Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,080 --> 00:00:34,720
DON'T FORGET
YOU'RE GOING TO DIE
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,120
for Alighiero
3
00:01:05,120 --> 00:01:07,600
You're such an idiot.
You were expecting this letter.
4
00:01:07,800 --> 00:01:09,320
You did your orientation 3 years ago!
5
00:01:09,520 --> 00:01:11,600
You had time to find a psychiatrist
6
00:01:11,800 --> 00:01:13,400
and build up a solid case.
7
00:01:13,600 --> 00:01:16,440
-Don't cry now.
-Stop it. Okay, he's an idiot.
8
00:01:16,640 --> 00:01:19,320
Don't rub it in.
We'll figure this out.
9
00:01:20,040 --> 00:01:20,840
I have an idea.
10
00:01:21,680 --> 00:01:22,480
Go on.
11
00:01:22,720 --> 00:01:25,040
A friend once told me about this.
12
00:01:25,240 --> 00:01:26,480
You have to take drugs.
13
00:01:26,680 --> 00:01:27,880
You have to take heroin.
14
00:01:28,080 --> 00:01:30,600
Can you imagine me shooting up?
15
00:01:30,800 --> 00:01:32,720
Hold on.
You don't have to shoot up.
16
00:01:33,200 --> 00:01:34,720
Heroin can be sniffed.
17
00:01:34,920 --> 00:01:36,200
François is an expert.
18
00:01:36,960 --> 00:01:38,480
Yeah, his dad's a dealer.
19
00:01:39,280 --> 00:01:41,480
No, seriously...
You said you'd do anything.
20
00:01:41,680 --> 00:01:44,120
One shitty week
and you're off the hook.
21
00:01:44,320 --> 00:01:46,480
You do heroin
and go in totally wasted.
22
00:01:46,680 --> 00:01:48,160
They'll notice immediately.
23
00:01:48,360 --> 00:01:51,680
You fill out
some kind of questionnaire.
24
00:01:52,080 --> 00:01:54,760
You say you have problems
and do drugs.
25
00:01:54,920 --> 00:01:56,880
If they do a blood test,
they'll see it's true.
26
00:01:57,040 --> 00:01:59,320
Then you see the shrink.
27
00:01:59,960 --> 00:02:02,200
When he asks how you pay for it,
28
00:02:02,440 --> 00:02:04,040
you say, without hamming it up,
29
00:02:04,200 --> 00:02:05,880
real shy-like,
30
00:02:06,080 --> 00:02:08,760
that you sell some
on the side, here and there.
31
00:02:09,000 --> 00:02:12,440
And I promise you they'll kick you
the hell out of there.
32
00:02:12,600 --> 00:02:13,760
They have to.
33
00:02:13,920 --> 00:02:16,120
They'd never recruit a dealer!
34
00:02:16,280 --> 00:02:17,760
They'd just call the cops.
35
00:02:18,920 --> 00:02:20,640
No, I don't think so...
36
00:02:21,360 --> 00:02:23,600
You don't think so,
or you're sure?
37
00:02:23,800 --> 00:02:25,920
-I don't know, but I doubt it.
-Bullshit.
38
00:02:26,120 --> 00:02:27,320
Stop acting like kids.
39
00:02:27,560 --> 00:02:29,760
You think
you become an addict overnight?
40
00:02:29,960 --> 00:02:31,320
He's clueless. So are we.
41
00:02:31,520 --> 00:02:33,720
There are places to buy it, doses...
42
00:02:33,880 --> 00:02:35,160
Even so, after a few
43
00:02:35,360 --> 00:02:36,160
questions,
44
00:02:36,360 --> 00:02:38,320
the shrink will know
you're full of shit.
45
00:02:38,520 --> 00:02:40,320
They're not dumb.
46
00:02:41,440 --> 00:02:44,040
Do you know how much
a gram of coke costs in Paris?
47
00:02:45,040 --> 00:02:46,280
So you see what I mean?
48
00:02:48,680 --> 00:02:50,320
Back to the shrink.
49
00:02:50,440 --> 00:02:51,760
You don't know one?
50
00:02:54,000 --> 00:02:56,760
We're more likely
to know their clients...
51
00:03:00,080 --> 00:03:01,720
The Army will do you good.
52
00:03:01,880 --> 00:03:03,120
Look at you.
53
00:03:06,840 --> 00:03:08,320
Remember your cousin.
54
00:03:08,520 --> 00:03:10,760
He messed up
and look what happened to him.
55
00:03:10,960 --> 00:03:13,880
Yeah... the Marines.
56
00:03:16,400 --> 00:03:18,040
And what's a year after all?
57
00:03:18,240 --> 00:03:20,760
You're skinny, you never exercise,
you never go out.
58
00:03:20,960 --> 00:03:22,320
It'll do you good.
59
00:03:22,520 --> 00:03:25,920
How long does military service
last now? Ten months?
60
00:03:26,160 --> 00:03:28,720
You don't know
what you're talking about, Mom.
61
00:03:28,920 --> 00:03:32,920
With your diplomas, you can ask
to be a non-commissioned officer.
62
00:03:33,120 --> 00:03:35,200
Learning to give orders
is a good thing.
63
00:03:35,880 --> 00:03:38,560
If you want to be a curator,
64
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
even in a tiny museum,
65
00:03:40,920 --> 00:03:43,320
you have to know
how to be a leader.
66
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
Cut it out, please.
67
00:03:45,680 --> 00:03:47,280
You don't know what it's like,
68
00:03:47,480 --> 00:03:49,200
who I'll be living with.
69
00:03:49,400 --> 00:03:50,640
It'll be awful.
70
00:03:51,360 --> 00:03:53,360
They won't like me being a student.
71
00:03:53,560 --> 00:03:57,080
Let alone in art history.
They'll think I'm a wimp, a faggot.
72
00:03:57,640 --> 00:04:00,200
I can't spend a year
with guys like them.
73
00:04:00,360 --> 00:04:01,760
I have no time!
74
00:04:01,960 --> 00:04:03,440
Everything's planned out.
75
00:04:03,640 --> 00:04:06,720
I have my thesis to finish,
my presentations and my exams.
76
00:04:06,880 --> 00:04:08,360
I've met people from museums.
77
00:04:08,600 --> 00:04:11,600
I can't throw it all away
for the Army!
78
00:04:12,200 --> 00:04:14,160
-Don't get upset, Benoit.
-I'm not!
79
00:04:14,320 --> 00:04:16,720
We agree with you.
80
00:04:19,200 --> 00:04:23,080
Be careful or you'll end up
doing more than 10 months.
81
00:04:23,480 --> 00:04:25,160
We don't want you to suffer.
82
00:04:25,360 --> 00:04:29,000
Of course we'd prefer to see you
in a museum or in college.
83
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
Rather than doing push-ups
in the Army. Of course!
84
00:04:33,920 --> 00:04:37,440
Are you sure
you really don't know a psychiatrist?
85
00:04:37,960 --> 00:04:39,480
The wife of a colleague,
86
00:04:39,720 --> 00:04:42,480
an old classmate,
one of your students' parents...
87
00:04:42,680 --> 00:04:45,160
No, no.
88
00:04:45,880 --> 00:04:47,800
And could we find one
in one week
89
00:04:48,000 --> 00:04:51,360
who'd agree to fake a letter
for a total stranger?
90
00:04:52,200 --> 00:04:56,160
-It wouldn't be easy.
-No, unfortunately not.
91
00:04:56,720 --> 00:04:59,520
I found your name
in the Yellow Pages.
92
00:04:59,680 --> 00:05:01,920
In the Yellow Pages?
93
00:05:02,400 --> 00:05:03,640
In the Yellow Pages.
94
00:05:03,880 --> 00:05:07,600
Let me reiterate.
I can't write you a letter.
95
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
It doesn't work that way.
96
00:05:10,360 --> 00:05:12,360
I don't want to lose my job.
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,800
If you want to have a chance,
98
00:05:15,960 --> 00:05:17,320
don't stay up all night,
99
00:05:17,520 --> 00:05:20,960
drinking like a fish,
as you've suggested.
100
00:05:21,200 --> 00:05:25,520
That is exactly the kind of cliché,
and - excuse me - bullshit,
101
00:05:25,760 --> 00:05:28,200
that will get you
where you don't want to go.
102
00:05:30,600 --> 00:05:32,360
Your friends may have suggested that,
103
00:05:32,520 --> 00:05:34,880
but it won't work.
104
00:05:35,880 --> 00:05:39,440
Psychiatric patients
don't look like zombies.
105
00:05:39,640 --> 00:05:43,360
They take anti-depressants,
tranquilizers, sleeping pills.
106
00:05:43,560 --> 00:05:46,080
They often look chipper.
Understand?
107
00:05:47,800 --> 00:05:52,480
So... When you get there...
Listen, this is important.
108
00:05:52,640 --> 00:05:55,680
You can't lie to the psychiatrist.
109
00:05:56,560 --> 00:05:58,640
If you lie,
he'll see right through you.
110
00:06:03,560 --> 00:06:06,200
What you have to do
is exaggerate problems
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,480
you may be having
112
00:06:09,720 --> 00:06:12,600
or may have had.
But don't invent a thing.
113
00:06:13,160 --> 00:06:15,320
Tell them you're depressed,
114
00:06:15,560 --> 00:06:17,920
that you're being treated
for a nervous breakdown,
115
00:06:18,160 --> 00:06:22,160
and that your doctor soon intends
to start you in psychotherapy.
116
00:06:22,320 --> 00:06:24,480
Only people in therapy talk about it.
117
00:06:25,840 --> 00:06:28,200
For your depression,
take all of these.
118
00:06:31,760 --> 00:06:35,040
The state they'll put you in
will be... interesting.
119
00:06:37,040 --> 00:06:38,720
It will help you. Don't worry.
120
00:06:38,920 --> 00:06:40,320
Rohypnol
121
00:06:42,800 --> 00:06:44,120
is a hypnotic.
122
00:06:45,120 --> 00:06:46,320
Not a sleeping pill.
123
00:06:46,560 --> 00:06:49,880
That means
that you fall asleep immediately.
124
00:06:50,840 --> 00:06:54,320
You take it in bed, not on the metro.
Do you understand?
125
00:06:55,360 --> 00:06:56,640
Okay.
126
00:06:57,560 --> 00:06:59,640
For the others,
follow the prescription.
127
00:06:59,880 --> 00:07:02,920
Show it to the Army psychiatrist
if he asks.
128
00:07:03,120 --> 00:07:05,760
That's all I can do.
That's already a lot.
129
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
That will be 400 francs.
130
00:07:08,560 --> 00:07:09,920
I wish you the best of luck.
131
00:07:11,760 --> 00:07:16,200
The sacred object depicted here
is Mary's body itself.
132
00:07:16,400 --> 00:07:18,160
Her pregnant body.
133
00:07:18,280 --> 00:07:20,280
Now look closely.
134
00:07:20,440 --> 00:07:22,480
By means of her dress,
135
00:07:22,680 --> 00:07:26,640
Mary becomes
a tabernacle within a tabernacle.
136
00:07:26,840 --> 00:07:29,360
That which opens onto the Sacred
itself:
137
00:07:29,560 --> 00:07:31,480
that is, the life of Christ.
138
00:07:32,000 --> 00:07:34,800
This sinuous, delicate line
139
00:07:35,040 --> 00:07:37,880
is emphasized by her very hand.
140
00:07:38,880 --> 00:07:42,360
This echoing,
this sort of mise en abyme
141
00:07:42,560 --> 00:07:47,000
of openings,
the opening of the tabernacle,
142
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
the opening suggested in the cloth
143
00:07:49,760 --> 00:07:52,360
under the weight
and volume of the child,
144
00:07:52,600 --> 00:07:56,080
and the opening,
fantasized of course,
145
00:07:56,280 --> 00:07:59,720
of the female body,
is the genius of...
146
00:07:59,920 --> 00:08:02,360
-Is it soon?
-In two days.
147
00:08:02,560 --> 00:08:05,080
...the invention, which is respectful
of the dogma
148
00:08:05,320 --> 00:08:09,720
and extremely audacious.
149
00:08:41,360 --> 00:08:42,360
Come on, come on!
150
00:08:48,160 --> 00:08:49,720
Get moving!
151
00:08:57,440 --> 00:08:59,000
You're lagging!
152
00:09:05,200 --> 00:09:09,320
Now let me introduce myself.
I am Staff Sergeant Poiccard.
153
00:09:09,760 --> 00:09:11,880
I'll be in charge of you here.
154
00:09:12,040 --> 00:09:13,520
You're Group 1.
155
00:09:13,760 --> 00:09:16,920
So remember:
Group 1, Staff Sergeant Poiccard.
156
00:09:17,080 --> 00:09:19,240
We'll go to the mess hall
for some food.
157
00:09:19,480 --> 00:09:21,360
Some of you haven't eaten all day.
158
00:09:21,600 --> 00:09:24,800
Then we'll go to the rec room,
which is pretty well-equipped.
159
00:09:24,960 --> 00:09:26,880
Put your bags in the barracks.
160
00:09:27,040 --> 00:09:29,600
Follow the red arrow.
Go on!
161
00:09:34,720 --> 00:09:36,240
You have no bags?
162
00:09:36,480 --> 00:09:38,720
I think I left them on the train.
163
00:09:38,880 --> 00:09:40,360
Okay, it doesn't matter.
164
00:09:42,600 --> 00:09:44,360
I said the red arrow.
165
00:09:44,560 --> 00:09:45,760
Don't act like an idiot!
166
00:09:45,920 --> 00:09:48,960
I'm sorry... I'm sorry...
167
00:10:29,520 --> 00:10:31,800
Take one and pass it back.
168
00:10:45,360 --> 00:10:46,880
Dizziness: yes
169
00:10:47,040 --> 00:10:48,440
Color-blindness:
170
00:10:48,600 --> 00:10:52,360
Recent HIV test: no
171
00:10:52,520 --> 00:10:54,880
If yes, how long ago?
172
00:10:55,040 --> 00:10:57,120
Drug addiction:
173
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
yes
174
00:11:03,360 --> 00:11:06,960
Homosexual:
175
00:11:10,040 --> 00:11:11,240
yes
176
00:11:13,760 --> 00:11:16,160
Religion:
177
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
TESTING
178
00:11:21,000 --> 00:11:24,840
I'm sorry...
I keep trying, but I can't.
179
00:11:25,040 --> 00:11:26,400
It's no problem.
180
00:11:26,600 --> 00:11:29,520
Come back tomorrow morning.
That'll be fine.
181
00:11:31,040 --> 00:11:32,400
It's that way.
182
00:11:45,240 --> 00:11:47,360
Tonight you'll sleep
in the infirmary.
183
00:11:48,560 --> 00:11:50,120
I want to sleep with everyone else.
184
00:11:50,360 --> 00:11:52,200
No one asked you.
It's an order.
185
00:12:15,920 --> 00:12:17,040
Very well.
186
00:12:18,200 --> 00:12:19,240
Very well.
187
00:12:20,960 --> 00:12:24,120
Did your doctor give you a letter
for me?
188
00:12:28,880 --> 00:12:29,800
Yes...
189
00:12:33,120 --> 00:12:34,680
May I have it?
190
00:12:36,800 --> 00:12:42,040
The problem is that
I left my bag on the train and...
191
00:12:42,600 --> 00:12:45,400
I lost all my things.
192
00:12:51,160 --> 00:12:54,080
Do you take me for an idiot?
193
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
No, no... I swear I don't.
194
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Very well.
195
00:13:07,760 --> 00:13:09,200
FIT FOR SERVICE
196
00:13:10,600 --> 00:13:12,160
You may leave.
197
00:13:12,920 --> 00:13:15,680
Be so kind as to send in
the next person.
198
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
Thank you!
199
00:13:24,080 --> 00:13:25,800
PSYCHIATRIST
200
00:13:27,600 --> 00:13:28,680
So?
201
00:13:43,640 --> 00:13:45,520
You wanted to screw the doctor too?
202
00:13:45,680 --> 00:13:47,720
You want to screw us all!
I'm onto you.
203
00:13:47,920 --> 00:13:50,480
You're in deep shit,
so toe the line!
204
00:13:50,640 --> 00:13:53,560
Asshole! I'll show you, shithead!
205
00:13:53,680 --> 00:13:55,720
REC ROOM
206
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
Okay, boys.
207
00:14:04,040 --> 00:14:05,440
The rec room is about to open.
208
00:14:06,000 --> 00:14:08,120
You can also go to the TV room.
209
00:14:08,640 --> 00:14:11,120
Remember that lights out
is at 22:30.
210
00:14:13,480 --> 00:14:15,240
Wakeup is at 5:30.
211
00:14:15,360 --> 00:14:17,000
Don't forget to go to the barber.
212
00:15:18,600 --> 00:15:21,560
Assholes!
213
00:15:26,720 --> 00:15:29,040
Shit!
214
00:15:29,200 --> 00:15:31,960
Sergeant!
215
00:15:51,400 --> 00:15:53,720
I don't believe this!
Come on, help me.
216
00:15:53,920 --> 00:15:54,880
Is he going to die?
217
00:15:55,080 --> 00:15:57,120
Don't be stupid.
Help me carry him.
218
00:15:59,680 --> 00:16:02,160
So, Clermont,
you want to be a smartass?
219
00:16:02,520 --> 00:16:04,120
We'll see who wins.
220
00:16:10,200 --> 00:16:12,120
This should do it.
221
00:16:14,640 --> 00:16:17,400
You got what you wanted.
Asshole.
222
00:16:19,800 --> 00:16:20,880
Look at you.
223
00:16:21,360 --> 00:16:24,280
''Watch me cut open a vein
and take medicine
224
00:16:24,440 --> 00:16:26,440
''and grow a beard...''
225
00:16:26,960 --> 00:16:29,400
I couldn't care less.
You're just a guinea pig.
226
00:16:29,920 --> 00:16:31,440
I'm here to practice.
227
00:16:31,680 --> 00:16:34,440
If only you'd stuck
a bayonet in your guts...
228
00:16:35,160 --> 00:16:37,120
But a shitty little vein...
229
00:16:38,880 --> 00:16:39,800
Son of a bitch!
230
00:16:40,240 --> 00:16:41,880
You pricked me with his needle!
231
00:16:42,080 --> 00:16:45,000
Hand me his file!
Hand me his fucking file!
232
00:17:28,680 --> 00:17:29,640
Hello.
233
00:17:31,960 --> 00:17:34,720
-Is your arm better?
-Yeah.
234
00:17:59,880 --> 00:18:02,440
So is it true you're a drug addict?
235
00:18:03,040 --> 00:18:04,280
I mean...
236
00:18:08,200 --> 00:18:09,280
Yes.
237
00:18:10,520 --> 00:18:12,160
Why do you ask?
238
00:18:18,240 --> 00:18:20,080
You know, I don't care.
239
00:18:21,160 --> 00:18:23,360
I'm a recruit just like you. So if...
240
00:18:24,800 --> 00:18:27,280
If you want to be discharged,
I understand.
241
00:18:30,480 --> 00:18:31,360
Yes.
242
00:18:38,640 --> 00:18:39,880
Are...
243
00:18:41,960 --> 00:18:43,640
Are you a homosexual?
244
00:18:48,920 --> 00:18:49,800
No.
245
00:18:54,320 --> 00:18:56,880
Have you had multiple partners?
246
00:19:04,680 --> 00:19:05,880
Yeah, like...
247
00:19:07,120 --> 00:19:08,280
Like everyone.
248
00:19:13,840 --> 00:19:15,200
You're not a hemophiliac?
249
00:19:15,360 --> 00:19:17,160
You haven't had blood transfusions?
250
00:19:28,760 --> 00:19:29,800
Okay...
251
00:19:35,360 --> 00:19:36,920
I have something to tell you.
252
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
No...
253
00:20:23,200 --> 00:20:26,480
No, no, no...
254
00:26:45,640 --> 00:26:49,040
AMBULANCE
255
00:27:12,360 --> 00:27:13,680
What are you doing here?
256
00:27:13,920 --> 00:27:16,880
You had them call me.
You gave them our number.
257
00:27:17,080 --> 00:27:18,800
-I did?
-We were worried sick.
258
00:27:19,800 --> 00:27:21,240
What happened?
259
00:27:21,880 --> 00:27:26,080
I fainted because of that medicine,
but it's over now.
260
00:27:26,800 --> 00:27:29,400
I'm not surprised.
The doctor said you took too much.
261
00:27:31,960 --> 00:27:34,240
So what's going on?
262
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
Things didn't work out?
263
00:27:37,240 --> 00:27:39,800
They discharged me. Don't worry.
264
00:27:39,920 --> 00:27:40,800
Really?
265
00:27:41,920 --> 00:27:44,080
That's wonderful.
You don't seem happy.
266
00:27:45,560 --> 00:27:46,520
Aren't you happy?
267
00:27:48,560 --> 00:27:49,760
Why didn't you call us?
268
00:27:49,920 --> 00:27:51,800
You were supposed to.
269
00:27:53,040 --> 00:27:55,680
What happened?
That's not like you.
270
00:27:55,880 --> 00:27:57,240
I'm sorry.
271
00:27:57,440 --> 00:27:59,680
That medicine
makes you go crazy, you know.
272
00:27:59,800 --> 00:28:02,240
Now I'm fine.
273
00:28:02,640 --> 00:28:03,800
Don't worry.
274
00:28:05,800 --> 00:28:07,680
I threw it all away.
Everything's fine.
275
00:28:13,080 --> 00:28:15,120
-Are you sure?
-Yeah, I'm sure.
276
00:28:21,120 --> 00:28:22,400
Should I get your razor?
277
00:28:22,560 --> 00:28:23,960
I was so scared.
278
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
Don't worry.
279
00:28:26,600 --> 00:28:28,800
Everything's fine.
I'll be getting out today.
280
00:28:31,120 --> 00:28:32,240
Thanks.
281
00:28:36,720 --> 00:28:37,680
I'm fine.
282
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
I promise.
283
00:30:20,240 --> 00:30:22,800
Don't move!
Put your hands up!
284
00:30:22,920 --> 00:30:24,960
Slowly. Get out.
285
00:30:25,120 --> 00:30:26,680
Get out.
286
00:30:26,840 --> 00:30:28,400
Hands on the car!
287
00:30:30,160 --> 00:30:31,520
Your address.
288
00:30:33,000 --> 00:30:35,240
4 Boulevard Morland.
289
00:30:36,680 --> 00:30:39,400
75004 Paris.
290
00:30:41,400 --> 00:30:45,480
Fifth floor on the left.
291
00:31:05,200 --> 00:31:08,840
Let me go!
292
00:31:09,000 --> 00:31:10,840
I'll go in by myself!
293
00:31:11,000 --> 00:31:12,640
You're hurting me!
294
00:31:12,800 --> 00:31:13,680
No need to push!
295
00:31:13,880 --> 00:31:17,120
-Get in there!
-You have no right to push me!
296
00:31:17,280 --> 00:31:19,600
Get in!
297
00:31:19,760 --> 00:31:21,080
Shut your face!
298
00:31:21,240 --> 00:31:23,680
-Don't piss me off.
-Why are you pushing me?
299
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
-I hate punks like you.
-I didn't do anything.
300
00:31:26,240 --> 00:31:27,760
Shut your face
301
00:31:27,920 --> 00:31:29,120
or I'll smash it in!
302
00:31:29,280 --> 00:31:31,320
Smash it in? There are laws here!
303
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
You don't make the laws, we do!
304
00:31:36,040 --> 00:31:37,560
Tell me what I did.
305
00:31:37,720 --> 00:31:39,960
-Shut your face!
-''Shut your face''...
306
00:31:40,160 --> 00:31:42,240
That's all you can say.
307
00:31:55,720 --> 00:31:56,680
Are you okay?
308
00:31:58,280 --> 00:32:00,040
He busted my arm.
309
00:32:00,200 --> 00:32:01,600
You see how he pushed me?
310
00:32:03,440 --> 00:32:04,680
I didn't do anything.
311
00:32:14,440 --> 00:32:15,960
Why'd they arrest you?
312
00:32:18,280 --> 00:32:20,320
For no reason, I swear.
313
00:32:20,520 --> 00:32:23,120
They stopped me three times today.
ID checks.
314
00:32:23,320 --> 00:32:25,680
Checks for no reason.
The third time, I lost it.
315
00:32:25,840 --> 00:32:28,880
They could see I had it bad,
that I was looking to score.
316
00:32:29,080 --> 00:32:30,960
They kept pushing me
317
00:32:31,160 --> 00:32:34,560
and then that asshole
hauled me in here.
318
00:32:35,000 --> 00:32:36,360
He said, ''We'll lock you up.''
319
00:32:36,520 --> 00:32:37,400
I said, ''Okay.''
320
00:32:37,600 --> 00:32:40,680
Even after I said okay,
he pushed me real hard.
321
00:32:42,800 --> 00:32:46,520
When the cops say they're locking
you up, you calm down.
322
00:32:46,680 --> 00:32:50,120
So I calmed down.
Fucking assholes.
323
00:32:54,640 --> 00:32:56,120
What's ''looking to score?''
324
00:32:58,040 --> 00:32:59,960
Is this the first time
you got busted?
325
00:33:00,520 --> 00:33:02,480
What are you, a student?
326
00:33:03,280 --> 00:33:05,120
-Student in what?
-Art history.
327
00:33:05,320 --> 00:33:06,680
Art history?
328
00:33:06,840 --> 00:33:08,680
What kind of job
can you get with that?
329
00:33:09,400 --> 00:33:11,680
You study the history of art
to become
330
00:33:12,960 --> 00:33:17,080
a museum curator, a critic,
a professor, things like that.
331
00:33:17,280 --> 00:33:19,840
Those are good jobs.
That's good.
332
00:33:20,000 --> 00:33:21,040
Pay's good.
333
00:33:22,640 --> 00:33:23,680
Average.
334
00:33:26,600 --> 00:33:27,400
So ''score?''
335
00:33:28,160 --> 00:33:32,400
-You don't know what to score means?
-No.
336
00:33:33,000 --> 00:33:34,560
Are you fucking with me?
337
00:33:35,400 --> 00:33:36,560
You don't know?
338
00:33:36,720 --> 00:33:38,840
Looking to score
is when you want to buy drugs.
339
00:33:39,080 --> 00:33:42,000
You look for the guy, for the money.
That's looking to score.
340
00:33:43,800 --> 00:33:45,120
Damn...
341
00:33:47,880 --> 00:33:50,480
Now you got me thinking about smack.
342
00:33:50,640 --> 00:33:51,840
Those jerks made me forget.
343
00:33:53,760 --> 00:33:54,680
Sorry.
344
00:33:55,880 --> 00:33:57,120
No, I'll be okay.
345
00:34:00,040 --> 00:34:01,200
I'll be okay.
346
00:34:06,840 --> 00:34:09,120
-You're waiting for your parents?
-No, why?
347
00:34:10,120 --> 00:34:12,200
At least they could come and get you.
348
00:34:12,360 --> 00:34:13,400
You're a student, right?
349
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
It doesn't mean I'm a baby.
350
00:34:14,960 --> 00:34:16,560
I'm a student, not a baby.
351
00:34:16,720 --> 00:34:18,280
I'm an adult.
352
00:34:20,080 --> 00:34:21,840
Why are you in here?
353
00:34:22,600 --> 00:34:25,400
I went to get my car
at the impound lot.
354
00:34:25,560 --> 00:34:26,840
I didn't pay.
355
00:34:27,040 --> 00:34:28,840
I busted the barrier
when they came in.
356
00:34:29,040 --> 00:34:30,400
You busted the barrier?
357
00:34:30,800 --> 00:34:32,480
You're crazy!
358
00:34:36,680 --> 00:34:38,640
They nailed you at the barrier?
359
00:34:38,800 --> 00:34:39,560
You been here long?
360
00:34:40,200 --> 00:34:42,000
I can't figure out the time.
361
00:34:42,200 --> 00:34:44,000
They made a point of not telling me.
362
00:34:44,200 --> 00:34:45,000
The time?
363
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
It's 8 o'clock. A little after.
364
00:34:48,320 --> 00:34:50,000
I've been here...
365
00:34:50,920 --> 00:34:52,720
-Six and a half hours.
-Not bad.
366
00:35:04,920 --> 00:35:06,400
We'll be here all night.
367
00:35:07,680 --> 00:35:10,000
-You're going to sleep here.
-You think so?
368
00:35:10,160 --> 00:35:11,280
Yeah, you'll see.
369
00:35:11,960 --> 00:35:14,120
They won't feed you until tomorrow.
370
00:35:16,360 --> 00:35:18,720
You busted a barrier.
You'll be here two days.
371
00:35:19,960 --> 00:35:21,000
You'll see.
372
00:35:24,000 --> 00:35:27,560
And they confiscated my medicine.
373
00:35:27,680 --> 00:35:28,720
They won't give it to me.
374
00:35:30,600 --> 00:35:32,280
Medicine for what?
375
00:35:33,480 --> 00:35:35,120
Medicine for what?
376
00:35:35,280 --> 00:35:37,200
It keeps me calm while I'm waiting...
377
00:35:39,160 --> 00:35:41,200
It calms me when I can't find smack.
378
00:35:42,440 --> 00:35:45,200
-They confiscated it?
-Yeah, they took it all.
379
00:35:47,120 --> 00:35:49,120
I asked for one before they locked
me up.
380
00:35:49,320 --> 00:35:50,680
That's why I lost it too.
381
00:35:52,000 --> 00:35:53,720
They don't care.
382
00:36:08,600 --> 00:36:10,840
-What's your name?
-Omar.
383
00:36:11,880 --> 00:36:13,560
I'm Benoit.
384
00:36:15,680 --> 00:36:17,000
Nice to meet you.
385
00:36:24,120 --> 00:36:26,720
Please! Come here!
386
00:36:28,560 --> 00:36:30,160
Officers!
387
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Shit!
388
00:36:34,120 --> 00:36:38,000
If you don't shut your goddamn face
I'll shut it for you, got it?
389
00:36:38,160 --> 00:36:40,120
I'm being polite! Get his medicine!
390
00:36:40,320 --> 00:36:41,280
What's the big deal?
391
00:36:41,440 --> 00:36:42,880
It's the law!
392
00:36:43,480 --> 00:36:46,280
Stop it. I'm okay.
I'm used to this.
393
00:36:46,480 --> 00:36:48,160
He'll smash your face in.
394
00:36:48,320 --> 00:36:50,160
Sit down. Relax. I'm okay.
395
00:36:55,520 --> 00:36:58,440
I can't believe
they're being such assholes!
396
00:36:58,560 --> 00:36:59,800
Take this at least.
397
00:37:00,000 --> 00:37:02,440
-No, I'm okay.
-You're shivering and I'm hot.
398
00:37:03,120 --> 00:37:04,160
Thanks.
399
00:37:07,440 --> 00:37:10,600
I've never seen anything like it.
They're unbelievable.
400
00:37:24,640 --> 00:37:25,880
It'll pass.
401
00:37:33,160 --> 00:37:34,840
-Thanks.
-For what?
402
00:37:35,040 --> 00:37:38,080
For being so cool.
Believe me, it's pretty rare.
403
00:37:40,120 --> 00:37:41,800
-Can I ask you a favor?
-Sure.
404
00:37:42,000 --> 00:37:44,160
Lend me 200 francs.
Promise I'll pay you back.
405
00:37:44,320 --> 00:37:45,840
You can even come along.
406
00:37:46,000 --> 00:37:47,320
I have nothing on me.
407
00:37:47,520 --> 00:37:49,280
There's an ATM nearby.
408
00:37:54,120 --> 00:37:57,800
TRANSACTION DENIED
409
00:38:06,280 --> 00:38:09,840
If that makes you smile,
you're either stupid or in deep shit.
410
00:38:10,040 --> 00:38:12,560
-Did you study psychology?
-No, I'm an Arab.
411
00:38:12,760 --> 00:38:13,800
-How much you got?
-100.
412
00:38:14,000 --> 00:38:18,120
-Give it to me and come on.
-All I have is 100 francs.
413
00:38:19,320 --> 00:38:20,240
Come on.
414
00:38:21,080 --> 00:38:22,600
See what I do with your money.
415
00:38:28,640 --> 00:38:29,960
Good, he's home.
416
00:38:31,680 --> 00:38:34,240
-Well, it's Omar.
-Hey, Jean-Paul.
417
00:38:36,240 --> 00:38:37,440
This is Benoit.
418
00:38:46,680 --> 00:38:48,160
I wasn't expecting you.
419
00:38:49,320 --> 00:38:50,440
Sit down.
420
00:38:55,640 --> 00:38:56,880
What'll you have?
421
00:38:57,320 --> 00:38:58,560
Whiskey?
422
00:38:59,320 --> 00:39:00,760
Anyway, that's all I have.
423
00:39:01,000 --> 00:39:03,040
No, we don't have much time.
424
00:39:03,960 --> 00:39:05,520
Can I talk to you?
425
00:39:07,120 --> 00:39:09,680
-Can he stay here? He's cool.
-Of course.
426
00:40:03,120 --> 00:40:04,480
Here, keep the change.
427
00:40:05,440 --> 00:40:08,120
-No, I lent you 100 francs.
-Don't be a pain.
428
00:40:08,320 --> 00:40:11,480
That's one of three things in life
you can't refuse.
429
00:40:11,960 --> 00:40:13,480
What are the other two?
430
00:40:13,680 --> 00:40:15,880
Sex and drugs!
431
00:40:16,560 --> 00:40:17,600
Drugs...
432
00:40:17,800 --> 00:40:19,720
Lucky you,
you're going to meet Helen.
433
00:40:19,880 --> 00:40:21,880
She's so good, so fucking good!
434
00:40:22,040 --> 00:40:24,320
And Caroline!
435
00:40:24,520 --> 00:40:26,880
She's a bitch in heat, Caroline!
436
00:40:27,080 --> 00:40:30,040
I'm gonna stick Caroline
up your big fat nose!
437
00:40:54,160 --> 00:40:55,920
Ali, what's up?
438
00:40:56,680 --> 00:40:58,200
How are you? Hi.
439
00:40:58,600 --> 00:40:59,920
This is Benoit.
440
00:41:01,280 --> 00:41:02,600
Go sit down.
441
00:41:09,640 --> 00:41:11,600
-I'll wait here, okay?
-Yeah, wait here.
442
00:41:16,920 --> 00:41:18,040
It's cool. We'll wait.
443
00:41:18,200 --> 00:41:19,920
He'll be back in a minute.
444
00:41:28,800 --> 00:41:30,040
Thanks, honey.
445
00:41:46,520 --> 00:41:47,440
Thanks.
446
00:41:50,360 --> 00:41:51,760
Is this your place?
447
00:41:52,440 --> 00:41:54,760
It belongs to a friend, Andre.
448
00:41:56,000 --> 00:41:57,760
He's in that picture there.
449
00:41:57,920 --> 00:41:59,720
I can introduce you to him.
450
00:42:00,560 --> 00:42:03,480
-What does he do?
-He's a writer.
451
00:42:04,440 --> 00:42:05,600
Oh yeah?
452
00:42:05,720 --> 00:42:07,200
Light some cigarettes.
453
00:42:07,920 --> 00:42:09,560
What is it?
454
00:42:09,760 --> 00:42:12,880
You're surprised to see an Arab
living in a fancy neighborhood?
455
00:42:13,000 --> 00:42:15,320
No... Don't get mad.
456
00:42:16,320 --> 00:42:19,480
You said you'd explain that thing,
Helen and Caroline...
457
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
It's really stupid.
458
00:42:23,640 --> 00:42:26,200
Helen is heroin and Caroline is coke.
459
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
So you can talk about it
in front of anyone
460
00:42:28,600 --> 00:42:30,920
without any problems.
461
00:42:32,200 --> 00:42:33,760
Even on the phone.
462
00:42:33,960 --> 00:42:38,080
Oh yeah... C, coke, Caroline.
I get it. Yeah, that's dumb.
463
00:42:38,760 --> 00:42:41,920
It's dumb, but it serves a purpose.
It works.
464
00:42:43,760 --> 00:42:46,440
I didn't notice your tattoo.
It's nice.
465
00:42:46,600 --> 00:42:47,560
What is it?
466
00:42:48,080 --> 00:42:52,000
That's my Chinese zodiac sign.
467
00:42:52,200 --> 00:42:55,640
The Chinese signs are animals.
Mine's the serpent.
468
00:42:56,240 --> 00:42:58,480
It's mine.
469
00:42:58,720 --> 00:43:01,800
It's not like some bitch's name
that I put on my chest
470
00:43:02,040 --> 00:43:05,080
and once she's gone, you're like
an asshole with your tattoo.
471
00:43:05,240 --> 00:43:07,480
I'll be a serpent as long as I live.
472
00:43:09,800 --> 00:43:11,720
And your number...
473
00:43:12,240 --> 00:43:14,480
Your number, I mean your...
474
00:43:15,440 --> 00:43:17,360
What's your normal sign?
475
00:43:24,120 --> 00:43:26,480
Believe it or not, I'm a Virgo.
476
00:43:27,560 --> 00:43:28,800
I'm serious.
477
00:43:31,080 --> 00:43:32,360
You're a virgin?
478
00:43:35,680 --> 00:43:38,760
I'm no virgin. I'm a Virgo.
Big difference.
479
00:43:38,920 --> 00:43:42,760
Okay, I'll do the pipe now.
Just watch me. That way,
480
00:43:42,920 --> 00:43:45,760
you'll know how to do it
if you're ever alone.
481
00:43:51,600 --> 00:43:53,240
You take some coke
482
00:43:55,520 --> 00:43:57,520
and you take some baking soda
483
00:43:58,080 --> 00:44:00,240
and you mix it with a knife.
484
00:44:00,800 --> 00:44:02,320
You mix it up good.
485
00:44:03,520 --> 00:44:04,760
You see?
486
00:44:06,440 --> 00:44:08,640
You mix it up good with the knife.
487
00:44:15,280 --> 00:44:18,080
Shit! I'm in too much
of a fucking rush.
488
00:44:19,920 --> 00:44:22,880
Oh fuck!
Don't move, don't move!
489
00:44:23,960 --> 00:44:25,320
It's cool.
490
00:44:26,080 --> 00:44:28,800
You mix the coke and the baking soda
491
00:44:29,000 --> 00:44:30,640
and then you heat it up.
492
00:44:34,080 --> 00:44:37,080
You heat it and then it becomes
493
00:44:37,280 --> 00:44:40,760
like soap. It becomes like foam.
494
00:44:41,720 --> 00:44:44,800
Like, when you're at the beach,
the waves, you know?
495
00:44:45,000 --> 00:44:46,440
It's like that.
496
00:44:48,960 --> 00:44:50,680
It's like...
497
00:44:51,400 --> 00:44:53,040
Pretty soon, this foam...
498
00:44:53,160 --> 00:44:55,440
This foam becomes...
499
00:44:56,120 --> 00:44:57,800
It becomes like...
500
00:44:59,040 --> 00:45:04,480
like, like dots of oil on water.
501
00:45:04,600 --> 00:45:06,880
Like tears.
502
00:45:07,600 --> 00:45:11,480
And that's the coke.
503
00:45:11,640 --> 00:45:15,520
It's the little dots.
Because you see...
504
00:45:16,040 --> 00:45:18,200
The coke...
505
00:45:19,800 --> 00:45:23,040
The baking soda and the water
remain liquid.
506
00:45:23,200 --> 00:45:24,640
They remain liquid.
507
00:45:24,760 --> 00:45:25,960
And now...
508
00:45:27,440 --> 00:45:29,320
You take some paper towel.
509
00:45:30,160 --> 00:45:33,800
You fold it up,
510
00:45:34,040 --> 00:45:38,320
and you start sponging up the water
without touching the tears.
511
00:45:40,560 --> 00:45:43,080
You add some water to cool it down.
512
00:45:44,000 --> 00:45:45,680
And you wait a minute
513
00:45:45,880 --> 00:45:49,360
and then you get the rock.
514
00:45:50,160 --> 00:45:53,680
Now you have pure coke.
100% pure.
515
00:45:55,320 --> 00:45:56,200
And...
516
00:45:58,000 --> 00:45:59,520
Now is when you...
517
00:46:02,640 --> 00:46:04,760
I make a hole in the bottle.
518
00:46:04,880 --> 00:46:06,960
That makes the pipe.
519
00:46:08,000 --> 00:46:10,520
This bottle,
if the narcs raid your house,
520
00:46:10,720 --> 00:46:12,080
is just a bottle.
521
00:46:12,280 --> 00:46:13,920
It's a bottle.
522
00:46:14,080 --> 00:46:17,240
No hard evidence. No hard evidence.
523
00:46:20,480 --> 00:46:23,760
With the bottle, you're cool.
524
00:46:29,280 --> 00:46:30,400
Where's my...
525
00:46:35,520 --> 00:46:36,400
And now...
526
00:46:37,120 --> 00:46:41,120
This is why I lit the cigarettes,
527
00:46:41,320 --> 00:46:42,960
to get ashes.
528
00:46:43,120 --> 00:46:45,200
I need ashes.
529
00:46:45,320 --> 00:46:47,120
Do you know why I need ashes?
530
00:46:47,280 --> 00:46:49,320
You know why? You know why?
531
00:46:49,480 --> 00:46:51,560
Know why I need ashes for the bottle?
532
00:46:51,760 --> 00:46:52,840
You don't know why?
533
00:46:53,080 --> 00:46:57,800
I put ashes on the neck
of the bottle. On the neck.
534
00:46:58,000 --> 00:46:59,800
You don't know why?
535
00:47:01,320 --> 00:47:02,120
No.
536
00:47:03,120 --> 00:47:04,960
It's because...
537
00:47:05,600 --> 00:47:08,520
They stop the rock
from falling down into the bottle.
538
00:47:09,760 --> 00:47:12,640
Stupid, huh?
But it's very important.
539
00:47:13,000 --> 00:47:14,200
If you do that...
540
00:47:15,720 --> 00:47:21,240
See, like now... It's what you call
''the moment of truth.''
541
00:47:21,440 --> 00:47:24,960
You're like an athlete.
542
00:47:27,480 --> 00:47:28,960
The machine will get it.
543
00:47:29,120 --> 00:47:32,840
You're like an athlete.
544
00:47:33,960 --> 00:47:37,680
You're the black belt, concentrating,
and you take breaths.
545
00:47:38,200 --> 00:47:39,680
You take deep breaths.
546
00:47:41,040 --> 00:47:42,680
You empty out your lungs.
547
00:47:50,840 --> 00:47:52,560
You empty yourself out.
548
00:48:03,400 --> 00:48:06,360
You're the master now.
You're the one who...
549
00:48:07,920 --> 00:48:10,600
You understand why I said
you have to keep cool?
550
00:48:10,800 --> 00:48:14,520
Because now I'm blowing,
blowing on the ashes,
551
00:48:14,680 --> 00:48:18,920
and on the rock, and some guys
freak out because of that.
552
00:48:19,160 --> 00:48:23,480
They get down on all fours
and look for the rock on the floor.
553
00:48:26,400 --> 00:48:30,280
They pick up breadcrumbs,
and those guys
554
00:48:30,520 --> 00:48:33,360
are smoking toast
and don't even know it.
555
00:48:58,760 --> 00:49:01,000
You hold it in.
556
00:49:16,880 --> 00:49:18,400
Damn...
557
00:49:35,720 --> 00:49:40,040
It's moments like these I live for.
558
00:49:45,880 --> 00:49:50,840
And after, if you want, we'll smoke
559
00:49:51,680 --> 00:49:55,120
some heroin in tin foil
with some hash.
560
00:49:56,240 --> 00:49:58,960
I don't want to mix too many things.
561
00:49:59,080 --> 00:50:00,280
I'm not used to this.
562
00:50:00,440 --> 00:50:04,400
No, but that's the secret.
That's the secret.
563
00:50:05,200 --> 00:50:09,480
If you smoke,
you're gonna smoke, smoke, smoke.
564
00:50:09,640 --> 00:50:13,000
You're gonna shake.
565
00:50:13,160 --> 00:50:15,480
You're gonna get down on all fours,
566
00:50:15,640 --> 00:50:17,280
looking for the rock on the floor.
567
00:50:17,520 --> 00:50:20,840
You're gonna pick up breadcrumbs
and smoke toast.
568
00:50:21,000 --> 00:50:22,560
You can freak out.
569
00:50:23,200 --> 00:50:24,280
You can freak out.
570
00:50:25,520 --> 00:50:28,960
Later, to come down,
we'll take a sleeping pill.
571
00:50:29,080 --> 00:50:31,240
We'll take a Rohypnol.
572
00:50:31,360 --> 00:50:33,280
They're unreal.
573
00:50:33,520 --> 00:50:37,280
You can't imagine anything better
in the world.
574
00:50:37,440 --> 00:50:41,440
Or else it sucks. Or else it sucks.
575
00:50:42,920 --> 00:50:45,200
You can't imagine anything better.
576
00:50:46,800 --> 00:50:50,600
The rest all sucks...
577
00:51:30,720 --> 00:51:33,280
Death has besieged
this pyramid-shaped scene,
578
00:51:33,440 --> 00:51:35,400
and soon it will rule over it.
579
00:51:36,360 --> 00:51:38,560
It attacks on the prince's order
from all sides,
580
00:51:38,720 --> 00:51:40,720
from the perimeter of power,
as it were.
581
00:51:41,480 --> 00:51:42,920
It will end up
582
00:51:45,000 --> 00:51:47,320
at the summit
of this great mass of bodies,
583
00:51:47,480 --> 00:51:49,680
which is Sardanapalos himself,
584
00:51:49,840 --> 00:51:53,160
in the background, yet central.
Superb.
585
00:51:55,080 --> 00:51:57,400
Also take note
of Delacroix's color range,
586
00:51:57,520 --> 00:52:00,120
varying from gold to blood red.
587
00:52:00,280 --> 00:52:03,160
Gold and crimson
denote power and glory.
588
00:52:04,000 --> 00:52:06,880
But they also herald flames
and blood, or death.
589
00:52:08,000 --> 00:52:11,160
Note the lines in the foreground
of the perimeter.
590
00:52:13,520 --> 00:52:15,720
It's not chaos,
though it is about horror.
591
00:52:15,920 --> 00:52:17,280
But what harmony!
592
00:52:18,320 --> 00:52:21,280
The horses' manes, the women's hair,
593
00:52:21,760 --> 00:52:23,480
the folds of the cloth.
594
00:52:24,680 --> 00:52:27,120
Try to imagine the noises too.
595
00:52:27,800 --> 00:52:31,200
The shouts, the shrieks,
the orders being barked,
596
00:52:31,920 --> 00:52:33,880
the neighing of horses,
597
00:52:34,080 --> 00:52:37,640
their hooves pounding on the marble,
the metal against metal.
598
00:52:39,520 --> 00:52:40,880
And the smells.
599
00:52:42,120 --> 00:52:43,160
The scents of the Orient.
600
00:52:43,320 --> 00:52:47,040
Myrrh, incense, opium, sweat,
601
00:52:47,960 --> 00:52:50,720
the smell of blood,
the smell of terror.
602
00:52:50,880 --> 00:52:52,040
Every sense is mobilized.
603
00:52:52,200 --> 00:52:54,720
All of our senses are mobilized,
604
00:52:56,120 --> 00:52:58,200
but in a controlled panic
of linear rhythm.
605
00:52:58,360 --> 00:52:59,320
Yes, controlled.
606
00:52:59,520 --> 00:53:02,160
And I think
this is the power of Delacroix.
607
00:53:03,280 --> 00:53:05,360
It is quite simply the power of art.
608
00:53:06,080 --> 00:53:07,720
Sardanapalos,
609
00:53:09,360 --> 00:53:12,840
at the top of the pyramid,
inscrutable,
610
00:53:13,640 --> 00:53:15,360
wild-eyed, calm.
611
00:53:17,520 --> 00:53:20,920
His own senses are saturated.
612
00:53:21,920 --> 00:53:23,280
They have gone beyond paroxysm.
613
00:53:23,440 --> 00:53:26,040
He is in a hereafter accessible
614
00:53:26,200 --> 00:53:27,720
only to the initiated:
615
00:53:29,400 --> 00:53:31,640
martyrs, madmen and drug addicts.
616
00:53:36,960 --> 00:53:39,200
That is the quintessence
of Romanticism.
617
00:53:39,400 --> 00:53:43,080
All aesthetic and philosophical
systems take death into account.
618
00:53:43,280 --> 00:53:45,920
But Romanticism isn't sensible.
619
00:53:46,080 --> 00:53:47,600
It isn't prudent.
620
00:53:48,960 --> 00:53:51,200
It doesn't wait for death.
It anticipates it.
621
00:53:51,400 --> 00:53:54,200
It speeds it up or slows it down
622
00:53:54,360 --> 00:53:56,480
to savor it all the better.
623
00:53:57,240 --> 00:53:59,520
Romanticism eroticizes death.
624
00:54:01,080 --> 00:54:02,640
Baudelaire rightly saw it
625
00:54:02,840 --> 00:54:05,040
as the double theme
of Eros and Thanatos.
626
00:54:06,440 --> 00:54:10,360
The Romantic aesthetic harnesses
the staggering power of death,
627
00:54:10,560 --> 00:54:13,600
like a drug
coursing through your veins,
628
00:54:14,960 --> 00:54:18,320
infinitely dilating
your capacity to feel,
629
00:54:18,520 --> 00:54:21,040
to take pleasure
and even to contemplate.
630
00:54:23,280 --> 00:54:25,360
That is what Sardanapalos does.
631
00:54:25,960 --> 00:54:27,920
He doesn't kill himself.
632
00:54:28,120 --> 00:54:31,440
His pleasure already tinged
with nostalgia, he contemplates
633
00:54:31,560 --> 00:54:33,320
the beauty of the bodies
634
00:54:33,560 --> 00:54:35,880
and of everything
he is denying his enemy.
635
00:54:40,200 --> 00:54:42,200
His pleasure is thus double,
636
00:54:44,680 --> 00:54:47,920
in a perfection that is total
because it is final.
637
00:54:49,280 --> 00:54:51,320
The final profusion of his seeing.
638
00:54:54,640 --> 00:54:56,920
Only the certainty of death
639
00:54:57,120 --> 00:54:59,720
can give one such visual
and sensory acuteness.
640
00:54:59,880 --> 00:55:02,760
The sublime pleasure
in action and inaction.
641
00:55:03,960 --> 00:55:05,920
Excuse me, but I tend
642
00:55:07,080 --> 00:55:09,440
to believe that the era of Byron
643
00:55:11,560 --> 00:55:14,920
who chose to go die in Greece
to help the Greeks
644
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
oust the Turks,
645
00:55:16,760 --> 00:55:20,040
because England
and the House of Lords bored him,
646
00:55:20,240 --> 00:55:23,760
I tend to believe that era
has become relevant again...
647
00:56:34,280 --> 00:56:36,080
Yay!
648
00:56:37,960 --> 00:56:40,200
Thank you!
649
00:56:43,400 --> 00:56:45,360
It's Mr. Suicide!
650
00:56:46,520 --> 00:56:50,200
Show your scar! Show your scar!
651
00:56:51,400 --> 00:56:55,760
Show your scar! Show your scar!
652
00:56:55,960 --> 00:56:57,360
Come on. Enough already!
653
00:56:59,840 --> 00:57:02,680
Can I see your scar?
I haven't seen it!
654
00:57:02,880 --> 00:57:05,360
If I ask to see your cunt,
will you let me?
655
00:57:06,800 --> 00:57:08,080
Why'd you say that?
656
00:57:34,880 --> 00:57:35,960
Cécile?
657
00:57:37,560 --> 00:57:38,520
Cécile!
658
00:57:41,960 --> 00:57:42,920
Cécile!
659
00:57:49,000 --> 00:57:50,360
Cécile!
660
00:57:53,400 --> 00:57:55,080
Where's your phone?
661
00:57:55,720 --> 00:57:57,520
I had them disconnect it.
662
00:57:58,320 --> 00:58:01,080
It got expensive
calling my parents in Bordeaux.
663
00:58:01,240 --> 00:58:03,360
Now we use phone cards.
664
00:58:03,560 --> 00:58:05,240
You know
how much you're spending.
665
00:58:05,840 --> 00:58:08,640
How the hell
am I supposed to call then?
666
00:58:08,800 --> 00:58:10,520
There's a phone downstairs.
667
00:58:11,120 --> 00:58:12,680
On the street?
668
00:58:29,840 --> 00:58:31,400
-Hello?
-Hello, Omar?
669
00:58:31,600 --> 00:58:33,040
-Yeah.
-Hi. It's Benoit.
670
00:58:33,200 --> 00:58:35,080
-Hey. What's up?
-How are you?
671
00:58:35,720 --> 00:58:39,280
Listen, do you still have any...
672
00:58:39,800 --> 00:58:41,080
Is Helen still there?
673
00:58:41,240 --> 00:58:43,040
No, I was going to call her.
674
00:58:43,160 --> 00:58:44,240
You want to see her?
675
00:58:44,400 --> 00:58:46,280
Yeah, I'd like to.
676
00:58:46,440 --> 00:58:48,840
Can I stop by?
677
00:58:49,000 --> 00:58:50,560
Stop by?
678
00:58:50,760 --> 00:58:54,000
No, it would be better
if we met somewhere.
679
00:58:54,600 --> 00:58:56,920
Remember the street
where we were in the car?
680
00:58:57,040 --> 00:58:57,920
Yeah.
681
00:58:58,080 --> 00:59:01,240
There's a bar on the corner.
We were parked in front of it.
682
00:59:01,440 --> 00:59:04,080
Wait there.
I'll get there soon.
683
00:59:04,280 --> 00:59:08,200
But listen, Benoit.
I can't do like last time.
684
00:59:08,360 --> 00:59:10,840
This time you'll have
to bring her a little present.
685
00:59:11,000 --> 00:59:13,840
Yeah, sure.
686
00:59:14,000 --> 00:59:15,080
How much?
687
00:59:15,280 --> 00:59:18,840
I don't know... Bring two
of what I gave you last time.
688
00:59:19,000 --> 00:59:21,080
We'll work it out afterwards.
689
00:59:21,240 --> 00:59:22,680
I'm leaving now.
690
00:59:23,080 --> 00:59:25,080
-See you soon then.
-Yeah, see you soon.
691
00:59:34,160 --> 00:59:35,680
What are you doing?
692
00:59:35,840 --> 00:59:37,680
That's not music. It's noise.
693
00:59:37,880 --> 00:59:40,000
It's like a club in here.
We can't talk.
694
00:59:40,160 --> 00:59:41,800
No one's dancing.
695
00:59:42,000 --> 00:59:44,800
What's going on?
Is something wrong?
696
00:59:44,960 --> 00:59:46,720
Yeah, I'm in trouble.
697
00:59:46,880 --> 00:59:49,000
Is it serious?
698
00:59:49,960 --> 00:59:51,480
Yes and no.
699
00:59:51,640 --> 00:59:54,240
It's money problems.
I owe a guy some money.
700
00:59:54,400 --> 00:59:56,080
He's giving me shit.
701
00:59:57,080 --> 01:00:00,080
It's my... my landlord.
702
01:00:00,200 --> 01:00:01,960
I haven't paid my rent.
703
01:00:02,120 --> 01:00:05,440
Don't get so worked up.
He can't kick you out.
704
01:00:05,600 --> 01:00:07,280
Tell him you'll pay next month.
705
01:00:07,440 --> 01:00:09,240
My father co-signed the lease.
706
01:00:09,400 --> 01:00:11,680
I don't want him brought into this.
707
01:00:11,840 --> 01:00:13,400
I don't want that to happen.
708
01:00:13,520 --> 01:00:14,960
I'd be too ashamed.
709
01:00:15,120 --> 01:00:17,800
If it happens just once,
your father will understand.
710
01:00:17,960 --> 01:00:20,200
That's not it.
711
01:00:21,080 --> 01:00:23,240
My parents give me money for rent.
712
01:00:23,400 --> 01:00:25,400
Like an ass, I spent it all.
713
01:00:29,160 --> 01:00:32,160
I saw the psychiatrist,
bought the medicine.
714
01:00:33,040 --> 01:00:35,960
And I was nervous,
so I spent like crazy.
715
01:00:36,600 --> 01:00:37,800
It's hard for them.
716
01:00:37,960 --> 01:00:40,520
I have to pay rent, buy clothes,
717
01:00:40,680 --> 01:00:42,000
buy food.
718
01:00:43,400 --> 01:00:45,400
Like an idiot, I spent everything.
719
01:00:45,560 --> 01:00:48,360
This guy wants 1,000 francs
right now,
720
01:00:48,480 --> 01:00:49,960
and I don't have it.
721
01:00:52,960 --> 01:00:56,120
I can give you 150 francs
if you want.
722
01:00:56,280 --> 01:00:58,720
That's great.
How many of us are there?
723
01:00:58,880 --> 01:01:00,000
Ten? Twelve?
724
01:01:01,040 --> 01:01:04,240
If everyone could lend me 100 francs,
just 100,
725
01:01:04,400 --> 01:01:06,000
I'll make it.
726
01:01:06,200 --> 01:01:08,440
Come on. Can't this wait a few days?
727
01:01:08,640 --> 01:01:10,520
Are you deaf? I just told you!
728
01:01:10,680 --> 01:01:12,880
He wants his money tonight!
729
01:01:13,080 --> 01:01:15,680
I can give you 100 francs,
730
01:01:15,800 --> 01:01:17,520
but that's all.
731
01:01:19,520 --> 01:01:20,800
That's fine.
732
01:01:21,000 --> 01:01:23,080
-I have 100 francs too.
-Great.
733
01:01:27,600 --> 01:01:28,960
-Thanks.
-Here. Take it.
734
01:01:29,560 --> 01:01:31,800
-I'll go get you 50 francs.
-Great.
735
01:01:32,040 --> 01:01:35,240
-Don't worry. I'll give you 100.
-Me too.
736
01:01:35,480 --> 01:01:37,400
I'll go now so he'll calm down.
737
01:01:37,560 --> 01:01:40,600
-Will you come back?
-Yeah, sure I will.
738
01:01:40,800 --> 01:01:42,400
I'll pay you back in two weeks.
Promise.
739
01:01:42,560 --> 01:01:44,840
Two weeks. No problem.
740
01:01:51,680 --> 01:01:53,400
They're so goddamned slow!
741
01:01:55,920 --> 01:01:58,360
Is he kind of dumb, what's-his-face?
742
01:01:58,520 --> 01:02:00,240
-Who? Ali?
-Yeah.
743
01:02:00,400 --> 01:02:01,520
Are you kind of dumb?
744
01:02:02,480 --> 01:02:03,960
Who are you to say that?
745
01:02:04,600 --> 01:02:06,080
You don't know him.
746
01:02:09,960 --> 01:02:12,320
Ali told me about his life.
It's like a movie.
747
01:02:13,400 --> 01:02:16,600
He came to France, to Marseilles,
with just 111 francs,
748
01:02:17,040 --> 01:02:20,080
a bottle of water and a sandwich.
He spent three days in a boat
749
01:02:20,560 --> 01:02:21,960
full of sardines.
750
01:02:24,000 --> 01:02:25,120
Get lost!
751
01:02:26,240 --> 01:02:27,400
Get lost.
752
01:02:33,400 --> 01:02:35,160
When he got to Marseilles,
753
01:02:36,000 --> 01:02:38,600
there were 40 cats
following him everywhere.
754
01:02:38,800 --> 01:02:40,960
The faster he ran,
the more cats there were!
755
01:02:41,160 --> 01:02:42,400
Imagine a guy
756
01:02:42,880 --> 01:02:44,960
who doesn't want the cops to spot him
757
01:02:45,160 --> 01:02:46,880
and there are cats everywhere.
758
01:02:51,080 --> 01:02:53,960
It takes guts to leave your country
with 100 francs.
759
01:02:54,160 --> 01:02:56,960
A guy like that deserves respect.
760
01:03:02,280 --> 01:03:03,400
Here he is.
761
01:03:11,240 --> 01:03:13,400
You should trust me by now.
762
01:03:13,560 --> 01:03:15,960
I do trust you.
That's why I taste it.
763
01:03:20,440 --> 01:03:21,840
Good stuff.
764
01:03:22,880 --> 01:03:26,120
Do you know two black girls
we can have fun with?
765
01:03:26,600 --> 01:03:28,840
I'll see.
That shouldn't be a problem.
766
01:03:29,040 --> 01:03:30,840
-Call me.
-No problem.
767
01:03:31,320 --> 01:03:32,400
Bye.
768
01:03:43,160 --> 01:03:44,320
Hey, Omar...
769
01:03:45,440 --> 01:03:48,840
How can I make lots of money,
real fast?
770
01:03:49,080 --> 01:03:52,320
That's no problem. It's easy.
But it's risky.
771
01:03:52,480 --> 01:03:53,480
I don't care.
772
01:03:55,400 --> 01:03:56,960
I can work it out for you.
773
01:03:58,080 --> 01:03:59,560
What do I have to do?
774
01:04:00,600 --> 01:04:02,120
We're gonna talk business.
775
01:04:03,000 --> 01:04:06,240
-Move your ass! This is business!
-Okay, okay.
776
01:04:06,360 --> 01:04:07,960
Pain in the ass!
777
01:04:11,080 --> 01:04:12,960
Give me my money.
778
01:04:13,160 --> 01:04:14,560
I didn't pay you?
779
01:04:15,120 --> 01:04:17,120
I didn't pay you either?
780
01:04:17,680 --> 01:04:20,960
-Omar, the next time...
-Don't start mouthing off!
781
01:04:21,160 --> 01:04:22,560
I pay. I'm the client.
782
01:04:22,760 --> 01:04:24,280
She's starting to mouth off.
783
01:04:24,400 --> 01:04:25,560
She should can it.
784
01:04:28,160 --> 01:04:31,400
Move your ass! Move your ass!
Here's your bag.
785
01:04:31,560 --> 01:04:32,560
Thanks.
786
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
Bye, girls.
787
01:04:37,560 --> 01:04:38,960
See you next time.
788
01:04:42,240 --> 01:04:44,120
That's girls for you.
789
01:04:44,560 --> 01:04:47,200
They stay, then you wake up
and your smack's gone.
790
01:04:47,360 --> 01:04:48,560
Bitches!
791
01:04:52,200 --> 01:04:55,120
-Now explain everything.
-Wait.
792
01:04:57,200 --> 01:04:58,480
Now listen good.
793
01:04:59,200 --> 01:05:00,480
We go to Holland.
794
01:05:01,080 --> 01:05:02,840
Coke's a lot cheaper there.
795
01:05:02,960 --> 01:05:04,920
Like 200 francs a gram.
796
01:05:05,080 --> 01:05:07,120
Here it's 800 to 1,000.
797
01:05:07,760 --> 01:05:11,000
With 10,000 francs,
we go and buy 50 grams.
798
01:05:11,760 --> 01:05:13,680
Fifty grams at 800 francs,
799
01:05:13,880 --> 01:05:15,680
that makes 40,000 francs.
800
01:05:15,880 --> 01:05:17,960
40,000 francs.
We cut it and quadruple it.
801
01:05:18,160 --> 01:05:19,400
That makes 160,000,
802
01:05:19,640 --> 01:05:21,960
80,000 for you
and 80,000 for me.
803
01:05:24,160 --> 01:05:27,560
-But what do I have to do?
-I'll do almost everything.
804
01:05:27,720 --> 01:05:30,560
I'll find the 10,000 francs
and score the coke.
805
01:05:30,680 --> 01:05:33,000
You cross the border with it.
806
01:05:33,160 --> 01:05:34,840
If you make it, you're rich.
807
01:05:35,080 --> 01:05:37,560
If you get caught,
you're in trouble, honestly.
808
01:05:39,240 --> 01:05:40,560
I'm in.
809
01:05:40,720 --> 01:05:42,840
Now listen. Let me make it clear.
810
01:05:43,040 --> 01:05:44,280
On the train,
811
01:05:44,480 --> 01:05:47,560
I don't know you.
I won't be by you. You'll be alone.
812
01:05:47,720 --> 01:05:49,840
Just you and your shadow, get it?
813
01:05:50,400 --> 01:05:53,680
If I understand correctly, you share
the money but not the risks.
814
01:05:53,880 --> 01:05:55,840
What do you think?
That's business.
815
01:05:56,040 --> 01:05:57,920
When we're done, it's 50-50.
816
01:05:58,080 --> 01:06:00,000
If you don't want to, I understand.
817
01:06:01,280 --> 01:06:03,400
-Your choice.
-OK. I'll do it.
818
01:06:03,640 --> 01:06:05,000
-Is it a deal?
-Yeah.
819
01:06:07,480 --> 01:06:10,000
I have to piss.
Maybe I'll feel something.
820
01:06:15,560 --> 01:06:17,000
Now I need to find 10,000.
821
01:06:55,400 --> 01:06:56,880
For the taxi.
822
01:06:57,040 --> 01:06:59,000
I didn't do it for the money.
823
01:06:59,840 --> 01:07:00,880
Why then?
824
01:07:03,720 --> 01:07:04,960
To see.
825
01:07:06,000 --> 01:07:07,040
So?
826
01:07:11,480 --> 01:07:12,680
It was nice.
827
01:08:06,720 --> 01:08:08,400
I like it here.
828
01:08:09,000 --> 01:08:10,400
Nice change from Paris.
829
01:08:16,000 --> 01:08:17,720
Could you live here?
830
01:08:19,440 --> 01:08:21,400
I can't live anywhere.
831
01:08:22,560 --> 01:08:24,320
I can't live anywhere.
832
01:08:26,320 --> 01:08:27,840
Why do you say that?
833
01:08:32,600 --> 01:08:34,280
We're going somewhere.
834
01:08:34,480 --> 01:08:37,440
If you don't like it,
I won't talk to you anymore.
835
01:08:37,640 --> 01:08:40,840
-Then we don't belong together.
-Okay.
836
01:10:05,480 --> 01:10:06,720
I can't.
837
01:10:08,720 --> 01:10:10,720
-I just can't.
-Shut the fuck up.
838
01:10:10,920 --> 01:10:14,200
Shut up, shut up...
You're a pain in the ass.
839
01:10:14,640 --> 01:10:16,840
You're making me lose it.
840
01:10:18,040 --> 01:10:19,560
Now I lost it.
841
01:10:19,760 --> 01:10:22,160
You're no goddamned fun. I knew it!
842
01:10:22,320 --> 01:10:23,560
You suck.
843
01:10:24,600 --> 01:10:26,920
What the fuck?
844
01:10:27,080 --> 01:10:28,160
You're such a pain.
845
01:10:28,360 --> 01:10:31,720
-I'm sorry.
-You're sorry. I told you so.
846
01:10:36,520 --> 01:10:38,920
This really sucks.
847
01:10:39,080 --> 01:10:40,720
We can change places.
848
01:10:40,880 --> 01:10:42,720
Go ahead, because she's good.
849
01:11:07,120 --> 01:11:08,160
Yes!
850
01:11:10,800 --> 01:11:12,280
I still can't.
851
01:11:12,440 --> 01:11:14,000
You're a fucking pain.
852
01:11:14,200 --> 01:11:16,720
You're hell-bent
on making me lose it.
853
01:11:18,440 --> 01:11:19,800
You suck.
854
01:11:24,400 --> 01:11:25,440
You asshole.
855
01:11:25,680 --> 01:11:27,880
-I've had it.
-You're stubborn.
856
01:11:48,920 --> 01:11:50,880
How do you say "stubborn" in English?
857
01:12:42,600 --> 01:12:45,240
The coke makes them paranoid.
You need a code.
858
01:12:48,120 --> 01:12:49,280
It's Omar.
859
01:13:12,480 --> 01:13:14,440
He's a guy I met...
860
01:13:17,160 --> 01:13:19,880
He's my only friend in Paris.
861
01:13:20,960 --> 01:13:22,600
You can trust him. We met in jail.
862
01:13:22,760 --> 01:13:26,440
You make real friends in there.
863
01:13:42,800 --> 01:13:44,760
It's closed today.
864
01:13:45,920 --> 01:13:47,040
It's Sunday.
865
01:13:50,040 --> 01:13:51,000
It's Sunday.
866
01:13:53,960 --> 01:13:55,880
You don't trust me?
867
01:13:58,480 --> 01:13:59,720
Give me the newspaper.
868
01:14:02,600 --> 01:14:04,160
You're paranoid.
869
01:14:04,280 --> 01:14:06,440
You're paranoid.
870
01:14:06,640 --> 01:14:08,440
He wants to do the math.
871
01:14:09,600 --> 01:14:11,880
You don't trust your brother?
872
01:14:20,720 --> 01:14:23,240
Do the math if you want.
873
01:14:39,480 --> 01:14:41,280
Come here whenever you want.
874
01:14:41,840 --> 01:14:42,880
This is your home.
875
01:14:43,000 --> 01:14:44,600
No. He comes when he wants to.
876
01:14:44,720 --> 01:14:46,040
It's true.
877
01:14:48,400 --> 01:14:50,760
Open your eyes when I talk.
Open them.
878
01:14:51,440 --> 01:14:53,600
Listen to me.
879
01:14:53,760 --> 01:14:56,760
When we get to the station,
remember what I said.
880
01:14:56,920 --> 01:14:58,480
If you don't, you'll end up in jail.
881
01:14:59,720 --> 01:15:02,160
One more hit,
then you smoke hash.
882
01:15:04,080 --> 01:15:05,600
Open your eyes!
883
01:15:06,240 --> 01:15:07,680
Give me the pipe.
No more hits.
884
01:15:07,840 --> 01:15:09,480
Take the pipe from him.
885
01:15:09,640 --> 01:15:11,760
Give him the pipe. That's enough.
886
01:15:14,640 --> 01:15:16,680
Give him the pipe. Stop now.
887
01:15:16,840 --> 01:15:17,880
You have to stop now.
888
01:15:18,080 --> 01:15:20,480
-One more hit.
-No, there's none left.
889
01:15:21,960 --> 01:15:24,320
One last one for the road.
890
01:15:26,120 --> 01:15:28,760
-There's none left.
-There's tons on the table.
891
01:15:40,600 --> 01:15:42,600
Omar!
892
01:15:48,120 --> 01:15:51,480
-He overdosed!
-Cut the crap. Overdose...
893
01:15:51,680 --> 01:15:54,480
Pull his pants up.
894
01:15:57,040 --> 01:16:00,320
You're the one who overdosed.
He just needs to sleep.
895
01:16:02,720 --> 01:16:04,280
You have to sleep now.
896
01:16:19,160 --> 01:16:20,040
So you got it?
897
01:16:20,200 --> 01:16:22,200
On the train,
we don't know each other.
898
01:16:22,400 --> 01:16:24,600
I never saw you.
We'll meet at my place.
899
01:16:24,800 --> 01:16:26,480
Even on the metro, we're strangers.
900
01:16:26,720 --> 01:16:28,200
-Understand? You okay?
-Yeah.
901
01:16:28,360 --> 01:16:30,720
It'll be fine. Inchallah.
902
01:16:30,880 --> 01:16:32,840
Benoit, keep cool. Relax.
903
01:18:16,840 --> 01:18:17,840
Benoit!
904
01:18:18,040 --> 01:18:19,880
-Come here.
-One second.
905
01:18:23,920 --> 01:18:25,120
Come here.
906
01:18:28,440 --> 01:18:29,600
Listen to me.
907
01:18:31,240 --> 01:18:33,480
It's a little less than expected.
908
01:18:33,680 --> 01:18:36,320
He'll take it all for 100,000.
That makes 50,000 each...
909
01:18:36,520 --> 01:18:37,760
A little less?
910
01:18:38,000 --> 01:18:41,280
Hold on. This way,
we don't have to deal it.
911
01:18:41,480 --> 01:18:43,560
He'll take it all.
Less hassle for us.
912
01:18:43,760 --> 01:18:45,560
I told him yes. Is 50,000 okay?
913
01:18:45,720 --> 01:18:46,720
Okay.
914
01:18:49,920 --> 01:18:50,960
Not bad, huh?
915
01:18:51,160 --> 01:18:55,040
It disgusts me to think
my dad earns this in 3 or 4 months.
916
01:18:55,240 --> 01:18:57,880
What do you mean, it disgusts you?
917
01:18:58,120 --> 01:19:00,560
Why does it disgust you?
Look at your life.
918
01:19:00,760 --> 01:19:04,200
You'll go to school, take a job,
and make 12,000 a month.
919
01:19:04,440 --> 01:19:06,320
That's good.
But don't be an ingrate...
920
01:19:06,520 --> 01:19:07,440
I'm not an ingrate.
921
01:19:07,600 --> 01:19:09,600
Because you're happy
with your 50,000.
922
01:19:09,760 --> 01:19:11,480
I'm not an ingrate.
When's he coming?
923
01:19:11,640 --> 01:19:14,760
Don't say, ''It disgusts me.''
924
01:19:15,160 --> 01:19:17,880
-What time is he coming?
-In two hours.
925
01:19:18,080 --> 01:19:19,400
That's great.
926
01:21:54,720 --> 01:21:57,280
Sir! Excuse me.
927
01:21:57,480 --> 01:22:02,000
What does... the inscription
on the pediment mean?
928
01:22:02,160 --> 01:22:04,200
''M. Agrippa...''
929
01:22:07,480 --> 01:22:10,440
It means,
''Marcus Agrippa, son of Lucius,
930
01:22:10,640 --> 01:22:13,080
''built this
in his third consulate.''
931
01:22:15,280 --> 01:22:17,520
Bravo!
You seem to know it by heart.
932
01:22:17,720 --> 01:22:19,440
The Pantheon is mine!
933
01:22:20,000 --> 01:22:21,200
Excuse me?
934
01:22:21,400 --> 01:22:23,200
I said the Pantheon is mine.
935
01:22:24,120 --> 01:22:27,600
As a kid, I spent my afternoons
in my father's studio, up there.
936
01:22:27,760 --> 01:22:30,320
I cut school there,
in that cheap cafe.
937
01:22:30,440 --> 01:22:31,720
Now l cut college here.
938
01:22:32,960 --> 01:22:34,200
But are you French?
939
01:22:34,400 --> 01:22:36,720
Half. My mother is French.
940
01:22:39,360 --> 01:22:40,800
Have you been inside?
941
01:23:02,480 --> 01:23:04,520
Raphael's is over there.
942
01:23:10,000 --> 01:23:10,920
Over here?
943
01:23:35,480 --> 01:23:37,600
Two years ago, I woke up
with a start.
944
01:23:37,720 --> 01:23:38,920
There was a snowstorm.
945
01:23:39,040 --> 01:23:40,920
I'd never seen one in Rome.
946
01:23:41,400 --> 01:23:43,080
It was 7:00.
I got dressed and came here
947
01:23:43,320 --> 01:23:46,960
to see the snow falling,
like a column.
948
01:23:47,760 --> 01:23:49,480
I've never seen anything
so beautiful.
949
01:23:54,720 --> 01:23:56,360
You're a wonderful guide.
950
01:23:57,360 --> 01:24:00,200
-Can I buy you a rose?
-You're worse than the Italians.
951
01:24:00,320 --> 01:24:01,360
I'm alone in Rome,
952
01:24:01,560 --> 01:24:04,680
you've been nice to me
and I want to be nice back.
953
01:24:04,840 --> 01:24:06,680
Forget about the rose.
954
01:24:06,880 --> 01:24:09,680
She steals them in cemeteries
and sells them to tourists.
955
01:24:09,920 --> 01:24:11,600
We give money
but don't take the rose.
956
01:24:11,720 --> 01:24:12,880
It brings bad luck.
957
01:24:14,080 --> 01:24:16,360
Stop being so gallant.
You make me feel old!
958
01:24:24,080 --> 01:24:26,240
In Italy, it's not easy
to have sex.
959
01:24:28,640 --> 01:24:30,960
Kids live a long time
with their parents.
960
01:24:31,160 --> 01:24:34,480
The mamma watches everything.
So they do it in cars.
961
01:24:34,640 --> 01:24:37,400
In Naples there are people
who rent out big cars
962
01:24:37,600 --> 01:24:40,240
with newspapers
for half an hour, an hour...
963
01:24:40,400 --> 01:24:41,600
Why newspapers?
964
01:24:42,320 --> 01:24:44,720
To put on the windows,
like curtains.
965
01:24:46,120 --> 01:24:48,040
But this area is for prostitutes.
966
01:24:48,200 --> 01:24:50,400
They park behind the tombstones.
967
01:24:53,480 --> 01:24:56,840
Imagine how many people have screwed
here in the last 2,000 years!
968
01:24:59,680 --> 01:25:01,600
Want to add our names to the list?
969
01:26:22,520 --> 01:26:27,280
He says it's a small villa
with baths and the works.
970
01:26:27,480 --> 01:26:28,880
Hadrian came here to be alone.
971
01:26:29,040 --> 01:26:30,640
He went on the island.
972
01:26:30,800 --> 01:26:33,560
He lifted the drawbridge
and he could meditate alone.
973
01:26:34,240 --> 01:26:37,400
That's the romantic version.
But other people think
974
01:26:37,640 --> 01:26:41,240
that he came here
to be massaged by women
975
01:26:41,400 --> 01:26:43,360
before men fucked him.
976
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
They're not mutually exclusive.
977
01:26:46,760 --> 01:26:48,240
Let's give him 10,000 lira.
978
01:26:48,400 --> 01:26:50,960
He's nice,
but I'd rather be alone with you.
979
01:26:51,120 --> 01:26:52,080
Okay.
980
01:26:55,960 --> 01:26:56,840
-Thanks.
-Grazie!
981
01:27:09,880 --> 01:27:10,880
Let's go this way.
982
01:27:13,160 --> 01:27:16,240
Have you read The Memoirs of Hadrian
by Marguerite Yourcenar?
983
01:27:16,360 --> 01:27:17,280
No.
984
01:27:17,480 --> 01:27:21,400
The beginning takes place here.
Or at least maybe it did.
985
01:27:21,600 --> 01:27:23,400
He's about to die, and he knows it.
986
01:27:23,600 --> 01:27:25,280
He writes to one of his friends.
987
01:27:25,800 --> 01:27:28,680
In fact, he's naked with his doctor,
988
01:27:28,840 --> 01:27:30,000
and he writes,
989
01:27:30,160 --> 01:27:31,680
''It is difficult to be Emperor
990
01:27:31,880 --> 01:27:34,840
"when you are naked
before your doctor.''
991
01:31:37,800 --> 01:31:40,880
You'll see. He painted
a woman who's bearing a child.
992
01:31:41,400 --> 01:31:43,600
In fact, it's the face of his mother
993
01:31:43,760 --> 01:31:45,200
who died shortly before,
994
01:31:45,400 --> 01:31:47,280
and who is buried
in a cemetery nearby.
995
01:31:47,400 --> 01:31:48,920
It's a portrait of his mother.
996
01:34:34,400 --> 01:34:36,360
My father must have smoked
too much.
997
01:34:36,520 --> 01:34:39,080
He built a theater
to contemplate nature.
998
01:34:41,160 --> 01:34:43,640
Do you always make love
with a condom?
999
01:34:43,800 --> 01:34:44,920
Yes...
1000
01:34:46,440 --> 01:34:48,640
I guess it's become a habit.
1001
01:34:53,320 --> 01:34:55,520
I think I'm falling in love with you.
1002
01:34:57,640 --> 01:34:58,920
It scares me.
1003
01:35:01,080 --> 01:35:02,200
I love you.
1004
01:36:40,080 --> 01:36:41,920
It doesn't seem ready.
1005
01:36:42,080 --> 01:36:43,520
Let me taste.
1006
01:36:46,520 --> 01:36:48,080
No, it's not ready.
1007
01:36:48,280 --> 01:36:49,200
-Yes, it is!
-Wait!
1008
01:36:49,360 --> 01:36:52,040
Wait, let me see.
1009
01:36:52,160 --> 01:36:55,240
I'll see if it is.
1010
01:36:56,920 --> 01:36:58,760
-We didn't add the oil.
-Yes, we did!
1011
01:36:58,880 --> 01:37:00,120
No!
1012
01:37:01,040 --> 01:37:04,040
-With the tomatoes.
-I put some in here. Look.
1013
01:37:04,200 --> 01:37:05,640
-No, you didn't.
-Keep this.
1014
01:37:07,320 --> 01:37:10,280
I'm trying to teach you a recipe
you can make alone,
1015
01:37:10,480 --> 01:37:12,800
which is really easy,
and you just...
1016
01:37:25,600 --> 01:37:29,920
Well, it would have been better
with a little more sauce.
1017
01:39:37,080 --> 01:39:40,880
...you see an instrument,
jewels, a mirror,
1018
01:39:41,080 --> 01:39:44,800
a mirror that reflects
not only beauty but vanity too,
1019
01:39:44,920 --> 01:39:47,080
and then suddenly a skull.
1020
01:39:47,280 --> 01:39:50,680
A skull to remind you
that everything is fleeting,
1021
01:39:50,840 --> 01:39:54,240
that at any time,
death can destroy everything,
1022
01:39:54,400 --> 01:39:58,080
taking everything away with it:
beauty,
1023
01:39:58,240 --> 01:40:00,360
the vanity of things.
1024
01:40:00,480 --> 01:40:02,520
''Vanity''...
1025
01:40:02,720 --> 01:40:05,720
That's what this should be called
instead of ''Skulls.''
1026
01:40:05,920 --> 01:40:08,160
That's what we used to do...
1027
01:40:08,360 --> 01:40:11,080
Now those traditions are lost...
1028
01:40:11,240 --> 01:40:15,320
We call paintings
"landscapes," "still lifes,"
1029
01:40:15,480 --> 01:40:17,800
"seascapes"...
1030
01:40:32,200 --> 01:40:34,960
You're not interested?
You think it sucks?
1031
01:40:35,120 --> 01:40:38,800
I just wanted to take advantage
of the view.
1032
01:40:39,720 --> 01:40:41,960
People study art history here.
1033
01:40:42,080 --> 01:40:43,800
You could apply.
1034
01:40:43,960 --> 01:40:45,680
You have plenty of time
until you're 35.
1035
01:40:47,880 --> 01:40:48,880
35...
1036
01:41:05,400 --> 01:41:07,400
These were the gardens of Lucullus.
1037
01:41:08,200 --> 01:41:10,400
Messalina was killed here.
1038
01:41:10,600 --> 01:41:11,960
Somewhere around here.
1039
01:41:12,160 --> 01:41:14,520
Historically charged places
really turn you on.
1040
01:41:14,640 --> 01:41:16,520
It's an unusual perversion.
1041
01:41:17,080 --> 01:41:18,400
I want you to make love to me.
1042
01:41:20,880 --> 01:41:23,800
There are lots of people
on the terrace. And it's cold.
1043
01:41:45,120 --> 01:41:46,400
Kiss me.
1044
01:42:07,040 --> 01:42:09,040
We have to stop.
I don't have a condom.
1045
01:42:09,240 --> 01:42:11,400
-It doesn't matter.
-Yes, it does.
1046
01:42:12,720 --> 01:42:14,520
I'll just go buy some.
1047
01:42:14,760 --> 01:42:17,400
Everything's closed,
except at the station.
1048
01:42:17,560 --> 01:42:20,120
I'll go to the station.
I'll take a taxi.
1049
01:42:20,360 --> 01:42:23,320
Wait for me with your mother.
We need some anyway.
1050
01:56:26,160 --> 01:56:28,160
Subtitling: Hiventy
72848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.