All language subtitles for The.Bank.Job.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:37,503 --> 00:00:39,528 Well, you're dirty and sweet 3 00:00:39,605 --> 00:00:43,473 Clad in black, don't look back, and I love you 4 00:00:43,543 --> 00:00:46,677 You're dirty and sweet, oh yeah 5 00:00:49,015 --> 00:00:50,983 Well, you're slim and you're weak 6 00:00:51,050 --> 00:00:54,577 You got the teeth of the hydra upon you 7 00:00:54,654 --> 00:00:58,249 You're dirty, sweet and you're my girl 8 00:01:00,293 --> 00:01:03,490 Get it on, bang a gong 9 00:01:03,563 --> 00:01:05,394 Get it on 10 00:01:07,834 --> 00:01:10,803 Get it on, bang a gong 11 00:01:10,870 --> 00:01:12,770 Get it on 12 00:01:18,578 --> 00:01:20,944 Well, you're built like a car 13 00:01:21,013 --> 00:01:24,744 You got a hubcap diamond star halo 14 00:01:24,817 --> 00:01:27,411 You're built like a car, oh yeah 15 00:01:29,956 --> 00:01:32,151 Well, you're an untamed youth 16 00:01:32,225 --> 00:01:35,956 That's the truth, with your cloak full of eagles 17 00:01:36,028 --> 00:01:39,293 You're dirty, sweet and you're my girl 18 00:01:41,134 --> 00:01:43,068 Get it on 19 00:01:43,136 --> 00:01:45,832 Bang a gong, get it on 20 00:01:48,674 --> 00:01:50,608 Get it on 21 00:01:50,676 --> 00:01:53,304 Bang a gong, get it on. 22 00:02:07,960 --> 00:02:10,394 Another Terry Leather low-mileage gem. 23 00:02:10,463 --> 00:02:12,761 Got your glad rags sorted out for your wedding tomorrow? 24 00:02:12,832 --> 00:02:14,891 Yeah, course, Terry. New suit... 25 00:02:14,967 --> 00:02:16,764 two buttons, nine-inch bum flaps. 26 00:02:16,836 --> 00:02:19,134 Nice. Ingrid will like that. 27 00:02:20,306 --> 00:02:22,103 So you're getting married tomorrow, Ingrid? 28 00:02:22,175 --> 00:02:24,234 I hope so. 29 00:02:24,310 --> 00:02:26,210 Go on. Get off home. Go and make yourself 30 00:02:26,279 --> 00:02:28,008 look more beautiful than you already are. 31 00:02:29,449 --> 00:02:30,973 If that's possible. 32 00:02:32,051 --> 00:02:33,518 Terry. 33 00:02:33,586 --> 00:02:36,054 Promise you won't get Eddie too legless tonight, will ya? 34 00:02:36,122 --> 00:02:38,056 - At his stag do. - Just going round to pub. 35 00:02:38,124 --> 00:02:39,614 Couple of pints and a sing-song. 36 00:02:56,242 --> 00:02:58,233 Fucking what are you trying to do to me, eh? 37 00:02:59,312 --> 00:03:00,677 I've got Jessell's money! 38 00:03:01,781 --> 00:03:03,806 The problem is it's tied up in these cars 39 00:03:03,883 --> 00:03:05,544 and you wankers want to trash the lot of them. 40 00:03:05,618 --> 00:03:08,086 Mr. Jessell doesn't care about your inventory. 41 00:03:08,154 --> 00:03:09,985 Mr. Jessell wants to know when he's getting paid. 42 00:03:10,056 --> 00:03:11,683 Any day, I swear, Perky. 43 00:03:13,059 --> 00:03:15,994 - What did you call me? - I called you Perky, Perky. 44 00:03:16,062 --> 00:03:18,792 Everyone calls you Perky and him Pinky. 45 00:03:18,865 --> 00:03:20,856 - Pinky and Perky? - Yeah. 46 00:03:20,933 --> 00:03:22,628 They're fucking cartoon pigs on the telly. 47 00:03:22,702 --> 00:03:24,670 What, people call us that behind our backs? 48 00:03:24,737 --> 00:03:26,432 Well, they're not gonna say it to your face, are they? 49 00:03:26,506 --> 00:03:28,064 Well, you just bloody did. 50 00:03:29,542 --> 00:03:32,238 Yeah, well, you got me rattled. 51 00:03:32,311 --> 00:03:33,835 You're very intimidating. 52 00:03:40,486 --> 00:03:42,249 Don't make us come back again. 53 00:03:50,963 --> 00:03:53,124 Not every customer's a satisfied customer. 54 00:03:55,167 --> 00:03:56,964 What are you doing around here, Martine? 55 00:03:57,036 --> 00:03:58,663 - What are you doing tonight? - Tonight? 56 00:04:00,139 --> 00:04:02,300 Tonight Eddie's stag do. I'm taking him out for a drink. 57 00:04:02,375 --> 00:04:05,469 - Why? - I've got a proposition for you, Terry. 58 00:04:05,545 --> 00:04:07,172 A proposition? 59 00:04:07,246 --> 00:04:09,407 Can you meet me at the Player's Club before you see the boys? 60 00:04:09,482 --> 00:04:11,746 And I'll fill you in on the details. 61 00:04:11,817 --> 00:04:13,284 Make it 9:00. 62 00:04:17,690 --> 00:04:19,590 - Morning, Gale. - Morning, Tim. 63 00:04:19,659 --> 00:04:21,183 Top floor. 64 00:04:21,260 --> 00:04:23,888 - Summoned by the gods? - Something like that. 65 00:04:23,963 --> 00:04:25,760 Get up to any mischief this weekend? 66 00:04:25,831 --> 00:04:27,321 Don't know what you're talking about. 67 00:04:27,400 --> 00:04:29,265 I'm a married man. 68 00:04:30,903 --> 00:04:33,337 What do you think, am I presentable? 69 00:04:33,406 --> 00:04:35,840 Not sure about the tie, darling. 70 00:04:35,908 --> 00:04:37,375 Oh, what's this? 71 00:04:37,443 --> 00:04:39,172 Peace and love? 72 00:04:39,245 --> 00:04:41,270 Too much of that nonsense, we'll both be out of a job. 73 00:04:43,249 --> 00:04:46,184 Michael Abdul Malik. 74 00:04:46,252 --> 00:04:48,982 Calls himself "Michael X" in homage to Malcolm X, 75 00:04:49,055 --> 00:04:50,818 his American counterpart. 76 00:04:50,890 --> 00:04:52,687 The pinko press would have us believe 77 00:04:52,758 --> 00:04:54,692 this... Michael X 78 00:04:54,760 --> 00:04:57,228 is a crusading champion of the poor and oppressed. 79 00:04:57,296 --> 00:04:59,924 And the black Robin Hood of Notting Hill. 80 00:04:59,999 --> 00:05:01,899 The richer, whiter and more famous, 81 00:05:01,968 --> 00:05:03,435 the more they fawn over him. 82 00:05:03,502 --> 00:05:05,231 The truth is, he's a slum landlord, 83 00:05:05,304 --> 00:05:06,771 a drug dealer and a vicious pimp 84 00:05:06,839 --> 00:05:08,431 who should have been imprisoned years go. 85 00:05:10,309 --> 00:05:12,038 Are you not charging outrageous rent 86 00:05:12,111 --> 00:05:15,103 to my brothers and sisters, Mr. Brown? 87 00:05:15,181 --> 00:05:18,275 I'm charging the same as your slumlord friend, Lew Vogel. 88 00:05:18,351 --> 00:05:20,512 10 quid a week is too much for this shithole. 89 00:05:22,421 --> 00:05:23,945 You know... 90 00:05:24,023 --> 00:05:25,650 I always wanted to meet a white man 91 00:05:25,725 --> 00:05:28,091 by the name of Brown. 92 00:05:29,328 --> 00:05:31,660 You know what this is? 93 00:05:31,731 --> 00:05:34,063 It is a slave collar, and the white man 94 00:05:34,133 --> 00:05:35,862 made my mothers and fathers 95 00:05:35,935 --> 00:05:37,960 wear this to bend them to his will. 96 00:05:41,240 --> 00:05:44,732 Can I bend you to my will, Mr. Brown? 97 00:05:44,810 --> 00:05:46,869 He's your faithful dog now, Michael. 98 00:05:49,615 --> 00:05:52,778 Michael, I don't think we should get our hopes up here. 99 00:05:52,852 --> 00:05:54,217 Kidnapping, extortion, 100 00:05:54,286 --> 00:05:55,878 assault on this man Brown here, 101 00:05:55,955 --> 00:05:58,219 as well as your previous problems with the law... 102 00:05:58,290 --> 00:06:01,123 I mean, you could be looking at 10 to 20 years for this. 103 00:06:02,194 --> 00:06:04,162 I don't think so. I am smarter 104 00:06:04,230 --> 00:06:06,061 and better protected than whitey thinks. 105 00:06:06,132 --> 00:06:07,759 All rise. 106 00:06:10,236 --> 00:06:13,694 It seems Michael X has managed to keep himself out of jail 107 00:06:13,773 --> 00:06:16,401 by threatening to release damning photographs 108 00:06:16,475 --> 00:06:19,342 of a certain royal personage. 109 00:06:24,150 --> 00:06:27,017 Until we get our hands on these snaps, the police can't move. 110 00:06:27,086 --> 00:06:28,485 The public prosecutor won't move 111 00:06:28,554 --> 00:06:30,317 and the home office doesn't want to know. 112 00:06:30,389 --> 00:06:32,118 Has anyone actually seen these photographs? 113 00:06:32,191 --> 00:06:35,991 Yes. But at the moment I'm not at the liberty 114 00:06:36,062 --> 00:06:37,893 to say who that person is. 115 00:06:37,963 --> 00:06:40,693 We've had Michael X under surveillance for quite a while. 116 00:06:40,766 --> 00:06:43,360 He keeps a safe deposit box at the Lloyds Bank in Marylebone. 117 00:06:43,436 --> 00:06:45,927 We believe that's where the photos are located. 118 00:06:47,306 --> 00:06:50,104 Well, seems straightforward enough. 119 00:06:50,176 --> 00:06:52,007 I'll send a team into this bank 120 00:06:52,078 --> 00:06:53,705 and take whatever he's got in the safe deposit box. 121 00:06:53,779 --> 00:06:56,407 That would have to be sanctioned at the highest level. 122 00:06:56,482 --> 00:06:59,610 - And that's not going to happen. - Ah. 123 00:06:59,685 --> 00:07:01,778 Do you see our problem? 124 00:07:01,854 --> 00:07:04,288 There can be no connection to 506. 125 00:07:04,356 --> 00:07:06,517 So you want me to come up with something 126 00:07:06,592 --> 00:07:08,651 that avoids any accountability for anyone. 127 00:07:08,728 --> 00:07:10,923 We'd welcome suggestions, Tim. 128 00:07:10,996 --> 00:07:13,396 And if it all goes pear-shaped, 129 00:07:13,466 --> 00:07:15,093 I assume it's my ass on the line. 130 00:07:15,167 --> 00:07:16,759 You're young and ambitious, Tim. 131 00:07:16,836 --> 00:07:19,862 Chance to make a name for yourself. 132 00:07:19,939 --> 00:07:21,406 Thank you, sir. 133 00:07:21,607 --> 00:07:25,338 Passengers arriving on flight 47... 134 00:07:28,547 --> 00:07:30,811 Excuse me there, miss. Can I have a word? 135 00:07:30,883 --> 00:07:32,748 Yes. 136 00:07:32,818 --> 00:07:35,218 - Where have you been? - Morocco. 137 00:07:38,057 --> 00:07:40,150 I'll have to check your underwear. 138 00:07:40,226 --> 00:07:41,818 Be my guest. 139 00:07:42,895 --> 00:07:44,920 - We found what we were looking for. - Found what? 140 00:07:44,997 --> 00:07:46,988 What were you looking for? 141 00:07:49,568 --> 00:07:51,900 Oh, Tim, thank God. 142 00:07:51,971 --> 00:07:53,495 I'm in a spot of bother. 143 00:07:55,274 --> 00:07:57,765 - What have you been up to? - Nothing much. You? 144 00:07:57,843 --> 00:07:59,743 I was in Morocco recently. 145 00:08:00,913 --> 00:08:02,778 - Business or pleasure? - Bit of both. 146 00:08:03,916 --> 00:08:05,543 Drinks are on me. 147 00:08:07,620 --> 00:08:11,522 So are we gonna sit here all night making small talk? 148 00:08:13,058 --> 00:08:14,582 I know you, Terry. 149 00:08:14,660 --> 00:08:16,855 And I know your mates. 150 00:08:16,929 --> 00:08:18,988 You've always been looking for the big score, 151 00:08:19,064 --> 00:08:21,123 the one that makes sense of everything. 152 00:08:22,468 --> 00:08:24,993 I have it for you. 153 00:08:25,070 --> 00:08:27,698 - What? - A bank. 154 00:08:28,908 --> 00:08:30,705 A bank? As in rob? 155 00:08:33,846 --> 00:08:36,041 How would you know about a bank? 156 00:08:36,115 --> 00:08:38,481 I've been seeing this guy, runs his own business... 157 00:08:38,551 --> 00:08:40,985 security systems. 158 00:08:41,053 --> 00:08:44,614 Next month, they're installing new alarms at a bank in Marylebone. 159 00:08:44,690 --> 00:08:47,124 Seems like the trains have been setting off the trembler alarms 160 00:08:47,193 --> 00:08:49,252 in the vault and they've had to turn them off. 161 00:08:49,328 --> 00:08:52,195 So for a week or so, they won't have any. 162 00:08:54,133 --> 00:08:56,158 Now why would he tell you all this? 163 00:08:57,236 --> 00:08:59,101 We were having a laugh about it. 164 00:08:59,171 --> 00:09:02,902 "Imagine if half the villains in London knew about this," he said. 165 00:09:02,975 --> 00:09:05,842 And I thought, "I know half the villains in London. 166 00:09:05,911 --> 00:09:07,970 I grew up with some of them." 167 00:09:08,047 --> 00:09:10,072 Look, me and my mates might have been involved 168 00:09:10,149 --> 00:09:12,208 with the odd bit of skullduggery, 169 00:09:12,284 --> 00:09:15,412 but can you see us tooled up taking on a bank like the James gang? 170 00:09:15,487 --> 00:09:18,251 No, this isn't about waving a water pistol at a cashier's head. 171 00:09:18,324 --> 00:09:21,851 This is about getting into the basement where the deposit boxes are... 172 00:09:21,927 --> 00:09:24,088 hidden, secret wealth. 173 00:09:24,163 --> 00:09:26,188 Money and jewels that are safe to steal 174 00:09:26,265 --> 00:09:27,755 'cause people won't report it. 175 00:09:27,833 --> 00:09:31,360 Hold on, hold on. We can't talk about this here. 176 00:09:31,437 --> 00:09:34,099 It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. 177 00:09:34,173 --> 00:09:35,572 We can't pass it up. 178 00:09:38,010 --> 00:09:41,138 I didn't expect this from you tonight, Martine. 179 00:09:41,213 --> 00:09:43,443 What did you expect? 180 00:09:50,890 --> 00:09:52,517 I'll have to think about it. 181 00:09:53,893 --> 00:09:56,521 Better get off to your stag party. 182 00:09:56,595 --> 00:09:58,324 Thanks for the drink. 183 00:10:02,501 --> 00:10:04,696 Eddie tells me his brother invited you to the wedding. 184 00:10:06,038 --> 00:10:07,596 - Are you going? - I'll see you there. 185 00:10:18,350 --> 00:10:20,409 - Can I get a Campari and soda, no ice? - Yes, sir. 186 00:10:26,125 --> 00:10:28,992 Thank you. Well, Tim sweetie, what do you think? 187 00:10:30,062 --> 00:10:31,586 Is he up for it? 188 00:10:31,664 --> 00:10:33,359 Maybe. 189 00:10:33,432 --> 00:10:35,024 Cheers, gorgeous. 190 00:10:55,888 --> 00:10:58,516 - So, are you coming in? - I don't know, it's late. 191 00:10:58,590 --> 00:11:02,026 Do you need to run home like a good little boy? 192 00:11:02,094 --> 00:11:03,618 I guess I've got time. 193 00:11:19,745 --> 00:11:21,474 What exactly do you do? 194 00:11:22,748 --> 00:11:24,443 Bit of this, bit of that. 195 00:11:24,516 --> 00:11:26,143 How did you and Hakim meet? 196 00:11:26,218 --> 00:11:28,982 I met Hakim in Los Angeles last spring. 197 00:11:29,054 --> 00:11:31,215 He was raising money for a black Montessori school 198 00:11:31,290 --> 00:11:32,848 and writing his life story. 199 00:11:32,925 --> 00:11:35,951 And what an extraordinary life it has been. 200 00:11:36,028 --> 00:11:39,725 The book is called "From the Dead Level: Malcolm X and Me." 201 00:11:39,798 --> 00:11:42,562 I've read the manuscript. Hakim is a poet, 202 00:11:42,634 --> 00:11:44,261 the voice of the black soul. 203 00:11:44,336 --> 00:11:46,804 Our friend is throwing a thing next week to celebrate 204 00:11:46,872 --> 00:11:48,362 the launch of brother Hakim's book. 205 00:11:48,440 --> 00:11:50,601 And you are all invited. 206 00:11:50,676 --> 00:11:53,270 Hakim, tell us more about your book. 207 00:11:56,382 --> 00:11:58,714 It's about being born black in America. 208 00:11:58,784 --> 00:12:01,947 Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world? 209 00:12:04,323 --> 00:12:07,918 Can any of you white women imagine what it would be like 210 00:12:07,993 --> 00:12:09,927 to bring a black baby into this world? 211 00:12:37,089 --> 00:12:39,216 Evening, sir. 212 00:12:44,563 --> 00:12:46,690 Go on! Come on! 213 00:12:49,968 --> 00:12:51,435 Yeah! 214 00:12:52,471 --> 00:12:53,631 What are you thinking? 215 00:12:53,705 --> 00:12:55,696 Why are we even having this conversation? 216 00:12:55,774 --> 00:12:56,934 We're not... 217 00:12:57,009 --> 00:12:58,704 Here's your beer. 218 00:13:02,047 --> 00:13:03,674 We are not bank robbers. 219 00:13:03,749 --> 00:13:06,081 Maybe that's why we could get away with it. 220 00:13:06,151 --> 00:13:08,381 It's a bit daunting, isn't it? 221 00:13:08,454 --> 00:13:09,944 Do you know what scares me more? 222 00:13:10,022 --> 00:13:11,956 Living and dying with nothing to show for it. 223 00:13:13,759 --> 00:13:16,421 Do you know how old Mozart was when he composed his first minuet? 224 00:13:16,495 --> 00:13:17,962 - No. - Five. 225 00:13:18,030 --> 00:13:19,657 Five... a fucking minuet. 226 00:13:19,731 --> 00:13:21,699 And how would you know that fact, Terry? 227 00:13:21,767 --> 00:13:25,203 Because it's tattooed on that stripper's ass, Kevin. 228 00:13:25,270 --> 00:13:27,067 What the fuck's it matter how I know? 229 00:13:27,139 --> 00:13:29,437 It's a fact and you're missing the point, Kev. 230 00:13:29,508 --> 00:13:31,772 What I'm trying to say is, it's time we stop fucking about 231 00:13:31,844 --> 00:13:33,744 and stop picking the shit from under our fingernails. 232 00:13:33,812 --> 00:13:36,110 Shtum, lads. Coppers at 12:00. 233 00:13:51,563 --> 00:13:53,895 Oh, what are you two doing here personally? 234 00:13:53,966 --> 00:13:56,935 I thought you were way past being your own bagman, Gerry. 235 00:13:57,002 --> 00:13:59,698 Your associate, Sonia Bern, has raised prices 236 00:13:59,771 --> 00:14:01,568 at that knocking shop of hers. 237 00:14:01,640 --> 00:14:04,165 - 120 quid, up from 100. - And your point? 238 00:14:04,243 --> 00:14:07,144 A rising tide lifts all ships, mate. 239 00:14:07,212 --> 00:14:10,010 I think we're owed some money. 240 00:14:10,082 --> 00:14:12,676 - 'Cause even Sonia's can be raided. - Yeah, you'd do that, wouldn't you? 241 00:14:12,751 --> 00:14:14,412 You'd kill the goose that lays your golden egg. 242 00:14:14,486 --> 00:14:16,147 Well, that would be dumb, wouldn't it? 243 00:14:16,221 --> 00:14:18,781 But then again, everyone knows coppers are dumb. 244 00:14:20,259 --> 00:14:22,318 Well, you can do one thing for me. 245 00:14:25,030 --> 00:14:26,497 You can stop your colleagues 246 00:14:26,565 --> 00:14:28,897 from having their boys' night out in my clubs. 247 00:14:32,304 --> 00:14:35,102 They're loud, they're lewd 248 00:14:35,174 --> 00:14:37,039 and they expect free oral sex. 249 00:14:37,109 --> 00:14:39,009 Do you know what? That's disgusting. 250 00:14:39,077 --> 00:14:41,068 I mean, most of them have families. 251 00:14:43,148 --> 00:14:45,013 We'll pass the word along. 252 00:14:59,031 --> 00:15:00,931 Lew, you tell your greedy little bobbies 253 00:15:00,999 --> 00:15:02,762 to go and find their perks elsewhere. 254 00:15:02,834 --> 00:15:04,426 No one's gonna bother me. 255 00:15:04,503 --> 00:15:08,098 My patrons could have a lot of these bent coppers put out to pasture. 256 00:15:08,173 --> 00:15:10,198 Well, I say spread the wealth around and keep the peace. 257 00:15:10,275 --> 00:15:12,573 Five quid a week extra. 258 00:15:12,644 --> 00:15:14,669 That's all it's worth. 259 00:15:14,746 --> 00:15:16,509 I'll pass it on. 260 00:15:27,326 --> 00:15:29,760 Drysdale. 261 00:15:29,828 --> 00:15:31,261 Urquhart. 262 00:15:33,065 --> 00:15:34,999 Lord Drysdale, 263 00:15:35,067 --> 00:15:37,797 can I offer you a drink before your session? 264 00:15:37,869 --> 00:15:39,359 Very kind of you, Sonia. 265 00:15:41,840 --> 00:15:43,307 Good to see you. 266 00:15:43,375 --> 00:15:45,070 As well, Urquhart, as well. 267 00:15:52,184 --> 00:15:54,152 Good girl. 268 00:15:55,988 --> 00:15:58,252 Tighter! Yes. 269 00:15:58,323 --> 00:15:59,813 That's a good girl. 270 00:16:01,360 --> 00:16:03,157 - Everything okay? - Yeah. 271 00:16:03,228 --> 00:16:04,855 You have been a very naughty boy. 272 00:16:20,479 --> 00:16:23,243 Louder. Louder! 273 00:16:36,628 --> 00:16:39,927 - I can't. - Come on. 274 00:16:39,998 --> 00:16:41,625 Give him a snog, Ingrid! 275 00:16:50,575 --> 00:16:52,065 Come on. 276 00:16:52,144 --> 00:16:53,941 Nice work, Eddie! Nice work. 277 00:17:00,185 --> 00:17:02,949 - Hello. - Saw you in a magazine the other day... 278 00:17:03,021 --> 00:17:04,852 Campari ad on the beach. 279 00:17:04,923 --> 00:17:06,686 - Nice. - Must have been an old one. 280 00:17:06,758 --> 00:17:08,885 - I'm not modeling anymore. - I don't know why. 281 00:17:10,162 --> 00:17:12,858 - Still a knockout. - What are you doing these days, Dave? 282 00:17:12,931 --> 00:17:16,162 Me? Bit of film work. 283 00:17:16,234 --> 00:17:17,963 - Extra, you know. - And you, Kevin? 284 00:17:18,036 --> 00:17:19,697 You're still snapping, I see. 285 00:17:19,771 --> 00:17:22,001 The wedding photos... no no. It's just a favor for the family. 286 00:17:22,074 --> 00:17:24,508 Fashion's my game, fashion and passports. 287 00:17:24,576 --> 00:17:26,601 And the odd snap of a wayward husband. 288 00:17:26,678 --> 00:17:29,647 - Thank you, Dave. - So what's the verdict, boys? 289 00:17:30,749 --> 00:17:32,376 We're interested. 290 00:17:32,451 --> 00:17:34,248 First thing we should do is take a look at the place, 291 00:17:34,319 --> 00:17:36,617 suss it out, maybe open a box of our own. 292 00:17:36,688 --> 00:17:39,282 I've already done that. We can go and have a look tomorrow. 293 00:17:41,259 --> 00:17:43,193 Tomorrow it is. 294 00:17:43,261 --> 00:17:45,923 - Heads up, lads. - All right? 295 00:17:45,997 --> 00:17:48,989 - She's adorable, your little one. - She's off. 296 00:17:49,067 --> 00:17:51,433 What a gorgeous flower girl your eldest made. 297 00:17:51,503 --> 00:17:54,563 - Thanks, Catherine. - I do envy you. 298 00:17:55,907 --> 00:17:58,000 - Kev, want to dance? - Yeah, come on. 299 00:17:58,076 --> 00:17:59,600 It was lovely to see you all. Ciao. 300 00:17:59,678 --> 00:18:01,669 - Ciao. - All right, Wen? 301 00:18:01,747 --> 00:18:03,214 All right. 302 00:18:04,683 --> 00:18:06,150 She envies me. 303 00:18:06,218 --> 00:18:08,686 She being sarcastic? 304 00:18:08,754 --> 00:18:11,188 I suppose what she meant was money can't buy what we have. 305 00:18:12,557 --> 00:18:14,787 Didn't you used to go out with her? 306 00:18:14,860 --> 00:18:16,953 No, love, that was Kevin. 307 00:18:17,028 --> 00:18:18,996 He had this big thing for her. 308 00:18:19,064 --> 00:18:22,056 - And you didn't? - No. 309 00:18:23,235 --> 00:18:24,998 Not like me and you... love at first sight. 310 00:18:25,070 --> 00:18:27,061 Oh yeah. 311 00:18:27,139 --> 00:18:30,404 I remember that night. You was with your mate Audrey at that disco. 312 00:18:30,475 --> 00:18:34,241 Saw this gorgeous little bum in a pencil skirt. 313 00:18:34,312 --> 00:18:36,803 I thought, "I've got to have that." 314 00:18:36,882 --> 00:18:39,476 But Audrey, she already had a bloke, so I pulled you. 315 00:18:39,551 --> 00:18:41,712 - Cheeky sod. - Daddy! 316 00:18:41,787 --> 00:18:43,482 Daddy, come and dance with me. 317 00:18:43,555 --> 00:18:45,182 Come on, Dad! 318 00:19:02,441 --> 00:19:05,171 - I'll just shoot it. - Piss off, Kevin. 319 00:19:30,268 --> 00:19:32,361 Good morning. I'd like to access 320 00:19:32,437 --> 00:19:34,337 my safe deposit box, please. 321 00:19:34,406 --> 00:19:36,431 Martine Love. L-O-V-E. 322 00:19:36,508 --> 00:19:38,203 Certainly, madam. 323 00:19:47,919 --> 00:19:49,409 Taxi! 324 00:19:54,559 --> 00:19:56,288 - You're an actor, right? - That's right. 325 00:19:56,361 --> 00:19:59,262 I did a couple of films for you, Mr. Vogel. 326 00:20:00,432 --> 00:20:01,899 Yeah, right. 327 00:20:01,967 --> 00:20:03,730 Where to, guv? 328 00:20:06,171 --> 00:20:08,196 So what were these films you were in? 329 00:20:08,273 --> 00:20:10,605 - Forget about it. - Go on. 330 00:20:12,410 --> 00:20:14,742 Technically, it's what you call... 331 00:20:14,813 --> 00:20:16,508 pornography. 332 00:20:16,581 --> 00:20:19,015 - You're joking. - No. 333 00:20:19,084 --> 00:20:21,484 So you've been going round town with a 12-inch mutton dagger 334 00:20:21,553 --> 00:20:23,214 hanging down your pants? 335 00:20:23,288 --> 00:20:24,778 That's nothing to be ashamed of. 336 00:20:59,624 --> 00:21:01,455 Nice. 337 00:21:01,526 --> 00:21:05,087 Fake. Got a posh party at the weekend. 338 00:21:20,111 --> 00:21:22,102 This is the one. The lease is available. 339 00:21:32,424 --> 00:21:33,982 Finally. 340 00:21:34,059 --> 00:21:36,027 - How do I look? Good? - Not your best, Dave. 341 00:21:37,896 --> 00:21:40,262 Here we go. 342 00:21:40,332 --> 00:21:42,800 So how come you got the inside dope on this place, Martine? 343 00:21:42,867 --> 00:21:45,392 She knows this bloke... runs a security company. 344 00:21:45,470 --> 00:21:47,836 Bloke? Is it serious? Are you getting married? 345 00:21:47,906 --> 00:21:49,703 He is married. All the better ones are. 346 00:21:52,243 --> 00:21:54,143 Here we go. Marylebone Road and Baker Street. 347 00:21:54,212 --> 00:21:56,146 On the corner here's the bank, 348 00:21:56,214 --> 00:21:59,547 next door is the Chicken Inn and at 189... Le Sac. 349 00:21:59,618 --> 00:22:01,142 In the back here is an underground car park 350 00:22:01,219 --> 00:22:03,551 with direct access to the shops' basements. 351 00:22:03,622 --> 00:22:06,489 We can pull in here from Glentworth Street 352 00:22:06,558 --> 00:22:08,082 into the car park for drop-offs and pick-ups 353 00:22:08,159 --> 00:22:09,888 without being seen from the street. 354 00:22:09,961 --> 00:22:12,122 We'll dig a tunnel from the basement of the shop 355 00:22:12,197 --> 00:22:15,758 under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. 356 00:22:15,834 --> 00:22:17,495 I got a question. 357 00:22:17,569 --> 00:22:19,230 What do us lot know about digging tunnels? 358 00:22:19,304 --> 00:22:22,671 Nothing. But I know a man who does. 359 00:22:22,741 --> 00:22:24,436 So what do you reckon, Bambas? 360 00:22:24,509 --> 00:22:26,534 What do I reckon? 361 00:22:26,611 --> 00:22:28,511 I reckon I know you guys. 362 00:22:28,580 --> 00:22:30,810 But I don't know her. 363 00:22:30,882 --> 00:22:32,577 Don't worry about Martine, she's solid. 364 00:22:32,651 --> 00:22:34,141 We go way back. 365 00:22:34,219 --> 00:22:36,744 Terry, you have been up to some mischief in your time. 366 00:22:36,821 --> 00:22:39,051 But this... this is serious shit, my friend. 367 00:22:39,124 --> 00:22:41,388 Don't you think it's a little out of your league? 368 00:22:41,459 --> 00:22:43,427 Maybe it's time we stepped up to the first division. 369 00:22:49,234 --> 00:22:51,668 There's going to be reinforced concrete under the vault. 370 00:22:51,736 --> 00:22:53,897 You're going to need a thermic lance, a jackhammer, 371 00:22:53,972 --> 00:22:57,032 a generator, lights, ropes, cables, the works. 372 00:22:57,108 --> 00:22:59,576 About 40 feet of digging before we're under the bank. 373 00:22:59,644 --> 00:23:02,135 Hey, we could hire some micks from Camden Town to do the digging. 374 00:23:02,213 --> 00:23:03,874 That's brilliant, Dave. Why don't we just 375 00:23:03,948 --> 00:23:06,416 pay their National Insurance contributions? 376 00:23:06,484 --> 00:23:08,884 And then you won't have to get dirt on your Tommy Nutter suit. 377 00:23:08,953 --> 00:23:11,012 This way, Michael. One more shot. This way. 378 00:23:12,357 --> 00:23:13,881 Thank you, that's great. 379 00:23:15,627 --> 00:23:19,119 - What are your plans? - I am returning to Trinidad 380 00:23:19,197 --> 00:23:21,631 to liberate my brothers and sisters 381 00:23:21,700 --> 00:23:25,136 from the enslavement of the British colonialists. 382 00:23:25,203 --> 00:23:27,034 What about the charges you are facing? 383 00:23:27,105 --> 00:23:29,596 - How can you leave England? - They are liars and cowards. 384 00:23:29,674 --> 00:23:33,166 If they had anything against me but their fear of me, 385 00:23:33,244 --> 00:23:35,474 I'd be tried and jailed. 386 00:23:35,547 --> 00:23:38,607 - See you later, Bambo. - We're gonna need a front-man on this, 387 00:23:38,683 --> 00:23:41,743 someone who can sign the lease on the shop and look the business. 388 00:23:41,820 --> 00:23:43,549 I know someone... Guy Singer. 389 00:23:43,621 --> 00:23:46,089 Calls himself "the Major." It's a load of bollocks, 390 00:23:46,157 --> 00:23:48,455 but he's got this right posh accent 391 00:23:48,526 --> 00:23:50,426 if anyone comes nosing about. 392 00:23:53,465 --> 00:23:55,524 A bit tight under the arms, don't you think? 393 00:23:55,600 --> 00:23:57,693 Traditional fit, sir. 394 00:23:57,769 --> 00:23:59,498 If one can't raise one's hands above one's head 395 00:23:59,571 --> 00:24:02,199 it tends to inhibit any impulsive acts of surrender. 396 00:24:06,611 --> 00:24:08,476 I'll be right back, sir. 397 00:24:08,546 --> 00:24:11,106 What on earth are you doing here? 398 00:24:11,182 --> 00:24:12,809 Got a bit of business for you, Guy. 399 00:24:12,884 --> 00:24:14,351 You might be tempted. 400 00:24:23,161 --> 00:24:24,287 Sit down, love. 401 00:24:25,563 --> 00:24:26,928 What do you think you're doing? 402 00:24:28,066 --> 00:24:30,159 Taking the E for a test drive. 403 00:24:30,235 --> 00:24:31,793 Tell your boss he can have his inventory back 404 00:24:31,870 --> 00:24:33,599 when he settles Mr. Jessell's debt. 405 00:24:33,671 --> 00:24:35,161 And it'd better be soon 406 00:24:35,240 --> 00:24:37,071 or we'll be back to tap Terry's kneecaps. 407 00:24:41,312 --> 00:24:43,337 If I was you two, I'd be looking for another job. 408 00:24:50,822 --> 00:24:52,915 - Lovely. Cheers. - Cheers. 409 00:24:56,694 --> 00:24:58,662 So, come on then, what don't I know? 410 00:24:58,730 --> 00:25:00,527 Romantic dinner on a Monday night? 411 00:25:05,703 --> 00:25:07,193 Look, honey... 412 00:25:09,073 --> 00:25:11,064 I'm gonna be working some strange hours 413 00:25:11,142 --> 00:25:12,871 over the next week or two. 414 00:25:12,944 --> 00:25:15,572 Don't ask me what I'm doing because I don't want to lie to you. 415 00:25:17,382 --> 00:25:18,974 What are you doing? 416 00:25:21,719 --> 00:25:23,983 Look, I know I've caused us a few problems, 417 00:25:24,055 --> 00:25:26,990 but those cars aren't selling. 418 00:25:27,058 --> 00:25:29,424 All I was trying to do is get out of the game. 419 00:25:31,729 --> 00:25:33,856 - This thing's gonna put us there. - Will it? 420 00:25:33,932 --> 00:25:35,661 Yeah. 421 00:25:35,733 --> 00:25:37,928 In a better place. 422 00:25:38,002 --> 00:25:40,493 It's for all of us... 423 00:25:41,773 --> 00:25:43,673 for you and the kids. 424 00:25:43,741 --> 00:25:46,209 And how afraid do I have to be, Terry? 425 00:25:52,851 --> 00:25:55,183 Maybe it'd be a smart thing if you went and stayed with your aunt... 426 00:25:57,088 --> 00:25:59,022 in case things turn to custard. 427 00:26:08,833 --> 00:26:11,358 So we are settled... 25% to run my girls 428 00:26:11,436 --> 00:26:13,461 till I return from Trinidad. 429 00:26:13,538 --> 00:26:15,472 It's all right, you don't have to worry. 430 00:26:16,875 --> 00:26:20,106 I'll look after your little flock of birds like they were my own. 431 00:26:20,178 --> 00:26:23,147 So long as you remember they are not your own. 432 00:26:23,214 --> 00:26:26,012 Lew, while I'm back in Trinidad, I can arrange for a shipment 433 00:26:26,084 --> 00:26:27,551 of some high-grade ganja. 434 00:26:27,619 --> 00:26:30,588 Not interested. You want my opinion? 435 00:26:30,655 --> 00:26:33,089 I think drugs are responsible for the moral decay 436 00:26:33,157 --> 00:26:34,920 of this country's young. 437 00:26:34,993 --> 00:26:37,154 No, smut smut and more smut... 438 00:26:37,228 --> 00:26:39,321 that's my special area of interest. 439 00:26:39,397 --> 00:26:40,625 You should think about it. 440 00:26:40,698 --> 00:26:42,290 With these goodies you could make a lot of dough, 441 00:26:42,367 --> 00:26:44,062 especially with the police in your pocket. 442 00:26:44,135 --> 00:26:45,966 No, I'm paying enough bung as it is, 443 00:26:46,037 --> 00:26:48,665 but probably not as much as you're donating 444 00:26:48,740 --> 00:26:50,605 to be permitted to leave our fair shores. 445 00:26:50,675 --> 00:26:53,337 Not a shilling. I have something so special, 446 00:26:53,411 --> 00:26:54,969 I don't need to pay anyone. 447 00:26:55,046 --> 00:26:56,911 And what would that be, Michael? 448 00:26:56,981 --> 00:26:59,506 Sorry, Lew. 449 00:26:59,584 --> 00:27:01,779 Well... 450 00:27:01,853 --> 00:27:04,344 whatever it is, you crafty bugger, I hope you're keeping it safe. 451 00:27:04,422 --> 00:27:06,856 Yes, as safe as it can be in the place that you recommended. 452 00:27:09,961 --> 00:27:12,953 - You're late. - Sorry. 453 00:27:14,432 --> 00:27:16,798 This is the Major... Major Guy Singer, 454 00:27:16,868 --> 00:27:18,358 the final member of our team. 455 00:27:18,436 --> 00:27:20,370 I don't know this man. 456 00:27:20,438 --> 00:27:22,065 - Who are you? - None of your business. 457 00:27:22,140 --> 00:27:24,802 No secrets around here. The Major's a con artist. 458 00:27:24,876 --> 00:27:26,969 Usually elderly widows. 459 00:27:27,045 --> 00:27:29,036 There's no need to bring that up. 460 00:27:29,113 --> 00:27:31,138 Now he's the official new owner of Le Sac. 461 00:27:31,215 --> 00:27:33,979 Handbags and leather accessories for the discerning lady. 462 00:27:34,052 --> 00:27:35,349 Nice. 463 00:27:35,420 --> 00:27:38,412 I told the district planner's office about the remodeling. 464 00:27:38,489 --> 00:27:40,616 They gave me the specs for the sewage, drainage, 465 00:27:40,692 --> 00:27:42,455 gas and power lines. 466 00:27:42,527 --> 00:27:44,552 We'll have to go deep to miss that lot. 467 00:27:45,964 --> 00:27:48,990 - What's this for? - That is the thermic lance. 468 00:27:49,067 --> 00:27:51,001 It cuts through concrete and metal. 469 00:27:51,069 --> 00:27:53,731 We're doing this, eh? 470 00:27:53,805 --> 00:27:55,830 I mean, we're bloody going for it. 471 00:27:55,907 --> 00:27:58,102 - Let's see what this thing can do. - Good idea, Kev. 472 00:27:58,176 --> 00:27:59,643 Give us a demonstration, Bambo. 473 00:27:59,711 --> 00:28:01,576 Okay, hold this. Hold it. Here. 474 00:28:01,646 --> 00:28:04,376 Kevin, go stand over there by the oxygen. 475 00:28:04,449 --> 00:28:06,417 Here we go. 476 00:28:21,899 --> 00:28:24,459 - Turn it off! - Off off off off! 477 00:28:24,535 --> 00:28:27,299 - Right off! - Loco! 478 00:28:27,372 --> 00:28:29,397 They know what they're doing, these people, do they? 479 00:28:29,474 --> 00:28:32,170 Oh, absolutely. Professional criminals. 480 00:28:32,243 --> 00:28:34,473 What's the worst-case scenario? 481 00:28:34,545 --> 00:28:37,139 They get caught and go to jail. No possible connection to us. 482 00:28:37,215 --> 00:28:39,274 What about this model you're screwing? 483 00:28:39,350 --> 00:28:41,511 What promises have you made to keep her in line? 484 00:28:41,586 --> 00:28:43,383 None that can't be broken. 485 00:28:43,454 --> 00:28:45,752 Look, she's our only tie to the bank operation. 486 00:28:45,823 --> 00:28:48,121 If things do go belly-up, it'll only take one cut 487 00:28:48,192 --> 00:28:50,217 to sever the knot. 488 00:28:50,294 --> 00:28:51,454 What's Gale Benson up to? 489 00:28:51,529 --> 00:28:55,260 I believe she's working her way into Michael X's inner sanctum. 490 00:28:55,333 --> 00:28:56,630 Could you sign my book please? 491 00:28:59,404 --> 00:29:00,894 Daddy! 492 00:29:02,440 --> 00:29:05,170 I am so glad you decided to come. 493 00:29:06,611 --> 00:29:09,239 This is my father, Sir Leonard Plugge. 494 00:29:09,313 --> 00:29:11,110 Always happy to meet Gale's new friends. 495 00:29:11,182 --> 00:29:12,740 Her new name is Hale Kimga. 496 00:29:12,817 --> 00:29:17,083 It's an anagram of the letters of our names... Hakim and Gale. 497 00:29:17,155 --> 00:29:20,249 - And your name is? - Hakim. 498 00:29:20,324 --> 00:29:22,485 - Hakim Jamal. - Right. 499 00:29:24,095 --> 00:29:25,995 Excuse me. 500 00:29:31,269 --> 00:29:32,793 Hello, gorgeous. 501 00:29:32,870 --> 00:29:34,804 So, where's the author? 502 00:29:34,872 --> 00:29:37,067 He's over there signing his masterpiece. 503 00:29:37,141 --> 00:29:39,166 Why don't you both drop by the house this weekend 504 00:29:39,243 --> 00:29:41,302 and introduce Mr. Jamal to mother? 505 00:29:41,379 --> 00:29:43,176 Sorry, Daddy, can't do that. 506 00:29:43,247 --> 00:29:45,545 We're popping on down to the islands for a while. 507 00:29:45,616 --> 00:29:47,243 Let me get you a drink. 508 00:29:47,318 --> 00:29:49,183 Good luck with your book. 509 00:29:53,458 --> 00:29:55,358 So have you read this book of his? 510 00:29:55,426 --> 00:29:57,621 - You must be joking. - Right. 511 00:29:57,695 --> 00:29:59,686 You're probably undercover 512 00:29:59,764 --> 00:30:03,222 spying on black power's insidious threat to the British way of life. 513 00:30:03,301 --> 00:30:04,928 That's very funny. 514 00:30:05,002 --> 00:30:07,493 Tell me, is our little enterprise still shipshape? 515 00:30:07,572 --> 00:30:09,369 We're currently on schedule, Tim. 516 00:30:09,440 --> 00:30:12,238 We're taking over the shop on Friday afternoon. 517 00:30:12,310 --> 00:30:15,768 I know if this stuffs up, I'm in poo-poo land. 518 00:30:20,151 --> 00:30:22,711 We have a blue transit van just pulled up, 519 00:30:22,787 --> 00:30:25,085 "Clacy Builders" on the side. 520 00:30:26,257 --> 00:30:28,191 And we have one man entering the shop. 521 00:30:39,637 --> 00:30:41,969 Construction crew for Le Sac. 522 00:31:56,447 --> 00:31:58,711 I've got a question. 523 00:31:58,783 --> 00:32:01,251 What do we do with all the dirt we're gonna dig out the hole? 524 00:32:01,319 --> 00:32:02,877 It's all been worked out, Dave. 525 00:32:02,954 --> 00:32:05,684 We'll dig another hole in that corner over there and put it in that. 526 00:32:05,756 --> 00:32:07,223 Over. 527 00:32:08,292 --> 00:32:10,590 If we're to get the job done before the bank opens on Monday morning, 528 00:32:10,661 --> 00:32:13,892 - we'd better get a wriggle on. - Want to do the honors, Martine? 529 00:32:13,965 --> 00:32:15,626 This is it. Here we go. 530 00:32:18,369 --> 00:32:20,530 Watch your nails, Martine. 531 00:32:20,605 --> 00:32:22,869 - Yeah! - Yeah! 532 00:32:22,940 --> 00:32:25,101 Let's get this show on the road. 533 00:32:46,364 --> 00:32:47,831 Some racket there, Alf. 534 00:32:47,898 --> 00:32:49,763 Bloody hell! What's going on? 535 00:33:04,248 --> 00:33:05,909 Kev! 536 00:33:08,286 --> 00:33:09,947 Dave, come on, mate. 537 00:33:17,295 --> 00:33:19,422 Dave, you need a break. 538 00:33:19,497 --> 00:33:21,863 - I'll take over. - Cheers, Major. 539 00:33:24,402 --> 00:33:25,869 Heads up! 540 00:33:32,343 --> 00:33:34,538 Where's Dave? 541 00:33:34,612 --> 00:33:36,477 No idea. 542 00:33:40,251 --> 00:33:43,152 - Where'd you get to? - Just checking the door was locked. 543 00:33:43,220 --> 00:33:44,847 Of course it's locked, Dave. 544 00:33:44,922 --> 00:33:47,516 I locked it. 545 00:33:52,396 --> 00:33:53,954 Hang on. What have we got here? 546 00:33:56,634 --> 00:33:58,101 What does this copper want? 547 00:33:58,169 --> 00:34:00,399 Christ, he's not going in there, is he? 548 00:34:03,040 --> 00:34:05,531 - I'll go. - Shit! Dave, get back here. 549 00:34:05,609 --> 00:34:08,237 Stop! Hold it down! Someone's knocking. 550 00:34:08,312 --> 00:34:10,371 Stop! There's somebody at the door of the shop! 551 00:34:10,448 --> 00:34:12,211 - There's somebody... - Bambas! 552 00:34:13,584 --> 00:34:15,848 Bambas! Hold on. 553 00:34:16,954 --> 00:34:18,922 There's somebody at the door. 554 00:34:22,660 --> 00:34:24,560 - I don't mind going. - It's my job. 555 00:34:33,704 --> 00:34:36,195 - Coppers. - It's the Old Bill! 556 00:34:45,549 --> 00:34:48,245 Good evening. You're working late. 557 00:34:48,319 --> 00:34:50,378 Around the clock, Officer. 558 00:34:50,454 --> 00:34:53,287 Expanding our storage, trying to complete renovations for the grand... 559 00:34:53,357 --> 00:34:54,824 If you don't mind, sir. 560 00:34:57,595 --> 00:34:59,062 Excuse me! 561 00:35:01,599 --> 00:35:03,499 You using a jackhammer down there? 562 00:35:04,802 --> 00:35:06,292 Yeah, you had some complaints, Officer? 563 00:35:06,370 --> 00:35:07,962 Yeah, from some of your neighbors. 564 00:35:11,275 --> 00:35:13,072 We'll try to keep it down, all right? 565 00:35:14,678 --> 00:35:16,908 Right. 566 00:35:20,651 --> 00:35:22,744 I wonder how they talked their way out of that one. 567 00:35:23,821 --> 00:35:25,914 Tim, Quinn here. 568 00:35:25,990 --> 00:35:28,356 Yeah, we just had a copper go into the shop. 569 00:35:28,426 --> 00:35:30,860 We're not sure why. He's gone now. 570 00:35:34,098 --> 00:35:35,725 All clear. 571 00:35:35,800 --> 00:35:38,667 We need a lookout, someone on a roof somewhere. 572 00:35:38,736 --> 00:35:40,863 - We've got the walkie-talkies. - What about Eddie? 573 00:35:40,938 --> 00:35:42,997 He's a good lad, we can trust him. 574 00:35:43,073 --> 00:35:44,370 No, look, we're not cutting anyone else in. 575 00:35:44,442 --> 00:35:47,434 We won't cut him in on the loot. Give him the car lot. 576 00:35:47,511 --> 00:35:50,207 Hopefully I won't need that headache anymore. 577 00:35:51,715 --> 00:35:53,740 - My God, not again. - Get up there, Major. 578 00:35:53,818 --> 00:35:55,376 Cover that up! 579 00:36:02,193 --> 00:36:03,387 It's not the coppers. 580 00:36:10,167 --> 00:36:13,330 - Yes, can I help you? - Delivery for Dave Shilling. 581 00:36:13,404 --> 00:36:14,837 - What is it? - Chicken and chips. 582 00:36:16,373 --> 00:36:17,863 I see. 583 00:36:24,648 --> 00:36:27,014 - Takeaway for Mr. Shilling. - Thanks. 584 00:36:28,619 --> 00:36:30,211 You can't be serious? 585 00:36:30,287 --> 00:36:32,084 I was starving. 586 00:36:32,256 --> 00:36:35,020 Mind the gap. 587 00:36:45,236 --> 00:36:47,534 Radio's in the bag, binocs as well. 588 00:36:47,605 --> 00:36:49,971 There's a bed-sit on the top floor of this building 589 00:36:50,040 --> 00:36:53,203 paid for the week. The ladder will get you to the roof. 590 00:36:53,277 --> 00:36:55,472 You're in from Liverpool looking for work. 591 00:36:55,546 --> 00:36:57,036 I don't have a Liverpool accent. 592 00:36:57,114 --> 00:36:58,706 Then don't talk to anyone, Eddie. 593 00:37:41,792 --> 00:37:43,726 I'm up on the roof and... 594 00:37:43,794 --> 00:37:46,763 I got a good view in all directions, over. 595 00:37:46,830 --> 00:37:48,764 Are you in position, Nightjar? 596 00:37:48,832 --> 00:37:50,493 Command HQ, here. Acknowledge. 597 00:37:51,569 --> 00:37:53,059 Yeah, I'm in position. 598 00:37:53,137 --> 00:37:55,867 I can see the front of the bank... Marylebone Road, 599 00:37:55,940 --> 00:37:58,841 Baker Street. I can see everything really well. 600 00:37:58,909 --> 00:38:02,345 All clear on the western front, Guy. Over. 601 00:38:02,413 --> 00:38:04,938 - No names, Eddie. - Sorry, Dave. 602 00:38:06,483 --> 00:38:08,815 Hey, you delinquents, what have I told you? 603 00:38:08,886 --> 00:38:10,751 No idle chitchat. 604 00:38:10,821 --> 00:38:12,789 Sorry... over. 605 00:38:12,856 --> 00:38:14,323 Fucking hell. 606 00:38:20,364 --> 00:38:22,093 Wakey wakey, gentlemen. 607 00:38:22,166 --> 00:38:23,793 I'll keep an eye on the shop from here on. 608 00:38:23,867 --> 00:38:25,562 You two go around to Glentworth Street, 609 00:38:25,636 --> 00:38:27,263 cover the parking garage exit. 610 00:38:27,338 --> 00:38:29,203 Okay. 611 00:38:47,791 --> 00:38:51,192 Nightjar, here. There's some fella looking through the window. 612 00:38:52,830 --> 00:38:54,764 Oh, hang on. 613 00:38:56,500 --> 00:38:59,298 Wait, hang on, he's going. He's going. 614 00:38:59,370 --> 00:39:01,235 Yeah, he's gone. Over. 615 00:39:03,607 --> 00:39:05,666 Roger, Nightjar. Over and out. 616 00:39:07,244 --> 00:39:09,542 I'm gonna go to the pub, grab some more smokes. 617 00:39:09,613 --> 00:39:11,137 Do you want anything? 618 00:39:11,215 --> 00:39:13,843 Ooh, packet of Seniors. 619 00:39:13,917 --> 00:39:15,646 There you go, sir. 620 00:39:16,954 --> 00:39:19,081 Two packets of Rothmans, two Senior Service 621 00:39:19,156 --> 00:39:21,386 - and eight bags of crisps. - Okay. 622 00:39:21,458 --> 00:39:24,791 Hello, gorgeous. We still on track? 623 00:39:24,862 --> 00:39:27,490 We had a scare last night. The cops came around. 624 00:39:27,564 --> 00:39:29,725 Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? 625 00:39:29,800 --> 00:39:33,236 No. We can't show our hand. We're invisible, remember? 626 00:39:33,303 --> 00:39:35,794 - Wish I was. - What about your friend, Terry? 627 00:39:35,873 --> 00:39:38,398 Where's he planning to carve up the proceeds? 628 00:39:40,544 --> 00:39:41,806 Shit. 629 00:39:44,581 --> 00:39:47,311 - Pint here, chief. - What's wrong? 630 00:39:47,384 --> 00:39:50,046 I had to take a break. 631 00:39:50,120 --> 00:39:52,315 Who's that you was talking to? 632 00:39:52,389 --> 00:39:54,880 I wasn't. He was trying to chat me up. 633 00:39:56,160 --> 00:39:57,718 It does happen you know. 634 00:39:59,063 --> 00:40:01,031 - Right. - There you are, love. 635 00:40:01,098 --> 00:40:02,929 - Cheers. Keep the change. - Thank you. 636 00:40:03,000 --> 00:40:05,730 Anyway, what you doing here? You following me? 637 00:40:07,638 --> 00:40:09,435 No. 638 00:40:09,506 --> 00:40:10,939 Just wanted a pint. 639 00:40:11,008 --> 00:40:13,568 Then enjoy it. 640 00:40:42,906 --> 00:40:44,601 - Hello, Gale. - Where have you been? 641 00:40:44,675 --> 00:40:47,439 You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? 642 00:40:47,511 --> 00:40:49,502 I know. Rule number one... 643 00:40:49,580 --> 00:40:51,741 don't get emotionally involved. 644 00:40:51,815 --> 00:40:53,407 Doesn't mean I can't enjoy my work. 645 00:40:54,518 --> 00:40:56,247 You certainly do. 646 00:40:57,621 --> 00:41:00,784 What's your father think of your consorting with these radicals anyway? 647 00:41:00,858 --> 00:41:02,792 We are not amused. 648 00:41:02,860 --> 00:41:05,055 Of course, if he knew what I was really up to, 649 00:41:05,129 --> 00:41:06,824 - he'd have a heart attack. - Yeah. 650 00:41:07,898 --> 00:41:11,527 Here you are. Credit cards and cash. 651 00:41:11,602 --> 00:41:14,264 If he does have copies of the photos and negatives there, they'll be hidden. 652 00:41:14,338 --> 00:41:17,671 Find them, destroy them and then get out. 653 00:41:17,741 --> 00:41:20,574 Michael X thinks he's safe tucked away in Trinidad. 654 00:41:20,644 --> 00:41:23,636 That'll all change if we're successful here. 655 00:41:23,714 --> 00:41:25,944 Just remember, Gale, he's a nasty piece of work. 656 00:41:26,016 --> 00:41:28,041 He's a crazy, dope-smoking, 657 00:41:28,118 --> 00:41:31,178 lunatic, pimp extortionist is what he is. 658 00:41:33,390 --> 00:41:36,257 Everything okay, Nightjar? Anything I need to know? 659 00:41:36,326 --> 00:41:38,726 Yeah, everything's all right, mate. 660 00:41:39,963 --> 00:41:42,295 Listen, what if I want to go for a pee up here? 661 00:41:42,366 --> 00:41:44,391 I don't know, use your imagination. 662 00:41:45,536 --> 00:41:47,936 Stay off the radio unless you see any Old Bill, all right? 663 00:41:49,907 --> 00:41:51,841 Yeah, all right. If I see the Old Bill, I'll let you know. 664 00:41:51,909 --> 00:41:54,309 I'll speak to you in a bit. 665 00:41:54,378 --> 00:41:56,107 Over. 666 00:42:02,419 --> 00:42:04,319 Hey, Bambas! 667 00:42:04,388 --> 00:42:06,356 What's all this brickwork? 668 00:42:06,423 --> 00:42:08,653 I don't know, it wasn't on the plans. 669 00:42:12,296 --> 00:42:15,094 - Terry! - Fucking hell! 670 00:42:15,165 --> 00:42:17,395 Terry! Bambas! 671 00:42:17,467 --> 00:42:19,059 Terry, talk to me! 672 00:42:21,371 --> 00:42:23,362 Tell! 673 00:42:23,440 --> 00:42:25,101 Fuck. 674 00:42:25,175 --> 00:42:27,200 Terry! Talk to me! 675 00:42:31,048 --> 00:42:32,743 - You all right? - I think so, yeah. 676 00:42:33,951 --> 00:42:35,748 What happened? 677 00:42:35,819 --> 00:42:38,083 The floor just caved in. 678 00:42:38,155 --> 00:42:39,952 Bloody hell, Terry, don't do that to me. 679 00:42:40,023 --> 00:42:41,820 I thought you was a goner. 680 00:42:41,892 --> 00:42:43,587 Give us a light, Dave. 681 00:42:45,662 --> 00:42:47,152 What's down there? 682 00:42:48,999 --> 00:42:50,489 It's a pile of skeletons. 683 00:42:50,567 --> 00:42:53,331 You're joking. Let's hope they're not the last gang 684 00:42:53,403 --> 00:42:54,961 who tried to take this bank. 685 00:43:01,378 --> 00:43:03,778 Latin, roughly translated... 686 00:43:03,847 --> 00:43:05,712 "Lamb of God, forgive us our sins." 687 00:43:05,782 --> 00:43:07,545 How do you know Latin? 688 00:43:07,618 --> 00:43:09,108 Catholic school. 689 00:43:09,186 --> 00:43:11,518 The Bleeding Heart Sisters of Eternal Misery. 690 00:43:11,588 --> 00:43:13,556 Interesting date, 1665. 691 00:43:13,624 --> 00:43:15,387 You know what year that was, don't you? 692 00:43:15,459 --> 00:43:17,654 The last time West Ham won the Cup. 693 00:43:17,728 --> 00:43:19,889 It was the Great Plague of London. 694 00:43:19,963 --> 00:43:22,488 This must be a burial chamber, 695 00:43:22,566 --> 00:43:24,227 the crypt where they dumped the bodies. 696 00:43:24,301 --> 00:43:26,565 What, all these poor bastards had the plague? 697 00:43:26,637 --> 00:43:28,264 It could be infectious. 698 00:43:28,338 --> 00:43:29,930 I don't think so, Dave. 699 00:43:30,007 --> 00:43:32,339 This crypt goes all the way under the bank. 700 00:43:32,409 --> 00:43:35,173 - It could put us in the vault quicker. - Well, how are we gonna do that? 701 00:43:54,298 --> 00:43:55,731 Concrete. 702 00:43:55,799 --> 00:43:57,426 Floor of the vault. 703 00:43:58,869 --> 00:44:01,030 - Time to get paid for all our work. - Right. 704 00:44:01,104 --> 00:44:04,130 If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee-deep in fried chicken. 705 00:44:05,208 --> 00:44:06,903 I'll be happy if we don't hit the sewage. 706 00:44:56,259 --> 00:44:59,057 When are you guys gonna hit the vault? I'm freezing my tits off up here. 707 00:44:59,129 --> 00:45:00,756 Over. 708 00:45:00,831 --> 00:45:02,696 In the army, soldiers would pull on their puds 709 00:45:02,766 --> 00:45:05,064 to keep their blood flowing. Over. 710 00:45:05,135 --> 00:45:08,036 What regiment were you in, the Royal Corps of Wankers? 711 00:45:09,106 --> 00:45:12,041 - Over. - Yes. We welcome new members. 712 00:45:12,109 --> 00:45:14,703 Roger. Over and out. 713 00:45:14,778 --> 00:45:16,973 Emergency operator, which service do you require? 714 00:45:17,047 --> 00:45:18,537 The police, please. 715 00:45:18,615 --> 00:45:20,515 Putting you through. 716 00:45:20,584 --> 00:45:22,415 - Police here, can I help you? - Yes. 717 00:45:22,486 --> 00:45:23,976 I'm a ham radio operator 718 00:45:24,054 --> 00:45:26,386 and I think I may be overhearing a robbery in progress. 719 00:45:40,737 --> 00:45:43,706 We're in. Dave, get the ladder. 720 00:46:19,943 --> 00:46:22,844 We'll make the move into the vault after we take a break. 721 00:46:22,913 --> 00:46:25,040 Need to let the fumes clear out. 722 00:46:25,115 --> 00:46:27,140 You're having a laugh, isn't you? Let's go in now. 723 00:46:27,217 --> 00:46:29,549 Dave, nothing's going nowhere. 724 00:46:29,619 --> 00:46:32,053 You can hardly breathe in there. 725 00:46:32,122 --> 00:46:34,454 Nightjar, are you there? Over. 726 00:46:34,524 --> 00:46:36,549 Nightjar here. Over. 727 00:46:36,626 --> 00:46:38,116 We're in. Over. 728 00:46:39,329 --> 00:46:42,196 - What, in the actual vault? - Yes, in the actual vault. Over. 729 00:46:42,265 --> 00:46:44,790 Great. Great. That's great news. Over. 730 00:46:46,236 --> 00:46:48,295 We're taking a break. We're knackered. 731 00:46:48,371 --> 00:46:50,532 We need to get some sleep, get a bit of shuteye 732 00:46:50,607 --> 00:46:52,370 while the fumes clear out. Over. 733 00:46:52,442 --> 00:46:53,568 Oh, lucky you. 734 00:46:53,643 --> 00:46:56,908 My eyes are like organ stops. Over. 735 00:46:56,980 --> 00:46:59,642 We can smell the money though. Over. 736 00:46:59,716 --> 00:47:02,583 Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? 737 00:47:02,652 --> 00:47:05,212 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 738 00:47:06,289 --> 00:47:08,849 You'll get your cup of tea. Just you hold tight. 739 00:47:08,925 --> 00:47:12,622 Oh, lucky you. My eyes are like organ stops. Over. 740 00:47:12,696 --> 00:47:14,755 We can smell the money though. 741 00:47:14,831 --> 00:47:17,061 I rang four other police stations before you, 742 00:47:17,134 --> 00:47:18,692 but nobody took me seriously. 743 00:47:18,768 --> 00:47:20,929 Said it was probably a hoax. 744 00:47:21,004 --> 00:47:22,904 How strong was the signal, Mr. Addey? 745 00:47:22,973 --> 00:47:25,339 I'd say they were within a 10-mile radius. 746 00:47:25,408 --> 00:47:27,239 There must be a ton of banks in that area. 747 00:47:28,545 --> 00:47:30,479 And when was the last time you picked them up? 748 00:47:30,547 --> 00:47:33,141 They've been quiet for about an hour. 749 00:47:33,216 --> 00:47:35,650 What about releasing the tapes to the radio and TV? 750 00:47:35,719 --> 00:47:37,346 Maybe somebody can recognize the voices. 751 00:47:37,420 --> 00:47:38,887 No no. 752 00:47:38,955 --> 00:47:41,014 They hear themselves, they'll stop transmitting. 753 00:47:41,091 --> 00:47:42,649 No, we should keep listening. 754 00:47:42,726 --> 00:47:44,990 Maybe they'll reveal where they are. 755 00:47:45,061 --> 00:47:47,552 Alfie, you stay here with Mr. Addey. I'm going back to the station. 756 00:47:47,631 --> 00:47:49,656 You call me if you hear anything. 757 00:48:51,695 --> 00:48:53,253 Hey. 758 00:48:56,166 --> 00:48:58,134 You scared the piss out of me. 759 00:49:01,571 --> 00:49:04,039 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 760 00:49:07,043 --> 00:49:09,307 Yeah, a bit jangly myself. 761 00:49:09,379 --> 00:49:11,210 I just had to come and have a look. 762 00:49:12,282 --> 00:49:13,772 Our future's in those boxes. 763 00:49:17,354 --> 00:49:19,914 So what you gonna do with your share? 764 00:49:21,258 --> 00:49:22,725 Vanish. 765 00:49:22,792 --> 00:49:24,316 Martine Love will cease to exist. 766 00:49:28,598 --> 00:49:30,862 Why, you think if you vanish you'll become someone else? 767 00:49:31,935 --> 00:49:34,028 At least no one will know who I was. 768 00:49:35,372 --> 00:49:36,703 Why'd you pick Kev and me? 769 00:49:36,773 --> 00:49:39,571 You could've found better thieves. 770 00:49:41,011 --> 00:49:42,478 Old times' sake. 771 00:49:45,749 --> 00:49:49,116 Most of your old times were spent with Kevin, not me. 772 00:49:49,185 --> 00:49:51,949 And Kevin has it in his mind we had this passionate affair. 773 00:49:53,356 --> 00:49:55,586 The truth is, it came down to four Chinese meals 774 00:49:55,659 --> 00:49:57,149 and a roll in the hay. 775 00:49:58,695 --> 00:50:01,027 And that was a long time ago. 776 00:50:44,474 --> 00:50:46,738 All right. Let's make some money. 777 00:51:04,794 --> 00:51:06,386 Pull it out. Pull it out. 778 00:51:06,463 --> 00:51:07,953 Look at this! 779 00:51:09,833 --> 00:51:11,562 Look at all this cash. 780 00:51:11,634 --> 00:51:14,000 - Wads of it. - Fantastic. 781 00:51:14,070 --> 00:51:16,265 Guys, gold bars. 782 00:51:16,339 --> 00:51:18,603 Diamonds. Diamonds! 783 00:51:27,150 --> 00:51:29,311 Guys, what's going on? 784 00:51:31,054 --> 00:51:33,648 How'd your wife fancy a tiara? 785 00:51:33,723 --> 00:51:35,247 Too bloody right. 786 00:51:37,694 --> 00:51:40,288 - Get the cash. The cash! - Look at the quality. 787 00:51:40,363 --> 00:51:43,230 - Emeralds. - This is better than winning the pools. 788 00:51:56,780 --> 00:51:58,907 Dave, give us a hand with this one. 789 00:52:00,884 --> 00:52:02,442 What's so special about this box? 790 00:52:02,519 --> 00:52:04,077 It's my lucky number. 791 00:52:10,927 --> 00:52:13,157 All yours, me lovely. 792 00:52:13,229 --> 00:52:14,992 - Here you are. - Cheers. 793 00:52:37,821 --> 00:52:40,722 Holy shit. You know who that is. 794 00:52:40,790 --> 00:52:42,417 That's Princess Margaret. 795 00:52:42,492 --> 00:52:45,017 Terry, anything for the widows and orphans fund? 796 00:52:46,763 --> 00:52:48,321 Will that do? 797 00:52:48,398 --> 00:52:50,696 God bless you, guv'ner, very generous. 798 00:52:50,767 --> 00:52:52,564 Look, we have to have some sort of system. 799 00:52:52,635 --> 00:52:54,603 You don't know what you're throwing and what you're keeping. 800 00:52:54,671 --> 00:52:56,161 Yeah, well, we know what money looks like 801 00:52:56,239 --> 00:52:58,002 and we're not throwing that away, are we? 802 00:53:06,983 --> 00:53:08,575 How long does it take to rob a bank? 803 00:53:11,588 --> 00:53:14,250 We've just about cleaned this joint out, eh? 804 00:53:14,324 --> 00:53:16,053 More cash. 805 00:53:16,125 --> 00:53:17,888 Look at this. 806 00:53:33,977 --> 00:53:36,377 - No, nothing. - No, still nothing. 807 00:53:37,480 --> 00:53:39,573 Sarge, what we need is something that will motivate the robbers 808 00:53:39,649 --> 00:53:42,117 to go on air, give away their location. 809 00:53:42,185 --> 00:53:45,621 Right. Bait to lure the fish. 810 00:53:49,125 --> 00:53:50,524 No, they're not there. 811 00:53:50,593 --> 00:53:52,754 - Not transmitting. - They're not there, sir. 812 00:53:52,829 --> 00:53:54,956 Move to the next bank, Sierra Lima Two. 813 00:54:03,072 --> 00:54:04,403 No. 814 00:54:04,474 --> 00:54:07,068 We're still getting nothing, Sarge. 815 00:54:07,143 --> 00:54:10,635 Okay, Sierra Lima Two, move to the next location. 816 00:54:13,349 --> 00:54:16,182 My God, the stuff that some people collect. 817 00:54:17,587 --> 00:54:19,987 - What you got there, Terry? - '47. 818 00:54:20,056 --> 00:54:22,320 - '47? - Sounds like a good year to me. 819 00:54:22,392 --> 00:54:24,724 - Three cheers. - Hurray! 820 00:54:25,828 --> 00:54:28,729 Pass 'em around. Come on, Terry, give us some! 821 00:54:40,877 --> 00:54:42,174 Dave! 822 00:54:44,781 --> 00:54:46,476 Here, Major! Get it down ya! 823 00:54:46,549 --> 00:54:48,210 Fellas, they're onto you. 824 00:54:48,284 --> 00:54:50,377 - Listen, they're onto you. - Fuck. 825 00:54:50,453 --> 00:54:52,478 Coppers right on your doorstep. 826 00:54:58,428 --> 00:55:00,055 Speak to me, Nightjar. 827 00:55:00,129 --> 00:55:01,756 Coppers right on your doorstep! 828 00:55:01,831 --> 00:55:03,856 Listen, hang on. Hang on. They're not going in 829 00:55:03,933 --> 00:55:06,265 but they're not going away. Wait, wait. 830 00:55:06,336 --> 00:55:07,963 Sarge, we just heard. 831 00:55:08,037 --> 00:55:11,268 The thieves' lookout says there are police outside the bank right now. 832 00:55:11,341 --> 00:55:13,536 - Which bank? - I haven't got a clue. 833 00:55:13,610 --> 00:55:16,135 We've got patrols outside half the banks in the West End. 834 00:55:16,212 --> 00:55:18,806 Keep listening. We need to pinpoint exactly where they are. 835 00:55:20,216 --> 00:55:22,878 Wait, hang on. 836 00:55:25,922 --> 00:55:28,982 Guys, you got a car just pulled up, some bloke. 837 00:55:31,127 --> 00:55:32,924 He's going up to the front door with the cops. 838 00:55:36,966 --> 00:55:38,831 Guys, he's unlocking the front door. 839 00:55:40,136 --> 00:55:43,572 They're going in. Shit. Over. 840 00:55:43,640 --> 00:55:46,370 - Oh no. - Shit. 841 00:55:48,678 --> 00:55:50,407 - Where's the vault? - Downstairs. 842 00:55:56,319 --> 00:55:57,513 Follow me. 843 00:56:19,142 --> 00:56:20,439 Looks fine. 844 00:56:24,414 --> 00:56:26,609 - I want to look inside. - It's on a time lock. 845 00:56:26,683 --> 00:56:28,674 It can't be opened until tomorrow morning. 846 00:56:28,751 --> 00:56:30,241 Mm-hmm. 847 00:56:31,721 --> 00:56:33,882 Well, it isn't my bank being robbed. 848 00:56:43,166 --> 00:56:44,656 Thank you. 849 00:56:46,402 --> 00:56:48,370 Fellas, I think they're going away. 850 00:56:56,412 --> 00:56:58,004 They're gone. 851 00:57:06,222 --> 00:57:07,917 We should get out of here. 852 00:57:07,990 --> 00:57:09,480 - They could be coming back. - Yeah, all right. 853 00:57:09,559 --> 00:57:12,460 - We need to let Eddie know. - Nightjar. 854 00:57:15,198 --> 00:57:17,462 Nightjar! 855 00:57:17,533 --> 00:57:20,331 No! Fuck. 856 00:57:21,370 --> 00:57:24,100 Shit. Fuck. 857 00:57:24,173 --> 00:57:25,731 Shit. Oh, shit. 858 00:57:25,808 --> 00:57:27,833 Are you there, Nightjar? 859 00:57:30,113 --> 00:57:33,105 The ambulance reports it's outside the Lloyds Bank on Baker Street. 860 00:57:33,182 --> 00:57:35,412 Nightjar, can you hear me? 861 00:57:36,519 --> 00:57:38,453 Have you gone asleep, Nightjar? 862 00:57:49,432 --> 00:57:51,229 Nightjar, are you there? 863 00:57:51,300 --> 00:57:53,768 Look, if he's not picking up, something's wrong. 864 00:57:53,836 --> 00:57:57,101 You're right. Let's grab all the cash and jewels and get the fuck out of here. 865 00:57:57,173 --> 00:57:59,607 What about our gear? We can't leave anything that might incriminate us. 866 00:57:59,675 --> 00:58:01,973 - We'll come back for it if we can. - What about all the other boxes? 867 00:58:02,044 --> 00:58:04,979 Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and let's go. 868 00:58:05,047 --> 00:58:06,674 He's right, let's move. Come on! 869 00:58:09,452 --> 00:58:11,784 - No. - There's nothing there, Sarge. 870 00:58:11,854 --> 00:58:13,321 You sure? 871 00:58:13,389 --> 00:58:15,721 There's no mention of the ambulance. 872 00:58:15,792 --> 00:58:17,350 Nothing, move on, Sierra Lima Two. 873 00:58:31,574 --> 00:58:33,405 - That's them. - Finally. 874 00:58:33,476 --> 00:58:35,034 Come on, let's go. 875 00:58:36,412 --> 00:58:38,573 The van is leaving. We will follow them. Over. 876 00:58:38,648 --> 00:58:40,513 Stop them as soon as possible. 877 00:58:52,428 --> 00:58:53,895 Open the door! 878 00:58:53,963 --> 00:58:55,828 What have I done, guv'ner? 879 00:58:55,898 --> 00:58:58,230 Open the back door. Come on. 880 00:58:58,301 --> 00:59:00,735 Some fella paid me 50 quid to pick up his van 881 00:59:00,803 --> 00:59:02,270 and drop it at Heathrow Airport. 882 00:59:04,507 --> 00:59:06,441 Jesus Christ. 883 00:59:08,611 --> 00:59:10,306 - Where's the van? - Change of plan. 884 00:59:10,379 --> 00:59:12,313 Precautionary measure. 885 00:59:12,381 --> 00:59:14,212 I've organized alternative transport. 886 00:59:14,283 --> 00:59:17,252 - Why? - None of us have met your boyfriend, 887 00:59:17,320 --> 00:59:19,515 the alarm bloke who clued you up about the job. 888 00:59:19,589 --> 00:59:20,954 Could have set us up. 889 00:59:26,762 --> 00:59:28,855 We bloody well pulled it off! 890 00:59:28,931 --> 00:59:30,831 Done with military precision, hey, Major? 891 00:59:30,900 --> 00:59:33,391 Now, that I'm physically secure, I think I'll promote myself to Colonel. 892 00:59:35,137 --> 00:59:37,105 Hey, do you know what I'm gonna do? 893 00:59:37,173 --> 00:59:39,698 Buy me mum a new house, something with a garden. 894 00:59:39,775 --> 00:59:41,936 I thought you'd be off to Copenhagen, Dave. 895 00:59:42,011 --> 00:59:44,479 - Why would I go to Copenhagen? - Have your cock shortened. 896 00:59:45,948 --> 00:59:48,246 Yeah, well, maybe what they chop off of mine, 897 00:59:48,317 --> 00:59:51,013 they can add onto your little pinkie. 898 01:00:17,480 --> 01:00:19,311 How'd you find this place, Terry? 899 01:00:20,383 --> 01:00:22,749 Bloke I know used to run a chop shop here. 900 01:00:22,818 --> 01:00:24,342 He's in the nick now. 901 01:00:24,420 --> 01:00:27,617 How could you lose control of the operation? 902 01:00:27,690 --> 01:00:29,715 I thought you were on top of this thing. 903 01:00:29,792 --> 01:00:31,953 Sir, it worked. They did the job. They robbed the vault. 904 01:00:32,028 --> 01:00:35,429 And we have no idea where the fuck they are. 905 01:00:35,498 --> 01:00:38,126 Do you know, an ugly thought has just occurred. 906 01:00:38,200 --> 01:00:40,668 Lots of money in that vault... jewelry, bonds. 907 01:00:40,736 --> 01:00:43,296 You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. 908 01:00:43,372 --> 01:00:45,897 - You think I'd betray you? - There are precedents. 909 01:00:45,975 --> 01:00:48,535 Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. 910 01:00:48,611 --> 01:00:50,511 Let's hope they don't have another bidder. 911 01:00:50,579 --> 01:00:52,513 She won't cross us. She knows what we're capable of. 912 01:00:52,581 --> 01:00:55,277 How does she even know who the hell we are? 913 01:00:55,351 --> 01:00:58,377 I'm sure she'll contact me when she comes to her senses. 914 01:00:58,454 --> 01:01:00,513 Going anywhere else would be a death sentence. 915 01:01:00,589 --> 01:01:03,717 You'd better hope she does, Everett... 916 01:01:03,793 --> 01:01:05,761 or it may be yours. 917 01:01:17,039 --> 01:01:18,973 Here you go, Bambas. That's your lot. 918 01:01:21,410 --> 01:01:25,039 "Never washed after our magic moment. Snooky." 919 01:01:31,821 --> 01:01:34,722 Hey, Dave. Look at this. 920 01:01:35,925 --> 01:01:39,156 I've seen this bloke on the TV. 921 01:01:39,228 --> 01:01:40,752 The old perv! 922 01:01:40,830 --> 01:01:44,095 I've seen this face before. He's an MP. 923 01:01:44,166 --> 01:01:46,327 Lord what's his name? You know. 924 01:01:46,402 --> 01:01:48,370 Always wears those poncey bowties. 925 01:01:48,437 --> 01:01:50,769 Not in that picture he's not. 926 01:01:50,840 --> 01:01:52,671 Maybe this is one of your old movies, Dave. 927 01:01:52,742 --> 01:01:54,232 Piss off, Kev. 928 01:01:54,310 --> 01:01:55,743 Timely suggestion. 929 01:01:55,811 --> 01:01:58,109 I believe I'll take my share 930 01:01:58,180 --> 01:02:00,375 and be on my way 931 01:02:00,449 --> 01:02:03,350 before the bank opens in the morning and the shit hits the proverbial fan. 932 01:02:03,419 --> 01:02:05,387 I'm with you, Guy. 933 01:02:05,454 --> 01:02:07,422 I don't have to remind you, keep a low profile. 934 01:02:07,490 --> 01:02:08,957 No buying Aston Martins, Bambas. 935 01:02:09,025 --> 01:02:12,153 The only thing I'm buying is a one-way ticket back to Cyprus. 936 01:02:12,228 --> 01:02:13,889 I'm never coming back. 937 01:02:13,963 --> 01:02:16,124 We should have a reunion in 20 years. 938 01:02:16,198 --> 01:02:17,995 The Savoy Grill. 939 01:02:18,067 --> 01:02:20,092 Yeah, right. Maybe for you, Guy. 940 01:02:20,169 --> 01:02:21,932 They still wouldn't let us lot in. 941 01:02:24,140 --> 01:02:25,937 - Bambo. - Goodbye, my friend. 942 01:02:26,008 --> 01:02:27,635 Take care of yourself, mate. 943 01:02:27,710 --> 01:02:29,200 And Major. 944 01:02:33,949 --> 01:02:36,315 Be lucky. 945 01:02:36,385 --> 01:02:38,114 Bambas... 946 01:02:38,187 --> 01:02:39,779 goodbye, old chap. 947 01:02:46,262 --> 01:02:48,526 Okay, what's going on? You two have been staring daggers 948 01:02:48,597 --> 01:02:50,758 at each other since you left the bank. 949 01:02:50,833 --> 01:02:52,460 What is it, lovers' tiff? 950 01:02:59,875 --> 01:03:02,002 I think Martine's got something to tell us. 951 01:03:07,083 --> 01:03:10,246 Hang about, that's Princess Margaret. 952 01:03:10,319 --> 01:03:12,082 Fuck me. 953 01:03:14,723 --> 01:03:16,190 Where'd these come from? 954 01:03:16,258 --> 01:03:19,591 You knew the exact box this stuff was in, Martine. 955 01:03:19,662 --> 01:03:22,927 You better come clean and tell us what this is really about. 956 01:03:25,668 --> 01:03:27,659 About a month ago, I got busted at Heathrow 957 01:03:27,736 --> 01:03:29,931 on a drug charge. 958 01:03:30,005 --> 01:03:32,872 This guy I know said he'd fix it to keep me out of jail 959 01:03:32,942 --> 01:03:35,376 if I do him a favor. 960 01:03:35,444 --> 01:03:36,911 He knew I knew some villains. 961 01:03:36,979 --> 01:03:38,708 He wanted to set up a robbery to get these. 962 01:03:39,982 --> 01:03:41,643 Fucking hell. 963 01:03:41,717 --> 01:03:44,584 That would be the bloke you met in the Player's Club? 964 01:03:44,653 --> 01:03:47,144 Same guy you said was trying to pick you up in the club, right? 965 01:03:47,223 --> 01:03:49,350 - Yeah. - So who is he? 966 01:03:49,425 --> 01:03:51,620 He's a guy I met at the Sombrero Club. 967 01:03:51,694 --> 01:03:53,855 He works for some shady outfit in Whitehall. 968 01:03:53,929 --> 01:03:56,124 Hold on, hold on. What, you mean MI fucking 5? 969 01:03:56,198 --> 01:03:57,665 Or 6? 970 01:03:57,733 --> 01:04:00,167 We could get seriously nicked here, Martine. 971 01:04:00,236 --> 01:04:03,728 No, we couldn't. All Tim wants is the contents of box 118. 972 01:04:03,806 --> 01:04:06,900 The deal with him is we get to keep everything else. 973 01:04:08,244 --> 01:04:09,802 And you believed that? 974 01:04:09,879 --> 01:04:12,177 You put your trust in some prick we've never even met? 975 01:04:12,248 --> 01:04:13,909 You lied to us, Martine. 976 01:04:13,983 --> 01:04:15,610 We were sitting ducks right from the start. 977 01:04:15,684 --> 01:04:16,946 Thank you very much. 978 01:04:17,019 --> 01:04:19,920 You think it's a coincidence that you get busted for drugs 979 01:04:19,989 --> 01:04:22,423 and your Tim just happens to have a plan to rob a bank? 980 01:04:22,491 --> 01:04:24,152 This can work out. 981 01:04:24,226 --> 01:04:26,217 We give them the photos and everything else in that box 982 01:04:26,295 --> 01:04:28,286 and we get to keep the rest and we're free and clear. 983 01:04:28,364 --> 01:04:30,229 These people aren't regular cozzers, Martine. 984 01:04:30,299 --> 01:04:32,665 They're above that. They do things coppers can't. 985 01:04:32,735 --> 01:04:36,193 If they think we've seen these photos, we're as expendable as dogshit. 986 01:04:37,273 --> 01:04:39,798 Do you know what? I've seen those shots. 987 01:04:39,875 --> 01:04:41,536 And I know we're either dogshit 988 01:04:41,610 --> 01:04:43,703 or about to be dogshit. I'm out of here. 989 01:04:44,780 --> 01:04:46,475 I'm not waiting for a load of spooks and coppers 990 01:04:46,549 --> 01:04:49,450 to come cracking my head. I'm splitting like Guy and Bambas. 991 01:04:49,518 --> 01:04:51,986 - Be better if we stuck together, Dave. - Why, Tell? 992 01:04:52,054 --> 01:04:54,989 'Cause we've been so truthful with each other so far? Eh? 993 01:04:55,057 --> 01:04:57,855 - Hey, come on. - No, I'm going home, Kev, 994 01:04:57,927 --> 01:05:00,919 to see me mum. And then I'm going far away, 995 01:05:00,996 --> 01:05:03,294 as far as I can get away from here. 996 01:05:07,670 --> 01:05:09,262 We'd better get out of here too 997 01:05:09,338 --> 01:05:11,101 in case Guy or Bambas get picked up. 998 01:05:11,173 --> 01:05:13,266 Better take the lot of this. 999 01:05:13,342 --> 01:05:16,834 There might be someone else in this shit to cause us some more grief. 1000 01:05:20,849 --> 01:05:22,783 One of those, mate. 1001 01:05:22,851 --> 01:05:25,012 Here you go, guv'ner. 1002 01:05:25,087 --> 01:05:26,679 - Keep the change. - Cor, thanks. 1003 01:05:34,697 --> 01:05:36,892 They overheard our radio chat. 1004 01:05:36,966 --> 01:05:38,399 Fucking hell. 1005 01:05:41,770 --> 01:05:43,670 "Police last night were trying to home in 1006 01:05:43,739 --> 01:05:46,708 on a �300,000 bank raid." They still don't know what bank it was. 1007 01:05:46,775 --> 01:05:48,140 300 grand? 1008 01:05:48,210 --> 01:05:50,838 It was a bit more than that. More like three million. 1009 01:06:25,080 --> 01:06:26,775 - Hello? - Martine Love. 1010 01:06:26,849 --> 01:06:28,749 Thank God. Put her through, then run a trace. 1011 01:06:30,185 --> 01:06:32,312 - It's me. - What happened? 1012 01:06:32,388 --> 01:06:33,946 - Where the hell are you? - London. 1013 01:06:34,023 --> 01:06:36,685 - I know, of course. I mean where? - I know what you mean. 1014 01:06:36,759 --> 01:06:38,556 - Martine, we have to meet. - I agree. 1015 01:06:38,627 --> 01:06:42,028 Why don't you come over to my place? I'll make you a cocktail. 1016 01:06:42,097 --> 01:06:44,622 We'll have a roll in the hay for old times' sake. 1017 01:06:44,700 --> 01:06:47,692 Oh, right. You've already been there, haven't you? 1018 01:06:47,770 --> 01:06:50,398 Probably have your men keeping lookout for me now. 1019 01:06:50,472 --> 01:06:52,940 You're not in a position to play games, Martine. 1020 01:06:53,008 --> 01:06:55,499 No threats, please, Tim. 1021 01:06:55,577 --> 01:06:57,977 Why didn't you tell me what it was I was set up to get for you? 1022 01:06:58,047 --> 01:06:59,742 For your own good. 1023 01:06:59,815 --> 01:07:01,476 I care about your safety, Martine. 1024 01:07:01,550 --> 01:07:03,074 Right. 1025 01:07:04,853 --> 01:07:07,617 I suppose I give you what you want, we go our separate ways. 1026 01:07:07,690 --> 01:07:09,715 - Well, that's what I promised. - Okay. 1027 01:07:09,792 --> 01:07:13,091 Today, Tottenham Court Road tube, northern line, northbound platform. 1028 01:07:13,162 --> 01:07:14,629 10:30 sharp. 1029 01:07:14,697 --> 01:07:16,961 Tottenham Court Road, 10:30. 1030 01:07:17,032 --> 01:07:18,590 Good. 1031 01:07:18,667 --> 01:07:21,295 "London vaults checked after radio ham 1032 01:07:21,370 --> 01:07:23,270 tunes in to a crime." 1033 01:07:23,339 --> 01:07:25,899 Christ! What a fiasco! 1034 01:07:25,974 --> 01:07:28,602 And now the particular bank has been identified, 1035 01:07:28,677 --> 01:07:30,201 the story will be all over the news. 1036 01:07:30,279 --> 01:07:32,042 We've heard it already is. 1037 01:07:34,316 --> 01:07:36,216 If we don't get onto the case quickly, 1038 01:07:36,285 --> 01:07:37,877 the police will have nabbed these robbers 1039 01:07:37,953 --> 01:07:40,444 and God knows what will happen to our photographs. 1040 01:07:40,522 --> 01:07:42,422 Phillip, get over to the bank. 1041 01:07:42,491 --> 01:07:44,516 Take control of the situation. 1042 01:07:45,761 --> 01:07:47,490 Gentlemen. 1043 01:07:47,563 --> 01:07:50,464 I've just had a conversation with one Martine Love. 1044 01:07:50,532 --> 01:07:52,966 - Where is she? - Call was traced to a public phone box 1045 01:07:53,035 --> 01:07:56,129 in Earls Court. The good news is, she's arranged to meet. 1046 01:07:56,205 --> 01:07:57,797 That is good news. 1047 01:07:57,873 --> 01:07:59,568 I'll be better off going alone. 1048 01:07:59,641 --> 01:08:01,165 Yeah. 1049 01:08:01,243 --> 01:08:03,803 - Tim's agreed to meet. - It's all over the news. 1050 01:08:04,947 --> 01:08:07,279 They found the location of the bank. 1051 01:08:07,349 --> 01:08:08,873 So what? 1052 01:08:11,120 --> 01:08:13,111 Stand back. Please stand back. 1053 01:08:14,423 --> 01:08:15,947 Keep the change. 1054 01:08:17,960 --> 01:08:20,019 I'm sorry, ma'am. You can't go in. There's been a robbery. 1055 01:08:20,095 --> 01:08:22,029 We know there's been a robbery. That's why we're all here. 1056 01:08:36,078 --> 01:08:38,410 Everybody that works here... that means everybody... 1057 01:08:38,480 --> 01:08:39,947 speak to them. 1058 01:08:40,015 --> 01:08:42,245 Gerald! 1059 01:08:42,317 --> 01:08:44,251 You work in robbery now, then? 1060 01:08:44,319 --> 01:08:45,843 You're a long way off your patch. 1061 01:08:45,921 --> 01:08:48,151 Regional Crime Squad now. 1062 01:08:48,223 --> 01:08:50,384 Just dropped by to see what all the fuss is about. 1063 01:08:50,459 --> 01:08:52,950 Pretty cheeky, that radio bit. 1064 01:08:53,028 --> 01:08:55,656 These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. 1065 01:08:55,731 --> 01:08:57,631 Makes us all look stupid. 1066 01:08:57,699 --> 01:09:00,862 Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town. 1067 01:09:00,936 --> 01:09:03,530 You got any idea who could've done this? 1068 01:09:03,605 --> 01:09:05,766 None of my informants. 1069 01:09:07,075 --> 01:09:09,066 We have been waiting here quite some time 1070 01:09:09,144 --> 01:09:11,203 and so far you people have told us absolutely nothing. 1071 01:09:11,280 --> 01:09:14,772 If you would like to give us an itemized list of the contents of your boxes, 1072 01:09:14,850 --> 01:09:16,442 we may be able to ascertain what's missing. 1073 01:09:16,518 --> 01:09:19,487 Are you mad? The whole point of having a safe deposit box 1074 01:09:19,555 --> 01:09:22,080 is so that people like you don't know what's in it. 1075 01:09:24,092 --> 01:09:27,152 - I want to speak to a Roy Given. - Yeah, that's me. 1076 01:09:27,229 --> 01:09:30,164 This robbery's now a matter of national security. I want everybody out. 1077 01:09:30,232 --> 01:09:32,223 This is a police investigation. 1078 01:09:32,301 --> 01:09:35,429 Not anymore. Call your superiors. 1079 01:09:37,639 --> 01:09:39,732 Who the bloody hell does he think is? 1080 01:09:39,808 --> 01:09:42,174 Spooks. 5 or 6, 1081 01:09:42,244 --> 01:09:45,042 I can never tell the difference. They all go to the same tailor 1082 01:09:45,113 --> 01:09:47,411 and they all went to the same bloody school. 1083 01:09:47,483 --> 01:09:49,781 Let's get some copies of the walkie-talkie tapes 1084 01:09:49,852 --> 01:09:52,184 out to the news boys. 1085 01:09:52,254 --> 01:09:54,381 Maybe the public can help identify the villains. 1086 01:09:56,124 --> 01:09:57,921 So tell me... 1087 01:09:57,993 --> 01:09:59,483 which of the boxes were ransacked? 1088 01:09:59,561 --> 01:10:01,620 The lot: 100s through the 400s. 1089 01:10:05,701 --> 01:10:08,397 Well, we're in the crapper, Gerry. Both of us. 1090 01:10:08,470 --> 01:10:10,870 Both? Why is it my problem? 1091 01:10:10,939 --> 01:10:12,907 Accounts have to be balanced, records kept. 1092 01:10:12,975 --> 01:10:15,671 And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? 1093 01:10:15,744 --> 01:10:18,542 Spell it out, Lew. Be more specific. 1094 01:10:20,616 --> 01:10:22,413 I have a ledger... 1095 01:10:22,484 --> 01:10:24,782 a record of every payment I've ever made 1096 01:10:24,853 --> 01:10:26,411 to you and your colleagues. 1097 01:10:26,488 --> 01:10:29,252 It was in my safety deposit box. 1098 01:10:29,324 --> 01:10:32,418 And I think we can safely assume it's now in the possession of the robbers. 1099 01:10:32,494 --> 01:10:34,325 Jesus wept. 1100 01:10:34,396 --> 01:10:36,330 And I think you'll agree, we have to find those villains 1101 01:10:36,398 --> 01:10:37,831 before your honest colleagues do. 1102 01:10:37,900 --> 01:10:39,265 For fuck's sake. 1103 01:10:48,043 --> 01:10:50,477 - Who is this? - Lew Vogel. 1104 01:10:50,546 --> 01:10:52,673 Hold on. Get up. 1105 01:10:52,748 --> 01:10:54,306 Go on. Wake up. 1106 01:10:57,419 --> 01:10:59,683 What you want, Lew? 1107 01:10:59,755 --> 01:11:03,589 I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. 1108 01:11:03,659 --> 01:11:06,958 Your safety deposit box at the Baker Street bank... 1109 01:11:07,029 --> 01:11:09,259 - what's its number? - Why do you ask? 1110 01:11:09,331 --> 01:11:12,459 Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it. 1111 01:11:12,534 --> 01:11:15,731 So if your box is in the 100 to 400 numbers, 1112 01:11:15,804 --> 01:11:18,705 I'm afraid all your stuff will be gone. Mine too, unhappily. 1113 01:11:18,774 --> 01:11:20,571 What? How can this happen in London? 1114 01:11:20,642 --> 01:11:22,303 Well, I promise you, it has happened. 1115 01:11:22,377 --> 01:11:25,676 And I promise you, these thieves will be found and dealt with. 1116 01:11:25,747 --> 01:11:28,272 You can rely on it. I'll keep you informed. 1117 01:11:28,350 --> 01:11:29,908 Thank you. 1118 01:12:11,126 --> 01:12:13,185 Mind the gap, please. 1119 01:12:36,418 --> 01:12:37,942 Anyone touches me, follows me, 1120 01:12:38,020 --> 01:12:40,215 Martine takes your snaps right to Fleet Street, understood? 1121 01:12:47,863 --> 01:12:50,058 You want box 118, Tim. 1122 01:12:50,132 --> 01:12:52,862 You have no idea the danger you and your chums are in, do you? 1123 01:12:52,934 --> 01:12:54,765 Is that right? And why would that be? 1124 01:12:54,836 --> 01:12:57,031 You've opened Pandora's Box, you dumb prick. 1125 01:12:57,105 --> 01:12:59,539 - That's why. - I know what's at stake. 1126 01:12:59,608 --> 01:13:01,667 And I know how expendable we are. 1127 01:13:01,743 --> 01:13:03,404 - So I'm changing the deal. - Is that right? 1128 01:13:03,478 --> 01:13:06,811 Yeah. You get all your nasty pictures, 1129 01:13:06,882 --> 01:13:08,543 but here's the twist: 1130 01:13:08,617 --> 01:13:10,847 We get indemnity... fresh passports, 1131 01:13:10,919 --> 01:13:13,387 safe passage out of the country for the whole team, 1132 01:13:13,455 --> 01:13:15,685 and an official signed document guaranteeing 1133 01:13:15,757 --> 01:13:17,748 we won't be prosecuted and we won't be pursued. 1134 01:13:17,826 --> 01:13:21,227 - You can't be serious. - You can bet your bollocks I'm serious. 1135 01:13:21,296 --> 01:13:23,457 And we want it signed, sealed and delivered 1136 01:13:23,532 --> 01:13:26,023 by a public figure of substantial authority. 1137 01:13:26,101 --> 01:13:28,160 - How about the Prime Minister? - Yeah, he'll do. 1138 01:13:28,236 --> 01:13:31,000 If you can drag him off his yacht. 1139 01:13:31,073 --> 01:13:32,904 You mess with us, Tim... 1140 01:13:34,176 --> 01:13:36,303 we can drip-feed pictures like this to the press. 1141 01:13:41,750 --> 01:13:43,274 We've got a stack of 'em. 1142 01:13:45,087 --> 01:13:47,021 Oh, dear. 1143 01:13:49,057 --> 01:13:51,457 You've got until 4:00 p.m. To confirm we have a deal. 1144 01:13:51,526 --> 01:13:53,050 We'll be in touch. 1145 01:13:58,700 --> 01:14:01,396 - Some photographs. - Well done, Tim. 1146 01:14:15,183 --> 01:14:16,616 Do you have any more? 1147 01:14:16,685 --> 01:14:18,676 Apparently, there was a whole rogue's gallery 1148 01:14:18,754 --> 01:14:20,779 stored in one of the boxes. 1149 01:14:28,330 --> 01:14:30,560 If Lord Drysdale is up to his usual hanky-panky, 1150 01:14:30,632 --> 01:14:32,463 that's his problem. 1151 01:14:32,534 --> 01:14:36,163 This operation is about recovering the photos from Michael X. 1152 01:14:36,238 --> 01:14:38,172 Might it not be prudent to get the committee 1153 01:14:38,240 --> 01:14:41,300 to consider issuing a D-Notice 1154 01:14:41,376 --> 01:14:44,573 to protect everyone potentially embarrassed by this criminal activity? 1155 01:14:44,646 --> 01:14:46,204 Which we instigated. 1156 01:14:51,019 --> 01:14:54,648 Very nice. Very nice indeed. 1157 01:14:55,757 --> 01:14:58,317 When I came out, there were a couple of lads taking some photos. 1158 01:14:59,861 --> 01:15:01,158 Photos of him. 1159 01:15:01,229 --> 01:15:03,288 Now he was standing right outside the bank 1160 01:15:03,365 --> 01:15:05,094 just a few days before it was robbed. 1161 01:15:06,301 --> 01:15:07,825 I thought at the time he looked a bit shifty. 1162 01:15:09,871 --> 01:15:11,463 Oh my God! 1163 01:15:12,541 --> 01:15:14,168 Christ, is that thing real? 1164 01:15:15,644 --> 01:15:17,669 I've got it: Dave Shilling. 1165 01:15:17,746 --> 01:15:19,714 That's his name. 1166 01:15:21,583 --> 01:15:23,278 - Ta-ta, Mum. - Look after yourself, love. 1167 01:15:25,053 --> 01:15:26,884 Go and get yourself inside, you'll catch your death. 1168 01:15:33,728 --> 01:15:36,288 - Dave Shilling? - Yeah? 1169 01:15:36,364 --> 01:15:38,594 I wonder if we could have a word? 1170 01:15:39,668 --> 01:15:41,693 - About what? - About a bank. 1171 01:15:49,344 --> 01:15:52,040 I want to tell you something, Mr. Shilling, 'cause it'll save time. 1172 01:15:53,515 --> 01:15:55,540 You see... 1173 01:15:55,617 --> 01:15:57,517 I have a very jaundiced view of life. 1174 01:15:58,787 --> 01:16:02,245 From what I see, most of it's corrupt, venal and vile. 1175 01:16:02,324 --> 01:16:05,191 And I'm just saying this so that you know that I don't have 1176 01:16:05,260 --> 01:16:07,888 a better nature to appeal to or a compassionate streak. 1177 01:16:07,963 --> 01:16:10,193 You do understand, don't you? 1178 01:16:10,265 --> 01:16:12,290 - I think so, Mr. Vogel. - Good. 1179 01:16:16,771 --> 01:16:19,171 I have a kidney stone. 1180 01:16:19,241 --> 01:16:21,334 I don't seem to be able to pass it. I'm on painkillers. 1181 01:16:23,044 --> 01:16:25,376 I could use a couple of those myself. 1182 01:16:31,887 --> 01:16:33,787 You stole from me... 1183 01:16:34,856 --> 01:16:37,086 and from friends of mine. 1184 01:16:39,361 --> 01:16:42,091 - Where's my stuff? - I don't know. 1185 01:16:42,163 --> 01:16:45,360 Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. 1186 01:16:45,433 --> 01:16:48,334 Still an unconvincing actor, Mr. Shilling. 1187 01:16:57,312 --> 01:16:59,542 I would love to say this is not going to hurt, 1188 01:16:59,614 --> 01:17:02,014 but it is. 1189 01:17:11,526 --> 01:17:13,016 What are you going to do? 1190 01:17:14,529 --> 01:17:16,156 No no! 1191 01:17:16,231 --> 01:17:18,165 No! Stop! 1192 01:17:18,233 --> 01:17:19,700 Please! 1193 01:17:19,768 --> 01:17:21,497 Don't! Please! 1194 01:17:28,243 --> 01:17:31,269 - Well, they were here. - Well, they ain't here now. 1195 01:17:34,249 --> 01:17:35,773 Why is the door open? 1196 01:17:41,489 --> 01:17:43,150 Who are you? 1197 01:17:43,224 --> 01:17:45,021 I could ask the same thing. 1198 01:17:45,093 --> 01:17:47,027 Better run along, eh? 1199 01:17:47,095 --> 01:17:49,393 Get yourselves a cup of tea or something. 1200 01:18:00,675 --> 01:18:02,438 We're looking for Terry Leather. 1201 01:18:02,510 --> 01:18:03,977 Terry said he won't be coming in this week. 1202 01:18:04,045 --> 01:18:06,411 - He's supposed to call in. - Ah. 1203 01:18:06,481 --> 01:18:08,108 So you'd be Eddie, right? 1204 01:18:08,183 --> 01:18:11,380 - Uh, yeah. - Well, you're coming with me. 1205 01:18:11,453 --> 01:18:14,388 Leave him alone. What do you want with my Eddie? 1206 01:18:14,456 --> 01:18:16,151 - Shut your noise. - Leave her alone! 1207 01:18:16,224 --> 01:18:18,089 We want to talk to him about a bank robbery. 1208 01:18:18,159 --> 01:18:20,320 - Don't you touch her! - If you want to see your Eddie 1209 01:18:20,395 --> 01:18:22,488 or his mate Dave again, make sure Terry Leather calls that number. 1210 01:18:22,564 --> 01:18:23,929 What? 1211 01:18:23,999 --> 01:18:26,661 Walkie-Talkie Gang takes it all! 1212 01:18:26,735 --> 01:18:28,760 Read all about it! 1213 01:18:28,837 --> 01:18:31,067 Walkie-Talkie Gang takes it all! 1214 01:18:31,139 --> 01:18:33,073 That's great news. Over. 1215 01:18:33,141 --> 01:18:35,837 We're taking a break. We need to get some sleep, 1216 01:18:35,910 --> 01:18:37,741 get a bit of shuteye while the fumes clear out. 1217 01:18:37,812 --> 01:18:40,178 - Over. - Oh, lucky you. 1218 01:18:40,248 --> 01:18:41,715 My eyes are like organ stops... 1219 01:18:41,783 --> 01:18:44,251 Mummy, Daddy's on the radio. 1220 01:18:44,319 --> 01:18:46,310 - Oh, don't be so silly, darling. - He is! 1221 01:18:47,789 --> 01:18:49,484 Is he? 1222 01:18:49,557 --> 01:18:51,889 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 1223 01:18:51,960 --> 01:18:55,088 You'll get your cup of tea. Just you hold tight. Over. 1224 01:18:55,163 --> 01:18:57,063 See, it is Daddy. 1225 01:18:57,132 --> 01:18:58,656 Authorities have released this recording 1226 01:18:58,733 --> 01:19:00,257 of the walkie-talkie communications 1227 01:19:00,335 --> 01:19:02,803 between the robbers of Lloyds Bank in Marylebone 1228 01:19:02,871 --> 01:19:04,600 in the hopes that their voices may be identified 1229 01:19:04,672 --> 01:19:06,606 by members of the public... 1230 01:19:06,674 --> 01:19:09,108 - Hello? - Wendy? 1231 01:19:10,211 --> 01:19:12,338 We heard you on the radio, Terry. You're famous, you know? 1232 01:19:12,414 --> 01:19:15,212 You robbed that bank, didn't you? The one in the news? 1233 01:19:15,283 --> 01:19:18,275 Oh God, you could go to jail for years 1234 01:19:18,353 --> 01:19:20,184 for something like that, Terry. I couldn't stand it. 1235 01:19:20,255 --> 01:19:23,315 No one's going to jail. I've got it all under control. 1236 01:19:23,391 --> 01:19:26,121 Just stay put, keep the kids inside. 1237 01:19:28,229 --> 01:19:30,163 I love you, Wendy. 1238 01:19:31,266 --> 01:19:32,790 I've got to go. 1239 01:19:33,902 --> 01:19:35,995 - You be careful, Terry. - What's the matter, Mum? 1240 01:19:37,505 --> 01:19:39,166 Nothing, darling. 1241 01:19:42,544 --> 01:19:45,877 Terry, they took Eddie. 1242 01:19:45,947 --> 01:19:48,313 - Oh God, who? - They weren't thieves or... 1243 01:19:48,383 --> 01:19:52,217 I don't know, they could have been cops. They left a phone number for you. 1244 01:19:52,287 --> 01:19:54,016 They said if I wanted to see Dave 1245 01:19:54,089 --> 01:19:56,353 or Eddie again then you have to call. 1246 01:19:56,424 --> 01:19:58,517 Listen to me, Ingrid. I swear to you I'll get him back. 1247 01:19:58,593 --> 01:20:00,959 - Don't you worry, darling. - Have you got a pen? 1248 01:20:01,029 --> 01:20:03,361 Yeah. 1249 01:20:03,431 --> 01:20:06,525 - 0-1-9-4-6... - Hold on, say it again. 1250 01:20:06,601 --> 01:20:09,126 - 0-1-9-4-6... - Yeah. 1251 01:20:13,374 --> 01:20:15,808 - Michael, it's Lew Vogel. - Yes? 1252 01:20:15,877 --> 01:20:17,538 Well, we've identified the villains. 1253 01:20:17,612 --> 01:20:21,013 And believe it or not, they're amateurs. Part-timers. 1254 01:20:21,082 --> 01:20:24,051 They were put up to the job by a woman named Martine Love. 1255 01:20:24,119 --> 01:20:26,212 - Ring a bell? - Never heard of her. 1256 01:20:26,287 --> 01:20:27,686 Well, we paid a visit to her flat 1257 01:20:27,755 --> 01:20:30,622 and some chaps from Ml5 were already there. 1258 01:20:30,692 --> 01:20:32,990 Pulled rank on my tamed copper. 1259 01:20:34,529 --> 01:20:37,123 Why do you suppose these people would be interested in the robbery 1260 01:20:37,198 --> 01:20:38,859 of a minor neighborhood bank, Michael? 1261 01:20:38,933 --> 01:20:41,231 - I don't know. - I think you do. 1262 01:20:41,302 --> 01:20:44,794 And I'm guessing that your box is number 118. 1263 01:20:45,974 --> 01:20:48,841 I think what these robbers were really after were photographs. 1264 01:20:48,910 --> 01:20:51,344 Photographs of a certain Royal Princess. 1265 01:20:51,412 --> 01:20:53,141 How you know that? 1266 01:20:53,214 --> 01:20:55,739 Because on this point I believe my captive. 1267 01:20:55,817 --> 01:20:58,251 No man could withstand the pain we inflicted on him. 1268 01:20:58,319 --> 01:21:00,947 So don't take me for a fool, Michael. 1269 01:21:01,022 --> 01:21:02,956 You've instigated this calamity 1270 01:21:03,024 --> 01:21:05,254 by storing your blackmail materials in this bank. 1271 01:21:05,326 --> 01:21:07,521 Which you recommended. I will not be lectured 1272 01:21:07,595 --> 01:21:09,893 by the porn king of Soho. Get my pictures back 1273 01:21:09,964 --> 01:21:13,161 or you will never see a black man on the streets of London 1274 01:21:13,234 --> 01:21:15,532 without wondering if he's been sent to kill you. 1275 01:21:37,525 --> 01:21:39,993 - What are you doing? - Oh, hello, Michael. 1276 01:21:40,061 --> 01:21:42,495 Hakim was looking for a copy of his book. 1277 01:21:44,132 --> 01:21:46,896 I know what you've been looking for, bird, and you won't find it. 1278 01:21:48,169 --> 01:21:49,796 What are you talking about? 1279 01:21:51,573 --> 01:21:53,973 Hakim, I found your book. 1280 01:21:54,042 --> 01:21:56,237 You don't understand. 1281 01:21:56,311 --> 01:21:58,745 My box and those of my friends 1282 01:21:58,813 --> 01:22:01,247 may have been rifled. 1283 01:22:01,316 --> 01:22:02,806 Surely you can pull some strings. 1284 01:22:02,884 --> 01:22:04,977 You're a minister in the government, for God's sake. 1285 01:22:05,053 --> 01:22:07,613 Sonia, I really don't think I'm able to help here. 1286 01:22:07,689 --> 01:22:09,316 Perhaps you don't fully comprehend. 1287 01:22:10,425 --> 01:22:12,552 I have photographs, 1288 01:22:12,627 --> 01:22:14,254 compromising photographs; 1289 01:22:14,329 --> 01:22:16,820 live film of you, 1290 01:22:16,898 --> 01:22:19,526 Miles Urquhart, all my regulars, 1291 01:22:19,601 --> 01:22:22,365 in this safe deposit box. 1292 01:22:22,437 --> 01:22:25,429 You all know each other, if that's any consolation. 1293 01:22:25,506 --> 01:22:27,701 You've got photographs of me? 1294 01:22:27,775 --> 01:22:30,107 You conniving cunt! 1295 01:22:33,915 --> 01:22:36,406 You be a big boy. 1296 01:22:36,484 --> 01:22:39,681 Now's the time to talk to your Whitehall chums, don't you think? 1297 01:22:42,123 --> 01:22:43,681 That's him. I'm sure that's him. 1298 01:22:45,493 --> 01:22:47,427 Guy Arthur Singer. 1299 01:22:47,495 --> 01:22:49,486 Con man and petty criminal. 1300 01:22:49,564 --> 01:22:51,429 Did a stretch in the Scrubs a few years back. 1301 01:22:51,499 --> 01:22:53,933 Thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. 1302 01:22:56,037 --> 01:22:57,800 Thank you, sir, very much. 1303 01:23:04,279 --> 01:23:07,077 - Hello? - Who am I talking to? 1304 01:23:07,148 --> 01:23:09,946 Oh, Terry Leather, Kevin Swain, Martine Love, 1305 01:23:10,018 --> 01:23:11,485 Eddie Burton. 1306 01:23:11,552 --> 01:23:13,816 Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. 1307 01:23:13,888 --> 01:23:15,583 You put Dave on the phone, eh? 1308 01:23:15,657 --> 01:23:17,750 Well, I would but... 1309 01:23:17,825 --> 01:23:19,690 he seems a bit indisposed at the moment. 1310 01:23:20,762 --> 01:23:21,922 What do you want? 1311 01:23:21,996 --> 01:23:24,089 Just a couple of things from what you stole. 1312 01:23:24,165 --> 01:23:26,895 A ledger with a dark red cover. 1313 01:23:26,968 --> 01:23:30,199 And some photos that I'm sure Ml5 is interested in. 1314 01:23:30,271 --> 01:23:32,865 The Royal Portfolio. 1315 01:23:34,042 --> 01:23:36,010 All we got is money and jewels. 1316 01:23:36,077 --> 01:23:38,272 Then I suggest you look again. 1317 01:23:38,346 --> 01:23:40,541 Speak to your friends. 1318 01:23:40,615 --> 01:23:43,049 - Hello. Who's this? - Eddie? It's Terry. 1319 01:23:43,117 --> 01:23:45,813 Terry. Terry, fucking hell. 1320 01:23:46,988 --> 01:23:49,855 Dave's all messed up and they're going to do the same to me. 1321 01:23:49,924 --> 01:23:52,552 - You've got to help. - Listen to me, Eddie. 1322 01:23:52,627 --> 01:23:54,857 I don't have what he wants. 1323 01:23:54,929 --> 01:23:56,726 What? No! 1324 01:23:56,798 --> 01:23:59,528 No you've got to have what they want, you've got to. 1325 01:23:59,600 --> 01:24:01,124 You've got to help. 1326 01:24:01,202 --> 01:24:03,932 Eddie, what am I supposed to do? You tell him we don't have it. 1327 01:24:04,005 --> 01:24:06,235 No, Terry! Terry, you've got to help. 1328 01:24:06,307 --> 01:24:08,935 Eddie, you tell him I don't have his fucking ledger! 1329 01:24:09,010 --> 01:24:11,501 You tell that cunt now. 1330 01:24:12,714 --> 01:24:14,511 He doesn't have it. 1331 01:24:14,582 --> 01:24:16,447 Right. 1332 01:24:18,152 --> 01:24:20,620 What are you going to do? No, don't! 1333 01:24:20,688 --> 01:24:23,054 No! No! 1334 01:24:23,124 --> 01:24:24,284 They shot Dave! 1335 01:24:24,359 --> 01:24:25,986 - Eddie? - Dave's dead. 1336 01:24:26,060 --> 01:24:28,790 - Eddie! Eddie! - They shot Dave. 1337 01:24:31,532 --> 01:24:33,625 I'll give you one hour to find what I want 1338 01:24:33,701 --> 01:24:35,566 or I'll kill this man too. 1339 01:24:52,019 --> 01:24:54,044 Fuck. 1340 01:24:54,122 --> 01:24:56,022 This is it. 1341 01:24:58,126 --> 01:24:59,957 Lew Vogel. 1342 01:25:00,027 --> 01:25:02,052 That's who this bastard is. 1343 01:25:03,898 --> 01:25:07,299 Payments made to Soho West End Division Officers. 1344 01:25:09,871 --> 01:25:12,396 They're the weekly payouts. 1345 01:25:12,473 --> 01:25:15,169 50 quid here, 20 there. 1346 01:25:16,511 --> 01:25:18,308 Probably every bent copper in London. 1347 01:25:19,680 --> 01:25:21,739 Nothing like this was supposed to happen. 1348 01:25:21,816 --> 01:25:24,444 - No one was supposed to get hurt. - It's not your fault. 1349 01:25:24,519 --> 01:25:26,817 We've still got our own necks to think about and Eddie. 1350 01:25:26,888 --> 01:25:29,721 Look, we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. 1351 01:25:30,892 --> 01:25:33,190 We deliver them to Tim, it's Eddie's neck, 1352 01:25:33,261 --> 01:25:34,819 Vogel and his lot are after us. 1353 01:25:34,896 --> 01:25:37,160 Either way, we are fucked. 1354 01:25:41,002 --> 01:25:43,630 Miles, we've got a problem, 1355 01:25:43,704 --> 01:25:45,262 a serious problem... 1356 01:25:45,339 --> 01:25:46,966 something Sonia Burn kept in the bank 1357 01:25:47,041 --> 01:25:48,941 that was robbed over the weekend. 1358 01:25:49,010 --> 01:25:50,944 She is concerned that her safe deposit box 1359 01:25:51,012 --> 01:25:52,536 may have been plundered. 1360 01:25:52,613 --> 01:25:55,446 I'm afraid her fears are well justified. 1361 01:25:56,784 --> 01:25:58,718 Oh my God. 1362 01:25:58,786 --> 01:26:01,812 I really thought Sonia was a woman of more discreet character. 1363 01:26:03,658 --> 01:26:05,592 So... 1364 01:26:05,660 --> 01:26:07,389 the genie is out of the bottle then. 1365 01:26:07,462 --> 01:26:08,929 For both of us, eh? 1366 01:26:08,996 --> 01:26:11,863 Not quite yet. My operatives tell me 1367 01:26:11,933 --> 01:26:15,460 that the thieves are using the photographs as a bargaining chip. 1368 01:26:15,536 --> 01:26:18,630 - Then give them what they want. - Already in motion. 1369 01:26:18,706 --> 01:26:20,173 And the committee have it in the works 1370 01:26:20,241 --> 01:26:23,335 to issue a D-Notice on the whole business... 1371 01:26:24,412 --> 01:26:26,312 muffle the press, 1372 01:26:26,380 --> 01:26:28,007 put a lid on it. 1373 01:26:37,024 --> 01:26:38,548 What? 1374 01:27:07,221 --> 01:27:08,950 Be a pity, wouldn't it? 1375 01:27:09,023 --> 01:27:12,550 I mean, if your mates abandoned you over a few photographs and... 1376 01:27:20,134 --> 01:27:23,695 - Hello. - You listen to me, Mr. Vogel, 1377 01:27:23,771 --> 01:27:26,535 or whatever your fucking name is. You go ahead and kill him. 1378 01:27:26,607 --> 01:27:28,768 See if we give a shit. We got our loot. 1379 01:27:28,843 --> 01:27:32,711 Your ledgers and your photos, you can pick them up from Scotland Yard. 1380 01:27:32,780 --> 01:27:34,975 - We're sending them over. - Don't do that. 1381 01:27:35,049 --> 01:27:37,916 Well, if you want your book of payoffs back, 1382 01:27:37,985 --> 01:27:40,715 be at Paddington Station in person tomorrow 11:00 a.m. 1383 01:27:40,788 --> 01:27:42,255 Platform one. 1384 01:27:42,323 --> 01:27:46,191 There's a newsstand near the statue of the soldier. 1385 01:27:46,260 --> 01:27:48,626 Have Eddie with you, hale and hearty. 1386 01:27:48,696 --> 01:27:50,960 This is your one and only chance, Vogel. 1387 01:27:51,032 --> 01:27:52,556 Don't blow it. 1388 01:28:10,217 --> 01:28:13,448 Don't answer it! Catherine! 1389 01:28:13,521 --> 01:28:15,955 - Daddy! - Hello, you. Come here. 1390 01:28:19,393 --> 01:28:21,759 Here look, I got you a present. 1391 01:28:21,829 --> 01:28:23,797 - You been good for Mummy? - Yeah. 1392 01:28:29,270 --> 01:28:32,330 I need to talk to Mummy about something, so give us a minute, okay? 1393 01:28:32,406 --> 01:28:34,374 - Go on. - Go on. 1394 01:28:45,586 --> 01:28:48,111 So do you want to tell me what's been going on? 1395 01:28:49,890 --> 01:28:51,448 Some bloke's worked over Dave. 1396 01:28:51,525 --> 01:28:53,425 How bad? 1397 01:28:54,562 --> 01:28:56,325 He's dead. 1398 01:28:56,397 --> 01:28:59,059 Oh my God almighty, Terry! 1399 01:28:59,133 --> 01:29:00,623 What have you done to us? 1400 01:29:00,701 --> 01:29:03,101 Wendy, I promise, 1401 01:29:03,170 --> 01:29:04,603 I'm going to work this out. 1402 01:29:04,672 --> 01:29:06,503 And when I do, we're going to leave England 1403 01:29:06,574 --> 01:29:08,098 and it is all going to change for us. 1404 01:29:10,478 --> 01:29:12,241 If anything goes wrong, use this. 1405 01:29:12,313 --> 01:29:13,871 There's plenty of cash... 1406 01:29:13,948 --> 01:29:16,075 pounds, francs, dollars. 1407 01:29:16,150 --> 01:29:18,812 You can leave the country, start a new life for you and the girls. 1408 01:29:18,886 --> 01:29:20,979 You can do this if you have to, Wendy. 1409 01:29:21,055 --> 01:29:23,523 - Promise me. - That from the robbery, is it? 1410 01:29:25,626 --> 01:29:26,923 My share, yeah. 1411 01:29:26,994 --> 01:29:29,622 The papers said that there was a woman in the vault. 1412 01:29:29,697 --> 01:29:32,029 Martine was it, was she involved? 1413 01:29:32,099 --> 01:29:34,533 Yeah, she brought us the job in the first place. 1414 01:29:34,602 --> 01:29:36,593 Oh, and did you sleep with her, Terry? 1415 01:29:45,713 --> 01:29:48,910 Do you know what? From day one it was always you. 1416 01:29:48,983 --> 01:29:51,383 The first day we met, I said to my friend Audrey, 1417 01:29:51,452 --> 01:29:53,750 I said, "I am going to marry him. 1418 01:29:53,821 --> 01:29:56,255 And I am going to have his kids." 1419 01:29:56,323 --> 01:29:58,348 And I have stuck by you. 1420 01:29:58,426 --> 01:30:00,690 I have stuck by you no matter what! 1421 01:30:00,761 --> 01:30:02,695 You bastard! 1422 01:30:06,734 --> 01:30:08,429 Fuck. 1423 01:30:16,410 --> 01:30:18,071 You can throw me over. 1424 01:30:19,280 --> 01:30:20,838 I deserve it. 1425 01:30:22,516 --> 01:30:24,677 I've brought you more grief than happiness. 1426 01:30:24,752 --> 01:30:27,880 But I love you and the kids. 1427 01:30:30,424 --> 01:30:33,222 That's the reason I did this, to get us out of this life once and for all. 1428 01:30:34,395 --> 01:30:36,056 Mummy, open the door! 1429 01:30:40,034 --> 01:30:41,729 - Mummy, Mummy! - We'll work the rest out later. 1430 01:30:41,802 --> 01:30:43,565 Go and play in your room! 1431 01:30:46,741 --> 01:30:48,265 If you'll still have me. 1432 01:31:12,767 --> 01:31:14,234 She takes a good picture, eh, Tim? 1433 01:31:16,137 --> 01:31:17,934 Lord Mountbatten has graciously agreed to represent 1434 01:31:18,005 --> 01:31:19,802 the interests of the Crown in this matter. 1435 01:31:19,874 --> 01:31:22,775 - He high enough up the tree? - Lord Mountbatten? 1436 01:31:22,843 --> 01:31:24,606 I've always wanted to meet that bugger. 1437 01:31:24,678 --> 01:31:26,703 Yes. Well, I'm sure he'll be very pleased to meet you too. 1438 01:31:26,781 --> 01:31:28,646 He has to be under the main clock, Paddington Station, 1439 01:31:28,716 --> 01:31:30,115 11:00 a.m. Or no deal. 1440 01:31:30,184 --> 01:31:33,381 11:00 a.m. On the knocker with your new passports and documents. 1441 01:31:33,454 --> 01:31:35,649 He'll hand them over as soon as he sees the photos. 1442 01:31:35,723 --> 01:31:37,247 There's another problem. 1443 01:31:37,324 --> 01:31:39,417 This robbery has pissed off some local villains. 1444 01:31:39,493 --> 01:31:41,188 The guts come with the glory, eh? 1445 01:31:41,262 --> 01:31:43,594 One of our mates has been killed. 1446 01:31:43,664 --> 01:31:45,825 It's hardly surprising considering the roster of reprobates 1447 01:31:45,900 --> 01:31:48,733 who are the bank's deposit box customers. 1448 01:31:48,803 --> 01:31:50,395 Listen, Terry, our commitment is for the recovery 1449 01:31:50,471 --> 01:31:52,234 of the royal portraits only. 1450 01:31:52,306 --> 01:31:54,900 The proceeds and the piss-offs are both yours to deal with. 1451 01:31:59,380 --> 01:32:02,247 11:00 a.m., Paddington Station. 1452 01:32:14,795 --> 01:32:16,626 Gale, 1453 01:32:16,697 --> 01:32:18,858 Michael wants to see you in the garden. 1454 01:32:18,933 --> 01:32:20,457 - What for? - I don't know. 1455 01:32:26,774 --> 01:32:28,298 Gale, come. Come and look at this. 1456 01:32:29,577 --> 01:32:31,340 Come. 1457 01:32:32,847 --> 01:32:35,782 - I want to show you something. - What's this for? 1458 01:32:38,018 --> 01:32:40,248 It's for you. 1459 01:32:40,321 --> 01:32:42,448 What have I done to deserve this? What have I done? 1460 01:32:42,523 --> 01:32:45,014 You're a spy sent to steal from me. 1461 01:32:45,092 --> 01:32:48,653 And nobody steals from Michael X! No one! 1462 01:32:52,600 --> 01:32:54,659 See if it mentions the copper in charge. 1463 01:32:57,905 --> 01:32:59,668 Here it is. "Heading the case 1464 01:32:59,740 --> 01:33:03,005 is Detective Sergeant Roy Given of Marylebone Lane Police Station." 1465 01:33:04,845 --> 01:33:06,312 Roy Given. 1466 01:33:07,414 --> 01:33:09,245 No Roy Given mentioned. 1467 01:33:10,317 --> 01:33:11,944 Let's hope that means he's straight. 1468 01:33:12,019 --> 01:33:14,453 And that he'd be interested in the names of some bent coppers. 1469 01:33:14,521 --> 01:33:16,386 Yeah, bit of a long shot. 1470 01:33:19,560 --> 01:33:21,152 - Fuck it. - Nothing in that one? 1471 01:33:21,228 --> 01:33:22,695 No. 1472 01:33:24,665 --> 01:33:26,462 What, we don't rate a mention? 1473 01:33:26,533 --> 01:33:28,023 Strike you as strange? 1474 01:33:28,102 --> 01:33:29,729 It's kind of scary actually. 1475 01:33:29,803 --> 01:33:32,033 If that news could disappear, so could we. 1476 01:33:33,340 --> 01:33:35,467 Next stop, Edgeware Road. 1477 01:33:35,542 --> 01:33:37,669 Well, here's to us. 1478 01:33:41,015 --> 01:33:43,142 See you, mate. 1479 01:33:43,217 --> 01:33:45,082 Look after yourself. Take care. 1480 01:33:46,220 --> 01:33:47,983 Good luck, Kev. 1481 01:33:57,865 --> 01:34:00,493 So where are you headed if everything goes to plan? 1482 01:34:03,337 --> 01:34:05,362 I'll tell you if you're coming with me. 1483 01:34:23,657 --> 01:34:26,285 Morning. I'm looking for a Mr. Roy Given. 1484 01:34:26,360 --> 01:34:28,988 - It's very important. - Roy Given? 1485 01:34:29,063 --> 01:34:30,724 Yeah. 1486 01:34:31,799 --> 01:34:33,892 Yeah, well, can I ask what it's concerning? 1487 01:34:33,968 --> 01:34:35,526 No, I prefer to tell him myself. 1488 01:34:35,602 --> 01:34:37,729 Look, all I'm saying is if you're interested 1489 01:34:37,805 --> 01:34:40,365 in the rest of this book of payoffs, the author's going to be 1490 01:34:40,441 --> 01:34:43,103 at Paddington Station, 11:00 a.m., platform one. 1491 01:34:43,177 --> 01:34:46,169 And how exactly did this come into your possession? 1492 01:34:46,246 --> 01:34:47,873 Next stop, Paddington Station. 1493 01:34:47,948 --> 01:34:50,041 Change here for the Bakerloo Line. 1494 01:34:50,117 --> 01:34:52,415 Let's hope no one turns up fashionably late. 1495 01:35:07,768 --> 01:35:09,861 - There's your friend Tim. - Good luck. 1496 01:35:23,317 --> 01:35:25,217 It's good to see you in one piece. 1497 01:35:25,285 --> 01:35:27,276 You were worried for your own ass, Tim, 1498 01:35:27,354 --> 01:35:29,015 not for mine. 1499 01:35:37,598 --> 01:35:39,156 You're a prick, Tim. 1500 01:35:39,233 --> 01:35:41,394 You set this whole thing up from the start, didn't you? 1501 01:35:41,468 --> 01:35:43,060 Come on, you get to be rich, free and clear. 1502 01:35:43,137 --> 01:35:45,469 Isn't that what you wanted? 1503 01:36:08,729 --> 01:36:10,890 - You stay here with the car. - Right. 1504 01:36:10,964 --> 01:36:13,831 Oh, bloody kidney stone. 1505 01:36:13,901 --> 01:36:15,391 It's got to pass soon. 1506 01:37:02,683 --> 01:37:05,151 Haven't had this much excitement since the war. 1507 01:37:05,219 --> 01:37:06,686 We're a little late, milord. 1508 01:37:17,898 --> 01:37:19,365 So where's your mate? 1509 01:37:19,433 --> 01:37:21,526 That's Terry there by the newsstand. 1510 01:37:27,941 --> 01:37:30,569 Wait. I've seen those two cowboys before at the girl's flat. 1511 01:37:30,644 --> 01:37:32,942 - It's a trap. They're Ml5. - Terry! 1512 01:37:33,013 --> 01:37:34,480 Terry! 1513 01:37:43,790 --> 01:37:45,553 - Lord Mountbatten? - Yes. 1514 01:37:45,626 --> 01:37:47,685 You know the arrangement? And you agreed 1515 01:37:47,761 --> 01:37:50,321 to our new identities and immunity from prosecution? 1516 01:37:50,397 --> 01:37:53,025 You have my word that the Crown will honor this commitment. 1517 01:37:53,100 --> 01:37:55,000 Your documentation and guarantees. 1518 01:37:58,739 --> 01:38:01,003 If I were you I'd keep them in a very safe place. 1519 01:38:01,074 --> 01:38:03,838 Yeah, well you can bet it won't be a safe deposit box. 1520 01:38:12,553 --> 01:38:15,283 She is a scallywag. Thank you. 1521 01:38:21,562 --> 01:38:23,553 Martine... 1522 01:38:23,630 --> 01:38:25,097 it wasn't all business for me. 1523 01:38:30,003 --> 01:38:32,301 - What's happening? Where's the book? - Just open the door. 1524 01:38:32,372 --> 01:38:33,930 - No! - Get in there. 1525 01:38:34,007 --> 01:38:35,838 Stay there or you're dead meat. 1526 01:38:40,380 --> 01:38:42,280 Where you going, old man, eh? 1527 01:38:45,419 --> 01:38:47,148 - This one's for Dave. - No. 1528 01:38:48,322 --> 01:38:50,415 Here, you fucker! 1529 01:38:51,825 --> 01:38:53,452 Not so fucking smug now are you? 1530 01:39:00,500 --> 01:39:02,058 Oi, you sod... 1531 01:39:39,840 --> 01:39:42,308 - Eddie, get out. - That's the bloke that killed Dave. 1532 01:39:42,376 --> 01:39:43,934 Get your hands off me! 1533 01:39:45,112 --> 01:39:46,807 Arrest them. They're the bank robbers. 1534 01:39:46,880 --> 01:39:48,472 - Fuck! - This bloke killed our friend. 1535 01:39:48,548 --> 01:39:50,573 - Shit. - We're innocent. 1536 01:40:01,461 --> 01:40:03,156 So are we seriously assholed now, Terry? 1537 01:40:03,230 --> 01:40:05,721 Well, at least we're not dead like poor old Dave. 1538 01:40:08,969 --> 01:40:11,733 - Get up, you filthy bastard. - I want... 1539 01:40:11,805 --> 01:40:13,602 You're under arrest. 1540 01:40:13,674 --> 01:40:15,665 - Take him away. - Right. Come on you. 1541 01:40:16,743 --> 01:40:18,267 Get in the car. 1542 01:40:23,984 --> 01:40:25,246 I tried, mate. 1543 01:40:33,660 --> 01:40:35,423 I wonder if that's Roy Given. 1544 01:40:38,765 --> 01:40:40,357 Who's he? 1545 01:40:40,434 --> 01:40:43,096 We was hoping he was a straight copper. 1546 01:40:44,871 --> 01:40:46,736 We've got a nice collar here, Roy. 1547 01:40:46,807 --> 01:40:49,605 You know these two are part of the Baker Street bank robbery gang? 1548 01:40:49,676 --> 01:40:51,405 - Place this man under arrest. - Yes, sir. 1549 01:40:51,478 --> 01:40:54,140 What are you talking about? They're part of the Baker Street firm. 1550 01:40:54,214 --> 01:40:56,239 I don't know about them, but I know about you, 1551 01:40:56,316 --> 01:40:58,113 you corrupt bastard. Cuff him... 1552 01:40:58,185 --> 01:41:00,244 and the one over by the wall as well. 1553 01:41:00,320 --> 01:41:02,311 But they're the robbers. 1554 01:41:03,590 --> 01:41:05,114 No robbers in here. 1555 01:41:05,192 --> 01:41:06,819 Watch your head. 1556 01:41:06,893 --> 01:41:08,224 Now... 1557 01:41:08,295 --> 01:41:11,594 I believe you have a certain Mr. Vogel's book of shame. 1558 01:41:11,665 --> 01:41:14,133 Well, if you'll let me out, I'll go get it for you. 1559 01:41:18,305 --> 01:41:20,136 That belongs to me. 1560 01:41:26,380 --> 01:41:27,904 There's your book. 1561 01:41:27,981 --> 01:41:30,575 Terry, we were thinking, a smart fellow like you 1562 01:41:30,650 --> 01:41:32,277 might have kept mementos of the event just in case. 1563 01:41:32,352 --> 01:41:35,651 In case what? Things didn't turn out so nicely? 1564 01:41:35,722 --> 01:41:37,417 If they should ever see the light of day, 1565 01:41:37,491 --> 01:41:38,981 don't think we can't find you. 1566 01:41:46,299 --> 01:41:48,767 Out! Go on, piss off! 1567 01:41:49,836 --> 01:41:51,394 And you, go on. 1568 01:41:51,471 --> 01:41:53,336 - How did that happen? - Fucked if I know. 1569 01:41:53,407 --> 01:41:55,034 Just keep walking. 1570 01:42:04,918 --> 01:42:06,943 Michael! Michael! 1571 01:42:10,924 --> 01:42:12,414 What's going on? 1572 01:42:12,492 --> 01:42:14,392 What do you want in my place? 1573 01:42:14,461 --> 01:42:16,452 - What do you want? - We are placing you under arrest. 1574 01:42:16,530 --> 01:42:17,997 What am I charged with? 1575 01:42:18,064 --> 01:42:20,259 Conspiracy to import drugs into the United Kingdom. 1576 01:42:20,333 --> 01:42:22,324 Will that do? But you could still help yourself. 1577 01:42:23,570 --> 01:42:25,299 There's a British national staying with you, 1578 01:42:25,372 --> 01:42:28,808 - a certain Gale Benson. - She was here but she's gone on. 1579 01:42:33,513 --> 01:42:35,105 All right. 1580 01:42:45,592 --> 01:42:47,355 Over here, sir. 1581 01:43:06,146 --> 01:43:09,206 Burn the house down. I want nothing of this place left standing. 1582 01:43:23,897 --> 01:43:26,832 Those were the days, my friend 1583 01:43:26,900 --> 01:43:28,765 We thought they'd never end... 1584 01:43:28,835 --> 01:43:30,632 - Were you friends of Dave? - Oh, yeah. 1585 01:43:30,704 --> 01:43:33,502 We knew him in a professional capacity. 1586 01:43:34,541 --> 01:43:35,906 He was one of our favorites. 1587 01:43:36,943 --> 01:43:38,911 See you later. 1588 01:43:39,980 --> 01:43:41,743 - You all right? - Yeah. 1589 01:43:41,815 --> 01:43:44,511 So where are you off to, Kev? 1590 01:43:44,584 --> 01:43:46,415 Anywhere you want to go. 1591 01:43:46,486 --> 01:43:48,920 Sorry, I'm doing a solo from now on. 1592 01:43:50,023 --> 01:43:51,923 Yeah, well it was worth a try. 1593 01:43:52,993 --> 01:43:54,517 Do you want another one? 1594 01:43:54,594 --> 01:43:56,585 Yeah, go on. One for the road. 1595 01:43:57,631 --> 01:43:58,723 Ta, mate. 1596 01:44:01,935 --> 01:44:03,960 I just wish Dave could have seen all this. 1597 01:44:04,037 --> 01:44:05,436 Yeah, here's to Dave. 1598 01:44:05,505 --> 01:44:06,938 To Dave. 1599 01:44:15,015 --> 01:44:17,483 What do you want, Martine? 1600 01:44:17,551 --> 01:44:19,883 I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. 1601 01:44:19,953 --> 01:44:21,944 Well, apparently we're rich. 1602 01:44:24,024 --> 01:44:27,323 I know the business is finished, but are the cars really ours? 1603 01:44:30,797 --> 01:44:32,628 Yeah. 1604 01:44:34,000 --> 01:44:36,764 They're all yours. 1605 01:44:36,836 --> 01:44:38,394 Jessell's been paid off. 1606 01:44:40,273 --> 01:44:43,436 I won't lie to you. I'd have gone with him. 1607 01:44:44,544 --> 01:44:46,842 And I'd have shut you out of my mind. 1608 01:44:46,913 --> 01:44:49,006 But he didn't want to know. 1609 01:44:54,521 --> 01:44:56,318 I'm sorry. 1610 01:44:59,392 --> 01:45:01,019 Your wife's talking to Martine. 1611 01:45:01,094 --> 01:45:02,789 I know, Kev. 1612 01:45:02,862 --> 01:45:04,523 I know. 1613 01:45:07,000 --> 01:45:08,729 Good luck. 1614 01:45:24,050 --> 01:45:25,540 It was always you, Terry. 1615 01:45:54,914 --> 01:45:56,745 Go, Daddy! 1616 01:45:57,851 --> 01:45:59,819 Oh my God, Terry, it's a big one. 1617 01:45:59,886 --> 01:46:02,013 Last us a few chips, that one. 1618 01:46:02,088 --> 01:46:04,056 Don't, Mom. 1619 01:46:12,532 --> 01:46:14,124 Fish fingers tonight, eh? 1620 01:47:18,965 --> 01:47:22,924 I want money 1621 01:47:23,002 --> 01:47:24,765 That's what I want 1622 01:47:26,706 --> 01:47:28,264 Yeah 1623 01:47:35,248 --> 01:47:38,809 The best things in life are free 1624 01:47:38,885 --> 01:47:42,150 But you can keep them for the birds and bees 1625 01:47:42,222 --> 01:47:45,316 - Give me money - That's what I want 1626 01:47:45,391 --> 01:47:49,122 - That's what I want - That's what I want 1627 01:47:49,195 --> 01:47:53,689 That's what I want, yeah 1628 01:47:53,767 --> 01:47:56,235 Well, that's what I want 1629 01:47:57,937 --> 01:48:00,963 Your loving gives me such a thrill 1630 01:48:01,040 --> 01:48:04,567 But your loving don't pay my bills 1631 01:48:04,644 --> 01:48:07,943 - Give me money - That's what I want 1632 01:48:08,014 --> 01:48:11,711 - That's what I want - That's what I want 1633 01:48:11,785 --> 01:48:16,381 That's what I want 1634 01:48:16,456 --> 01:48:18,890 Well, that's what I want 1635 01:48:20,426 --> 01:48:23,156 Money don't get everything, it's true 1636 01:48:23,229 --> 01:48:26,824 But what it don't get I can't use 1637 01:48:26,900 --> 01:48:30,461 - Give me money - That's what I want 1638 01:48:30,537 --> 01:48:34,268 - That's what I want - That's what I want 1639 01:48:34,340 --> 01:48:38,003 That's what I want 1640 01:48:38,077 --> 01:48:41,513 Yeah, that's what I want 1641 01:48:41,581 --> 01:48:45,278 - Well, give me money - That's what I want 1642 01:48:45,351 --> 01:48:48,718 - Lots of money - That's what I want 1643 01:48:48,788 --> 01:48:52,986 - A whole lot of money - That's what I want 1644 01:48:53,059 --> 01:48:56,995 Give me money money money money money 1645 01:48:57,063 --> 01:49:00,965 Whoa yeah 1646 01:49:01,034 --> 01:49:04,800 Well, that's what I want 1647 01:49:04,871 --> 01:49:08,363 Yeah yeah yeah. 1648 01:49:09,000 --> 01:49:12,119 Best watched using Open Subtitles MKV Player 125219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.