All language subtitles for House.of.the.Devil.2009.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:01:59,419 --> 00:02:00,852 I can tell you like it. 3 00:02:00,987 --> 00:02:01,976 Oh. 4 00:02:02,122 --> 00:02:03,350 I love it. 5 00:02:03,490 --> 00:02:04,479 It's perfect. 6 00:02:04,624 --> 00:02:05,613 Well, great. 7 00:02:05,758 --> 00:02:07,191 It really is such a neat place. 8 00:02:07,494 --> 00:02:10,952 You know, I showed it to another girl this morning. 9 00:02:11,097 --> 00:02:13,190 But to be honest, I didn't like her very much. 10 00:02:13,333 --> 00:02:14,664 She looks like trouble, 11 00:02:14,801 --> 00:02:18,760 and I'm way too old to be dealing with all that nonsense. 12 00:02:18,872 --> 00:02:22,171 I go a lot on my gut feelings, and I have a good one about you. 13 00:02:22,308 --> 00:02:24,208 You remind me of my daughter. 14 00:02:24,344 --> 00:02:26,141 Oh, thank you. 15 00:02:26,279 --> 00:02:29,180 It's just what I've been looking for. 16 00:02:29,315 --> 00:02:30,304 Well, great. 17 00:02:30,450 --> 00:02:36,286 Welcome to your new home. 18 00:02:48,468 --> 00:02:50,732 I'll get things moving on your application, 19 00:02:50,870 --> 00:02:55,034 and we'll have you set up here in no time. 20 00:02:55,175 --> 00:02:59,544 Um, about the deposit, um.... 21 00:02:59,679 --> 00:03:01,146 Okay, I'll tell you what. 22 00:03:01,247 --> 00:03:03,647 If it'll help you out, and I imagine it would, 23 00:03:03,750 --> 00:03:05,809 I'll agree to waive all of the deposit stuff. 24 00:03:05,919 --> 00:03:07,716 You just give me the first month's down. 25 00:03:07,854 --> 00:03:09,014 We'll call it a day, all right? 26 00:03:09,155 --> 00:03:10,144 Really? 27 00:03:10,256 --> 00:03:11,587 That would be incredible. 28 00:03:11,724 --> 00:03:14,022 Well, I remember when my daughter was looking 29 00:03:14,160 --> 00:03:15,525 for her first apartment. 30 00:03:15,662 --> 00:03:17,562 It's hard coming up with all that money, isn't it? 31 00:03:17,697 --> 00:03:18,721 You just promise me 32 00:03:18,865 --> 00:03:21,231 that you are gonna take good care of this place. 33 00:03:21,367 --> 00:03:22,391 I promise. 34 00:03:22,535 --> 00:03:24,230 Besides, you'll be a good tenant. 35 00:03:24,370 --> 00:03:25,769 I always trust my gut. 36 00:03:25,905 --> 00:03:28,169 Well, you won't regret it. I swear. 37 00:03:28,274 --> 00:03:30,765 Oh, you know, I have some things 38 00:03:30,910 --> 00:03:33,743 I have to still take care of with the gal that lives here. 39 00:03:33,880 --> 00:03:35,404 You just get me the check by Monday. 40 00:03:35,548 --> 00:03:36,879 I'll have you in by the end of the week, 41 00:03:37,016 --> 00:03:38,347 if that's okay with you. 42 00:03:38,451 --> 00:03:39,440 I can do whatever. 43 00:03:39,586 --> 00:03:40,575 Good. 44 00:03:40,720 --> 00:03:41,778 Thank you so much. 45 00:03:41,921 --> 00:03:43,513 You bet, sweetie. Bye-bye. 46 00:07:05,825 --> 00:07:08,225 Heather, come on. 47 00:07:08,327 --> 00:07:11,387 It's morning. 48 00:08:27,073 --> 00:08:29,234 Please leave a message after the beep. 49 00:08:30,877 --> 00:08:32,367 Hi. 50 00:08:32,512 --> 00:08:33,570 This is Samantha Hughes. 51 00:08:33,713 --> 00:08:36,682 I'm calling in regards to the babysitter flyer 52 00:08:36,816 --> 00:08:39,683 posted outside my dorm. 53 00:08:39,819 --> 00:08:41,377 I hope this is the right number. 54 00:08:41,521 --> 00:08:46,049 If it is, you can reach me at 815-1920. 55 00:08:46,192 --> 00:08:47,659 I'm very interested. 56 00:08:47,760 --> 00:08:49,887 Thank you. 57 00:09:26,065 --> 00:09:27,123 Hello? 58 00:09:27,266 --> 00:09:28,563 Samantha. 59 00:09:28,701 --> 00:09:30,225 Yes? 60 00:09:30,369 --> 00:09:34,738 You just left me a message about the babysitting position. 61 00:09:34,874 --> 00:09:37,604 Oh, yeah, I did. 62 00:09:37,743 --> 00:09:39,643 How did you get this number? 63 00:09:39,779 --> 00:09:43,408 Please excuse the urgency, but if you're still interested, 64 00:09:43,549 --> 00:09:45,278 I would like to meet you. 65 00:09:45,418 --> 00:09:48,478 Sure. That would be fine. 66 00:09:48,621 --> 00:09:50,248 Well, I'm afraid I'm not too familiar 67 00:09:50,389 --> 00:09:51,447 with the layout over there. 68 00:09:51,591 --> 00:09:52,580 Perhaps you could meet me 69 00:09:52,725 --> 00:09:55,159 in front of the Student Affairs office? 70 00:09:55,294 --> 00:09:57,558 That's where I dropped off my advertisements. 71 00:09:57,663 --> 00:10:00,131 Okay, I know where that is. 72 00:10:00,266 --> 00:10:01,460 Wonderful. 73 00:10:01,601 --> 00:10:03,262 I'll see you there. 74 00:10:03,402 --> 00:10:07,668 Right now? 75 00:10:07,807 --> 00:10:09,672 Hello? 76 00:11:13,639 --> 00:11:15,402 Psst. 77 00:11:44,170 --> 00:11:46,070 All right, everyone. 78 00:11:48,340 --> 00:11:50,103 Have a great holiday. I'll see you guys next year. 79 00:11:50,242 --> 00:11:53,109 Whoo-hoo. Whoo. 80 00:13:39,852 --> 00:13:41,877 So tell me all about it. 81 00:13:42,021 --> 00:13:45,650 I want details. 82 00:13:45,791 --> 00:13:48,055 Well, it's not too big. 83 00:13:48,194 --> 00:13:49,491 When you walk in, 84 00:13:49,628 --> 00:13:52,620 there's, like, a little living room area on the left 85 00:13:52,731 --> 00:13:53,959 and then a hallway down the right. 86 00:13:54,066 --> 00:13:55,363 Oh, it is carpet or hardwood? 87 00:13:55,501 --> 00:13:56,525 Hardwood. 88 00:13:56,669 --> 00:13:57,658 Good. 89 00:13:57,803 --> 00:13:59,168 Carpet's filth, 90 00:13:59,305 --> 00:14:01,705 especially for a germaphobe like you. 91 00:14:01,841 --> 00:14:04,139 I'm not a germaphobe. 92 00:14:05,311 --> 00:14:06,369 What? 93 00:14:06,512 --> 00:14:08,878 I don't like gross things. 94 00:14:09,014 --> 00:14:10,982 Anyway, the kitchen's kind of blah, 95 00:14:11,083 --> 00:14:12,175 and so is the bathroom. 96 00:14:12,318 --> 00:14:14,718 But I'll paint them cool colors or something. 97 00:14:14,854 --> 00:14:15,843 Yeah. 98 00:14:15,988 --> 00:14:18,388 Oh. 99 00:14:18,524 --> 00:14:19,684 I wish you had pictures. 100 00:14:19,825 --> 00:14:21,019 Yeah, me too. 101 00:14:21,160 --> 00:14:22,855 I'm sort of sucking at explaining it right now. 102 00:14:22,995 --> 00:14:25,190 But you'll see it soon. 103 00:14:25,331 --> 00:14:28,164 Yeah, well, it sounds great. 104 00:14:29,702 --> 00:14:34,036 Mm. 105 00:14:34,173 --> 00:14:36,698 This pizza is nasty today. 106 00:14:36,842 --> 00:14:38,400 Gross. 107 00:14:38,544 --> 00:14:41,240 Ugh. 108 00:14:41,380 --> 00:14:43,439 Megan, how am I gonna afford all this stuff? 109 00:14:43,582 --> 00:14:45,709 I'm- You're gonna be fine. 110 00:14:45,851 --> 00:14:47,614 It's gonna work out. 111 00:14:47,753 --> 00:14:49,015 That's easy for you to say. 112 00:14:49,121 --> 00:14:51,055 You're not the one with $84 in her bank account 113 00:14:51,190 --> 00:14:52,589 and a check to write on Monday. 114 00:14:52,725 --> 00:14:55,091 Yeah, but just relax. 115 00:14:55,227 --> 00:14:56,717 It's Wednesday. 116 00:14:56,862 --> 00:14:59,353 You know, if it's a big problem, I can always call my dad. 117 00:15:01,133 --> 00:15:03,863 No, don't do that. 118 00:15:03,969 --> 00:15:06,733 No, look, he really doesn't care at all. 119 00:15:06,872 --> 00:15:09,306 Look, I'm not saying it's gonna get to that point, 120 00:15:09,441 --> 00:15:11,875 but if it does, you're never gonna be homeless. 121 00:15:11,977 --> 00:15:13,638 Yeah? 122 00:15:16,715 --> 00:15:17,909 It's so weird and annoying 123 00:15:18,050 --> 00:15:19,642 the way that guy stood you up today. 124 00:15:19,785 --> 00:15:22,652 I know. 125 00:15:22,788 --> 00:15:24,312 You're gonna find something. 126 00:15:24,456 --> 00:15:25,718 Okay? 127 00:15:25,824 --> 00:15:31,160 Did you go to the job board at the intern office? 128 00:15:31,297 --> 00:15:32,286 That ham-faced girl, 129 00:15:32,431 --> 00:15:33,762 you know, in my class? 130 00:15:33,899 --> 00:15:37,426 Yeah, she said there's good stuff there sometimes. 131 00:15:37,569 --> 00:15:38,763 No, I haven't been yet. 132 00:15:38,904 --> 00:15:39,928 Although it would be cool 133 00:15:40,072 --> 00:15:41,596 to get something easy and under the table. 134 00:15:41,740 --> 00:15:43,970 That's what was so good about the babysitter thing. 135 00:15:45,144 --> 00:15:46,805 Yeah, but it could have been awful. 136 00:15:46,946 --> 00:15:47,935 You know? 137 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 The kid could be from hell. 138 00:15:49,348 --> 00:15:51,942 You don't even like kids anyway. 139 00:15:52,084 --> 00:15:53,915 Yeah, I guess. 140 00:15:57,256 --> 00:15:58,689 You know what you should do? 141 00:15:58,824 --> 00:16:00,621 You should go around campus 142 00:16:00,759 --> 00:16:04,422 and rip down all of the other posters he put up, 143 00:16:04,530 --> 00:16:05,758 and then nobody else calls him. 144 00:16:05,864 --> 00:16:06,922 How do you like them apples? 145 00:16:07,032 --> 00:16:08,294 That's good payback, right? 146 00:16:08,434 --> 00:16:09,423 Nah. 147 00:16:09,535 --> 00:16:10,593 What? 148 00:16:10,703 --> 00:16:11,795 It's genius, 149 00:16:11,937 --> 00:16:14,804 because then nobody else will show up. 150 00:16:14,940 --> 00:16:17,033 No, I just want to forget it. 151 00:16:17,176 --> 00:16:18,165 No more drama. 152 00:16:20,346 --> 00:16:21,973 All right, then. 153 00:16:23,315 --> 00:16:24,304 You want to go? 154 00:16:24,450 --> 00:16:26,111 Yeah. 155 00:18:50,662 --> 00:18:53,096 Get a grip. 156 00:19:12,784 --> 00:19:14,649 What the hell time is it? 157 00:19:16,021 --> 00:19:17,784 Night. 158 00:19:19,124 --> 00:19:21,285 Oh, shit. 159 00:19:24,196 --> 00:19:25,720 Where's your friend? 160 00:19:27,666 --> 00:19:29,293 Who cares? 161 00:19:32,471 --> 00:19:34,996 Ugh. 162 00:19:39,711 --> 00:19:41,144 Someone called for you. 163 00:19:41,246 --> 00:19:42,736 Who? 164 00:19:42,881 --> 00:19:44,405 I don't know. 165 00:19:44,550 --> 00:19:47,986 Some dude, some guy. 166 00:19:48,086 --> 00:19:51,487 I left his number on your desk. 167 00:19:57,496 --> 00:20:00,363 Where? Where did you put it? 168 00:20:00,499 --> 00:20:02,023 Chill out. It's there. 169 00:20:02,167 --> 00:20:03,725 I just- 170 00:20:03,869 --> 00:20:04,858 I don't know. 171 00:20:05,003 --> 00:20:09,167 By your pens, maybe. 172 00:20:09,274 --> 00:20:12,175 When was this? 173 00:20:20,185 --> 00:20:22,415 Please leave a message after the beep. 174 00:20:24,256 --> 00:20:26,554 Hello, this is Samantha Hughes again. 175 00:20:26,692 --> 00:20:29,957 I got a message that you called. 176 00:20:30,095 --> 00:20:31,119 Samantha? 177 00:20:31,263 --> 00:20:33,390 Yes? 178 00:20:33,532 --> 00:20:35,363 Oh, thank goodness you called. 179 00:20:35,467 --> 00:20:37,560 Quite frankly, I didn't think you would. 180 00:20:37,703 --> 00:20:38,965 I'm so sorry about this morning. 181 00:20:39,104 --> 00:20:40,366 Things were very hectic for me, 182 00:20:40,472 --> 00:20:42,963 and I got caught up in lots of last-minute details. 183 00:20:43,108 --> 00:20:44,939 It was a bit of a catastrophe. 184 00:20:45,077 --> 00:20:47,568 It's all right. Don't worry about it. 185 00:20:47,713 --> 00:20:49,374 I spoke with another girl this morning 186 00:20:49,481 --> 00:20:50,743 who I thought was going to work out, 187 00:20:50,882 --> 00:20:54,045 but she turned out to be totally unreliable. 188 00:20:54,152 --> 00:20:55,642 And while I can certainly understand 189 00:20:55,787 --> 00:20:58,483 you being upset with me, I must be honest, 190 00:20:58,624 --> 00:21:00,455 I'm in dire need of someone. 191 00:21:00,592 --> 00:21:02,253 You mean tonight? 192 00:21:02,394 --> 00:21:03,918 Yes. 193 00:21:04,062 --> 00:21:05,154 It's very important. 194 00:21:05,297 --> 00:21:06,764 Um- 195 00:21:06,898 --> 00:21:09,332 I will pay you double what I would have normally. 196 00:21:09,468 --> 00:21:11,402 That's $100. 197 00:21:11,503 --> 00:21:12,765 It's very simple. 198 00:21:12,904 --> 00:21:15,168 It wouldn't take even much of your time. 199 00:21:15,307 --> 00:21:19,334 We would be home soon after midnight. 200 00:21:19,478 --> 00:21:20,467 Are you there? 201 00:21:20,612 --> 00:21:25,140 Yes, um... 202 00:21:25,284 --> 00:21:26,273 Okay. 203 00:21:26,418 --> 00:21:27,407 I think I can do it. 204 00:21:27,519 --> 00:21:29,612 Oh, thank goodness. 205 00:21:29,755 --> 00:21:31,017 You're saving me. 206 00:21:31,156 --> 00:21:33,420 And I promise to make this as painless for you as possible. 207 00:21:33,525 --> 00:21:34,514 That's okay. 208 00:21:34,660 --> 00:21:35,957 I can always use the money. 209 00:21:36,094 --> 00:21:37,288 Of course. 210 00:21:37,429 --> 00:21:41,422 Let me give you the address. 211 00:22:11,530 --> 00:22:13,691 - Hey. - Hey. 212 00:22:13,832 --> 00:22:14,856 Thanks for the ride. 213 00:22:15,000 --> 00:22:17,127 I'm just your monkey with a cigarette. 214 00:22:17,235 --> 00:22:18,224 Okay. 215 00:22:31,650 --> 00:22:33,709 The whole kit and caboodle kicks off tonight 216 00:22:33,852 --> 00:22:35,183 just after 10:30. 217 00:22:35,320 --> 00:22:36,753 I know it's late for some of you folks, 218 00:22:36,888 --> 00:22:37,877 but stay up. 219 00:22:38,023 --> 00:22:39,251 It's worth it. 220 00:22:39,391 --> 00:22:41,655 Be sure to find a good spot where you can see the sky. 221 00:22:43,528 --> 00:22:44,756 Ugh. 222 00:22:44,896 --> 00:22:48,491 I'm so sick of hearing about that stupid eclipse. 223 00:22:48,600 --> 00:22:51,398 It's, like, all anybody can ever talk about. 224 00:22:51,536 --> 00:22:53,026 They're like, "Oh, gosh. 225 00:22:53,171 --> 00:22:55,731 "Are you gonna go see the eclipse tonight? Buh." 226 00:22:57,042 --> 00:22:59,010 Oh, God. 227 00:22:59,111 --> 00:23:02,342 You know, it's not like the moon's gonna explode. 228 00:23:02,447 --> 00:23:06,110 Although that would be pretty cool. 229 00:23:07,853 --> 00:23:10,686 So do you want me to come with you? 230 00:23:10,789 --> 00:23:12,757 I don't have to see Mark tonight. 231 00:23:12,891 --> 00:23:14,791 He hates me anyway. 232 00:23:14,926 --> 00:23:16,587 No, it's okay. 233 00:23:16,728 --> 00:23:19,754 But I feel a little weird, you know, 234 00:23:19,898 --> 00:23:22,799 just dropping you out here in, like, 235 00:23:22,934 --> 00:23:28,804 in the middle of Jabib or wherever we are. 236 00:23:28,940 --> 00:23:32,068 I mean, I had to look at a map. 237 00:23:32,210 --> 00:23:33,199 Well, don't worry. 238 00:23:33,311 --> 00:23:34,300 I'm gonna be fine. 239 00:23:34,446 --> 00:23:35,538 Okay. 240 00:23:35,647 --> 00:23:39,606 Okay, but I have to tell you something. 241 00:23:39,751 --> 00:23:42,777 But you got to promise that you're not gonna get mad at me. 242 00:23:42,921 --> 00:23:43,910 What? 243 00:23:44,055 --> 00:23:45,420 All right, you can't get mad at me. 244 00:23:45,557 --> 00:23:46,546 You got to promise. 245 00:23:46,658 --> 00:23:48,489 - No. - No- 246 00:23:48,627 --> 00:23:49,924 I don't even know what it is yet. 247 00:23:50,061 --> 00:23:54,054 God-okay. 248 00:23:59,104 --> 00:24:00,298 Where did you get these? 249 00:24:00,439 --> 00:24:01,463 I'm sorry. 250 00:24:01,606 --> 00:24:03,130 You were upset, and I felt bad. 251 00:24:03,275 --> 00:24:04,264 Megan. 252 00:24:04,409 --> 00:24:05,433 I know, I know. 253 00:24:05,577 --> 00:24:06,566 I'm sorry. 254 00:24:06,678 --> 00:24:07,770 But look, like, 255 00:24:07,913 --> 00:24:09,505 it was-it was like, 256 00:24:09,648 --> 00:24:11,240 he was such a jerk for standing you up. 257 00:24:11,349 --> 00:24:12,407 Yes, he was. 258 00:24:12,517 --> 00:24:14,109 And you were super bummed out. 259 00:24:14,252 --> 00:24:15,241 You were. 260 00:24:15,353 --> 00:24:17,685 And, like, we had a really good idea. 261 00:24:17,823 --> 00:24:19,290 And I know that you weren't gonna do it, 262 00:24:19,424 --> 00:24:20,482 so I had to do it, man. 263 00:24:20,625 --> 00:24:22,024 And I didn't know he was gonna call you. 264 00:24:22,160 --> 00:24:23,149 How could I have known that? 265 00:24:23,295 --> 00:24:26,128 I'm sorry. I'm sorry. 266 00:24:26,264 --> 00:24:29,859 Well, now I know why I got the job. 267 00:24:30,001 --> 00:24:31,832 Nobody else called. 268 00:24:31,970 --> 00:24:34,131 Just please let me stay with you. 269 00:24:34,272 --> 00:24:35,830 Please let me stay with you. 270 00:24:35,974 --> 00:24:37,771 I will be so good. 271 00:24:37,876 --> 00:24:40,367 I won't touch anything or eat their food. 272 00:24:40,512 --> 00:24:41,501 I won't take your money. 273 00:24:41,646 --> 00:24:42,635 I just-well, I'll be there, 274 00:24:42,781 --> 00:24:43,873 and we'll, like, hang out. 275 00:24:44,015 --> 00:24:46,779 All right, okay. I heard you the first 50 times. 276 00:24:46,885 --> 00:24:48,876 Can I come, then? 277 00:24:49,020 --> 00:24:50,851 Let's just wait and see how it goes. 278 00:24:50,989 --> 00:24:52,854 They could be nice. You don't know. 279 00:24:52,991 --> 00:24:54,117 No, I do know. 280 00:24:54,226 --> 00:24:55,989 Normal people do not pull the kind of stuff 281 00:24:56,127 --> 00:24:57,617 that those people pulled with you today. 282 00:24:57,729 --> 00:24:58,787 They just don't. 283 00:24:58,897 --> 00:25:00,023 Look who's talking. 284 00:25:00,165 --> 00:25:01,723 That's different. 285 00:25:01,867 --> 00:25:04,028 People make mistakes. It happens. 286 00:25:05,370 --> 00:25:06,394 I mean, hey, they live 287 00:25:06,538 --> 00:25:07,527 all the way out here in the country. 288 00:25:07,672 --> 00:25:08,832 So they're at least normal enough 289 00:25:08,974 --> 00:25:10,168 to have real jobs that pay tons of money. 290 00:25:10,308 --> 00:25:13,209 You think having lots of money makes you normal? 291 00:25:13,345 --> 00:25:17,714 You've clearly never met my family. 292 00:25:17,849 --> 00:25:20,409 Well, we'll see. 293 00:25:21,686 --> 00:25:23,654 Yes, we will. 294 00:26:08,099 --> 00:26:09,532 Hey, yo, check it. 295 00:26:09,634 --> 00:26:12,432 Volvo. 296 00:26:12,571 --> 00:26:15,096 Safest car on the road. 297 00:26:23,214 --> 00:26:26,206 Holy crap. 298 00:26:55,447 --> 00:26:56,505 Hi. 299 00:26:56,648 --> 00:27:03,417 I'm Samantha, the babysitter. 300 00:27:03,521 --> 00:27:06,251 This is my friend, Megan. 301 00:27:06,358 --> 00:27:07,916 Vincent Ulman. 302 00:27:08,026 --> 00:27:11,621 Very nice to meet you both. 303 00:27:11,763 --> 00:27:13,822 Such beautiful girls. 304 00:27:15,200 --> 00:27:20,467 Please come inside. 305 00:27:46,231 --> 00:27:49,223 Have a seat. 306 00:27:53,838 --> 00:27:56,170 You're a doll for agreeing to this. 307 00:27:56,307 --> 00:27:57,535 I mean it. 308 00:27:57,676 --> 00:27:59,644 Oh, it's nothing, really. 309 00:27:59,744 --> 00:28:02,076 I can't tell you how much of a relief it'll be 310 00:28:02,213 --> 00:28:03,703 to get this night behind us. 311 00:28:03,848 --> 00:28:06,749 You know, we only arrived in town very recently, 312 00:28:06,885 --> 00:28:08,910 and we really haven't had a moment to spare, 313 00:28:09,054 --> 00:28:12,683 you know, what with the eclipse and all. 314 00:28:12,824 --> 00:28:15,918 So are you a teacher or something? 315 00:28:16,061 --> 00:28:17,722 No. 316 00:28:17,862 --> 00:28:19,557 I mean, not exactly. 317 00:28:19,698 --> 00:28:20,926 Just-did you know both of you live 318 00:28:21,066 --> 00:28:23,398 in one of the most perfect places on Earth 319 00:28:23,535 --> 00:28:25,025 to get a clear view of it tonight? 320 00:28:25,170 --> 00:28:29,072 We heard. 321 00:28:29,207 --> 00:28:32,574 Yeah, this place is quite the astronomer's dream. 322 00:28:32,711 --> 00:28:35,043 Are you an astronomer? 323 00:28:35,180 --> 00:28:38,115 No, not exactly. 324 00:28:38,249 --> 00:28:40,046 Samantha, could I have a word with you 325 00:28:40,185 --> 00:28:45,248 in the other room, please? 326 00:28:45,390 --> 00:28:48,382 Um... sure. 327 00:29:15,053 --> 00:29:16,486 I hope you don't have a problem, 328 00:29:16,621 --> 00:29:19,488 but you have to understand that I am only paying one person 329 00:29:19,624 --> 00:29:20,648 for their time. 330 00:29:20,792 --> 00:29:22,783 Oh, yeah. 331 00:29:22,927 --> 00:29:24,588 No, Megan's not staying. 332 00:29:24,729 --> 00:29:26,060 She's just my ride. 333 00:29:26,164 --> 00:29:30,567 I don't have a car, so she was just dropping me off. 334 00:29:30,668 --> 00:29:31,828 Oh, good. 335 00:29:33,171 --> 00:29:35,332 And please forgive me for sounding rude. 336 00:29:35,473 --> 00:29:40,433 It's just that my wife is very on edge 337 00:29:40,578 --> 00:29:43,672 about this whole situation. 338 00:29:43,815 --> 00:29:44,839 You're not being rude. 339 00:29:44,983 --> 00:29:48,783 I understand. 340 00:29:48,920 --> 00:29:52,014 Unfortunately, no, I'm afraid you don't. 341 00:29:52,157 --> 00:29:53,852 Excuse me? 342 00:29:53,992 --> 00:29:56,460 Please sit down. 343 00:31:03,161 --> 00:31:04,355 You have to forgive me, Samantha, 344 00:31:04,495 --> 00:31:08,431 because I've not been completely honest. 345 00:31:08,566 --> 00:31:12,024 You see, we actually don't have a child. 346 00:31:14,339 --> 00:31:16,204 We have a child, but he's grown. 347 00:31:16,341 --> 00:31:19,538 This job tonight is not for a child 348 00:31:19,677 --> 00:31:21,338 but for my wife's mother. 349 00:31:22,614 --> 00:31:24,081 Oh. 350 00:31:24,215 --> 00:31:25,204 Hear me out. 351 00:31:25,350 --> 00:31:28,080 Mr. Ulman, um, 352 00:31:28,219 --> 00:31:30,551 I don't have any experience with anything like that. 353 00:31:30,688 --> 00:31:32,178 I think maybe you should find- 354 00:31:34,893 --> 00:31:36,053 Okay, I'm sorry, I'm sorry. 355 00:31:36,194 --> 00:31:38,185 I didn't mean to- 356 00:31:40,531 --> 00:31:43,193 Listen, this is not anything like you're imagining. 357 00:31:43,301 --> 00:31:44,734 There's nothing medical 358 00:31:44,869 --> 00:31:46,200 that you would have to do whatsoever. 359 00:31:46,304 --> 00:31:48,932 In fact, you don't have to do much of anything and... 360 00:31:50,241 --> 00:31:51,640 I find this all a bit awkward. 361 00:31:51,776 --> 00:31:53,971 But you have to understand I have only the best intentions. 362 00:31:54,112 --> 00:31:56,273 I've been putting advertisements out for the past two weeks 363 00:31:56,414 --> 00:31:57,472 to get someone for tonight. 364 00:31:57,615 --> 00:31:59,207 But nobody responds to elderly assistants 365 00:31:59,317 --> 00:32:00,750 or home care anymore. 366 00:32:00,885 --> 00:32:06,721 So I thought maybe "babysitter" would get a better response. 367 00:32:06,824 --> 00:32:08,314 But to be honest, it didn't do much. 368 00:32:08,459 --> 00:32:11,326 And like I said on the phone, I only got one other girl. 369 00:32:11,462 --> 00:32:15,899 And when I told her the truth, she backed out, so... 370 00:32:16,000 --> 00:32:19,401 I mean, I figure it's all the horror stories 371 00:32:19,504 --> 00:32:22,064 that you read in the paper and see on TV 372 00:32:22,173 --> 00:32:25,939 that have scared away girls of your age 373 00:32:26,077 --> 00:32:29,672 from these types of opportunities. 374 00:32:29,814 --> 00:32:32,647 Yeah, there's a lot of weirdoes out there. 375 00:32:34,352 --> 00:32:37,150 You're right. 376 00:32:37,288 --> 00:32:39,188 And I sincerely apologize for being dishonest, 377 00:32:39,324 --> 00:32:41,019 but what I'm asking of you is not that different 378 00:32:41,159 --> 00:32:42,319 than what you expected. 379 00:32:42,460 --> 00:32:45,361 It's essentially just like babysitting. 380 00:32:46,431 --> 00:32:47,420 I'm sorry. 381 00:32:47,532 --> 00:32:48,624 I appreciate your situation. 382 00:32:48,766 --> 00:32:49,790 I do. 383 00:32:49,934 --> 00:32:51,526 Okay, what will it take? 384 00:32:56,841 --> 00:33:02,040 How about if I gave you another $100? 385 00:33:05,450 --> 00:33:08,544 Okay, okay. 386 00:33:08,686 --> 00:33:10,950 $200. 387 00:33:11,055 --> 00:33:13,489 That's $300 for one night. 388 00:33:14,625 --> 00:33:15,649 Please. 389 00:33:15,793 --> 00:33:17,283 You have no idea how important this is. 390 00:33:20,331 --> 00:33:23,323 $400. 391 00:33:31,809 --> 00:33:34,004 Hey. 392 00:33:34,145 --> 00:33:35,976 Megan. 393 00:33:36,080 --> 00:33:37,069 Jeez, come on. 394 00:33:37,215 --> 00:33:38,204 Hold on. 395 00:33:38,349 --> 00:33:39,373 Megan. 396 00:33:39,517 --> 00:33:40,506 Come on, wait a second. 397 00:33:40,651 --> 00:33:42,346 Are you out of your mind? 398 00:33:42,487 --> 00:33:43,681 Do you remember the game plan? 399 00:33:43,821 --> 00:33:45,482 The game plan was, if they're weird, we leave. 400 00:33:45,590 --> 00:33:46,989 This is beyond weird. It's mental. 401 00:33:47,091 --> 00:33:49,218 You know, they lied to you. They lied to you. 402 00:33:49,360 --> 00:33:50,657 - I know, okay. - They're liars. 403 00:33:50,762 --> 00:33:51,820 I know you're right. 404 00:33:51,929 --> 00:33:53,055 But it's $400. 405 00:33:53,197 --> 00:33:56,758 It's $400 for four hours. 406 00:33:56,901 --> 00:33:58,528 This equals first month's rent and then some, 407 00:33:58,669 --> 00:34:00,694 and all I have to do is sit inside and watch TV. 408 00:34:00,838 --> 00:34:01,896 It's too good to be true. 409 00:34:02,040 --> 00:34:05,203 Did you ever think it is too good to be true? 410 00:34:05,343 --> 00:34:06,435 Megan, please. 411 00:34:06,577 --> 00:34:08,374 I need the money. 412 00:34:08,513 --> 00:34:12,882 It's so stupid. 413 00:34:13,017 --> 00:34:15,713 Ugh. 414 00:34:15,853 --> 00:34:17,616 I'm so mad at you. 415 00:34:17,755 --> 00:34:19,723 Look, you're being a great friend right now. 416 00:34:19,857 --> 00:34:21,085 But this is huge. 417 00:34:21,225 --> 00:34:23,193 This one night changes everything for me. 418 00:34:24,695 --> 00:34:25,753 Come on. It's only a few hours. 419 00:34:25,897 --> 00:34:27,387 That's it. 420 00:34:27,532 --> 00:34:29,693 Just promise me you'll be here by 12:30, and then it's over. 421 00:34:29,801 --> 00:34:30,790 Just promise me. 422 00:34:30,935 --> 00:34:33,699 Okay, fine, fine. 423 00:34:33,805 --> 00:34:34,794 12:30, right? 424 00:34:34,939 --> 00:34:36,634 Okay, yeah. 425 00:35:21,018 --> 00:35:22,645 Oh, God, Sam. 426 00:35:22,787 --> 00:35:25,779 You can be such a fucking idiot sometimes. 427 00:35:57,321 --> 00:35:58,345 Oh, my God! 428 00:35:58,489 --> 00:36:00,047 Oh, my God. 429 00:36:00,191 --> 00:36:01,658 Oh, my gosh, you scared the crap out of me. 430 00:36:01,792 --> 00:36:03,350 Take it easy. 431 00:36:03,494 --> 00:36:04,483 I'm sorry. 432 00:36:04,629 --> 00:36:06,153 I didn't mean to scare you. 433 00:36:06,297 --> 00:36:09,198 I just thought you could use a light, is all. 434 00:36:09,333 --> 00:36:11,198 So sue me for being helpful. 435 00:36:11,335 --> 00:36:12,666 I almost just died. 436 00:36:12,803 --> 00:36:13,861 Oh, my God. 437 00:36:14,005 --> 00:36:15,632 I almost just had a heart attack and died. 438 00:36:15,740 --> 00:36:18,834 Here. You do it. 439 00:36:18,976 --> 00:36:20,307 It's safer. 440 00:36:22,680 --> 00:36:25,672 Thanks. 441 00:36:30,254 --> 00:36:33,485 All better? 442 00:36:33,591 --> 00:36:36,583 Aces. 443 00:36:38,996 --> 00:36:42,830 It's freezing out here. 444 00:36:42,934 --> 00:36:45,926 Okay. 445 00:36:48,005 --> 00:36:49,836 Where the hell did you come from? 446 00:36:49,941 --> 00:36:52,501 Did you just hide? 447 00:36:54,345 --> 00:36:57,246 Are you-are you not the babysitter? 448 00:36:57,381 --> 00:36:59,372 No, I'm not the babysitter. My friend- 449 00:37:39,590 --> 00:37:41,615 See, here we are. 450 00:37:41,759 --> 00:37:43,659 Half your payment in advance 451 00:37:43,794 --> 00:37:45,728 just to ease your mind. 452 00:37:45,830 --> 00:37:47,798 And here's a little more to get something to eat. 453 00:37:47,932 --> 00:37:49,263 There's a number on the refrigerator 454 00:37:49,400 --> 00:37:50,890 for a pizza place. 455 00:37:51,002 --> 00:37:53,402 I know you college kids love pizza. 456 00:37:53,504 --> 00:37:54,971 Mom is asleep, and as I said before, 457 00:37:55,106 --> 00:37:57,074 there's really no need for concern. 458 00:37:57,174 --> 00:38:00,473 She's old, but she's actually quite able-bodied, 459 00:38:00,611 --> 00:38:03,739 actually more able-bodied than... 460 00:38:03,848 --> 00:38:04,837 than myself, I hate to say. 461 00:38:04,982 --> 00:38:06,574 But if she needs anything, 462 00:38:06,684 --> 00:38:07,776 she'll be able to get it herself. 463 00:38:07,918 --> 00:38:08,976 She's quite independent. 464 00:38:09,120 --> 00:38:10,417 Most likely, you won't even see her. 465 00:38:10,521 --> 00:38:11,783 But you need to be alert 466 00:38:11,922 --> 00:38:14,288 just in the off chance that there's an emergency. 467 00:38:14,425 --> 00:38:15,414 You understand. 468 00:38:15,526 --> 00:38:16,754 Mm-hmm. 469 00:38:16,861 --> 00:38:18,590 I mean, this is mostly for my wife's benefit. 470 00:38:18,696 --> 00:38:20,755 She's, you know, the paranoid type. 471 00:38:20,865 --> 00:38:21,923 But you get it. 472 00:38:22,033 --> 00:38:24,160 It all sounds easy enough to handle. 473 00:38:24,302 --> 00:38:25,291 Terrific. 474 00:38:25,436 --> 00:38:26,425 Oh, right. 475 00:38:26,537 --> 00:38:29,199 There's- 476 00:38:29,340 --> 00:38:31,308 It's the number where we'll be 477 00:38:31,442 --> 00:38:32,636 just in case you need us. 478 00:38:32,777 --> 00:38:35,803 Oh, yeah, there's a number on fridge for pizz- 479 00:38:35,946 --> 00:38:37,538 I already said that, didn't I? 480 00:38:38,549 --> 00:38:39,607 Yeah. 481 00:38:39,717 --> 00:38:40,775 If this wasn't screwed on... 482 00:38:40,885 --> 00:38:43,285 but I've said too much as it is, 483 00:38:43,387 --> 00:38:46,356 so I'm gonna get upstairs and get the missus. 484 00:38:46,490 --> 00:38:49,891 And you just make yourself comfortable. 485 00:38:50,027 --> 00:38:52,791 And I'll be back in two shakes of a lamb's tail. 486 00:38:52,897 --> 00:38:55,889 Okay, thanks. 487 00:39:17,254 --> 00:39:21,554 I've done everything you asked. 488 00:39:21,692 --> 00:39:25,423 Well, there's not going to be any more mistakes. 489 00:39:25,563 --> 00:39:27,895 No, this one, she's perfect. 490 00:39:28,032 --> 00:39:29,226 We're not missing anything. 491 00:39:29,367 --> 00:39:33,235 After tonight, everything will finally be complete. 492 00:39:33,371 --> 00:39:35,931 Please stop worrying. 493 00:39:36,073 --> 00:39:40,737 I have it all under control. 494 00:40:00,631 --> 00:40:02,098 Are you here for Mother? 495 00:40:02,233 --> 00:40:04,701 Yes, yes, I am. 496 00:40:04,802 --> 00:40:07,794 Wonderful. 497 00:40:10,975 --> 00:40:12,636 You're a godsend. 498 00:40:12,777 --> 00:40:14,745 It's nothing. 499 00:40:14,879 --> 00:40:18,747 Not to us, it's not. 500 00:40:18,883 --> 00:40:19,975 Well, I'm glad to do it. 501 00:40:22,420 --> 00:40:23,717 Hmm. 502 00:40:25,656 --> 00:40:26,816 Vivian Ulman. 503 00:40:26,957 --> 00:40:27,946 Samantha. 504 00:40:28,092 --> 00:40:29,081 Sam. 505 00:40:29,226 --> 00:40:31,956 Nice to meet you. 506 00:40:32,963 --> 00:40:34,430 What's the matter, Sam? 507 00:40:34,565 --> 00:40:36,157 Oh, nothing. 508 00:40:36,300 --> 00:40:37,494 I just- 509 00:40:37,635 --> 00:40:40,661 I thought your husband went upstairs looking for you, 510 00:40:40,805 --> 00:40:43,569 and I didn't expect to see you come in from over there. 511 00:40:43,674 --> 00:40:46,609 I just-I get disoriented sometimes. 512 00:40:46,744 --> 00:40:50,578 My friend Megan says I'm out to lunch. 513 00:40:50,681 --> 00:40:51,909 I was downstairs in the basement 514 00:40:52,016 --> 00:40:53,176 looking for my furs. 515 00:40:53,317 --> 00:40:56,343 I just can't get used to this cold weather. 516 00:40:56,487 --> 00:40:58,648 I love the heat. 517 00:40:58,789 --> 00:41:00,347 We're from the desert, you know. 518 00:41:00,491 --> 00:41:01,480 Oh? 519 00:41:01,625 --> 00:41:02,614 Mm-hmm. 520 00:41:02,760 --> 00:41:04,421 What about you? 521 00:41:04,528 --> 00:41:06,086 Is this your home? 522 00:41:06,197 --> 00:41:07,687 Yeah. 523 00:41:07,832 --> 00:41:10,266 Well, it's more downstate, but it's pretty much the same. 524 00:41:10,367 --> 00:41:12,927 I don't like the cold much either. 525 00:41:13,037 --> 00:41:14,595 And now you're in university. 526 00:41:14,705 --> 00:41:17,196 You look awfully young to be in college. 527 00:41:17,341 --> 00:41:19,673 Everybody says that. 528 00:41:19,810 --> 00:41:21,209 But I'm a sophomore. 529 00:41:21,345 --> 00:41:23,040 Oh, a sophomore. 530 00:41:23,180 --> 00:41:24,704 Wow. 531 00:41:24,849 --> 00:41:27,613 You could have fooled me. 532 00:41:27,718 --> 00:41:30,448 I bet the boys really like you. 533 00:41:30,554 --> 00:41:31,612 I guess. 534 00:41:31,722 --> 00:41:32,984 Hmm, you guess. 535 00:41:33,123 --> 00:41:36,183 Of course they do. 536 00:41:36,327 --> 00:41:38,795 A fine young beauty like you. 537 00:41:38,896 --> 00:41:42,957 I remember when I was your age. 538 00:41:43,067 --> 00:41:46,559 Your mother must worry herself silly. 539 00:41:52,009 --> 00:41:55,001 Here we go. 540 00:42:01,752 --> 00:42:03,811 Ah, you two have met. 541 00:42:03,921 --> 00:42:06,412 Excellent. 542 00:42:06,557 --> 00:42:09,549 Yes, and she's delightful. 543 00:42:09,693 --> 00:42:10,751 I couldn't be more pleased, 544 00:42:10,895 --> 00:42:12,362 and I know that Mother will feel the same. 545 00:42:12,496 --> 00:42:13,656 Good, very good. 546 00:42:13,764 --> 00:42:17,165 You see, things are working out perfectly after all. 547 00:42:17,268 --> 00:42:18,257 And you doubted me. 548 00:42:18,402 --> 00:42:19,869 I know. 549 00:42:20,004 --> 00:42:21,938 You were right, and I was wrong. 550 00:42:22,072 --> 00:42:23,835 I'm sorry. 551 00:42:23,941 --> 00:42:25,670 Well, then let's get to it. 552 00:42:25,776 --> 00:42:28,210 Mustn't let the night get away from us. 553 00:42:28,345 --> 00:42:29,505 Isn't that right, Samantha? 554 00:42:29,613 --> 00:42:31,547 That's right. 555 00:42:31,682 --> 00:42:34,674 Oh, and Mother is very private. 556 00:42:34,785 --> 00:42:36,343 So don't be put off by it. 557 00:42:36,453 --> 00:42:37,715 It's just her way. 558 00:42:37,855 --> 00:42:39,015 Don't worry. 559 00:42:39,123 --> 00:42:41,523 I warned her about both of you. 560 00:42:45,262 --> 00:42:49,096 You did, did you? 561 00:42:53,771 --> 00:42:55,864 Oh, yeah, don't forget the pizza on the refrigerator. 562 00:44:23,027 --> 00:44:24,016 Hello? 563 00:44:24,161 --> 00:44:25,287 Hey. 564 00:44:25,396 --> 00:44:28,957 Oh, I'm not actually here. 565 00:44:29,066 --> 00:44:31,967 But leave me a message, and I'll call you right back. 566 00:44:51,755 --> 00:44:53,416 Hello? 567 00:44:53,557 --> 00:44:56,822 Oh, I'm not actually here. 568 00:44:56,927 --> 00:44:59,862 But leave me a message, and I'll call you right back. 569 00:44:59,997 --> 00:45:00,986 Beep! 570 00:45:01,098 --> 00:45:04,261 Megan, it's me. Pick up. 571 00:45:04,401 --> 00:45:07,529 You're still not home yet? 572 00:45:07,671 --> 00:45:11,437 Sorry if you're mad. 573 00:45:11,575 --> 00:45:12,701 All right, I'll call you back. 574 00:45:12,843 --> 00:45:14,276 It's not that bad. 575 00:45:14,411 --> 00:45:16,402 Just hurry up and be home. 576 00:46:14,004 --> 00:46:15,471 Pizza Pizza. What you eating? 577 00:46:15,606 --> 00:46:16,732 Yeah, hi. 578 00:46:16,840 --> 00:46:18,831 I'd like to place an order for delivery. 579 00:46:18,976 --> 00:46:22,468 Okay, your address? 580 00:46:22,613 --> 00:46:25,275 Uh, one second. 581 00:46:29,153 --> 00:46:34,921 Uh, it is... 7714 East Beaumont. 582 00:46:35,025 --> 00:46:36,686 East Beaumont? 583 00:46:36,827 --> 00:46:38,852 Very cool. 584 00:46:38,996 --> 00:46:40,486 What can I get for you? 585 00:46:40,631 --> 00:46:41,655 Extra anchovies? 586 00:46:42,933 --> 00:46:45,197 No, just a small pizza with pepperoni. 587 00:46:45,335 --> 00:46:46,632 We don't have small. 588 00:46:46,770 --> 00:46:48,169 Only medium and large. 589 00:46:48,305 --> 00:46:50,102 Okay, medium is fine. 590 00:46:50,207 --> 00:46:51,538 All right. 591 00:46:51,675 --> 00:46:54,143 One medium pep. 592 00:46:54,278 --> 00:46:57,179 That's going to be eight bucks. 593 00:46:57,314 --> 00:46:58,508 Okay, thank you. 594 00:46:58,649 --> 00:47:00,173 No, thank you. 595 00:47:00,317 --> 00:47:03,309 See you in 30. 596 00:51:07,264 --> 00:51:09,255 Hello, fish. 597 00:54:06,109 --> 00:54:07,406 Good evening. I'm Elaine Cross. 598 00:54:07,544 --> 00:54:08,636 And I'm Ted Stephen. 599 00:54:08,778 --> 00:54:10,939 And welcome back to Channel 13 News. 600 00:54:11,081 --> 00:54:14,107 Tonight's big eclipse is now well under way. 601 00:54:14,251 --> 00:54:15,582 It is a total lunar eclipse, 602 00:54:15,719 --> 00:54:19,485 which I'm told means up to two hours of no moon visibility. 603 00:54:19,623 --> 00:54:20,715 But more than half the moon 604 00:54:20,824 --> 00:54:22,815 has already entered the Earth's shadow. 605 00:54:22,959 --> 00:54:24,893 Observers from all over the Western Hemisphere 606 00:54:24,995 --> 00:54:27,156 are watching this spectacular event. 607 00:54:27,297 --> 00:54:29,424 In fact, it's visible from every continent 608 00:54:29,566 --> 00:54:31,591 this side of the globe, except Antarctica. 609 00:54:31,735 --> 00:54:33,635 The best time to see this fascinating event 610 00:54:33,770 --> 00:54:35,635 will be just about the stroke of midnight. 611 00:54:35,772 --> 00:54:37,637 That's when you'll be able to see the moon itself 612 00:54:37,774 --> 00:54:40,504 actually disappear into the Earth's shadow. 613 00:54:40,644 --> 00:54:42,009 And that's it for us tonight. 614 00:54:42,145 --> 00:54:43,737 Stay tuned for a special presentation 615 00:54:43,847 --> 00:54:46,111 of Frightmare Theatre coming up next. 616 00:54:46,249 --> 00:54:47,238 Ooh, scary. 617 00:54:47,350 --> 00:54:48,408 Good night for a movie. 618 00:54:48,518 --> 00:54:49,746 Get the popcorn ready. 619 00:54:49,853 --> 00:54:52,515 I like mine with butter. 620 00:57:15,832 --> 00:57:17,959 Shit. 621 00:57:30,914 --> 00:57:34,008 Man. 622 00:57:34,150 --> 00:57:36,015 Frickin' idiot. 623 00:58:04,147 --> 00:58:07,139 Huh. 624 00:58:11,020 --> 00:58:14,012 I thought she said these were in the basement. 625 00:58:43,753 --> 00:58:45,550 Hey, yo, check it. 626 00:58:45,688 --> 00:58:47,883 Volvo. 627 01:00:26,122 --> 01:00:28,090 Hello? 628 01:00:28,191 --> 01:00:31,490 Oh, I'm not actually here. 629 01:00:31,628 --> 01:00:33,789 But leave me a message and I'll- 630 01:01:02,158 --> 01:01:05,150 Get a grip. 631 01:02:25,875 --> 01:02:30,710 Hello? 632 01:02:30,813 --> 01:02:33,907 Mrs. Ulman? 633 01:02:34,050 --> 01:02:37,042 Shit. 634 01:03:51,861 --> 01:03:55,854 Is everything all right in there? 635 01:05:29,158 --> 01:05:30,785 Keep the change. 636 01:05:34,897 --> 01:05:36,296 Have a good night, ma'am. 637 01:05:36,432 --> 01:05:39,595 You too. 638 01:06:46,569 --> 01:06:47,558 We're sorry. 639 01:06:47,703 --> 01:06:49,193 Your call cannot be completed as dialed. 640 01:06:49,338 --> 01:06:51,499 Please check the number and dial again 641 01:06:51,640 --> 01:06:53,631 or call your operator- 642 01:07:02,551 --> 01:07:04,018 It's okay. 643 01:07:04,153 --> 01:07:05,586 Everything's fine. 644 01:07:05,721 --> 01:07:07,985 She's fine. 645 01:07:08,090 --> 01:07:11,253 Just relax. 646 01:07:11,394 --> 01:07:14,488 Just get a grip. 647 01:07:14,597 --> 01:07:16,087 Get a grip. 648 01:07:20,403 --> 01:07:21,427 Megan? 649 01:07:21,570 --> 01:07:23,902 This is Gloria with emergency services. 650 01:07:25,241 --> 01:07:27,436 We received a call from this address. 651 01:07:27,576 --> 01:07:28,873 I'm sorry. 652 01:07:29,011 --> 01:07:31,411 I thought I hung up before it connected. 653 01:07:31,547 --> 01:07:34,573 Do you have an emergency? 654 01:07:34,717 --> 01:07:35,706 No. 655 01:07:35,851 --> 01:07:36,840 Everything is fine. 656 01:07:36,952 --> 01:07:38,920 I didn't mean to call. 657 01:07:39,055 --> 01:07:40,079 All right, then. 658 01:07:40,222 --> 01:07:41,689 Well, please remember that this line 659 01:07:41,791 --> 01:07:43,952 is reserved for emergencies only. 660 01:07:44,093 --> 01:07:45,117 Yeah, I know. 661 01:07:45,261 --> 01:07:46,250 It was an accident. 662 01:07:46,395 --> 01:07:47,384 I'm sorry. 663 01:07:47,530 --> 01:07:49,691 Okay, have a good night, then. 664 01:07:49,799 --> 01:07:52,791 Thanks. 665 01:09:34,637 --> 01:09:37,629 Ugh. 666 01:12:27,076 --> 01:12:28,475 Ugh. 667 01:19:33,435 --> 01:19:35,665 Get her! 668 01:19:51,353 --> 01:19:53,287 My eye! My eye! 669 01:19:53,421 --> 01:19:54,479 My eye! 670 01:20:03,265 --> 01:20:06,257 Megan! 671 01:20:15,377 --> 01:20:17,811 Ah! 672 01:22:18,900 --> 01:22:21,926 There you are. 673 01:22:30,946 --> 01:22:32,413 It's happening. 674 01:22:32,514 --> 01:22:34,345 No matter what you do, it won't stop. 675 01:22:34,482 --> 01:22:36,347 It can't be stopped. 676 01:22:36,484 --> 01:22:38,475 You'll see. 677 01:22:38,620 --> 01:22:41,612 It's gonna work in spite of you, you little bitch. 678 01:22:52,300 --> 01:22:54,165 Talk to me, lord. 679 01:22:54,302 --> 01:22:56,031 Talk to me. 680 01:22:56,171 --> 01:22:57,661 Please. 681 01:23:00,008 --> 01:23:02,203 Talk to me. 682 01:23:02,344 --> 01:23:04,539 Please, lord. 683 01:23:04,679 --> 01:23:09,116 I beg you. 684 01:24:29,564 --> 01:24:32,124 Samantha, wait! 685 01:25:22,417 --> 01:25:23,975 Samantha, listen to me. 686 01:25:24,119 --> 01:25:25,108 Get away from me! 687 01:25:25,253 --> 01:25:26,242 Just stop. 688 01:25:26,354 --> 01:25:27,412 Just speak with me. 689 01:25:27,522 --> 01:25:29,353 Stay back! 690 01:25:29,491 --> 01:25:30,924 All right. 691 01:25:31,025 --> 01:25:32,754 You don't need to do that. 692 01:25:34,662 --> 01:25:39,361 What have you done to me? 693 01:25:40,635 --> 01:25:41,795 They're calling to you. 694 01:25:41,936 --> 01:25:44,166 Just listen to them. 695 01:25:50,545 --> 01:25:51,603 He's given the sign. 696 01:25:51,713 --> 01:25:53,704 He's chosen you. 697 01:25:53,848 --> 01:25:55,543 It's your destiny to accept him. 698 01:25:55,683 --> 01:25:56,843 No! 699 01:26:00,455 --> 01:26:02,548 Okay, go ahead. Go ahead. 700 01:26:02,690 --> 01:26:03,952 Kill me if you want. 701 01:26:04,058 --> 01:26:07,653 I'm just a messenger who carries out his words. 702 01:26:11,900 --> 01:26:15,836 Only moments away now. 703 01:26:26,181 --> 01:26:27,341 No, no! 704 01:26:39,661 --> 01:26:41,652 Astronomers everywhere are still baffled 705 01:26:41,763 --> 01:26:43,822 by how to explain the bizarre event. 706 01:26:43,932 --> 01:26:45,763 It seems that the speed at which 707 01:26:45,900 --> 01:26:47,561 the moon exited the Earth's shadow 708 01:26:47,702 --> 01:26:50,432 was faster than believed theoretically possible. 709 01:26:50,572 --> 01:26:52,699 And while this may be intriguing to many, 710 01:26:52,840 --> 01:26:55,331 scientists around the globe cannot agree 711 01:26:55,443 --> 01:26:57,274 on exactly why this occurred. 712 01:26:57,412 --> 01:26:59,937 But experts are working hard searching for answers, 713 01:27:00,081 --> 01:27:02,709 and we will keep you informed of any and all developments 714 01:27:02,850 --> 01:27:05,842 as they come in. 715 01:28:41,382 --> 01:28:44,545 Poor thing. 716 01:28:44,686 --> 01:28:45,675 Don't worry. 717 01:28:45,820 --> 01:28:50,519 You're gonna be just fine. 718 01:28:50,658 --> 01:28:53,525 Both of you. 719 01:28:54,305 --> 01:29:54,418 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 47125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.