All language subtitles for Copenhagen.Cowboy.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,666 --> 00:00:21,876
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:01:31,625 --> 00:01:32,875
Waar is Cimona?
3
00:01:41,291 --> 00:01:42,751
Is ze weggelopen?
4
00:01:49,125 --> 00:01:50,455
Weet jij iets?
5
00:01:56,208 --> 00:01:58,208
Wie heeft haar voor het laatst gezien?
6
00:02:00,916 --> 00:02:01,746
Jelena.
7
00:02:08,291 --> 00:02:09,211
Wat is er gebeurd?
8
00:02:12,500 --> 00:02:13,460
Niets.
9
00:02:14,458 --> 00:02:16,748
We zaten bij elkaar en ze ging weg.
10
00:02:21,250 --> 00:02:22,920
Zei ze iets?
11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Ze zei dat ze zich ziek voelde.
12
00:02:30,000 --> 00:02:31,630
Wat deed jij toen?
13
00:02:33,375 --> 00:02:34,285
Niets.
14
00:02:54,333 --> 00:02:55,173
Nee.
15
00:02:57,458 --> 00:02:59,458
Weet je zeker dat je niks weet?
16
00:03:02,250 --> 00:03:03,540
Het is het nieuwe meisje.
17
00:03:17,416 --> 00:03:18,416
Welke?
18
00:03:24,000 --> 00:03:24,830
Miu.
19
00:03:29,708 --> 00:03:31,458
Miu heeft Cimona ertoe gezet.
20
00:03:34,958 --> 00:03:35,828
En?
21
00:03:40,541 --> 00:03:41,581
Is dat waar?
22
00:04:01,958 --> 00:04:03,958
Ja. Het is Miu.
23
00:04:06,583 --> 00:04:09,583
Ze heeft altijd geprobeerd
alles te verpesten.
24
00:05:47,500 --> 00:05:48,420
Hoi, Miu.
25
00:05:49,708 --> 00:05:50,668
En?
26
00:05:52,708 --> 00:05:53,828
Wat doe je hier?
27
00:05:58,625 --> 00:05:59,785
Is dat je vriend?
28
00:06:02,750 --> 00:06:03,670
Nee.
29
00:06:05,666 --> 00:06:06,876
Hij is mijn vriend niet.
30
00:06:16,166 --> 00:06:17,996
Weet tante Rosella dat je hier bent?
31
00:06:19,291 --> 00:06:20,461
Om 5.00 uur?
32
00:06:30,375 --> 00:06:32,575
Als je hierover praat, vermoord ik je.
33
00:06:38,750 --> 00:06:39,920
Ik zal niets zeggen.
34
00:06:42,916 --> 00:06:44,166
Ik ook niet.
35
00:07:36,083 --> 00:07:37,543
Ik zal het proberen.
36
00:07:40,000 --> 00:07:41,040
Ogen.
37
00:07:41,625 --> 00:07:42,745
Mijn ogen.
38
00:07:52,541 --> 00:07:53,671
Mihaela.
39
00:08:03,458 --> 00:08:06,328
Is het zo erg als ik vreesde?
40
00:08:08,291 --> 00:08:10,211
Erger. Veel erger.
41
00:08:10,750 --> 00:08:11,830
Zie je het niet?
42
00:08:15,041 --> 00:08:17,421
Zoals ze uit de kelder is gekropen?
43
00:08:19,000 --> 00:08:20,420
Als een demon uit de hel.
44
00:08:50,083 --> 00:08:53,213
Ze is niet wie ze beweert te zijn.
45
00:08:55,958 --> 00:08:57,788
Ze brengt geen geluk.
46
00:09:11,333 --> 00:09:12,253
Bloed.
47
00:09:13,166 --> 00:09:14,626
Er is iets met bloed.
48
00:09:15,875 --> 00:09:17,705
Breng me dat slipje, Rosella.
49
00:09:18,333 --> 00:09:19,213
Welk slipje?
50
00:09:19,291 --> 00:09:23,501
Waarin je gebloed hebt.
Vooruit. Breng het me.
51
00:10:06,291 --> 00:10:09,171
Ruik eraan.
-Waarom zou ik…
52
00:10:09,250 --> 00:10:11,290
Ik ruik…
53
00:10:16,875 --> 00:10:18,785
Dat is haar werk.
54
00:10:20,166 --> 00:10:21,666
Wat bedoel je?
55
00:10:25,125 --> 00:10:28,415
Het bloed is van haar. Van de demon.
56
00:10:34,666 --> 00:10:37,376
Weet je wat ze zeggen?
57
00:10:39,375 --> 00:10:40,495
In het oude geloof?
58
00:10:42,875 --> 00:10:45,415
Als een vogel je huis binnenvliegt…
59
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
Een merel…
60
00:10:49,416 --> 00:10:52,626
Ja, een merel.
-Het kondigt de dood aan. Ik weet dat.
61
00:10:52,708 --> 00:10:56,418
Ik geloof dat een merel
je huis is binnengevlogen.
62
00:11:01,833 --> 00:11:05,633
Een vogel die geen geluk brengt.
63
00:11:19,083 --> 00:11:22,043
Het is goed dat je me gebeld hebt.
64
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
Bedankt voor je komst.
65
00:11:27,541 --> 00:11:29,631
Wacht even.
66
00:12:25,416 --> 00:12:26,536
Sven?
67
00:12:34,666 --> 00:12:38,376
Zorg dat ze niet wegloopt, anders…
68
00:13:02,000 --> 00:13:05,670
Kom niet terug zonder haar,
doorzoek zonodig heel Denemarken.
69
00:13:07,000 --> 00:13:08,750
Ze heeft problemen veroorzaakt.
70
00:13:09,875 --> 00:13:10,915
Moet ik haar slaan?
71
00:13:11,500 --> 00:13:14,920
Ja, maar niet in haar gezicht.
72
00:13:15,416 --> 00:13:16,496
Haar maag?
73
00:13:16,583 --> 00:13:17,543
Dat is prima.
74
00:13:18,083 --> 00:13:19,043
Haar rug?
75
00:13:19,750 --> 00:13:20,830
Dat mag ook.
76
00:13:22,000 --> 00:13:23,330
Haar neus?
77
00:13:23,416 --> 00:13:25,326
Ben je stom?
78
00:13:25,416 --> 00:13:27,576
Niet in het gezicht, zei ik.
79
00:13:31,875 --> 00:13:33,035
Je mag nu gaan.
80
00:13:52,125 --> 00:13:53,745
Je mag…
81
00:13:54,833 --> 00:13:57,173
…je kleine, lieve meid hebben.
82
00:13:59,000 --> 00:14:00,500
Ze kan beter hier werken.
83
00:14:02,208 --> 00:14:03,628
Waarom?
84
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
Om Svens schuld te betalen?
85
00:14:06,958 --> 00:14:09,918
Svens schuld interesseert me niet.
86
00:14:11,333 --> 00:14:12,923
Laat hem die zelf betalen.
87
00:14:15,000 --> 00:14:16,210
We delen het geld.
88
00:14:20,958 --> 00:14:22,248
Wat is er misgegaan?
89
00:14:23,500 --> 00:14:25,130
Ben je toch niet zwanger?
90
00:14:27,333 --> 00:14:29,503
Ik zei toch dat het te ver ging?
91
00:14:30,583 --> 00:14:32,543
Maar jij wilde niet luisteren.
92
00:14:36,000 --> 00:14:37,960
Ik wil haar niet in de buurt.
93
00:14:40,625 --> 00:14:43,165
Ze heeft me flink bedrogen.
94
00:14:47,333 --> 00:14:50,043
Ze is een ware duivel.
95
00:14:51,291 --> 00:14:54,331
Ze hebben haar jaren
als een heilige behandeld.
96
00:15:00,083 --> 00:15:01,753
Ze is puur.
97
00:15:03,750 --> 00:15:04,880
Een maagd.
98
00:15:09,958 --> 00:15:11,418
Hoe weet je dat?
99
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
Heb je het zelf gevoeld?
100
00:15:19,875 --> 00:15:21,325
Vrouwelijke intuĂŻtie.
101
00:15:28,416 --> 00:15:29,956
We delen het, 80-20.
102
00:16:06,166 --> 00:16:07,126
Ga daarheen.
103
00:16:32,666 --> 00:16:34,036
Je bent zo lief, Sven.
104
00:16:38,666 --> 00:16:39,576
Kom op.
105
00:17:07,250 --> 00:17:09,170
Je hebt haar geneukt.
106
00:17:13,875 --> 00:17:15,995
Ik weet dat je haar geneukt hebt.
107
00:17:17,708 --> 00:17:20,668
Je hebt haar geneukt.
108
00:17:24,083 --> 00:17:25,503
Lieve hemel, Sven.
109
00:17:36,375 --> 00:17:38,705
Trek je kleren uit. Je moet biechten.
110
00:17:40,666 --> 00:17:42,076
Trek ze uit.
111
00:17:51,208 --> 00:17:53,538
Ga op handen en voeten.
112
00:18:01,833 --> 00:18:05,293
Wat een varken.
113
00:18:06,791 --> 00:18:08,381
Wat een varken.
114
00:18:34,166 --> 00:18:35,286
Lach eens.
115
00:18:43,708 --> 00:18:45,328
Je bent net een jongen.
116
00:18:48,458 --> 00:18:51,538
We maken een video.
Het zal een hit worden.
117
00:18:54,958 --> 00:18:56,418
Zeg eens…
118
00:18:56,500 --> 00:19:03,080
'Ik heet Miu. Ik ben 18 jaar.
En ik ben maagd.'
119
00:19:07,000 --> 00:19:07,880
Actie.
120
00:19:20,958 --> 00:19:24,878
Als je niet meewerkt,
maak je het veel erger voor jezelf.
121
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
Begrepen?
122
00:19:31,125 --> 00:19:32,535
Laten we het nu goed doen.
123
00:19:37,458 --> 00:19:38,578
Actie.
124
00:19:42,750 --> 00:19:43,920
Ik heet Miu.
125
00:19:53,625 --> 00:19:55,285
Hij heeft iets met je dochter.
126
00:20:07,791 --> 00:20:09,041
Waar heeft ze het over?
127
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
Wat?
128
00:20:15,583 --> 00:20:17,043
Is dat waar?
129
00:20:22,208 --> 00:20:24,168
Jullie zaten bij elkaar op school.
130
00:20:24,750 --> 00:20:26,420
Is er iets wat ik moet weten?
131
00:20:29,541 --> 00:20:30,631
Nee, helemaal niet.
132
00:20:35,333 --> 00:20:36,253
Zeker weten?
133
00:20:42,333 --> 00:20:43,253
Absoluut.
134
00:20:48,500 --> 00:20:49,460
Zie je wel?
135
00:20:50,041 --> 00:20:51,331
Er is niets.
136
00:20:52,250 --> 00:20:54,080
Waarom zou ik je geloven?
137
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
Laten we je klaarmaken.
138
00:21:00,375 --> 00:21:01,955
Zodat mensen op je bieden.
139
00:21:08,416 --> 00:21:10,496
Heb je wat?
-Wat?
140
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
Wat coke.
141
00:21:14,791 --> 00:21:16,211
Zomaar op zak?
142
00:21:16,791 --> 00:21:17,831
Je hebt altijd wat.
143
00:21:18,458 --> 00:21:20,748
Nooit bij me.
144
00:21:20,833 --> 00:21:22,213
Hou je mond.
145
00:21:22,708 --> 00:21:25,288
Rustig nou.
-Waar heb je het voor nodig?
146
00:21:25,375 --> 00:21:26,285
Hou je erbuiten.
147
00:21:26,375 --> 00:21:29,375
Je doet vreemd.
-Weet je tegen wie je het hebt?
148
00:21:30,041 --> 00:21:31,581
Waarom doe je opeens zo?
149
00:21:31,666 --> 00:21:32,706
Hou je kop.
150
00:21:32,791 --> 00:21:34,541
Stil. Mijn vader belt.
151
00:21:38,750 --> 00:21:39,710
Hoi, liefje.
152
00:21:40,541 --> 00:21:41,461
Wat wil je?
153
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
Kun je langskomen?
154
00:21:45,458 --> 00:21:46,328
Waarom?
155
00:21:47,916 --> 00:21:49,416
Ik wil met je praten.
156
00:21:50,166 --> 00:21:51,496
Ik kom later langs.
157
00:21:52,666 --> 00:21:53,916
Nee, je komt nu.
158
00:21:54,708 --> 00:21:55,788
Ik kom later wel.
159
00:21:57,875 --> 00:21:58,745
Het is belangrijk.
160
00:22:00,791 --> 00:22:02,001
Oké, dag.
161
00:22:04,208 --> 00:22:05,078
Wat is er?
162
00:22:05,958 --> 00:22:07,288
Ik ga naar mijn vader.
163
00:22:07,958 --> 00:22:09,458
Eerst andere schoenen aan.
164
00:22:26,208 --> 00:22:29,828
Heeft iemand een synoniem voor 'dun'?
165
00:22:31,500 --> 00:22:35,880
'Mager' klinkt niet sexy.
166
00:22:38,958 --> 00:22:41,418
Petite. Het is Frans.
167
00:22:43,416 --> 00:22:46,456
Je bent een specialist in het Frans.
168
00:22:51,375 --> 00:22:53,995
Wil je je advertentie horen, Miu?
169
00:22:57,458 --> 00:23:02,498
'Petite, ongeschonden en exotisch meisje
met natuurlijke borsten.'
170
00:23:05,750 --> 00:23:09,790
'Achter mijn onschuldige uiterlijk
schuilt een onbeheersbare wellust…
171
00:23:09,875 --> 00:23:13,415
…die ik graag met jou zou delen…
172
00:23:14,208 --> 00:23:17,248
…als een ondeugende
en vrijgelaten seksgodin.'
173
00:23:23,500 --> 00:23:29,830
'Kom me ontmaagden en voel je een hengst.'
174
00:23:31,791 --> 00:23:34,881
Hou daarmee op.
Ik kan het niet meer aanhoren.
175
00:23:37,458 --> 00:23:38,328
Wat?
176
00:23:50,458 --> 00:23:52,038
Wat zei je?
177
00:23:56,458 --> 00:23:57,328
Ik zei…
178
00:24:00,541 --> 00:24:02,671
Concentreer je op haar.
179
00:24:05,166 --> 00:24:08,326
En zeg geen woord meer. Nooit.
180
00:24:12,250 --> 00:24:13,460
Is dat duidelijk?
181
00:24:36,541 --> 00:24:39,381
Een bezitterig mannetje
zou haar welp kunnen doden.
182
00:24:40,583 --> 00:24:42,503
Het bos is groot en gevaarlijk.
183
00:24:42,583 --> 00:24:44,713
Net als de oever.
184
00:24:53,625 --> 00:24:58,125
Als ze geen risico's neemt, vindt ze
geen paar honderd mosselen per dag…
185
00:24:58,208 --> 00:24:59,668
…om ze te voeden.
186
00:24:59,750 --> 00:25:02,920
Dan nog zullen die mosselen
slechts genoeg zijn…
187
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
…tot het volgende gevaar…
188
00:25:08,583 --> 00:25:15,583
ALS EEN MAAGD…
HOEVEEL WIL JE BETALEN?
189
00:25:48,916 --> 00:25:50,456
Wat was zo belangrijk, pap?
190
00:25:52,833 --> 00:25:54,133
Ik moet met je praten.
191
00:26:15,333 --> 00:26:16,423
Wacht hier.
192
00:26:22,333 --> 00:26:24,543
Ik moet even alleen met haar praten.
193
00:26:26,250 --> 00:26:27,710
Hoi, gangsterkoningin.
194
00:26:29,791 --> 00:26:31,041
Doe ik de deur dicht?
195
00:26:31,125 --> 00:26:32,075
Ja, doe hem dicht.
196
00:26:37,208 --> 00:26:40,378
Je bent dan wel boven de 18
en we wonen in Denemarken…
197
00:26:42,125 --> 00:26:43,665
Maar is het waar?
198
00:26:45,208 --> 00:26:46,328
Is wat waar?
199
00:26:47,083 --> 00:26:48,333
Dat je iets met hem hebt?
200
00:26:49,750 --> 00:26:50,580
Met wie?
201
00:26:51,375 --> 00:26:52,285
Dardan.
202
00:27:01,125 --> 00:27:03,205
Heeft de kleine rat gepraat?
203
00:27:04,541 --> 00:27:06,211
Het maakt niet uit wie.
204
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
Voor mij wel.
205
00:27:14,166 --> 00:27:15,126
Zij was het.
206
00:27:17,416 --> 00:27:18,706
Ik sla haar verrot.
207
00:27:21,250 --> 00:27:22,210
Het is dus waar.
208
00:27:22,875 --> 00:27:24,625
Blijf uit mijn seksleven.
209
00:27:36,083 --> 00:27:37,753
Hij is maar een loopjongen.
210
00:27:39,000 --> 00:27:40,540
Je bent zelf een loopjongen.
211
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
Wat zeg je?
212
00:27:42,791 --> 00:27:45,381
Als ze uit Albanië bellen,
ben je net een meid.
213
00:27:45,458 --> 00:27:46,498
Niet waar.
214
00:27:51,708 --> 00:27:54,078
Ik wil hem in elkaar slaan.
215
00:27:55,083 --> 00:27:57,213
Ja, pap. Laat hem wat zien.
216
00:28:06,208 --> 00:28:07,288
Hou je van hem?
217
00:28:09,458 --> 00:28:10,288
Ja.
218
00:28:13,416 --> 00:28:14,826
Weet je het zeker?
219
00:28:14,916 --> 00:28:17,246
Ik heb al ja gezegd.
220
00:28:33,458 --> 00:28:35,918
Dardan. Kom binnen.
221
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Ga zitten.
222
00:29:13,125 --> 00:29:14,825
Je gaat met mijn dochter trouwen.
223
00:29:19,375 --> 00:29:21,245
Begin vast aan de gastenlijst.
224
00:29:29,750 --> 00:29:31,790
Je betaalt er zelf voor.
225
00:29:33,583 --> 00:29:34,423
Oké?
226
00:29:34,500 --> 00:29:35,330
Ja.
227
00:29:41,291 --> 00:29:42,461
Gefeliciteerd.
228
00:30:01,333 --> 00:30:02,423
Bedankt.
229
00:33:55,916 --> 00:33:59,626
Ga maar naar huis, Dat.
-Bedankt, baas. Welterusten.
230
00:33:59,708 --> 00:34:00,708
Fijne avond.
231
00:34:16,583 --> 00:34:17,793
De keuken is gesloten.
232
00:34:45,375 --> 00:34:47,035
Rotmachine.
233
00:34:47,791 --> 00:34:49,961
Hopelijk gaat het morgen beter, Arne.
234
00:34:50,041 --> 00:34:52,461
Hou je mond, stomme Chinees.
235
00:34:52,541 --> 00:34:55,751
Ik ga nu sluiten.
-Laat me los.
236
00:34:57,583 --> 00:34:59,793
Rij niet naar huis, Arne.
237
00:35:00,333 --> 00:35:02,213
Hou je mond, kreng.
238
00:35:15,166 --> 00:35:17,576
Sorry, maar we gaan nu dicht.
239
00:36:05,291 --> 00:36:09,581
DRAKENPALEIS
240
00:36:09,666 --> 00:36:12,206
We zijn morgen open
met onze lunchaanbieding.
241
00:36:16,291 --> 00:36:17,131
Welterusten.
242
00:36:49,750 --> 00:36:53,880
Moeder Hulda.
243
00:37:05,750 --> 00:37:09,080
Eet op. Hier is het diner. Neem nog wat.
244
00:37:24,333 --> 00:37:25,543
Wat doe je hier nog?
245
00:37:27,333 --> 00:37:28,253
Iemand zoekt je.
246
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
Aan de voordeur.
247
00:38:10,666 --> 00:38:13,126
Je doet het geweldig,
de baby komt zo.
248
00:38:23,583 --> 00:38:27,333
Je doet het heel goed.
De baby zal er zo zijn.
249
00:38:37,416 --> 00:38:41,286
Haal een schaar en wat handdoeken. Nu.
250
00:38:58,583 --> 00:39:01,003
Pers harder. De baby komt eraan.
251
00:39:01,500 --> 00:39:07,000
Persen. De baby is hier.
252
00:39:07,791 --> 00:39:08,671
De baby is hier.
253
00:39:10,458 --> 00:39:12,208
Is de baby in orde?
-Ja.
254
00:39:12,291 --> 00:39:16,751
Jongen of meisje?
-Een mooi meisje. Net haar moeder.
255
00:39:18,083 --> 00:39:22,043
Ze zal een beter leven hebben dan ik.
Ik wil naar haar kijken.
256
00:39:22,625 --> 00:39:23,875
Ik wil haar zien.
257
00:39:24,500 --> 00:39:25,920
Waarom huilt ze niet?
258
00:39:26,416 --> 00:39:29,166
Haar stem? Waarom huilt ze niet?
259
00:39:29,833 --> 00:39:34,293
Is ze in orde? Laat me haar zien.
260
00:39:34,833 --> 00:39:36,213
De baby ademt niet.
261
00:39:36,291 --> 00:39:39,171
Dat kan niet. Dat meen je niet.
-Blijf liggen.
262
00:39:39,250 --> 00:39:41,790
Ik wil niet liggen.
-Je moet blijven liggen.
263
00:39:41,875 --> 00:39:43,955
Laat me mijn baby zien. Ik wil haar zien.
264
00:39:44,041 --> 00:39:46,501
Laat me haar zien. Ze moet ademen.
-Ga liggen.
265
00:39:46,583 --> 00:39:48,003
Laat me mijn baby zien.
266
00:39:48,083 --> 00:39:51,253
Laat me haar vasthouden.
Haal haar niet weg.
267
00:39:51,333 --> 00:39:54,293
Laat me haar vasthouden.
-Ze moet naar het ziekenhuis.
268
00:39:54,375 --> 00:39:57,455
Ze moet kunnen ademen.
-Ga liggen.
269
00:39:58,166 --> 00:40:02,376
Wat doe je? Geef me de baby terug.
270
00:40:02,458 --> 00:40:07,038
Je bloedt. De placenta is er nog niet uit.
271
00:40:07,125 --> 00:40:09,705
Ga eerst liggen. Liggen.
-Geef me mijn baby.
272
00:40:12,666 --> 00:40:17,076
Ze moet nu naar het ziekenhuis,
anders sterft ze. Ga liggen.
273
00:40:17,625 --> 00:40:18,955
Ze moet kunnen ademen.
274
00:41:49,875 --> 00:41:50,875
Wie ben jij?
275
00:41:53,833 --> 00:41:54,713
Waarom?
276
00:41:56,750 --> 00:41:57,920
Gewoon nieuwsgierig.
277
00:42:01,291 --> 00:42:02,291
Heb je een naam?
278
00:42:05,458 --> 00:42:06,328
Miu.
279
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Ik heet Jang.
280
00:42:17,125 --> 00:42:18,995
Maar ze noemen me Moeder Hulda.
281
00:42:22,458 --> 00:42:23,708
Waar kom je vandaan?
282
00:42:26,041 --> 00:42:27,291
Dat is een lang verhaal.
283
00:43:02,083 --> 00:43:03,793
Ik heb een slaapplek nodig.
284
00:43:15,833 --> 00:43:17,463
Ik heb maar één vraag.
285
00:43:20,416 --> 00:43:21,746
Je bent toch geen…
286
00:43:25,375 --> 00:43:26,415
Geen
gui.
287
00:43:29,166 --> 00:43:30,076
Wat is dat?
288
00:43:33,291 --> 00:43:34,541
Een geest.
289
00:43:42,958 --> 00:43:44,378
Laten we kamer tien nemen.
290
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
Ik zit in kamer 11.
291
00:44:07,583 --> 00:44:09,333
Is dit geen mooie kamer?
292
00:44:12,500 --> 00:44:14,170
Zie je dat mooie schilderij?
293
00:44:18,875 --> 00:44:19,705
Welterusten.
294
00:46:23,166 --> 00:46:24,826
Toen ik zeven was…
295
00:46:27,500 --> 00:46:30,130
…ben ik door buitenaardse wezens ontvoerd.
296
00:46:50,916 --> 00:46:53,166
Over 30 seconden zal alles branden.
297
00:50:18,500 --> 00:50:23,500
Ondertiteld door: Brigitta Broeke
17570