Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,666 --> 00:00:21,876
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:31,625 --> 00:01:32,875
Waar is Cimona?
3
00:01:41,291 --> 00:01:42,751
Is ze weggelopen?
4
00:01:49,125 --> 00:01:50,455
Weet jij iets?
5
00:01:56,208 --> 00:01:58,208
Wie heeft haar voor het laatst gezien?
6
00:02:00,916 --> 00:02:01,746
Jelena.
7
00:02:08,291 --> 00:02:09,211
Wat is er gebeurd?
8
00:02:12,500 --> 00:02:13,460
Niets.
9
00:02:14,458 --> 00:02:16,748
We zaten bij elkaar en ze ging weg.
10
00:02:21,250 --> 00:02:22,920
Zei ze iets?
11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Ze zei dat ze zich ziek voelde.
12
00:02:30,000 --> 00:02:31,630
Wat deed jij toen?
13
00:02:33,375 --> 00:02:34,285
Niets.
14
00:02:54,333 --> 00:02:55,173
Nee.
15
00:02:57,458 --> 00:02:59,458
Weet je zeker dat je niks weet?
16
00:03:02,250 --> 00:03:03,540
Het is het nieuwe meisje.
17
00:03:17,416 --> 00:03:18,416
Welke?
18
00:03:24,000 --> 00:03:24,830
Miu.
19
00:03:29,708 --> 00:03:31,458
Miu heeft Cimona ertoe gezet.
20
00:03:34,958 --> 00:03:35,828
En?
21
00:03:40,541 --> 00:03:41,581
Is dat waar?
22
00:04:01,958 --> 00:04:03,958
Ja. Het is Miu.
23
00:04:06,583 --> 00:04:09,583
Ze heeft altijd geprobeerd
alles te verpesten.
24
00:05:47,500 --> 00:05:48,420
Hoi, Miu.
25
00:05:49,708 --> 00:05:50,668
En?
26
00:05:52,708 --> 00:05:53,828
Wat doe je hier?
27
00:05:58,625 --> 00:05:59,785
Is dat je vriend?
28
00:06:02,750 --> 00:06:03,670
Nee.
29
00:06:05,666 --> 00:06:06,876
Hij is mijn vriend niet.
30
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
Weet tante Rosella dat je hier bent?
31
00:06:19,291 --> 00:06:20,461
Om 5.00 uur?
32
00:06:30,375 --> 00:06:32,575
Als je hierover praat, vermoord ik je.
33
00:06:38,750 --> 00:06:39,920
Ik zal niets zeggen.
34
00:06:42,916 --> 00:06:44,166
Ik ook niet.
35
00:07:36,083 --> 00:07:37,543
Ik zal het proberen.
36
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
Ogen.
37
00:07:41,625 --> 00:07:42,745
Mijn ogen.
38
00:07:52,541 --> 00:07:53,671
Mihaela.
39
00:08:03,458 --> 00:08:06,328
Is het zo erg als ik vreesde?
40
00:08:08,291 --> 00:08:10,211
Erger. Veel erger.
41
00:08:10,750 --> 00:08:11,830
Zie je het niet?
42
00:08:15,041 --> 00:08:17,421
Zoals ze uit de kelder is gekropen?
43
00:08:19,000 --> 00:08:20,420
Als een demon uit de hel.
44
00:08:50,083 --> 00:08:53,213
Ze is niet wie ze beweert te zijn.
45
00:08:55,958 --> 00:08:57,788
Ze brengt geen geluk.
46
00:09:11,333 --> 00:09:12,253
Bloed.
47
00:09:13,166 --> 00:09:14,626
Er is iets met bloed.
48
00:09:15,875 --> 00:09:17,705
Breng me dat slipje, Rosella.
49
00:09:18,333 --> 00:09:19,213
Welk slipje?
50
00:09:19,291 --> 00:09:23,501
Waarin je gebloed hebt.
Vooruit. Breng het me.
51
00:10:06,291 --> 00:10:09,171
Ruik eraan.
-Waarom zou ik…
52
00:10:09,250 --> 00:10:11,290
Ik ruik…
53
00:10:16,875 --> 00:10:18,785
Dat is haar werk.
54
00:10:20,166 --> 00:10:21,666
Wat bedoel je?
55
00:10:25,125 --> 00:10:28,415
Het bloed is van haar. Van de demon.
56
00:10:34,666 --> 00:10:37,376
Weet je wat ze zeggen?
57
00:10:39,375 --> 00:10:40,495
In het oude geloof?
58
00:10:42,875 --> 00:10:45,415
Als een vogel je huis binnenvliegt…
59
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
Een merel…
60
00:10:49,416 --> 00:10:52,626
Ja, een merel.
-Het kondigt de dood aan. Ik weet dat.
61
00:10:52,708 --> 00:10:56,418
Ik geloof dat een merel
je huis is binnengevlogen.
62
00:11:01,833 --> 00:11:05,633
Een vogel die geen geluk brengt.
63
00:11:19,083 --> 00:11:22,043
Het is goed dat je me gebeld hebt.
64
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
Bedankt voor je komst.
65
00:11:27,541 --> 00:11:29,631
Wacht even.
66
00:12:25,416 --> 00:12:26,536
Sven?
67
00:12:34,666 --> 00:12:38,376
Zorg dat ze niet wegloopt, anders…
68
00:13:02,000 --> 00:13:05,670
Kom niet terug zonder haar,
doorzoek zonodig heel Denemarken.
69
00:13:07,000 --> 00:13:08,750
Ze heeft problemen veroorzaakt.
70
00:13:09,875 --> 00:13:10,915
Moet ik haar slaan?
71
00:13:11,500 --> 00:13:14,920
Ja, maar niet in haar gezicht.
72
00:13:15,416 --> 00:13:16,496
Haar maag?
73
00:13:16,583 --> 00:13:17,543
Dat is prima.
74
00:13:18,083 --> 00:13:19,043
Haar rug?
75
00:13:19,750 --> 00:13:20,830
Dat mag ook.
76
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Haar neus?
77
00:13:23,416 --> 00:13:25,326
Ben je stom?
78
00:13:25,416 --> 00:13:27,576
Niet in het gezicht, zei ik.
79
00:13:31,875 --> 00:13:33,035
Je mag nu gaan.
80
00:13:52,125 --> 00:13:53,745
Je mag…
81
00:13:54,833 --> 00:13:57,173
…je kleine, lieve meid hebben.
82
00:13:59,000 --> 00:14:00,500
Ze kan beter hier werken.
83
00:14:02,208 --> 00:14:03,628
Waarom?
84
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
Om Svens schuld te betalen?
85
00:14:06,958 --> 00:14:09,918
Svens schuld interesseert me niet.
86
00:14:11,333 --> 00:14:12,923
Laat hem die zelf betalen.
87
00:14:15,000 --> 00:14:16,210
We delen het geld.
88
00:14:20,958 --> 00:14:22,248
Wat is er misgegaan?
89
00:14:23,500 --> 00:14:25,130
Ben je toch niet zwanger?
90
00:14:27,333 --> 00:14:29,503
Ik zei toch dat het te ver ging?
91
00:14:30,583 --> 00:14:32,543
Maar jij wilde niet luisteren.
92
00:14:36,000 --> 00:14:37,960
Ik wil haar niet in de buurt.
93
00:14:40,625 --> 00:14:43,165
Ze heeft me flink bedrogen.
94
00:14:47,333 --> 00:14:50,043
Ze is een ware duivel.
95
00:14:51,291 --> 00:14:54,331
Ze hebben haar jaren
als een heilige behandeld.
96
00:15:00,083 --> 00:15:01,753
Ze is puur.
97
00:15:03,750 --> 00:15:04,880
Een maagd.
98
00:15:09,958 --> 00:15:11,418
Hoe weet je dat?
99
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
Heb je het zelf gevoeld?
100
00:15:19,875 --> 00:15:21,325
Vrouwelijke intuïtie.
101
00:15:28,416 --> 00:15:29,956
We delen het, 80-20.
102
00:16:06,166 --> 00:16:07,126
Ga daarheen.
103
00:16:32,666 --> 00:16:34,036
Je bent zo lief, Sven.
104
00:16:38,666 --> 00:16:39,576
Kom op.
105
00:17:07,250 --> 00:17:09,170
Je hebt haar geneukt.
106
00:17:13,875 --> 00:17:15,995
Ik weet dat je haar geneukt hebt.
107
00:17:17,708 --> 00:17:20,668
Je hebt haar geneukt.
108
00:17:24,083 --> 00:17:25,503
Lieve hemel, Sven.
109
00:17:36,375 --> 00:17:38,705
Trek je kleren uit. Je moet biechten.
110
00:17:40,666 --> 00:17:42,076
Trek ze uit.
111
00:17:51,208 --> 00:17:53,538
Ga op handen en voeten.
112
00:18:01,833 --> 00:18:05,293
Wat een varken.
113
00:18:06,791 --> 00:18:08,381
Wat een varken.
114
00:18:34,166 --> 00:18:35,286
Lach eens.
115
00:18:43,708 --> 00:18:45,328
Je bent net een jongen.
116
00:18:48,458 --> 00:18:51,538
We maken een video.
Het zal een hit worden.
117
00:18:54,958 --> 00:18:56,418
Zeg eens…
118
00:18:56,500 --> 00:19:03,080
'Ik heet Miu. Ik ben 18 jaar.
En ik ben maagd.'
119
00:19:07,000 --> 00:19:07,880
Actie.
120
00:19:20,958 --> 00:19:24,878
Als je niet meewerkt,
maak je het veel erger voor jezelf.
121
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
Begrepen?
122
00:19:31,125 --> 00:19:32,535
Laten we het nu goed doen.
123
00:19:37,458 --> 00:19:38,578
Actie.
124
00:19:42,750 --> 00:19:43,920
Ik heet Miu.
125
00:19:53,625 --> 00:19:55,285
Hij heeft iets met je dochter.
126
00:20:07,791 --> 00:20:09,041
Waar heeft ze het over?
127
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
Wat?
128
00:20:15,583 --> 00:20:17,043
Is dat waar?
129
00:20:22,208 --> 00:20:24,168
Jullie zaten bij elkaar op school.
130
00:20:24,750 --> 00:20:26,420
Is er iets wat ik moet weten?
131
00:20:29,541 --> 00:20:30,631
Nee, helemaal niet.
132
00:20:35,333 --> 00:20:36,253
Zeker weten?
133
00:20:42,333 --> 00:20:43,253
Absoluut.
134
00:20:48,500 --> 00:20:49,460
Zie je wel?
135
00:20:50,041 --> 00:20:51,331
Er is niets.
136
00:20:52,250 --> 00:20:54,080
Waarom zou ik je geloven?
137
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
Laten we je klaarmaken.
138
00:21:00,375 --> 00:21:01,955
Zodat mensen op je bieden.
139
00:21:08,416 --> 00:21:10,496
Heb je wat?
-Wat?
140
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
Wat coke.
141
00:21:14,791 --> 00:21:16,211
Zomaar op zak?
142
00:21:16,791 --> 00:21:17,831
Je hebt altijd wat.
143
00:21:18,458 --> 00:21:20,748
Nooit bij me.
144
00:21:20,833 --> 00:21:22,213
Hou je mond.
145
00:21:22,708 --> 00:21:25,288
Rustig nou.
-Waar heb je het voor nodig?
146
00:21:25,375 --> 00:21:26,285
Hou je erbuiten.
147
00:21:26,375 --> 00:21:29,375
Je doet vreemd.
-Weet je tegen wie je het hebt?
148
00:21:30,041 --> 00:21:31,581
Waarom doe je opeens zo?
149
00:21:31,666 --> 00:21:32,706
Hou je kop.
150
00:21:32,791 --> 00:21:34,541
Stil. Mijn vader belt.
151
00:21:38,750 --> 00:21:39,710
Hoi, liefje.
152
00:21:40,541 --> 00:21:41,461
Wat wil je?
153
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
Kun je langskomen?
154
00:21:45,458 --> 00:21:46,328
Waarom?
155
00:21:47,916 --> 00:21:49,416
Ik wil met je praten.
156
00:21:50,166 --> 00:21:51,496
Ik kom later langs.
157
00:21:52,666 --> 00:21:53,916
Nee, je komt nu.
158
00:21:54,708 --> 00:21:55,788
Ik kom later wel.
159
00:21:57,875 --> 00:21:58,745
Het is belangrijk.
160
00:22:00,791 --> 00:22:02,001
Oké, dag.
161
00:22:04,208 --> 00:22:05,078
Wat is er?
162
00:22:05,958 --> 00:22:07,288
Ik ga naar mijn vader.
163
00:22:07,958 --> 00:22:09,458
Eerst andere schoenen aan.
164
00:22:26,208 --> 00:22:29,828
Heeft iemand een synoniem voor 'dun'?
165
00:22:31,500 --> 00:22:35,880
'Mager' klinkt niet sexy.
166
00:22:38,958 --> 00:22:41,418
Petite. Het is Frans.
167
00:22:43,416 --> 00:22:46,456
Je bent een specialist in het Frans.
168
00:22:51,375 --> 00:22:53,995
Wil je je advertentie horen, Miu?
169
00:22:57,458 --> 00:23:02,498
'Petite, ongeschonden en exotisch meisje
met natuurlijke borsten.'
170
00:23:05,750 --> 00:23:09,790
'Achter mijn onschuldige uiterlijk
schuilt een onbeheersbare wellust…
171
00:23:09,875 --> 00:23:13,415
…die ik graag met jou zou delen…
172
00:23:14,208 --> 00:23:17,248
…als een ondeugende
en vrijgelaten seksgodin.'
173
00:23:23,500 --> 00:23:29,830
'Kom me ontmaagden en voel je een hengst.'
174
00:23:31,791 --> 00:23:34,881
Hou daarmee op.
Ik kan het niet meer aanhoren.
175
00:23:37,458 --> 00:23:38,328
Wat?
176
00:23:50,458 --> 00:23:52,038
Wat zei je?
177
00:23:56,458 --> 00:23:57,328
Ik zei…
178
00:24:00,541 --> 00:24:02,671
Concentreer je op haar.
179
00:24:05,166 --> 00:24:08,326
En zeg geen woord meer. Nooit.
180
00:24:12,250 --> 00:24:13,460
Is dat duidelijk?
181
00:24:36,541 --> 00:24:39,381
Een bezitterig mannetje
zou haar welp kunnen doden.
182
00:24:40,583 --> 00:24:42,503
Het bos is groot en gevaarlijk.
183
00:24:42,583 --> 00:24:44,713
Net als de oever.
184
00:24:53,625 --> 00:24:58,125
Als ze geen risico's neemt, vindt ze
geen paar honderd mosselen per dag…
185
00:24:58,208 --> 00:24:59,668
…om ze te voeden.
186
00:24:59,750 --> 00:25:02,920
Dan nog zullen die mosselen
slechts genoeg zijn…
187
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
…tot het volgende gevaar…
188
00:25:08,583 --> 00:25:15,583
ALS EEN MAAGD…
HOEVEEL WIL JE BETALEN?
189
00:25:48,916 --> 00:25:50,456
Wat was zo belangrijk, pap?
190
00:25:52,833 --> 00:25:54,133
Ik moet met je praten.
191
00:26:15,333 --> 00:26:16,423
Wacht hier.
192
00:26:22,333 --> 00:26:24,543
Ik moet even alleen met haar praten.
193
00:26:26,250 --> 00:26:27,710
Hoi, gangsterkoningin.
194
00:26:29,791 --> 00:26:31,041
Doe ik de deur dicht?
195
00:26:31,125 --> 00:26:32,075
Ja, doe hem dicht.
196
00:26:37,208 --> 00:26:40,378
Je bent dan wel boven de 18
en we wonen in Denemarken…
197
00:26:42,125 --> 00:26:43,665
Maar is het waar?
198
00:26:45,208 --> 00:26:46,328
Is wat waar?
199
00:26:47,083 --> 00:26:48,333
Dat je iets met hem hebt?
200
00:26:49,750 --> 00:26:50,580
Met wie?
201
00:26:51,375 --> 00:26:52,285
Dardan.
202
00:27:01,125 --> 00:27:03,205
Heeft de kleine rat gepraat?
203
00:27:04,541 --> 00:27:06,211
Het maakt niet uit wie.
204
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
Voor mij wel.
205
00:27:14,166 --> 00:27:15,126
Zij was het.
206
00:27:17,416 --> 00:27:18,706
Ik sla haar verrot.
207
00:27:21,250 --> 00:27:22,210
Het is dus waar.
208
00:27:22,875 --> 00:27:24,625
Blijf uit mijn seksleven.
209
00:27:36,083 --> 00:27:37,753
Hij is maar een loopjongen.
210
00:27:39,000 --> 00:27:40,540
Je bent zelf een loopjongen.
211
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
Wat zeg je?
212
00:27:42,791 --> 00:27:45,381
Als ze uit Albanië bellen,
ben je net een meid.
213
00:27:45,458 --> 00:27:46,498
Niet waar.
214
00:27:51,708 --> 00:27:54,078
Ik wil hem in elkaar slaan.
215
00:27:55,083 --> 00:27:57,213
Ja, pap. Laat hem wat zien.
216
00:28:06,208 --> 00:28:07,288
Hou je van hem?
217
00:28:09,458 --> 00:28:10,288
Ja.
218
00:28:13,416 --> 00:28:14,826
Weet je het zeker?
219
00:28:14,916 --> 00:28:17,246
Ik heb al ja gezegd.
220
00:28:33,458 --> 00:28:35,918
Dardan. Kom binnen.
221
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Ga zitten.
222
00:29:13,125 --> 00:29:14,825
Je gaat met mijn dochter trouwen.
223
00:29:19,375 --> 00:29:21,245
Begin vast aan de gastenlijst.
224
00:29:29,750 --> 00:29:31,790
Je betaalt er zelf voor.
225
00:29:33,583 --> 00:29:34,423
Oké?
226
00:29:34,500 --> 00:29:35,330
Ja.
227
00:29:41,291 --> 00:29:42,461
Gefeliciteerd.
228
00:30:01,333 --> 00:30:02,423
Bedankt.
229
00:33:55,916 --> 00:33:59,626
Ga maar naar huis, Dat.
-Bedankt, baas. Welterusten.
230
00:33:59,708 --> 00:34:00,708
Fijne avond.
231
00:34:16,583 --> 00:34:17,793
De keuken is gesloten.
232
00:34:45,375 --> 00:34:47,035
Rotmachine.
233
00:34:47,791 --> 00:34:49,961
Hopelijk gaat het morgen beter, Arne.
234
00:34:50,041 --> 00:34:52,461
Hou je mond, stomme Chinees.
235
00:34:52,541 --> 00:34:55,751
Ik ga nu sluiten.
-Laat me los.
236
00:34:57,583 --> 00:34:59,793
Rij niet naar huis, Arne.
237
00:35:00,333 --> 00:35:02,213
Hou je mond, kreng.
238
00:35:15,166 --> 00:35:17,576
Sorry, maar we gaan nu dicht.
239
00:36:05,291 --> 00:36:09,581
DRAKENPALEIS
240
00:36:09,666 --> 00:36:12,206
We zijn morgen open
met onze lunchaanbieding.
241
00:36:16,291 --> 00:36:17,131
Welterusten.
242
00:36:49,750 --> 00:36:53,880
Moeder Hulda.
243
00:37:05,750 --> 00:37:09,080
Eet op. Hier is het diner. Neem nog wat.
244
00:37:24,333 --> 00:37:25,543
Wat doe je hier nog?
245
00:37:27,333 --> 00:37:28,253
Iemand zoekt je.
246
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
Aan de voordeur.
247
00:38:10,666 --> 00:38:13,126
Je doet het geweldig,
de baby komt zo.
248
00:38:23,583 --> 00:38:27,333
Je doet het heel goed.
De baby zal er zo zijn.
249
00:38:37,416 --> 00:38:41,286
Haal een schaar en wat handdoeken. Nu.
250
00:38:58,583 --> 00:39:01,003
Pers harder. De baby komt eraan.
251
00:39:01,500 --> 00:39:07,000
Persen. De baby is hier.
252
00:39:07,791 --> 00:39:08,671
De baby is hier.
253
00:39:10,458 --> 00:39:12,208
Is de baby in orde?
-Ja.
254
00:39:12,291 --> 00:39:16,751
Jongen of meisje?
-Een mooi meisje. Net haar moeder.
255
00:39:18,083 --> 00:39:22,043
Ze zal een beter leven hebben dan ik.
Ik wil naar haar kijken.
256
00:39:22,625 --> 00:39:23,875
Ik wil haar zien.
257
00:39:24,500 --> 00:39:25,920
Waarom huilt ze niet?
258
00:39:26,416 --> 00:39:29,166
Haar stem? Waarom huilt ze niet?
259
00:39:29,833 --> 00:39:34,293
Is ze in orde? Laat me haar zien.
260
00:39:34,833 --> 00:39:36,213
De baby ademt niet.
261
00:39:36,291 --> 00:39:39,171
Dat kan niet. Dat meen je niet.
-Blijf liggen.
262
00:39:39,250 --> 00:39:41,790
Ik wil niet liggen.
-Je moet blijven liggen.
263
00:39:41,875 --> 00:39:43,955
Laat me mijn baby zien. Ik wil haar zien.
264
00:39:44,041 --> 00:39:46,501
Laat me haar zien. Ze moet ademen.
-Ga liggen.
265
00:39:46,583 --> 00:39:48,003
Laat me mijn baby zien.
266
00:39:48,083 --> 00:39:51,253
Laat me haar vasthouden.
Haal haar niet weg.
267
00:39:51,333 --> 00:39:54,293
Laat me haar vasthouden.
-Ze moet naar het ziekenhuis.
268
00:39:54,375 --> 00:39:57,455
Ze moet kunnen ademen.
-Ga liggen.
269
00:39:58,166 --> 00:40:02,376
Wat doe je? Geef me de baby terug.
270
00:40:02,458 --> 00:40:07,038
Je bloedt. De placenta is er nog niet uit.
271
00:40:07,125 --> 00:40:09,705
Ga eerst liggen. Liggen.
-Geef me mijn baby.
272
00:40:12,666 --> 00:40:17,076
Ze moet nu naar het ziekenhuis,
anders sterft ze. Ga liggen.
273
00:40:17,625 --> 00:40:18,955
Ze moet kunnen ademen.
274
00:41:49,875 --> 00:41:50,875
Wie ben jij?
275
00:41:53,833 --> 00:41:54,713
Waarom?
276
00:41:56,750 --> 00:41:57,920
Gewoon nieuwsgierig.
277
00:42:01,291 --> 00:42:02,291
Heb je een naam?
278
00:42:05,458 --> 00:42:06,328
Miu.
279
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Ik heet Jang.
280
00:42:17,125 --> 00:42:18,995
Maar ze noemen me Moeder Hulda.
281
00:42:22,458 --> 00:42:23,708
Waar kom je vandaan?
282
00:42:26,041 --> 00:42:27,291
Dat is een lang verhaal.
283
00:43:02,083 --> 00:43:03,793
Ik heb een slaapplek nodig.
284
00:43:15,833 --> 00:43:17,463
Ik heb maar één vraag.
285
00:43:20,416 --> 00:43:21,746
Je bent toch geen…
286
00:43:25,375 --> 00:43:26,415
Geen gui.
287
00:43:29,166 --> 00:43:30,076
Wat is dat?
288
00:43:33,291 --> 00:43:34,541
Een geest.
289
00:43:42,958 --> 00:43:44,378
Laten we kamer tien nemen.
290
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
Ik zit in kamer 11.
291
00:44:07,583 --> 00:44:09,333
Is dit geen mooie kamer?
292
00:44:12,500 --> 00:44:14,170
Zie je dat mooie schilderij?
293
00:44:18,875 --> 00:44:19,705
Welterusten.
294
00:46:23,166 --> 00:46:24,826
Toen ik zeven was…
295
00:46:27,500 --> 00:46:30,130
…ben ik door buitenaardse wezens ontvoerd.
296
00:46:50,916 --> 00:46:53,166
Over 30 seconden zal alles branden.
297
00:50:18,500 --> 00:50:23,500
Ondertiteld door: Brigitta Broeke
17570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.