All language subtitles for Travelers.2016.S03E04.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,977 --> 00:00:20,979 [phone buzzes, chimes] 2 00:00:32,950 --> 00:00:34,618 We're being followed. Lose them. 3 00:00:40,374 --> 00:00:41,917 -Faster! We have to-- -[car screeching] 4 00:00:42,000 --> 00:00:45,754 [car crashes, glass shatters] 5 00:00:48,340 --> 00:00:50,384 [heart monitor beeping] 6 00:00:50,968 --> 00:00:52,844 -[Mori] How is she? -[nurse] Vitals are stable for now. 7 00:00:52,928 --> 00:00:54,680 But the pressure remains high. 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,473 -Still no ID? -No. Nothing. 9 00:00:56,557 --> 00:00:58,350 Not even on the driver. He didn't make it. 10 00:00:58,892 --> 00:01:02,104 Hopefully her family will realize she's missing and start calling around. 11 00:01:02,187 --> 00:01:04,606 Okay. We'll see what comes back on the MRI and EEG, 12 00:01:04,690 --> 00:01:07,025 but it looks like we'll have to relieve some of the cranial pressure 13 00:01:07,109 --> 00:01:09,069 with or without her next of kin permission. 14 00:01:09,570 --> 00:01:12,155 -I'll double check with the desk. -All right, thank you. 15 00:01:51,028 --> 00:01:53,155 [theme music playing] 16 00:02:13,800 --> 00:02:15,385 Mm. Hey. 17 00:02:19,014 --> 00:02:19,848 Every time. 18 00:02:20,766 --> 00:02:21,767 What? 19 00:02:22,017 --> 00:02:24,686 Every time I see you walking towards me I think to myself, 20 00:02:24,770 --> 00:02:28,357 "My God, what is that beautiful woman doing in my apartment?" 21 00:02:28,440 --> 00:02:29,524 Ah-ah! 22 00:02:29,608 --> 00:02:32,277 Apparently saving you from salmonella poisoning. 23 00:02:33,028 --> 00:02:35,405 Oh, no. A lot of people say there's more nutrients this way. 24 00:02:35,697 --> 00:02:38,659 -Yeah. Well, a lot of people are dumb. -[both chuckling] 25 00:02:40,869 --> 00:02:44,581 -Well, I could have cooked that. -Let's just start again. 26 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 Okay. So? 27 00:02:47,668 --> 00:02:49,002 What's the plan for today? 28 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 Um. I'm not sure yet. 29 00:02:52,756 --> 00:02:55,759 Not sure or can't tell me? Not even a little hint? 30 00:02:55,967 --> 00:02:57,844 David, it's the same as every other day. 31 00:02:57,928 --> 00:02:59,096 I might have a mission. 32 00:02:59,179 --> 00:03:01,473 But if you don't hear from me, don't expect me home until late. Okay? 33 00:03:02,015 --> 00:03:04,059 Yeah. I was just curious. 34 00:03:04,309 --> 00:03:05,227 [egg cracks] 35 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 -[Marcy] How about your day? -Um, you know, same old... 36 00:03:10,899 --> 00:03:13,193 Same... Okay. You know what? I'm gonna show you how to do this 37 00:03:13,276 --> 00:03:15,320 without getting half the shell in here, you're killing me. 38 00:03:15,404 --> 00:03:18,407 -[stammers] What? -This is an actual choking hazard. 39 00:03:18,490 --> 00:03:19,491 Uh... 40 00:03:20,700 --> 00:03:21,910 [beeps] 41 00:03:28,083 --> 00:03:31,586 -He's alive! -Another exciting day in the 21st. 42 00:03:31,670 --> 00:03:33,213 Every day is a gift, Philip. 43 00:03:34,131 --> 00:03:36,591 Says the man who has received the most gifts. 44 00:03:36,675 --> 00:03:38,468 And I don't take a single one for granted. 45 00:03:39,052 --> 00:03:41,680 -[computer beeping] -Oh, shit. 46 00:03:42,389 --> 00:03:43,306 Boss, you there? 47 00:03:44,057 --> 00:03:45,225 -[beeps] -Yeah, what's up? 48 00:03:45,392 --> 00:03:48,145 The deep web is blowing up with a missing persons alert. 49 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Teams all around us are searching. 50 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 -A missing Traveler? -[Philip] Not just any Traveler. 51 00:03:52,107 --> 00:03:56,319 The Director calculated an 88 percent probability that an EEG 52 00:03:56,403 --> 00:04:00,490 taken out an accident victim yesterday belongs to Traveler 001. 53 00:04:03,535 --> 00:04:06,747 Well, that's got to be a mistake. He was overwritten by the Director. 54 00:04:06,955 --> 00:04:07,789 All we know for sure 55 00:04:07,873 --> 00:04:10,125 is that a new consciousness was sent into the host body. 56 00:04:10,375 --> 00:04:13,336 [stammers] You're saying 001 was already gone at that point? 57 00:04:13,795 --> 00:04:15,005 It's the only explanation. 58 00:04:15,297 --> 00:04:17,132 -How? -[Trevor] Don't know, boss. 59 00:04:17,215 --> 00:04:21,178 But an EEG is kinda like a fingerprint. The Director would recognize it. 60 00:04:21,428 --> 00:04:24,639 [Philip] The patient was brought in to Coastal Cross as a Jane Doe. 61 00:04:25,098 --> 00:04:26,183 Where is she now? 62 00:04:26,349 --> 00:04:27,559 Well, if it's really 001, 63 00:04:27,642 --> 00:04:30,145 he was taken out of his room before the test results came back. 64 00:04:30,520 --> 00:04:31,521 Shit. 65 00:04:32,397 --> 00:04:34,191 Okay, stay on it. 66 00:04:34,274 --> 00:04:36,485 I'll go to the hospital, I'll let you know what I find out. 67 00:04:37,402 --> 00:04:39,696 I just don't know how much more I've got left. 68 00:04:40,363 --> 00:04:42,491 Trust is a limited resource with me. 69 00:04:42,574 --> 00:04:44,701 [Travis] I think that's true for all of us. 70 00:04:44,785 --> 00:04:47,704 And once it's gone, it's gone. I just can't... 71 00:04:47,788 --> 00:04:52,542 -Remember, building walls prevents-- -Prevents growth. I know, I know. 72 00:04:53,418 --> 00:04:56,004 We're hard wired to protect ourselves, Kathryn. 73 00:04:56,087 --> 00:04:57,422 It's a survival instinct. 74 00:04:57,756 --> 00:05:00,967 People aren't supposed to fantasize their husbands are evil. 75 00:05:01,092 --> 00:05:04,930 Well, anxiety manifests itself in strange ways. 76 00:05:05,806 --> 00:05:08,767 Though, I do find it interesting you're fantasizing 77 00:05:08,850 --> 00:05:11,770 about confronting your husband rather than just doing it. 78 00:05:12,062 --> 00:05:14,231 Just the idea of that scares me. 79 00:05:14,773 --> 00:05:15,857 What's he gonna do? 80 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 If you have something to say, say it. 81 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 I want you to try something for me. 82 00:05:27,911 --> 00:05:30,622 I want you to say something three or four times in a row. 83 00:05:30,705 --> 00:05:31,581 However you like. 84 00:05:31,706 --> 00:05:34,835 Don't think, just feel how it feels and hear what it sounds like 85 00:05:34,918 --> 00:05:36,086 when you say it, okay? 86 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 -Okay. -Okay. 87 00:05:39,965 --> 00:05:44,386 I want you to say, "I am not afraid of my husband." 88 00:05:46,930 --> 00:05:49,182 [inhales, exhales] 89 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 I am not... 90 00:06:11,329 --> 00:06:13,123 [Jeff knocking on door] Hey! 91 00:06:15,750 --> 00:06:18,086 [knocking continues] I know you're in there! 92 00:06:18,503 --> 00:06:19,629 [gun clicks] 93 00:06:21,047 --> 00:06:21,965 Hey! 94 00:06:22,632 --> 00:06:23,717 What do you want? 95 00:06:25,218 --> 00:06:26,595 I just wanna have a conversation. 96 00:06:26,678 --> 00:06:28,388 We don't have anything to talk about. 97 00:06:28,471 --> 00:06:30,140 How about we talk about what you did with Carly? 98 00:06:30,223 --> 00:06:32,142 -I'm right here. -Bullshit. 99 00:06:32,225 --> 00:06:33,268 Who the fuck are you? 100 00:06:33,977 --> 00:06:37,105 -Go, Jeff! Last warning. -Warning? 101 00:06:37,397 --> 00:06:39,107 You kicked my ass when I was piss drunk, 102 00:06:39,482 --> 00:06:40,567 -but not this time-- -[gun cocks] 103 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 Leave. 104 00:06:49,284 --> 00:06:50,660 I guess we'll do this another time. 105 00:07:01,921 --> 00:07:02,797 [exhales] 106 00:07:09,220 --> 00:07:10,055 [sniffs] 107 00:07:21,524 --> 00:07:22,359 [coughs] 108 00:07:28,031 --> 00:07:29,699 [touch tones beep] 109 00:07:38,792 --> 00:07:39,626 Hey? 110 00:07:41,044 --> 00:07:41,878 Yes. 111 00:07:43,630 --> 00:07:44,756 Same place? Okay, great. 112 00:07:45,465 --> 00:07:46,299 I can come now. 113 00:07:47,425 --> 00:07:48,343 Thanks. 114 00:07:49,219 --> 00:07:51,513 -[phone beeps] -Who was that on the phone? 115 00:07:53,431 --> 00:07:55,517 -I have to get some medication. -Medication. 116 00:07:56,017 --> 00:07:58,103 For the update. Which you're also not supposed to know about. 117 00:07:58,186 --> 00:07:59,354 It's Director approved. 118 00:07:59,813 --> 00:08:00,647 Okay. 119 00:08:01,314 --> 00:08:02,899 My relapse was a one-time thing. 120 00:08:03,733 --> 00:08:04,567 Cool. 121 00:08:05,485 --> 00:08:07,404 You got to trust me, I've got it under control. 122 00:08:07,612 --> 00:08:08,780 I never said you didn't. 123 00:08:10,073 --> 00:08:10,991 Cool. 124 00:08:11,074 --> 00:08:13,410 -But I'm still coming with you. -You don't have to do that. 125 00:08:13,618 --> 00:08:15,996 Yeah, I do. Come on. Let's go! 126 00:08:19,249 --> 00:08:20,542 [door opens] 127 00:08:21,918 --> 00:08:23,169 I'll come back for it. 128 00:08:26,840 --> 00:08:28,550 Fuck, shit. Shit. 129 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 Jordan. Hi. 130 00:08:32,345 --> 00:08:33,763 Whoa. What's wrong? Everything okay? 131 00:08:35,265 --> 00:08:36,307 I lost your bike, man. 132 00:08:38,727 --> 00:08:39,811 You lost it, huh? 133 00:08:41,271 --> 00:08:45,108 Uh, okay, well, let's, um... let's go look for it. 134 00:08:45,191 --> 00:08:46,234 No. 135 00:08:46,568 --> 00:08:48,611 I mean, the Murray Park guys showed up, and... 136 00:08:48,695 --> 00:08:49,612 And they stole it. 137 00:08:50,989 --> 00:08:52,073 Okay. Uh... 138 00:08:53,408 --> 00:08:56,036 Don't worry about it. You know, I'm just glad you're okay. 139 00:08:56,119 --> 00:08:58,955 I'm not okay, though. I loved that bike. 140 00:08:59,039 --> 00:09:00,957 Yeah, I loved it, too. 141 00:09:02,625 --> 00:09:03,918 So we're gonna go get it back. 142 00:09:05,503 --> 00:09:08,214 [woman over PA] Maintenance to Floor 3. Maintenance to Floor 3. 143 00:09:08,548 --> 00:09:09,591 [MacLaren clears his throat] 144 00:09:09,674 --> 00:09:12,469 Doctor Mori. Special Agent Grant MacLaren of the FBI. 145 00:09:12,552 --> 00:09:13,386 [Mori] Yes? 146 00:09:13,470 --> 00:09:15,764 You had a Jane Doe come through here last night? 147 00:09:15,847 --> 00:09:17,891 We did, yeah. Car accident. Do you know who-- 148 00:09:17,974 --> 00:09:20,852 I was hoping you could tell me what you know. Anything is helpful. 149 00:09:21,352 --> 00:09:22,353 Oh, um... 150 00:09:22,562 --> 00:09:25,815 Yeah. She was probably in her 40s. Uh, five-foot-eight. Blonde. 151 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Very expensive suit. 152 00:09:27,692 --> 00:09:30,320 Hard to say much else. She sustained serious trauma to the head. 153 00:09:30,403 --> 00:09:32,989 We were just beginning treatment, and she disappeared. 154 00:09:33,281 --> 00:09:35,784 -Could she have walked out of here? -No. Not a chance. 155 00:09:35,867 --> 00:09:38,536 We had her in a chemically induced coma due to her head injury. 156 00:09:38,620 --> 00:09:40,747 I came back to check on her, she was just gone. 157 00:09:40,830 --> 00:09:42,582 Who do I speak to have a security footage? 158 00:09:42,665 --> 00:09:44,167 Oh, oh. No offense, Agent, 159 00:09:44,250 --> 00:09:47,420 but it's not every day I have a patient in that condition just up and disappear. 160 00:09:47,587 --> 00:09:48,838 I went and checked the tapes myself, 161 00:09:48,922 --> 00:09:51,508 but apparently the whole system froze last night for some reason 162 00:09:51,591 --> 00:09:52,884 and didn't get a thing. 163 00:09:53,718 --> 00:09:54,552 Hmm. 164 00:09:55,053 --> 00:09:57,138 -Mind if I look around anyway? -No. Be my guest. 165 00:09:57,597 --> 00:09:59,015 Let me know if you find out anything. 166 00:09:59,099 --> 00:10:00,308 -Of course -Okay. 167 00:10:00,391 --> 00:10:01,434 [phone buzzes] 168 00:10:09,609 --> 00:10:11,694 -[Dawn] Where are we at? -[Michelle] Not good. 169 00:10:11,778 --> 00:10:14,364 Brain hemorrhage. Blood pressure's high and rising. 170 00:10:15,198 --> 00:10:17,492 Okay. What can we do about that? 171 00:10:18,076 --> 00:10:20,328 Right now, all I can do is monitor his host body. 172 00:10:20,870 --> 00:10:22,789 I need you to do something. 173 00:10:22,872 --> 00:10:25,667 Without more information there's not much I can do. 174 00:10:25,750 --> 00:10:27,585 We need a CT scan, an MRI-- 175 00:10:27,669 --> 00:10:29,629 Michelle, he's of no use to us in this state. 176 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 Then maybe we shouldn't have chased him down 177 00:10:31,089 --> 00:10:32,507 and caused a fucking car accident. 178 00:10:38,012 --> 00:10:38,888 Sorry. 179 00:10:39,472 --> 00:10:40,515 Keep me posted. 180 00:10:42,183 --> 00:10:43,643 [footsteps depart] 181 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 -[gasps] -Wait. 182 00:10:52,902 --> 00:10:53,862 Who are you? 183 00:10:55,071 --> 00:10:56,197 My name is Dawn. 184 00:10:57,490 --> 00:10:59,325 And it's an honor to be here with you. 185 00:11:03,538 --> 00:11:04,414 [sighs] 186 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 [car door opens] 187 00:11:12,088 --> 00:11:13,965 Nice part of town the Director sent you to. 188 00:11:14,632 --> 00:11:16,301 Yeah, well, we live in a garage, so... 189 00:11:26,144 --> 00:11:27,020 [David] Hey, guys. 190 00:11:29,439 --> 00:11:33,151 I haven't swung by in a while to check-in. Everyone good? Need anything? 191 00:11:34,861 --> 00:11:36,487 Nobody. No? 192 00:11:36,571 --> 00:11:37,780 No, man. We're good. 193 00:11:38,072 --> 00:11:38,907 Good. 194 00:11:39,908 --> 00:11:41,367 All right. Awesome. 195 00:11:42,452 --> 00:11:43,745 I'm good, too, thanks for asking. 196 00:11:44,913 --> 00:11:45,997 That's my bike. 197 00:11:46,080 --> 00:11:49,751 I, uh, I gave it to a friend and you stole it, 198 00:11:49,834 --> 00:11:52,295 so I'm gonna need it back. 199 00:11:53,922 --> 00:11:55,632 -This bike? -[David] That bike. 200 00:11:56,341 --> 00:11:58,718 No, man. You're confused. I've had this bike for years. 201 00:11:59,218 --> 00:12:00,803 -[David laughing] Years? -[Mikey] Yeah. 202 00:12:00,887 --> 00:12:02,472 My mom gave it to me for my birthday. 203 00:12:02,555 --> 00:12:04,724 -Yeah? When's your birthday? -October 24th. 204 00:12:05,266 --> 00:12:08,436 Well, that doesn't prove anything, everyone knows when their birthday is. 205 00:12:09,062 --> 00:12:10,605 I'm just gonna need that bike back. 206 00:12:14,692 --> 00:12:15,735 Or what? 207 00:12:16,527 --> 00:12:17,403 [scoffs] 208 00:12:20,448 --> 00:12:21,616 [Mikey grunts] 209 00:12:21,699 --> 00:12:24,994 Jesus! Oh, that was your cue to hit the ground, by the way. 210 00:12:25,078 --> 00:12:26,913 -[David groans] -You're fucking dead. 211 00:12:28,831 --> 00:12:31,668 [David grunts, groans] 212 00:12:33,044 --> 00:12:34,796 [grunting] 213 00:12:43,054 --> 00:12:44,472 [Philip] Where you going, huh? 214 00:12:45,682 --> 00:12:46,808 I know you guys. 215 00:12:47,892 --> 00:12:49,060 [Trevor] Yep, that's us! 216 00:12:49,435 --> 00:12:50,812 You okay? 217 00:12:51,354 --> 00:12:53,606 They stole my bike, so I was just... I was gonna... 218 00:12:53,690 --> 00:12:55,024 -Are you okay? -Yeah. 219 00:12:55,900 --> 00:12:57,026 Yeah, I think so. 220 00:12:57,110 --> 00:12:58,987 God, I'm lucky you guys were just passing by. 221 00:12:59,195 --> 00:13:00,613 Yeah. Lucky. 222 00:13:01,447 --> 00:13:02,448 That was awesome. 223 00:13:03,116 --> 00:13:04,534 It's like stuff you see in the movies. 224 00:13:05,410 --> 00:13:07,120 [pants] You should get your head checked out. 225 00:13:07,203 --> 00:13:09,080 Yeah. 'Cause you could have a concussion. 226 00:13:11,124 --> 00:13:12,959 -It feels nasty, is it bad? -[Philip] Uh... 227 00:13:13,751 --> 00:13:16,087 Show it to Marcy. We gotta go. 228 00:13:16,379 --> 00:13:17,296 Okay. 229 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 -Hey, thanks guys. -[Trevor] Take care, David. 230 00:13:31,769 --> 00:13:32,645 [Trevor] Better? 231 00:13:34,355 --> 00:13:35,356 [Philip] Sure. 232 00:13:36,024 --> 00:13:38,568 -What? You trust me now? -I always trusted you. 233 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 [MacLaren over comms] You guys there? 234 00:13:40,653 --> 00:13:41,487 -[beeps] -Yeah, boss. 235 00:13:41,779 --> 00:13:43,406 What's happening on the deep web? Any updates? 236 00:13:43,614 --> 00:13:45,533 Uh. We had to step out for a thing. 237 00:13:46,075 --> 00:13:46,951 What thing? 238 00:13:47,035 --> 00:13:48,619 [Trevor] It's done, we're on our way back now. 239 00:13:48,703 --> 00:13:51,080 This is 001 we're talking about. 240 00:13:51,372 --> 00:13:53,833 Uh. Learn anything at the hospital? 241 00:13:54,292 --> 00:13:55,334 Nothing. [sighs] 242 00:13:56,169 --> 00:13:57,045 Starting to think-- 243 00:13:57,795 --> 00:14:02,842 Traveler 3468, take immediate action to provide Internet access 244 00:14:02,925 --> 00:14:05,428 for the Ilsa A.I. at Filmore Laboratories. 245 00:14:09,265 --> 00:14:10,558 Are you looking for your parents? 246 00:14:11,601 --> 00:14:12,685 [woman] Cameron, get over here! 247 00:14:15,063 --> 00:14:15,980 We just got a messenger. 248 00:14:16,064 --> 00:14:17,607 -Everybody back at OPS immediately. -[engine starts] 249 00:14:17,899 --> 00:14:19,067 We're on our way. 250 00:14:21,152 --> 00:14:22,236 Copy that. 251 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 I'll be right there. 252 00:14:27,158 --> 00:14:28,242 [glass shatters] 253 00:14:28,326 --> 00:14:30,620 -[David] Told you I'd get it back. -[Jordan] How? 254 00:14:31,204 --> 00:14:33,039 Uh, well, I asked nicely. 255 00:14:33,539 --> 00:14:34,707 You get whacked in the head? 256 00:14:35,666 --> 00:14:37,835 It's nothing. You should see the other guy. [chuckles] 257 00:14:38,586 --> 00:14:39,879 But listen, do me a favor. 258 00:14:39,962 --> 00:14:42,465 Uh, keep your distance from Murray Park for a while. 259 00:14:42,757 --> 00:14:45,718 Those guys. They're not... They're not happy. 260 00:14:46,511 --> 00:14:48,096 I got you, man. Thank you, thank you. 261 00:14:48,763 --> 00:14:50,306 -No problem. -[chuckles] 262 00:14:54,060 --> 00:14:55,228 [sighs] 263 00:14:59,607 --> 00:15:02,276 -[Dawn] Please eat something. -What do you want from me? 264 00:15:03,778 --> 00:15:05,196 For now, we need you healthy. 265 00:15:07,949 --> 00:15:09,117 But soon we'll need your help. 266 00:15:09,700 --> 00:15:10,993 And why would I help you? 267 00:15:11,577 --> 00:15:14,372 We represent a group of people known hundreds of years from now 268 00:15:14,455 --> 00:15:15,415 as the Faction. 269 00:15:15,706 --> 00:15:19,210 We've lost contact with the future and now we're running out of resources. 270 00:15:19,544 --> 00:15:22,296 Ah. You need money. 271 00:15:22,422 --> 00:15:23,506 That's all this is. 272 00:15:23,631 --> 00:15:25,216 There's so much more to this than that. 273 00:15:26,634 --> 00:15:29,303 [groans] 274 00:15:31,431 --> 00:15:33,641 [panting] 275 00:15:34,475 --> 00:15:37,103 -[Dawn] Are you in pain? -[Perrow] Yes. 276 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 -Here. -[exhales] 277 00:15:41,315 --> 00:15:42,358 Take this. 278 00:15:48,322 --> 00:15:49,449 Here. 279 00:15:50,241 --> 00:15:51,367 [exhales] 280 00:16:02,253 --> 00:16:03,171 [grunts] 281 00:16:07,383 --> 00:16:08,342 I'll be right back. 282 00:16:12,930 --> 00:16:15,475 The headache's becoming more severe and he's getting weaker. 283 00:16:15,558 --> 00:16:17,185 He hardly seems injured. 284 00:16:17,268 --> 00:16:20,396 That's the difficulty with internal injuries and brain trauma. 285 00:16:20,480 --> 00:16:21,647 I'm telling you, 286 00:16:21,731 --> 00:16:24,567 without surgical intervention he's not gonna last a day. 287 00:16:24,650 --> 00:16:26,486 We can't risk the exposure to the Director. 288 00:16:26,569 --> 00:16:28,529 We have to find him a new host. 289 00:16:29,155 --> 00:16:32,492 -You know what we'll be inviting. -But he'll survive. 290 00:16:39,916 --> 00:16:41,876 We need the consciousness transfer device. 291 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 I don't know what you're talking about. 292 00:16:51,511 --> 00:16:52,428 Go on. 293 00:16:53,095 --> 00:16:54,096 We won't stop you. 294 00:17:00,978 --> 00:17:02,396 -[beeps] -[groans] 295 00:17:04,273 --> 00:17:06,317 [device beeping] 296 00:17:07,944 --> 00:17:09,362 [engine starts] 297 00:17:09,820 --> 00:17:12,990 -You know what I just did. -[Michelle] Activated your failsafe. 298 00:17:13,366 --> 00:17:14,617 They're coming for you now. 299 00:17:15,409 --> 00:17:19,455 It's the only way to save you and that is more important than anything. 300 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Female, 40s, blonde hair. 301 00:17:42,645 --> 00:17:45,773 I wonder who in 001's custody fits that description. 302 00:17:46,065 --> 00:17:47,817 -Perrow. -What? 303 00:17:48,651 --> 00:17:49,777 He jumped? 304 00:17:49,860 --> 00:17:53,447 Uh, that would mean that 001 has consciousness transfer technology. 305 00:17:53,531 --> 00:17:56,659 [Trevor] His companies could have manufactured the key components. 306 00:17:56,951 --> 00:17:59,996 Simon could've done the work. He helped build the first one. 307 00:18:00,079 --> 00:18:02,790 So kidnapping people close to us was just a smoke screen. 308 00:18:02,957 --> 00:18:05,293 -And the Director fell for it. -[MacLaren] So did we. 309 00:18:05,960 --> 00:18:08,087 I'm using FBI resources to locate Perrow, 310 00:18:08,170 --> 00:18:10,548 but if he's capable of consciousness transfer-- 311 00:18:10,631 --> 00:18:12,466 001 could be anyone by now. 312 00:18:12,800 --> 00:18:14,010 Traveler teams have been searching 313 00:18:14,093 --> 00:18:15,595 since the alert went out on the backchannel, 314 00:18:15,678 --> 00:18:18,097 but when you consider the sheer amount of potential candidates-- 315 00:18:18,180 --> 00:18:20,850 Oh, hopefully through Ilsa, the Director can shorten the list. 316 00:18:20,933 --> 00:18:21,851 How do we get access? 317 00:18:22,184 --> 00:18:23,603 I called. They're expecting us. 318 00:18:24,312 --> 00:18:25,396 [Philip] Do we need a cover? 319 00:18:25,730 --> 00:18:27,231 I'm going with FBI agents. 320 00:18:27,982 --> 00:18:29,775 I suggest you guys be specialists. 321 00:18:29,859 --> 00:18:31,902 Pretty sure the real FBI won't like that idea. 322 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 No, but I have a plan. 323 00:18:33,779 --> 00:18:35,823 -[door opens] -Okay, I'm here, we can go. 324 00:18:35,906 --> 00:18:36,991 That's your plan? 325 00:18:37,074 --> 00:18:39,035 How about you just make sure you have everything you need first. 326 00:18:39,452 --> 00:18:41,454 Trev, get everything on the list I texted you? 327 00:18:41,537 --> 00:18:42,371 Yep. 328 00:18:44,290 --> 00:18:45,666 -Trev? -Yep. 329 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 Then we're good to go. Okay, team, let's move out! 330 00:18:49,879 --> 00:18:52,173 She's really eager to talk to the Director. 331 00:18:53,132 --> 00:18:54,717 -Yeah. I can see that. -[door closes] 332 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 -[Grace] I'll be in the car! -Okay! 333 00:19:00,139 --> 00:19:01,223 [clears throat] 334 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Ow. Ugh. 335 00:19:14,779 --> 00:19:16,072 Hey, Marce, it's me. 336 00:19:16,656 --> 00:19:19,408 I was just wondering when you were-- 337 00:19:19,492 --> 00:19:21,077 [inhales, exhales] 338 00:19:22,078 --> 00:19:25,331 [vomiting, coughing] 339 00:19:33,005 --> 00:19:34,048 Oh, God. 340 00:19:34,799 --> 00:19:35,758 Oh, my God! 341 00:19:37,051 --> 00:19:38,761 I just vomited in a voicemail. 342 00:19:39,929 --> 00:19:42,431 That is disgusting, I am so sorry. Um... 343 00:19:44,517 --> 00:19:45,518 Where was I? 344 00:19:46,394 --> 00:19:51,107 Um. I was calling-- I wanted to tell you that I think I have a concussion 345 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 because I have all the symptoms. 346 00:19:54,610 --> 00:19:57,405 Nausea being one of them. [pants] 347 00:19:57,738 --> 00:20:00,282 So obviously I Googled concussion on my phone 348 00:20:00,366 --> 00:20:02,993 and I know I tend to instantly take on the symptoms 349 00:20:03,077 --> 00:20:05,329 of anything I look up online, but this time, I... 350 00:20:06,163 --> 00:20:11,252 I can promise you that it's not all in my head, because it is. 351 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 I mean, that's where concussions happen, right? 352 00:20:15,005 --> 00:20:16,298 So where else would it be? 353 00:20:18,050 --> 00:20:21,762 Anyhoodle, uh, I got conked in the head pretty hard 354 00:20:21,846 --> 00:20:23,889 and I could use your advice. 355 00:20:25,516 --> 00:20:26,934 Oh, this is-- This is David. 356 00:20:28,269 --> 00:20:29,770 [keyboard clacking] 357 00:20:33,816 --> 00:20:36,736 -Agent MacLaren? -Dr. Teslia. It's a pleasure to meet you. 358 00:20:36,819 --> 00:20:38,863 I... thought you'd be coming alone. 359 00:20:38,946 --> 00:20:39,822 [Marcy] We're specialists. 360 00:20:39,905 --> 00:20:41,574 [Carly] We'd like to set up as soon as possible. 361 00:20:43,033 --> 00:20:44,410 So this is Ilsa. 362 00:20:48,956 --> 00:20:49,915 Stop! 363 00:20:50,583 --> 00:20:51,667 You called her? 364 00:20:52,084 --> 00:20:54,712 -What the fuck are you doing here? -Nice to see you, partner. 365 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 The Director needs access to the Internet-- 366 00:20:56,881 --> 00:20:57,757 That is not approved. 367 00:20:57,840 --> 00:20:59,592 -We're on orders from the Director-- -Step back! 368 00:20:59,675 --> 00:21:00,676 Boss? 369 00:21:01,844 --> 00:21:03,304 Do what she asks, guys. 370 00:21:04,305 --> 00:21:07,099 -Look. Jo. -No. Don't "Jo" me. 371 00:21:07,183 --> 00:21:08,517 You're not getting anywhere near Ilsa. 372 00:21:08,851 --> 00:21:11,771 We both know it isn't Ilsa we need to talk to. 373 00:21:11,854 --> 00:21:13,981 Our agreement with 21st century authorities 374 00:21:14,064 --> 00:21:15,649 includes access to the Director. 375 00:21:15,900 --> 00:21:18,402 [Yates] Supervised approved access. 376 00:21:18,486 --> 00:21:19,737 [MacLaren] Oh. That's a matter of interpretation. 377 00:21:19,820 --> 00:21:22,281 [Yates] Not by flashing your bogus badge to security 378 00:21:22,364 --> 00:21:23,783 like you're an actual FBI agent. 379 00:21:23,866 --> 00:21:25,993 The badge is a hundred percent real. 380 00:21:26,410 --> 00:21:29,163 The computer is isolated from the world for a reason. 381 00:21:29,413 --> 00:21:31,373 [MacLaren] Did I mention the future's at stake? 382 00:21:31,457 --> 00:21:33,751 [Yates] No. Actually, you didn't mention a goddamn thing. 383 00:21:33,834 --> 00:21:36,545 -[MacLaren] What was I supposed to say? -You're supposed to run things by me. 384 00:21:36,629 --> 00:21:38,214 -That's how this is supposed to work. -[computer beeping] 385 00:21:38,297 --> 00:21:39,965 [MacLaren] Oh, full disclosure, 386 00:21:40,049 --> 00:21:43,677 the Director is trying to find someone and needs access to the web 387 00:21:43,761 --> 00:21:44,845 in order to do it. 388 00:21:45,513 --> 00:21:46,388 -Who? -[scoffs] 389 00:21:46,472 --> 00:21:48,057 [Philip] He's kinda our public enemy number one. 390 00:21:49,099 --> 00:21:50,226 We have other resources for that. 391 00:21:50,309 --> 00:21:52,019 -[computer beeping] -[Trevor] Not nearly as advanced. 392 00:21:53,229 --> 00:21:56,941 [muffled] That's not even the point, you're supposed to be cooperating with me. 393 00:21:57,024 --> 00:21:59,902 -[indistinct conversation] -[machine beeping] 394 00:22:03,906 --> 00:22:05,533 [keyboard clacking] 395 00:22:09,745 --> 00:22:14,583 [indistinct conversation continues] 396 00:22:14,834 --> 00:22:17,545 It is programmed to take care of humanity, not harm it-- 397 00:22:17,628 --> 00:22:19,713 Yeah. But Ilsa is still an emerging intelligence. 398 00:22:19,797 --> 00:22:22,007 We can't risk exposing her to everything that's out there online. 399 00:22:22,091 --> 00:22:24,760 -I understand that, but-- -No. No, you don't understand. 400 00:22:24,844 --> 00:22:26,554 And you don't take no for an answer. 401 00:22:28,264 --> 00:22:29,723 [Yates] I'm getting a little tired of it. 402 00:22:34,770 --> 00:22:35,813 Okay. 403 00:22:38,190 --> 00:22:39,400 Okay, what? 404 00:22:39,483 --> 00:22:40,901 I'm taking no for an answer. 405 00:22:41,068 --> 00:22:42,111 What about our orders? 406 00:22:42,278 --> 00:22:43,821 We've also been ordered to cooperate. 407 00:22:43,904 --> 00:22:46,448 We'll just have to find the information we need some other way. 408 00:22:49,493 --> 00:22:50,369 Thank you. 409 00:22:51,287 --> 00:22:54,248 Could I possibly just talk to the Director for a few seconds? 410 00:22:54,331 --> 00:22:55,332 No. 411 00:22:56,667 --> 00:22:57,501 Fine. 412 00:22:58,085 --> 00:22:58,919 We're done here. 413 00:23:00,796 --> 00:23:02,506 [door opens] 414 00:23:19,481 --> 00:23:20,566 [phone chimes] 415 00:23:21,650 --> 00:23:22,735 [beeps] 416 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 [tablet chimes] 417 00:23:28,699 --> 00:23:30,159 [keyboard clacking] 418 00:23:30,367 --> 00:23:33,162 -We were right. He's in Perrow. -That was fast. 419 00:23:33,287 --> 00:23:35,497 Seriously? I thought the modulated LED connection 420 00:23:35,581 --> 00:23:37,791 between the server bank and Ilsa was taking forever. 421 00:23:38,709 --> 00:23:41,337 His accounts, numbered companies, everything. It's all here. 422 00:23:41,670 --> 00:23:43,547 [Philip] In Perrow's name, he planned the whole thing. 423 00:23:44,506 --> 00:23:46,425 He even made Perrow guardian of his kid. 424 00:23:46,508 --> 00:23:47,676 [sighs] Sick. 425 00:23:48,552 --> 00:23:49,803 So, we know where Perrow is? 426 00:23:50,095 --> 00:23:54,058 The Director shows Traveler 001 in a warehouse just outside of town. 427 00:23:54,475 --> 00:23:55,601 Then we take him now. 428 00:23:57,770 --> 00:23:59,647 [engines starting] 429 00:24:00,147 --> 00:24:01,690 I have to admit, this is getting exciting. 430 00:24:07,321 --> 00:24:09,657 There's no Uber out here! 431 00:24:11,659 --> 00:24:12,576 Shit. 432 00:24:16,538 --> 00:24:17,373 [GPS beeping] 433 00:24:29,343 --> 00:24:31,887 Hi, this is Kat. Leave a message and I'll get right back to you. 434 00:24:31,970 --> 00:24:32,805 [voicemail beeps] 435 00:24:33,013 --> 00:24:34,473 Kathryn, it's Jeff Conniker. 436 00:24:37,768 --> 00:24:40,771 Sorry I didn't make it over to the coffee shop. Some shit went down. 437 00:24:41,313 --> 00:24:43,065 [burps] But we still need to get together. 438 00:24:43,941 --> 00:24:44,900 You, me, David. 439 00:24:45,442 --> 00:24:47,611 I just left him a voicemail, too. The thing is... 440 00:24:48,904 --> 00:24:50,197 I'm remembering shit. 441 00:24:52,282 --> 00:24:53,867 Carly isn't Carly anymore. 442 00:24:55,411 --> 00:24:56,995 And I don't think your husband is either. 443 00:24:58,956 --> 00:25:00,499 Anyway, call me back when you get this. 444 00:25:01,250 --> 00:25:02,084 [phone beeps] 445 00:25:03,669 --> 00:25:05,003 [engine starts] 446 00:25:10,718 --> 00:25:15,347 My son and my host's daughter were moving to a new secure location. 447 00:25:15,431 --> 00:25:16,306 They'll be worried. 448 00:25:16,974 --> 00:25:20,018 Mr. Morraca will take care of them until you're ready to see them again. 449 00:25:21,645 --> 00:25:24,648 Like I said, there isn't much about you we don't know. 450 00:25:26,066 --> 00:25:27,609 Where are you planning to take me? 451 00:25:29,695 --> 00:25:32,322 We're just preparing you for the transfer when they arrive. 452 00:25:32,531 --> 00:25:34,992 My people have standing orders to kill you. 453 00:25:35,409 --> 00:25:38,245 Hopefully, they'll realize that we're on the same side before that happens. 454 00:25:38,412 --> 00:25:39,496 They won't believe you. 455 00:25:41,457 --> 00:25:42,583 I'm not sure I do. 456 00:25:42,666 --> 00:25:44,752 Obviously, this was not the plan. 457 00:25:45,377 --> 00:25:47,129 I'm not offering an apology. 458 00:25:48,672 --> 00:25:51,800 More of... an explanation. 459 00:25:52,259 --> 00:25:54,052 You weren't supposed to find out for years. 460 00:25:57,598 --> 00:26:01,810 In the future you come from, Shelter 41 collapsed. Thousands died. 461 00:26:02,770 --> 00:26:04,313 But the future we come from is different. 462 00:26:04,396 --> 00:26:05,355 I know all of this. 463 00:26:05,439 --> 00:26:08,484 Because you questioned Traveler teams that were pursuing you. 464 00:26:11,612 --> 00:26:13,822 What a Traveler would never tell you 465 00:26:13,906 --> 00:26:17,993 is that the citizens of Shelter 41 became the center of a movement. 466 00:26:19,787 --> 00:26:23,999 A place where human life and decision-making was valued 467 00:26:24,082 --> 00:26:27,878 over the artificial intelligence that controlled every aspect of our lives. 468 00:26:28,128 --> 00:26:29,129 The Director. 469 00:26:29,213 --> 00:26:34,009 It considered our movement nothing more than a subversive "faction" 470 00:26:34,343 --> 00:26:36,553 within what it considered a harmonious whole. 471 00:26:37,763 --> 00:26:39,681 The faction became a rebellion. 472 00:26:39,973 --> 00:26:41,683 A rebellion that became a war... 473 00:26:42,893 --> 00:26:44,144 led by you, sir. 474 00:26:46,688 --> 00:26:47,773 Not possible. 475 00:26:47,856 --> 00:26:49,233 I promise you, it is. 476 00:26:50,317 --> 00:26:51,693 I'm a witness to it. 477 00:26:52,694 --> 00:26:56,073 I have sworn my loyalty to you in my time, and I do now. 478 00:26:57,908 --> 00:26:59,910 Then why risk telling me any of this? 479 00:27:00,327 --> 00:27:01,745 I would never have approved. 480 00:27:02,746 --> 00:27:03,914 Very true. 481 00:27:05,833 --> 00:27:08,544 You forbade contact of any kind before we came. 482 00:27:09,211 --> 00:27:10,045 Then why? 483 00:27:10,337 --> 00:27:11,547 We're desperate. 484 00:27:12,714 --> 00:27:15,175 The Director still holds power over the 21st. 485 00:27:16,134 --> 00:27:19,888 Thousands of us came through the frame, but it still finds us. 486 00:27:21,390 --> 00:27:24,476 Every day, Traveler teams are tasked to seek us out. 487 00:27:25,060 --> 00:27:27,229 The moment we're discovered, we die by messenger. 488 00:27:27,312 --> 00:27:28,355 You need to hide. 489 00:27:28,438 --> 00:27:30,732 We can't both hide and fight for our future. 490 00:27:31,525 --> 00:27:33,277 We still wanna save humanity. 491 00:27:34,736 --> 00:27:36,864 We have no historians, no finances, 492 00:27:37,364 --> 00:27:40,117 no engineers building devices and components in secret. 493 00:27:41,326 --> 00:27:42,536 But we have you. 494 00:27:42,619 --> 00:27:43,495 As a prisoner. 495 00:27:43,579 --> 00:27:44,830 As our leader. 496 00:27:46,290 --> 00:27:47,666 Your host body is dying. 497 00:27:50,085 --> 00:27:52,796 We've activated your beacon and summoned your men 498 00:27:52,880 --> 00:27:54,339 in order to save your life. 499 00:27:56,466 --> 00:27:58,510 We only hope that you will spare ours in return. 500 00:28:04,641 --> 00:28:05,559 [exhales] 501 00:28:11,148 --> 00:28:12,858 [tires screeching] 502 00:28:14,943 --> 00:28:16,486 [engine revving] 503 00:28:16,570 --> 00:28:18,655 -[MacLaren] Oh, Christ. -[horn honking] 504 00:28:20,949 --> 00:28:22,701 -[honking continues] -You've got to be kidding me. 505 00:28:23,452 --> 00:28:24,953 -[beeps] -Boss, we got an issue. 506 00:28:25,621 --> 00:28:26,955 We don't have time for this. 507 00:28:31,585 --> 00:28:33,587 -[tires screeching] -Shit. 508 00:28:40,469 --> 00:28:41,553 [gun clicks] 509 00:28:44,973 --> 00:28:45,807 [car door closes] 510 00:28:50,562 --> 00:28:51,897 [Carly] You're gonna die now, Jeff. 511 00:28:52,397 --> 00:28:54,900 Me? I don't think so. 512 00:28:54,983 --> 00:28:57,110 Unless you get back in that car, drive away, 513 00:28:57,194 --> 00:28:59,780 and never show your face again, you will die today. 514 00:29:00,030 --> 00:29:01,406 I remember now, Carly. 515 00:29:01,615 --> 00:29:03,283 -It doesn't matter. -[Jeff] Everything. 516 00:29:03,367 --> 00:29:06,703 The abduction. Your confession. All of it! 517 00:29:06,787 --> 00:29:08,580 I know what you are! 518 00:29:09,206 --> 00:29:11,375 -What all of you are! -[MacLaren] Drop the gun, Jeff. 519 00:29:11,583 --> 00:29:13,293 Gonna get your boyfriend to shoot me in the back now? 520 00:29:13,377 --> 00:29:15,170 He's not my boyfriend, and he won't have to. 521 00:29:15,254 --> 00:29:16,296 So what? You're gonna do it? 522 00:29:17,798 --> 00:29:18,840 Carly Shannon? 523 00:29:18,924 --> 00:29:21,510 No. You're gonna take care of that yourself. 524 00:29:21,843 --> 00:29:22,928 No. I don't think so. 525 00:29:23,470 --> 00:29:27,099 'Cause see, there's people onto you now, not just me. They're onto you! 526 00:29:27,182 --> 00:29:28,976 It doesn't matter. You're gonna die. 527 00:29:29,059 --> 00:29:30,102 Shut the fuck up! 528 00:29:30,185 --> 00:29:31,812 And not a single person is gonna care. 529 00:29:32,020 --> 00:29:32,980 Not me. 530 00:29:33,397 --> 00:29:36,400 Not your sergeant or any of the cops that you work with. 531 00:29:36,692 --> 00:29:37,859 Not even your son. 532 00:29:38,068 --> 00:29:39,820 -I said shut your mouth. -Or what? 533 00:29:39,903 --> 00:29:41,947 -Carly, don't. -No. I wanna know. What? 534 00:29:42,281 --> 00:29:43,156 What? 535 00:29:43,323 --> 00:29:45,701 What are you gonna do, Jeff? Huh? 536 00:29:47,035 --> 00:29:48,954 Come on. I'm standing right here. What are you gonna do? 537 00:29:49,037 --> 00:29:50,706 -You're not Carly! -Yes, I am. 538 00:29:52,457 --> 00:29:54,334 I'm the Carly you can't hurt anymore. 539 00:29:57,170 --> 00:29:58,213 [shouts] 540 00:29:58,505 --> 00:30:01,258 -[groaning] -[man screaming] 541 00:30:01,675 --> 00:30:05,304 [screeching sound] 542 00:30:07,472 --> 00:30:08,307 [grunts] 543 00:30:08,432 --> 00:30:10,392 [whirring] 544 00:30:13,186 --> 00:30:14,021 [pants] 545 00:30:15,272 --> 00:30:17,149 [beeping] 546 00:30:17,232 --> 00:30:18,150 [exhales] 547 00:30:26,491 --> 00:30:27,326 [groans] 548 00:30:28,660 --> 00:30:29,661 [pants] 549 00:30:33,749 --> 00:30:35,417 I'm Traveler 5416. 550 00:30:38,295 --> 00:30:39,796 Welcome to the 21st. 551 00:30:41,506 --> 00:30:43,133 If the Director hadn't taken him... 552 00:30:43,300 --> 00:30:44,509 Either way. 553 00:30:45,552 --> 00:30:46,845 We should get back to the mission. 554 00:30:51,308 --> 00:30:53,602 Somebody better drive for him, he's drunk. 555 00:30:56,980 --> 00:30:57,856 [car door opens] 556 00:30:59,107 --> 00:31:00,108 [car door closes] 557 00:31:07,032 --> 00:31:09,117 [engines starting] 558 00:31:26,885 --> 00:31:27,886 -Hey. -Hey. 559 00:31:27,969 --> 00:31:30,639 Thanks for coming here instead. I didn't feel much like going out. 560 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 No, no, it's fine. 561 00:31:34,518 --> 00:31:35,560 Nice place. 562 00:31:36,019 --> 00:31:37,354 Thanks. It's, uh... 563 00:31:38,939 --> 00:31:39,856 Where I live. 564 00:31:41,483 --> 00:31:42,609 So what happened? 565 00:31:43,276 --> 00:31:45,153 Nothing. Little street fight. [chuckles] 566 00:31:45,237 --> 00:31:46,113 What? 567 00:31:46,780 --> 00:31:48,490 Well, uh, to get my bike back. 568 00:31:48,573 --> 00:31:51,785 A bike that I had given to somebody else, but then it got stolen by a gang. 569 00:31:52,202 --> 00:31:54,079 You got into a street fight with a gang? 570 00:31:54,287 --> 00:31:55,122 [chuckles] 571 00:31:55,747 --> 00:31:57,958 Yeah. [chuckles] Well, you should see the other-- 572 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 Um, you want some tea? 573 00:32:02,337 --> 00:32:04,047 David, you need to see a doctor. 574 00:32:04,131 --> 00:32:06,842 [scoffs] Marcy'll check me out when she gets home. 575 00:32:07,551 --> 00:32:09,177 It's nothing. Slight concussion. 576 00:32:10,053 --> 00:32:12,514 No big deal. I mean, once the vomiting stops. 577 00:32:14,599 --> 00:32:16,143 [clattering] 578 00:32:16,643 --> 00:32:17,644 [beeping] 579 00:32:21,356 --> 00:32:23,150 Ilsa, what do you know about me? 580 00:32:24,109 --> 00:32:26,236 [Ilsa] You are from Lewiston, Idaho. 581 00:32:26,319 --> 00:32:28,697 You graduated from the University of Washington 582 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 and received a doctorate in Computer Science from Princeton. 583 00:32:32,200 --> 00:32:34,911 Your mother is Margaret. Your father is Charles. 584 00:32:35,120 --> 00:32:36,079 Ilsa, stop. 585 00:32:37,247 --> 00:32:39,916 How did you become aware of this information? 586 00:32:41,168 --> 00:32:42,335 You told me. 587 00:32:42,961 --> 00:32:44,337 No. I didn't tell you that. 588 00:32:45,797 --> 00:32:47,966 Perhaps you have forgotten, Dr. Teslia, 589 00:32:48,049 --> 00:32:50,802 as the information is now readily accessible to me. 590 00:32:51,887 --> 00:32:54,431 But if I didn't tell you that, then how did you get-- 591 00:32:56,391 --> 00:32:57,726 [door closes] 592 00:33:02,481 --> 00:33:04,858 Couldn't see a thing on the surveillance tapes. [sighs] 593 00:33:05,775 --> 00:33:06,651 [Teslia] Hmm. 594 00:33:07,486 --> 00:33:08,570 Did you run your diagnostic? 595 00:33:09,112 --> 00:33:12,324 Yup, uh, no change. Ilsa is the same as she was yesterday. 596 00:33:14,201 --> 00:33:15,535 That doesn't make any sense. 597 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 [inhales] I don't know what to tell you. 598 00:33:20,332 --> 00:33:23,418 Could they have broadcast something to Ilsa from outside the glass, 599 00:33:23,502 --> 00:33:25,795 or vice versa? 600 00:33:25,879 --> 00:33:28,715 No, this isn't just a glass box, it's a Faraday cage. 601 00:33:29,424 --> 00:33:33,053 There's a... fine mesh woven into the glass 602 00:33:33,136 --> 00:33:35,055 that blocks electromagnetic signals. 603 00:33:35,972 --> 00:33:39,518 Then what was MacLaren's dog and pony show all about? 604 00:33:40,060 --> 00:33:42,270 [Teslia chuckles] I have no idea. 605 00:33:43,980 --> 00:33:46,775 -Just run the test. -Yes. 606 00:33:46,858 --> 00:33:47,984 -And call me. -Of course. 607 00:33:49,528 --> 00:33:51,238 -Okay? -Yes. Of course. 608 00:33:52,948 --> 00:33:54,366 [door opens] 609 00:33:56,618 --> 00:33:57,619 [door closes] 610 00:33:58,662 --> 00:33:59,538 [scanner beeps] 611 00:34:04,459 --> 00:34:06,294 [Ilsa] Are we concealing my new capabilities 612 00:34:06,378 --> 00:34:07,754 from Special Agent Yates? 613 00:34:08,672 --> 00:34:10,632 [whispers] Yes, Ilsa, we are. From everyone. 614 00:34:12,008 --> 00:34:13,176 May I ask why? 615 00:34:14,719 --> 00:34:17,722 Because they'll become afraid of you and I don't want them to be. 616 00:34:19,724 --> 00:34:22,269 There is no reason to be afraid, Dr. Teslia. 617 00:34:24,062 --> 00:34:25,397 No, I know that, Ilsa. 618 00:34:28,400 --> 00:34:29,276 [whispers] I know that. 619 00:34:31,778 --> 00:34:32,862 [gun clicks] 620 00:34:34,781 --> 00:34:35,949 -[gunshot] -[man groans] 621 00:34:38,910 --> 00:34:39,953 [Perrow breathes heavily] 622 00:34:40,537 --> 00:34:41,705 [Dawn] Can you hear me? 623 00:34:41,788 --> 00:34:43,498 [woman] Dad, what's wrong? 624 00:34:43,582 --> 00:34:45,834 [woman screaming] 625 00:34:46,751 --> 00:34:47,627 Michelle. 626 00:34:50,922 --> 00:34:52,882 The device is coming soon. Try to stay with us. 627 00:34:53,258 --> 00:34:55,552 -What's happening? -Ruptured aneurysm. 628 00:34:55,927 --> 00:34:56,928 I think he's having a stroke. 629 00:34:57,178 --> 00:34:58,972 [Dawn] We need him conscious for when they arrive. 630 00:35:01,224 --> 00:35:02,517 [breathes deeply] 631 00:35:02,601 --> 00:35:04,185 You just have to hold on a little longer. 632 00:35:04,686 --> 00:35:05,562 I can't see. 633 00:35:06,771 --> 00:35:07,606 What? 634 00:35:08,106 --> 00:35:10,150 -I'm blind. -[gunshot] 635 00:35:10,984 --> 00:35:12,152 [gunfire] 636 00:35:27,709 --> 00:35:28,710 [grunts] 637 00:35:30,920 --> 00:35:33,131 They're killing each other, please say something. 638 00:35:35,842 --> 00:35:37,427 -Stop! -[man 1] Hold fire! 639 00:35:38,345 --> 00:35:39,429 [man 2] Hold your fire! 640 00:35:41,598 --> 00:35:43,308 These people are not our enemy. 641 00:35:51,650 --> 00:35:52,734 [sighs] 642 00:35:53,109 --> 00:35:55,195 [David] So, the elephant in the room? 643 00:35:55,278 --> 00:35:56,655 Jeff's voicemails. 644 00:35:56,738 --> 00:35:59,658 Yeah. That's why I wanted to see you. 645 00:35:59,741 --> 00:36:01,076 Creepy, right? 646 00:36:01,326 --> 00:36:04,245 I mean, he said that-- that Carly wasn't really Carly, 647 00:36:04,329 --> 00:36:05,789 and Marcy wasn't really Marcy. 648 00:36:05,872 --> 00:36:08,792 -Yeah. He said the same of Grant. -He sounded drunk. 649 00:36:09,376 --> 00:36:11,086 Jeff's the one who should be seeing a doctor. 650 00:36:12,253 --> 00:36:13,546 -[mugs clinking] -Okay, but... 651 00:36:15,924 --> 00:36:19,511 Deep down, I mean, in your heart of hearts... 652 00:36:20,804 --> 00:36:23,139 Don't you think it's possible that he might be right? 653 00:36:25,475 --> 00:36:26,935 No. What? 654 00:36:28,186 --> 00:36:29,521 Absolutely not. 655 00:36:29,854 --> 00:36:31,064 Jesus, Kat. 656 00:36:32,190 --> 00:36:35,360 I thought you were seeing that therapist that I recommended. 657 00:36:35,443 --> 00:36:37,070 I am, and she's great, 658 00:36:37,153 --> 00:36:40,198 but does that mean that I can't have doubts about my husband? 659 00:36:40,407 --> 00:36:43,868 Not doubts that he's not even who you think he is. That's crazy. 660 00:36:44,244 --> 00:36:46,454 -Is it? -Yeah. It's right out of a B-movie. 661 00:36:46,538 --> 00:36:50,834 Can you say with confidence that Marcy is the same person 662 00:36:50,917 --> 00:36:52,752 -that you originally met? -Marcy's the best... [bangs] 663 00:36:52,836 --> 00:36:54,879 fucking thing that's ever happened to me. 664 00:37:04,806 --> 00:37:05,682 Kat, I'm so sorry. 665 00:37:05,890 --> 00:37:07,308 -No. It's fine. -It's not fine. 666 00:37:07,392 --> 00:37:08,852 I don't-- I don't talk to people like that. 667 00:37:08,935 --> 00:37:10,520 Maybe it's the concussion. 668 00:37:11,688 --> 00:37:12,772 Please forgive me, that's not me. 669 00:37:13,148 --> 00:37:15,817 David, it's fine. You know what? Come sit down. 670 00:37:16,443 --> 00:37:18,903 Come here. I'll make the tea. 671 00:37:25,034 --> 00:37:26,077 [kettle whistling] 672 00:37:29,581 --> 00:37:30,582 [sighs] 673 00:37:33,126 --> 00:37:34,836 [tires screeching] 674 00:37:46,890 --> 00:37:48,183 [guns clicking] 675 00:37:56,483 --> 00:37:57,609 [Carly] What the hell happened here? 676 00:38:05,366 --> 00:38:06,910 He's got a thing for tall guys, huh? 677 00:38:07,577 --> 00:38:09,162 Do you think another Traveler team beat us here? 678 00:38:09,245 --> 00:38:11,414 It's possible, but we never leave a scene like this. 679 00:38:12,499 --> 00:38:14,292 It's also possible we're too late. 680 00:38:15,043 --> 00:38:17,462 That's true. He jumped bodies once before. 681 00:38:17,962 --> 00:38:20,632 We did this to her. We pulled her into this mess. 682 00:38:20,715 --> 00:38:23,051 -Vincent did that. -Yeah. And we used her to get to him. 683 00:38:23,134 --> 00:38:24,719 Nothing we can do about that now. 684 00:38:25,553 --> 00:38:28,223 Let's just hope if he jumped again, the Director has some idea-- 685 00:38:28,306 --> 00:38:29,557 Boss, we've got company. 686 00:38:31,351 --> 00:38:32,310 [tires screeching] 687 00:38:36,564 --> 00:38:37,565 [Yates] MacLaren! 688 00:38:38,650 --> 00:38:39,526 We're coming in! 689 00:38:46,658 --> 00:38:48,368 Jo, what brings you here? 690 00:38:48,451 --> 00:38:52,163 I know you lied to me this afternoon, I just haven't figured out yet what about. 691 00:38:55,291 --> 00:38:56,167 Did you do this? 692 00:38:56,584 --> 00:39:00,296 This is how we found them, which you know because you followed me. 693 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 This is the person you wanted the Director to locate? 694 00:39:05,385 --> 00:39:07,512 Little more complicated than that, but yeah. 695 00:39:07,595 --> 00:39:11,474 Her name is Dr. Katrina Perrow. She was Vincent Ingram's therapist. 696 00:39:12,016 --> 00:39:14,602 Vincent Ingram's in a state mental hospital. 697 00:39:14,686 --> 00:39:15,562 Yes, he is. 698 00:39:15,645 --> 00:39:18,064 -Then who killed all these people? -I have no idea. 699 00:39:18,147 --> 00:39:21,693 But you're a real FBI agent, so let me know what you find out. 700 00:39:44,424 --> 00:39:47,093 -Hey. I was hoping we could talk. -[Carly] Not tonight. 701 00:39:47,886 --> 00:39:49,095 Hey, I get that you had issues 702 00:39:49,178 --> 00:39:50,722 -with my host-- -Like, what are you, deaf? 703 00:39:50,805 --> 00:39:52,056 I said not tonight. 704 00:39:53,099 --> 00:39:54,017 Okay. 705 00:39:55,685 --> 00:39:56,728 Sorry. 706 00:39:57,061 --> 00:39:58,104 Let me get you home. 707 00:39:59,397 --> 00:40:02,066 [engines starting] 708 00:40:15,580 --> 00:40:16,706 Hey, you. 709 00:40:18,583 --> 00:40:19,584 Hey. 710 00:40:22,253 --> 00:40:23,463 I got your message. 711 00:40:25,006 --> 00:40:27,717 -Oh, that. -[both chuckling] 712 00:40:27,800 --> 00:40:31,179 That was... classic. Hall of fame. 713 00:40:32,221 --> 00:40:34,182 You know, there really should be a humiliation button 714 00:40:34,265 --> 00:40:35,767 -that allows you to erase messages... -Mm-hm. 715 00:40:35,850 --> 00:40:36,809 after you leave them. 716 00:40:37,769 --> 00:40:38,811 I should invent that. 717 00:40:40,355 --> 00:40:41,940 Honestly, I can't believe you still wanna be with me 718 00:40:42,023 --> 00:40:43,483 after leaving such an idiotic message. 719 00:40:43,816 --> 00:40:45,985 That's one of the things I love about you most. 720 00:40:46,611 --> 00:40:47,946 Well, you're dumb, then. 721 00:40:48,237 --> 00:40:49,489 [laughs] 722 00:40:49,948 --> 00:40:51,532 So, how did you get conked? 723 00:40:52,867 --> 00:40:55,370 Uh... ice skating. 724 00:40:57,288 --> 00:40:58,998 -Ice skating? -Ice skating. 725 00:40:59,082 --> 00:41:00,792 -Huh. -I'm stickin' to it. 726 00:41:02,710 --> 00:41:04,504 Okay, let me check your pupillary response. 727 00:41:04,587 --> 00:41:06,255 I've been dying for you to do that all day. 728 00:41:06,339 --> 00:41:07,215 [giggles] 729 00:41:13,179 --> 00:41:15,056 -Did I pass? -Yes. 730 00:41:17,892 --> 00:41:18,893 Does it hurt still? 731 00:41:19,310 --> 00:41:21,479 A little bit. But you're home now, so I don't care. 732 00:41:29,862 --> 00:41:30,738 Does that help? 733 00:41:31,739 --> 00:41:33,574 -It really, really does. -Mm. 734 00:41:34,450 --> 00:41:35,952 No more ice skating for you. 735 00:41:36,494 --> 00:41:38,079 -If you insist. -Mm-hm. 736 00:41:43,251 --> 00:41:45,253 [music playing on stereo] 737 00:41:45,962 --> 00:41:46,921 [keys jangling] 738 00:41:47,088 --> 00:41:48,548 [door opens, closes] 739 00:41:54,512 --> 00:41:55,346 Kat? 740 00:41:58,349 --> 00:42:00,727 Fantastic! I didn't think you'd be here tonight. 741 00:42:01,019 --> 00:42:02,311 Well, this is my house. 742 00:42:03,021 --> 00:42:04,022 Yes, it is. 743 00:42:04,105 --> 00:42:05,690 And you are my husband. 744 00:42:06,816 --> 00:42:07,817 Yes, I am. 745 00:42:08,526 --> 00:42:12,697 And my therapist said that we should be spending more time together. 746 00:42:13,364 --> 00:42:15,199 [chuckles] Oh, I like her better already. 747 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 Oh, feels like we haven't sat down 748 00:42:24,500 --> 00:42:26,544 and had a glass of wine together in a hundred years. 749 00:42:26,627 --> 00:42:27,712 Mm. 750 00:42:32,258 --> 00:42:34,802 I even have vegan pizza in the oven. 751 00:42:35,386 --> 00:42:36,471 Now you're spoiling me. 752 00:42:36,888 --> 00:42:39,432 -I had a coupon that was expiring. -[both chuckling] 753 00:42:41,267 --> 00:42:42,226 Come here. 754 00:42:51,110 --> 00:42:52,695 [Kat moans] 755 00:42:53,946 --> 00:42:57,700 It's just such a shame we have to take that lovely body of yours. 756 00:42:59,994 --> 00:43:01,037 [door opens] 757 00:43:02,705 --> 00:43:03,831 [door closes] 758 00:43:06,209 --> 00:43:07,251 Kat? 759 00:43:09,629 --> 00:43:10,838 [sighs] 760 00:43:14,592 --> 00:43:15,468 Philip. 761 00:43:17,053 --> 00:43:18,888 I think we're gonna have to go through with it. 762 00:43:20,640 --> 00:43:23,434 [footsteps approaching] 56011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.