All language subtitles for Copenhagen.Cowboy.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,666 --> 00:00:21,876 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:01:31,625 --> 00:01:32,875 Waar is Cimona? 3 00:01:41,291 --> 00:01:42,751 Is ze weggelopen? 4 00:01:49,125 --> 00:01:50,455 Weet jij iets? 5 00:01:56,208 --> 00:01:58,208 Wie heeft haar voor het laatst gezien? 6 00:02:00,916 --> 00:02:01,746 Jelena. 7 00:02:08,291 --> 00:02:09,211 Wat is er gebeurd? 8 00:02:12,500 --> 00:02:13,460 Niets. 9 00:02:14,458 --> 00:02:16,748 We zaten bij elkaar en ze ging weg. 10 00:02:21,250 --> 00:02:22,920 Zei ze iets? 11 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Ze zei dat ze zich ziek voelde. 12 00:02:30,000 --> 00:02:31,630 Wat deed jij toen? 13 00:02:33,375 --> 00:02:34,285 Niets. 14 00:02:54,333 --> 00:02:55,173 Nee. 15 00:02:57,458 --> 00:02:59,458 Weet je zeker dat je niks weet? 16 00:03:02,250 --> 00:03:03,540 Het is het nieuwe meisje. 17 00:03:17,416 --> 00:03:18,416 Welke? 18 00:03:24,000 --> 00:03:24,830 Miu. 19 00:03:29,708 --> 00:03:31,458 Miu heeft Cimona ertoe gezet. 20 00:03:34,958 --> 00:03:35,828 En? 21 00:03:40,541 --> 00:03:41,581 Is dat waar? 22 00:04:01,958 --> 00:04:03,958 Ja. Het is Miu. 23 00:04:06,583 --> 00:04:09,583 Ze heeft altijd geprobeerd alles te verpesten. 24 00:05:47,500 --> 00:05:48,420 Hoi, Miu. 25 00:05:49,708 --> 00:05:50,668 En? 26 00:05:52,708 --> 00:05:53,828 Wat doe je hier? 27 00:05:58,625 --> 00:05:59,785 Is dat je vriend? 28 00:06:02,750 --> 00:06:03,670 Nee. 29 00:06:05,666 --> 00:06:06,876 Hij is mijn vriend niet. 30 00:06:16,166 --> 00:06:17,996 Weet tante Rosella dat je hier bent? 31 00:06:19,291 --> 00:06:20,461 Om 5.00 uur? 32 00:06:30,375 --> 00:06:32,575 Als je hierover praat, vermoord ik je. 33 00:06:38,750 --> 00:06:39,920 Ik zal niets zeggen. 34 00:06:42,916 --> 00:06:44,166 Ik ook niet. 35 00:07:36,083 --> 00:07:37,543 Ik zal het proberen. 36 00:07:40,000 --> 00:07:41,040 Ogen. 37 00:07:41,625 --> 00:07:42,745 Mijn ogen. 38 00:07:52,541 --> 00:07:53,671 Mihaela. 39 00:08:03,458 --> 00:08:06,328 Is het zo erg als ik vreesde? 40 00:08:08,291 --> 00:08:10,211 Erger. Veel erger. 41 00:08:10,750 --> 00:08:11,830 Zie je het niet? 42 00:08:15,041 --> 00:08:17,421 Zoals ze uit de kelder is gekropen? 43 00:08:19,000 --> 00:08:20,420 Als een demon uit de hel. 44 00:08:50,083 --> 00:08:53,213 Ze is niet wie ze beweert te zijn. 45 00:08:55,958 --> 00:08:57,788 Ze brengt geen geluk. 46 00:09:11,333 --> 00:09:12,253 Bloed. 47 00:09:13,166 --> 00:09:14,626 Er is iets met bloed. 48 00:09:15,875 --> 00:09:17,705 Breng me dat slipje, Rosella. 49 00:09:18,333 --> 00:09:19,213 Welk slipje? 50 00:09:19,291 --> 00:09:23,501 Waarin je gebloed hebt. Vooruit. Breng het me. 51 00:10:06,291 --> 00:10:09,171 Ruik eraan. -Waarom zou ik… 52 00:10:09,250 --> 00:10:11,290 Ik ruik… 53 00:10:16,875 --> 00:10:18,785 Dat is haar werk. 54 00:10:20,166 --> 00:10:21,666 Wat bedoel je? 55 00:10:25,125 --> 00:10:28,415 Het bloed is van haar. Van de demon. 56 00:10:34,666 --> 00:10:37,376 Weet je wat ze zeggen? 57 00:10:39,375 --> 00:10:40,495 In het oude geloof? 58 00:10:42,875 --> 00:10:45,415 Als een vogel je huis binnenvliegt… 59 00:10:46,916 --> 00:10:48,166 Een merel… 60 00:10:49,416 --> 00:10:52,626 Ja, een merel. -Het kondigt de dood aan. Ik weet dat. 61 00:10:52,708 --> 00:10:56,418 Ik geloof dat een merel je huis is binnengevlogen. 62 00:11:01,833 --> 00:11:05,633 Een vogel die geen geluk brengt. 63 00:11:19,083 --> 00:11:22,043 Het is goed dat je me gebeld hebt. 64 00:11:22,708 --> 00:11:24,458 Bedankt voor je komst. 65 00:11:27,541 --> 00:11:29,631 Wacht even. 66 00:12:25,416 --> 00:12:26,536 Sven? 67 00:12:34,666 --> 00:12:38,376 Zorg dat ze niet wegloopt, anders… 68 00:13:02,000 --> 00:13:05,670 Kom niet terug zonder haar, doorzoek zonodig heel Denemarken. 69 00:13:07,000 --> 00:13:08,750 Ze heeft problemen veroorzaakt. 70 00:13:09,875 --> 00:13:10,915 Moet ik haar slaan? 71 00:13:11,500 --> 00:13:14,920 Ja, maar niet in haar gezicht. 72 00:13:15,416 --> 00:13:16,496 Haar maag? 73 00:13:16,583 --> 00:13:17,543 Dat is prima. 74 00:13:18,083 --> 00:13:19,043 Haar rug? 75 00:13:19,750 --> 00:13:20,830 Dat mag ook. 76 00:13:22,000 --> 00:13:23,330 Haar neus? 77 00:13:23,416 --> 00:13:25,326 Ben je stom? 78 00:13:25,416 --> 00:13:27,576 Niet in het gezicht, zei ik. 79 00:13:31,875 --> 00:13:33,035 Je mag nu gaan. 80 00:13:52,125 --> 00:13:53,745 Je mag… 81 00:13:54,833 --> 00:13:57,173 …je kleine, lieve meid hebben. 82 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 Ze kan beter hier werken. 83 00:14:02,208 --> 00:14:03,628 Waarom? 84 00:14:03,708 --> 00:14:05,458 Om Svens schuld te betalen? 85 00:14:06,958 --> 00:14:09,918 Svens schuld interesseert me niet. 86 00:14:11,333 --> 00:14:12,923 Laat hem die zelf betalen. 87 00:14:15,000 --> 00:14:16,210 We delen het geld. 88 00:14:20,958 --> 00:14:22,248 Wat is er misgegaan? 89 00:14:23,500 --> 00:14:25,130 Ben je toch niet zwanger? 90 00:14:27,333 --> 00:14:29,503 Ik zei toch dat het te ver ging? 91 00:14:30,583 --> 00:14:32,543 Maar jij wilde niet luisteren. 92 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 Ik wil haar niet in de buurt. 93 00:14:40,625 --> 00:14:43,165 Ze heeft me flink bedrogen. 94 00:14:47,333 --> 00:14:50,043 Ze is een ware duivel. 95 00:14:51,291 --> 00:14:54,331 Ze hebben haar jaren als een heilige behandeld. 96 00:15:00,083 --> 00:15:01,753 Ze is puur. 97 00:15:03,750 --> 00:15:04,880 Een maagd. 98 00:15:09,958 --> 00:15:11,418 Hoe weet je dat? 99 00:15:13,458 --> 00:15:15,458 Heb je het zelf gevoeld? 100 00:15:19,875 --> 00:15:21,325 Vrouwelijke intuïtie. 101 00:15:28,416 --> 00:15:29,956 We delen het, 80-20. 102 00:16:06,166 --> 00:16:07,126 Ga daarheen. 103 00:16:32,666 --> 00:16:34,036 Je bent zo lief, Sven. 104 00:16:38,666 --> 00:16:39,576 Kom op. 105 00:17:07,250 --> 00:17:09,170 Je hebt haar geneukt. 106 00:17:13,875 --> 00:17:15,995 Ik weet dat je haar geneukt hebt. 107 00:17:17,708 --> 00:17:20,668 Je hebt haar geneukt. 108 00:17:24,083 --> 00:17:25,503 Lieve hemel, Sven. 109 00:17:36,375 --> 00:17:38,705 Trek je kleren uit. Je moet biechten. 110 00:17:40,666 --> 00:17:42,076 Trek ze uit. 111 00:17:51,208 --> 00:17:53,538 Ga op handen en voeten. 112 00:18:01,833 --> 00:18:05,293 Wat een varken. 113 00:18:06,791 --> 00:18:08,381 Wat een varken. 114 00:18:34,166 --> 00:18:35,286 Lach eens. 115 00:18:43,708 --> 00:18:45,328 Je bent net een jongen. 116 00:18:48,458 --> 00:18:51,538 We maken een video. Het zal een hit worden. 117 00:18:54,958 --> 00:18:56,418 Zeg eens… 118 00:18:56,500 --> 00:19:03,080 'Ik heet Miu. Ik ben 18 jaar. En ik ben maagd.' 119 00:19:07,000 --> 00:19:07,880 Actie. 120 00:19:20,958 --> 00:19:24,878 Als je niet meewerkt, maak je het veel erger voor jezelf. 121 00:19:28,083 --> 00:19:29,083 Begrepen? 122 00:19:31,125 --> 00:19:32,535 Laten we het nu goed doen. 123 00:19:37,458 --> 00:19:38,578 Actie. 124 00:19:42,750 --> 00:19:43,920 Ik heet Miu. 125 00:19:53,625 --> 00:19:55,285 Hij heeft iets met je dochter. 126 00:20:07,791 --> 00:20:09,041 Waar heeft ze het over? 127 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 Wat? 128 00:20:15,583 --> 00:20:17,043 Is dat waar? 129 00:20:22,208 --> 00:20:24,168 Jullie zaten bij elkaar op school. 130 00:20:24,750 --> 00:20:26,420 Is er iets wat ik moet weten? 131 00:20:29,541 --> 00:20:30,631 Nee, helemaal niet. 132 00:20:35,333 --> 00:20:36,253 Zeker weten? 133 00:20:42,333 --> 00:20:43,253 Absoluut. 134 00:20:48,500 --> 00:20:49,460 Zie je wel? 135 00:20:50,041 --> 00:20:51,331 Er is niets. 136 00:20:52,250 --> 00:20:54,080 Waarom zou ik je geloven? 137 00:20:57,583 --> 00:20:59,833 Laten we je klaarmaken. 138 00:21:00,375 --> 00:21:01,955 Zodat mensen op je bieden. 139 00:21:08,416 --> 00:21:10,496 Heb je wat? -Wat? 140 00:21:11,833 --> 00:21:13,333 Wat coke. 141 00:21:14,791 --> 00:21:16,211 Zomaar op zak? 142 00:21:16,791 --> 00:21:17,831 Je hebt altijd wat. 143 00:21:18,458 --> 00:21:20,748 Nooit bij me. 144 00:21:20,833 --> 00:21:22,213 Hou je mond. 145 00:21:22,708 --> 00:21:25,288 Rustig nou. -Waar heb je het voor nodig? 146 00:21:25,375 --> 00:21:26,285 Hou je erbuiten. 147 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 Je doet vreemd. -Weet je tegen wie je het hebt? 148 00:21:30,041 --> 00:21:31,581 Waarom doe je opeens zo? 149 00:21:31,666 --> 00:21:32,706 Hou je kop. 150 00:21:32,791 --> 00:21:34,541 Stil. Mijn vader belt. 151 00:21:38,750 --> 00:21:39,710 Hoi, liefje. 152 00:21:40,541 --> 00:21:41,461 Wat wil je? 153 00:21:42,833 --> 00:21:44,083 Kun je langskomen? 154 00:21:45,458 --> 00:21:46,328 Waarom? 155 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 Ik wil met je praten. 156 00:21:50,166 --> 00:21:51,496 Ik kom later langs. 157 00:21:52,666 --> 00:21:53,916 Nee, je komt nu. 158 00:21:54,708 --> 00:21:55,788 Ik kom later wel. 159 00:21:57,875 --> 00:21:58,745 Het is belangrijk. 160 00:22:00,791 --> 00:22:02,001 Oké, dag. 161 00:22:04,208 --> 00:22:05,078 Wat is er? 162 00:22:05,958 --> 00:22:07,288 Ik ga naar mijn vader. 163 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 Eerst andere schoenen aan. 164 00:22:26,208 --> 00:22:29,828 Heeft iemand een synoniem voor 'dun'? 165 00:22:31,500 --> 00:22:35,880 'Mager' klinkt niet sexy. 166 00:22:38,958 --> 00:22:41,418 Petite. Het is Frans. 167 00:22:43,416 --> 00:22:46,456 Je bent een specialist in het Frans. 168 00:22:51,375 --> 00:22:53,995 Wil je je advertentie horen, Miu? 169 00:22:57,458 --> 00:23:02,498 'Petite, ongeschonden en exotisch meisje met natuurlijke borsten.' 170 00:23:05,750 --> 00:23:09,790 'Achter mijn onschuldige uiterlijk schuilt een onbeheersbare wellust… 171 00:23:09,875 --> 00:23:13,415 …die ik graag met jou zou delen… 172 00:23:14,208 --> 00:23:17,248 …als een ondeugende en vrijgelaten seksgodin.' 173 00:23:23,500 --> 00:23:29,830 'Kom me ontmaagden en voel je een hengst.' 174 00:23:31,791 --> 00:23:34,881 Hou daarmee op. Ik kan het niet meer aanhoren. 175 00:23:37,458 --> 00:23:38,328 Wat? 176 00:23:50,458 --> 00:23:52,038 Wat zei je? 177 00:23:56,458 --> 00:23:57,328 Ik zei… 178 00:24:00,541 --> 00:24:02,671 Concentreer je op haar. 179 00:24:05,166 --> 00:24:08,326 En zeg geen woord meer. Nooit. 180 00:24:12,250 --> 00:24:13,460 Is dat duidelijk? 181 00:24:36,541 --> 00:24:39,381 Een bezitterig mannetje zou haar welp kunnen doden. 182 00:24:40,583 --> 00:24:42,503 Het bos is groot en gevaarlijk. 183 00:24:42,583 --> 00:24:44,713 Net als de oever. 184 00:24:53,625 --> 00:24:58,125 Als ze geen risico's neemt, vindt ze geen paar honderd mosselen per dag… 185 00:24:58,208 --> 00:24:59,668 …om ze te voeden. 186 00:24:59,750 --> 00:25:02,920 Dan nog zullen die mosselen slechts genoeg zijn… 187 00:25:03,000 --> 00:25:05,500 …tot het volgende gevaar… 188 00:25:08,583 --> 00:25:15,583 ALS EEN MAAGD… HOEVEEL WIL JE BETALEN? 189 00:25:48,916 --> 00:25:50,456 Wat was zo belangrijk, pap? 190 00:25:52,833 --> 00:25:54,133 Ik moet met je praten. 191 00:26:15,333 --> 00:26:16,423 Wacht hier. 192 00:26:22,333 --> 00:26:24,543 Ik moet even alleen met haar praten. 193 00:26:26,250 --> 00:26:27,710 Hoi, gangsterkoningin. 194 00:26:29,791 --> 00:26:31,041 Doe ik de deur dicht? 195 00:26:31,125 --> 00:26:32,075 Ja, doe hem dicht. 196 00:26:37,208 --> 00:26:40,378 Je bent dan wel boven de 18 en we wonen in Denemarken… 197 00:26:42,125 --> 00:26:43,665 Maar is het waar? 198 00:26:45,208 --> 00:26:46,328 Is wat waar? 199 00:26:47,083 --> 00:26:48,333 Dat je iets met hem hebt? 200 00:26:49,750 --> 00:26:50,580 Met wie? 201 00:26:51,375 --> 00:26:52,285 Dardan. 202 00:27:01,125 --> 00:27:03,205 Heeft de kleine rat gepraat? 203 00:27:04,541 --> 00:27:06,211 Het maakt niet uit wie. 204 00:27:08,875 --> 00:27:09,875 Voor mij wel. 205 00:27:14,166 --> 00:27:15,126 Zij was het. 206 00:27:17,416 --> 00:27:18,706 Ik sla haar verrot. 207 00:27:21,250 --> 00:27:22,210 Het is dus waar. 208 00:27:22,875 --> 00:27:24,625 Blijf uit mijn seksleven. 209 00:27:36,083 --> 00:27:37,753 Hij is maar een loopjongen. 210 00:27:39,000 --> 00:27:40,540 Je bent zelf een loopjongen. 211 00:27:40,625 --> 00:27:41,625 Wat zeg je? 212 00:27:42,791 --> 00:27:45,381 Als ze uit Albanië bellen, ben je net een meid. 213 00:27:45,458 --> 00:27:46,498 Niet waar. 214 00:27:51,708 --> 00:27:54,078 Ik wil hem in elkaar slaan. 215 00:27:55,083 --> 00:27:57,213 Ja, pap. Laat hem wat zien. 216 00:28:06,208 --> 00:28:07,288 Hou je van hem? 217 00:28:09,458 --> 00:28:10,288 Ja. 218 00:28:13,416 --> 00:28:14,826 Weet je het zeker? 219 00:28:14,916 --> 00:28:17,246 Ik heb al ja gezegd. 220 00:28:33,458 --> 00:28:35,918 Dardan. Kom binnen. 221 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Ga zitten. 222 00:29:13,125 --> 00:29:14,825 Je gaat met mijn dochter trouwen. 223 00:29:19,375 --> 00:29:21,245 Begin vast aan de gastenlijst. 224 00:29:29,750 --> 00:29:31,790 Je betaalt er zelf voor. 225 00:29:33,583 --> 00:29:34,423 Oké? 226 00:29:34,500 --> 00:29:35,330 Ja. 227 00:29:41,291 --> 00:29:42,461 Gefeliciteerd. 228 00:30:01,333 --> 00:30:02,423 Bedankt. 229 00:33:55,916 --> 00:33:59,626 Ga maar naar huis, Dat. -Bedankt, baas. Welterusten. 230 00:33:59,708 --> 00:34:00,708 Fijne avond. 231 00:34:16,583 --> 00:34:17,793 De keuken is gesloten. 232 00:34:45,375 --> 00:34:47,035 Rotmachine. 233 00:34:47,791 --> 00:34:49,961 Hopelijk gaat het morgen beter, Arne. 234 00:34:50,041 --> 00:34:52,461 Hou je mond, stomme Chinees. 235 00:34:52,541 --> 00:34:55,751 Ik ga nu sluiten. -Laat me los. 236 00:34:57,583 --> 00:34:59,793 Rij niet naar huis, Arne. 237 00:35:00,333 --> 00:35:02,213 Hou je mond, kreng. 238 00:35:15,166 --> 00:35:17,576 Sorry, maar we gaan nu dicht. 239 00:36:05,291 --> 00:36:09,581 DRAKENPALEIS 240 00:36:09,666 --> 00:36:12,206 We zijn morgen open met onze lunchaanbieding. 241 00:36:16,291 --> 00:36:17,131 Welterusten. 242 00:36:49,750 --> 00:36:53,880 Moeder Hulda. 243 00:37:05,750 --> 00:37:09,080 Eet op. Hier is het diner. Neem nog wat. 244 00:37:24,333 --> 00:37:25,543 Wat doe je hier nog? 245 00:37:27,333 --> 00:37:28,253 Iemand zoekt je. 246 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 Aan de voordeur. 247 00:38:10,666 --> 00:38:13,126 Je doet het geweldig, de baby komt zo. 248 00:38:23,583 --> 00:38:27,333 Je doet het heel goed. De baby zal er zo zijn. 249 00:38:37,416 --> 00:38:41,286 Haal een schaar en wat handdoeken. Nu. 250 00:38:58,583 --> 00:39:01,003 Pers harder. De baby komt eraan. 251 00:39:01,500 --> 00:39:07,000 Persen. De baby is hier. 252 00:39:07,791 --> 00:39:08,671 De baby is hier. 253 00:39:10,458 --> 00:39:12,208 Is de baby in orde? -Ja. 254 00:39:12,291 --> 00:39:16,751 Jongen of meisje? -Een mooi meisje. Net haar moeder. 255 00:39:18,083 --> 00:39:22,043 Ze zal een beter leven hebben dan ik. Ik wil naar haar kijken. 256 00:39:22,625 --> 00:39:23,875 Ik wil haar zien. 257 00:39:24,500 --> 00:39:25,920 Waarom huilt ze niet? 258 00:39:26,416 --> 00:39:29,166 Haar stem? Waarom huilt ze niet? 259 00:39:29,833 --> 00:39:34,293 Is ze in orde? Laat me haar zien. 260 00:39:34,833 --> 00:39:36,213 De baby ademt niet. 261 00:39:36,291 --> 00:39:39,171 Dat kan niet. Dat meen je niet. -Blijf liggen. 262 00:39:39,250 --> 00:39:41,790 Ik wil niet liggen. -Je moet blijven liggen. 263 00:39:41,875 --> 00:39:43,955 Laat me mijn baby zien. Ik wil haar zien. 264 00:39:44,041 --> 00:39:46,501 Laat me haar zien. Ze moet ademen. -Ga liggen. 265 00:39:46,583 --> 00:39:48,003 Laat me mijn baby zien. 266 00:39:48,083 --> 00:39:51,253 Laat me haar vasthouden. Haal haar niet weg. 267 00:39:51,333 --> 00:39:54,293 Laat me haar vasthouden. -Ze moet naar het ziekenhuis. 268 00:39:54,375 --> 00:39:57,455 Ze moet kunnen ademen. -Ga liggen. 269 00:39:58,166 --> 00:40:02,376 Wat doe je? Geef me de baby terug. 270 00:40:02,458 --> 00:40:07,038 Je bloedt. De placenta is er nog niet uit. 271 00:40:07,125 --> 00:40:09,705 Ga eerst liggen. Liggen. -Geef me mijn baby. 272 00:40:12,666 --> 00:40:17,076 Ze moet nu naar het ziekenhuis, anders sterft ze. Ga liggen. 273 00:40:17,625 --> 00:40:18,955 Ze moet kunnen ademen. 274 00:41:49,875 --> 00:41:50,875 Wie ben jij? 275 00:41:53,833 --> 00:41:54,713 Waarom? 276 00:41:56,750 --> 00:41:57,920 Gewoon nieuwsgierig. 277 00:42:01,291 --> 00:42:02,291 Heb je een naam? 278 00:42:05,458 --> 00:42:06,328 Miu. 279 00:42:14,458 --> 00:42:15,458 Ik heet Jang. 280 00:42:17,125 --> 00:42:18,995 Maar ze noemen me Moeder Hulda. 281 00:42:22,458 --> 00:42:23,708 Waar kom je vandaan? 282 00:42:26,041 --> 00:42:27,291 Dat is een lang verhaal. 283 00:43:02,083 --> 00:43:03,793 Ik heb een slaapplek nodig. 284 00:43:15,833 --> 00:43:17,463 Ik heb maar één vraag. 285 00:43:20,416 --> 00:43:21,746 Je bent toch geen… 286 00:43:25,375 --> 00:43:26,415 Geen gui. 287 00:43:29,166 --> 00:43:30,076 Wat is dat? 288 00:43:33,291 --> 00:43:34,541 Een geest. 289 00:43:42,958 --> 00:43:44,378 Laten we kamer tien nemen. 290 00:43:52,583 --> 00:43:54,333 Ik zit in kamer 11. 291 00:44:07,583 --> 00:44:09,333 Is dit geen mooie kamer? 292 00:44:12,500 --> 00:44:14,170 Zie je dat mooie schilderij? 293 00:44:18,875 --> 00:44:19,705 Welterusten. 294 00:46:23,166 --> 00:46:24,826 Toen ik zeven was… 295 00:46:27,500 --> 00:46:30,130 …ben ik door buitenaardse wezens ontvoerd. 296 00:46:50,916 --> 00:46:53,166 Over 30 seconden zal alles branden. 297 00:50:18,500 --> 00:50:23,500 Ondertiteld door: Brigitta Broeke 17570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.