All language subtitles for N.oublie.pas.que.tu.vas.mourir.1995.ENGLiSH.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,080 --> 00:00:34,720 DON'T FORGET YOU'RE GOING TO DIE 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,120 for Alighiero 3 00:01:05,120 --> 00:01:07,600 You're such an idiot. You were expecting this letter. 4 00:01:07,800 --> 00:01:09,320 You did your orientation 3 years ago! 5 00:01:09,520 --> 00:01:11,600 You had time to find a psychiatrist 6 00:01:11,800 --> 00:01:13,400 and build up a solid case. 7 00:01:13,600 --> 00:01:16,440 -Don't cry now. -Stop it. Okay, he's an idiot. 8 00:01:16,640 --> 00:01:19,320 Don't rub it in. We'll figure this out. 9 00:01:20,040 --> 00:01:20,840 I have an idea. 10 00:01:21,680 --> 00:01:22,480 Go on. 11 00:01:22,720 --> 00:01:25,040 A friend once told me about this. 12 00:01:25,240 --> 00:01:26,480 You have to take drugs. 13 00:01:26,680 --> 00:01:27,880 You have to take heroin. 14 00:01:28,080 --> 00:01:30,600 Can you imagine me shooting up? 15 00:01:30,800 --> 00:01:32,720 Hold on. You don't have to shoot up. 16 00:01:33,200 --> 00:01:34,720 Heroin can be sniffed. 17 00:01:34,920 --> 00:01:36,200 François is an expert. 18 00:01:36,960 --> 00:01:38,480 Yeah, his dad's a dealer. 19 00:01:39,280 --> 00:01:41,480 No, seriously... You said you'd do anything. 20 00:01:41,680 --> 00:01:44,120 One shitty week and you're off the hook. 21 00:01:44,320 --> 00:01:46,480 You do heroin and go in totally wasted. 22 00:01:46,680 --> 00:01:48,160 They'll notice immediately. 23 00:01:48,360 --> 00:01:51,680 You fill out some kind of questionnaire. 24 00:01:52,080 --> 00:01:54,760 You say you have problems and do drugs. 25 00:01:54,920 --> 00:01:56,880 If they do a blood test, they'll see it's true. 26 00:01:57,040 --> 00:01:59,320 Then you see the shrink. 27 00:01:59,960 --> 00:02:02,200 When he asks how you pay for it, 28 00:02:02,440 --> 00:02:04,040 you say, without hamming it up, 29 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 real shy-like, 30 00:02:06,080 --> 00:02:08,760 that you sell some on the side, here and there. 31 00:02:09,000 --> 00:02:12,440 And I promise you they'll kick you the hell out of there. 32 00:02:12,600 --> 00:02:13,760 They have to. 33 00:02:13,920 --> 00:02:16,120 They'd never recruit a dealer! 34 00:02:16,280 --> 00:02:17,760 They'd just call the cops. 35 00:02:18,920 --> 00:02:20,640 No, I don't think so... 36 00:02:21,360 --> 00:02:23,600 You don't think so, or you're sure? 37 00:02:23,800 --> 00:02:25,920 -I don't know, but I doubt it. -Bullshit. 38 00:02:26,120 --> 00:02:27,320 Stop acting like kids. 39 00:02:27,560 --> 00:02:29,760 You think you become an addict overnight? 40 00:02:29,960 --> 00:02:31,320 He's clueless. So are we. 41 00:02:31,520 --> 00:02:33,720 There are places to buy it, doses... 42 00:02:33,880 --> 00:02:35,160 Even so, after a few 43 00:02:35,360 --> 00:02:36,160 questions, 44 00:02:36,360 --> 00:02:38,320 the shrink will know you're full of shit. 45 00:02:38,520 --> 00:02:40,320 They're not dumb. 46 00:02:41,440 --> 00:02:44,040 Do you know how much a gram of coke costs in Paris? 47 00:02:45,040 --> 00:02:46,280 So you see what I mean? 48 00:02:48,680 --> 00:02:50,320 Back to the shrink. 49 00:02:50,440 --> 00:02:51,760 You don't know one? 50 00:02:54,000 --> 00:02:56,760 We're more likely to know their clients... 51 00:03:00,080 --> 00:03:01,720 The Army will do you good. 52 00:03:01,880 --> 00:03:03,120 Look at you. 53 00:03:06,840 --> 00:03:08,320 Remember your cousin. 54 00:03:08,520 --> 00:03:10,760 He messed up and look what happened to him. 55 00:03:10,960 --> 00:03:13,880 Yeah... the Marines. 56 00:03:16,400 --> 00:03:18,040 And what's a year after all? 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,760 You're skinny, you never exercise, you never go out. 58 00:03:20,960 --> 00:03:22,320 It'll do you good. 59 00:03:22,520 --> 00:03:25,920 How long does military service last now? Ten months? 60 00:03:26,160 --> 00:03:28,720 You don't know what you're talking about, Mom. 61 00:03:28,920 --> 00:03:32,920 With your diplomas, you can ask to be a non-commissioned officer. 62 00:03:33,120 --> 00:03:35,200 Learning to give orders is a good thing. 63 00:03:35,880 --> 00:03:38,560 If you want to be a curator, 64 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 even in a tiny museum, 65 00:03:40,920 --> 00:03:43,320 you have to know how to be a leader. 66 00:03:43,480 --> 00:03:45,480 Cut it out, please. 67 00:03:45,680 --> 00:03:47,280 You don't know what it's like, 68 00:03:47,480 --> 00:03:49,200 who I'll be living with. 69 00:03:49,400 --> 00:03:50,640 It'll be awful. 70 00:03:51,360 --> 00:03:53,360 They won't like me being a student. 71 00:03:53,560 --> 00:03:57,080 Let alone in art history. They'll think I'm a wimp, a faggot. 72 00:03:57,640 --> 00:04:00,200 I can't spend a year with guys like them. 73 00:04:00,360 --> 00:04:01,760 I have no time! 74 00:04:01,960 --> 00:04:03,440 Everything's planned out. 75 00:04:03,640 --> 00:04:06,720 I have my thesis to finish, my presentations and my exams. 76 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 I've met people from museums. 77 00:04:08,600 --> 00:04:11,600 I can't throw it all away for the Army! 78 00:04:12,200 --> 00:04:14,160 -Don't get upset, Benoit. -I'm not! 79 00:04:14,320 --> 00:04:16,720 We agree with you. 80 00:04:19,200 --> 00:04:23,080 Be careful or you'll end up doing more than 10 months. 81 00:04:23,480 --> 00:04:25,160 We don't want you to suffer. 82 00:04:25,360 --> 00:04:29,000 Of course we'd prefer to see you in a museum or in college. 83 00:04:29,200 --> 00:04:32,200 Rather than doing push-ups in the Army. Of course! 84 00:04:33,920 --> 00:04:37,440 Are you sure you really don't know a psychiatrist? 85 00:04:37,960 --> 00:04:39,480 The wife of a colleague, 86 00:04:39,720 --> 00:04:42,480 an old classmate, one of your students' parents... 87 00:04:42,680 --> 00:04:45,160 No, no. 88 00:04:45,880 --> 00:04:47,800 And could we find one in one week 89 00:04:48,000 --> 00:04:51,360 who'd agree to fake a letter for a total stranger? 90 00:04:52,200 --> 00:04:56,160 -It wouldn't be easy. -No, unfortunately not. 91 00:04:56,720 --> 00:04:59,520 I found your name in the Yellow Pages. 92 00:04:59,680 --> 00:05:01,920 In the Yellow Pages? 93 00:05:02,400 --> 00:05:03,640 In the Yellow Pages. 94 00:05:03,880 --> 00:05:07,600 Let me reiterate. I can't write you a letter. 95 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 It doesn't work that way. 96 00:05:10,360 --> 00:05:12,360 I don't want to lose my job. 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,800 If you want to have a chance, 98 00:05:15,960 --> 00:05:17,320 don't stay up all night, 99 00:05:17,520 --> 00:05:20,960 drinking like a fish, as you've suggested. 100 00:05:21,200 --> 00:05:25,520 That is exactly the kind of cliché, and - excuse me - bullshit, 101 00:05:25,760 --> 00:05:28,200 that will get you where you don't want to go. 102 00:05:30,600 --> 00:05:32,360 Your friends may have suggested that, 103 00:05:32,520 --> 00:05:34,880 but it won't work. 104 00:05:35,880 --> 00:05:39,440 Psychiatric patients don't look like zombies. 105 00:05:39,640 --> 00:05:43,360 They take anti-depressants, tranquilizers, sleeping pills. 106 00:05:43,560 --> 00:05:46,080 They often look chipper. Understand? 107 00:05:47,800 --> 00:05:52,480 So... When you get there... Listen, this is important. 108 00:05:52,640 --> 00:05:55,680 You can't lie to the psychiatrist. 109 00:05:56,560 --> 00:05:58,640 If you lie, he'll see right through you. 110 00:06:03,560 --> 00:06:06,200 What you have to do is exaggerate problems 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,480 you may be having 112 00:06:09,720 --> 00:06:12,600 or may have had. But don't invent a thing. 113 00:06:13,160 --> 00:06:15,320 Tell them you're depressed, 114 00:06:15,560 --> 00:06:17,920 that you're being treated for a nervous breakdown, 115 00:06:18,160 --> 00:06:22,160 and that your doctor soon intends to start you in psychotherapy. 116 00:06:22,320 --> 00:06:24,480 Only people in therapy talk about it. 117 00:06:25,840 --> 00:06:28,200 For your depression, take all of these. 118 00:06:31,760 --> 00:06:35,040 The state they'll put you in will be... interesting. 119 00:06:37,040 --> 00:06:38,720 It will help you. Don't worry. 120 00:06:38,920 --> 00:06:40,320 Rohypnol 121 00:06:42,800 --> 00:06:44,120 is a hypnotic. 122 00:06:45,120 --> 00:06:46,320 Not a sleeping pill. 123 00:06:46,560 --> 00:06:49,880 That means that you fall asleep immediately. 124 00:06:50,840 --> 00:06:54,320 You take it in bed, not on the metro. Do you understand? 125 00:06:55,360 --> 00:06:56,640 Okay. 126 00:06:57,560 --> 00:06:59,640 For the others, follow the prescription. 127 00:06:59,880 --> 00:07:02,920 Show it to the Army psychiatrist if he asks. 128 00:07:03,120 --> 00:07:05,760 That's all I can do. That's already a lot. 129 00:07:06,560 --> 00:07:08,000 That will be 400 francs. 130 00:07:08,560 --> 00:07:09,920 I wish you the best of luck. 131 00:07:11,760 --> 00:07:16,200 The sacred object depicted here is Mary's body itself. 132 00:07:16,400 --> 00:07:18,160 Her pregnant body. 133 00:07:18,280 --> 00:07:20,280 Now look closely. 134 00:07:20,440 --> 00:07:22,480 By means of her dress, 135 00:07:22,680 --> 00:07:26,640 Mary becomes a tabernacle within a tabernacle. 136 00:07:26,840 --> 00:07:29,360 That which opens onto the Sacred itself: 137 00:07:29,560 --> 00:07:31,480 that is, the life of Christ. 138 00:07:32,000 --> 00:07:34,800 This sinuous, delicate line 139 00:07:35,040 --> 00:07:37,880 is emphasized by her very hand. 140 00:07:38,880 --> 00:07:42,360 This echoing, this sort of mise en abyme 141 00:07:42,560 --> 00:07:47,000 of openings, the opening of the tabernacle, 142 00:07:47,160 --> 00:07:49,560 the opening suggested in the cloth 143 00:07:49,760 --> 00:07:52,360 under the weight and volume of the child, 144 00:07:52,600 --> 00:07:56,080 and the opening, fantasized of course, 145 00:07:56,280 --> 00:07:59,720 of the female body, is the genius of... 146 00:07:59,920 --> 00:08:02,360 -Is it soon? -In two days. 147 00:08:02,560 --> 00:08:05,080 ...the invention, which is respectful of the dogma 148 00:08:05,320 --> 00:08:09,720 and extremely audacious. 149 00:08:41,360 --> 00:08:42,360 Come on, come on! 150 00:08:48,160 --> 00:08:49,720 Get moving! 151 00:08:57,440 --> 00:08:59,000 You're lagging! 152 00:09:05,200 --> 00:09:09,320 Now let me introduce myself. I am Staff Sergeant Poiccard. 153 00:09:09,760 --> 00:09:11,880 I'll be in charge of you here. 154 00:09:12,040 --> 00:09:13,520 You're Group 1. 155 00:09:13,760 --> 00:09:16,920 So remember: Group 1, Staff Sergeant Poiccard. 156 00:09:17,080 --> 00:09:19,240 We'll go to the mess hall for some food. 157 00:09:19,480 --> 00:09:21,360 Some of you haven't eaten all day. 158 00:09:21,600 --> 00:09:24,800 Then we'll go to the rec room, which is pretty well-equipped. 159 00:09:24,960 --> 00:09:26,880 Put your bags in the barracks. 160 00:09:27,040 --> 00:09:29,600 Follow the red arrow. Go on! 161 00:09:34,720 --> 00:09:36,240 You have no bags? 162 00:09:36,480 --> 00:09:38,720 I think I left them on the train. 163 00:09:38,880 --> 00:09:40,360 Okay, it doesn't matter. 164 00:09:42,600 --> 00:09:44,360 I said the red arrow. 165 00:09:44,560 --> 00:09:45,760 Don't act like an idiot! 166 00:09:45,920 --> 00:09:48,960 I'm sorry... I'm sorry... 167 00:10:29,520 --> 00:10:31,800 Take one and pass it back. 168 00:10:45,360 --> 00:10:46,880 Dizziness: yes 169 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 Color-blindness: 170 00:10:48,600 --> 00:10:52,360 Recent HIV test: no 171 00:10:52,520 --> 00:10:54,880 If yes, how long ago? 172 00:10:55,040 --> 00:10:57,120 Drug addiction: 173 00:11:01,880 --> 00:11:02,720 yes 174 00:11:03,360 --> 00:11:06,960 Homosexual: 175 00:11:10,040 --> 00:11:11,240 yes 176 00:11:13,760 --> 00:11:16,160 Religion: 177 00:11:19,040 --> 00:11:20,080 TESTING 178 00:11:21,000 --> 00:11:24,840 I'm sorry... I keep trying, but I can't. 179 00:11:25,040 --> 00:11:26,400 It's no problem. 180 00:11:26,600 --> 00:11:29,520 Come back tomorrow morning. That'll be fine. 181 00:11:31,040 --> 00:11:32,400 It's that way. 182 00:11:45,240 --> 00:11:47,360 Tonight you'll sleep in the infirmary. 183 00:11:48,560 --> 00:11:50,120 I want to sleep with everyone else. 184 00:11:50,360 --> 00:11:52,200 No one asked you. It's an order. 185 00:12:15,920 --> 00:12:17,040 Very well. 186 00:12:18,200 --> 00:12:19,240 Very well. 187 00:12:20,960 --> 00:12:24,120 Did your doctor give you a letter for me? 188 00:12:28,880 --> 00:12:29,800 Yes... 189 00:12:33,120 --> 00:12:34,680 May I have it? 190 00:12:36,800 --> 00:12:42,040 The problem is that I left my bag on the train and... 191 00:12:42,600 --> 00:12:45,400 I lost all my things. 192 00:12:51,160 --> 00:12:54,080 Do you take me for an idiot? 193 00:12:55,400 --> 00:12:58,240 No, no... I swear I don't. 194 00:13:04,840 --> 00:13:05,840 Very well. 195 00:13:07,760 --> 00:13:09,200 FIT FOR SERVICE 196 00:13:10,600 --> 00:13:12,160 You may leave. 197 00:13:12,920 --> 00:13:15,680 Be so kind as to send in the next person. 198 00:13:18,560 --> 00:13:19,560 Thank you! 199 00:13:24,080 --> 00:13:25,800 PSYCHIATRIST 200 00:13:27,600 --> 00:13:28,680 So? 201 00:13:43,640 --> 00:13:45,520 You wanted to screw the doctor too? 202 00:13:45,680 --> 00:13:47,720 You want to screw us all! I'm onto you. 203 00:13:47,920 --> 00:13:50,480 You're in deep shit, so toe the line! 204 00:13:50,640 --> 00:13:53,560 Asshole! I'll show you, shithead! 205 00:13:53,680 --> 00:13:55,720 REC ROOM 206 00:14:02,160 --> 00:14:03,240 Okay, boys. 207 00:14:04,040 --> 00:14:05,440 The rec room is about to open. 208 00:14:06,000 --> 00:14:08,120 You can also go to the TV room. 209 00:14:08,640 --> 00:14:11,120 Remember that lights out is at 22:30. 210 00:14:13,480 --> 00:14:15,240 Wakeup is at 5:30. 211 00:14:15,360 --> 00:14:17,000 Don't forget to go to the barber. 212 00:15:18,600 --> 00:15:21,560 Assholes! 213 00:15:26,720 --> 00:15:29,040 Shit! 214 00:15:29,200 --> 00:15:31,960 Sergeant! 215 00:15:51,400 --> 00:15:53,720 I don't believe this! Come on, help me. 216 00:15:53,920 --> 00:15:54,880 Is he going to die? 217 00:15:55,080 --> 00:15:57,120 Don't be stupid. Help me carry him. 218 00:15:59,680 --> 00:16:02,160 So, Clermont, you want to be a smartass? 219 00:16:02,520 --> 00:16:04,120 We'll see who wins. 220 00:16:10,200 --> 00:16:12,120 This should do it. 221 00:16:14,640 --> 00:16:17,400 You got what you wanted. Asshole. 222 00:16:19,800 --> 00:16:20,880 Look at you. 223 00:16:21,360 --> 00:16:24,280 ''Watch me cut open a vein and take medicine 224 00:16:24,440 --> 00:16:26,440 ''and grow a beard...'' 225 00:16:26,960 --> 00:16:29,400 I couldn't care less. You're just a guinea pig. 226 00:16:29,920 --> 00:16:31,440 I'm here to practice. 227 00:16:31,680 --> 00:16:34,440 If only you'd stuck a bayonet in your guts... 228 00:16:35,160 --> 00:16:37,120 But a shitty little vein... 229 00:16:38,880 --> 00:16:39,800 Son of a bitch! 230 00:16:40,240 --> 00:16:41,880 You pricked me with his needle! 231 00:16:42,080 --> 00:16:45,000 Hand me his file! Hand me his fucking file! 232 00:17:28,680 --> 00:17:29,640 Hello. 233 00:17:31,960 --> 00:17:34,720 -Is your arm better? -Yeah. 234 00:17:59,880 --> 00:18:02,440 So is it true you're a drug addict? 235 00:18:03,040 --> 00:18:04,280 I mean... 236 00:18:08,200 --> 00:18:09,280 Yes. 237 00:18:10,520 --> 00:18:12,160 Why do you ask? 238 00:18:18,240 --> 00:18:20,080 You know, I don't care. 239 00:18:21,160 --> 00:18:23,360 I'm a recruit just like you. So if... 240 00:18:24,800 --> 00:18:27,280 If you want to be discharged, I understand. 241 00:18:30,480 --> 00:18:31,360 Yes. 242 00:18:38,640 --> 00:18:39,880 Are... 243 00:18:41,960 --> 00:18:43,640 Are you a homosexual? 244 00:18:48,920 --> 00:18:49,800 No. 245 00:18:54,320 --> 00:18:56,880 Have you had multiple partners? 246 00:19:04,680 --> 00:19:05,880 Yeah, like... 247 00:19:07,120 --> 00:19:08,280 Like everyone. 248 00:19:13,840 --> 00:19:15,200 You're not a hemophiliac? 249 00:19:15,360 --> 00:19:17,160 You haven't had blood transfusions? 250 00:19:28,760 --> 00:19:29,800 Okay... 251 00:19:35,360 --> 00:19:36,920 I have something to tell you. 252 00:19:45,560 --> 00:19:47,720 No... 253 00:20:23,200 --> 00:20:26,480 No, no, no... 254 00:26:45,640 --> 00:26:49,040 AMBULANCE 255 00:27:12,360 --> 00:27:13,680 What are you doing here? 256 00:27:13,920 --> 00:27:16,880 You had them call me. You gave them our number. 257 00:27:17,080 --> 00:27:18,800 -I did? -We were worried sick. 258 00:27:19,800 --> 00:27:21,240 What happened? 259 00:27:21,880 --> 00:27:26,080 I fainted because of that medicine, but it's over now. 260 00:27:26,800 --> 00:27:29,400 I'm not surprised. The doctor said you took too much. 261 00:27:31,960 --> 00:27:34,240 So what's going on? 262 00:27:34,440 --> 00:27:35,960 Things didn't work out? 263 00:27:37,240 --> 00:27:39,800 They discharged me. Don't worry. 264 00:27:39,920 --> 00:27:40,800 Really? 265 00:27:41,920 --> 00:27:44,080 That's wonderful. You don't seem happy. 266 00:27:45,560 --> 00:27:46,520 Aren't you happy? 267 00:27:48,560 --> 00:27:49,760 Why didn't you call us? 268 00:27:49,920 --> 00:27:51,800 You were supposed to. 269 00:27:53,040 --> 00:27:55,680 What happened? That's not like you. 270 00:27:55,880 --> 00:27:57,240 I'm sorry. 271 00:27:57,440 --> 00:27:59,680 That medicine makes you go crazy, you know. 272 00:27:59,800 --> 00:28:02,240 Now I'm fine. 273 00:28:02,640 --> 00:28:03,800 Don't worry. 274 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 I threw it all away. Everything's fine. 275 00:28:13,080 --> 00:28:15,120 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 276 00:28:21,120 --> 00:28:22,400 Should I get your razor? 277 00:28:22,560 --> 00:28:23,960 I was so scared. 278 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 Don't worry. 279 00:28:26,600 --> 00:28:28,800 Everything's fine. I'll be getting out today. 280 00:28:31,120 --> 00:28:32,240 Thanks. 281 00:28:36,720 --> 00:28:37,680 I'm fine. 282 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 I promise. 283 00:30:20,240 --> 00:30:22,800 Don't move! Put your hands up! 284 00:30:22,920 --> 00:30:24,960 Slowly. Get out. 285 00:30:25,120 --> 00:30:26,680 Get out. 286 00:30:26,840 --> 00:30:28,400 Hands on the car! 287 00:30:30,160 --> 00:30:31,520 Your address. 288 00:30:33,000 --> 00:30:35,240 4 Boulevard Morland. 289 00:30:36,680 --> 00:30:39,400 75004 Paris. 290 00:30:41,400 --> 00:30:45,480 Fifth floor on the left. 291 00:31:05,200 --> 00:31:08,840 Let me go! 292 00:31:09,000 --> 00:31:10,840 I'll go in by myself! 293 00:31:11,000 --> 00:31:12,640 You're hurting me! 294 00:31:12,800 --> 00:31:13,680 No need to push! 295 00:31:13,880 --> 00:31:17,120 -Get in there! -You have no right to push me! 296 00:31:17,280 --> 00:31:19,600 Get in! 297 00:31:19,760 --> 00:31:21,080 Shut your face! 298 00:31:21,240 --> 00:31:23,680 -Don't piss me off. -Why are you pushing me? 299 00:31:23,880 --> 00:31:26,080 -I hate punks like you. -I didn't do anything. 300 00:31:26,240 --> 00:31:27,760 Shut your face 301 00:31:27,920 --> 00:31:29,120 or I'll smash it in! 302 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 Smash it in? There are laws here! 303 00:31:32,200 --> 00:31:34,600 You don't make the laws, we do! 304 00:31:36,040 --> 00:31:37,560 Tell me what I did. 305 00:31:37,720 --> 00:31:39,960 -Shut your face! -''Shut your face''... 306 00:31:40,160 --> 00:31:42,240 That's all you can say. 307 00:31:55,720 --> 00:31:56,680 Are you okay? 308 00:31:58,280 --> 00:32:00,040 He busted my arm. 309 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 You see how he pushed me? 310 00:32:03,440 --> 00:32:04,680 I didn't do anything. 311 00:32:14,440 --> 00:32:15,960 Why'd they arrest you? 312 00:32:18,280 --> 00:32:20,320 For no reason, I swear. 313 00:32:20,520 --> 00:32:23,120 They stopped me three times today. ID checks. 314 00:32:23,320 --> 00:32:25,680 Checks for no reason. The third time, I lost it. 315 00:32:25,840 --> 00:32:28,880 They could see I had it bad, that I was looking to score. 316 00:32:29,080 --> 00:32:30,960 They kept pushing me 317 00:32:31,160 --> 00:32:34,560 and then that asshole hauled me in here. 318 00:32:35,000 --> 00:32:36,360 He said, ''We'll lock you up.'' 319 00:32:36,520 --> 00:32:37,400 I said, ''Okay.'' 320 00:32:37,600 --> 00:32:40,680 Even after I said okay, he pushed me real hard. 321 00:32:42,800 --> 00:32:46,520 When the cops say they're locking you up, you calm down. 322 00:32:46,680 --> 00:32:50,120 So I calmed down. Fucking assholes. 323 00:32:54,640 --> 00:32:56,120 What's ''looking to score?'' 324 00:32:58,040 --> 00:32:59,960 Is this the first time you got busted? 325 00:33:00,520 --> 00:33:02,480 What are you, a student? 326 00:33:03,280 --> 00:33:05,120 -Student in what? -Art history. 327 00:33:05,320 --> 00:33:06,680 Art history? 328 00:33:06,840 --> 00:33:08,680 What kind of job can you get with that? 329 00:33:09,400 --> 00:33:11,680 You study the history of art to become 330 00:33:12,960 --> 00:33:17,080 a museum curator, a critic, a professor, things like that. 331 00:33:17,280 --> 00:33:19,840 Those are good jobs. That's good. 332 00:33:20,000 --> 00:33:21,040 Pay's good. 333 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 Average. 334 00:33:26,600 --> 00:33:27,400 So ''score?'' 335 00:33:28,160 --> 00:33:32,400 -You don't know what to score means? -No. 336 00:33:33,000 --> 00:33:34,560 Are you fucking with me? 337 00:33:35,400 --> 00:33:36,560 You don't know? 338 00:33:36,720 --> 00:33:38,840 Looking to score is when you want to buy drugs. 339 00:33:39,080 --> 00:33:42,000 You look for the guy, for the money. That's looking to score. 340 00:33:43,800 --> 00:33:45,120 Damn... 341 00:33:47,880 --> 00:33:50,480 Now you got me thinking about smack. 342 00:33:50,640 --> 00:33:51,840 Those jerks made me forget. 343 00:33:53,760 --> 00:33:54,680 Sorry. 344 00:33:55,880 --> 00:33:57,120 No, I'll be okay. 345 00:34:00,040 --> 00:34:01,200 I'll be okay. 346 00:34:06,840 --> 00:34:09,120 -You're waiting for your parents? -No, why? 347 00:34:10,120 --> 00:34:12,200 At least they could come and get you. 348 00:34:12,360 --> 00:34:13,400 You're a student, right? 349 00:34:13,600 --> 00:34:14,800 It doesn't mean I'm a baby. 350 00:34:14,960 --> 00:34:16,560 I'm a student, not a baby. 351 00:34:16,720 --> 00:34:18,280 I'm an adult. 352 00:34:20,080 --> 00:34:21,840 Why are you in here? 353 00:34:22,600 --> 00:34:25,400 I went to get my car at the impound lot. 354 00:34:25,560 --> 00:34:26,840 I didn't pay. 355 00:34:27,040 --> 00:34:28,840 I busted the barrier when they came in. 356 00:34:29,040 --> 00:34:30,400 You busted the barrier? 357 00:34:30,800 --> 00:34:32,480 You're crazy! 358 00:34:36,680 --> 00:34:38,640 They nailed you at the barrier? 359 00:34:38,800 --> 00:34:39,560 You been here long? 360 00:34:40,200 --> 00:34:42,000 I can't figure out the time. 361 00:34:42,200 --> 00:34:44,000 They made a point of not telling me. 362 00:34:44,200 --> 00:34:45,000 The time? 363 00:34:45,200 --> 00:34:47,000 It's 8 o'clock. A little after. 364 00:34:48,320 --> 00:34:50,000 I've been here... 365 00:34:50,920 --> 00:34:52,720 -Six and a half hours. -Not bad. 366 00:35:04,920 --> 00:35:06,400 We'll be here all night. 367 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 -You're going to sleep here. -You think so? 368 00:35:10,160 --> 00:35:11,280 Yeah, you'll see. 369 00:35:11,960 --> 00:35:14,120 They won't feed you until tomorrow. 370 00:35:16,360 --> 00:35:18,720 You busted a barrier. You'll be here two days. 371 00:35:19,960 --> 00:35:21,000 You'll see. 372 00:35:24,000 --> 00:35:27,560 And they confiscated my medicine. 373 00:35:27,680 --> 00:35:28,720 They won't give it to me. 374 00:35:30,600 --> 00:35:32,280 Medicine for what? 375 00:35:33,480 --> 00:35:35,120 Medicine for what? 376 00:35:35,280 --> 00:35:37,200 It keeps me calm while I'm waiting... 377 00:35:39,160 --> 00:35:41,200 It calms me when I can't find smack. 378 00:35:42,440 --> 00:35:45,200 -They confiscated it? -Yeah, they took it all. 379 00:35:47,120 --> 00:35:49,120 I asked for one before they locked me up. 380 00:35:49,320 --> 00:35:50,680 That's why I lost it too. 381 00:35:52,000 --> 00:35:53,720 They don't care. 382 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 -What's your name? -Omar. 383 00:36:11,880 --> 00:36:13,560 I'm Benoit. 384 00:36:15,680 --> 00:36:17,000 Nice to meet you. 385 00:36:24,120 --> 00:36:26,720 Please! Come here! 386 00:36:28,560 --> 00:36:30,160 Officers! 387 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 Shit! 388 00:36:34,120 --> 00:36:38,000 If you don't shut your goddamn face I'll shut it for you, got it? 389 00:36:38,160 --> 00:36:40,120 I'm being polite! Get his medicine! 390 00:36:40,320 --> 00:36:41,280 What's the big deal? 391 00:36:41,440 --> 00:36:42,880 It's the law! 392 00:36:43,480 --> 00:36:46,280 Stop it. I'm okay. I'm used to this. 393 00:36:46,480 --> 00:36:48,160 He'll smash your face in. 394 00:36:48,320 --> 00:36:50,160 Sit down. Relax. I'm okay. 395 00:36:55,520 --> 00:36:58,440 I can't believe they're being such assholes! 396 00:36:58,560 --> 00:36:59,800 Take this at least. 397 00:37:00,000 --> 00:37:02,440 -No, I'm okay. -You're shivering and I'm hot. 398 00:37:03,120 --> 00:37:04,160 Thanks. 399 00:37:07,440 --> 00:37:10,600 I've never seen anything like it. They're unbelievable. 400 00:37:24,640 --> 00:37:25,880 It'll pass. 401 00:37:33,160 --> 00:37:34,840 -Thanks. -For what? 402 00:37:35,040 --> 00:37:38,080 For being so cool. Believe me, it's pretty rare. 403 00:37:40,120 --> 00:37:41,800 -Can I ask you a favor? -Sure. 404 00:37:42,000 --> 00:37:44,160 Lend me 200 francs. Promise I'll pay you back. 405 00:37:44,320 --> 00:37:45,840 You can even come along. 406 00:37:46,000 --> 00:37:47,320 I have nothing on me. 407 00:37:47,520 --> 00:37:49,280 There's an ATM nearby. 408 00:37:54,120 --> 00:37:57,800 TRANSACTION DENIED 409 00:38:06,280 --> 00:38:09,840 If that makes you smile, you're either stupid or in deep shit. 410 00:38:10,040 --> 00:38:12,560 -Did you study psychology? -No, I'm an Arab. 411 00:38:12,760 --> 00:38:13,800 -How much you got? -100. 412 00:38:14,000 --> 00:38:18,120 -Give it to me and come on. -All I have is 100 francs. 413 00:38:19,320 --> 00:38:20,240 Come on. 414 00:38:21,080 --> 00:38:22,600 See what I do with your money. 415 00:38:28,640 --> 00:38:29,960 Good, he's home. 416 00:38:31,680 --> 00:38:34,240 -Well, it's Omar. -Hey, Jean-Paul. 417 00:38:36,240 --> 00:38:37,440 This is Benoit. 418 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 I wasn't expecting you. 419 00:38:49,320 --> 00:38:50,440 Sit down. 420 00:38:55,640 --> 00:38:56,880 What'll you have? 421 00:38:57,320 --> 00:38:58,560 Whiskey? 422 00:38:59,320 --> 00:39:00,760 Anyway, that's all I have. 423 00:39:01,000 --> 00:39:03,040 No, we don't have much time. 424 00:39:03,960 --> 00:39:05,520 Can I talk to you? 425 00:39:07,120 --> 00:39:09,680 -Can he stay here? He's cool. -Of course. 426 00:40:03,120 --> 00:40:04,480 Here, keep the change. 427 00:40:05,440 --> 00:40:08,120 -No, I lent you 100 francs. -Don't be a pain. 428 00:40:08,320 --> 00:40:11,480 That's one of three things in life you can't refuse. 429 00:40:11,960 --> 00:40:13,480 What are the other two? 430 00:40:13,680 --> 00:40:15,880 Sex and drugs! 431 00:40:16,560 --> 00:40:17,600 Drugs... 432 00:40:17,800 --> 00:40:19,720 Lucky you, you're going to meet Helen. 433 00:40:19,880 --> 00:40:21,880 She's so good, so fucking good! 434 00:40:22,040 --> 00:40:24,320 And Caroline! 435 00:40:24,520 --> 00:40:26,880 She's a bitch in heat, Caroline! 436 00:40:27,080 --> 00:40:30,040 I'm gonna stick Caroline up your big fat nose! 437 00:40:54,160 --> 00:40:55,920 Ali, what's up? 438 00:40:56,680 --> 00:40:58,200 How are you? Hi. 439 00:40:58,600 --> 00:40:59,920 This is Benoit. 440 00:41:01,280 --> 00:41:02,600 Go sit down. 441 00:41:09,640 --> 00:41:11,600 -I'll wait here, okay? -Yeah, wait here. 442 00:41:16,920 --> 00:41:18,040 It's cool. We'll wait. 443 00:41:18,200 --> 00:41:19,920 He'll be back in a minute. 444 00:41:28,800 --> 00:41:30,040 Thanks, honey. 445 00:41:46,520 --> 00:41:47,440 Thanks. 446 00:41:50,360 --> 00:41:51,760 Is this your place? 447 00:41:52,440 --> 00:41:54,760 It belongs to a friend, Andre. 448 00:41:56,000 --> 00:41:57,760 He's in that picture there. 449 00:41:57,920 --> 00:41:59,720 I can introduce you to him. 450 00:42:00,560 --> 00:42:03,480 -What does he do? -He's a writer. 451 00:42:04,440 --> 00:42:05,600 Oh yeah? 452 00:42:05,720 --> 00:42:07,200 Light some cigarettes. 453 00:42:07,920 --> 00:42:09,560 What is it? 454 00:42:09,760 --> 00:42:12,880 You're surprised to see an Arab living in a fancy neighborhood? 455 00:42:13,000 --> 00:42:15,320 No... Don't get mad. 456 00:42:16,320 --> 00:42:19,480 You said you'd explain that thing, Helen and Caroline... 457 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 It's really stupid. 458 00:42:23,640 --> 00:42:26,200 Helen is heroin and Caroline is coke. 459 00:42:26,440 --> 00:42:28,440 So you can talk about it in front of anyone 460 00:42:28,600 --> 00:42:30,920 without any problems. 461 00:42:32,200 --> 00:42:33,760 Even on the phone. 462 00:42:33,960 --> 00:42:38,080 Oh yeah... C, coke, Caroline. I get it. Yeah, that's dumb. 463 00:42:38,760 --> 00:42:41,920 It's dumb, but it serves a purpose. It works. 464 00:42:43,760 --> 00:42:46,440 I didn't notice your tattoo. It's nice. 465 00:42:46,600 --> 00:42:47,560 What is it? 466 00:42:48,080 --> 00:42:52,000 That's my Chinese zodiac sign. 467 00:42:52,200 --> 00:42:55,640 The Chinese signs are animals. Mine's the serpent. 468 00:42:56,240 --> 00:42:58,480 It's mine. 469 00:42:58,720 --> 00:43:01,800 It's not like some bitch's name that I put on my chest 470 00:43:02,040 --> 00:43:05,080 and once she's gone, you're like an asshole with your tattoo. 471 00:43:05,240 --> 00:43:07,480 I'll be a serpent as long as I live. 472 00:43:09,800 --> 00:43:11,720 And your number... 473 00:43:12,240 --> 00:43:14,480 Your number, I mean your... 474 00:43:15,440 --> 00:43:17,360 What's your normal sign? 475 00:43:24,120 --> 00:43:26,480 Believe it or not, I'm a Virgo. 476 00:43:27,560 --> 00:43:28,800 I'm serious. 477 00:43:31,080 --> 00:43:32,360 You're a virgin? 478 00:43:35,680 --> 00:43:38,760 I'm no virgin. I'm a Virgo. Big difference. 479 00:43:38,920 --> 00:43:42,760 Okay, I'll do the pipe now. Just watch me. That way, 480 00:43:42,920 --> 00:43:45,760 you'll know how to do it if you're ever alone. 481 00:43:51,600 --> 00:43:53,240 You take some coke 482 00:43:55,520 --> 00:43:57,520 and you take some baking soda 483 00:43:58,080 --> 00:44:00,240 and you mix it with a knife. 484 00:44:00,800 --> 00:44:02,320 You mix it up good. 485 00:44:03,520 --> 00:44:04,760 You see? 486 00:44:06,440 --> 00:44:08,640 You mix it up good with the knife. 487 00:44:15,280 --> 00:44:18,080 Shit! I'm in too much of a fucking rush. 488 00:44:19,920 --> 00:44:22,880 Oh fuck! Don't move, don't move! 489 00:44:23,960 --> 00:44:25,320 It's cool. 490 00:44:26,080 --> 00:44:28,800 You mix the coke and the baking soda 491 00:44:29,000 --> 00:44:30,640 and then you heat it up. 492 00:44:34,080 --> 00:44:37,080 You heat it and then it becomes 493 00:44:37,280 --> 00:44:40,760 like soap. It becomes like foam. 494 00:44:41,720 --> 00:44:44,800 Like, when you're at the beach, the waves, you know? 495 00:44:45,000 --> 00:44:46,440 It's like that. 496 00:44:48,960 --> 00:44:50,680 It's like... 497 00:44:51,400 --> 00:44:53,040 Pretty soon, this foam... 498 00:44:53,160 --> 00:44:55,440 This foam becomes... 499 00:44:56,120 --> 00:44:57,800 It becomes like... 500 00:44:59,040 --> 00:45:04,480 like, like dots of oil on water. 501 00:45:04,600 --> 00:45:06,880 Like tears. 502 00:45:07,600 --> 00:45:11,480 And that's the coke. 503 00:45:11,640 --> 00:45:15,520 It's the little dots. Because you see... 504 00:45:16,040 --> 00:45:18,200 The coke... 505 00:45:19,800 --> 00:45:23,040 The baking soda and the water remain liquid. 506 00:45:23,200 --> 00:45:24,640 They remain liquid. 507 00:45:24,760 --> 00:45:25,960 And now... 508 00:45:27,440 --> 00:45:29,320 You take some paper towel. 509 00:45:30,160 --> 00:45:33,800 You fold it up, 510 00:45:34,040 --> 00:45:38,320 and you start sponging up the water without touching the tears. 511 00:45:40,560 --> 00:45:43,080 You add some water to cool it down. 512 00:45:44,000 --> 00:45:45,680 And you wait a minute 513 00:45:45,880 --> 00:45:49,360 and then you get the rock. 514 00:45:50,160 --> 00:45:53,680 Now you have pure coke. 100% pure. 515 00:45:55,320 --> 00:45:56,200 And... 516 00:45:58,000 --> 00:45:59,520 Now is when you... 517 00:46:02,640 --> 00:46:04,760 I make a hole in the bottle. 518 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 That makes the pipe. 519 00:46:08,000 --> 00:46:10,520 This bottle, if the narcs raid your house, 520 00:46:10,720 --> 00:46:12,080 is just a bottle. 521 00:46:12,280 --> 00:46:13,920 It's a bottle. 522 00:46:14,080 --> 00:46:17,240 No hard evidence. No hard evidence. 523 00:46:20,480 --> 00:46:23,760 With the bottle, you're cool. 524 00:46:29,280 --> 00:46:30,400 Where's my... 525 00:46:35,520 --> 00:46:36,400 And now... 526 00:46:37,120 --> 00:46:41,120 This is why I lit the cigarettes, 527 00:46:41,320 --> 00:46:42,960 to get ashes. 528 00:46:43,120 --> 00:46:45,200 I need ashes. 529 00:46:45,320 --> 00:46:47,120 Do you know why I need ashes? 530 00:46:47,280 --> 00:46:49,320 You know why? You know why? 531 00:46:49,480 --> 00:46:51,560 Know why I need ashes for the bottle? 532 00:46:51,760 --> 00:46:52,840 You don't know why? 533 00:46:53,080 --> 00:46:57,800 I put ashes on the neck of the bottle. On the neck. 534 00:46:58,000 --> 00:46:59,800 You don't know why? 535 00:47:01,320 --> 00:47:02,120 No. 536 00:47:03,120 --> 00:47:04,960 It's because... 537 00:47:05,600 --> 00:47:08,520 They stop the rock from falling down into the bottle. 538 00:47:09,760 --> 00:47:12,640 Stupid, huh? But it's very important. 539 00:47:13,000 --> 00:47:14,200 If you do that... 540 00:47:15,720 --> 00:47:21,240 See, like now... It's what you call ''the moment of truth.'' 541 00:47:21,440 --> 00:47:24,960 You're like an athlete. 542 00:47:27,480 --> 00:47:28,960 The machine will get it. 543 00:47:29,120 --> 00:47:32,840 You're like an athlete. 544 00:47:33,960 --> 00:47:37,680 You're the black belt, concentrating, and you take breaths. 545 00:47:38,200 --> 00:47:39,680 You take deep breaths. 546 00:47:41,040 --> 00:47:42,680 You empty out your lungs. 547 00:47:50,840 --> 00:47:52,560 You empty yourself out. 548 00:48:03,400 --> 00:48:06,360 You're the master now. You're the one who... 549 00:48:07,920 --> 00:48:10,600 You understand why I said you have to keep cool? 550 00:48:10,800 --> 00:48:14,520 Because now I'm blowing, blowing on the ashes, 551 00:48:14,680 --> 00:48:18,920 and on the rock, and some guys freak out because of that. 552 00:48:19,160 --> 00:48:23,480 They get down on all fours and look for the rock on the floor. 553 00:48:26,400 --> 00:48:30,280 They pick up breadcrumbs, and those guys 554 00:48:30,520 --> 00:48:33,360 are smoking toast and don't even know it. 555 00:48:58,760 --> 00:49:01,000 You hold it in. 556 00:49:16,880 --> 00:49:18,400 Damn... 557 00:49:35,720 --> 00:49:40,040 It's moments like these I live for. 558 00:49:45,880 --> 00:49:50,840 And after, if you want, we'll smoke 559 00:49:51,680 --> 00:49:55,120 some heroin in tin foil with some hash. 560 00:49:56,240 --> 00:49:58,960 I don't want to mix too many things. 561 00:49:59,080 --> 00:50:00,280 I'm not used to this. 562 00:50:00,440 --> 00:50:04,400 No, but that's the secret. That's the secret. 563 00:50:05,200 --> 00:50:09,480 If you smoke, you're gonna smoke, smoke, smoke. 564 00:50:09,640 --> 00:50:13,000 You're gonna shake. 565 00:50:13,160 --> 00:50:15,480 You're gonna get down on all fours, 566 00:50:15,640 --> 00:50:17,280 looking for the rock on the floor. 567 00:50:17,520 --> 00:50:20,840 You're gonna pick up breadcrumbs and smoke toast. 568 00:50:21,000 --> 00:50:22,560 You can freak out. 569 00:50:23,200 --> 00:50:24,280 You can freak out. 570 00:50:25,520 --> 00:50:28,960 Later, to come down, we'll take a sleeping pill. 571 00:50:29,080 --> 00:50:31,240 We'll take a Rohypnol. 572 00:50:31,360 --> 00:50:33,280 They're unreal. 573 00:50:33,520 --> 00:50:37,280 You can't imagine anything better in the world. 574 00:50:37,440 --> 00:50:41,440 Or else it sucks. Or else it sucks. 575 00:50:42,920 --> 00:50:45,200 You can't imagine anything better. 576 00:50:46,800 --> 00:50:50,600 The rest all sucks... 577 00:51:30,720 --> 00:51:33,280 Death has besieged this pyramid-shaped scene, 578 00:51:33,440 --> 00:51:35,400 and soon it will rule over it. 579 00:51:36,360 --> 00:51:38,560 It attacks on the prince's order from all sides, 580 00:51:38,720 --> 00:51:40,720 from the perimeter of power, as it were. 581 00:51:41,480 --> 00:51:42,920 It will end up 582 00:51:45,000 --> 00:51:47,320 at the summit of this great mass of bodies, 583 00:51:47,480 --> 00:51:49,680 which is Sardanapalos himself, 584 00:51:49,840 --> 00:51:53,160 in the background, yet central. Superb. 585 00:51:55,080 --> 00:51:57,400 Also take note of Delacroix's color range, 586 00:51:57,520 --> 00:52:00,120 varying from gold to blood red. 587 00:52:00,280 --> 00:52:03,160 Gold and crimson denote power and glory. 588 00:52:04,000 --> 00:52:06,880 But they also herald flames and blood, or death. 589 00:52:08,000 --> 00:52:11,160 Note the lines in the foreground of the perimeter. 590 00:52:13,520 --> 00:52:15,720 It's not chaos, though it is about horror. 591 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 But what harmony! 592 00:52:18,320 --> 00:52:21,280 The horses' manes, the women's hair, 593 00:52:21,760 --> 00:52:23,480 the folds of the cloth. 594 00:52:24,680 --> 00:52:27,120 Try to imagine the noises too. 595 00:52:27,800 --> 00:52:31,200 The shouts, the shrieks, the orders being barked, 596 00:52:31,920 --> 00:52:33,880 the neighing of horses, 597 00:52:34,080 --> 00:52:37,640 their hooves pounding on the marble, the metal against metal. 598 00:52:39,520 --> 00:52:40,880 And the smells. 599 00:52:42,120 --> 00:52:43,160 The scents of the Orient. 600 00:52:43,320 --> 00:52:47,040 Myrrh, incense, opium, sweat, 601 00:52:47,960 --> 00:52:50,720 the smell of blood, the smell of terror. 602 00:52:50,880 --> 00:52:52,040 Every sense is mobilized. 603 00:52:52,200 --> 00:52:54,720 All of our senses are mobilized, 604 00:52:56,120 --> 00:52:58,200 but in a controlled panic of linear rhythm. 605 00:52:58,360 --> 00:52:59,320 Yes, controlled. 606 00:52:59,520 --> 00:53:02,160 And I think this is the power of Delacroix. 607 00:53:03,280 --> 00:53:05,360 It is quite simply the power of art. 608 00:53:06,080 --> 00:53:07,720 Sardanapalos, 609 00:53:09,360 --> 00:53:12,840 at the top of the pyramid, inscrutable, 610 00:53:13,640 --> 00:53:15,360 wild-eyed, calm. 611 00:53:17,520 --> 00:53:20,920 His own senses are saturated. 612 00:53:21,920 --> 00:53:23,280 They have gone beyond paroxysm. 613 00:53:23,440 --> 00:53:26,040 He is in a hereafter accessible 614 00:53:26,200 --> 00:53:27,720 only to the initiated: 615 00:53:29,400 --> 00:53:31,640 martyrs, madmen and drug addicts. 616 00:53:36,960 --> 00:53:39,200 That is the quintessence of Romanticism. 617 00:53:39,400 --> 00:53:43,080 All aesthetic and philosophical systems take death into account. 618 00:53:43,280 --> 00:53:45,920 But Romanticism isn't sensible. 619 00:53:46,080 --> 00:53:47,600 It isn't prudent. 620 00:53:48,960 --> 00:53:51,200 It doesn't wait for death. It anticipates it. 621 00:53:51,400 --> 00:53:54,200 It speeds it up or slows it down 622 00:53:54,360 --> 00:53:56,480 to savor it all the better. 623 00:53:57,240 --> 00:53:59,520 Romanticism eroticizes death. 624 00:54:01,080 --> 00:54:02,640 Baudelaire rightly saw it 625 00:54:02,840 --> 00:54:05,040 as the double theme of Eros and Thanatos. 626 00:54:06,440 --> 00:54:10,360 The Romantic aesthetic harnesses the staggering power of death, 627 00:54:10,560 --> 00:54:13,600 like a drug coursing through your veins, 628 00:54:14,960 --> 00:54:18,320 infinitely dilating your capacity to feel, 629 00:54:18,520 --> 00:54:21,040 to take pleasure and even to contemplate. 630 00:54:23,280 --> 00:54:25,360 That is what Sardanapalos does. 631 00:54:25,960 --> 00:54:27,920 He doesn't kill himself. 632 00:54:28,120 --> 00:54:31,440 His pleasure already tinged with nostalgia, he contemplates 633 00:54:31,560 --> 00:54:33,320 the beauty of the bodies 634 00:54:33,560 --> 00:54:35,880 and of everything he is denying his enemy. 635 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 His pleasure is thus double, 636 00:54:44,680 --> 00:54:47,920 in a perfection that is total because it is final. 637 00:54:49,280 --> 00:54:51,320 The final profusion of his seeing. 638 00:54:54,640 --> 00:54:56,920 Only the certainty of death 639 00:54:57,120 --> 00:54:59,720 can give one such visual and sensory acuteness. 640 00:54:59,880 --> 00:55:02,760 The sublime pleasure in action and inaction. 641 00:55:03,960 --> 00:55:05,920 Excuse me, but I tend 642 00:55:07,080 --> 00:55:09,440 to believe that the era of Byron 643 00:55:11,560 --> 00:55:14,920 who chose to go die in Greece to help the Greeks 644 00:55:15,080 --> 00:55:16,600 oust the Turks, 645 00:55:16,760 --> 00:55:20,040 because England and the House of Lords bored him, 646 00:55:20,240 --> 00:55:23,760 I tend to believe that era has become relevant again... 647 00:56:34,280 --> 00:56:36,080 Yay! 648 00:56:37,960 --> 00:56:40,200 Thank you! 649 00:56:43,400 --> 00:56:45,360 It's Mr. Suicide! 650 00:56:46,520 --> 00:56:50,200 Show your scar! Show your scar! 651 00:56:51,400 --> 00:56:55,760 Show your scar! Show your scar! 652 00:56:55,960 --> 00:56:57,360 Come on. Enough already! 653 00:56:59,840 --> 00:57:02,680 Can I see your scar? I haven't seen it! 654 00:57:02,880 --> 00:57:05,360 If I ask to see your cunt, will you let me? 655 00:57:06,800 --> 00:57:08,080 Why'd you say that? 656 00:57:34,880 --> 00:57:35,960 Cécile? 657 00:57:37,560 --> 00:57:38,520 Cécile! 658 00:57:41,960 --> 00:57:42,920 Cécile! 659 00:57:49,000 --> 00:57:50,360 Cécile! 660 00:57:53,400 --> 00:57:55,080 Where's your phone? 661 00:57:55,720 --> 00:57:57,520 I had them disconnect it. 662 00:57:58,320 --> 00:58:01,080 It got expensive calling my parents in Bordeaux. 663 00:58:01,240 --> 00:58:03,360 Now we use phone cards. 664 00:58:03,560 --> 00:58:05,240 You know how much you're spending. 665 00:58:05,840 --> 00:58:08,640 How the hell am I supposed to call then? 666 00:58:08,800 --> 00:58:10,520 There's a phone downstairs. 667 00:58:11,120 --> 00:58:12,680 On the street? 668 00:58:29,840 --> 00:58:31,400 -Hello? -Hello, Omar? 669 00:58:31,600 --> 00:58:33,040 -Yeah. -Hi. It's Benoit. 670 00:58:33,200 --> 00:58:35,080 -Hey. What's up? -How are you? 671 00:58:35,720 --> 00:58:39,280 Listen, do you still have any... 672 00:58:39,800 --> 00:58:41,080 Is Helen still there? 673 00:58:41,240 --> 00:58:43,040 No, I was going to call her. 674 00:58:43,160 --> 00:58:44,240 You want to see her? 675 00:58:44,400 --> 00:58:46,280 Yeah, I'd like to. 676 00:58:46,440 --> 00:58:48,840 Can I stop by? 677 00:58:49,000 --> 00:58:50,560 Stop by? 678 00:58:50,760 --> 00:58:54,000 No, it would be better if we met somewhere. 679 00:58:54,600 --> 00:58:56,920 Remember the street where we were in the car? 680 00:58:57,040 --> 00:58:57,920 Yeah. 681 00:58:58,080 --> 00:59:01,240 There's a bar on the corner. We were parked in front of it. 682 00:59:01,440 --> 00:59:04,080 Wait there. I'll get there soon. 683 00:59:04,280 --> 00:59:08,200 But listen, Benoit. I can't do like last time. 684 00:59:08,360 --> 00:59:10,840 This time you'll have to bring her a little present. 685 00:59:11,000 --> 00:59:13,840 Yeah, sure. 686 00:59:14,000 --> 00:59:15,080 How much? 687 00:59:15,280 --> 00:59:18,840 I don't know... Bring two of what I gave you last time. 688 00:59:19,000 --> 00:59:21,080 We'll work it out afterwards. 689 00:59:21,240 --> 00:59:22,680 I'm leaving now. 690 00:59:23,080 --> 00:59:25,080 -See you soon then. -Yeah, see you soon. 691 00:59:34,160 --> 00:59:35,680 What are you doing? 692 00:59:35,840 --> 00:59:37,680 That's not music. It's noise. 693 00:59:37,880 --> 00:59:40,000 It's like a club in here. We can't talk. 694 00:59:40,160 --> 00:59:41,800 No one's dancing. 695 00:59:42,000 --> 00:59:44,800 What's going on? Is something wrong? 696 00:59:44,960 --> 00:59:46,720 Yeah, I'm in trouble. 697 00:59:46,880 --> 00:59:49,000 Is it serious? 698 00:59:49,960 --> 00:59:51,480 Yes and no. 699 00:59:51,640 --> 00:59:54,240 It's money problems. I owe a guy some money. 700 00:59:54,400 --> 00:59:56,080 He's giving me shit. 701 00:59:57,080 --> 01:00:00,080 It's my... my landlord. 702 01:00:00,200 --> 01:00:01,960 I haven't paid my rent. 703 01:00:02,120 --> 01:00:05,440 Don't get so worked up. He can't kick you out. 704 01:00:05,600 --> 01:00:07,280 Tell him you'll pay next month. 705 01:00:07,440 --> 01:00:09,240 My father co-signed the lease. 706 01:00:09,400 --> 01:00:11,680 I don't want him brought into this. 707 01:00:11,840 --> 01:00:13,400 I don't want that to happen. 708 01:00:13,520 --> 01:00:14,960 I'd be too ashamed. 709 01:00:15,120 --> 01:00:17,800 If it happens just once, your father will understand. 710 01:00:17,960 --> 01:00:20,200 That's not it. 711 01:00:21,080 --> 01:00:23,240 My parents give me money for rent. 712 01:00:23,400 --> 01:00:25,400 Like an ass, I spent it all. 713 01:00:29,160 --> 01:00:32,160 I saw the psychiatrist, bought the medicine. 714 01:00:33,040 --> 01:00:35,960 And I was nervous, so I spent like crazy. 715 01:00:36,600 --> 01:00:37,800 It's hard for them. 716 01:00:37,960 --> 01:00:40,520 I have to pay rent, buy clothes, 717 01:00:40,680 --> 01:00:42,000 buy food. 718 01:00:43,400 --> 01:00:45,400 Like an idiot, I spent everything. 719 01:00:45,560 --> 01:00:48,360 This guy wants 1,000 francs right now, 720 01:00:48,480 --> 01:00:49,960 and I don't have it. 721 01:00:52,960 --> 01:00:56,120 I can give you 150 francs if you want. 722 01:00:56,280 --> 01:00:58,720 That's great. How many of us are there? 723 01:00:58,880 --> 01:01:00,000 Ten? Twelve? 724 01:01:01,040 --> 01:01:04,240 If everyone could lend me 100 francs, just 100, 725 01:01:04,400 --> 01:01:06,000 I'll make it. 726 01:01:06,200 --> 01:01:08,440 Come on. Can't this wait a few days? 727 01:01:08,640 --> 01:01:10,520 Are you deaf? I just told you! 728 01:01:10,680 --> 01:01:12,880 He wants his money tonight! 729 01:01:13,080 --> 01:01:15,680 I can give you 100 francs, 730 01:01:15,800 --> 01:01:17,520 but that's all. 731 01:01:19,520 --> 01:01:20,800 That's fine. 732 01:01:21,000 --> 01:01:23,080 -I have 100 francs too. -Great. 733 01:01:27,600 --> 01:01:28,960 -Thanks. -Here. Take it. 734 01:01:29,560 --> 01:01:31,800 -I'll go get you 50 francs. -Great. 735 01:01:32,040 --> 01:01:35,240 -Don't worry. I'll give you 100. -Me too. 736 01:01:35,480 --> 01:01:37,400 I'll go now so he'll calm down. 737 01:01:37,560 --> 01:01:40,600 -Will you come back? -Yeah, sure I will. 738 01:01:40,800 --> 01:01:42,400 I'll pay you back in two weeks. Promise. 739 01:01:42,560 --> 01:01:44,840 Two weeks. No problem. 740 01:01:51,680 --> 01:01:53,400 They're so goddamned slow! 741 01:01:55,920 --> 01:01:58,360 Is he kind of dumb, what's-his-face? 742 01:01:58,520 --> 01:02:00,240 -Who? Ali? -Yeah. 743 01:02:00,400 --> 01:02:01,520 Are you kind of dumb? 744 01:02:02,480 --> 01:02:03,960 Who are you to say that? 745 01:02:04,600 --> 01:02:06,080 You don't know him. 746 01:02:09,960 --> 01:02:12,320 Ali told me about his life. It's like a movie. 747 01:02:13,400 --> 01:02:16,600 He came to France, to Marseilles, with just 111 francs, 748 01:02:17,040 --> 01:02:20,080 a bottle of water and a sandwich. He spent three days in a boat 749 01:02:20,560 --> 01:02:21,960 full of sardines. 750 01:02:24,000 --> 01:02:25,120 Get lost! 751 01:02:26,240 --> 01:02:27,400 Get lost. 752 01:02:33,400 --> 01:02:35,160 When he got to Marseilles, 753 01:02:36,000 --> 01:02:38,600 there were 40 cats following him everywhere. 754 01:02:38,800 --> 01:02:40,960 The faster he ran, the more cats there were! 755 01:02:41,160 --> 01:02:42,400 Imagine a guy 756 01:02:42,880 --> 01:02:44,960 who doesn't want the cops to spot him 757 01:02:45,160 --> 01:02:46,880 and there are cats everywhere. 758 01:02:51,080 --> 01:02:53,960 It takes guts to leave your country with 100 francs. 759 01:02:54,160 --> 01:02:56,960 A guy like that deserves respect. 760 01:03:02,280 --> 01:03:03,400 Here he is. 761 01:03:11,240 --> 01:03:13,400 You should trust me by now. 762 01:03:13,560 --> 01:03:15,960 I do trust you. That's why I taste it. 763 01:03:20,440 --> 01:03:21,840 Good stuff. 764 01:03:22,880 --> 01:03:26,120 Do you know two black girls we can have fun with? 765 01:03:26,600 --> 01:03:28,840 I'll see. That shouldn't be a problem. 766 01:03:29,040 --> 01:03:30,840 -Call me. -No problem. 767 01:03:31,320 --> 01:03:32,400 Bye. 768 01:03:43,160 --> 01:03:44,320 Hey, Omar... 769 01:03:45,440 --> 01:03:48,840 How can I make lots of money, real fast? 770 01:03:49,080 --> 01:03:52,320 That's no problem. It's easy. But it's risky. 771 01:03:52,480 --> 01:03:53,480 I don't care. 772 01:03:55,400 --> 01:03:56,960 I can work it out for you. 773 01:03:58,080 --> 01:03:59,560 What do I have to do? 774 01:04:00,600 --> 01:04:02,120 We're gonna talk business. 775 01:04:03,000 --> 01:04:06,240 -Move your ass! This is business! -Okay, okay. 776 01:04:06,360 --> 01:04:07,960 Pain in the ass! 777 01:04:11,080 --> 01:04:12,960 Give me my money. 778 01:04:13,160 --> 01:04:14,560 I didn't pay you? 779 01:04:15,120 --> 01:04:17,120 I didn't pay you either? 780 01:04:17,680 --> 01:04:20,960 -Omar, the next time... -Don't start mouthing off! 781 01:04:21,160 --> 01:04:22,560 I pay. I'm the client. 782 01:04:22,760 --> 01:04:24,280 She's starting to mouth off. 783 01:04:24,400 --> 01:04:25,560 She should can it. 784 01:04:28,160 --> 01:04:31,400 Move your ass! Move your ass! Here's your bag. 785 01:04:31,560 --> 01:04:32,560 Thanks. 786 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 Bye, girls. 787 01:04:37,560 --> 01:04:38,960 See you next time. 788 01:04:42,240 --> 01:04:44,120 That's girls for you. 789 01:04:44,560 --> 01:04:47,200 They stay, then you wake up and your smack's gone. 790 01:04:47,360 --> 01:04:48,560 Bitches! 791 01:04:52,200 --> 01:04:55,120 -Now explain everything. -Wait. 792 01:04:57,200 --> 01:04:58,480 Now listen good. 793 01:04:59,200 --> 01:05:00,480 We go to Holland. 794 01:05:01,080 --> 01:05:02,840 Coke's a lot cheaper there. 795 01:05:02,960 --> 01:05:04,920 Like 200 francs a gram. 796 01:05:05,080 --> 01:05:07,120 Here it's 800 to 1,000. 797 01:05:07,760 --> 01:05:11,000 With 10,000 francs, we go and buy 50 grams. 798 01:05:11,760 --> 01:05:13,680 Fifty grams at 800 francs, 799 01:05:13,880 --> 01:05:15,680 that makes 40,000 francs. 800 01:05:15,880 --> 01:05:17,960 40,000 francs. We cut it and quadruple it. 801 01:05:18,160 --> 01:05:19,400 That makes 160,000, 802 01:05:19,640 --> 01:05:21,960 80,000 for you and 80,000 for me. 803 01:05:24,160 --> 01:05:27,560 -But what do I have to do? -I'll do almost everything. 804 01:05:27,720 --> 01:05:30,560 I'll find the 10,000 francs and score the coke. 805 01:05:30,680 --> 01:05:33,000 You cross the border with it. 806 01:05:33,160 --> 01:05:34,840 If you make it, you're rich. 807 01:05:35,080 --> 01:05:37,560 If you get caught, you're in trouble, honestly. 808 01:05:39,240 --> 01:05:40,560 I'm in. 809 01:05:40,720 --> 01:05:42,840 Now listen. Let me make it clear. 810 01:05:43,040 --> 01:05:44,280 On the train, 811 01:05:44,480 --> 01:05:47,560 I don't know you. I won't be by you. You'll be alone. 812 01:05:47,720 --> 01:05:49,840 Just you and your shadow, get it? 813 01:05:50,400 --> 01:05:53,680 If I understand correctly, you share the money but not the risks. 814 01:05:53,880 --> 01:05:55,840 What do you think? That's business. 815 01:05:56,040 --> 01:05:57,920 When we're done, it's 50-50. 816 01:05:58,080 --> 01:06:00,000 If you don't want to, I understand. 817 01:06:01,280 --> 01:06:03,400 -Your choice. -OK. I'll do it. 818 01:06:03,640 --> 01:06:05,000 -Is it a deal? -Yeah. 819 01:06:07,480 --> 01:06:10,000 I have to piss. Maybe I'll feel something. 820 01:06:15,560 --> 01:06:17,000 Now I need to find 10,000. 821 01:06:55,400 --> 01:06:56,880 For the taxi. 822 01:06:57,040 --> 01:06:59,000 I didn't do it for the money. 823 01:06:59,840 --> 01:07:00,880 Why then? 824 01:07:03,720 --> 01:07:04,960 To see. 825 01:07:06,000 --> 01:07:07,040 So? 826 01:07:11,480 --> 01:07:12,680 It was nice. 827 01:08:06,720 --> 01:08:08,400 I like it here. 828 01:08:09,000 --> 01:08:10,400 Nice change from Paris. 829 01:08:16,000 --> 01:08:17,720 Could you live here? 830 01:08:19,440 --> 01:08:21,400 I can't live anywhere. 831 01:08:22,560 --> 01:08:24,320 I can't live anywhere. 832 01:08:26,320 --> 01:08:27,840 Why do you say that? 833 01:08:32,600 --> 01:08:34,280 We're going somewhere. 834 01:08:34,480 --> 01:08:37,440 If you don't like it, I won't talk to you anymore. 835 01:08:37,640 --> 01:08:40,840 -Then we don't belong together. -Okay. 836 01:10:05,480 --> 01:10:06,720 I can't. 837 01:10:08,720 --> 01:10:10,720 -I just can't. -Shut the fuck up. 838 01:10:10,920 --> 01:10:14,200 Shut up, shut up... You're a pain in the ass. 839 01:10:14,640 --> 01:10:16,840 You're making me lose it. 840 01:10:18,040 --> 01:10:19,560 Now I lost it. 841 01:10:19,760 --> 01:10:22,160 You're no goddamned fun. I knew it! 842 01:10:22,320 --> 01:10:23,560 You suck. 843 01:10:24,600 --> 01:10:26,920 What the fuck? 844 01:10:27,080 --> 01:10:28,160 You're such a pain. 845 01:10:28,360 --> 01:10:31,720 -I'm sorry. -You're sorry. I told you so. 846 01:10:36,520 --> 01:10:38,920 This really sucks. 847 01:10:39,080 --> 01:10:40,720 We can change places. 848 01:10:40,880 --> 01:10:42,720 Go ahead, because she's good. 849 01:11:07,120 --> 01:11:08,160 Yes! 850 01:11:10,800 --> 01:11:12,280 I still can't. 851 01:11:12,440 --> 01:11:14,000 You're a fucking pain. 852 01:11:14,200 --> 01:11:16,720 You're hell-bent on making me lose it. 853 01:11:18,440 --> 01:11:19,800 You suck. 854 01:11:24,400 --> 01:11:25,440 You asshole. 855 01:11:25,680 --> 01:11:27,880 -I've had it. -You're stubborn. 856 01:11:48,920 --> 01:11:50,880 How do you say "stubborn" in English? 857 01:12:42,600 --> 01:12:45,240 The coke makes them paranoid. You need a code. 858 01:12:48,120 --> 01:12:49,280 It's Omar. 859 01:13:12,480 --> 01:13:14,440 He's a guy I met... 860 01:13:17,160 --> 01:13:19,880 He's my only friend in Paris. 861 01:13:20,960 --> 01:13:22,600 You can trust him. We met in jail. 862 01:13:22,760 --> 01:13:26,440 You make real friends in there. 863 01:13:42,800 --> 01:13:44,760 It's closed today. 864 01:13:45,920 --> 01:13:47,040 It's Sunday. 865 01:13:50,040 --> 01:13:51,000 It's Sunday. 866 01:13:53,960 --> 01:13:55,880 You don't trust me? 867 01:13:58,480 --> 01:13:59,720 Give me the newspaper. 868 01:14:02,600 --> 01:14:04,160 You're paranoid. 869 01:14:04,280 --> 01:14:06,440 You're paranoid. 870 01:14:06,640 --> 01:14:08,440 He wants to do the math. 871 01:14:09,600 --> 01:14:11,880 You don't trust your brother? 872 01:14:20,720 --> 01:14:23,240 Do the math if you want. 873 01:14:39,480 --> 01:14:41,280 Come here whenever you want. 874 01:14:41,840 --> 01:14:42,880 This is your home. 875 01:14:43,000 --> 01:14:44,600 No. He comes when he wants to. 876 01:14:44,720 --> 01:14:46,040 It's true. 877 01:14:48,400 --> 01:14:50,760 Open your eyes when I talk. Open them. 878 01:14:51,440 --> 01:14:53,600 Listen to me. 879 01:14:53,760 --> 01:14:56,760 When we get to the station, remember what I said. 880 01:14:56,920 --> 01:14:58,480 If you don't, you'll end up in jail. 881 01:14:59,720 --> 01:15:02,160 One more hit, then you smoke hash. 882 01:15:04,080 --> 01:15:05,600 Open your eyes! 883 01:15:06,240 --> 01:15:07,680 Give me the pipe. No more hits. 884 01:15:07,840 --> 01:15:09,480 Take the pipe from him. 885 01:15:09,640 --> 01:15:11,760 Give him the pipe. That's enough. 886 01:15:14,640 --> 01:15:16,680 Give him the pipe. Stop now. 887 01:15:16,840 --> 01:15:17,880 You have to stop now. 888 01:15:18,080 --> 01:15:20,480 -One more hit. -No, there's none left. 889 01:15:21,960 --> 01:15:24,320 One last one for the road. 890 01:15:26,120 --> 01:15:28,760 -There's none left. -There's tons on the table. 891 01:15:40,600 --> 01:15:42,600 Omar! 892 01:15:48,120 --> 01:15:51,480 -He overdosed! -Cut the crap. Overdose... 893 01:15:51,680 --> 01:15:54,480 Pull his pants up. 894 01:15:57,040 --> 01:16:00,320 You're the one who overdosed. He just needs to sleep. 895 01:16:02,720 --> 01:16:04,280 You have to sleep now. 896 01:16:19,160 --> 01:16:20,040 So you got it? 897 01:16:20,200 --> 01:16:22,200 On the train, we don't know each other. 898 01:16:22,400 --> 01:16:24,600 I never saw you. We'll meet at my place. 899 01:16:24,800 --> 01:16:26,480 Even on the metro, we're strangers. 900 01:16:26,720 --> 01:16:28,200 -Understand? You okay? -Yeah. 901 01:16:28,360 --> 01:16:30,720 It'll be fine. Inchallah. 902 01:16:30,880 --> 01:16:32,840 Benoit, keep cool. Relax. 903 01:18:16,840 --> 01:18:17,840 Benoit! 904 01:18:18,040 --> 01:18:19,880 -Come here. -One second. 905 01:18:23,920 --> 01:18:25,120 Come here. 906 01:18:28,440 --> 01:18:29,600 Listen to me. 907 01:18:31,240 --> 01:18:33,480 It's a little less than expected. 908 01:18:33,680 --> 01:18:36,320 He'll take it all for 100,000. That makes 50,000 each... 909 01:18:36,520 --> 01:18:37,760 A little less? 910 01:18:38,000 --> 01:18:41,280 Hold on. This way, we don't have to deal it. 911 01:18:41,480 --> 01:18:43,560 He'll take it all. Less hassle for us. 912 01:18:43,760 --> 01:18:45,560 I told him yes. Is 50,000 okay? 913 01:18:45,720 --> 01:18:46,720 Okay. 914 01:18:49,920 --> 01:18:50,960 Not bad, huh? 915 01:18:51,160 --> 01:18:55,040 It disgusts me to think my dad earns this in 3 or 4 months. 916 01:18:55,240 --> 01:18:57,880 What do you mean, it disgusts you? 917 01:18:58,120 --> 01:19:00,560 Why does it disgust you? Look at your life. 918 01:19:00,760 --> 01:19:04,200 You'll go to school, take a job, and make 12,000 a month. 919 01:19:04,440 --> 01:19:06,320 That's good. But don't be an ingrate... 920 01:19:06,520 --> 01:19:07,440 I'm not an ingrate. 921 01:19:07,600 --> 01:19:09,600 Because you're happy with your 50,000. 922 01:19:09,760 --> 01:19:11,480 I'm not an ingrate. When's he coming? 923 01:19:11,640 --> 01:19:14,760 Don't say, ''It disgusts me.'' 924 01:19:15,160 --> 01:19:17,880 -What time is he coming? -In two hours. 925 01:19:18,080 --> 01:19:19,400 That's great. 926 01:21:54,720 --> 01:21:57,280 Sir! Excuse me. 927 01:21:57,480 --> 01:22:02,000 What does... the inscription on the pediment mean? 928 01:22:02,160 --> 01:22:04,200 ''M. Agrippa...'' 929 01:22:07,480 --> 01:22:10,440 It means, ''Marcus Agrippa, son of Lucius, 930 01:22:10,640 --> 01:22:13,080 ''built this in his third consulate.'' 931 01:22:15,280 --> 01:22:17,520 Bravo! You seem to know it by heart. 932 01:22:17,720 --> 01:22:19,440 The Pantheon is mine! 933 01:22:20,000 --> 01:22:21,200 Excuse me? 934 01:22:21,400 --> 01:22:23,200 I said the Pantheon is mine. 935 01:22:24,120 --> 01:22:27,600 As a kid, I spent my afternoons in my father's studio, up there. 936 01:22:27,760 --> 01:22:30,320 I cut school there, in that cheap cafe. 937 01:22:30,440 --> 01:22:31,720 Now l cut college here. 938 01:22:32,960 --> 01:22:34,200 But are you French? 939 01:22:34,400 --> 01:22:36,720 Half. My mother is French. 940 01:22:39,360 --> 01:22:40,800 Have you been inside? 941 01:23:02,480 --> 01:23:04,520 Raphael's is over there. 942 01:23:10,000 --> 01:23:10,920 Over here? 943 01:23:35,480 --> 01:23:37,600 Two years ago, I woke up with a start. 944 01:23:37,720 --> 01:23:38,920 There was a snowstorm. 945 01:23:39,040 --> 01:23:40,920 I'd never seen one in Rome. 946 01:23:41,400 --> 01:23:43,080 It was 7:00. I got dressed and came here 947 01:23:43,320 --> 01:23:46,960 to see the snow falling, like a column. 948 01:23:47,760 --> 01:23:49,480 I've never seen anything so beautiful. 949 01:23:54,720 --> 01:23:56,360 You're a wonderful guide. 950 01:23:57,360 --> 01:24:00,200 -Can I buy you a rose? -You're worse than the Italians. 951 01:24:00,320 --> 01:24:01,360 I'm alone in Rome, 952 01:24:01,560 --> 01:24:04,680 you've been nice to me and I want to be nice back. 953 01:24:04,840 --> 01:24:06,680 Forget about the rose. 954 01:24:06,880 --> 01:24:09,680 She steals them in cemeteries and sells them to tourists. 955 01:24:09,920 --> 01:24:11,600 We give money but don't take the rose. 956 01:24:11,720 --> 01:24:12,880 It brings bad luck. 957 01:24:14,080 --> 01:24:16,360 Stop being so gallant. You make me feel old! 958 01:24:24,080 --> 01:24:26,240 In Italy, it's not easy to have sex. 959 01:24:28,640 --> 01:24:30,960 Kids live a long time with their parents. 960 01:24:31,160 --> 01:24:34,480 The mamma watches everything. So they do it in cars. 961 01:24:34,640 --> 01:24:37,400 In Naples there are people who rent out big cars 962 01:24:37,600 --> 01:24:40,240 with newspapers for half an hour, an hour... 963 01:24:40,400 --> 01:24:41,600 Why newspapers? 964 01:24:42,320 --> 01:24:44,720 To put on the windows, like curtains. 965 01:24:46,120 --> 01:24:48,040 But this area is for prostitutes. 966 01:24:48,200 --> 01:24:50,400 They park behind the tombstones. 967 01:24:53,480 --> 01:24:56,840 Imagine how many people have screwed here in the last 2,000 years! 968 01:24:59,680 --> 01:25:01,600 Want to add our names to the list? 969 01:26:22,520 --> 01:26:27,280 He says it's a small villa with baths and the works. 970 01:26:27,480 --> 01:26:28,880 Hadrian came here to be alone. 971 01:26:29,040 --> 01:26:30,640 He went on the island. 972 01:26:30,800 --> 01:26:33,560 He lifted the drawbridge and he could meditate alone. 973 01:26:34,240 --> 01:26:37,400 That's the romantic version. But other people think 974 01:26:37,640 --> 01:26:41,240 that he came here to be massaged by women 975 01:26:41,400 --> 01:26:43,360 before men fucked him. 976 01:26:43,480 --> 01:26:45,280 They're not mutually exclusive. 977 01:26:46,760 --> 01:26:48,240 Let's give him 10,000 lira. 978 01:26:48,400 --> 01:26:50,960 He's nice, but I'd rather be alone with you. 979 01:26:51,120 --> 01:26:52,080 Okay. 980 01:26:55,960 --> 01:26:56,840 -Thanks. -Grazie! 981 01:27:09,880 --> 01:27:10,880 Let's go this way. 982 01:27:13,160 --> 01:27:16,240 Have you read The Memoirs of Hadrian by Marguerite Yourcenar? 983 01:27:16,360 --> 01:27:17,280 No. 984 01:27:17,480 --> 01:27:21,400 The beginning takes place here. Or at least maybe it did. 985 01:27:21,600 --> 01:27:23,400 He's about to die, and he knows it. 986 01:27:23,600 --> 01:27:25,280 He writes to one of his friends. 987 01:27:25,800 --> 01:27:28,680 In fact, he's naked with his doctor, 988 01:27:28,840 --> 01:27:30,000 and he writes, 989 01:27:30,160 --> 01:27:31,680 ''It is difficult to be Emperor 990 01:27:31,880 --> 01:27:34,840 "when you are naked before your doctor.'' 991 01:31:37,800 --> 01:31:40,880 You'll see. He painted a woman who's bearing a child. 992 01:31:41,400 --> 01:31:43,600 In fact, it's the face of his mother 993 01:31:43,760 --> 01:31:45,200 who died shortly before, 994 01:31:45,400 --> 01:31:47,280 and who is buried in a cemetery nearby. 995 01:31:47,400 --> 01:31:48,920 It's a portrait of his mother. 996 01:34:34,400 --> 01:34:36,360 My father must have smoked too much. 997 01:34:36,520 --> 01:34:39,080 He built a theater to contemplate nature. 998 01:34:41,160 --> 01:34:43,640 Do you always make love with a condom? 999 01:34:43,800 --> 01:34:44,920 Yes... 1000 01:34:46,440 --> 01:34:48,640 I guess it's become a habit. 1001 01:34:53,320 --> 01:34:55,520 I think I'm falling in love with you. 1002 01:34:57,640 --> 01:34:58,920 It scares me. 1003 01:35:01,080 --> 01:35:02,200 I love you. 1004 01:36:40,080 --> 01:36:41,920 It doesn't seem ready. 1005 01:36:42,080 --> 01:36:43,520 Let me taste. 1006 01:36:46,520 --> 01:36:48,080 No, it's not ready. 1007 01:36:48,280 --> 01:36:49,200 -Yes, it is! -Wait! 1008 01:36:49,360 --> 01:36:52,040 Wait, let me see. 1009 01:36:52,160 --> 01:36:55,240 I'll see if it is. 1010 01:36:56,920 --> 01:36:58,760 -We didn't add the oil. -Yes, we did! 1011 01:36:58,880 --> 01:37:00,120 No! 1012 01:37:01,040 --> 01:37:04,040 -With the tomatoes. -I put some in here. Look. 1013 01:37:04,200 --> 01:37:05,640 -No, you didn't. -Keep this. 1014 01:37:07,320 --> 01:37:10,280 I'm trying to teach you a recipe you can make alone, 1015 01:37:10,480 --> 01:37:12,800 which is really easy, and you just... 1016 01:37:25,600 --> 01:37:29,920 Well, it would have been better with a little more sauce. 1017 01:39:37,080 --> 01:39:40,880 ...you see an instrument, jewels, a mirror, 1018 01:39:41,080 --> 01:39:44,800 a mirror that reflects not only beauty but vanity too, 1019 01:39:44,920 --> 01:39:47,080 and then suddenly a skull. 1020 01:39:47,280 --> 01:39:50,680 A skull to remind you that everything is fleeting, 1021 01:39:50,840 --> 01:39:54,240 that at any time, death can destroy everything, 1022 01:39:54,400 --> 01:39:58,080 taking everything away with it: beauty, 1023 01:39:58,240 --> 01:40:00,360 the vanity of things. 1024 01:40:00,480 --> 01:40:02,520 ''Vanity''... 1025 01:40:02,720 --> 01:40:05,720 That's what this should be called instead of ''Skulls.'' 1026 01:40:05,920 --> 01:40:08,160 That's what we used to do... 1027 01:40:08,360 --> 01:40:11,080 Now those traditions are lost... 1028 01:40:11,240 --> 01:40:15,320 We call paintings "landscapes," "still lifes," 1029 01:40:15,480 --> 01:40:17,800 "seascapes"... 1030 01:40:32,200 --> 01:40:34,960 You're not interested? You think it sucks? 1031 01:40:35,120 --> 01:40:38,800 I just wanted to take advantage of the view. 1032 01:40:39,720 --> 01:40:41,960 People study art history here. 1033 01:40:42,080 --> 01:40:43,800 You could apply. 1034 01:40:43,960 --> 01:40:45,680 You have plenty of time until you're 35. 1035 01:40:47,880 --> 01:40:48,880 35... 1036 01:41:05,400 --> 01:41:07,400 These were the gardens of Lucullus. 1037 01:41:08,200 --> 01:41:10,400 Messalina was killed here. 1038 01:41:10,600 --> 01:41:11,960 Somewhere around here. 1039 01:41:12,160 --> 01:41:14,520 Historically charged places really turn you on. 1040 01:41:14,640 --> 01:41:16,520 It's an unusual perversion. 1041 01:41:17,080 --> 01:41:18,400 I want you to make love to me. 1042 01:41:20,880 --> 01:41:23,800 There are lots of people on the terrace. And it's cold. 1043 01:41:45,120 --> 01:41:46,400 Kiss me. 1044 01:42:07,040 --> 01:42:09,040 We have to stop. I don't have a condom. 1045 01:42:09,240 --> 01:42:11,400 -It doesn't matter. -Yes, it does. 1046 01:42:12,720 --> 01:42:14,520 I'll just go buy some. 1047 01:42:14,760 --> 01:42:17,400 Everything's closed, except at the station. 1048 01:42:17,560 --> 01:42:20,120 I'll go to the station. I'll take a taxi. 1049 01:42:20,360 --> 01:42:23,320 Wait for me with your mother. We need some anyway. 1050 01:56:26,160 --> 01:56:28,160 Subtitling: Hiventy 72848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.