All language subtitles for This.Means.War.2012.DVDRip.XviD-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,643 --> 00:00:46,034 - [MAN 1]: All eyes are up. - [MAN 2]: Sat cams are good. 2 00:00:47,146 --> 00:00:48,374 [MAN 1]: Target is inbound. 3 00:00:48,748 --> 00:00:50,271 ETA five minutes. 4 00:00:50,448 --> 00:00:53,440 Mission is a go. Repeat, you are green to go. 5 00:00:53,618 --> 00:00:56,553 Intercept and apprehend the Heinrich brothers. 6 00:00:56,721 --> 00:01:02,119 Secure the device. And remember, this mission is covert. 7 00:01:10,235 --> 00:01:11,429 I've got some action. 8 00:01:11,603 --> 00:01:14,503 - [XENIA]: Hi, my name is Xenia. - Pleased to meet you. I'm Tuck. 9 00:01:14,672 --> 00:01:15,696 FDR. 10 00:01:15,873 --> 00:01:17,898 So what brings you to Hong Kong? 11 00:01:18,075 --> 00:01:19,542 - Business or pleasure? - Pleasure. 12 00:01:19,710 --> 00:01:21,041 - Business. - A little of both. 13 00:01:21,211 --> 00:01:22,508 What kind of business? 14 00:01:22,680 --> 00:01:26,172 I am a cruise ship captain of a very large vessel. 15 00:01:26,350 --> 00:01:29,615 My small friend here is a kick-ass travel agent. 16 00:01:30,321 --> 00:01:32,118 Permission to come aboard, captain? 17 00:01:33,624 --> 00:01:37,081 On that note, will you excuse us, ladies, because we do have work to do. 18 00:01:37,260 --> 00:01:39,660 - No, we don't. - Yes, we do. 19 00:01:43,466 --> 00:01:44,660 Yes, we do. 20 00:01:55,345 --> 00:01:56,710 [WOMAN]: That's a lovely suit. 21 00:01:57,347 --> 00:02:00,338 Well, it is Savile Row's finest. 22 00:02:15,930 --> 00:02:18,660 I see you brought your baby brother to protect you. 23 00:02:19,767 --> 00:02:20,894 [IN GERMAN] What did you say? 24 00:02:21,069 --> 00:02:22,433 [SNICKERS] 25 00:02:23,771 --> 00:02:24,863 Let's go, Jonas. 26 00:02:27,375 --> 00:02:29,138 [BOTHWICK OVER RADIO]: Shots fired. Men down. 27 00:02:35,315 --> 00:02:36,907 [FDR]: All right. Here we go. 28 00:02:40,587 --> 00:02:42,282 [CROWD YELPING] 29 00:02:45,724 --> 00:02:46,782 [CROWD SCREAMING] 30 00:02:54,067 --> 00:02:55,728 [GRUNTING] 31 00:02:59,171 --> 00:03:00,866 Mag. I need a mag. 32 00:03:14,218 --> 00:03:15,243 [GASPS] 33 00:03:33,904 --> 00:03:35,132 [IN GERMAN] Shoot him. 34 00:03:47,217 --> 00:03:49,412 [GRUNTING] 35 00:03:51,655 --> 00:03:53,282 Tuck! 36 00:03:59,428 --> 00:04:00,759 [SCREAMS] 37 00:04:03,432 --> 00:04:04,558 Jonas! 38 00:04:08,803 --> 00:04:10,328 [CROWD YELPING] 39 00:04:11,340 --> 00:04:13,308 [PANTING] 40 00:04:48,542 --> 00:04:52,239 - Heinrich is not gonna be happy. - I'm more concerned about the boss. 41 00:04:52,412 --> 00:04:55,608 Definitely. Hey, you think those girls are still here? 42 00:05:08,094 --> 00:05:12,087 Here we go. So the Coretex has minimal damage. 43 00:05:12,265 --> 00:05:14,199 There's some calcining around the edges. 44 00:05:14,700 --> 00:05:18,931 However, the Tempolite has damage and there's rusting around 300 degrees. 45 00:05:19,104 --> 00:05:21,868 So that means the Coretex gets the recommend. 46 00:05:22,040 --> 00:05:25,976 See, Em? The best product always wins. 47 00:05:26,378 --> 00:05:27,402 - Oh, Lauren. - Yes. 48 00:05:27,813 --> 00:05:29,080 I was just wondering if I might... 49 00:05:29,081 --> 00:05:31,781 skip out a little bit early for the holiday weekend. 50 00:05:31,849 --> 00:05:34,478 Jerry's taking me to an alpaca farm. 51 00:05:34,653 --> 00:05:39,056 Oh, yeah, of course. It's a holiday. And a weekend. 52 00:05:40,090 --> 00:05:41,489 Yeah, so you should do that. 53 00:05:41,659 --> 00:05:43,183 - Okay. - Have fun. 54 00:05:43,360 --> 00:05:45,988 - You have fun too. - I will. 55 00:05:51,434 --> 00:05:53,994 [COLLINS]: Tuck. FDR. 56 00:05:58,074 --> 00:05:59,598 [COLLINS]: Six men in the morgue. 57 00:05:59,776 --> 00:06:01,540 A body in the middle of the street. 58 00:06:01,712 --> 00:06:05,169 Yes, but to be fair, we did manage to... 59 00:06:05,348 --> 00:06:08,943 - Shut up. - To... That's me shutting up, right now. 60 00:06:09,919 --> 00:06:12,217 The mission parameters of the Heinrich case... 61 00:06:12,388 --> 00:06:16,517 ...were clearly indicated to be covert. 62 00:06:16,692 --> 00:06:18,284 Thanks to you two geniuses... 63 00:06:18,460 --> 00:06:21,554 ...Heinrich will be seeking revenge for his brother's death. 64 00:06:21,730 --> 00:06:23,027 You guys are grounded. 65 00:06:23,432 --> 00:06:25,059 - What? - Grounded? 66 00:06:26,734 --> 00:06:28,168 [GROANS] 67 00:06:39,413 --> 00:06:41,040 [LAUREN SINGING]: And just maybe. 68 00:06:41,215 --> 00:06:42,682 I'm gonna make it. 69 00:06:42,850 --> 00:06:44,977 I'm gonna shake it. 70 00:06:45,152 --> 00:06:47,643 - Hey, Lauren. Lauren. Hey, hey. - [LAUREN]: Oh, oh! 71 00:06:47,822 --> 00:06:50,051 Hi, Steve, hey. 72 00:06:50,223 --> 00:06:53,158 - Hey. - It's Steve. 73 00:06:54,027 --> 00:06:57,429 Yeah. Oh, my... I'm so sorry. Uh, Lauren, this is Kelly. 74 00:06:57,598 --> 00:06:58,792 - [LAUREN]: Hi. - [KELLY]: Hi. 75 00:06:58,966 --> 00:07:01,593 - It's very nice to meet you. - Nice to meet you too, yeah. 76 00:07:01,768 --> 00:07:04,464 - Wow, ha, ha, what a big rock. - [STEVE]: Yeah. 77 00:07:04,638 --> 00:07:06,230 My fianc�e, yes. Yeah. 78 00:07:07,007 --> 00:07:08,872 - You are engaged? - [STEVE]: Yeah. 79 00:07:09,042 --> 00:07:10,771 To be married. 80 00:07:11,144 --> 00:07:14,271 Things just worked out exactly how they're supposed to, didn't they? 81 00:07:14,446 --> 00:07:15,970 Yeah. Yeah. 82 00:07:16,148 --> 00:07:17,410 Yes. 83 00:07:17,583 --> 00:07:19,676 Looks cool. 84 00:07:19,852 --> 00:07:21,410 Okay, well, you know what? 85 00:07:21,587 --> 00:07:26,490 I'm gonna go because I'm gonna go meet my guy, Ken. 86 00:07:26,659 --> 00:07:28,650 - [STEVE]: Huh. - Uh, he's a surgeon. 87 00:07:28,827 --> 00:07:30,454 - Wow. - So, great, well... 88 00:07:30,629 --> 00:07:32,756 um, congratulations on your ring and... 89 00:07:32,932 --> 00:07:34,456 - Oh, thanks. - and your life... 90 00:07:34,633 --> 00:07:37,396 - and your bikes and everything. - Yeah. 91 00:07:37,568 --> 00:07:39,968 Okay. Well, peace. 92 00:07:40,138 --> 00:07:42,402 - See you. - Okay. Bye. 93 00:07:43,107 --> 00:07:46,941 I just said "peace". I want to die right now. 94 00:07:50,548 --> 00:07:52,539 [IN UNISON] Sushi for one. 95 00:07:52,717 --> 00:07:54,275 [KEN SPEAKS IN JAPANESE] 96 00:07:55,787 --> 00:07:57,220 Hey, Ken. 97 00:07:57,388 --> 00:07:58,514 [KEN SPEAKS IN JAPANESE] 98 00:07:58,923 --> 00:08:01,288 - The usual? - Yeah. 99 00:08:01,458 --> 00:08:03,551 [SPEAKING IN JAPANESE] 100 00:08:03,794 --> 00:08:06,991 - Long day, huh? - You don't know the half of it. 101 00:08:07,731 --> 00:08:08,755 [GROANS] 102 00:08:08,932 --> 00:08:09,956 [DOOR JINGLES] 103 00:08:10,133 --> 00:08:11,156 [SPEAKS IN JAPANESE] 104 00:08:12,335 --> 00:08:14,235 [STEVE]: This is too funny. 105 00:08:16,505 --> 00:08:17,871 Hysterical. 106 00:08:18,041 --> 00:08:20,771 I'm sorry. This must be your boyfriend's seat. Uh, Ken, right? 107 00:08:20,944 --> 00:08:23,036 - Oh, yeah. - [KEN]: No. 108 00:08:23,212 --> 00:08:27,148 Sushi for one. Yeah. Always for one. 109 00:08:29,352 --> 00:08:32,515 [LAUREN]: Ugh! It was the most humiliating moment ever. 110 00:08:32,688 --> 00:08:35,485 Well, because you have to come up with, like, better excuses. 111 00:08:35,657 --> 00:08:39,423 You should've been, "I have a fianc� too. But he's getting a penile reduction.. ". 112 00:08:39,594 --> 00:08:42,927 ...because his penis is so big every time it lands like a poltergeist". 113 00:08:43,098 --> 00:08:44,929 Can't think of anything when I see him. 114 00:08:45,101 --> 00:08:47,364 I just can't believe I gave up everything for him. 115 00:08:47,535 --> 00:08:50,698 It's just, I felt so stupid. I left my friends, my family... 116 00:08:50,872 --> 00:08:54,603 Don't say that, I'm happy you moved here. We have a happy life together. 117 00:08:54,776 --> 00:08:55,800 He was my person. 118 00:08:55,977 --> 00:08:58,843 He was your person. You know what kind of person he ended up? 119 00:08:59,013 --> 00:09:02,710 The person that ends up with a girl that makes out after she eats yellowtail. 120 00:09:02,883 --> 00:09:06,375 I like sushi. She seemed really nice. She was really pretty. 121 00:09:06,787 --> 00:09:08,222 Well, I don't give a shit about her. 122 00:09:08,223 --> 00:09:10,423 I give a shit about you and your love life. 123 00:09:10,490 --> 00:09:12,552 I'm going out, dating, meeting guys. 124 00:09:12,726 --> 00:09:16,253 Oh, please, you're not... You date, but you're not taking it seriously. 125 00:09:16,430 --> 00:09:19,797 Don't use that brand, it leaves a film. That one's much more effective. 126 00:09:19,967 --> 00:09:21,831 I wish you would act like that with men. 127 00:09:22,001 --> 00:09:25,368 You can choose a laundry detergent, but you can't choose a guy you want... 128 00:09:25,538 --> 00:09:28,530 That's my job. It's easier. There's charts, there's numbers. 129 00:09:28,708 --> 00:09:31,677 That's why you start online dating. They have lots of charts. 130 00:09:31,844 --> 00:09:34,209 - Not that again. - What is your problem with online? 131 00:09:34,379 --> 00:09:36,438 What's my problem? Do you watch Dateline? 132 00:09:36,615 --> 00:09:38,048 How many creeps are out there? 133 00:09:38,216 --> 00:09:40,811 I could end up a skin suit or in somebody's trunk. 134 00:09:40,987 --> 00:09:44,422 Uh, that's a little dramatic, okay? That happens to, like, one in 20 girls. 135 00:09:44,589 --> 00:09:47,080 You're not gonna end up in a trunk. If you're lucky... 136 00:09:47,259 --> 00:09:50,126 ...somebody will end up in your trunk. That's your trunk. 137 00:09:50,295 --> 00:09:51,319 Ha, ha. Stop. 138 00:09:51,496 --> 00:09:53,430 You need to get back out there, okay? 139 00:09:53,598 --> 00:09:56,794 Yeah, sure, you might make a mistake and end up with the wrong guy... 140 00:09:56,967 --> 00:10:00,403 but you might end up meeting the right guy. So isn't that worth it? 141 00:10:00,571 --> 00:10:02,801 What is the worst thing that could happen? 142 00:10:02,973 --> 00:10:06,204 Skin suit. Skin suit's pretty bad. 143 00:10:11,115 --> 00:10:12,946 [TUCK]: Thank you for having me to your nana's. 144 00:10:13,117 --> 00:10:15,847 [FDR]: Are you kidding me? You're my best friend. We're family. 145 00:10:16,020 --> 00:10:17,419 Oh, my God. 146 00:10:17,788 --> 00:10:19,846 - This is gluten-free. Try a taste. - Hm? 147 00:10:20,023 --> 00:10:23,424 Why the heck are you two sitting over here all by yourselves? 148 00:10:23,593 --> 00:10:26,221 You're not gonna make me any great-grandbabies this way. 149 00:10:26,396 --> 00:10:28,023 It is a family gathering, Nana. 150 00:10:28,198 --> 00:10:30,722 I don't think you want us making any great-grandbabies. 151 00:10:30,899 --> 00:10:34,960 To be fair, I have already provided you with a wonderful great-grandchild. 152 00:10:35,138 --> 00:10:37,834 Yeah, but that doesn't count because you screwed it all up. 153 00:10:39,075 --> 00:10:41,270 - Ouch. - Come on, Lil. 154 00:10:43,145 --> 00:10:45,340 Let's show these kids how it's done, huh? 155 00:10:45,614 --> 00:10:47,707 - Heh, heh. See? - Ciao. 156 00:10:50,953 --> 00:10:52,614 It's kind of gross when they kiss. 157 00:10:53,821 --> 00:10:55,482 [FDR HUMMING] 158 00:10:58,159 --> 00:11:00,354 God, I love that kid. 159 00:11:02,430 --> 00:11:03,557 What's going on? 160 00:11:03,999 --> 00:11:06,796 Hey, Mr. Deep-In-Thought. You wanna talk about it? 161 00:11:06,968 --> 00:11:09,459 I was just... That kind of thing's lovely, isn't it? 162 00:11:09,637 --> 00:11:11,662 - It's really lovely. - What's lovely? 163 00:11:11,839 --> 00:11:14,672 I love the way they look into each other's eyes like that. 164 00:11:14,842 --> 00:11:16,968 I'm pretty sure that's the cataracts. 165 00:11:17,144 --> 00:11:20,443 Have you... Okay. You asked me a serious question, didn't you? 166 00:11:20,614 --> 00:11:23,139 - Yeah. Yeah. - Right. So do you want a serious answer? 167 00:11:23,316 --> 00:11:24,840 - Yeah. Put the cake down? - Please. 168 00:11:25,018 --> 00:11:26,042 - Okay. - Thank you. 169 00:11:27,220 --> 00:11:28,618 Cake is down. Talk to me. 170 00:11:28,787 --> 00:11:30,983 - Well, no, seriously, man chat. Okay? - Okay. 171 00:11:31,158 --> 00:11:32,557 Man to man. 172 00:11:33,193 --> 00:11:35,320 I trust you. I know you'd do anything for me. 173 00:11:35,495 --> 00:11:37,429 - Yeah. - You would take a bullet for me. 174 00:11:37,597 --> 00:11:39,996 I would for you as well, you know that. Right? 175 00:11:40,166 --> 00:11:44,660 - Can you imagine all of that? - Yes. 176 00:11:44,837 --> 00:11:51,106 Can you imagine what that would be like to share with a woman? 177 00:11:51,576 --> 00:11:52,600 No. 178 00:11:52,777 --> 00:11:53,801 Okay. 179 00:11:53,978 --> 00:11:55,070 No. 180 00:11:55,246 --> 00:11:56,577 Thank you. 181 00:12:14,898 --> 00:12:17,264 [MAX]: All right, Joe, Steven, you're up. 182 00:12:17,434 --> 00:12:18,458 [SPEAKS IN JAPANESE] 183 00:12:18,635 --> 00:12:21,468 - All right, Joe. Good luck, son. - Let's go to war. 184 00:12:21,638 --> 00:12:23,799 That's it. Now you feint. Nice feint. 185 00:12:23,974 --> 00:12:26,136 - [BOY]: Hit. - Oh, nice. Get on him. Oh! 186 00:12:26,443 --> 00:12:28,741 Down he goes. Ground and pound him. 187 00:12:28,912 --> 00:12:31,142 Get on him. Ground and pound. Ground and pound. 188 00:12:31,315 --> 00:12:32,873 - Uh... - Keep it going. Hammerfist him. 189 00:12:33,050 --> 00:12:35,712 Right there, that's it. Hit it. He's giving you his back. 190 00:12:35,886 --> 00:12:37,615 - Rear naked choke. - [JOE]: I give. 191 00:12:37,788 --> 00:12:41,723 - Yes. He's tapping. He's out. Booyah! - [JOE]: I give. 192 00:12:41,991 --> 00:12:44,221 [MAX]: See what I mean? That's how it works, boy. 193 00:12:44,393 --> 00:12:46,285 [BOY]: See that? I pounded him, didn't I? 194 00:12:46,362 --> 00:12:48,062 - [TUCK]: Good. You okay? - [MAX]: Sure did, son. 195 00:12:48,231 --> 00:12:49,357 Ha, ha! 196 00:12:49,532 --> 00:12:52,159 - That's how you kill him. - What are you doing here? 197 00:12:52,500 --> 00:12:56,267 Well, I had a bit of time off and I thought I'd come hang with my homey. 198 00:12:56,839 --> 00:12:57,931 I got creamed. 199 00:12:58,107 --> 00:13:00,337 No, you didn't, that's just a matter of opinion. 200 00:13:00,509 --> 00:13:01,998 What do you know about fighting? 201 00:13:02,177 --> 00:13:04,475 You're just a travel agent. 202 00:13:04,646 --> 00:13:08,639 I know enough to know that he who hesitates... 203 00:13:10,619 --> 00:13:12,143 [GROWLS] 204 00:13:12,820 --> 00:13:14,219 Pain? 205 00:13:14,388 --> 00:13:18,654 That's just weakness leaving the body. 206 00:13:24,266 --> 00:13:25,630 [JOE]: Oh, Dad. 207 00:13:25,799 --> 00:13:27,824 Joe. Joe, Joe. 208 00:13:28,002 --> 00:13:30,835 - [WOMAN]: Come on, boys. - [BOY]: Mom, did you see me win today? 209 00:13:31,005 --> 00:13:32,472 [WOMAN]: On the mat? That's amazing. 210 00:13:32,640 --> 00:13:35,108 - Hey, guys. - [TUCK]: Hey. 211 00:13:35,643 --> 00:13:37,837 - Hey, bud. - Hi. 212 00:13:38,378 --> 00:13:40,437 - Hey, Tuck. - Hey, how you doing? 213 00:13:40,613 --> 00:13:41,705 Didn't know you were in. 214 00:13:41,881 --> 00:13:44,315 Got a couple days off so I thought I'd come see Joe. 215 00:13:44,484 --> 00:13:47,976 You're the only travel agent I've ever met who actually travels for his job. 216 00:13:48,154 --> 00:13:49,553 Yeah. 217 00:13:50,323 --> 00:13:53,349 Um, so I was thinking that maybe, um... 218 00:13:54,260 --> 00:13:58,026 Maybe you, me and Joe, we could all go out together... 219 00:13:58,197 --> 00:14:00,630 ...you know, as a family, maybe get something to eat. 220 00:14:00,799 --> 00:14:03,666 Have a meal. I think that would be really, really good. 221 00:14:03,835 --> 00:14:05,530 I have a date tonight, Tuck. 222 00:14:05,704 --> 00:14:07,729 So maybe some other time. 223 00:14:07,906 --> 00:14:10,739 Sure. That's great. Good. That's good. 224 00:14:13,077 --> 00:14:14,806 Bye, Joe. 225 00:14:19,184 --> 00:14:21,846 So good. 226 00:14:22,387 --> 00:14:23,683 [ANNOUNCER ON TV]: Do you believe it? 227 00:14:23,854 --> 00:14:27,051 This is simply extraordinary. 228 00:14:27,224 --> 00:14:31,320 What an amazing end to this first half of play. 229 00:14:31,495 --> 00:14:32,894 [GRUNTING] 230 00:14:33,064 --> 00:14:35,463 [MAN ON TV]: Are you looking for someone to start a life with? 231 00:14:35,632 --> 00:14:38,692 Would you rather spend your time with your soul mate than at work? 232 00:14:38,868 --> 00:14:40,995 With over 6 million eligible singles... 233 00:14:41,171 --> 00:14:45,074 ...It'sFate. net will help you find that special person. 234 00:14:45,242 --> 00:14:48,074 Find your soul mate with just one click. Log on today... 235 00:14:48,244 --> 00:14:50,769 - ... and take our 15-minute test... - Shh! Let me watch. 236 00:14:50,947 --> 00:14:53,040 ...and open the door to your new love life. 237 00:14:53,216 --> 00:14:55,275 No more lonely nights. 238 00:14:55,452 --> 00:14:57,578 No more empty mornings. 239 00:14:58,053 --> 00:15:00,453 Give yourself the gift of love. 240 00:15:00,622 --> 00:15:04,786 You deserve it. It'sFate. net. What have you got to lose? 241 00:15:06,462 --> 00:15:08,453 That's just so sad. 242 00:15:13,001 --> 00:15:15,993 - [LAUREN]: Good morning, Ella. - Good morning. 243 00:15:16,372 --> 00:15:19,068 - [WOMAN]: Here she comes. Here she comes. - Hi, there. 244 00:15:19,241 --> 00:15:21,970 - Looking good, boss. - [LAUREN]: What? 245 00:15:24,879 --> 00:15:27,712 - Hi, Paul. - [PAUL]: What? Nothing. 246 00:15:29,851 --> 00:15:32,444 - Good morning, Hudson. - I'm down, girl. 247 00:15:32,619 --> 00:15:34,382 I'm down too. 248 00:15:34,554 --> 00:15:36,715 Emily. What am I down with? 249 00:15:36,890 --> 00:15:38,654 Oh, my goodness. It's a... 250 00:15:38,826 --> 00:15:41,386 Your... Check your desktop. 251 00:15:47,634 --> 00:15:49,295 Oh, crap. 252 00:15:49,469 --> 00:15:51,027 [CELL PHONE RINGING] 253 00:15:51,905 --> 00:15:54,135 - Hi. - [LAUREN]: Bi-curious? Skinny-dipping? 254 00:15:54,307 --> 00:15:56,604 Rollerblading? I mean, what is this, 1994? 255 00:15:56,776 --> 00:16:00,337 You looked adorable in those shorts. Men are gonna respond to that camel toe. 256 00:16:00,513 --> 00:16:02,003 I'm gonna kill you, Trish. 257 00:16:02,181 --> 00:16:03,478 Uh, how about "thank you"? 258 00:16:03,649 --> 00:16:06,676 My office thinks I clean my house in a naughty nurse costume. 259 00:16:06,853 --> 00:16:09,184 That's fine. That means you're open to role-paying. 260 00:16:09,355 --> 00:16:12,449 We're trying to cast a wide net. We don't know what guys you like. 261 00:16:12,625 --> 00:16:15,321 You've got me in a keg stand looking for a relationship. 262 00:16:15,494 --> 00:16:17,928 - I don't even know what that means. - You're flexible. 263 00:16:18,097 --> 00:16:20,894 Guys wanna know that you're flexible and good at gymnastics. 264 00:16:21,065 --> 00:16:23,033 No, no, that's Mommy's special milk, okay? 265 00:16:23,201 --> 00:16:25,635 Just get me off this thing. How do I cancel it? 266 00:16:25,804 --> 00:16:28,102 You're not canceling it. I'm in charge of that. 267 00:16:28,573 --> 00:16:31,132 Wait a second. Who is that? 268 00:16:32,844 --> 00:16:34,903 Oh, my God. He's cute. 269 00:16:35,079 --> 00:16:38,173 [FDR]: Let me get this straight. You put your personal, private details... 270 00:16:38,349 --> 00:16:40,340 - on a very public website? - Yes. 271 00:16:40,518 --> 00:16:42,542 - Are you insane? - No. 272 00:16:42,719 --> 00:16:44,778 - Where you taking her? - Don't do that to me. 273 00:16:44,955 --> 00:16:47,822 - Taking her to the Blarney Stone. - I like the jukebox. 274 00:16:47,991 --> 00:16:49,925 - You're such a cheeseball. - What? 275 00:16:50,093 --> 00:16:52,857 You're gonna go on this date and I'm gonna go with you. 276 00:16:53,030 --> 00:16:54,587 - No, you're not. - Yes, I am. 277 00:16:54,764 --> 00:16:57,062 I'm scared. You haven't done this in a long time. 278 00:16:57,233 --> 00:16:59,098 This girl could be all sorts of crazy. 279 00:16:59,268 --> 00:17:01,829 And, besides, half those girls pee standing up, Tuck. 280 00:17:02,005 --> 00:17:04,872 The other half are on one of our watch lists. 281 00:17:05,042 --> 00:17:07,635 - It's a date. - Look, lucky for you, I'm free tonight. 282 00:17:07,810 --> 00:17:10,244 And I'm gonna bring the binoculars, the hand cream... 283 00:17:10,413 --> 00:17:12,938 ...keep a hundred-yard radius. It'll be sweet stuff. 284 00:17:13,115 --> 00:17:16,175 No, you can't bring the binoculars. You're not watching my date. 285 00:17:16,352 --> 00:17:17,545 I need a little privacy. 286 00:17:17,719 --> 00:17:20,984 I'll be around the corner on ringtone. I'll be at the video store. 287 00:17:21,156 --> 00:17:25,149 One ring means you need an extraction, two, a cleaner, three, I can get home. 288 00:17:26,294 --> 00:17:28,286 - Two hundred yards. - Sold. 289 00:17:28,463 --> 00:17:29,760 [LAUGHS] 290 00:17:36,204 --> 00:17:38,866 Tuck? Are you Tuck? 291 00:17:40,941 --> 00:17:42,875 Hi. I'm Lauren. 292 00:17:43,043 --> 00:17:44,670 Oh, my gosh. Hello. How are you? 293 00:17:44,845 --> 00:17:45,903 Very nice to meet you. 294 00:17:46,947 --> 00:17:48,437 You too. Um... 295 00:17:49,416 --> 00:17:52,873 Please, sit. Please, sorry. Yeah. 296 00:17:55,222 --> 00:17:58,123 Wow, it's like... You are really, really beautiful. 297 00:17:58,292 --> 00:18:01,693 Could you say that a few more times, because your voice is amazing. Ha, ha. 298 00:18:03,130 --> 00:18:06,690 I feel like I need to apologize again for that bizarre profile. 299 00:18:06,866 --> 00:18:08,800 - No, no, no. - My friend, Trish, is... 300 00:18:08,968 --> 00:18:12,028 Oh, no. Everybody should have a friend who's a spaz. 301 00:18:12,205 --> 00:18:15,071 - I think I'm going to have to kill her. - Well, actually... 302 00:18:15,240 --> 00:18:17,640 - I might be able to help you. - I'm kidding. 303 00:18:18,176 --> 00:18:19,768 - So am I. - [FRANKENSTEIN ON TV]: Love... 304 00:18:19,945 --> 00:18:23,074 is the only thing that can save this poor creature. 305 00:18:23,249 --> 00:18:26,581 And I am going to convince him that he is loved... 306 00:18:26,752 --> 00:18:29,915 even at the cost of my own life. 307 00:18:30,088 --> 00:18:34,582 No matter what you hear in there, no matter how cruelly I beg you... 308 00:18:34,760 --> 00:18:37,092 - no matter how terribly I may scream... - Hi. 309 00:18:37,262 --> 00:18:38,751 [CELL PHONE RINGS THREE TIMES] 310 00:18:38,930 --> 00:18:43,264 [FRANKENSTEIN]: Do not open this door or you will undo everything I've worked for. 311 00:18:44,402 --> 00:18:45,869 Good for you, pal. 312 00:18:46,037 --> 00:18:48,267 So tell me one thing that's not on your profile. 313 00:18:48,606 --> 00:18:50,095 Um... 314 00:18:50,274 --> 00:18:51,298 I have a son. 315 00:18:51,475 --> 00:18:54,069 - Oh, you do? - Yeah. He's called Joe. 316 00:18:54,245 --> 00:18:57,908 He's 7 and he's really lovely. Really lovely. 317 00:18:58,182 --> 00:19:00,082 And his mom? 318 00:19:00,251 --> 00:19:01,615 Couldn't work. 319 00:19:03,353 --> 00:19:04,945 How about you? 320 00:19:05,322 --> 00:19:07,222 - No kids that I know of. - Okay. 321 00:19:07,390 --> 00:19:08,482 And no ex-wives. 322 00:19:09,859 --> 00:19:12,850 - I have a very important question to ask. - Good. Go on. 323 00:19:13,028 --> 00:19:16,327 Have you ever been or do you ever plan on being a serial killer? 324 00:19:16,732 --> 00:19:19,702 Well, I mean, it's... You gotta keep your options open. 325 00:19:19,869 --> 00:19:21,860 - But, no. - Okay, good answer. Ha-ha-ha. 326 00:19:22,072 --> 00:19:23,767 [BOTH LAUGHING] 327 00:19:24,207 --> 00:19:27,004 So you've never killed anybody with your bare hands. 328 00:19:27,409 --> 00:19:28,842 Not this week. 329 00:19:29,345 --> 00:19:30,369 Great. 330 00:19:30,879 --> 00:19:33,609 - Lauren, you're incredible. - You're not so bad yourself. 331 00:19:35,050 --> 00:19:39,315 All right, I'm gonna go and rent a movie and take a cold shower. 332 00:19:39,487 --> 00:19:40,818 - I will too. - Okay. 333 00:19:40,989 --> 00:19:43,617 - And wait for your call for the next... - Five minutes? 334 00:19:43,791 --> 00:19:45,282 [LAUGHS] 335 00:19:45,861 --> 00:19:47,453 [HENRY ON TV]: This is where it all started. 336 00:19:47,630 --> 00:19:50,291 Yes, I was standing over there by that desk. 337 00:19:50,365 --> 00:19:51,499 [MARTHA]: No, you were sitting in the chair. 338 00:19:51,600 --> 00:19:54,200 And suddenly, you started walking toward me. 339 00:19:54,469 --> 00:19:56,596 Very slowly. Very slowly. 340 00:19:56,771 --> 00:19:58,170 I could count every step. 341 00:19:58,339 --> 00:20:00,602 And when you're walking towards me very slowly... 342 00:20:00,774 --> 00:20:03,766 ...I thought, "What's the matter with him? Can't he walk faster?" 343 00:20:05,579 --> 00:20:07,570 - Oh, I'm so sorry. - Oh, I'm sorry. You take it. 344 00:20:07,748 --> 00:20:09,875 - No, no, no, that's okay. You take it. - Sure? 345 00:20:10,050 --> 00:20:13,542 You're not gonna like it. Twist ending. You'll see it coming a mile away. 346 00:20:13,954 --> 00:20:18,357 - And how would you know what I like? - I know movies. And women. 347 00:20:19,126 --> 00:20:21,287 - Really? - Mm-hm. 348 00:20:22,095 --> 00:20:23,652 Okay. 349 00:20:24,163 --> 00:20:26,563 Well, then, why don't you tell me what I want? 350 00:20:29,168 --> 00:20:31,398 - The Lady Vanishes? Why is that? - Mm-hm. 351 00:20:31,570 --> 00:20:34,663 Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. Ever. 352 00:20:34,839 --> 00:20:37,603 It's got comedy, drama, romance, it's a thriller. 353 00:20:37,776 --> 00:20:39,471 It's classy, but not stuffy. 354 00:20:39,644 --> 00:20:41,945 A little obscure, so if you haven't seen it, 355 00:20:41,946 --> 00:20:43,946 you'll thank me for introducing you to it. 356 00:20:44,116 --> 00:20:47,543 If you have, you'll know what a good choice it was. 357 00:20:48,420 --> 00:20:50,183 - Well, I have seen it. - Mm-hm. 358 00:20:50,355 --> 00:20:52,289 - And it is a really good choice. - Mm. 359 00:20:52,457 --> 00:20:56,291 However, not as good as Rebecca, Notorious, Vertigo... 360 00:20:56,461 --> 00:20:59,554 ...or pretty much any of his films from 1960 to 1972. 361 00:20:59,730 --> 00:21:03,427 In fact, it's sort of a second-tier title. 362 00:21:03,600 --> 00:21:05,397 A second. 363 00:21:05,569 --> 00:21:08,767 - You know what? Scratch... - Look, I see you surveying the prospects. 364 00:21:08,940 --> 00:21:11,931 That one over there in Foreign? Too much angst. 365 00:21:12,109 --> 00:21:14,873 This one in the sweater set, picking out animated movies? 366 00:21:15,045 --> 00:21:17,673 That girl will have your children named before breakfast. 367 00:21:17,848 --> 00:21:20,339 The problem is, no one looks like a clean getaway. 368 00:21:20,517 --> 00:21:23,451 I get it. You come in here looking for a girl renting a movie. 369 00:21:23,619 --> 00:21:26,884 Clearly, she doesn't have a date for the night. We're easy targets. 370 00:21:27,056 --> 00:21:29,616 You look like the guy interested in a one-day rental... 371 00:21:29,792 --> 00:21:32,726 if you know what I mean. If you knew anything about women... 372 00:21:32,894 --> 00:21:37,355 or anything about me, I'm perfectly capable of choosing my own movies. 373 00:21:37,533 --> 00:21:38,966 But thanks. 374 00:21:39,135 --> 00:21:40,898 Happy hunting. 375 00:21:43,740 --> 00:21:45,104 Hm. 376 00:21:47,309 --> 00:21:50,142 [MAN]: So, sir, you want me to hack into a video store database? 377 00:21:50,312 --> 00:21:53,179 - [FDR]: It's for the Heinrich case. - [COMPUTER VOICE]: Searching database. 378 00:21:56,016 --> 00:21:58,007 [FDR]: All right, keep on scrolling. 379 00:21:58,252 --> 00:22:00,015 Wait. Stop. Scroll back. 380 00:22:00,621 --> 00:22:01,645 That's her. 381 00:22:03,825 --> 00:22:06,692 Sir, how is this girl connected to Heinrich? 382 00:22:06,862 --> 00:22:09,125 That's G-4 classified. 383 00:22:09,730 --> 00:22:13,826 Hello, everybody, I'm Lauren Scott. Thank you so much for being here today. 384 00:22:14,001 --> 00:22:15,696 [ALL]: Good morning, Lauren. 385 00:22:15,970 --> 00:22:19,666 We're here today to talk about grills. Does anybody have any first impressions? 386 00:22:19,839 --> 00:22:21,431 I like the rotisserie feature. 387 00:22:21,841 --> 00:22:23,274 Perfect. That's very helpful. 388 00:22:23,443 --> 00:22:25,274 [FDR]: I don't think it heated up fast enough. 389 00:22:25,612 --> 00:22:30,049 Like something was wrong with the motor, maybe the spark was dead. 390 00:22:30,316 --> 00:22:32,716 Actually, sir, there's nothing wrong with the spark. 391 00:22:32,886 --> 00:22:36,788 Some people think grills just burst into flames at the slightest touch. 392 00:22:36,956 --> 00:22:38,150 It doesn't work like that. 393 00:22:39,826 --> 00:22:41,657 Does anybody have any useful opinions? 394 00:22:42,161 --> 00:22:44,561 - I thought the lid was hard to handle. - Mm-hm. 395 00:22:44,897 --> 00:22:47,161 Ugh. The lids, what a pain, right? 396 00:22:47,432 --> 00:22:52,665 I just felt the whole thing to be a bit stiff, uptight, not really user-friendly. 397 00:22:52,838 --> 00:22:54,862 - I think it depends on the user. - Mm. 398 00:22:55,406 --> 00:22:57,875 It so happens I have a lot of experience with grills. 399 00:22:58,043 --> 00:23:00,910 I'm something of a grill master. 400 00:23:01,380 --> 00:23:03,177 Uh... this is a sophisticated grill. 401 00:23:03,178 --> 00:23:05,248 I'm not sure you've dealt with one of those before. 402 00:23:05,249 --> 00:23:08,980 Or maybe a grill like this is just so scared of being burned... 403 00:23:09,153 --> 00:23:12,680 ...it stays on simmer and never really heats up all the way. 404 00:23:12,857 --> 00:23:13,849 Don't touch my grill. 405 00:23:14,050 --> 00:23:16,350 I don't think a grill like this can handle a guy like me. 406 00:23:16,527 --> 00:23:17,720 - I think it could. - Really? 407 00:23:17,894 --> 00:23:20,556 - Easily. - Prove it. 8 p. m. Barcelona. Tomorrow. 408 00:23:20,730 --> 00:23:22,322 I don't think so. 409 00:23:22,499 --> 00:23:25,469 I guess I could stick around a little longer, talk about grills. 410 00:23:25,636 --> 00:23:28,104 Charcoal or gas, number 19, what do you think? 411 00:23:28,272 --> 00:23:30,603 If I say yes, will you leave? This is my job. 412 00:23:30,907 --> 00:23:32,772 - Eight p. m. tomorrow. - Fine. 413 00:23:33,443 --> 00:23:36,241 - Fine. - Fine. 414 00:23:38,682 --> 00:23:39,774 [SNIFFS] 415 00:23:39,950 --> 00:23:41,746 You smell nice. 416 00:23:43,419 --> 00:23:44,443 Bye. 417 00:23:53,028 --> 00:23:54,928 What were you doing on the computer? Porn? 418 00:23:55,097 --> 00:23:57,895 - I have a photograph of my girl. - I was doing the same thing. 419 00:23:57,967 --> 00:23:59,230 Yeah, I was doing a background check on my girl... 420 00:23:59,231 --> 00:24:01,331 I don't know if that's creepy or romantic. 421 00:24:01,804 --> 00:24:03,862 "Cromantic". I do it all the time. Wanna see? 422 00:24:04,038 --> 00:24:05,767 - Yeah, sure. Wanna see her? - Yeah. 423 00:24:05,940 --> 00:24:07,908 I bet yours has got antlers and howls. 424 00:24:08,076 --> 00:24:10,476 She does, but she's incredibly attractive with them. 425 00:24:10,645 --> 00:24:12,044 - She's a 10. - Go on three. 426 00:24:12,213 --> 00:24:13,805 One, two, three and go? All right. 427 00:24:13,982 --> 00:24:15,278 - Okay. I'll sound off. - Okay. 428 00:24:15,449 --> 00:24:17,076 - One... - One. 429 00:24:17,584 --> 00:24:19,279 ...two, three. 430 00:24:24,259 --> 00:24:26,250 - That's, uh, Lauren S... - Lauren? Lauren Scott? 431 00:24:26,426 --> 00:24:27,518 Scott. 432 00:24:27,694 --> 00:24:33,326 - That's the girl from the video store? - Right around the corner from the bar. 433 00:24:33,500 --> 00:24:36,094 Oh, wow. Um... 434 00:24:37,304 --> 00:24:41,364 - I had no idea. - Of course. How could you know that? 435 00:24:41,540 --> 00:24:44,737 Did she, ahem, actually say she wanted to go out on a date with you, though? 436 00:24:44,911 --> 00:24:48,609 You know what? I'm gonna make this really easy. I'm gonna bow out. You date her. 437 00:24:48,782 --> 00:24:51,306 Hang on. Did she say she wanted to go out with you? 438 00:24:51,484 --> 00:24:53,975 It doesn't matter. I love you. You're my best friend. 439 00:24:54,153 --> 00:24:56,713 - Yeah. - You go date her. 440 00:24:57,156 --> 00:24:59,624 Yeah, if I got in the picture, it wouldn't be fair. 441 00:24:59,792 --> 00:25:01,520 Well, I'm sorry. What does that mean? 442 00:25:01,693 --> 00:25:02,853 [SIGHS] 443 00:25:03,128 --> 00:25:05,562 - What does that mean? - I mean, come on, man... 444 00:25:05,730 --> 00:25:07,698 ...you're not out there as much as I am. 445 00:25:07,866 --> 00:25:09,356 And like anything... 446 00:25:10,335 --> 00:25:12,599 - ... practice makes, uh... - Perfect? 447 00:25:12,771 --> 00:25:14,362 - No, no, no. - You're perfect? 448 00:25:14,538 --> 00:25:17,167 Maybe not perfect, but damn near close... 449 00:25:17,475 --> 00:25:18,499 Wow. 450 00:25:19,077 --> 00:25:21,841 - ... to perfect. - You believe that as well? 451 00:25:22,013 --> 00:25:25,106 - You don't have to bow out because of me. - I don't? 452 00:25:25,282 --> 00:25:28,342 I'm not concerned that she's gonna fall in love with you, pal. 453 00:25:29,420 --> 00:25:32,014 - How very nice of you. Thank you. - You are welcome. 454 00:25:32,656 --> 00:25:34,180 So do your thing. 455 00:25:34,358 --> 00:25:35,450 Whatever that is. 456 00:25:35,626 --> 00:25:37,286 And, um... 457 00:25:37,660 --> 00:25:39,025 ...just let her decide. 458 00:25:39,195 --> 00:25:40,992 - Sure. - Yeah. 459 00:25:41,798 --> 00:25:43,232 Yeah. 460 00:25:45,936 --> 00:25:48,335 While we're at it, why don't we put ground rules in? 461 00:25:48,504 --> 00:25:50,335 - We should. - One, I don't think... 462 00:25:50,506 --> 00:25:53,703 - ... we should tell we know each other. - Two, stay out of each other's way. 463 00:25:53,876 --> 00:25:56,868 Three. Yeah. No hanky-panky, no hanky-panky. 464 00:25:57,046 --> 00:25:59,310 God, you have not dated in a long time, have you? 465 00:26:00,349 --> 00:26:02,749 And if this ever starts to affect our friendship... 466 00:26:02,918 --> 00:26:05,079 - Which it won't. - ... which it won't... 467 00:26:06,355 --> 00:26:08,687 - ... then we walk away. - Done. 468 00:26:08,857 --> 00:26:11,985 - So, then, we have... We have... - We have a gentleman's agreement. 469 00:26:12,160 --> 00:26:14,822 - A gentleman's agreement. We do. - May the best man win. 470 00:26:15,163 --> 00:26:17,154 The best man for her. 471 00:26:17,332 --> 00:26:18,822 - For her. - For the lady. 472 00:26:19,001 --> 00:26:21,162 For the lady, for her, the best man for her. 473 00:26:34,180 --> 00:26:36,239 [OPERA MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 474 00:26:36,683 --> 00:26:38,049 Oh! Uh... 475 00:26:38,252 --> 00:26:40,243 Forgive me, sir. You startled me. 476 00:26:40,421 --> 00:26:42,946 I understand you're Savile Row's finest. 477 00:26:43,124 --> 00:26:44,318 We do our best, sir. 478 00:26:44,492 --> 00:26:48,359 In that case, I'd like to have a suit in this fabric. 479 00:26:49,162 --> 00:26:52,791 Ah, South American vicu�a. An excellent choice indeed. 480 00:26:53,166 --> 00:26:56,465 One thing with my suits, I like to know they are one of a kind. 481 00:26:56,636 --> 00:26:58,933 I wouldn't want anyone wearing the same suit. 482 00:26:59,104 --> 00:27:00,834 - I'm sure you understand that. - Of course, sir. 483 00:27:01,035 --> 00:27:03,335 Uh, with this particular fabric and color... 484 00:27:03,409 --> 00:27:07,107 I only made one other, and that was for a gentleman who lives quite far away. 485 00:27:07,280 --> 00:27:08,440 How far exactly? 486 00:27:08,782 --> 00:27:09,873 Los Angeles. 487 00:27:10,049 --> 00:27:11,880 Have you any reason to go there soon? 488 00:27:13,052 --> 00:27:14,849 I do now. 489 00:27:16,989 --> 00:27:18,479 [LINE RINGING] 490 00:27:18,657 --> 00:27:20,684 [TUCK ON RECORDING]: Hello. Sorry, I'm not in. 491 00:27:20,685 --> 00:27:21,958 Please leave a message after the tone. 492 00:27:21,959 --> 00:27:23,927 I'll get back to you as soon as possible. 493 00:27:24,095 --> 00:27:25,528 Tuck, Tuck. 494 00:27:25,696 --> 00:27:27,789 Where are you, man? Five o'clock. 495 00:27:27,965 --> 00:27:31,594 CHiPs marathon about to start, I got new sticks for "Rock Band". 496 00:27:31,769 --> 00:27:33,168 Call me. 497 00:27:35,406 --> 00:27:37,772 - My God, I love these places. - I thought you might. 498 00:27:37,942 --> 00:27:40,274 We're not gonna leave until we've spent our tokens. 499 00:27:40,445 --> 00:27:43,573 [TUCK]: Hello. I'm sorry, I'm not in. Please leave a message after the tone. 500 00:27:43,748 --> 00:27:45,612 Get back to you as soon as possible. 501 00:27:45,782 --> 00:27:47,249 Dude, where are you? 502 00:27:51,488 --> 00:27:53,251 Oh! 503 00:27:53,890 --> 00:27:58,519 Hey, man, uh, it's about 5:43. Uh... 504 00:27:59,161 --> 00:28:03,326 So whatever, man, just hanging out, watching the thing. 505 00:28:03,500 --> 00:28:06,594 Are you...? Maybe your phone's turned off or something. 506 00:28:06,770 --> 00:28:09,932 But check it to make... Clearly, you can't check it and see if it... 507 00:28:10,106 --> 00:28:11,664 Whatever. Call me. 508 00:28:12,675 --> 00:28:14,836 So the great air hockey cheats, that is. 509 00:28:15,010 --> 00:28:17,501 [LAUREN]: I'm available for lessons anytime. 510 00:28:17,680 --> 00:28:18,703 [BOTH LAUGHING] 511 00:28:18,880 --> 00:28:19,938 But only for you. 512 00:28:27,021 --> 00:28:28,887 There's something else I wanna show you. 513 00:28:29,058 --> 00:28:31,150 [TUCK]: I'll get back to you as soon as possible. 514 00:28:31,326 --> 00:28:35,729 Hey, man, so, uh, I'm a little worried. I don't know if, um... 515 00:28:36,164 --> 00:28:39,531 You haven't returned my calls for, like, a long time now, like an hour. 516 00:28:39,701 --> 00:28:44,603 So, uh, just give me a call if you're okay, okay? 517 00:28:44,771 --> 00:28:47,706 Okay. I've said "okay" now, like, five times. 518 00:28:47,875 --> 00:28:50,070 Give me a call. Oka... 519 00:28:50,244 --> 00:28:52,007 [LAUREN]: Okay, where are we going? 520 00:28:52,179 --> 00:28:53,770 - [TUCK]: There are lions in here. - No. 521 00:28:53,946 --> 00:28:57,348 - Yes. - Are you serious? 522 00:28:58,051 --> 00:29:00,212 Okay. Open them. 523 00:29:03,090 --> 00:29:05,216 [LAUREN]: Wow, it's so beautiful. 524 00:29:06,058 --> 00:29:07,491 Come on. 525 00:29:07,894 --> 00:29:09,589 We're going up there? 526 00:29:11,697 --> 00:29:13,562 - [LAUREN]: You're gonna catch me, right? - [TUCK]: Yeah. 527 00:29:13,733 --> 00:29:15,223 - [LAUREN]: Promise? - Absolutely. 528 00:29:15,535 --> 00:29:17,434 - Okay. - One... 529 00:29:17,736 --> 00:29:18,760 Yeah. 530 00:29:20,872 --> 00:29:22,305 two... 531 00:29:23,643 --> 00:29:25,042 three. 532 00:29:25,211 --> 00:29:26,803 [SCREAMS] 533 00:29:27,380 --> 00:29:29,472 [TUCK]: There you go. 534 00:29:29,981 --> 00:29:31,107 [LAUREN]: Oh, my gosh. 535 00:29:32,684 --> 00:29:33,810 [LAUREN SCREAMS] 536 00:29:33,985 --> 00:29:36,112 - [LAUREN]: Okay, okay. - [TUCK]: Right. 537 00:29:37,355 --> 00:29:38,617 [LAUREN SCREAMS] 538 00:29:38,790 --> 00:29:40,484 [LAUREN LAUGHING] 539 00:29:45,462 --> 00:29:47,726 [BOTH LAUGHING] 540 00:29:48,532 --> 00:29:51,366 - What was that? - I'm sorry, I lost my grip. 541 00:29:51,536 --> 00:29:53,799 You did that on purpose. 542 00:29:54,171 --> 00:29:56,139 Uh... Maybe I did. 543 00:29:56,473 --> 00:29:57,565 I think you did. 544 00:29:57,741 --> 00:30:00,471 Well, sometimes falling is the best part. 545 00:30:13,256 --> 00:30:14,314 [TRISH]: Come on. 546 00:30:14,490 --> 00:30:17,083 MAN: Yeah. TRISH: I'm coming. 547 00:30:17,259 --> 00:30:19,592 [2 LIVE CREW'S "ME SO HORNY" PLAYING OVER SPEAKERS] 548 00:30:19,762 --> 00:30:21,286 Me so horny. 549 00:30:21,464 --> 00:30:23,329 [PHONE RINGING] 550 00:30:23,533 --> 00:30:25,023 Hold on. 551 00:30:25,902 --> 00:30:28,426 - Hello. - [LAUREN]: Hey, it's me. Can you talk? 552 00:30:28,604 --> 00:30:30,469 - Yeah, what's up? - [LAUREN]: It's... I don't know. 553 00:30:30,639 --> 00:30:32,669 I feel weird about dating two guys at once. 554 00:30:32,870 --> 00:30:34,942 Are you serious? Don't feel bad about dating two guys. 555 00:30:34,943 --> 00:30:38,003 This is good, okay? You gotta go out there and live a life... 556 00:30:38,179 --> 00:30:39,906 for women like me who can't... 557 00:30:39,981 --> 00:30:43,417 who have to have sex with the same guy every Wednesday night at 9:00... 558 00:30:43,584 --> 00:30:46,281 - while we're eating Cheetos. - That's kind of awesome. 559 00:30:46,455 --> 00:30:47,615 It is awesome. 560 00:30:48,190 --> 00:30:49,418 For women everywhere. 561 00:30:49,591 --> 00:30:52,923 That's the spirit. Do it. And Bob's super horny, I gotta go. 562 00:30:53,194 --> 00:30:54,354 Okay. Bye. 563 00:30:54,528 --> 00:30:57,759 Okay. For women everywhere. I love it, I love it, I love it. 564 00:30:58,232 --> 00:30:59,665 Me love you long time. 565 00:31:02,535 --> 00:31:04,196 Tuck. 566 00:31:04,371 --> 00:31:05,633 Where's your partner? 567 00:31:05,805 --> 00:31:08,603 - Oh, he went out on a date. - Of course he did. 568 00:31:08,775 --> 00:31:12,211 The guy's an assassin, slays everything he sets his sights on, right? 569 00:31:15,348 --> 00:31:17,441 [TECH]: We got a positive lock on that license plate. 570 00:31:17,617 --> 00:31:19,949 - Do you want us to put it up? - Yes. 571 00:31:20,120 --> 00:31:22,554 No. Actually, no, don't. 572 00:31:23,657 --> 00:31:26,181 - Yeah, go on. If you would, thanks, yeah. - Okay. 573 00:31:26,358 --> 00:31:28,519 No. No, we can't. 574 00:31:29,461 --> 00:31:30,587 [SIGHS] 575 00:31:30,763 --> 00:31:32,754 Yeah. You gotta do it now. Go on. 576 00:31:32,931 --> 00:31:33,989 - I'm here now. - Okay. 577 00:31:45,778 --> 00:31:47,268 [FDR]: Wow. 578 00:31:47,479 --> 00:31:50,777 - I wasn't sure if you were gonna show. - I told you I could handle it. 579 00:31:50,948 --> 00:31:52,210 We'll see. Come on. 580 00:31:52,383 --> 00:31:55,375 - Oh, I don't wanna lose my spot. - Don't worry about it. 581 00:31:56,120 --> 00:31:57,644 After you. 582 00:31:57,855 --> 00:31:59,254 Go ahead. 583 00:32:00,457 --> 00:32:01,583 Let them through. 584 00:32:01,758 --> 00:32:03,589 - Good to see you, buddy. - [MAN]: How you doing? 585 00:32:03,760 --> 00:32:06,888 [FDR]: You'll gonna love this place, I swear. Hey, Ciera. How are you? 586 00:32:07,064 --> 00:32:08,555 [THE DNC'S "UNSTOPPABLE" PLAYING OVER SPEAKERS] 587 00:32:08,733 --> 00:32:12,395 I think you're enjoying yourself. You just have to loosen up. Get off the simmer. 588 00:32:12,569 --> 00:32:13,627 Nathaniel. 589 00:32:13,804 --> 00:32:15,635 What's up, baby? How you been? 590 00:32:15,806 --> 00:32:17,671 Look at you. Oh! 591 00:32:19,810 --> 00:32:22,778 You are shining like a bright light. 592 00:32:22,945 --> 00:32:26,312 You guys are here? Come on. 593 00:32:26,482 --> 00:32:29,144 All right, I gotta go say hi to the DJ. He knows me. 594 00:32:29,318 --> 00:32:32,913 Come on. Come on in. Come on. Come on. 595 00:32:33,089 --> 00:32:34,715 What's up? 596 00:32:35,056 --> 00:32:37,184 After you, my lady. 597 00:32:38,794 --> 00:32:41,319 '85 Veuve, Sammy. 598 00:32:43,632 --> 00:32:44,792 [LAUGHS] 599 00:32:52,474 --> 00:32:54,032 Hey. Where are you going? 600 00:32:54,642 --> 00:32:57,304 - Where are you going? We just got here. - You know what? 601 00:32:57,478 --> 00:33:00,038 - I'm not the girl for you. - Oh, come on, just... 602 00:33:00,214 --> 00:33:02,239 Come inside, we'll have a good time. 603 00:33:02,416 --> 00:33:04,112 It's really okay. I've done this. 604 00:33:04,285 --> 00:33:07,413 I was a gymnast in high school, my best event was the keg stand. 605 00:33:07,956 --> 00:33:10,082 - You're a gymnast? - Unbelievable. 606 00:33:10,257 --> 00:33:13,090 It's valid. You said you were a gymnast, I asked a question. 607 00:33:13,260 --> 00:33:14,921 That's exactly why I'm walking away. 608 00:33:15,095 --> 00:33:17,893 Because you're uptight and don't know how to have good time? 609 00:33:18,065 --> 00:33:20,931 You have the emotional intelligence of a 15-year-old boy. 610 00:33:22,435 --> 00:33:26,166 You think I'd be interested in going out with you or going back up in the club? 611 00:33:26,339 --> 00:33:28,307 - I don't think so. - Thank you, princess. 612 00:33:28,841 --> 00:33:31,504 - Can we call it a night? - Can we please call it a night? 613 00:33:31,678 --> 00:33:33,008 - Good night. - Sayonara. 614 00:33:33,179 --> 00:33:35,579 - Have fun. - Ciao. Go back to the retirement village. 615 00:33:35,748 --> 00:33:37,010 [KELLY]: Of course I do. 616 00:33:37,183 --> 00:33:38,912 Oh, my God. This is not happening. 617 00:33:39,118 --> 00:33:40,745 [GIGGLES] 618 00:33:40,987 --> 00:33:42,682 [LAUREN]: Come back here. Wait, wait, wait. 619 00:33:42,855 --> 00:33:44,515 - Just kiss me. - What? Absolutely not. 620 00:33:44,689 --> 00:33:46,247 - I'm serious. - Why would I? No. 621 00:33:46,425 --> 00:33:49,417 - Just kiss me right now. - I'm not gonna kiss you. You're bipolar. 622 00:33:49,594 --> 00:33:52,062 - Stop. - Oh. 623 00:33:54,966 --> 00:33:57,399 Lauren. Uh... 624 00:33:58,103 --> 00:33:59,127 Lauren, hey. 625 00:33:59,538 --> 00:34:02,006 - There you are. - Oh. Oh, Steve. 626 00:34:02,441 --> 00:34:06,844 Oh, my God, that is so funny running into you again. That's so funny. 627 00:34:07,012 --> 00:34:11,141 Um... This is my boyfriend, FDR. 628 00:34:12,049 --> 00:34:13,073 Huh. 629 00:34:13,451 --> 00:34:16,181 He, uh... He's the surgeon that we were talking about. 630 00:34:16,353 --> 00:34:18,014 - Huh. - [LAUREN]: Yeah. 631 00:34:22,158 --> 00:34:25,720 Neurosurgeon. I'm the department head at the children's hospital. 632 00:34:25,896 --> 00:34:27,523 Wow, that's amazing. 633 00:34:27,698 --> 00:34:29,723 - He is. He's really amazing. FDR: Stop it. 634 00:34:29,900 --> 00:34:32,766 - Amazing? - I don't know what makes me happier. 635 00:34:32,936 --> 00:34:35,871 Smile on a child's face or waking up next to you every morning. 636 00:34:36,039 --> 00:34:36,965 I love you. 637 00:34:36,966 --> 00:34:39,166 I love you. I love you too. That's so funny. 638 00:34:39,242 --> 00:34:41,073 Jinx. Ha-ha-ha. 639 00:34:41,244 --> 00:34:42,870 - We're really happy. - Yeah, we are. 640 00:34:43,045 --> 00:34:44,637 - Yeah. - Who wouldn't be happy... 641 00:34:44,813 --> 00:34:46,940 ...with a girl like this? She's got everything. 642 00:34:47,115 --> 00:34:49,675 - She got the beauty, style, grace. - He's so sweet to me. 643 00:34:49,852 --> 00:34:52,343 - Did you know she was a gymnast? - No, I didn't know. 644 00:34:52,521 --> 00:34:54,182 - Didn't think so. - [LAUREN]: Yeah. 645 00:34:54,957 --> 00:34:56,686 He likes it. 646 00:34:56,859 --> 00:34:57,917 [LAUGHS] 647 00:34:58,093 --> 00:35:00,721 - Frisky, I love it. - Yeah. 648 00:35:03,599 --> 00:35:08,661 - Can you do that thing on the high bar? - Yeah. I think we should get going. 649 00:35:08,836 --> 00:35:11,100 Stan, it was such a pleasure. We gotta go. 650 00:35:11,101 --> 00:35:13,101 [STEVE]: I mean, it's Steve, but that's cool. 651 00:35:13,174 --> 00:35:15,041 - Great meeting you. - Steve, yeah, whatever. 652 00:35:15,042 --> 00:35:16,202 Really nice meeting you. 653 00:35:16,377 --> 00:35:18,503 - Really nice meeting you. - It was a pleasure. 654 00:35:18,678 --> 00:35:20,943 Oh, look at that. A little kiss on the hand there. 655 00:35:21,115 --> 00:35:23,583 - That's sweet. - You are so lucky. 656 00:35:23,951 --> 00:35:26,010 - I know. - [KELLY]: Yeah. 657 00:35:26,187 --> 00:35:27,484 - Bye. - Bye now, guys. 658 00:35:27,655 --> 00:35:29,451 - [LAUREN]: Yeah. - See you. Have fun, Simon. 659 00:35:29,623 --> 00:35:32,649 - [STEVE]: It's Steve. - Okay. Thank you so much. 660 00:35:32,826 --> 00:35:34,794 What did you say? This ear's a little deaf. 661 00:35:34,961 --> 00:35:38,761 I said, thank you. Thank you. You don't have to be annoying about it. 662 00:35:38,932 --> 00:35:42,162 Do you wanna go grab a bite? I know a pizza place around the corner. 663 00:35:43,435 --> 00:35:46,529 You owe me an explanation for whatever that was. 664 00:35:46,906 --> 00:35:49,239 - Okay. You're right, I do. - Yeah? 665 00:35:49,409 --> 00:35:50,433 - Sure. - Let's go. 666 00:35:50,610 --> 00:35:52,042 - Okay. - Okay. 667 00:35:52,578 --> 00:35:56,344 So I packed up my entire life and I followed him out here. 668 00:35:56,515 --> 00:36:00,474 And then six months later, I found him in bed with a Pilates instructor. 669 00:36:00,686 --> 00:36:02,881 He's just not the guy I thought he was. 670 00:36:03,055 --> 00:36:05,579 - I made a mistake. - I don't believe in mistakes. 671 00:36:05,924 --> 00:36:09,223 Well, that's a very convenient philosophy for someone like yourself. 672 00:36:09,394 --> 00:36:11,726 It's the mistakes that make us who we are. 673 00:36:11,896 --> 00:36:13,090 They led you here, right? 674 00:36:13,865 --> 00:36:15,992 Would you rather be back in Atlanta right now? 675 00:36:16,167 --> 00:36:17,259 No, not really. 676 00:36:17,435 --> 00:36:19,266 They led to your job, you like your job. 677 00:36:19,437 --> 00:36:21,268 - I love my job. - So there you go. 678 00:36:22,507 --> 00:36:24,065 Just saying. 679 00:36:25,977 --> 00:36:27,944 - You're very smart. - Mm-hm. 680 00:36:28,111 --> 00:36:31,137 - Pretty smart for a club rat. - Ha. Ouch. 681 00:36:37,020 --> 00:36:38,884 - Good morning. - Good morning, sir. 682 00:36:40,890 --> 00:36:43,359 Nice-looking woman from last night. 683 00:36:54,537 --> 00:36:57,665 - You reconned my date. - What? No. No. 684 00:36:57,840 --> 00:36:59,205 Yeah, you did. 685 00:37:00,309 --> 00:37:02,435 Okay. I'm sorry, I did. I reconned your date. 686 00:37:02,611 --> 00:37:04,010 - We had a deal. - I know. 687 00:37:04,179 --> 00:37:06,647 - Sorry, I started thinking... - You started thinking? 688 00:37:06,815 --> 00:37:08,373 I had to find out... I didn't know. 689 00:37:08,550 --> 00:37:10,849 If there was some action, what were you gonna do? 690 00:37:11,020 --> 00:37:12,180 - Call in Special Ops? - No. 691 00:37:12,355 --> 00:37:14,788 - Sniper squad? Take me out? - No, no. I mean... 692 00:37:14,956 --> 00:37:18,653 Our Munich office got a hit back on one of Heinrich's men from Hong Kong. 693 00:37:18,827 --> 00:37:20,795 Name is Ivan Sokolov. 694 00:37:21,096 --> 00:37:23,394 Here's a surveillance file from the DFS in Mexico. 695 00:37:23,565 --> 00:37:27,022 We expect he's trying to get Heinrich into the country through L.A. Harbor. 696 00:37:27,201 --> 00:37:30,193 Chatter suggests Ivan lives here in L.A. 697 00:37:30,938 --> 00:37:32,769 Now, flush him out. 698 00:37:32,940 --> 00:37:35,773 She's definitely lost her sparkle. 699 00:37:36,376 --> 00:37:40,313 All right, look, you flag Interpol, I'll call some of our contacts. 700 00:37:46,320 --> 00:37:47,582 I really like this girl. 701 00:37:48,121 --> 00:37:49,213 I really like her too. 702 00:37:49,389 --> 00:37:51,914 No, I really, really like her. 703 00:37:52,091 --> 00:37:53,752 - So do I. - You do? 704 00:37:54,961 --> 00:37:56,155 Yeah, I do. 705 00:37:56,329 --> 00:37:58,763 - So you're not backing off? - Nope. 706 00:37:59,798 --> 00:38:00,924 Okay. 707 00:38:03,301 --> 00:38:07,204 Then you ought to know that when we went out on our date, Lauren and I... 708 00:38:09,242 --> 00:38:10,539 ...we, um... 709 00:38:11,276 --> 00:38:12,766 What? 710 00:38:14,179 --> 00:38:16,170 What? What did you do? 711 00:38:16,982 --> 00:38:18,574 We shared a kiss. 712 00:38:18,917 --> 00:38:21,181 - Wow. - Mm-hm. 713 00:38:21,353 --> 00:38:23,843 [IN BRITISH ACCENT] Incredibly magical kiss with tongue. 714 00:38:24,021 --> 00:38:26,956 Oh, dear. Wonderful. 715 00:38:28,659 --> 00:38:29,717 You are an animal. 716 00:38:29,894 --> 00:38:31,452 [IN NORMAL VOICE] Look, pal, we kissed too. 717 00:38:31,629 --> 00:38:34,564 It was pretty special. I don't think it will be the last. 718 00:38:34,932 --> 00:38:37,867 - Well, we'll see about that, won't we? - We shall see about that. 719 00:38:38,035 --> 00:38:40,026 Yes, we will. We will see about that. 720 00:38:42,073 --> 00:38:44,041 Don't do that. Don't say what I just said. 721 00:38:44,208 --> 00:38:46,141 We will see about that. 722 00:38:46,810 --> 00:38:48,107 About that, we will see. 723 00:38:49,012 --> 00:38:50,980 We will see about that. 724 00:38:51,147 --> 00:38:53,206 About that, we will see. 725 00:38:53,383 --> 00:38:56,318 Right. This is a live operation, it's a full wrap and tap, boys. 726 00:38:56,486 --> 00:38:59,716 I want parabolics, infrareds, sat cams, everything we got on the job. 727 00:38:59,888 --> 00:39:03,347 I want you to acquire intel on one Lauren Scott. 728 00:39:03,526 --> 00:39:05,926 - What are her secret likes... - Dislikes. 729 00:39:06,096 --> 00:39:08,291 I want to know what makes her laugh, cry. 730 00:39:08,465 --> 00:39:09,897 Best friends, family members. 731 00:39:10,065 --> 00:39:11,327 Everything is important. 732 00:39:11,500 --> 00:39:13,127 The last three guys she slept with. 733 00:39:13,302 --> 00:39:15,065 Who she was sleeping with last week. 734 00:39:15,504 --> 00:39:16,835 You want us to take them out? 735 00:39:17,005 --> 00:39:18,768 You want us to take them out? 736 00:39:19,241 --> 00:39:20,469 Yea... 737 00:39:20,642 --> 00:39:21,665 No. 738 00:39:21,943 --> 00:39:23,638 - No. - I'm sorry, but... 739 00:39:23,811 --> 00:39:26,939 - Does this have to do with Heinrich? - That's level 5 classified. 740 00:39:27,115 --> 00:39:28,981 For my eyes only. 741 00:39:29,418 --> 00:39:31,079 This operation is top secret. 742 00:39:31,253 --> 00:39:33,686 - Don't let your country down, boys. - Roger that. 743 00:39:33,855 --> 00:39:36,551 [MONTELL JORDAN'S "THIS IS HOW WE DO IT" PLAYS OVER SPEAKERS] 744 00:39:38,126 --> 00:39:40,924 [SINGING] This is how we do it. 745 00:39:42,730 --> 00:39:44,822 This is how we do it. 746 00:39:44,998 --> 00:39:46,932 This is how we do it. 747 00:39:47,100 --> 00:39:49,830 [LAUREN]: It's Friday night. 748 00:39:50,003 --> 00:39:51,436 And I feel all right. 749 00:39:51,605 --> 00:39:54,335 [LAUREN]: And the party's here on the west side. 750 00:39:54,508 --> 00:39:56,669 So I reach for my 40 and I turn it up. 751 00:39:56,843 --> 00:39:59,277 Designated driver Take the keys to my truck. 752 00:39:59,446 --> 00:40:02,279 Hit the shore 'cause I'm faded Honeys in the street say. 753 00:40:02,482 --> 00:40:03,847 [LAUREN]: Monty, yo, we made it. 754 00:40:04,017 --> 00:40:05,041 It feels so good. 755 00:40:05,252 --> 00:40:08,220 [LAUREN]: In my 'hood tonight. 756 00:40:08,387 --> 00:40:10,378 The summertime skirts And the guys in Kani. 757 00:40:10,556 --> 00:40:13,389 All the gangbangers forgot About the drive-by. 758 00:40:13,559 --> 00:40:14,958 You gotta get your groove on. 759 00:40:15,127 --> 00:40:17,118 Before you go get paid. 760 00:40:17,296 --> 00:40:19,490 So tip up your cup And throw your hands up. 761 00:40:19,664 --> 00:40:22,155 And let me hear the party say. 762 00:40:22,333 --> 00:40:24,495 [OVER SPEAKERS] I'm kind of buzzed and it's all because. 763 00:40:24,670 --> 00:40:26,467 This is how we do it. 764 00:40:26,639 --> 00:40:28,971 [BUG BEEPING] 765 00:40:29,141 --> 00:40:31,335 This is how we do it. 766 00:40:31,509 --> 00:40:33,909 [LAUREN]: To all my neighbors You got much flavor. 767 00:40:34,078 --> 00:40:36,808 - This is how we do it. - Let's flip the track. 768 00:40:37,015 --> 00:40:38,642 Bring the old school... 769 00:40:38,817 --> 00:40:40,478 Aww. 770 00:40:40,652 --> 00:40:42,710 [OVER SPEAKERS] This is how we do it. 771 00:40:42,886 --> 00:40:45,150 [LAUREN]: All hands are in the air. 772 00:40:45,322 --> 00:40:47,187 Wave them from here to there. 773 00:40:47,357 --> 00:40:48,551 If you're an O.G. mack. 774 00:40:48,725 --> 00:40:50,352 [LAUREN]: Or a wanna-be player. 775 00:40:50,528 --> 00:40:52,086 You see, the hood's been good to me. 776 00:40:52,297 --> 00:40:54,696 [LAUREN]: Ever since I was a lower-case G. 777 00:40:54,865 --> 00:40:56,765 But now I'm a big G. 778 00:40:56,934 --> 00:40:59,095 Let me hear the party say. 779 00:40:59,269 --> 00:41:00,531 If you were from. 780 00:41:00,704 --> 00:41:04,162 Where I'm from then you would know. 781 00:41:04,341 --> 00:41:06,240 [OVER SPEAKERS] This is how we do it. 782 00:41:12,114 --> 00:41:13,604 [SIGHS] 783 00:41:28,064 --> 00:41:31,191 - What the hell is going on in here? - Nothing. 784 00:41:31,366 --> 00:41:34,631 Sorry to interrupt playtime, but we have an address on Ivan Sokolov. 785 00:41:34,803 --> 00:41:36,964 You boys might wanna get out of the office. 786 00:41:37,138 --> 00:41:38,969 Absolutely. 787 00:41:42,509 --> 00:41:43,976 I'll take lead, you run backup. 788 00:41:44,144 --> 00:41:46,579 I was thinking of taking lead on this one, thank you. 789 00:41:46,748 --> 00:41:50,184 - I'm always the first in the door. - You're not always first at everything. 790 00:41:50,352 --> 00:41:54,879 Hello. We're, um, friends of Ivan. 791 00:41:57,291 --> 00:41:59,054 Oh, no, take lead, please. 792 00:41:59,226 --> 00:42:01,319 No, no. Honestly, after you. 793 00:42:01,495 --> 00:42:02,621 [SNIFFS] 794 00:42:02,796 --> 00:42:04,319 - Brut? - Patchouli. 795 00:42:04,497 --> 00:42:06,761 I love patchouli. Lovely. 796 00:42:07,767 --> 00:42:10,565 - [TUCK]: Oh, no, I'm like... - Yeah. What are you betting down there? 797 00:42:10,737 --> 00:42:12,637 Hello! Cards! 798 00:42:12,805 --> 00:42:16,241 Mate, I am such a huge fan of poker. 799 00:42:16,409 --> 00:42:19,105 He actually won the Go Fish Masters tournament in Reno. 800 00:42:19,279 --> 00:42:20,337 This is private game. 801 00:42:20,513 --> 00:42:24,472 Don't wave your hands at me, chief. Don't you know who I am? 802 00:42:24,651 --> 00:42:27,141 He got into the ros� at brunch, he's gonzo. 803 00:42:27,319 --> 00:42:29,287 I said this is private game. 804 00:42:29,621 --> 00:42:30,781 I know who you are, mate. 805 00:42:32,624 --> 00:42:34,819 - Ivan. - The terrible. 806 00:42:34,993 --> 00:42:36,324 [FDR LAUGHS] 807 00:42:36,495 --> 00:42:38,928 We're friends with Karl Heinrich. 808 00:42:39,096 --> 00:42:40,461 There's one little problem. 809 00:42:43,835 --> 00:42:45,632 Heinrich doesn't have any friends. 810 00:42:46,271 --> 00:42:47,932 Oh, dear. 811 00:42:54,312 --> 00:42:55,779 [TUCK]: Mag! Give me a mag! 812 00:42:56,380 --> 00:42:58,177 Do you ever come prepared? 813 00:42:58,649 --> 00:42:59,809 [TUCK]: Bollocks, mate. Bollocks! 814 00:43:00,551 --> 00:43:02,347 [SHOUTING IN SERBIAN] 815 00:43:04,220 --> 00:43:05,448 [MAN]: Get out your gun. 816 00:43:06,056 --> 00:43:07,614 [GRUNTING] 817 00:43:07,791 --> 00:43:09,316 [PATRONS SCREAMING] 818 00:43:09,827 --> 00:43:11,658 Tuck, get down! 819 00:43:23,173 --> 00:43:24,197 Get down! 820 00:43:48,997 --> 00:43:50,589 [GROANS] 821 00:43:50,898 --> 00:43:53,696 - There you are. I got you, eh, mate? - No, I got him. 822 00:43:53,868 --> 00:43:56,393 Yeah, of course you did, mate. I love your work. 823 00:43:58,639 --> 00:44:02,699 Tell us where Heinrich is and we'll be able to cut you a deal, Ivan. 824 00:44:02,876 --> 00:44:05,243 [IN SERBIAN] I'm not saying anything. 825 00:44:05,780 --> 00:44:09,682 Okay, you get three square meals a day and we'll get you a nice pair of trousers. 826 00:44:09,851 --> 00:44:12,580 - [MAN]: Let's go. - [FDR]: Give deodorant a chance, Ivan. 827 00:44:12,781 --> 00:44:13,981 You stink. 828 00:44:14,654 --> 00:44:16,212 [CELL PHONES BEEP] 829 00:44:21,194 --> 00:44:22,717 - What's happening? - Hm? 830 00:44:22,895 --> 00:44:25,659 - What's going on? - Uh, Collins. I'm gonna go see the medic. 831 00:44:25,831 --> 00:44:27,162 - Yeah. - You? 832 00:44:27,333 --> 00:44:29,096 No. Just the intel flash coming over. 833 00:44:29,268 --> 00:44:31,066 - Roger that. - Right. Right. 834 00:44:31,538 --> 00:44:33,005 She texted her friend Trish. 835 00:44:33,173 --> 00:44:35,766 Said she needed to talk because she was F-T-F-O. 836 00:44:35,941 --> 00:44:39,672 Which Cryptography Department believes means she was freaking the fuck out, sir. 837 00:44:39,845 --> 00:44:42,939 I S-H-I-T you not. I was L-M-F-A-O when I read that. 838 00:44:43,115 --> 00:44:46,550 - It was crazy, ridiculou... - Bothwick! S-H-H-H-H-H. 839 00:44:46,718 --> 00:44:50,051 Trish then called the babysitter and told her it was an emergency. 840 00:44:50,221 --> 00:44:52,390 This is serious. This is really serious. 841 00:44:53,291 --> 00:44:56,351 Can't believe this is my problem. Last month, I was dating Boggle. 842 00:44:56,528 --> 00:44:58,257 This month, two gorgeous guys. 843 00:44:58,430 --> 00:45:01,763 I need you to stop making references to Boggle like a man. It's a game. 844 00:45:01,933 --> 00:45:05,300 And you sound like a woman who has nine cats and knits her ass off. 845 00:45:05,470 --> 00:45:08,735 You never said gorgeous. You said good-looking. There's a difference... 846 00:45:08,907 --> 00:45:10,498 - Wanna see a picture of them? - Yes. 847 00:45:10,674 --> 00:45:13,108 - Okay. - I didn't know you had pictures. Give it. 848 00:45:13,277 --> 00:45:15,336 Oh. Wow. 849 00:45:15,512 --> 00:45:16,672 - Right? - That's dirty sex. 850 00:45:16,847 --> 00:45:19,941 You know you're gonna have dirty sex and it's gonna stink. 851 00:45:20,117 --> 00:45:23,517 Not like sex. I mean, like, man stink, the good stuff. 852 00:45:23,853 --> 00:45:28,450 That's pretty impressive. For you, yeah. What does the other one look like? 853 00:45:28,625 --> 00:45:30,752 [LAUREN]: You just scroll over, you do the finger thing. 854 00:45:30,928 --> 00:45:33,361 [TRISH]: Oh, my God. He is hot too. 855 00:45:33,529 --> 00:45:34,757 I am impressed with you. 856 00:45:34,931 --> 00:45:37,866 - This is hotness. That man is... - You scared the shit out of me. 857 00:45:38,034 --> 00:45:39,058 - You all right? - Yup. 858 00:45:39,235 --> 00:45:41,294 - Medically speaking? - Fine. 859 00:45:41,471 --> 00:45:44,837 - [LAUREN]: They're people, not products. - You're not a very good liar, know that? 860 00:45:45,006 --> 00:45:46,266 Oh, yes, and you are. 861 00:45:46,267 --> 00:45:48,167 [LAUREN]: They never play this game with me. 862 00:45:48,243 --> 00:45:51,007 Seeing as we're both here, we might as well share resources. 863 00:45:51,179 --> 00:45:53,341 - [LAUREN]: Incredible guys. - I don't have a choice. 864 00:45:53,516 --> 00:45:55,507 - Please, sit down. - Oh, I'm staying. 865 00:45:55,684 --> 00:45:58,482 [TRISH]: Okay, good, good. Well, I'm available as a friend. 866 00:45:58,653 --> 00:46:01,087 If you want me to have sex with both of those guys... 867 00:46:01,256 --> 00:46:05,124 ...just to test out stuff and see who comes back a winner and who doesn't. 868 00:46:05,293 --> 00:46:08,784 They wouldn't know. I'd pretend I was you. I'd put my hair up in a pony. 869 00:46:08,963 --> 00:46:12,831 Obviously I'm busy, because I'm a mother, but I would carve out time in my schedule. 870 00:46:13,000 --> 00:46:14,627 That's the kind of friend I am. 871 00:46:14,802 --> 00:46:17,999 - Why is she listening to that old man? - I have no idea. 872 00:46:18,172 --> 00:46:21,369 - Okay. You know what? That's not helpful. - Okay, fine. 873 00:46:21,542 --> 00:46:23,601 Do one of your "focus groups" you do at work. 874 00:46:23,777 --> 00:46:26,405 You can be the focus group, I can be in charge, like you. 875 00:46:26,580 --> 00:46:28,445 - Oh, that's actually a good idea. - [TRISH]: Okay. 876 00:46:28,616 --> 00:46:29,844 This is good, I like this. 877 00:46:30,017 --> 00:46:32,610 Okay, so I will ask you questions about the products. 878 00:46:32,785 --> 00:46:33,809 - Okay. - The people. 879 00:46:33,987 --> 00:46:36,581 And you tell me who you like and why. 880 00:46:36,756 --> 00:46:38,519 [LAUREN]: I don't know. They're both incredible. 881 00:46:38,691 --> 00:46:40,556 What a struggle. I have to go home... 882 00:46:40,727 --> 00:46:43,251 ...and clean tartar sauce out of Bob's beard right now. 883 00:46:43,428 --> 00:46:45,123 Probably one of his testicles. 884 00:46:45,297 --> 00:46:47,925 You're gonna talk to me about how amazing these guys are. 885 00:46:48,100 --> 00:46:51,559 - Is there anything bad about them? - Okay, let me think. Flaws. 886 00:46:52,705 --> 00:46:53,728 I think there... 887 00:46:54,006 --> 00:46:55,030 There is one thing. 888 00:46:57,042 --> 00:47:02,708 FDR has these tiny, like, girl hands. Like little T. rex hands. 889 00:47:02,881 --> 00:47:04,405 - [TUCK]: Ha! - [TRISH]: Oh, grosss. 890 00:47:04,583 --> 00:47:06,550 Means he's got a Mike and Ike for a penis. 891 00:47:06,717 --> 00:47:08,651 [LAUGHING] 892 00:47:09,086 --> 00:47:11,714 You know that's not true. You've seen it. 893 00:47:12,323 --> 00:47:15,053 You've seen it in Bangladesh, you know that's not true. 894 00:47:15,761 --> 00:47:18,923 And Tuck is British. 895 00:47:19,430 --> 00:47:20,454 Mm. 896 00:47:20,631 --> 00:47:23,259 - What is that supposed to mean? - [TRISH]: Doesn't mean anything. 897 00:47:23,434 --> 00:47:27,234 That's the same, they're kind of even. So get into decision-making mode. 898 00:47:27,405 --> 00:47:31,340 And I need you to do it kind of quickly. It's fun, but I'm not the one having sex. 899 00:47:31,508 --> 00:47:34,272 - So I can't be that invested. - Okay. You know what I need? 900 00:47:34,444 --> 00:47:35,570 Mm. 901 00:47:35,845 --> 00:47:37,904 - A joint. Okay. - No, I need a deadline. 902 00:47:38,081 --> 00:47:41,072 Gonna give myself a finite amount of time to make this decision. 903 00:47:41,250 --> 00:47:43,412 - That's good. - One week I have to make a decision. 904 00:47:43,587 --> 00:47:44,576 [TRISH]: One week? 905 00:47:46,623 --> 00:47:48,716 Okay, so she grew up in Georgia. 906 00:47:48,892 --> 00:47:50,985 She likes to volunteer at dog shelters. 907 00:47:51,161 --> 00:47:55,119 She's a fan of classic rock and collecting mini Camaros. 908 00:47:55,297 --> 00:47:56,423 What, as in the cars? 909 00:47:56,599 --> 00:47:57,623 [LAUREN SCREAMS] 910 00:47:57,800 --> 00:47:59,062 [LAUREN]: This is so fun! 911 00:47:59,235 --> 00:48:01,260 You're a natural in this. 912 00:48:02,137 --> 00:48:04,400 It's just so weird. My dad used to collect these. 913 00:48:04,572 --> 00:48:07,700 They were never as nice as this one. But he never let me drive them. 914 00:48:07,875 --> 00:48:10,400 I can't possibly imagine why he wouldn't do that. 915 00:48:10,578 --> 00:48:12,308 [TORPEDOTRICKSER'S "WHAT I GOT" PLAYS] 916 00:48:14,116 --> 00:48:17,107 She's got a magic spell on me. 917 00:48:22,156 --> 00:48:24,420 Did he just give our bird the bird? 918 00:48:30,631 --> 00:48:32,394 Now I've got a woman. 919 00:48:34,067 --> 00:48:36,763 - What was that? - What? Well, that was the exhaust. 920 00:48:36,937 --> 00:48:38,268 - Oh. - Give it some throttle. Go on. 921 00:48:38,438 --> 00:48:40,201 [SCREAMING] 922 00:48:43,143 --> 00:48:45,373 She likes red wine, lavender bath salts. 923 00:48:45,545 --> 00:48:48,673 And she collects posters by Gustav Klimt. 924 00:48:48,849 --> 00:48:52,375 - Huh? - Yeah. Austrian cat. Boy can paint. 925 00:48:52,551 --> 00:48:55,179 Ain't you never seen The Kiss? You know, like that: 926 00:48:55,354 --> 00:48:56,719 Yeah, no, of course I have. 927 00:49:04,562 --> 00:49:05,825 Is this what I think it is? 928 00:49:06,265 --> 00:49:07,596 You're a fan? 929 00:49:07,767 --> 00:49:09,394 - Of Gustav Klimt? - Of Gustav Klimt. 930 00:49:09,568 --> 00:49:12,230 - He's my favorite artist. - He's my favorite artist. 931 00:49:12,405 --> 00:49:14,235 This is incredible. 932 00:49:14,406 --> 00:49:16,465 - Are these real? - Yeah. 933 00:49:17,008 --> 00:49:18,305 Okay, stop. 934 00:49:18,476 --> 00:49:19,943 - You recognize this? - Yes. 935 00:49:20,111 --> 00:49:21,703 - The Harpist, 1895? - I have this... 936 00:49:21,880 --> 00:49:24,007 - Seen it in a book. - Pre-secession movement. 937 00:49:24,182 --> 00:49:26,809 Look at the tension between two-and three-dimensionality. 938 00:49:26,984 --> 00:49:29,248 The tension between two-and three-dimensionality. 939 00:49:29,420 --> 00:49:31,718 - Incredible. This is my favorite. - How do you know? 940 00:49:31,889 --> 00:49:33,414 Undine, 1902. 941 00:49:33,692 --> 00:49:35,319 Undine, 1902. 942 00:49:35,493 --> 00:49:38,052 Oh, my goodness, this is amazing. 943 00:49:38,228 --> 00:49:40,253 Innovation became intrinsic... 944 00:49:40,431 --> 00:49:43,730 To Degas and other modernists. You can see influence of art nouveau. 945 00:49:43,901 --> 00:49:46,028 Strong advocate of finger-painting movement. 946 00:49:46,337 --> 00:49:47,668 What? 947 00:49:48,004 --> 00:49:49,437 Hey. We lost contact. 948 00:49:49,605 --> 00:49:51,703 [IN AMERICAN ACCENT] Sometimes he would finger his paintings... 949 00:49:51,704 --> 00:49:53,504 to get closer to 'em. 950 00:49:53,976 --> 00:49:56,706 He, uh, used his... 951 00:49:57,180 --> 00:49:58,704 He would... 952 00:49:58,881 --> 00:50:02,874 The intimacy with the canvas to finger a painting... 953 00:50:03,052 --> 00:50:04,542 To... 954 00:50:05,021 --> 00:50:06,045 [LAUGHS] 955 00:50:06,255 --> 00:50:10,715 Rather to paint using hands. 956 00:50:11,660 --> 00:50:13,719 Sometimes, he would use mud and sticks. 957 00:50:13,895 --> 00:50:16,386 You know, he used mud and sticks... Ahem. 958 00:50:16,565 --> 00:50:18,157 He did? 959 00:50:18,934 --> 00:50:21,801 - If he couldn't find a stick... - If he couldn't find a stick... 960 00:50:21,970 --> 00:50:24,301 - ... he would use his dick. - ... he'd just use his... 961 00:50:24,605 --> 00:50:26,072 What? 962 00:50:26,240 --> 00:50:27,605 Oh, son of a bitch. Who is...? 963 00:50:27,775 --> 00:50:30,301 - Ha, ha. - Ugh! 964 00:50:31,012 --> 00:50:36,881 You know, I think enough talking. 965 00:50:37,885 --> 00:50:40,547 Let's let the paintings speak for themselves. 966 00:50:44,158 --> 00:50:46,148 Oh, my God. 967 00:50:46,693 --> 00:50:48,524 Wow. 968 00:50:49,863 --> 00:50:52,457 That is so beautiful. 969 00:50:53,233 --> 00:50:55,201 It's amazing. 970 00:51:03,576 --> 00:51:05,407 Just incredible. 971 00:51:05,578 --> 00:51:08,206 [FDR]: Yeah. It is. 972 00:51:08,381 --> 00:51:10,211 Thank you. 973 00:51:12,317 --> 00:51:13,648 - [TRISH]: Hello? - [LAUREN]: Hey, it's me. 974 00:51:13,819 --> 00:51:16,253 - [TRISH]: How did it go? - [LAUREN]: They both went well. Too well. 975 00:51:16,422 --> 00:51:19,220 - I don't know what to do. - That's awesome. I'm coming over. 976 00:51:19,391 --> 00:51:21,824 Go up on 5. Let's just pump the audio a little bit. 977 00:51:21,993 --> 00:51:26,260 Are you sure about this, sir? We might have some constitutional issues here. 978 00:51:27,032 --> 00:51:28,465 Patriot Act. 979 00:51:31,403 --> 00:51:34,701 - [TRISH]: So how was it? - [LAUREN]: They're both incredible. 980 00:51:34,906 --> 00:51:38,603 Uh, FDR has these amazing eyes that you just wanna melt into. 981 00:51:38,776 --> 00:51:40,971 So beautiful. He brings out the best in me. 982 00:51:41,145 --> 00:51:42,510 He really challenges me. 983 00:51:42,680 --> 00:51:46,479 But he's that guy who's always on, he's superslick. 984 00:51:46,650 --> 00:51:50,017 Sometimes, I think he doesn't care about anything more than himself. 985 00:51:52,190 --> 00:51:53,214 [DOGS BARKING] 986 00:51:53,391 --> 00:51:56,826 Well, they say it's a sanctuary for them, but it's... Here it is. 987 00:51:56,993 --> 00:51:59,655 - This is amazing. - It's really more of a sanctuary for me. 988 00:51:59,830 --> 00:52:01,229 - Hey, Rebecca. - [GIRL]: Who's that man? 989 00:52:01,398 --> 00:52:03,127 - Hey, Betty. - Excuse me? 990 00:52:03,300 --> 00:52:05,928 I just had no idea you were so passionate about animals. 991 00:52:06,102 --> 00:52:08,569 Yeah. Animals and kids. 992 00:52:08,737 --> 00:52:10,102 What's up? 993 00:52:10,272 --> 00:52:12,433 - How you doing, Nick? - What? 994 00:52:13,008 --> 00:52:15,636 There are a lot of things you don't know about me... 995 00:52:16,245 --> 00:52:19,578 - and it takes a while for me to open up. - I can see that. 996 00:52:19,748 --> 00:52:20,840 [GIGGLES] 997 00:52:21,684 --> 00:52:24,016 Oh, what's the matter? 998 00:52:24,253 --> 00:52:26,312 - What's the matter, you? - Hey, little guy. 999 00:52:26,489 --> 00:52:28,047 - What's going on? - [LAUREN]: You okay? 1000 00:52:28,324 --> 00:52:30,723 - Are you allowed to open the cages? - All the time. 1001 00:52:30,892 --> 00:52:32,826 - Okay. - Oh, yeah, yeah, yeah. 1002 00:52:32,994 --> 00:52:35,622 - Hey, Snuggles, how are you, bud? - It's a Boston terrier. 1003 00:52:35,797 --> 00:52:37,264 I love these dogs. Hi. 1004 00:52:37,432 --> 00:52:38,456 [GROWLS] 1005 00:52:38,666 --> 00:52:39,928 Hi. 1006 00:52:40,101 --> 00:52:41,625 [GROWLING] 1007 00:52:42,603 --> 00:52:44,594 Yeah. That's a lot of energy. 1008 00:52:45,506 --> 00:52:46,565 I love this place. 1009 00:52:48,710 --> 00:52:50,234 Mm. 1010 00:52:57,851 --> 00:52:59,751 - What's in your mouth? - A lot of dog hair. 1011 00:52:59,920 --> 00:53:01,979 - Yeah. - So... 1012 00:53:02,155 --> 00:53:03,747 I know. 1013 00:53:03,991 --> 00:53:05,651 Big mess. 1014 00:53:05,825 --> 00:53:08,919 - Do you wanna help me pick one out? - You're gonna adopt a dog? 1015 00:53:09,762 --> 00:53:14,223 I think it's time for me to be responsible for something other than myself, you know? 1016 00:53:14,801 --> 00:53:17,200 Wow, I think that's so great. 1017 00:53:21,541 --> 00:53:23,031 Okay. 1018 00:53:23,676 --> 00:53:27,168 Let's pick the saddest, oldest bastard here. 1019 00:53:29,080 --> 00:53:30,411 [TRISH]: Okay, what about Tuck? 1020 00:53:31,449 --> 00:53:32,473 Uh, Tuck is great. 1021 00:53:32,651 --> 00:53:34,585 He's sweet, he's ki... We have so much fun. 1022 00:53:34,753 --> 00:53:37,051 More fun that I've ever had in my entire life. 1023 00:53:37,222 --> 00:53:41,352 But he's maybe too sweet? A little earnest? 1024 00:53:41,793 --> 00:53:43,727 Uh, sort of safe. 1025 00:53:43,895 --> 00:53:47,490 Yeah. That's boring. I almost fell asleep just listening to that. 1026 00:53:49,534 --> 00:53:50,626 Safe. 1027 00:53:50,802 --> 00:53:52,063 Okay, I think I'm ready. 1028 00:53:52,236 --> 00:53:54,500 - You ever carried a weapon before? - You know... 1029 00:53:54,838 --> 00:53:56,100 Not really, no. 1030 00:53:56,273 --> 00:53:59,970 Okay. Okay. I need you to keep that end of the weapon well away from me, clear? 1031 00:54:00,144 --> 00:54:01,736 - Okay. - Thumbs up. 1032 00:54:01,912 --> 00:54:03,845 - This will be fun. - No. 1033 00:54:04,013 --> 00:54:05,537 It's not fun. 1034 00:54:06,516 --> 00:54:08,143 It's dangerous. 1035 00:54:08,352 --> 00:54:10,115 [THE HEAVY'S "HOW YOU LIKE ME NOW" PLAYS] 1036 00:54:10,321 --> 00:54:11,447 [PAINTBALLERS SHOUTING] 1037 00:54:12,590 --> 00:54:14,057 Hey, watch there. 1038 00:54:14,224 --> 00:54:18,182 - Men! Move. - [MAN 1]: My face! 1039 00:54:18,361 --> 00:54:19,988 Oh, my God. 1040 00:54:21,130 --> 00:54:23,291 [MAN 2]: Man, come on. 1041 00:54:23,466 --> 00:54:24,490 [GUNSHOTS] 1042 00:54:24,701 --> 00:54:26,032 - Come on. - Oh! 1043 00:54:26,202 --> 00:54:27,668 Okay. 1044 00:54:28,604 --> 00:54:31,835 Oh, God, I gotta get the goggles on. This is very stressful! 1045 00:54:33,609 --> 00:54:36,636 - Clear. We're coming out. Okay, come on. - Okay. 1046 00:54:37,080 --> 00:54:38,104 [BOY 1]: Get him! 1047 00:54:38,280 --> 00:54:39,713 [GRUNTING] 1048 00:54:42,951 --> 00:54:44,475 - [MAN 3]: No head shots! - [MAN 4]: That's illegal. 1049 00:54:44,653 --> 00:54:45,711 Oh, my God. 1050 00:54:46,455 --> 00:54:48,150 [BOY 2]: I'm scared. 1051 00:54:49,291 --> 00:54:50,552 [ALL YELPING] 1052 00:54:51,392 --> 00:54:53,121 [BOY 3]: It's a grenade! 1053 00:54:53,961 --> 00:54:55,519 How you like me now. 1054 00:54:55,696 --> 00:54:56,720 [SCREAMING] 1055 00:54:57,465 --> 00:54:58,489 How you like me now. 1056 00:54:59,033 --> 00:55:00,398 [BOY 4]: Who is that guy? 1057 00:55:01,601 --> 00:55:03,968 It's just a game. Ah! 1058 00:55:04,171 --> 00:55:06,162 [BOY 5]: Let's get outta here. 1059 00:55:07,508 --> 00:55:10,534 Huh? Oh, yes. 1060 00:55:12,179 --> 00:55:13,577 [LAUREN]: Oh, my God. 1061 00:55:13,747 --> 00:55:15,408 - Did you see me light that up? - Okay. 1062 00:55:15,582 --> 00:55:17,550 That boy come right out of nowhere. 1063 00:55:17,717 --> 00:55:19,912 Okay, you are disturbingly good at this. 1064 00:55:20,086 --> 00:55:22,316 Oh, yeah. Yeah, how does that make you feel? 1065 00:55:22,489 --> 00:55:25,389 Like if our nation gets attacked by random paintball people... 1066 00:55:25,557 --> 00:55:27,821 - ... I'll be safe. - Safe. 1067 00:55:27,993 --> 00:55:30,792 I tried to get your back there. I got off a few shots... 1068 00:55:30,964 --> 00:55:33,296 ...but I think my triggering mechanism was stuck. 1069 00:55:33,466 --> 00:55:35,366 - You got the safety on. - I was trying to... 1070 00:55:35,535 --> 00:55:37,593 - Oh, you mean this thing here? - Yeah. Ugh! 1071 00:55:37,770 --> 00:55:39,362 Oh, my God. Are you okay? 1072 00:55:39,672 --> 00:55:41,503 Ha, ha. Oh, I'm sorry I'm laugh... 1073 00:55:41,674 --> 00:55:43,938 I have this laughter thing when bad things happen. 1074 00:55:44,109 --> 00:55:46,236 It's not funny. I shouldn't do that. 1075 00:55:46,412 --> 00:55:48,276 Are you okay? Can you walk? 1076 00:55:48,446 --> 00:55:50,641 [TUCK]: Yeah, I'm good, I'm good, I'm good. 1077 00:55:50,815 --> 00:55:52,976 Oh, my God, I feel so bad. 1078 00:55:54,152 --> 00:55:55,414 Yeah, it's good. 1079 00:55:55,586 --> 00:55:58,488 - Come on, let's go get something to eat. - Okay. 1080 00:55:59,491 --> 00:56:02,755 So you know how I was telling you that Tuck has been really earnest? 1081 00:56:02,927 --> 00:56:04,792 The other day, we went paintballing... 1082 00:56:04,962 --> 00:56:07,760 and he nearly put this kid's eye out with a paintball gun. 1083 00:56:07,932 --> 00:56:09,900 Then FDR, we went to this animal shelter... 1084 00:56:10,068 --> 00:56:12,501 ...and he adopted a 12-year-old dog with a milky eye. 1085 00:56:12,669 --> 00:56:14,330 I'm telling you, it's getting weird. 1086 00:56:14,504 --> 00:56:17,371 I can't help but thinking I'm putting them in this position. 1087 00:56:17,541 --> 00:56:19,600 It's making them crazy. It's making me crazy. 1088 00:56:19,776 --> 00:56:21,710 So, what are you gonna do about it? 1089 00:56:21,878 --> 00:56:24,869 I have to do what any rational woman in my position would do. 1090 00:56:25,047 --> 00:56:26,982 - Break up with them? - Sleep with them. 1091 00:56:28,885 --> 00:56:29,909 Sex tiebreaker. 1092 00:56:30,087 --> 00:56:32,112 Oh, thank you! Finally! 1093 00:56:32,289 --> 00:56:34,415 A sex tiebreaker! That is what you need to do! 1094 00:56:34,590 --> 00:56:36,421 You have to have sex with both of them! 1095 00:56:36,592 --> 00:56:38,150 Thank you. 1096 00:56:38,327 --> 00:56:41,660 What? It's called the birds and the bees, bitch, okay? Google it. 1097 00:56:41,831 --> 00:56:42,889 We had a deal. 1098 00:56:43,065 --> 00:56:44,623 Well, we have a deal. 1099 00:56:44,800 --> 00:56:47,063 - We have a deal. - I'm not gonna have sex with her. 1100 00:56:47,235 --> 00:56:50,136 And I am not gonna have sex with this woman either. 1101 00:56:50,305 --> 00:56:51,738 No matter how hard she tries. 1102 00:56:51,906 --> 00:56:54,967 - We have a gentleman's agreement. - We have a gentleman's agreement. 1103 00:56:55,144 --> 00:56:57,805 And we are gentlemen. 1104 00:56:58,346 --> 00:56:59,779 Okay? 1105 00:56:59,948 --> 00:57:01,813 Ha-ha-ha. Okay. 1106 00:57:02,517 --> 00:57:04,781 - Okay. - Good. 1107 00:57:05,653 --> 00:57:06,847 [TUCK]: Good Lord. 1108 00:57:07,021 --> 00:57:08,852 - That the time? - Yeah, I got that thing. 1109 00:57:09,023 --> 00:57:10,853 I gotta be somewhere this time. 1110 00:57:12,092 --> 00:57:14,424 Full-scale tactical prevention mode. 1111 00:57:14,595 --> 00:57:16,222 What exactly do you have in mind? 1112 00:57:16,396 --> 00:57:17,488 [LAUREN]: Yeah. 1113 00:57:17,664 --> 00:57:20,599 Wow, this is amazing. 1114 00:57:20,901 --> 00:57:22,368 - [TUCK]: Indeed. - How nice. 1115 00:57:22,536 --> 00:57:24,239 Do you think the candles are a bit cheesy? 1116 00:57:24,240 --> 00:57:26,540 No. I think they're wonderful. 1117 00:57:27,107 --> 00:57:31,100 This has been the perfect night. 1118 00:57:31,278 --> 00:57:33,142 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1119 00:57:36,783 --> 00:57:38,512 Dickerman... 1120 00:57:40,253 --> 00:57:42,187 make it rain. 1121 00:57:43,556 --> 00:57:45,284 [LAUREN SCREAMING] 1122 00:57:45,457 --> 00:57:47,084 [THE BEASTIE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS] 1123 00:57:47,259 --> 00:57:48,659 Can't stand it 1124 00:57:48,828 --> 00:57:50,693 I know you planned it I'm gonna set it straight. 1125 00:57:50,863 --> 00:57:52,228 Sabotage. 1126 00:57:53,766 --> 00:57:56,029 You really think you can trust him? 1127 00:57:56,201 --> 00:57:57,998 Absolutely not. 1128 00:57:58,170 --> 00:58:00,900 - Okay, I believe you. - Wow. 1129 00:58:01,506 --> 00:58:02,871 - This is great. - Yeah? 1130 00:58:03,041 --> 00:58:04,065 Yeah. 1131 00:58:04,242 --> 00:58:05,834 - Pool on the roof. - Oh, you know... 1132 00:58:06,011 --> 00:58:09,275 ...it's hydrotherapy for an old football injury. 1133 00:58:13,684 --> 00:58:14,878 I'll be right back. 1134 00:58:15,052 --> 00:58:16,782 - Okay? - Okay. 1135 00:58:29,600 --> 00:58:31,430 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYING OVER SPEAKERS] 1136 00:58:33,870 --> 00:58:34,996 [DOG WHIMPERS] 1137 00:58:35,171 --> 00:58:36,570 Come on, scram. Let's go. 1138 00:58:37,574 --> 00:58:39,940 He moves in space 1139 00:58:40,176 --> 00:58:41,871 [GROANS] 1140 00:58:42,045 --> 00:58:43,478 God. 1141 00:58:47,317 --> 00:58:48,978 [THE BEASTIE BOYS' "SABOTAGE" PLAYS] 1142 00:58:49,152 --> 00:58:50,210 It's a sabotage. 1143 00:58:50,386 --> 00:58:52,479 Can't stand it I know you planned it. 1144 00:58:52,655 --> 00:58:54,281 Son of a... 1145 00:58:54,456 --> 00:58:55,616 [MUSIC SLOWS] 1146 00:58:55,791 --> 00:58:59,227 I can't stand rocking When I fly off the handle. 1147 00:58:59,394 --> 00:59:02,090 What could it be? It's a mirage. 1148 00:59:02,264 --> 00:59:05,562 You're scheming on a thing That's sabotage. 1149 00:59:07,201 --> 00:59:08,930 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYING OVER SPEAKERS] 1150 00:59:09,103 --> 00:59:11,538 Smooth operator. 1151 00:59:11,707 --> 00:59:12,731 FDR? 1152 00:59:12,908 --> 00:59:14,899 Smooth operator. 1153 00:59:15,077 --> 00:59:16,305 Really? 1154 00:59:16,645 --> 00:59:18,407 Smooth operator. 1155 00:59:18,579 --> 00:59:19,603 [FDR]: A tranq dart. 1156 00:59:19,780 --> 00:59:23,216 A tranq dart. Three inches over, I would've been dead. 1157 00:59:23,384 --> 00:59:26,945 Four. Four inches, okay? 1158 00:59:27,121 --> 00:59:28,281 [CLATTERING] 1159 00:59:28,589 --> 00:59:29,953 - Neanderthal. - [JENKINS]: Morning, sirs. 1160 00:59:30,123 --> 00:59:31,147 [BOTH IN UNISON]: Shut up. 1161 00:59:31,324 --> 00:59:33,451 Jesus. I cannot believe you didn't trust me. 1162 00:59:33,627 --> 00:59:36,221 We both know what happens when you listen to Sade. 1163 00:59:36,396 --> 00:59:38,057 - She's an incredible singer. - She is. 1164 00:59:38,231 --> 00:59:40,461 Your hormones start, you turn into Horny Pants. 1165 00:59:40,634 --> 00:59:42,659 - Hor... - And might I remind you... 1166 00:59:42,836 --> 00:59:45,771 ...you were the one who flooded my apartment first. 1167 00:59:45,939 --> 00:59:47,600 - The candles were a fire hazard. - No. 1168 00:59:47,774 --> 00:59:52,142 The only thing you were worried about getting fired up was Lauren, wasn't it? 1169 00:59:52,745 --> 00:59:54,474 Honesty, Franklin. 1170 00:59:54,647 --> 00:59:56,080 Try it. 1171 00:59:58,284 --> 01:00:00,013 Right! 1172 01:00:00,286 --> 01:00:05,018 Now, I have very serious anger management issues today, Ivan... 1173 01:00:05,189 --> 01:00:09,354 so I would appreciate it if you'd do me the courtesy... 1174 01:00:10,162 --> 01:00:13,427 of answering all my terribly boring questions... 1175 01:00:13,999 --> 01:00:15,124 sharpish. 1176 01:00:15,300 --> 01:00:18,133 - Heh, heh. The pliers, really? - Yes, the pliers, really. 1177 01:00:18,303 --> 01:00:22,103 - Predictable, safe and boring yet again. - Why don't you tickle Ivan's feet... 1178 01:00:22,273 --> 01:00:27,767 till he talks with your teeny, tiny, itty-bitty jazz hands? 1179 01:00:29,012 --> 01:00:30,036 Heh. 1180 01:00:34,619 --> 01:00:37,179 [IN SERBIAN] Where is Heinrich, brother? 1181 01:00:37,922 --> 01:00:41,652 [IN SERBIAN] Sooner or later he'll be coming for you. 1182 01:00:41,825 --> 01:00:42,883 Brother. 1183 01:00:44,194 --> 01:00:45,889 [IN ENGLISH] You are going to die. 1184 01:00:47,998 --> 01:00:49,329 Don't worry, you're next. 1185 01:01:07,083 --> 01:01:10,450 [IN GERMAN] I'm sorry about Jonas. 1186 01:01:21,663 --> 01:01:23,654 [BOY GIGGLING] 1187 01:01:26,767 --> 01:01:30,135 - [LAUREN]: Ooh! Oh, gosh. - No, no, no. Just let him do his thing. 1188 01:01:32,774 --> 01:01:34,401 Oh, hello. 1189 01:01:34,776 --> 01:01:38,939 Uh, Nana, this is Lauren. Lauren, this is my grandmother, Nana. 1190 01:01:39,113 --> 01:01:42,844 So you're the girl who's been putting up with Franklin. 1191 01:01:43,017 --> 01:01:44,644 - Mm-hm. - I brought pie. 1192 01:01:44,818 --> 01:01:49,117 Yeah, you know where the kitchen is. Lauren and I have a lot to talk about. 1193 01:01:52,892 --> 01:01:54,519 [SIGHS] 1194 01:01:54,794 --> 01:01:57,263 [NANA]: Yes, this is pretty, isn't it? 1195 01:01:58,966 --> 01:02:00,956 Oh, this is beautiful. 1196 01:02:01,300 --> 01:02:03,427 - Oh, is this FDR? - [NANA]: Oh, yes. 1197 01:02:03,603 --> 01:02:04,627 [LAUREN]: Look at that unibrow. 1198 01:02:05,138 --> 01:02:08,107 - It goes all the way around his head. - I know, he was so cute. 1199 01:02:08,274 --> 01:02:10,902 - Hi, Dottie. - And who are these people? 1200 01:02:11,610 --> 01:02:14,477 Oh, those are his parents. 1201 01:02:15,147 --> 01:02:17,980 They died when he was 9. 1202 01:02:18,417 --> 01:02:20,078 I'm so sorry. 1203 01:02:20,252 --> 01:02:22,447 - He never told me that. - Yeah. 1204 01:02:22,621 --> 01:02:26,455 In a car crash. They were going out to dinner one night and, um... 1205 01:02:26,625 --> 01:02:29,890 Well, he's never been quite the same since. 1206 01:02:30,062 --> 01:02:32,758 He has a hard time trusting people. 1207 01:02:32,931 --> 01:02:36,263 But he must trust you. 1208 01:02:36,434 --> 01:02:41,531 Because you are the first girl he's ever brought here. 1209 01:02:42,073 --> 01:02:44,769 I have a hard time trusting people too. 1210 01:02:46,676 --> 01:02:48,109 [ALL LAUGHING] 1211 01:02:48,278 --> 01:02:51,180 He had the biggest blue eyes, like marbles. 1212 01:02:51,348 --> 01:02:54,010 Which almost made up for the bed-wetting. 1213 01:02:54,185 --> 01:02:55,209 [ALL LAUGHING] 1214 01:02:55,386 --> 01:02:58,013 Nana. We really don't have to talk about that right now. 1215 01:02:58,188 --> 01:02:59,587 - Oh, we really do. - No, no, no. 1216 01:02:59,756 --> 01:03:01,121 - No, we should. - No, no, no. 1217 01:03:01,291 --> 01:03:02,451 - We ought to. - I know... 1218 01:03:02,625 --> 01:03:05,219 He wore that Superman costume everywhere. 1219 01:03:05,395 --> 01:03:07,090 You wouldn't believe the smell. 1220 01:03:08,465 --> 01:03:11,524 But how were we to know that he would take it so literally? 1221 01:03:11,700 --> 01:03:14,760 - The little fellow jumped off the roof. - Oh! 1222 01:03:16,805 --> 01:03:18,603 I was given misinformation, okay? 1223 01:03:18,775 --> 01:03:20,800 We all make mistakes. That was one of mine. 1224 01:03:21,110 --> 01:03:25,945 Yes, but remember, Franklin, there are no mistakes. 1225 01:03:26,415 --> 01:03:27,473 [NANA GIGGLES] 1226 01:03:27,649 --> 01:03:28,809 To no mistakes. 1227 01:03:29,118 --> 01:03:30,983 - To no mistakes. - To no mistakes. 1228 01:03:34,822 --> 01:03:37,757 - [LAUREN]: Okay, wearing dresses. - [FDR]: I was only wearing them... 1229 01:03:37,925 --> 01:03:39,790 because I thought they were capes. 1230 01:03:39,961 --> 01:03:41,656 Are we recording this? 1231 01:03:42,697 --> 01:03:44,130 I had a nice time tonight. 1232 01:03:44,798 --> 01:03:45,993 Me too. 1233 01:03:46,167 --> 01:03:48,499 I like that guy with the unibrow and the braces. 1234 01:03:48,669 --> 01:03:50,569 - Ha, ha. - I actually... 1235 01:03:50,738 --> 01:03:52,501 I might like him more than I like you. 1236 01:03:53,841 --> 01:03:55,001 He likes you too. 1237 01:03:55,309 --> 01:03:57,071 [BOTH LAUGH] 1238 01:04:01,882 --> 01:04:03,713 Ha, ha. I should go. 1239 01:04:04,317 --> 01:04:05,750 Yeah. 1240 01:04:06,753 --> 01:04:08,151 I should be a gentleman. 1241 01:04:09,121 --> 01:04:12,579 Well, the good news is I'm no gentleman. 1242 01:04:15,495 --> 01:04:16,587 This is not good. 1243 01:04:16,763 --> 01:04:18,094 [KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS] 1244 01:04:18,765 --> 01:04:19,924 She blew my mind. 1245 01:04:20,166 --> 01:04:21,463 [BOTH MOANING] 1246 01:04:21,934 --> 01:04:23,765 And we've been hangin' out. 1247 01:04:24,904 --> 01:04:26,565 Ever since that time. 1248 01:04:28,274 --> 01:04:30,572 We got good love. 1249 01:04:31,576 --> 01:04:33,441 Rock 'n' roll. 1250 01:04:33,878 --> 01:04:35,277 Oh, no. 1251 01:04:35,446 --> 01:04:37,914 Oh, yeah. 1252 01:04:38,082 --> 01:04:40,676 Sweet, sweet love. 1253 01:04:41,220 --> 01:04:44,086 Sweet, sweet love. 1254 01:04:44,322 --> 01:04:48,782 Sweet, sweet love. 1255 01:04:59,169 --> 01:05:00,534 - [FDR]: Hey. - Oh, God! 1256 01:05:01,838 --> 01:05:03,772 Oh, my God. Okay. 1257 01:05:04,174 --> 01:05:06,403 - Morning. - Good morning. 1258 01:05:07,009 --> 01:05:10,207 - You're dressed. Where you going? - I have to go to work. 1259 01:05:10,581 --> 01:05:13,573 I thought maybe we could make pancakes or something. 1260 01:05:13,951 --> 01:05:15,043 Do you like pancakes? 1261 01:05:15,219 --> 01:05:17,652 I love pancakes. Really, I'd love to have pancakes. 1262 01:05:17,820 --> 01:05:20,914 - Who doesn't like pancakes? Crazy people. - Crazy people. 1263 01:05:21,290 --> 01:05:23,155 I have to go to work. I have a meeting. 1264 01:05:23,326 --> 01:05:26,295 Really super early. So I gotta go. 1265 01:05:26,963 --> 01:05:28,987 Yeah, yeah. Yeah, no, that's cool. 1266 01:05:29,164 --> 01:05:31,223 I have... I've got a meeting too, so... 1267 01:05:31,399 --> 01:05:32,593 - Okay. - Last night was... 1268 01:05:33,635 --> 01:05:35,034 [EXHALES] 1269 01:05:35,203 --> 01:05:39,163 - Uh... Was... - Was incredible. 1270 01:05:39,342 --> 01:05:41,172 That was crazy. 1271 01:05:41,343 --> 01:05:42,401 Yeah. 1272 01:05:42,911 --> 01:05:46,005 Uh, thank you for the... 1273 01:05:46,181 --> 01:05:48,979 Thank you for that. 1274 01:05:49,551 --> 01:05:50,643 So I'm gonna go. 1275 01:05:50,819 --> 01:05:53,514 But lock up behind you... Or don't lo... I don't know. 1276 01:05:53,687 --> 01:05:56,588 You're not gonna steal anything. I don't know why I said that. 1277 01:05:56,757 --> 01:05:58,247 Okay, bye. 1278 01:05:58,726 --> 01:06:00,250 Bye. 1279 01:06:02,062 --> 01:06:04,462 Trish, I slept with him. 1280 01:06:04,632 --> 01:06:06,463 - [TRISH ON PHONE]: Which one? - FDR. 1281 01:06:06,634 --> 01:06:09,797 Oh, my God, that's awesome. How do you feel? Can you walk? 1282 01:06:10,170 --> 01:06:11,831 Small hands, not an issue. 1283 01:06:12,006 --> 01:06:14,065 I told you it wasn't gonna be an issue. 1284 01:06:14,241 --> 01:06:15,502 How was it? 1285 01:06:15,675 --> 01:06:17,802 Amazing. Like five times amazing. 1286 01:06:17,977 --> 01:06:20,343 But I'm supposed to go meet Tuck this afternoon. 1287 01:06:20,513 --> 01:06:22,811 But after last night, I can't see Tuck now. 1288 01:06:22,982 --> 01:06:25,212 No, no, they do it to us all the time, okay? 1289 01:06:25,385 --> 01:06:28,012 You think Gloria Steinem got arrested and sat in jail... 1290 01:06:28,186 --> 01:06:30,417 so you could act like a little bitch? I don't think so. 1291 01:06:30,418 --> 01:06:32,518 You get out there, you get flexible. 1292 01:06:33,493 --> 01:06:36,018 - I'm going to hell. - You're not. If you go there, I'm... 1293 01:06:36,195 --> 01:06:37,526 I'll be there to pick you up. 1294 01:06:37,697 --> 01:06:39,631 Okay, save me a drink. 1295 01:06:39,998 --> 01:06:42,023 [TUCK]: You got last night's surveillance tape? 1296 01:06:42,200 --> 01:06:44,134 Oh, hey, uh... 1297 01:06:44,970 --> 01:06:46,232 We didn't get anything. 1298 01:06:46,738 --> 01:06:48,228 We got nothing. 1299 01:06:48,407 --> 01:06:52,502 The tape jammed, so... Ha, ha. 1300 01:06:52,843 --> 01:06:54,538 Boylee, it's digital, you plank. 1301 01:06:55,646 --> 01:06:58,012 - Right. So can I have the disk? - Yup. 1302 01:07:01,886 --> 01:07:03,751 Seriously, you don't wanna see it. 1303 01:07:03,921 --> 01:07:06,719 I'll be the judge of that, thank you very much. 1304 01:07:07,591 --> 01:07:08,717 Now, did you see this? 1305 01:07:10,094 --> 01:07:11,220 Only once. 1306 01:07:11,996 --> 01:07:13,054 Right. What happened? 1307 01:07:14,030 --> 01:07:15,657 Agent Foster entered the premises. 1308 01:07:15,832 --> 01:07:17,663 - All right. - Yep. 1309 01:07:19,669 --> 01:07:21,534 - And? - Ha, ha. 1310 01:07:21,705 --> 01:07:23,036 - Boylee. - Ahem. 1311 01:07:24,507 --> 01:07:26,532 - Then he... - Boylee, what happened next? 1312 01:07:27,344 --> 01:07:28,743 Then he entered the premises. 1313 01:07:28,912 --> 01:07:30,778 I got it, mate. Yeah, I totally understand. 1314 01:07:30,779 --> 01:07:33,179 Thank you very much. Cheers, mate. 1315 01:07:35,852 --> 01:07:37,785 Open your eyes. 1316 01:07:38,854 --> 01:07:40,845 ["TITANIC" THEME SONG PLAYING] 1317 01:07:42,358 --> 01:07:43,382 [DOOR BUZZES] 1318 01:07:44,059 --> 01:07:45,617 [ROSE ON TV]: I'm flying. 1319 01:07:45,794 --> 01:07:47,193 Jack. 1320 01:07:52,934 --> 01:07:54,630 Hey. 1321 01:07:54,903 --> 01:07:56,598 - Hi. - Maya. 1322 01:07:56,772 --> 01:07:58,933 So it's Tuesday. 1323 01:07:59,108 --> 01:08:00,096 Mm-hm. 1324 01:08:00,274 --> 01:08:01,741 My layover day? 1325 01:08:03,044 --> 01:08:05,444 Yeah. Right. Um... 1326 01:08:06,614 --> 01:08:08,206 It's just... 1327 01:08:08,449 --> 01:08:09,473 Look, I... 1328 01:08:09,650 --> 01:08:13,016 I can't really do this, um... 1329 01:08:14,521 --> 01:08:16,250 I met somebody. 1330 01:08:16,423 --> 01:08:17,754 Sorry. 1331 01:08:21,195 --> 01:08:22,219 Okay. 1332 01:08:36,976 --> 01:08:39,103 What's happening to me? 1333 01:08:39,378 --> 01:08:41,107 [TUCK]: You have absolutely no self-control. 1334 01:08:41,280 --> 01:08:44,408 Tuck, look, I didn't plan on this happening, okay? 1335 01:08:44,583 --> 01:08:46,914 She's the one that initiated it in the first place. 1336 01:08:47,085 --> 01:08:48,610 Well, of course she initiated. 1337 01:08:48,788 --> 01:08:51,848 You roll out the big, happy family, it's like girl porn, isn't it? 1338 01:08:52,024 --> 01:08:55,084 - You broke the rules, man. - Forget the rules. Not a game anymore. 1339 01:08:55,261 --> 01:08:57,525 - I care for Lauren. - Great, you have affections. 1340 01:08:57,696 --> 01:08:59,219 - It only took you 30 years. - Tuck. 1341 01:08:59,397 --> 01:09:01,365 - What? - I slept with her. 1342 01:09:02,233 --> 01:09:03,860 Yeah, well, I'm well aware of that, aren't I? 1343 01:09:03,861 --> 01:09:05,761 No, slept. Fell asleep. 1344 01:09:06,037 --> 01:09:08,471 That's never happened to me before. 1345 01:09:12,843 --> 01:09:14,445 [SCHOOL BELL RINGING] 1346 01:09:14,645 --> 01:09:16,511 [BOY]: Hey, Mom, I'm coming! 1347 01:09:17,348 --> 01:09:19,873 Hey, spudley, how you doing? Come on, give us a cuddle. 1348 01:09:20,251 --> 01:09:21,444 Hello. 1349 01:09:23,253 --> 01:09:24,686 This is my friend Lauren. 1350 01:09:26,256 --> 01:09:28,349 I thought Uncle Frank was your only friend. 1351 01:09:28,525 --> 01:09:29,890 Who's Uncle Frank? 1352 01:09:30,060 --> 01:09:33,085 Yes. Ha, ha. Um... Ahem. 1353 01:09:34,096 --> 01:09:36,291 He's right. He is my only friend from work. 1354 01:09:36,766 --> 01:09:39,860 But this is my new friend. Lauren. 1355 01:09:40,269 --> 01:09:42,237 - Hi. - Hi. 1356 01:09:43,005 --> 01:09:45,166 Hey, what are you two doing this afternoon? 1357 01:09:45,341 --> 01:09:46,638 I need some help with work. 1358 01:09:46,809 --> 01:09:48,640 - You could be the men for the job. - No. 1359 01:09:48,811 --> 01:09:50,210 - [JOE]: Yeah? - [TUCK]: That sounds great. 1360 01:09:51,247 --> 01:09:52,339 [LAUGHS] 1361 01:09:52,515 --> 01:09:54,813 [T-99's "NOW I'VE GOT A WOMAN" PLAYS] 1362 01:09:58,487 --> 01:09:59,920 [SCREAMS] 1363 01:10:01,223 --> 01:10:02,850 [ALL LAUGHING] 1364 01:10:03,525 --> 01:10:04,890 - [JOE]: Hands up. - No. 1365 01:10:05,060 --> 01:10:07,187 Now I've got a woman. 1366 01:10:10,431 --> 01:10:12,491 She's got a magic spell on me. 1367 01:10:12,667 --> 01:10:14,532 Go to sat cam 6. 1368 01:10:16,338 --> 01:10:17,862 Bye, Lauren. 1369 01:10:22,676 --> 01:10:23,870 Hello. 1370 01:10:24,044 --> 01:10:25,409 Hello. 1371 01:10:27,014 --> 01:10:29,244 Now I've got a woman. 1372 01:10:29,650 --> 01:10:30,911 He just used the kid. 1373 01:10:31,084 --> 01:10:32,847 He used the kid. 1374 01:10:34,521 --> 01:10:36,887 Maybe we could get you a kid, sir. For a day. 1375 01:10:37,357 --> 01:10:39,883 - You know a guy? - [BOTHWICK]: I know a guy. 1376 01:10:40,294 --> 01:10:41,693 No. 1377 01:10:45,865 --> 01:10:49,392 She's got a magic spell on me. 1378 01:10:51,938 --> 01:10:54,701 [TUCK]: I had a really fantastic day today, thank you very much. 1379 01:10:54,873 --> 01:10:55,897 [LAUREN]: So did I. 1380 01:10:57,376 --> 01:10:58,843 Good night. 1381 01:11:11,957 --> 01:11:13,549 [WILLOWZ'S "REPETITION" PLAYS] 1382 01:11:13,725 --> 01:11:14,919 [SIGHS] 1383 01:11:15,827 --> 01:11:17,987 I got no beef with repetition. 1384 01:11:18,162 --> 01:11:19,629 Go inside. Go inside the house. 1385 01:11:19,797 --> 01:11:21,958 You don't wanna see the... Oh, my God. 1386 01:11:22,833 --> 01:11:25,631 I got no beef with repetition. 1387 01:11:28,005 --> 01:11:29,596 Bring up 5. 1388 01:11:32,342 --> 01:11:34,174 - Two... - Where did they go? Bring up 3. 1389 01:11:38,015 --> 01:11:40,744 Tuck, we need to talk. 1390 01:11:41,084 --> 01:11:42,676 In a little bit. 1391 01:11:44,621 --> 01:11:46,748 - It's dead. He's killing our bugs. - Bring up 4. 1392 01:11:46,923 --> 01:11:47,981 There goes 7. 1393 01:11:48,792 --> 01:11:50,692 This is so bad. 1394 01:11:50,927 --> 01:11:52,757 But it feels so good. 1395 01:11:54,463 --> 01:11:56,192 We're dead, sir. 1396 01:11:59,468 --> 01:12:00,603 Yeah, we are. 1397 01:12:05,541 --> 01:12:06,769 - Okay, Tuck. - Mm-hm. 1398 01:12:06,942 --> 01:12:09,706 Tuck. Tuck, I'm sorry. 1399 01:12:09,878 --> 01:12:11,106 I'm not this kind of girl. 1400 01:12:12,948 --> 01:12:15,609 [TUCK]: I know exactly what kind of girl you are. 1401 01:12:16,651 --> 01:12:19,677 And that's why I've completely fallen in love with you. 1402 01:12:22,724 --> 01:12:25,386 Damn. I think that's the new British Invasion... 1403 01:12:25,560 --> 01:12:27,652 what happened there, that's what that was. 1404 01:12:31,299 --> 01:12:33,563 - I feel like I'm having a panic attack. - Breathe. 1405 01:12:33,735 --> 01:12:36,397 Breathe in and breathe out, and come sit down. 1406 01:12:36,904 --> 01:12:40,395 Do you think it's possible to love two people equally? 1407 01:12:42,409 --> 01:12:44,070 Love, yes. 1408 01:12:44,244 --> 01:12:47,475 Be in love, no. 1409 01:12:49,216 --> 01:12:51,445 What do you do when you don't know what to do? 1410 01:12:51,617 --> 01:12:52,811 I ask Bob. 1411 01:12:53,119 --> 01:12:55,019 Your husband, Bob? 1412 01:12:55,187 --> 01:12:57,520 - "Bob" Bob? - Yeah. 1413 01:12:57,691 --> 01:13:01,252 I mean, I know he's fat and ridiculous, but he's my fat... 1414 01:13:01,428 --> 01:13:03,019 and my ridiculous. 1415 01:13:03,195 --> 01:13:06,323 And I like the way that I am with him. 1416 01:13:06,499 --> 01:13:08,433 - [BOY]: Mom, could you fix this? - Hey, buddy. 1417 01:13:11,203 --> 01:13:12,864 Don't choose the better guy. 1418 01:13:13,271 --> 01:13:16,502 Choose the guy that's gonna make you the better girl. 1419 01:13:17,142 --> 01:13:18,973 - Right? - [BOY]: Right. 1420 01:13:20,245 --> 01:13:21,576 [FDR]: I love you? 1421 01:13:22,547 --> 01:13:26,677 Pretty fancy words to get the girl in bed. Bravo. Well done. Good performance. 1422 01:13:26,851 --> 01:13:30,287 - I don't expect you to understand. - Why can't you just admit you lost? 1423 01:13:30,455 --> 01:13:33,121 I didn't. I was doing well until you turned up with your big hair... 1424 01:13:33,122 --> 01:13:34,822 and your white teeth. 1425 01:13:34,893 --> 01:13:36,224 As per usual. 1426 01:13:36,394 --> 01:13:38,654 Let's not forget, yes, I did find her first. 1427 01:13:38,655 --> 01:13:40,630 Yeah, but she fell for me, Tuck. 1428 01:13:40,631 --> 01:13:43,828 She fell for me. It's not my fault you're always a step behind. 1429 01:13:44,001 --> 01:13:47,368 If I'm only a step behind, it's because I'm cleaning up after you. 1430 01:13:53,143 --> 01:13:54,610 Do you know what? 1431 01:13:54,878 --> 01:13:58,279 I couldn't give a monkey who Lauren chooses between us. 1432 01:13:58,582 --> 01:14:01,482 But this, what we had... 1433 01:14:01,651 --> 01:14:04,484 - Yeah, what? - It's over. 1434 01:14:05,588 --> 01:14:07,419 I already asked Collins for a transfer. 1435 01:14:09,926 --> 01:14:11,018 [CELL PHONE BEEPING] 1436 01:14:14,529 --> 01:14:17,794 - Lauren. How are you? Are you well? - [LAUREN]: Hi. Oh, I'm pretty good. 1437 01:14:17,966 --> 01:14:19,298 - Good. - Are you busy? 1438 01:14:19,469 --> 01:14:21,664 - No, no, I'm just at work. - What are you doing? 1439 01:14:21,838 --> 01:14:24,567 Oh, nothing much. A bit boring, to be honest. 1440 01:14:24,740 --> 01:14:27,436 - Do you know that new place on Third? - I know it very well. 1441 01:14:27,609 --> 01:14:30,203 - Can you meet me there? - I can be there in half an hour. 1442 01:14:30,378 --> 01:14:33,040 - Okay. I'll see you for lunch then. - That would be lovely. 1443 01:14:33,215 --> 01:14:35,148 - I'll see you there. - All right, my love. 1444 01:14:35,316 --> 01:14:36,442 - Bye. - Bye. 1445 01:14:40,287 --> 01:14:41,345 She called you. 1446 01:14:45,593 --> 01:14:47,322 Gotta go, mate. 1447 01:14:48,829 --> 01:14:50,194 Have to pack up anyway. 1448 01:15:06,279 --> 01:15:08,770 Lucky water bottle. 1449 01:15:09,782 --> 01:15:11,511 [TUCK ON SCREEN]: Anyway, she is a brilliant mother. 1450 01:15:11,683 --> 01:15:12,707 What are you doing? 1451 01:15:12,885 --> 01:15:14,979 [DICKERMAN]: Watching last night's surveillance video on Tuck. 1452 01:15:15,155 --> 01:15:18,613 Time to close the books on that one, Dickerman. She got away. 1453 01:15:20,960 --> 01:15:25,259 All right, Dick, I'll see you when I see you. 1454 01:15:25,964 --> 01:15:28,831 [TUCK]: I had a really fantastic day today, thank you very, very much. 1455 01:15:29,001 --> 01:15:32,459 - [LAUREN]: So did I. It was fun. - [TUCK]: It was. 1456 01:15:32,737 --> 01:15:34,602 I, well... 1457 01:15:34,772 --> 01:15:37,502 - Scroll back for a second. - [LAUREN]: Yeah, so... 1458 01:15:37,675 --> 01:15:39,472 - Now zoom in. - [DICKERMAN]: There? 1459 01:15:39,911 --> 01:15:42,210 No, no, on the background. 1460 01:15:43,248 --> 01:15:45,044 Freeze that and enhance. 1461 01:15:50,588 --> 01:15:52,419 That's Heinrich. 1462 01:15:54,158 --> 01:15:56,159 He's here. I have to get Tuck. 1463 01:15:56,726 --> 01:15:58,819 I'm really glad you called. 1464 01:15:59,429 --> 01:16:01,397 I didn't expect you to. It was a surprise. 1465 01:16:01,565 --> 01:16:02,589 - [LAUREN]: Really? - [TUCK]: Yeah. 1466 01:16:02,766 --> 01:16:04,734 Which is great, because I love surprises. 1467 01:16:04,901 --> 01:16:06,061 You do? Gosh, I don't. 1468 01:16:06,236 --> 01:16:08,032 Usually, they turn out more bad than... 1469 01:16:09,206 --> 01:16:10,230 Good grief. 1470 01:16:10,407 --> 01:16:11,533 - Hi. - Hi. 1471 01:16:11,708 --> 01:16:14,176 FDR, what are you...? 1472 01:16:14,344 --> 01:16:17,279 Uh... I'm sorry. Tuck, this is my friend FDR. 1473 01:16:17,447 --> 01:16:18,573 FDR, this is Tuck. 1474 01:16:18,748 --> 01:16:21,580 - Hello, it's lovely to meet you. - Lovely to meet you. 1475 01:16:22,117 --> 01:16:24,278 - Are you British? - Yes, I am. 1476 01:16:24,620 --> 01:16:25,848 That's a crying shame. 1477 01:16:26,255 --> 01:16:28,280 - [TUCK]: Why? - Oh, no reason. 1478 01:16:29,592 --> 01:16:32,116 You have... You have very gentle hands, don't you? 1479 01:16:32,293 --> 01:16:33,726 - Strong hands. - [TUCK]: Gentle hands. 1480 01:16:33,895 --> 01:16:35,658 - [FDR]: Strong hands. - [TUCK]: Gentle hands. 1481 01:16:35,659 --> 01:16:36,731 It's like holding a salmon. 1482 01:16:36,832 --> 01:16:39,257 Can you excuse me for just a second? I'm just gonna, um... 1483 01:16:39,435 --> 01:16:42,597 Just a minute, for a second. 1484 01:16:44,038 --> 01:16:45,403 Order me a drink. 1485 01:16:45,573 --> 01:16:48,508 In a shot. I'll be right back. 1486 01:16:51,512 --> 01:16:52,877 [OVER SPEAKERS] Oh, so horny. 1487 01:16:53,047 --> 01:16:54,308 Oh, so horny. 1488 01:16:54,481 --> 01:16:55,914 [PHONE RINGS] 1489 01:16:56,083 --> 01:16:57,311 - Hello. - [LAUREN]: Trish. 1490 01:16:57,484 --> 01:17:00,578 They're both here. You gotta get over here, I'm hyperventilating. 1491 01:17:00,754 --> 01:17:03,382 I told you you shouldn't date two guys at the same time. 1492 01:17:03,557 --> 01:17:04,718 What? 1493 01:17:04,893 --> 01:17:08,259 You have neither the grace nor the humility to lose like a man, do you? 1494 01:17:08,428 --> 01:17:10,191 It's Heinrich. 1495 01:17:10,364 --> 01:17:12,389 He's in L.A. We have to get on it right now. 1496 01:17:12,566 --> 01:17:14,761 You know, you are incredible. Really, you are. 1497 01:17:14,935 --> 01:17:17,459 I have to take my hat off to you. This is impressive. 1498 01:17:17,637 --> 01:17:19,298 - Listen. - You take your hands off me. 1499 01:17:19,472 --> 01:17:22,532 - This is not... Tuck. Tuck. - Take your hand off me, mate. 1500 01:17:22,708 --> 01:17:24,073 Yeah? 1501 01:17:27,313 --> 01:17:30,145 - Yeah, all right. - Where you going? Hey, where you going? 1502 01:17:30,916 --> 01:17:31,941 Hm? 1503 01:17:36,756 --> 01:17:37,882 [EXHALING] 1504 01:17:39,692 --> 01:17:41,056 [PATRONS SCREAMING] 1505 01:17:47,532 --> 01:17:50,831 You can do this. You are a confident woman who can deal with conflict. 1506 01:17:51,002 --> 01:17:52,730 I'm gonna pass out. 1507 01:17:52,903 --> 01:17:54,928 Has that been on my teeth the whole time? 1508 01:17:55,105 --> 01:17:56,629 [BOTH GRUNTING] 1509 01:17:57,741 --> 01:18:00,939 Get out there. Tell them your decision. They're rational. 1510 01:18:02,847 --> 01:18:04,473 They may even become friends. 1511 01:18:07,117 --> 01:18:08,778 They'll probably just shake hands. 1512 01:18:12,056 --> 01:18:13,887 My boobs are sweating. 1513 01:18:25,401 --> 01:18:26,835 [TUCK COUGHS] 1514 01:18:29,372 --> 01:18:32,569 I should have killed you in Kandahar when I had the chance. 1515 01:18:32,742 --> 01:18:36,200 What? Were you having a laugh, mate? 1516 01:18:37,080 --> 01:18:39,707 I was the only thing keeping you alive in Kandahar, mate. 1517 01:18:39,881 --> 01:18:41,314 I was your only friend. 1518 01:18:42,250 --> 01:18:43,308 Friend? 1519 01:18:45,320 --> 01:18:47,845 - You two know each other? - Well, Lauren... 1520 01:18:48,023 --> 01:18:50,889 - You two know each other? - Yes. 1521 01:18:51,058 --> 01:18:53,424 What was this? Some sort of bet? Some sort of game? 1522 01:18:53,594 --> 01:18:55,495 To see who could get the girl first? 1523 01:18:55,664 --> 01:18:56,722 - No, no, no. - [TUCK]: Lauren... 1524 01:18:56,898 --> 01:18:58,456 - let me explain. - Let me explain. 1525 01:18:58,633 --> 01:19:00,093 I'm really... no, actually... 1526 01:19:00,094 --> 01:19:02,394 - you've done... - Lauren, listen... shut up. 1527 01:19:03,004 --> 01:19:04,733 I trusted you. 1528 01:19:08,209 --> 01:19:09,335 Lauren. Lauren. 1529 01:19:14,514 --> 01:19:16,345 [LAUREN]: It's worse. They know each other. 1530 01:19:16,516 --> 01:19:17,983 - What? - I don't know how. 1531 01:19:18,151 --> 01:19:20,551 I got... I walked in and they said they were friends. 1532 01:19:20,720 --> 01:19:21,915 Here, drink this. 1533 01:19:24,625 --> 01:19:27,525 - Oh, my God, what is that? - It's a screwdriver. 1534 01:19:27,694 --> 01:19:28,786 It's mostly vodka. 1535 01:19:28,962 --> 01:19:32,454 But I'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere. 1536 01:19:32,866 --> 01:19:35,699 I feel like an idiot. I thought they cared. Can we get out? 1537 01:19:35,869 --> 01:19:39,235 Yeah, sure, we could just go to a bar... What...? 1538 01:19:41,106 --> 01:19:43,131 - Oh, my God. - What...? 1539 01:19:44,543 --> 01:19:46,977 Excuse me. Is there something I can help you with? 1540 01:19:47,146 --> 01:19:49,410 - Just give him your keys. - I don't want the car. 1541 01:19:49,581 --> 01:19:51,811 I want your boyfriends. 1542 01:19:55,521 --> 01:19:58,791 Don't talk to me, mate. In fact, don't ever talk to me again. Don't... 1543 01:20:00,591 --> 01:20:03,151 [SADE'S "SMOOTH OPERATOR" PLAYS AS RINGTONE] 1544 01:20:03,394 --> 01:20:07,125 - Is that Sade? - Sade is not exclusive, my friend. Jesus. 1545 01:20:07,698 --> 01:20:10,462 - Ah, look. - [FDR]: Put it on speaker. 1546 01:20:10,635 --> 01:20:11,692 All right. 1547 01:20:12,335 --> 01:20:14,963 Hi, Lauren, I'm really, really sorry about what happened. 1548 01:20:15,138 --> 01:20:17,539 Lauren, it's FDR. I am so sorry about what happened. 1549 01:20:17,708 --> 01:20:21,007 - Would you just be quiet? - Come on, maybe she wants to talk to me. 1550 01:20:21,179 --> 01:20:23,078 Why didn't she call your phone then? 1551 01:20:23,246 --> 01:20:24,508 - I don't know. - Shut up. 1552 01:20:24,681 --> 01:20:25,739 You shut up. 1553 01:20:25,916 --> 01:20:28,282 - Lauren... - [HEINRICH]: No, you shut up. 1554 01:20:29,286 --> 01:20:33,222 You two come alone unarmed to Warehouse 22 in San Pedro. 1555 01:20:33,390 --> 01:20:36,119 Or I'll have to kill your pretty girlfriend and her friend. 1556 01:20:36,292 --> 01:20:38,988 I see any police, any agent within a mile... 1557 01:20:39,161 --> 01:20:40,924 you get her head in the mail. 1558 01:20:41,097 --> 01:20:42,189 Be there in an hour. 1559 01:20:42,765 --> 01:20:45,963 If we go to that warehouse, she's not walking out and neither are we. 1560 01:20:46,569 --> 01:20:49,265 - What is that? - GPS. I put a sat-tracker on her. 1561 01:20:49,438 --> 01:20:50,803 You put a sat-tracker on her? 1562 01:20:50,973 --> 01:20:53,041 - Of course I did, didn't you? - No, of course I didn't. 1563 01:20:53,042 --> 01:20:55,308 I didn't put a sat-tracker on her. That's completely immoral. 1564 01:20:55,709 --> 01:20:56,809 I put one on her cell phone. 1565 01:20:56,879 --> 01:20:58,971 - Steal this car, Tuck. - Got it. 1566 01:21:00,515 --> 01:21:02,642 - Thank you. - She's heading eastbound on Venice. 1567 01:21:02,817 --> 01:21:04,842 - Try not to screw this up. - You try not to. 1568 01:21:05,019 --> 01:21:06,247 Stop repeating everything that I say. 1569 01:21:07,055 --> 01:21:09,023 [BOTHWICK]: FDR, target is holding steady. 1570 01:21:09,190 --> 01:21:10,349 One mile to contact. 1571 01:21:10,757 --> 01:21:12,726 Tuck, negative, 0.8 miles to be precise. 1572 01:21:18,066 --> 01:21:20,034 Get me close. I'm gonna pull a Monte Carlo. 1573 01:21:20,201 --> 01:21:22,896 Negative, we don't have the angle. Do a reverse Karachi. 1574 01:21:23,237 --> 01:21:24,704 Fine. Just get me close. 1575 01:21:33,779 --> 01:21:35,076 [SCREAMS] 1576 01:21:36,082 --> 01:21:38,073 No! What are you doing? No! 1577 01:21:40,120 --> 01:21:42,816 - Trish! - [TUCK]: Got it. 1578 01:21:43,857 --> 01:21:45,414 [SCREAMS] 1579 01:21:48,361 --> 01:21:51,421 Shit! 1580 01:22:11,516 --> 01:22:13,279 [IN GERMAN] Drive, you idiot! 1581 01:22:18,990 --> 01:22:21,014 What the hell is going on? 1582 01:22:21,192 --> 01:22:23,387 I'm gonna be honest. I am not a travel agent. 1583 01:22:23,561 --> 01:22:25,461 - Really? - I'm not a cruise ship captain. 1584 01:22:25,629 --> 01:22:26,687 No shit. 1585 01:22:27,131 --> 01:22:28,530 [ALL SCREAM] 1586 01:22:28,699 --> 01:22:30,291 [LAUREN]: Oh, my God! 1587 01:22:31,367 --> 01:22:33,028 - Oh, God. FDR: Okay. 1588 01:22:33,203 --> 01:22:34,466 Grab the wheel, please. 1589 01:22:34,638 --> 01:22:35,696 [TUCK]: Girl, I've seen you drive. 1590 01:22:35,697 --> 01:22:38,397 - Take the wheel. - I'm not gonna drive this car. 1591 01:22:40,511 --> 01:22:41,773 - [TUCK]: Turn around. - Shit! 1592 01:22:44,013 --> 01:22:45,378 [FDR]: Tuck! 1593 01:22:52,789 --> 01:22:54,847 - I missed you. - I know. I've missed you too. 1594 01:22:55,023 --> 01:22:56,581 - I love you, man. - Love you too. 1595 01:22:56,758 --> 01:22:59,727 - [FDR]: We're back. - Oh, my God. I'm Yoko. 1596 01:23:08,637 --> 01:23:10,469 [WALSH ON TV]: Good afternoon, I'm Susan Walsh... 1597 01:23:10,470 --> 01:23:12,470 - coming to you live from the studio... - Mom. 1598 01:23:12,473 --> 01:23:13,664 Yeah? 1599 01:23:13,842 --> 01:23:16,572 - Is that Dad? - Huh? 1600 01:23:17,012 --> 01:23:19,775 - [BOYLES]: Where are they going? - Headed south on the 310 Freeway. 1601 01:23:19,947 --> 01:23:21,812 [BOYLES]: But that freeway's incomplete. 1602 01:23:24,318 --> 01:23:26,752 Three hundred feet, 200. They're running out of road. 1603 01:23:36,397 --> 01:23:37,864 [SCREAMS] 1604 01:23:41,701 --> 01:23:43,191 [ALL PANTING] 1605 01:23:55,881 --> 01:23:58,373 I hope you can forgive him, Lauren. 1606 01:23:58,551 --> 01:24:00,781 - He's the best man I know. - Bollocks, mate. 1607 01:24:00,954 --> 01:24:04,389 You two belong to each other. You really do, you belong to each other. 1608 01:24:04,556 --> 01:24:06,547 Thank you, she's already made her choice. 1609 01:24:06,725 --> 01:24:08,716 No. No, I didn't. 1610 01:24:09,695 --> 01:24:11,424 - You didn't? - You didn't? 1611 01:24:12,464 --> 01:24:14,955 - What? - No, I mean, I did, but... 1612 01:24:16,034 --> 01:24:17,731 In light of everything I found out, 1613 01:24:17,732 --> 01:24:19,932 - I... I feel... - Tuck. 1614 01:24:29,947 --> 01:24:32,507 - It's bulletproof. - The lights. 1615 01:24:33,685 --> 01:24:34,879 Shoot the headlights. 1616 01:24:35,553 --> 01:24:39,955 Front-impact airbag deployment in all models after 2006. 1617 01:24:55,772 --> 01:24:57,933 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1618 01:25:21,397 --> 01:25:22,523 - Are you okay? - Yeah. 1619 01:25:23,299 --> 01:25:25,323 - [FDR]: Good. - [LAUREN]: Yeah. 1620 01:25:26,735 --> 01:25:28,430 I'm okay. 1621 01:25:41,715 --> 01:25:42,909 All right, get a room. 1622 01:25:47,589 --> 01:25:51,183 - [WALSH]: We do not know how it started. - I don't think he's a travel agent. 1623 01:25:51,358 --> 01:25:53,758 It may have involved a German terrorist group... 1624 01:25:53,927 --> 01:25:55,896 as well as two federal agents. 1625 01:25:59,600 --> 01:26:01,829 - Let me take a look at that, sir? - No, I'm fine. 1626 01:26:09,342 --> 01:26:11,673 I was gonna tell you. That's why I asked you out. 1627 01:26:12,344 --> 01:26:14,939 Yeah, it's okay. I, um... 1628 01:26:16,315 --> 01:26:18,249 It's good. It's good. I understand. 1629 01:26:18,751 --> 01:26:20,343 - Okay. - It's good. 1630 01:26:22,989 --> 01:26:24,455 Does Joe know about this? 1631 01:26:24,623 --> 01:26:26,284 Um... 1632 01:26:27,092 --> 01:26:28,389 No. 1633 01:26:28,560 --> 01:26:30,790 No, not yet, but I think he will in a minute. 1634 01:26:32,931 --> 01:26:34,364 All right. 1635 01:26:34,799 --> 01:26:39,202 I should... I should probably... I should probably head off. 1636 01:26:39,770 --> 01:26:41,261 Okay. 1637 01:26:43,008 --> 01:26:44,032 [TUCK]: Good. 1638 01:26:44,209 --> 01:26:45,471 Take care. 1639 01:26:45,644 --> 01:26:47,110 Hey, Tuck. 1640 01:26:51,315 --> 01:26:55,775 I'll, uh, take care of all this. 1641 01:26:55,953 --> 01:26:57,477 Thank you. 1642 01:26:58,221 --> 01:26:59,620 All right. 1643 01:27:00,890 --> 01:27:03,415 I'll see you... I'll see you in the office? 1644 01:27:03,593 --> 01:27:04,821 No. 1645 01:27:08,131 --> 01:27:10,224 I'll see you in the field, mate. 1646 01:27:10,633 --> 01:27:12,965 - Come here, you. - Come here, you. 1647 01:27:13,269 --> 01:27:15,237 - I love you. - I love you too. 1648 01:27:15,405 --> 01:27:18,863 - You're family always and forever. - Yeah. So are you. 1649 01:27:21,810 --> 01:27:23,471 - Take care. - You take care of her. 1650 01:27:26,348 --> 01:27:27,906 So... 1651 01:27:28,350 --> 01:27:30,682 So when I added it all up and I crunched all the numbers, it was a... 1652 01:27:30,853 --> 01:27:33,719 Shh. No more thinking. 1653 01:27:47,568 --> 01:27:50,036 You're gonna make me regret this, aren't you? 1654 01:27:50,571 --> 01:27:52,698 [FDR]: For the rest of your life. 1655 01:28:04,685 --> 01:28:05,913 [SPEAKS IN JAPANESE] 1656 01:28:11,925 --> 01:28:13,790 Did you see that? You see, it worked. 1657 01:28:13,960 --> 01:28:16,224 - It worked. You see that? - What'd I tell you? Hm? 1658 01:28:16,997 --> 01:28:19,726 You happy? All right, go get your sneakers. Go on. 1659 01:28:19,899 --> 01:28:23,460 - You're not listening to me. - Mate, can I have a quick word with you? 1660 01:28:24,737 --> 01:28:26,204 That's it, stand up. 1661 01:28:26,372 --> 01:28:27,805 [GRUNTING] 1662 01:28:28,040 --> 01:28:32,238 A brave man once said to me, "Pain is weakness leaving the body". 1663 01:28:33,379 --> 01:28:35,006 Bye, weakness. 1664 01:28:35,848 --> 01:28:38,078 [MAX]: Weakness leaving the body. 1665 01:28:38,250 --> 01:28:40,343 [KATIE]: You go on. Talk to your friends for a bit. 1666 01:28:45,089 --> 01:28:46,420 Hey. 1667 01:28:49,327 --> 01:28:50,919 So you're not a travel agent? 1668 01:28:51,462 --> 01:28:54,089 - No. - Mm-hm. 1669 01:28:54,264 --> 01:28:57,165 Um... This is me. 1670 01:29:03,575 --> 01:29:06,099 Hi, um, I'm Katie. 1671 01:29:10,113 --> 01:29:11,978 Hello. I'm Tuck. Pleased to meet you. 1672 01:29:12,149 --> 01:29:13,776 - Tuck? - That's right. Yeah. 1673 01:29:13,951 --> 01:29:16,579 So nice to meet you. Finally. 1674 01:29:17,553 --> 01:29:20,113 - You hungry? - Yes, I am. 1675 01:29:21,157 --> 01:29:25,184 Well, you wanna get some dinner? As a family? 1676 01:29:25,861 --> 01:29:27,022 Yes, yes, I would. 1677 01:29:27,364 --> 01:29:28,887 Okay, good. 1678 01:29:33,536 --> 01:29:35,561 Okay, bud, time to go. 1679 01:29:54,823 --> 01:29:56,017 [CELL PHONE RINGS] 1680 01:29:56,191 --> 01:29:57,852 [FDR]: Hello? 1681 01:29:58,693 --> 01:30:01,526 Hey, babe, you're using the vector chute, right? 1682 01:30:01,696 --> 01:30:02,720 FDR: Yeah, of course. 1683 01:30:02,897 --> 01:30:05,797 It's got high-tensile fiber and triple-secure locking features. 1684 01:30:05,966 --> 01:30:07,490 It gets fives across the board. 1685 01:30:07,668 --> 01:30:09,727 Oh, God, I love it when you talk dirty. 1686 01:30:10,204 --> 01:30:12,598 (LAUGHING) Oh, Nana's tomorrow night. 1687 01:30:12,599 --> 01:30:14,799 Don't forget to tell Tuck to bring Katie and Joe. 1688 01:30:14,875 --> 01:30:18,173 - Hey, Nana's tomorrow night, huh? - Is that Nana you're talking to? 1689 01:30:18,344 --> 01:30:19,606 No. 1690 01:30:20,179 --> 01:30:21,738 Did you tell him yet? 1691 01:30:22,683 --> 01:30:25,311 - I'm just about to. - Good luck. 1692 01:30:25,486 --> 01:30:26,714 I love you, baby. 1693 01:30:26,887 --> 01:30:28,877 - I love you, baby. - Bye. 1694 01:30:29,055 --> 01:30:32,422 Ah! I'm gonna throw you the best bachelorette party ever! 1695 01:30:32,592 --> 01:30:34,060 Are you sure that we should do this? 1696 01:30:34,361 --> 01:30:37,861 Have I ever, ever, ever steered you wrong? 1697 01:30:39,297 --> 01:30:40,389 - Brother. - Yo. 1698 01:30:40,565 --> 01:30:42,658 I asked Lauren to marry me. 1699 01:30:42,834 --> 01:30:45,098 Will you be my best man? 1700 01:30:45,270 --> 01:30:46,897 [BOTH SHOUTING] 1701 01:30:47,639 --> 01:30:51,268 - Jump run! - Hey, you're good. 1702 01:30:51,443 --> 01:30:53,502 I know it's a little awkward... 1703 01:30:53,703 --> 01:30:55,803 with you having slept with her and everything, but... 1704 01:30:55,980 --> 01:30:56,949 Ah, don't worry about it, 1705 01:30:56,950 --> 01:31:00,317 - Lauren didn't even... - I just think it's poetic justice, right? 1706 01:31:00,318 --> 01:31:01,376 What is? 1707 01:31:01,520 --> 01:31:07,685 Well, I've been meaning to tell you this for a while, but I slept with Katie. 1708 01:31:08,793 --> 01:31:11,591 Once. Long time ago. Before you guys even knew each other. 1709 01:31:11,762 --> 01:31:14,286 - Slept with my wife? - She wasn't. You didn't know her. 1710 01:31:14,464 --> 01:31:16,933 - You slept with my wife? - It was a long time ago, man. 1711 01:31:17,101 --> 01:31:18,898 I never even slept with Lauren. 1712 01:31:19,270 --> 01:31:22,535 - What? - I never slept with Lauren! 1713 01:31:24,075 --> 01:31:28,272 No, I only let you think that, right? Think that, to make you jealous. 1714 01:31:28,945 --> 01:31:31,607 - You never slept with Lauren? - You slept with my wife! 1715 01:31:31,781 --> 01:31:33,750 [KRAM'S "GOOD LOVE" PLAYS] 1716 01:31:33,950 --> 01:31:35,349 I need you to look. 1717 01:31:35,952 --> 01:31:37,885 In my head. 1718 01:31:38,921 --> 01:31:41,321 Before you came along. 1719 01:31:41,824 --> 01:31:44,123 Felt like I was dead 1720 01:31:45,261 --> 01:31:47,752 I got good love. 1721 01:31:48,430 --> 01:31:50,694 Rock 'n' roll. 1722 01:31:51,767 --> 01:31:55,032 Well, I met a sweet girl. 1723 01:31:56,305 --> 01:31:58,535 She blew my mind. 1724 01:31:59,408 --> 01:32:01,671 And we've been hangin' out. 1725 01:32:02,310 --> 01:32:04,835 Ever since that time. 1726 01:32:05,713 --> 01:32:07,977 We got good love. 1727 01:32:08,683 --> 01:32:11,448 Rock 'n' roll. 1728 01:32:11,753 --> 01:32:14,688 Oh, yeah. 1729 01:32:15,456 --> 01:32:17,720 Sweet, sweet love. 1730 01:32:18,559 --> 01:32:20,459 Sweet, sweet love. 1731 01:32:21,763 --> 01:32:23,889 Sweet, sweet love. 1732 01:32:25,065 --> 01:32:29,525 Sweet, sweet love. 133257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.