 713 00:52:23,611 --> 00:52:25,111 Wat is er aan de hand ? 714 00:53:01,011 --> 00:53:03,064 Komaan we zijn hier weg . 715 00:53:14,084 --> 00:53:15,584 Dus dat is het ? 716 00:53:15,825 --> 00:53:17,007 Wat bedoel je ? 717 00:53:17,499 --> 00:53:18,359 De bodem. 718 00:53:18,497 --> 00:53:20,246 Iedereen was in die hotelkamer. 719 00:53:20,582 --> 00:53:21,734 Ze zijn allemaal dood. 720 00:53:21,845 --> 00:53:23,345 We zijn klaar. 721 00:53:23,593 --> 00:53:24,900 We zijn klaar. 722 00:53:25,602 --> 00:53:28,405 Het helpt toch. Is het niet ? 723 00:53:30,262 --> 00:53:31,443 Kijk. 724 00:53:31,574 --> 00:53:33,483 We zijn gewoon blij dat het gedaan moest worden. 725 00:53:33,483 --> 00:53:35,494 En we er daar levend zijn uitgeraakt. 726 00:53:35,683 --> 00:53:37,183 Een grote. 727 00:53:37,533 --> 00:53:39,033 Een grote ? 728 00:53:39,033 --> 00:53:40,799 Ik zie je morgen. 729 00:53:58,804 --> 00:54:00,582 Kijk wat we hier hebben. 730 00:54:01,408 --> 00:54:03,312 Dit is het werk van een homo. 731 00:54:05,923 --> 00:54:07,738 Ben geschrokken. Dit is. 732 00:54:17,202 --> 00:54:19,094 Welkom op het feest. 733 00:54:20,407 --> 00:54:21,907 Koffer. 734 00:54:29,671 --> 00:54:30,849 Jij ook. 735 00:54:31,299 --> 00:54:32,799 Laten we gaan. 736 00:54:39,241 --> 00:54:40,741 Hello Chris. 737 00:54:41,126 --> 00:54:42,626 Ik ben Jack Carner. 738 00:54:42,963 --> 00:54:44,463 Ik ben hier een detectieve. 739 00:54:44,794 --> 00:54:45,783 Heb je iets nodig ? 740 00:54:45,866 --> 00:54:47,006 Koffie, water. 741 00:54:47,250 --> 00:54:49,097 Ik heb je partners al alles verteld . Ok. 742 00:54:49,512 --> 00:54:51,012 Net de meisjes ontmoet in de club? 743 00:54:51,012 --> 00:54:52,512 Wandelen in de wandelkamer. 744 00:54:52,767 --> 00:54:54,267 Mijn lichaam verbleef daar. 745 00:54:55,000 --> 00:54:56,500 Hij heeft een ding. 746 00:54:59,220 --> 00:55:02,035 Die meisjes zitten vol met van die uitvluchten ? 747 00:55:02,535 --> 00:55:04,525 Hoe kan ik nu verantwoordelijk zijn voor de drugs 748 00:55:04,525 --> 00:55:06,081 die ze hebben ingenomen voor ze met mij zijn vertrokken. 749 00:55:06,082 --> 00:55:07,582 Amber was zestien jaar oud. 750 00:55:08,020 --> 00:55:09,979 Erg dubbelzinnig hoe je dat zegt. 751 00:55:10,222 --> 00:55:13,441 Bent u ook zo koud als je ze oppikt in bars zonder je id te tonen Chris ? 752 00:55:13,786 --> 00:55:15,286 Nee. Doe ik niet. 753 00:55:15,600 --> 00:55:19,348 Maar als ik rondkijk op de eerste plaats in de bars zijn ze meestal oud genoeg. 754 00:55:19,776 --> 00:55:21,718 Hoe oud is oud genoeg ? 755 00:55:22,229 --> 00:55:23,549 Komaan man wat is dit ? 756 00:55:23,549 --> 00:55:25,506 Ik zal je zeggen wat dit is. 757 00:55:25,506 --> 00:55:30,064 Dit is 25 jaar gevangenis straf als het DNA is gedaan. Alles met uw lading erbij. 758 00:55:30,444 --> 00:55:32,628 Jij pikt twee minderjarige meisjes op. 759 00:55:32,628 --> 00:55:33,580 Drogeerd hen. 760 00:55:33,580 --> 00:55:36,971 En ontvoerd ze dan voor het doel van sexuele reizende winst. 761 00:55:37,332 --> 00:55:39,074 Je kan dat niet bewijzen. 762 00:55:39,604 --> 00:55:42,433 Besef je nu hoe diep je in de stront zit Chris. 763 00:55:42,833 --> 00:55:45,920 Heb je gezien wat er in de hotelkamer gebeurd is als je binnen kwam ? 764 00:55:47,687 --> 00:55:49,187 25 jaar. 765 00:55:49,206 --> 00:55:51,370 Is uw beste geval van het draaiboek. 766 00:55:53,660 --> 00:55:56,810 Help me. En ik help u. 767 00:55:57,797 --> 00:55:59,715 Kan ik niet. 768 00:56:02,409 --> 00:56:04,316 Vertel me de mensen waarvoor je werkt. 769 00:56:04,442 --> 00:56:05,942 Geef me zijn naam. 770 00:56:06,090 --> 00:56:08,745 Ik weet zijn naam niet. Ben al blij dat ik dat niet weet. 771 00:56:09,969 --> 00:56:10,812 Waarom ? 772 00:56:10,954 --> 00:56:12,758 Omdat ik nieuw ben en ze het niet uit me zouden kunnen krijgen. 773 00:56:12,830 --> 00:56:15,094 En als je het uit me krijgt. 774 00:56:15,492 --> 00:56:16,620 Hij. 775 00:56:17,631 --> 00:56:19,289 Hij vermoord me. 776 00:57:08,397 --> 00:57:10,791 Ga al maar door jongens ik ben iets vergeten. Ok. 777 00:57:43,991 --> 00:57:46,402 Hoe heeft hij 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 778 00:57:47,098 --> 00:57:48,721 Wij vonden hem . Dus. 779 00:57:49,851 --> 00:57:52,759 Dat was erg naief om te denken van niet. 780 00:57:53,815 --> 00:57:55,315 Wat doen we nu ? 781 00:57:57,557 --> 00:57:59,841 Je vind en we doden. 782 00:58:00,193 --> 00:58:02,994 Iedereen van deze laatste klootzakken. 783 00:58:03,415 --> 00:58:04,915 Ik weet het niet. 784 00:58:05,402 --> 00:58:06,902 Ik denk dat het misschien verkeerd was. 785 00:58:07,423 --> 00:58:09,488 En Christian bel naar die agent. 786 00:58:10,692 --> 00:58:12,192 Echt niet. 787 00:58:12,475 --> 00:58:14,787 Ik wil ze vinden die dat gedaan hebben met mijn zuster. 788 00:58:16,167 --> 00:58:18,376 En ik keek naar zijn vloot . 789 00:58:28,947 --> 00:58:32,313 Ik wil dat we iets kunnen doen. Tip iemand. 790 00:58:34,233 --> 00:58:36,350 En nu is ze... 791 00:58:37,572 --> 00:58:39,072 dood. 792 00:58:40,041 --> 00:58:41,709 Vanwege ons. 793 00:58:42,633 --> 00:58:44,810 Nicole heeft agenten op de loonlijst. 794 00:58:45,229 --> 00:58:46,729 Voor alles wat ze nu vinden van ons. 795 00:58:47,357 --> 00:58:49,162 Dus waar gaat het over ? 796 00:58:49,162 --> 00:58:51,844 We kunnen niet terug gaan naar de KIDDY ze zullen ons juist daar gaan zoeken. 797 00:58:52,659 --> 00:58:55,264 Misschien krijgen we ze terug weg op de top. 798 00:58:55,511 --> 00:58:57,011 Terug naar waar we zijn begonnen ? 799 00:58:57,011 --> 00:58:58,314 Wat bedoel je ? 800 00:58:58,513 --> 00:59:00,013 De Club. 801 00:59:00,108 --> 00:59:01,913 Scaltsel of hoe je hem ook wil moemen. 802 00:59:01,913 --> 00:59:04,915 Hali gaat daar heen omdat daar minderjarigen zijn. 803 00:59:05,273 --> 00:59:08,032 En ben zeker dat hij de eerste daar ophaalt. 804 00:59:08,367 --> 00:59:10,151 Of de laatste. 805 00:59:10,634 --> 00:59:12,134 We gaan terug. 806 00:59:12,134 --> 00:59:15,213 Zoals de eerste nacht en we zien of hij een kind meeneemt. 807 00:59:16,288 --> 00:59:18,581 Zien jullie nog altijd naar beneden voor dit ? 808 00:59:18,934 --> 00:59:21,894 Laat ons zeggen. E�n stap van de tijd. 809 00:59:22,367 --> 00:59:23,365 Dat ja. 810 00:59:23,566 --> 00:59:27,915 Het is iemand die voor ons zegt dat ze het nooit meer wil dat het met ons nog gebeurd. 811 00:59:27,915 --> 00:59:30,472 Het is precies of ze nog leeft. 812 00:59:31,862 --> 00:59:32,882 Ok ? 813 00:59:33,838 --> 00:59:34,785 Ok. 814 00:59:35,016 --> 00:59:36,285 Ok. 815 00:59:45,163 --> 00:59:46,976 Hard aan het werken h�. 816 00:59:48,288 --> 00:59:49,983 Jij bent precies zoals mijn vrouw. 817 00:59:50,404 --> 00:59:53,221 Ze ziet me als politieagent al overlopen met mijn ogen dicht. 818 00:59:53,221 --> 00:59:55,750 Ik probeer te vertellen dat ik eigenlijk hard aan het werken ben. 819 00:59:56,604 --> 00:59:58,104 Dat is wat je denkt. 820 00:59:59,068 --> 01:00:00,568 Wat je denkt is definitief. 821 01:00:00,865 --> 01:00:02,365 Hoe sluit ik me aan ? 822 01:00:02,697 --> 01:00:05,322 De homo uit de vorige misdaad ziet een telefoonnummer. 823 01:00:05,625 --> 01:00:08,281 Was een homo van het twee plaats delict zag een telefoon. 824 01:00:09,142 --> 01:00:10,642 En ? 825 01:00:10,783 --> 01:00:15,446 Daar is de specifieke aandacht van de autonome e-mail . 826 01:00:17,857 --> 01:00:19,357 Dat ook. 827 01:00:19,551 --> 01:00:21,355 Ik denk laten we de cel doen hier na. 828 01:00:21,742 --> 01:00:25,697 En het kan ook fugly agnotisme zijn. Ik geloof dat het meer dan �ne is. 829 01:00:25,697 --> 01:00:28,014 De twee slachtoffers sluit ��n weg naar de andere. 830 01:00:28,014 --> 01:00:31,992 Onder een sex regen en die jongen Chris die we hebben binnen gebracht werkt daarvoor. 831 01:00:32,309 --> 01:00:33,809 Wat voor een sex regen? 832 01:00:33,978 --> 01:00:35,478 Jonge meisjes, zeer jonge meisjes. 833 01:00:35,648 --> 01:00:38,686 Het eerste waar je begint over te denken . Zijn de ouders van die meisjes. 834 01:00:39,031 --> 01:00:41,479 Misschien het vriendje of iemand. 835 01:00:42,047 --> 01:00:44,932 Sommige sporen deze jongens op. Zonder verantwoordelijkheid. 836 01:00:45,159 --> 01:00:47,401 Nu krijgen je wraak. 837 01:00:47,899 --> 01:00:48,969 Tof. 838 01:00:50,347 --> 01:00:52,975 Het is een niet te verliezen situatie. Tot dusver. 839 01:00:52,975 --> 01:00:55,659 Ik bedoel. Voor wat er met een woord kan gebeuren. 840 01:00:55,659 --> 01:00:58,807 We hebben ze kunnen vangen omdat zijn vrouw over straat liep. 841 01:00:59,309 --> 01:01:02,996 Kijk niet tegen iedereen zeggen buiten die muren. 842 01:01:03,258 --> 01:01:04,758 Dat is al wat ik heb Mr.Smarty. 843 01:01:05,145 --> 01:01:05,889 Ik bedoel. 844 01:01:05,974 --> 01:01:07,018 Ik vang ze. 845 01:01:07,087 --> 01:01:11,124 Er zijn sporen. En dan slapen ze omhoog . En wat doe ik dan, ik zal daar zijn. 846 01:01:11,866 --> 01:01:12,936 Ok. 847 01:01:13,136 --> 01:01:14,121 Ok. 848 01:01:14,342 --> 01:01:17,001 Vang de moordenaars. In orde. 849 01:01:17,784 --> 01:01:19,076 Het duurd niet lang voor de media 850 01:01:19,076 --> 01:01:23,762 om uit te zoeken welke gekke bende van jongens rondrent en hun doedels. 851 01:01:24,028 --> 01:01:27,879 Als dat gebeurt word het heel moeilijk om jou job te doen. 852 01:01:53,214 --> 01:01:54,581 Klaar ? 853 01:01:54,954 --> 01:01:56,454 Laten we het doen. 854 01:02:01,019 --> 01:02:04,188 Wat kan ik je geven ? Het is goed die cola. 855 01:02:14,918 --> 01:02:16,418 Ik haat je stoned. 856 01:02:16,674 --> 01:02:18,174 Neem me niet kwalijk. 857 01:02:18,344 --> 01:02:21,277 Ik ben de VS en we zijn te samen. Ik praat met iedereen op deze plaats. 858 01:02:21,277 --> 01:02:23,286 Oh ja. 859 01:02:25,391 --> 01:02:26,722 Ik ben Danny. 860 01:02:26,722 --> 01:02:27,811 Judy. 861 01:02:27,811 --> 01:02:29,990 Leuk om je te ontmoeten. 862 01:02:32,104 --> 01:02:34,953 Ben je alleen? Nee ik ben hier met mijn vrienden. 863 01:02:36,412 --> 01:02:37,912 En jij ? 864 01:02:38,852 --> 01:02:40,858 Ben met dat houten lichaam daar. 865 01:02:41,414 --> 01:02:42,914 Zullen we samen gaan zien. 866 01:02:43,795 --> 01:02:45,708 Je zegt het niet. 867 01:02:45,708 --> 01:02:47,208 868 01:02:47,225 --> 01:02:49,979 Als we het doen. Doe dit ding dan 2 uur later aan h�. 869 01:02:50,330 --> 01:02:52,906 Groot feest . Als je wil komen. 870 01:02:54,073 --> 01:02:55,573 Ik prijs u. 871 01:02:55,622 --> 01:02:58,545 Ja bij dageraad. 872 01:03:18,872 --> 01:03:19,426 Zo. 873 01:03:19,427 --> 01:03:21,930 Is dit waar het feest is ? Ja. 874 01:03:38,775 --> 01:03:41,352 Leg het neer. Of hij is dood. 875 01:03:42,970 --> 01:03:44,741 Oh hij is dood. 876 01:03:48,811 --> 01:03:50,311 En dat was een vriend van mij. 877 01:03:50,710 --> 01:03:52,787 Jullie zijn niet mijn vrienden. 878 01:03:53,082 --> 01:03:54,998 Je bent zelfs nog geen mens voor mij. 879 01:03:55,345 --> 01:03:58,039 Ik heb enkel een paard. En heb foto's van mijn baas 880 01:03:58,039 --> 01:04:01,721 Dus ga verdomd naar binnen. Klaar voor een bezoek in uw nieuwe woning. 881 01:04:50,354 --> 01:04:52,718 Droom zacht jongens. 882 01:05:00,250 --> 01:05:02,279 Neches vertelt haar warmte. 883 01:05:02,279 --> 01:05:04,998 Waar lijkt het op ? Alsof we daten in gevaar. 884 01:05:07,153 --> 01:05:08,653 Hocker wacht op ons. 885 01:05:09,092 --> 01:05:11,118 Ik weet niet wie er op ons wacht. 886 01:05:21,550 --> 01:05:22,905 Het is hem. 887 01:05:22,905 --> 01:05:24,550 Jij bent die verdomde hoer. 888 01:05:25,054 --> 01:05:29,186 Ik dacht dat jij de boodschap had begrepen die ik achterliet in de drank. 889 01:05:30,888 --> 01:05:32,836 Maar blijkbaar niet. 890 01:05:33,993 --> 01:05:37,851 Als ik hier uitkom dan neuk en vermoord ik je. 891 01:05:38,256 --> 01:05:42,265 Jij verlaat nooit deze kelder. 892 01:05:43,181 --> 01:05:46,189 Dit zal uw leven zijn . 893 01:05:46,835 --> 01:05:48,335 Tot dat. 894 01:05:48,635 --> 01:05:53,612 Ik elke dollar heb uitgegeven aan jou. 895 01:05:54,937 --> 01:05:56,032 Dan... 896 01:05:56,696 --> 01:05:59,111 ben je niet nuttig niet meer. 897 01:05:59,111 --> 01:06:01,472 Je gaat sterven. 898 01:06:01,732 --> 01:06:03,763 Hier beneden. 899 01:06:04,455 --> 01:06:05,955 Niemand zal je redden. 900 01:06:07,568 --> 01:06:09,533 Dit is jou leven. 901 01:06:22,746 --> 01:06:23,950 Hello. 902 01:06:24,142 --> 01:06:24,869 Viv. 903 01:06:24,869 --> 01:06:26,662 Waar ben je verdomme. 904 01:06:26,662 --> 01:06:27,298 Groetjes. 905 01:06:27,298 --> 01:06:30,702 Ik ben nu niet bereikbaar maar laat een boodschap achter en ik bel je terug. 906 01:06:31,099 --> 01:06:33,445 Vivian waar ben je verdomd. 907 01:06:33,445 --> 01:06:36,909 Laat me weten dat alles in orde. Alstublieft. 908 01:06:44,977 --> 01:06:46,477 Ik heb een theorie over die moorden. 909 01:06:46,477 --> 01:06:48,637 Daarom kwam ik naar je toe. Om er met je over te praten. 910 01:06:48,637 --> 01:06:50,454 Ik haal je er af. 911 01:06:50,454 --> 01:06:54,643 Marty waar heb je het verdomme over ? Het komt van boven ze willen je in die zoektocht. 912 01:06:55,173 --> 01:06:55,858 Waarom? 913 01:06:55,858 --> 01:06:57,563 Het is geen prioriteit niet meer. 914 01:06:58,423 --> 01:07:01,196 Jij was het die me zei dat het belangrijk was om de daders van die moorden te zoeken. 915 01:07:01,196 --> 01:07:03,123 En nu zeg je. Het is geen prioriteit. 916 01:07:23,284 --> 01:07:24,550 Alles in orde. 917 01:07:24,618 --> 01:07:26,118 Bedankt dat je bent gekomen. 918 01:07:26,733 --> 01:07:28,233 Er is iets dat ik je moet vertellen. 919 01:07:28,429 --> 01:07:29,192 Ja wat ? 920 01:07:29,561 --> 01:07:31,061 Ik heb nieuws ook. 921 01:07:31,706 --> 01:07:33,206 Het is Vivian. 922 01:07:33,610 --> 01:07:35,762 Ze is al dagen vermist. 923 01:07:36,762 --> 01:07:38,926 Ze dook niet op die andere nacht ze is verdwenen. 924 01:07:38,926 --> 01:07:40,865 De politie vond haar purts aan de dam gisteren. 925 01:07:41,016 --> 01:07:42,516 Geen wonder. 926 01:07:43,075 --> 01:07:44,741 Waarom is ze niet op school. 927 01:07:44,986 --> 01:07:46,814 Heb jij enig idee waar Vivian zou kunnen zitten ? 928 01:07:47,404 --> 01:07:49,521 Ik weet het niet . Wat bedoel je ? 929 01:07:50,751 --> 01:07:51,463 Ok. 930 01:07:51,463 --> 01:07:54,088 Beloof me om je hoofd koel te houden. 931 01:07:55,188 --> 01:07:56,688 Waar heb je het over ? 932 01:07:57,949 --> 01:08:00,380 Al haar vrienden kwamen hier een tijdje geleden. 933 01:08:00,926 --> 01:08:01,698 Voor wat wapens. 934 01:08:01,698 --> 01:08:02,773 Wat ? 935 01:08:03,072 --> 01:08:03,708 Waarvoor ? 936 01:08:03,776 --> 01:08:06,496 Ik weet het niet man . Ik vroeg het haar maar ze wilde het me niet vertellen. 937 01:08:06,707 --> 01:08:09,442 Misschien is dat de reden waarom ze verdween. 938 01:08:09,682 --> 01:08:11,719 Klootzak . En jij wist dit ? 939 01:08:11,719 --> 01:08:13,907 Kalm aan man. Ik probeer om haar te helpen. 940 01:08:13,907 --> 01:08:15,887 En je dacht er niet aan om eerst naar mij te komen. 941 01:08:15,986 --> 01:08:17,486 Je hebt gelijk. 942 01:08:17,486 --> 01:08:18,986 Had ik moeten doen. 943 01:08:19,290 --> 01:08:20,790 Je kunt zo. 944 01:08:21,130 --> 01:08:23,028 Moeten we haar redden. 945 01:08:23,887 --> 01:08:25,387 Verdomme. 946 01:08:26,546 --> 01:08:27,544 Is haar iets overkomen ? 947 01:08:27,544 --> 01:08:28,639 Nee man. 948 01:08:28,639 --> 01:08:30,139 Ze heeft niet gezegd. 949 01:08:30,832 --> 01:08:31,796 Heb je een voorstel ? 950 01:08:32,025 --> 01:08:33,525 De politie heeft die. 951 01:08:33,597 --> 01:08:35,447 Heb je haar kamer doorzocht ? 952 01:08:38,747 --> 01:08:41,677 Is dat niet die city bar van Wexter ? 953 01:08:48,663 --> 01:08:49,808 Iets ? 954 01:08:49,808 --> 01:08:51,308 Nee, dat is niet goed. 955 01:08:51,579 --> 01:08:53,079 Chokker ? 956 01:08:53,175 --> 01:08:55,843 Denk je dat hier kastjes zijn voor een kans om te kunnen ontsnappen. 957 01:08:55,843 --> 01:08:59,842 We willen eruit. Vroeg of laat sturen ze klanten om met ons te praten. 958 01:09:00,165 --> 01:09:03,708 Hoe is dat een goede zaak ? Dit is want ze hebben de deuren op slot gedaan. 959 01:09:03,708 --> 01:09:05,208 Wat dingen maken. 960 01:09:05,208 --> 01:09:08,225 Ik bedoel denk je dat ze de rijkste klanten op ons gaan afsturen. 961 01:09:08,225 --> 01:09:10,530 Ja. En jongens denken met hun lul. 962 01:09:10,530 --> 01:09:12,030 Ze laten hun kaart naar beneden. 963 01:09:12,134 --> 01:09:14,237 Zo. Je denkt dat ze het niet gaan door hebben ? 964 01:09:14,237 --> 01:09:16,750 Al onze wapens liggen daarbuiten die deur. 965 01:09:16,750 --> 01:09:18,250 Wat gaan we doen May ? 966 01:09:18,296 --> 01:09:20,130 Het opgeven en hier sterven. 967 01:09:20,130 --> 01:09:21,630 Nee dat is niet wat ik zeg. 968 01:09:21,671 --> 01:09:24,050 Wat ik weet is wat ik hoop. Ok. 969 01:09:24,164 --> 01:09:25,538 Maar als ik hier sterf. 970 01:09:25,538 --> 01:09:28,311 Maar dan neem ik veel van die klootzakken mee. 971 01:09:28,311 --> 01:09:30,579 Het is mogelijk. 972 01:09:36,607 --> 01:09:38,107 Hello dames. 973 01:09:41,024 --> 01:09:42,524 En wat is je naam ? 974 01:09:42,796 --> 01:09:44,296 Ik ben May. 975 01:09:44,991 --> 01:09:46,491 Kom hier. 976 01:09:46,919 --> 01:09:48,117 Maar een beetje. 977 01:09:50,693 --> 01:09:52,762 Ik wil dat je uw panty's uitdoet. 978 01:09:52,762 --> 01:09:54,835 En op mijn gezicht komt zitten. 979 01:10:18,450 --> 01:10:19,950 May lopen. 980 01:10:24,844 --> 01:10:26,771 Leg verdomme dat wapen neer. 981 01:10:28,215 --> 01:10:29,715 Zwijg . 982 01:10:30,400 --> 01:10:32,072 Zwijg. 983 01:10:48,103 --> 01:10:49,603 Nee ! 984 01:11:05,249 --> 01:11:08,148 Welkom opnieuw May. 985 01:11:09,418 --> 01:11:12,460 Ga je gang met al die lagen daarboven. 986 01:11:12,460 --> 01:11:15,082 Ik denk niet dat er gevaar is om ontdekt te worden. 987 01:11:16,643 --> 01:11:18,143 Wat ga je doen met mij ? 988 01:11:19,889 --> 01:11:21,389 Oh dit ? 989 01:11:21,684 --> 01:11:23,184 Wel May. Dit is... 990 01:11:23,716 --> 01:11:25,216 Soort van. 991 01:11:25,540 --> 01:11:27,408 Soort van interesse van mij. 992 01:11:31,851 --> 01:11:33,351 Waar heb je het over ? 993 01:11:34,295 --> 01:11:35,795 Tang. 994 01:11:36,852 --> 01:11:38,352 Alstublieft. 995 01:11:42,285 --> 01:11:44,894 Ik doe alles. Ik doe al wat je wil. 996 01:11:45,455 --> 01:11:47,764 Het kan me niet schelen. Ik zei het je. 997 01:11:47,764 --> 01:11:50,273 Alleen de volgende woorden. 998 01:11:52,344 --> 01:11:53,844 Ik geniet daarvan. 999 01:11:53,969 --> 01:11:55,469 Nu. 1000 01:11:56,002 --> 01:11:57,901 Ik wil je in het donker. 1001 01:11:57,901 --> 01:11:59,401 Laat me het je vragen. 1002 01:11:59,621 --> 01:12:03,744 Bent u bekend met het concept van de vrouwelijke conditie. 1003 01:12:04,153 --> 01:12:05,653 Nee. 1004 01:12:06,845 --> 01:12:08,345 Ik voel de teelballen al. 1005 01:12:11,975 --> 01:12:13,475 Hou het stil. 1006 01:12:14,360 --> 01:12:15,430 Vanian. 1007 01:12:15,430 --> 01:12:16,489 Nee. 1008 01:12:16,984 --> 01:12:18,484 Oh ja hoeveel ? 1009 01:12:21,863 --> 01:12:23,363 Hoe laat. 1010 01:12:25,963 --> 01:12:27,743 Ok geef me een half uur. 1011 01:12:30,984 --> 01:12:33,631 May dit is je geluksdag. 1012 01:12:37,711 --> 01:12:39,864 Wordt vervolgt. 1013 01:12:49,231 --> 01:12:51,540 Wat denk je dat hij zal doen met haar ? 1014 01:12:54,031 --> 01:12:54,963 Wel. 1015 01:12:54,963 --> 01:12:57,973 Waar we ook op komen is dit maar een verbeelding. 1016 01:12:57,973 --> 01:13:00,754 De juiste woorden dan dat we eigenlijk willen. 1017 01:13:01,317 --> 01:13:02,817 Echt? 1018 01:13:03,487 --> 01:13:04,987 Dat stuwen. 1019 01:13:16,202 --> 01:13:18,301 Denk je dat we hier gaan sterven ? 1020 01:13:18,685 --> 01:13:20,185 Echt niet. 1021 01:13:20,665 --> 01:13:25,677 We komen er uit . En we vermoorden al die klootzakken. 1022 01:13:29,153 --> 01:13:30,948 Misschien is dat het einde zo als dit. 1023 01:14:15,298 --> 01:14:16,798 Ja ik herken haar. 1024 01:14:17,235 --> 01:14:19,115 Ze werkten hier een paar weken terug. Dus wat ? 1025 01:14:20,102 --> 01:14:21,602 Wat weet je over hen ? 1026 01:14:21,694 --> 01:14:23,194 Is ze weg gegaan met stamgasten ? 1027 01:14:23,696 --> 01:14:25,196 Hebben ze iets van werk zien doen hier ? 1028 01:14:25,783 --> 01:14:27,283 Gezien van wat ? 1029 01:14:27,498 --> 01:14:29,687 Reden , een doel. Waarom waren ze hier ? 1030 01:14:30,513 --> 01:14:32,013 Verdomme wat denk je wel man. 1031 01:14:32,082 --> 01:14:33,582 Geld verdomme. 1032 01:14:33,591 --> 01:14:35,091 Nee het gaat over iets anders. 1033 01:14:35,091 --> 01:14:38,191 Probeer of je u er nog iets van kan herinneren. 1034 01:14:50,392 --> 01:14:51,892 Controleer het het zuiden. 1035 01:14:52,260 --> 01:14:55,760 De laatste nacht werkte ze hier. De laaste nacht sprak ze met een paar stamgasten. 1036 01:14:56,062 --> 01:14:57,835 De laatste man werd vermoord. 1037 01:14:58,202 --> 01:15:00,613 Zijn ballen waren afgerukt. Dat is wat ik heb gehoord. 1038 01:15:01,058 --> 01:15:01,884 Ken je die jongens? 1039 01:15:01,884 --> 01:15:03,384 Ja inderdaad. 1040 01:15:04,654 --> 01:15:05,659 Wel. 1041 01:15:07,946 --> 01:15:09,446 Komaan wie waren ze ? 1042 01:15:19,129 --> 01:15:21,499 Steve en Wex man. 1043 01:15:22,843 --> 01:15:25,415 Een link paar. Als een worm. 1044 01:15:35,995 --> 01:15:36,907 May. 1045 01:15:36,907 --> 01:15:38,407 Gaat alles goed. 1046 01:15:45,228 --> 01:15:46,728 Voor nu. 1047 01:15:47,307 --> 01:15:48,807 Hebben ze je pijn gedaan ? 1048 01:15:50,431 --> 01:15:52,954 H� jongens ik denk dat ik dit niet ga overleven. 1049 01:15:52,954 --> 01:15:54,454 Zeg dat niet. 1050 01:15:54,454 --> 01:15:56,790 We gaan dit allemaal overleven. 1051 01:15:57,981 --> 01:16:00,158 Je hebt niet gezien wat ik heb gezien. 1052 01:16:00,568 --> 01:16:02,646 Wat staat er ons nog te wachten ? 1053 01:16:02,646 --> 01:16:04,146 En dat is ? 1054 01:16:06,569 --> 01:16:08,069 Net. 1055 01:16:08,084 --> 01:16:09,584 Ben had me. 1056 01:16:10,147 --> 01:16:12,772 En ik denk dat echt indien. 1057 01:16:12,772 --> 01:16:14,472 We kunnen... 1058 01:16:14,789 --> 01:16:16,697 zelfmoord plegen hier als ik schiet. 1059 01:16:16,963 --> 01:16:19,582 We hebben vrede hier. 1060 01:16:39,062 --> 01:16:40,562 Hector. 1061 01:16:42,042 --> 01:16:43,542 Hebben we snoep. 1062 01:16:46,201 --> 01:16:47,701 Leuk. 1063 01:16:48,029 --> 01:16:49,529 Vertel wat wil je ervoor ? 1064 01:16:49,575 --> 01:16:51,276 Wat als ik je vertel dat dit een geschenk is. 1065 01:16:51,711 --> 01:16:53,499 Ik vraag wat ik ervoor moet doen. 1066 01:16:53,780 --> 01:16:56,167 Alleen een paar telefoontjes en ik doe de rest. 1067 01:16:57,144 --> 01:16:58,644 Koel. 1068 01:16:59,192 --> 01:17:00,692 Kom binnen. 1069 01:17:04,542 --> 01:17:06,415 Werk je nog steeds aan die videobewakings beelden. 1070 01:17:06,415 --> 01:17:07,158 Wat ? 1071 01:17:07,158 --> 01:17:09,792 Werk je nog steeds aan die videobewakingsbeelden ? 1072 01:17:09,792 --> 01:17:11,810 Op die vraag die jij aan mij stelt of ik nog steeds mijn job doe. 1073 01:17:11,810 --> 01:17:13,114 Ja. 1074 01:17:20,896 --> 01:17:22,396 Annie h� . 1075 01:17:22,492 --> 01:17:23,992 Dit is Jack Cartner. 1076 01:17:23,996 --> 01:17:26,642 Ben je nog steeds aan het denken aan een woord bij de nederlaag. 1077 01:17:36,321 --> 01:17:37,821 Steengroeve. 1078 01:17:44,878 --> 01:17:47,553 Je krijgt je eerste VIP klanten. 1079 01:17:48,497 --> 01:17:49,997 Partner . 1080 01:17:57,008 --> 01:17:58,508 Veel plezier. 1081 01:18:00,655 --> 01:18:01,906 Doe het rustig aan. 1082 01:18:02,298 --> 01:18:03,798 Zijn ze dat. 1083 01:18:04,924 --> 01:18:06,928 Grey. 1084 01:18:08,816 --> 01:18:10,316 Jongens hoe hebben jullie ons gevonden. 1085 01:18:10,422 --> 01:18:11,922 Het was niet gemakkelijk. Geloof me. 1086 01:18:12,124 --> 01:18:13,818 Gelukkig heb ik veel vrienden. 1087 01:18:13,818 --> 01:18:15,574 En een klein beetje coke. 1088 01:18:15,574 --> 01:18:17,074 Hoe zijn jullie hier binen geraakt ? 1089 01:18:17,295 --> 01:18:20,082 Onze mannen laten zich zelf er wel in. 1090 01:18:20,082 --> 01:18:21,283 Je kreeg je zin. 1091 01:18:21,379 --> 01:18:22,879 Ben je nu klaar om eruit te komen. 1092 01:18:23,041 --> 01:18:24,987 Ja verdomme. 1093 01:18:24,987 --> 01:18:26,710 Wat zit er in de tas ? 1094 01:18:27,160 --> 01:18:28,660 Vrijheid. 1095 01:18:30,655 --> 01:18:31,956 Wauw. 1096 01:18:32,371 --> 01:18:33,570 Wauw. 1097 01:18:49,209 --> 01:18:50,709 Dat was snel. 1098 01:18:52,221 --> 01:18:53,484 Wat de. 1099 01:20:12,727 --> 01:20:15,675 Mayli. Debby en Wyn. 1100 01:20:15,675 --> 01:20:17,367 Anna Toka Hoshy. 1101 01:20:17,584 --> 01:20:20,015 Je bent gearresteerd voor de moord op Charles Vanqua. 1102 01:20:20,551 --> 01:20:23,357 Het is geen plezierige plaats. 1103 01:20:45,646 --> 01:20:47,146 Dat is mijn dochter. 1104 01:20:47,280 --> 01:20:49,682 Ze namen ze me van me af toen ze veertien jaar was. 1105 01:20:53,073 --> 01:20:56,002 Ik weet dat iemand verschrikkelijke dingen met jullie heeft gedaan. 1106 01:20:56,518 --> 01:20:59,826 Er is geen enkel mens ooit die pijn kan terug betalen in uw ras. 1107 01:20:59,826 --> 01:21:03,234 En ik weet uw reden voor wat je gedaan hebt. 1108 01:21:03,234 --> 01:21:06,156 Dat was al wat ik kon doen en het is niet goed dat we in de in de gevangenis moeten zitten. 1109 01:21:06,484 --> 01:21:07,984 Dus wat je zegt. 1110 01:21:08,363 --> 01:21:09,254 Wacht. 1111 01:21:09,551 --> 01:21:11,390 Ik hoorde een naam Benjen. 1112 01:21:11,951 --> 01:21:13,869 Hij was ��n van die jongens die me had vastgemaakt. 1113 01:21:14,219 --> 01:21:15,245 Ben je zeker ? 1114 01:21:15,421 --> 01:21:16,921 Ik ben zeker. 1115 01:21:16,972 --> 01:21:20,079 Ik herkende die naam hij had die al eerder gezegd. 1116 01:21:27,298 --> 01:21:28,798 Ok hier is de deal. 1117 01:21:29,217 --> 01:21:32,770 Jullie helpen me Neil Benjen en zijn kompaten achter die verdomde muren te krijgen. 1118 01:21:32,999 --> 01:21:34,499 Je helpt me hem te pakken. 1119 01:21:34,499 --> 01:21:35,748 Neem ze mee naar beneden. 1120 01:21:35,748 --> 01:21:38,813 En ik zie dat alles op het departement in jou voordeel is. 1121 01:21:38,813 --> 01:21:41,921 Gunstig uit de gebeurtenissen kamer. 1122 01:21:42,271 --> 01:21:43,771 Deal. 1123 01:21:46,652 --> 01:21:47,746 Ok. 1124 01:21:48,112 --> 01:21:51,303 Vertel me wat je weet over Benjen. Alles. 1125 01:21:55,226 --> 01:21:56,367 Wat is er ? 1126 01:21:56,758 --> 01:21:58,258 Hij laat me niet meer zoeken. 1127 01:21:58,628 --> 01:22:00,919 Het is alsof ik het systeem vergrendeld heb. Voor ��n of andere reden. 1128 01:22:02,124 --> 01:22:03,624 Wat ? 1129 01:22:04,280 --> 01:22:07,750 Iemand in het departement wil niet dat ik er iets kan in doen. 1130 01:22:09,227 --> 01:22:11,695 Ze hebben me bestolen. Hier. 1131 01:22:20,606 --> 01:22:22,095 Oh wacht even. 1132 01:22:22,095 --> 01:22:24,192 Je hebt net het systeem van het departement gehackt. 1133 01:22:24,192 --> 01:22:25,805 Dat was snel. 1134 01:22:25,805 --> 01:22:27,029 Zoals je zei... 1135 01:22:27,029 --> 01:22:29,426 We vinden die klootzak. 1136 01:22:30,650 --> 01:22:32,150 In orde. 1137 01:22:41,004 --> 01:22:42,155 Ok. Nu. 1138 01:22:42,155 --> 01:22:43,112 Alleen niet vergeten. 1139 01:22:43,131 --> 01:22:46,753 De FBI jongens en de schutters en ik gedragen zich tot er iets gebeurd. 1140 01:22:46,753 --> 01:22:47,999 Dus niet panikeren. 1141 01:22:47,999 --> 01:22:51,207 Probeer hem binnen een minuut te laten spreken wat tegen hem is. 1142 01:22:51,332 --> 01:22:53,044 Maar als je voelt dat je in gevaar bent 1143 01:22:53,044 --> 01:22:56,369 wijzig het plan en dan geef je me een seintje en je laat me weten of je hulp nodig hebt. 1144 01:22:56,369 --> 01:22:57,534 Ok. 1145 01:22:57,534 --> 01:22:58,559 Ok. 1146 01:23:03,484 --> 01:23:04,519 Ja. 1147 01:23:04,665 --> 01:23:07,353 Ik heb drie meisjes die jou willen zien. Ik zal je en ik laat ze binnen. 1148 01:23:07,353 --> 01:23:09,445 Maar ze zei hij weet waarover. 1149 01:23:09,446 --> 01:23:11,202 Heb geen geen idee waar het over gaat. 1150 01:23:11,381 --> 01:23:12,945 Het zijn drie Aziatische tieners. 1151 01:23:13,045 --> 01:23:15,548 Ze zeiden dat ze je een voorstel hadden gedaan. 1152 01:23:15,548 --> 01:23:17,231 Zeg hen dat ik in een vergadering zit. 1153 01:23:17,231 --> 01:23:19,940 Schud ze af. Ok meneer. 1154 01:23:24,198 --> 01:23:25,698 H� Mr. Benjen. 1155 01:23:25,698 --> 01:23:28,038 Mooie dag om hier te vergaderen. 1156 01:23:28,038 --> 01:23:30,140 Kan niet. Kidknappen en verkrachten is best goed h�. 1157 01:23:30,347 --> 01:23:32,200 Doe niet zo belachelijk. 1158 01:23:32,200 --> 01:23:35,228 Deze blijft wel om voor deze olie te betalen. 1159 01:23:38,997 --> 01:23:40,497 Verdomme. 1160 01:23:41,044 --> 01:23:43,803 Jack ! Kom nu Jack. 1161 01:23:43,803 --> 01:23:44,855 Jack. 1162 01:23:44,855 --> 01:23:46,946 Op elk gewenst moment. 1163 01:23:48,786 --> 01:23:49,946 Godverdomme Jack. 1164 01:23:50,061 --> 01:23:54,763 Je verspilt je adem. Jack Carner komt niet. 1165 01:23:55,828 --> 01:23:56,974 Wat ? 1166 01:23:57,327 --> 01:23:58,827 Jack is het. 1167 01:24:00,407 --> 01:24:01,907 Niemand komt er voor ons. 1168 01:24:02,080 --> 01:24:05,919 Heren willen jullie verdomme zorgen dat het hier en voor altijd afelopen is. 1169 01:24:35,932 --> 01:24:38,419 Breng Marns naar hier. Nu ! 1170 01:24:39,547 --> 01:24:42,316 Nu is het gedaan. Klootzak. 1171 01:24:48,471 --> 01:24:49,556 Verdommme. 1172 01:24:53,213 --> 01:24:54,713 Martin. 1173 01:25:06,507 --> 01:25:08,341 Jij klootzak. 1174 01:25:09,332 --> 01:25:11,332 Wat is hier gebeurd ? 1175 01:25:11,332 --> 01:25:13,326 Wat jij niet weet. 1176 01:25:13,639 --> 01:25:14,679 Kijk Anna. 1177 01:25:14,787 --> 01:25:17,917 Ik weet niet wat die klootzak je heeft verteld. Maar ik sta aan jou kant. 1178 01:25:19,068 --> 01:25:20,568 KIjk. 1179 01:25:21,373 --> 01:25:23,391 Ik zag iemand van mijn eigen departement... 1180 01:25:23,391 --> 01:25:25,089 en die wist wat we hier gingen doen. 1181 01:25:25,089 --> 01:25:26,873 En hij stoorde mijn signaal. 1182 01:25:26,873 --> 01:25:29,593 Het was wel verdomme mijn eigen baas die ik net heb neergeschoten. 1183 01:25:31,649 --> 01:25:33,447 Oh komaan dames. 1184 01:25:33,775 --> 01:25:35,275 Als ik hierbij bertrokken was. 1185 01:25:35,600 --> 01:25:37,354 Wanneer ik door dit gat stap. 1186 01:25:37,354 --> 01:25:38,321 Ik bedoel. Komaan. 1187 01:25:38,344 --> 01:25:39,679 Als ik jullie had willen vermoorden. 1188 01:25:39,680 --> 01:25:42,252 Dan had ik dat al wel gedaan als ik jullie had opgepikt van school. 1189 01:25:43,054 --> 01:25:45,326 Denk daar maar eens over na. 1190 01:25:47,096 --> 01:25:48,596 Zijn we afgekoeld ? 1191 01:25:49,181 --> 01:25:49,907 Ja. 1192 01:25:49,907 --> 01:25:51,407 Ben jij in orde ? 1193 01:25:51,473 --> 01:25:53,195 Ja. 1194 01:25:54,821 --> 01:25:55,919 Ja. 1195 01:25:56,553 --> 01:25:57,517 Ok. 1196 01:25:58,632 --> 01:26:00,132 Verdomme. 1197 01:26:01,191 --> 01:26:02,691 Laten we gaan. 1198 01:26:22,884 --> 01:26:24,384 Zo. 1199 01:26:24,451 --> 01:26:25,890 Wat nu ? 1200 01:26:25,890 --> 01:26:26,989 Ik weet het niet. 1201 01:26:26,989 --> 01:26:29,252 School afmaken. We zijn klaar voor de vakantie. 1202 01:26:29,252 --> 01:26:32,599 Op de ��n of andere manier denk ik dat het een belofte is en zie ik mezelf als een lokmeester. 1203 01:26:32,599 --> 01:26:33,477 Na dit alles . 1204 01:26:33,478 --> 01:26:34,978 Geen grapje. 1205 01:26:35,641 --> 01:26:37,141 Dat is een idee. 1206 01:26:37,655 --> 01:26:39,088 Als jullie meisjes het zien zitten om voor mij te werken. 1207 01:26:39,185 --> 01:26:40,918 Als je bent afgestudeerd. 1208 01:26:41,434 --> 01:26:42,934 Wat samen doen ? 1209 01:26:43,234 --> 01:26:45,400 Wel hier rond zijn er wel wat bendes die hier rondhangen 1210 01:26:45,400 --> 01:26:48,567 Jullie dames hebben talent voor dit soort dingen. 1211 01:26:48,701 --> 01:26:52,354 Ik word ouder . En jullie blijven nog een zeer lange tijd jong. 1212 01:26:53,353 --> 01:26:55,529 Denk er eens over na. 86784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.