All language subtitles for Sphere.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,377 --> 00:03:34,713 - Good sleep? - Not bad. 2 00:03:34,963 --> 00:03:36,298 So where are we? 3 00:03:36,548 --> 00:03:37,591 Where you from? 4 00:03:37,841 --> 00:03:39,926 San Diego. Left yesterday. 5 00:03:40,177 --> 00:03:42,971 So you came Honolulu-Guam-Pago-here? 6 00:03:44,181 --> 00:03:45,390 Yep. Long trip. 7 00:03:46,099 --> 00:03:47,058 What do you do? 8 00:03:47,475 --> 00:03:49,185 I'm a psychologist. 9 00:03:49,436 --> 00:03:51,229 Hey, a shrink. 10 00:03:51,730 --> 00:03:53,565 They've called in everything else. 11 00:03:53,815 --> 00:03:54,774 How do you mean? 12 00:03:55,025 --> 00:03:57,527 We've ferried people out of Guam for the last 2 days. 13 00:03:57,861 --> 00:04:00,488 Physicists, biologists, mathematicians, you name it. 14 00:04:00,739 --> 00:04:03,992 Everybody being flown to the middle of nowhere in the Pacific Ocean. 15 00:04:04,242 --> 00:04:05,243 What's going on? 16 00:04:05,577 --> 00:04:09,497 They're not telling us anything, sir. What did they tell you? 17 00:04:09,748 --> 00:04:11,082 There was a plane crash. 18 00:04:11,332 --> 00:04:13,001 Do you get called in on crashes? 19 00:04:13,251 --> 00:04:17,463 I'm on a list of psychologists the FAA brings in when a plane goes down. 20 00:04:18,339 --> 00:04:20,258 So where exactly are we now? 21 00:04:20,508 --> 00:04:22,468 That's where we're headed. Over there. 22 00:04:22,719 --> 00:04:23,803 Here. 23 00:04:24,053 --> 00:04:25,096 Take a look. 24 00:04:26,598 --> 00:04:27,890 What is that? 25 00:04:33,396 --> 00:04:34,772 All that for a plane crash? 26 00:04:35,023 --> 00:04:37,275 I never mentioned a plane crash. 27 00:04:51,873 --> 00:04:54,876 - Any other gear? Watch your step. - I'd like to call my family. 28 00:04:55,126 --> 00:04:58,170 We'll get you settled in quarters first. Remain there till we send for you. 29 00:04:58,421 --> 00:05:00,715 - I'd like to get started. - We'll send for you. 30 00:05:00,965 --> 00:05:02,341 - It's critical I see them... - Who? 31 00:05:02,592 --> 00:05:05,011 The survivors. If I don't get to them in the first 24 hours... 32 00:05:05,261 --> 00:05:07,263 - What survivors? - The survivors of the plane crash. 33 00:05:07,722 --> 00:05:08,889 Plane crash? 34 00:05:09,140 --> 00:05:12,351 I deal in post-traumatic stress and survival guilt. 35 00:05:12,601 --> 00:05:14,895 Maybe I should talk to someone who knows what's going on here. 36 00:05:15,146 --> 00:05:17,023 - Talk to the ship's psychiatrist. - I'm a psychologist. 37 00:05:17,273 --> 00:05:18,566 That's why I was sent here. 38 00:05:18,816 --> 00:05:20,484 I told you people I need a phone. 39 00:05:20,776 --> 00:05:22,027 Discuss that with Mr. Barnes. 40 00:05:22,278 --> 00:05:24,905 That's fine. Give me a phone, I'll call him. 41 00:05:25,156 --> 00:05:26,073 Why are you here? 42 00:05:26,323 --> 00:05:28,993 Take your hands off me, please. Do you have any idea who I am? 43 00:05:29,243 --> 00:05:30,828 Tell him the name of the book you wrote. 44 00:05:31,078 --> 00:05:33,956 Astrophysics You Can Use. It was a Book-of-the-Month Club Main Selection. 45 00:05:34,206 --> 00:05:35,875 Never heard of it. 46 00:05:36,125 --> 00:05:40,170 You really thought he read your book. You haven't changed. 47 00:05:40,462 --> 00:05:41,797 It was written for the layman. 48 00:05:42,047 --> 00:05:43,090 He's not impressed. 49 00:05:43,340 --> 00:05:44,758 Is there a phone in here? 50 00:05:45,009 --> 00:05:49,013 - I've been trying to call my wife. - Would you stop touching me? 51 00:05:49,263 --> 00:05:50,305 Wait a minute. 52 00:05:51,098 --> 00:05:52,141 Beth? 53 00:05:55,477 --> 00:05:58,397 Flight quarters. All units make your flight quarters... 54 00:05:58,647 --> 00:06:02,734 ...condition one stations for landing. Stay clear of the fantail... 55 00:06:04,778 --> 00:06:06,572 Goodman, you been here long? 56 00:06:06,822 --> 00:06:08,407 - I've been here 3 hours. - Welcome aboard. 57 00:06:08,657 --> 00:06:10,659 This thing scares the hell out of me. 58 00:06:10,909 --> 00:06:13,996 It's already too late. You might as well helicopter me back... 59 00:06:14,246 --> 00:06:17,416 ...because the damage is done to the survivors already. 60 00:06:17,666 --> 00:06:20,335 - Hold on. We'll get to that. - I don't even know who you are. 61 00:06:20,586 --> 00:06:21,586 I know who you are. 62 00:06:21,837 --> 00:06:24,631 Who are you? Navy? Military? What are you? 63 00:06:24,881 --> 00:06:26,591 You ever hear of the OSSA? 64 00:06:26,842 --> 00:06:29,469 They don't know who I am. That should reassure you. 65 00:06:29,720 --> 00:06:32,097 You haven't talked to anyone about this? 66 00:06:32,347 --> 00:06:34,975 - I talked to the helicopter pilot. - What'd you tell him? 67 00:06:35,225 --> 00:06:38,770 I told him I was here to see the plane crash. That's my job. 68 00:06:39,020 --> 00:06:41,148 Plane crash. Good. 69 00:06:42,357 --> 00:06:44,192 There was no plane crash. 70 00:06:44,901 --> 00:06:46,403 Spacecraft. 71 00:06:46,736 --> 00:06:49,447 A spacecraft. I guess that explains a lot. 72 00:06:49,698 --> 00:06:51,449 - NASA? - That doesn't surprise you? 73 00:06:51,741 --> 00:06:53,410 At least it explains the secrecy. 74 00:06:53,702 --> 00:06:57,163 The secrecy's critical, Norman. You made that explicit in your report. 75 00:06:58,957 --> 00:07:00,083 What report? 76 00:07:00,417 --> 00:07:01,751 ULF. 77 00:07:02,669 --> 00:07:05,088 I wrote that for the Bush administration. 78 00:07:05,338 --> 00:07:06,923 And that's our bible here. 79 00:07:07,424 --> 00:07:11,678 But that was a report about a possible encounter with an alien being. 80 00:07:14,514 --> 00:07:16,391 You want to come with me? 81 00:07:19,352 --> 00:07:20,603 Oh, boy. 82 00:07:20,854 --> 00:07:22,021 About 3 weeks ago... 83 00:07:22,272 --> 00:07:25,942 ...a ship laying fiber-optic cable between Honolulu and Sydney... 84 00:07:26,192 --> 00:07:28,736 ...hit an obstruction 1,000 feet underwater. 85 00:07:28,987 --> 00:07:31,739 Cut this cable here clean as a shears. 86 00:07:31,990 --> 00:07:34,617 The Navy got interested, sent out a search ship. 87 00:07:34,867 --> 00:07:37,203 It turned out that what did it... 88 00:07:37,453 --> 00:07:38,830 ...was this. 89 00:07:39,080 --> 00:07:41,124 We took this with side-looking sonar. 90 00:07:41,416 --> 00:07:44,127 This is an aerodynamic fin longer than a football field... 91 00:07:44,377 --> 00:07:45,920 ...bigger than any known wingspan. 92 00:07:46,796 --> 00:07:48,047 This is the fuselage. 93 00:07:48,297 --> 00:07:52,343 This is ultrahigh-res SLS bottom scan. Came in a week ago. 94 00:07:52,593 --> 00:07:55,721 There it is, buried under about 8 yards of coral. 95 00:07:56,556 --> 00:07:58,432 Something's wrong with that measurement. 96 00:07:58,766 --> 00:08:02,270 Pacific coral grows an inch a year. You can set your watch by it. 97 00:08:02,520 --> 00:08:03,521 That's right. 98 00:08:03,771 --> 00:08:07,608 So you're saying this spacecraft crashed in the year... 99 00:08:08,109 --> 00:08:09,068 1709. 100 00:08:09,318 --> 00:08:12,029 So you're saying this spacecraft crashed 300 years ago? 101 00:08:12,280 --> 00:08:13,739 288. 102 00:08:13,990 --> 00:08:14,907 That's impossible. 103 00:08:15,157 --> 00:08:18,577 It's not impossible if this spacecraft came from an alien civilization. 104 00:08:19,954 --> 00:08:21,372 Wait a minute. 105 00:08:21,622 --> 00:08:23,207 You think this is an alien spacecraft? 106 00:08:23,457 --> 00:08:25,084 It's not impossible. It's ridiculous. 107 00:08:25,334 --> 00:08:29,088 We think there's an Unknown Life Form on the spacecraft. That's why you're here. 108 00:08:29,630 --> 00:08:33,134 You are the contact team that was recommended in the Goodman Report. 109 00:08:34,093 --> 00:08:35,344 We have a biochemist... 110 00:08:35,636 --> 00:08:38,264 ...to assess the physiology of the Unknown Life Form. 111 00:08:38,514 --> 00:08:41,642 A mathematician, because that'll probably be our common language. 112 00:08:41,934 --> 00:08:45,020 And we have an astrophysicist to locate its place in the cosmos. 113 00:08:45,271 --> 00:08:46,939 - Led by a psychologist. - Right. 114 00:08:47,189 --> 00:08:50,526 Nowadays, the little green men say, "Take me to your therapist"? 115 00:08:51,610 --> 00:08:52,611 Listen up. 116 00:08:53,654 --> 00:08:56,281 "Contact teams meeting an Unknown Life Form or ULF... 117 00:08:56,532 --> 00:08:59,076 ...must be prepared for severe psychological impact. 118 00:08:59,326 --> 00:09:03,247 Stress reaction of confronting such life has not been sufficiently studied... 119 00:09:03,497 --> 00:09:05,916 ...and cannot be entirely predicted in advance. 120 00:09:06,166 --> 00:09:09,002 But the most likely consequence of contact is... 121 00:09:09,253 --> 00:09:10,587 ...absolute terror. " 122 00:09:10,838 --> 00:09:12,297 That's from Norman's report. 123 00:09:12,548 --> 00:09:15,175 I'm sorry, are these parameters correct? 124 00:09:15,467 --> 00:09:19,805 You're saying that you have a spacecraft over a half a mile long... 125 00:09:20,055 --> 00:09:23,225 ...that crashed into the ocean 300 years ago and it's completely intact? 126 00:09:23,684 --> 00:09:24,768 That's right. 127 00:09:25,018 --> 00:09:28,981 And the kicker is, our sonar is picking up a low-level hum. 128 00:09:29,231 --> 00:09:30,482 Something's still running inside. 129 00:09:30,732 --> 00:09:33,652 There's no way this coral could've grown faster than an inch a year? 130 00:09:34,528 --> 00:09:36,196 That's what we're going there to see. 131 00:09:36,446 --> 00:09:37,239 What? 132 00:09:37,489 --> 00:09:38,365 Who says? 133 00:09:39,241 --> 00:09:40,784 Harry, that's a joke, right? 134 00:09:41,034 --> 00:09:44,329 This is the greatest scientific discovery since Copernicus. Bigger! 135 00:09:44,579 --> 00:09:47,415 The idea that we're not alone, it'll change everything. 136 00:09:47,707 --> 00:09:51,586 Evidence of extraterrestrial life. You don't want to see that? 137 00:09:51,878 --> 00:09:55,298 I got to say that I resent this briefing very much. 138 00:09:55,549 --> 00:09:56,675 And how's that? 139 00:09:57,217 --> 00:10:00,220 If Norman's report calls for a biologist, a mathematician... 140 00:10:00,470 --> 00:10:02,639 ...an astrophysicist and a psychologist... 141 00:10:02,889 --> 00:10:04,099 ...why are you here? 142 00:10:04,849 --> 00:10:07,560 Physical protocols start in a half an hour. 143 00:10:08,103 --> 00:10:09,396 You always wear glasses? 144 00:10:09,729 --> 00:10:11,940 I just started wearing these. 145 00:10:12,357 --> 00:10:15,985 Are the glasses a problem? I don't actually need them. 146 00:10:16,236 --> 00:10:17,320 They're just for reading. 147 00:10:17,570 --> 00:10:19,864 And they're more of a crutch. I see fine without them. 148 00:10:20,115 --> 00:10:24,536 But they didn't anticipate I'd be going 1,000 feet under the water. 149 00:10:24,786 --> 00:10:26,204 Do you take prescription medication? 150 00:10:26,454 --> 00:10:27,372 No. 151 00:10:27,622 --> 00:10:29,249 None at all? 152 00:10:30,959 --> 00:10:34,212 Once in a while sometimes I might take like a... 153 00:10:34,587 --> 00:10:37,340 ...a piece of Xanax or something if I'm nervous. 154 00:10:37,590 --> 00:10:38,883 Something like that. 155 00:10:39,133 --> 00:10:40,218 But not... 156 00:10:40,468 --> 00:10:41,970 ...much. 157 00:10:42,220 --> 00:10:46,224 Knee surgery. Complete reconstruction of ACL, right knee. 158 00:10:46,474 --> 00:10:50,603 Still have steel pin here, steel pin here, little medial collateral damage. 159 00:10:50,895 --> 00:10:53,231 I see that you have a scar on your neck. 160 00:10:53,481 --> 00:10:54,899 Car accident. 161 00:10:55,149 --> 00:10:57,443 - Were you drinking? - Yeah. 162 00:10:57,693 --> 00:10:58,986 But I wasn't driving. 163 00:10:59,987 --> 00:11:04,075 Wait, I just want to apologize for putting your name on the list. 164 00:11:04,325 --> 00:11:05,201 Why? 165 00:11:05,451 --> 00:11:09,372 When I made the report a few years ago, I picked names of people I knew. 166 00:11:09,622 --> 00:11:10,456 And? 167 00:11:10,706 --> 00:11:13,876 I know Ted because of his father. 168 00:11:14,126 --> 00:11:15,920 - Yeah, so what? - Beth was a patient. 169 00:11:16,295 --> 00:11:17,713 It's a bogus report. 170 00:11:17,964 --> 00:11:20,299 What? Did you tell Barnes? 171 00:11:20,549 --> 00:11:23,135 You can't do that. That's fraud. 172 00:11:23,678 --> 00:11:27,223 They came to me, new administration, right? Political agenda. 173 00:11:27,473 --> 00:11:30,810 They said, in case of an alien invasion, do's and don'ts. 174 00:11:31,060 --> 00:11:32,186 Why didn't you just say no? 175 00:11:33,479 --> 00:11:34,814 $35,000. 176 00:11:35,064 --> 00:11:36,357 It paid the down payment on my house. 177 00:11:36,607 --> 00:11:39,568 New administration wanted to prove they're doing something new. 178 00:11:39,819 --> 00:11:42,071 How'd you come up with this team... 179 00:11:42,321 --> 00:11:45,199 ...of a biologist, an astrophysicist and a mathematician? 180 00:11:45,449 --> 00:11:46,492 Right. 181 00:11:46,742 --> 00:11:48,494 - How? - I don't know. 182 00:11:48,744 --> 00:11:52,081 It sounded good, right? Made them come to me. 183 00:11:52,331 --> 00:11:54,708 I forgive you, Norman. I forgive you! 184 00:11:54,959 --> 00:11:58,045 But I don't forgive you for Ted. He's a pain in the ass. 185 00:11:58,295 --> 00:11:59,546 I'll talk to him. 186 00:11:59,797 --> 00:12:01,882 We'll be there 2 hours. You don't have to be around him. 187 00:12:02,132 --> 00:12:05,427 He idolizes you anyways, but I'll talk to him. I'll buy you dinner. 188 00:12:05,677 --> 00:12:09,056 - I'm sorry. - Your secret's safe with me. Come on. 189 00:12:09,390 --> 00:12:12,309 I can't believe this thing could... Like a dream. 190 00:12:12,559 --> 00:12:14,228 Have you called your wife? 191 00:12:14,520 --> 00:12:15,646 Why not? 192 00:12:17,147 --> 00:12:19,149 This'll be a saturation dive. 193 00:12:19,483 --> 00:12:22,236 You'll be going to a habitat in 1,000 feet of water. 194 00:12:22,486 --> 00:12:25,197 A sub will take you to the Habitat and you'll transfer aboard. 195 00:12:25,489 --> 00:12:29,076 At 1,000 feet, your body will be pressurized for that depth. 196 00:12:29,409 --> 00:12:32,621 You could actually take a quick dip. The pressure wouldn't bother you. 197 00:12:32,913 --> 00:12:36,166 Although I wouldn't recommend it because the water's so cold... 198 00:12:36,416 --> 00:12:39,294 ...you'd freeze to death in less than 2 minutes. 199 00:12:39,544 --> 00:12:41,380 That's the reason for the diving suits. 200 00:12:41,630 --> 00:12:44,549 Your helmet has a rebreather for your air supply. 201 00:12:44,925 --> 00:12:48,762 Following this briefing, I'll take you to an onboard dive tank. 202 00:12:49,262 --> 00:12:50,472 For the next 8 hours... 203 00:12:50,722 --> 00:12:54,142 ...you'll train in deep-saturation dive techniques and emergency procedures. 204 00:12:54,726 --> 00:12:56,520 Once you've gone down 1,000 feet... 205 00:12:56,770 --> 00:13:00,273 ...if you surface, you'll have to commit to several days of decompression. 206 00:13:01,566 --> 00:13:04,361 There is no real quick return. 207 00:13:04,611 --> 00:13:05,946 However, there is a mini-sub... 208 00:13:06,196 --> 00:13:08,490 ...that may be used as an emergency escape vehicle. 209 00:13:08,740 --> 00:13:11,409 But there must be a ship at the surface to mate to for decompression. 210 00:13:11,660 --> 00:13:15,080 Without decompression, your body would literally burst. 211 00:13:15,914 --> 00:13:18,500 Under these circumstances, you're very well-controlled. 212 00:13:18,750 --> 00:13:22,212 The dive has been planned well and professionally monitored. 213 00:13:44,067 --> 00:13:48,613 The descent will take about 13 minutes, descending at 80 feet a minute. 214 00:13:50,782 --> 00:13:52,116 It's going to get chilly. 215 00:13:54,118 --> 00:13:55,787 Try to relax. 216 00:13:57,580 --> 00:14:00,416 Next time, just tell us when you're going to push the button. 217 00:14:09,300 --> 00:14:10,426 Mozart... 218 00:14:10,676 --> 00:14:12,845 ...Horn Concerto in E-flat... 219 00:14:13,095 --> 00:14:14,847 ...K-447. 220 00:14:37,787 --> 00:14:40,081 How you holding up, Captain Nautical? 221 00:14:40,331 --> 00:14:41,749 - I'm loose. - You're loose? 222 00:14:41,999 --> 00:14:43,209 I'm loose. I'm loose. 223 00:14:44,001 --> 00:14:44,919 I'm uptight. 224 00:14:45,169 --> 00:14:47,046 - We okay? - We're in the river now. 225 00:14:47,296 --> 00:14:48,255 What river? 226 00:14:48,506 --> 00:14:50,758 It's a temperature/salinity differential. 227 00:14:51,008 --> 00:14:53,177 It flows like a river inside the ocean. 228 00:14:53,510 --> 00:14:57,097 - Under the ocean and there's a river. - That's right. 229 00:15:02,561 --> 00:15:03,479 You okay? 230 00:15:03,729 --> 00:15:06,273 Right now, I'm not okay. Would you please not touch me? 231 00:15:06,523 --> 00:15:08,776 We're both nervous. Yes? 232 00:15:11,403 --> 00:15:13,155 Would you cut that out, please? 233 00:15:13,405 --> 00:15:16,700 You're having a stress reaction. That's Harry's stress reaction. 234 00:15:20,537 --> 00:15:23,207 Those noises we're hearing, that's normal? 235 00:15:23,457 --> 00:15:27,711 Those noises are the water pressure attacking the sub's integrity. 236 00:15:28,629 --> 00:15:31,298 You know a little something about that, don't you, Norman? 237 00:15:31,548 --> 00:15:34,092 How the pressure can attack your integrity. 238 00:15:35,510 --> 00:15:37,512 Come on, you be nice this trip. 239 00:15:38,055 --> 00:15:39,848 Were you nice last time? 240 00:15:44,519 --> 00:15:45,937 You two want to sit together? 241 00:15:48,648 --> 00:15:50,150 My God! 242 00:15:50,400 --> 00:15:52,903 Norman, look at this, look at this. 243 00:15:54,029 --> 00:15:56,448 Jesus! That's just the fin. 244 00:16:31,900 --> 00:16:33,359 That's the Habitat. 245 00:16:33,651 --> 00:16:37,405 The Navy moved it in sections and set it up as a base... 246 00:16:37,655 --> 00:16:40,074 ...as soon as the spaceship was discovered. 247 00:16:40,492 --> 00:16:42,452 It's manned by 2 naval personnel. 248 00:16:42,702 --> 00:16:46,164 It will be your home-away-from-home while we investigate the spacecraft. 249 00:16:46,789 --> 00:16:49,000 It ain't the Motel 6. 250 00:17:00,428 --> 00:17:03,347 Approaching docking bay from R-4. 251 00:17:21,824 --> 00:17:25,077 All personnel, descent sub one engaging lock area. 252 00:17:28,998 --> 00:17:30,750 You are now depressurized. 253 00:17:48,809 --> 00:17:51,061 We're going to pressurize you now. 254 00:17:51,353 --> 00:17:55,316 It's hot in there, but you're going to feel coolness. That's the helium. 255 00:17:55,733 --> 00:17:58,444 - Helium? - Was I the only one paying attention? 256 00:17:58,736 --> 00:18:02,990 Oxygen is a corrosive gas, in the same family as fluorine and chlorine... 257 00:18:03,240 --> 00:18:05,034 ...hydrochloric acid, hydrofluoric acid. 258 00:18:05,284 --> 00:18:07,036 That's why we're breathing helium. 259 00:18:07,286 --> 00:18:10,831 Because oxygen at any level higher than 2.3 becomes toxic. 260 00:18:11,206 --> 00:18:14,668 Can you run that by me again, Ted? I don't speak balloon. 261 00:18:15,919 --> 00:18:16,920 What? 262 00:18:17,171 --> 00:18:20,883 That's my voice. The helium resonates differently with my vocal chords. 263 00:18:21,216 --> 00:18:22,968 "Follow the yellow brick road. " 264 00:18:24,178 --> 00:18:25,429 Kiddies, cut it out. 265 00:18:25,846 --> 00:18:27,973 The voice regulators are behind you. Put them on. 266 00:18:29,266 --> 00:18:31,977 The Navy dive team is setting up a hydraulic robot... 267 00:18:32,227 --> 00:18:34,354 ...in the air lock outside the spacecraft. 268 00:18:34,605 --> 00:18:36,857 We'll use that to open its door. 269 00:18:38,317 --> 00:18:39,735 Is that the door? 270 00:18:39,985 --> 00:18:44,573 Yeah, we used sonar imaging to pinpoint it before the divers went down. 271 00:18:46,366 --> 00:18:48,410 - How tall is that robot? - Five feet. 272 00:18:48,660 --> 00:18:51,455 And it's roughly the same size as an airplane door, isn't it? 273 00:18:51,705 --> 00:18:54,166 - Excuse me, Ted. - I think that's worth taking note of. 274 00:18:54,458 --> 00:18:57,711 Excuse me. Tell them our team is in place and ready, okay? 275 00:18:57,961 --> 00:18:59,963 This is Habitat to Navy dive. 276 00:19:00,630 --> 00:19:03,175 Has it occurred to anyone maybe we shouldn't open that door? 277 00:19:03,884 --> 00:19:05,093 Why do you say that? 278 00:19:05,343 --> 00:19:06,970 We assume they'll be green... 279 00:19:07,220 --> 00:19:08,680 ...or insect-like, but basically human. 280 00:19:08,930 --> 00:19:12,017 But what if they inhale air and exhale cyanide gas? It's plausible. 281 00:19:12,267 --> 00:19:14,561 Or live forever, like a virus or a yeast. 282 00:19:15,103 --> 00:19:18,023 But why would you assume that a ULF would want to kill us? 283 00:19:18,273 --> 00:19:20,609 An immortal creature wouldn't think killing was right or wrong. 284 00:19:20,859 --> 00:19:22,235 It'd have no concept of it. 285 00:19:22,485 --> 00:19:25,488 Instant eradication. It's what all the serious scientific stuff talks about. 286 00:19:25,739 --> 00:19:27,157 What little there is on the subject. 287 00:19:27,449 --> 00:19:29,325 You did put that in your report? 288 00:19:29,617 --> 00:19:30,910 It's in there. 289 00:19:34,622 --> 00:19:37,542 Get us the ETD for team's departure to surface. 290 00:19:37,792 --> 00:19:39,752 Tell them we're in ready and thank them. 291 00:19:40,003 --> 00:19:42,589 Habitat to Navy Dive. Our team's ready to take over. 292 00:19:42,839 --> 00:19:45,425 Descent sub ready for your return to surface. 293 00:19:45,675 --> 00:19:48,595 Thanks for all your help. We'll let you know what we find. 294 00:20:00,648 --> 00:20:02,775 I'm not too thrilled at the prospect of this. 295 00:20:03,067 --> 00:20:04,944 What if you have to go to the bathroom? 296 00:20:05,194 --> 00:20:06,571 Just go down your leg, Ted. 297 00:20:07,447 --> 00:20:08,448 Really? 298 00:20:08,698 --> 00:20:10,074 You can urinate in these? 299 00:20:10,324 --> 00:20:11,242 You can. 300 00:20:11,492 --> 00:20:13,953 The question is, do you want to? 301 00:20:26,424 --> 00:20:27,967 Where's the switch? 302 00:20:33,598 --> 00:20:35,308 Okay, let's go. 303 00:21:06,505 --> 00:21:08,132 All right, Fletcher... 304 00:21:08,674 --> 00:21:11,844 ...we're at 1,022 feet. 305 00:21:12,678 --> 00:21:15,597 The ambient temperature, 34 degrees. 306 00:21:16,140 --> 00:21:18,017 Heading out north-northwest... 307 00:21:18,559 --> 00:21:20,019 ...330. 308 00:21:21,145 --> 00:21:22,354 It's a firm bottom. 309 00:21:22,604 --> 00:21:23,731 Intermittent coral. 310 00:21:26,191 --> 00:21:28,527 This is great, you guys. 311 00:21:52,676 --> 00:21:55,053 Look at the size of that thing! 312 00:22:00,225 --> 00:22:02,394 My God! 313 00:22:08,900 --> 00:22:10,527 You see that tunnel? 314 00:22:11,611 --> 00:22:13,405 That's where we're going. 315 00:22:15,407 --> 00:22:17,284 Into the heart of darkness. 316 00:22:32,590 --> 00:22:36,302 We're in the coral pipe now, Fletcher, approaching the air lock. 317 00:22:36,928 --> 00:22:39,431 I'm feeling pressure in my ears. Is that normal? 318 00:22:39,681 --> 00:22:41,766 Just use your equalizer. 319 00:22:42,767 --> 00:22:43,977 A little better. 320 00:22:45,019 --> 00:22:47,939 The most toxic creatures on Earth live down here. 321 00:22:48,189 --> 00:22:51,484 The venom of the land animal is nothing by comparison. 322 00:22:51,985 --> 00:22:55,613 Even the weakest sea snake is invariably lethal. 323 00:22:56,030 --> 00:22:58,366 Is that supposed to make me feel good, Beth? 324 00:23:00,868 --> 00:23:01,953 This is our air lock. 325 00:23:03,371 --> 00:23:06,499 It'll take us from a wet to a dry environment. 326 00:23:07,625 --> 00:23:10,086 We're assuming the inside of the ship is sealed. 327 00:23:10,336 --> 00:23:12,296 This thing is enormous. 328 00:24:24,076 --> 00:24:25,619 That's not budging, is it? 329 00:24:26,036 --> 00:24:27,871 - Turn it at 45 degrees. - What's happening here? 330 00:24:28,122 --> 00:24:29,248 Is that piston broken? 331 00:24:29,498 --> 00:24:32,209 Can you get the suction cup flat to the plane of the door? 332 00:24:32,501 --> 00:24:33,919 Maybe it's the hydraulics. 333 00:24:34,169 --> 00:24:36,672 The pressure messes everything up at this depth. 334 00:24:37,131 --> 00:24:40,843 Time for a demonstration in basic physics, gentlemen. 335 00:24:48,225 --> 00:24:49,101 What is it, Harry? 336 00:24:49,351 --> 00:24:50,519 Take a look. 337 00:24:50,811 --> 00:24:51,853 It's chipped. 338 00:24:52,104 --> 00:24:53,438 All right, it's chipped. So what? 339 00:24:53,689 --> 00:24:56,400 I thought you said this thing wasn't damaged when it crashed... 340 00:24:56,650 --> 00:25:00,195 ...that this titanium alloy was so super-strong, you can't hurt it. 341 00:25:00,612 --> 00:25:01,780 I did. 342 00:25:02,489 --> 00:25:05,075 So why does it chip when this scientist just bangs it with a hammer? 343 00:25:05,367 --> 00:25:06,827 Is there heat coming off this thing? 344 00:25:08,203 --> 00:25:10,247 You're right. Get out of there. Back up. 345 00:25:10,497 --> 00:25:11,790 Just a minute. 346 00:25:12,082 --> 00:25:13,834 I mean, get back now! Get back. 347 00:25:15,502 --> 00:25:16,586 Jesus. 348 00:25:29,474 --> 00:25:32,686 Anybody else wonder who the hell opened that door? 349 00:25:35,605 --> 00:25:36,940 How did that happen? 350 00:25:39,067 --> 00:25:42,153 I'm not sure about the atmosphere. Helmets stay on. 351 00:25:42,404 --> 00:25:43,571 All right. 352 00:25:43,988 --> 00:25:46,116 We come in peace. 353 00:25:48,034 --> 00:25:49,452 Always wanted to say that. 354 00:25:54,082 --> 00:25:57,252 Fletcher, inform the Navy we've gained access... 355 00:25:57,502 --> 00:25:59,337 ...to the spacecraft. 356 00:25:59,629 --> 00:26:02,215 There's a hell of a lot of radiation shielding in here. 357 00:26:04,551 --> 00:26:07,303 Huge grids of catwalks and plumbing... 358 00:26:09,305 --> 00:26:11,057 ...and a lot of steam. 359 00:26:12,600 --> 00:26:15,186 It's endless. We'll stay in touch here. 360 00:26:27,115 --> 00:26:28,241 Somebody's been here. 361 00:26:29,534 --> 00:26:32,161 There's footsteps and they ain't ours. 362 00:26:36,874 --> 00:26:38,626 So what do you say, Norman? Time to turn back? 363 00:26:38,834 --> 00:26:40,211 I'm a little curious. 364 00:26:40,670 --> 00:26:44,006 Break up into 2 squads. We'll never cover the territory otherwise. 365 00:26:44,257 --> 00:26:45,174 Split up? 366 00:26:45,424 --> 00:26:49,136 He's got a point. We've only got about a half-hour of breathing time left. 367 00:26:49,387 --> 00:26:51,514 Ted and Harry, you come with me. 368 00:26:51,764 --> 00:26:54,684 Beth, Norman, stick together. Come on. 369 00:26:55,434 --> 00:26:57,895 I think the people who built this place would call that "divide and conquer. " 370 00:26:58,104 --> 00:27:01,482 Whoever built this thing wanted us dead, we'd be dead already. 371 00:27:04,318 --> 00:27:07,822 These guys offer a federal grant to study the effects of an alien invasion. 372 00:27:08,072 --> 00:27:09,740 I told all this to Harry. 373 00:27:09,990 --> 00:27:11,283 You made up the report? 374 00:27:11,534 --> 00:27:14,078 No, not all of it. I mean, I did research on half of it. 375 00:27:14,286 --> 00:27:15,454 Who did the other half? 376 00:27:15,746 --> 00:27:18,999 I borrowed from, you know, good writers. 377 00:27:19,250 --> 00:27:21,627 Isaac Asimov, Rod Serling... 378 00:27:22,461 --> 00:27:23,629 Rod Serling? 379 00:27:23,879 --> 00:27:28,050 Who would've thought anyone even reads those government reports. You know? 380 00:27:28,300 --> 00:27:31,095 I show up here, half the Pacific fleet is here. 381 00:27:31,387 --> 00:27:34,431 I just didn't know what to do. I wanted to tell you, that's all. 382 00:27:34,932 --> 00:27:38,852 Is this in the same category as, "Beth, I thought you knew I was married"? 383 00:27:41,647 --> 00:27:43,607 I don't think we have enough oxygen... 384 00:27:48,445 --> 00:27:50,989 - Oh, my God. - Did you push something? 385 00:27:51,698 --> 00:27:53,367 No. It did it on its own. 386 00:28:23,814 --> 00:28:24,981 That must be the cockpit. 387 00:28:26,149 --> 00:28:27,359 Hold on. 388 00:28:31,780 --> 00:28:34,741 Look at this. Cross-stress bracing on the outer hulls. 389 00:28:34,991 --> 00:28:37,118 All axes supported. Look at this stuff. 390 00:28:37,452 --> 00:28:40,997 This is interesting. Soft and strong at the same time. 391 00:28:41,247 --> 00:28:44,125 It's, like, better than rubber, better than steel. 392 00:28:44,501 --> 00:28:45,752 You know a lot about this stuff. 393 00:28:46,002 --> 00:28:48,505 I studied aeronautical engineering at M.I.T. 394 00:28:48,755 --> 00:28:50,507 Isn't that where you got your Ph. D.? 395 00:28:50,757 --> 00:28:53,218 It's where I got mine. All 3 of them. 396 00:28:53,635 --> 00:28:54,636 I hated M.I.T. 397 00:28:54,844 --> 00:28:55,512 Envy? 398 00:28:55,762 --> 00:28:56,513 Puberty. 399 00:28:56,763 --> 00:28:57,555 How old? 400 00:28:58,056 --> 00:28:59,682 First Ph. D., 18. 401 00:28:59,933 --> 00:29:00,892 Damn. 402 00:29:01,142 --> 00:29:03,394 One year, Harry. You beat me by one year. 403 00:29:03,770 --> 00:29:05,313 Let's push on. 404 00:29:05,813 --> 00:29:06,606 Let's go. 405 00:29:06,856 --> 00:29:10,235 Man, they didn't tell you how heavy these things were out of the water. 406 00:29:13,738 --> 00:29:14,781 Look at this. 407 00:29:15,156 --> 00:29:16,407 Come here. 408 00:29:20,662 --> 00:29:21,954 "Trash. " 409 00:29:22,205 --> 00:29:23,373 "Basura. " 410 00:29:24,499 --> 00:29:25,833 Trash? 411 00:29:39,472 --> 00:29:40,765 Oh, God. 412 00:29:43,476 --> 00:29:45,353 Jesus! 413 00:29:47,355 --> 00:29:48,898 It's human. 414 00:29:50,191 --> 00:29:51,275 You mean humanoid. 415 00:29:52,777 --> 00:29:54,445 No, Norman, I mean human. 416 00:29:54,987 --> 00:29:56,030 Blunt force trauma. 417 00:29:56,447 --> 00:29:58,908 You can see by the direction that the fracture runs... 418 00:29:59,200 --> 00:30:00,701 ...that he was hit in the back of the head. 419 00:30:01,452 --> 00:30:02,411 What's in his hand? 420 00:30:02,953 --> 00:30:04,330 I don't know. 421 00:30:07,374 --> 00:30:08,709 What is it? 422 00:30:12,838 --> 00:30:14,256 "Smokehouse Almonds"? 423 00:30:16,342 --> 00:30:18,594 My God, it's an American spaceship. 424 00:30:18,844 --> 00:30:20,513 It can't be an American spaceship. 425 00:30:20,763 --> 00:30:23,557 It's 300 years old. There weren't even Americans, let alone spaceships. 426 00:30:23,807 --> 00:30:25,809 It can't be, but it is. 427 00:30:26,143 --> 00:30:30,022 Let's see if there's some kind of flight recorder or data computer... 428 00:30:30,272 --> 00:30:32,608 ...where we can ring up some kind... 429 00:30:32,858 --> 00:30:34,777 ...of a flight history. I mean... 430 00:30:40,074 --> 00:30:42,368 Look at this. It's in English. Come here. 431 00:30:45,496 --> 00:30:46,830 Okay, good. 432 00:30:47,831 --> 00:30:49,208 Right there. 433 00:30:49,541 --> 00:30:51,043 And there. 434 00:30:57,758 --> 00:30:59,509 Look at the dates! 435 00:31:00,344 --> 00:31:01,345 Can't be. 436 00:31:01,553 --> 00:31:03,597 Could be. 437 00:31:03,847 --> 00:31:06,058 It could be 2043 or 1643. 438 00:31:06,308 --> 00:31:08,018 I don't know which one is weirder. 439 00:31:14,775 --> 00:31:18,028 "Unknown Entry Event. " Press it. 440 00:31:20,238 --> 00:31:21,490 You sure? 441 00:32:27,347 --> 00:32:28,848 This is Barnes, Norman. 442 00:32:29,098 --> 00:32:31,017 Yeah, I can hear you. 443 00:32:32,977 --> 00:32:37,315 I can't explain it, but I think we're inside an American spaceship. 444 00:32:38,316 --> 00:32:39,942 It gets better. 445 00:32:46,908 --> 00:32:48,201 What the hell is it? 446 00:32:48,451 --> 00:32:51,871 Whatever it is, it seems to be what this bird was designed to do. 447 00:32:52,121 --> 00:32:55,917 Go out into space and gather things like this up and bring it back. 448 00:32:56,167 --> 00:32:57,752 Yeah, but back from where? 449 00:32:58,002 --> 00:32:59,503 Don't get too excited, Ted. 450 00:33:00,171 --> 00:33:03,215 Turn this thing over, it'll probably say "Made in Korea. " 451 00:33:03,466 --> 00:33:05,009 Somehow I doubt that. 452 00:33:05,343 --> 00:33:06,677 No doors. 453 00:33:06,927 --> 00:33:08,971 No hinges of any kind. 454 00:33:10,598 --> 00:33:14,977 I'll bet if you put a laser micrometer on this, it'd be a perfect sphere. 455 00:33:15,686 --> 00:33:19,940 Perfect to a thousandth of an inch. That's a message in and of itself. 456 00:33:20,316 --> 00:33:21,984 - Really? - What do you mean? 457 00:33:23,319 --> 00:33:27,489 When Pope Benedict asked Giotto to prove his worth as an artist... 458 00:33:28,324 --> 00:33:30,993 ...Giotto drew a perfect circle... 459 00:33:31,368 --> 00:33:32,870 ...freehand. 460 00:33:33,537 --> 00:33:36,081 Perfection. It's a powerful message. 461 00:33:36,540 --> 00:33:39,877 - I know what the Zen masters would say. - What's that? 462 00:33:40,961 --> 00:33:43,005 "This ball wants to be caught. " 463 00:33:43,464 --> 00:33:46,425 Nobody built this thing looking into their third eye. 464 00:33:46,675 --> 00:33:49,386 They went to a lot of trouble and they didn't do it for nothing. 465 00:33:49,636 --> 00:33:52,890 Something put this thing out there to get picked up and brought back here. 466 00:33:53,223 --> 00:33:56,268 Have you forgotten the Trojan horse? It could be a trap. 467 00:33:56,518 --> 00:33:58,228 Don't you think that's a little paranoid? 468 00:33:58,979 --> 00:34:02,107 No, I'm going to put a video camera on this thing and keep an eye on it. 469 00:34:03,150 --> 00:34:05,944 Can I ask you something about this reflective surface? 470 00:34:06,320 --> 00:34:08,447 Yeah, it appears to be mercury, doesn't it? 471 00:34:08,697 --> 00:34:11,033 Except mercury's liquid at this temperature. 472 00:34:11,283 --> 00:34:12,909 That's not what I'm talking about. 473 00:34:13,535 --> 00:34:17,080 What worries me is that it's reflecting everything but us. 474 00:34:21,376 --> 00:34:24,629 I hate to be the one non-scientist that picks this up, guys. 475 00:34:25,338 --> 00:34:26,631 You know what I mean? 476 00:34:28,216 --> 00:34:29,801 What do you think it is? 477 00:34:31,762 --> 00:34:32,971 I don't know. 478 00:34:33,930 --> 00:34:35,515 Whatever it is... 479 00:34:36,725 --> 00:34:38,059 ...it's alien. 480 00:34:46,818 --> 00:34:49,988 Okay, an American spacecraft, materials, technology... 481 00:34:50,238 --> 00:34:52,907 ...more advanced than what we know, crashes into the ocean. 482 00:34:53,158 --> 00:34:54,284 Why wasn't it damaged? 483 00:34:54,617 --> 00:34:57,287 The materials are obviously super-strong. 484 00:34:57,620 --> 00:34:59,664 If that's true, why did it chip when you hit it? 485 00:35:05,420 --> 00:35:06,504 Better: 486 00:35:06,838 --> 00:35:08,339 It didn't crash. 487 00:35:08,923 --> 00:35:10,258 It arrived... 488 00:35:10,675 --> 00:35:12,218 ...300 years ago. 489 00:35:12,469 --> 00:35:14,637 - From where? - Not "where. " When. 490 00:35:14,888 --> 00:35:17,348 So you're saying this thing took a wrong turn? 491 00:35:17,599 --> 00:35:19,601 That's right. I mean, what if the craft... 492 00:35:19,851 --> 00:35:22,103 ...inadvertently flew into a black hole? 493 00:35:22,353 --> 00:35:25,106 It arrived in our past from its present. 494 00:35:25,356 --> 00:35:26,816 The dates in the flight record... 495 00:35:27,066 --> 00:35:28,484 43, 47. 496 00:35:28,818 --> 00:35:31,154 That has to be 2043, 2047. 497 00:35:31,487 --> 00:35:33,573 The image you saw, what you described... 498 00:35:33,823 --> 00:35:36,075 ...sounds like a black hole, a tear in the space... 499 00:35:36,325 --> 00:35:37,869 We know what a black hole is. 500 00:35:38,119 --> 00:35:39,203 I don't know. 501 00:35:39,454 --> 00:35:43,291 It's a collapsed star with so much gravity it's like a vacuum cleaner... 502 00:35:43,541 --> 00:35:46,461 ...sucking everything into it, light, interstellar dust, time... 503 00:35:46,711 --> 00:35:48,754 - Time? - It's possible, but not plausible. 504 00:35:49,005 --> 00:35:51,674 It's more than probable. It's rudimentary astrophysics. 505 00:35:51,924 --> 00:35:54,635 We just haven't been able to fly into one and prove it. 506 00:36:13,029 --> 00:36:17,116 I just got off the horn topside. They're expecting a bad blow up there. 507 00:36:17,450 --> 00:36:19,118 And they're pulling us out. 508 00:36:19,410 --> 00:36:22,496 Pulling us out? Wait a minute! What do you mean? 509 00:36:22,830 --> 00:36:24,582 What part of "pull out" don't you understand? 510 00:36:24,790 --> 00:36:26,584 Extraction. We're leaving. 511 00:36:27,459 --> 00:36:30,379 That's ridiculous. We haven't even begun to scratch the surface here. 512 00:36:30,629 --> 00:36:35,092 If you've ever seen a Pacific cyclone, what we call a tornado is a little fart. 513 00:36:35,509 --> 00:36:38,596 So I suggest you go back to the dormitory and take a nap. 514 00:36:38,846 --> 00:36:41,765 You need to lower your metabolism before we start the decompression. 515 00:36:42,016 --> 00:36:44,935 You're leaving a time-traveling spacecraft at the bottom of the ocean? 516 00:36:45,185 --> 00:36:46,603 I'm just following my orders. 517 00:36:46,854 --> 00:36:49,481 We're the aliens' Welcome Wagons. But, no aliens. 518 00:36:49,732 --> 00:36:51,567 - It was made in America. - What's your point? 519 00:36:51,817 --> 00:36:54,778 My point is, I'm a biochemist and there's no life down here. 520 00:36:55,237 --> 00:36:56,405 What is wrong with you?! 521 00:36:56,655 --> 00:36:59,450 That doesn't mean there's nothing to learn, to explore! 522 00:36:59,700 --> 00:37:00,701 She's right. 523 00:37:00,951 --> 00:37:04,496 You guys are the human contact team for an Unknown Life Form. 524 00:37:04,746 --> 00:37:08,167 There is no Unknown Life Form, so we pull out at 0900. 525 00:37:08,417 --> 00:37:10,210 - Please say something to him. - What? 526 00:37:10,460 --> 00:37:12,629 I don't know. Do you not have an opinion about this? 527 00:37:12,838 --> 00:37:14,172 I'm delighted we're going back up top. 528 00:37:14,965 --> 00:37:16,008 You know what I mean? 529 00:37:16,258 --> 00:37:19,052 This may look like a roadside diner, but in the meantime... 530 00:37:19,303 --> 00:37:22,055 ...my ears won't pop and if I pull this thing away from my neck... 531 00:37:22,306 --> 00:37:25,600 ...I sound like someone's squeezing my testicles. Let's go home. 532 00:37:31,022 --> 00:37:32,816 Barnes is wrong, you know. 533 00:37:33,483 --> 00:37:35,444 You mean, wrong about the storm? 534 00:37:36,653 --> 00:37:38,822 No, about the Sphere. 535 00:37:39,781 --> 00:37:41,158 What about the Sphere? 536 00:37:41,408 --> 00:37:42,701 It's alive. 537 00:37:51,876 --> 00:37:53,503 Why do you say that? 538 00:37:56,047 --> 00:37:57,632 There's something inside it. 539 00:37:58,925 --> 00:38:02,012 How can there be anything inside it? There's no door, no seams. 540 00:38:02,846 --> 00:38:06,307 The Sphere chooses what it will and won't reflect. 541 00:38:06,558 --> 00:38:09,686 Doesn't that seem like the actions of a conscious being to you? 542 00:38:11,438 --> 00:38:15,358 Pop psychology. I think, for whatever it's worth, you're angry... 543 00:38:15,608 --> 00:38:18,153 ...towards our friend Ted in there... 544 00:38:18,403 --> 00:38:20,530 ...because he figured this out before you did. 545 00:38:23,491 --> 00:38:24,576 You really think so? 546 00:38:25,034 --> 00:38:27,287 I don't know. This is my first underwater session. 547 00:38:33,501 --> 00:38:34,627 You're right. 548 00:38:36,296 --> 00:38:38,548 Ted did figure it out first, didn't he? 549 00:38:39,632 --> 00:38:40,967 Good shrinkage. 550 00:38:49,308 --> 00:38:51,686 We're all going to die down here, you know. 551 00:38:54,188 --> 00:38:55,273 What? 552 00:38:56,732 --> 00:38:57,817 What? 553 00:39:01,153 --> 00:39:03,155 You see, it's curious. 554 00:39:04,615 --> 00:39:05,950 Ted did figure it out. 555 00:39:06,242 --> 00:39:09,787 Time travel. And when we get back, we're going to tell everyone... 556 00:39:10,037 --> 00:39:13,332 ...how it's possible, how it's done, what the dangers are. 557 00:39:13,582 --> 00:39:16,711 But why 50 years in the future, when the spacecraft encounters a black hole... 558 00:39:16,961 --> 00:39:19,505 ...does the computer call it an "Unknown Entry Event"? 559 00:39:19,755 --> 00:39:21,215 Why don't they know? 560 00:39:21,799 --> 00:39:22,633 If they don't know... 561 00:39:23,426 --> 00:39:25,428 ...it means we never told anyone. 562 00:39:25,678 --> 00:39:27,680 And if we never told anyone... 563 00:39:27,930 --> 00:39:30,057 ...it means we never made it back. 564 00:39:30,307 --> 00:39:31,433 Hence... 565 00:39:31,725 --> 00:39:33,686 ...we die down here. 566 00:39:34,270 --> 00:39:36,897 Just as a matter of deductive logic, Norman. 567 00:39:44,446 --> 00:39:47,449 Damn, I wish I could get inside that Sphere. 568 00:39:58,460 --> 00:40:00,087 - What's wrong? - Talk to Mr. Barnes. 569 00:40:00,337 --> 00:40:01,880 - Where is he? - Video feed room. 570 00:40:02,131 --> 00:40:04,842 Where is that? I don't know where the hell anything is. 571 00:40:05,384 --> 00:40:06,593 Where am I? 572 00:40:07,010 --> 00:40:08,345 Where? 573 00:40:09,680 --> 00:40:10,681 What's going on? 574 00:40:10,848 --> 00:40:12,307 I don't know. You tell me. 575 00:40:16,311 --> 00:40:18,397 - What the hell is he doing? - I don't know. 576 00:40:18,564 --> 00:40:20,649 Do you know what he's doing? 577 00:40:20,899 --> 00:40:22,693 - I need to know what you know. - Nothing. 578 00:40:22,943 --> 00:40:24,111 He wanted to go inside. 579 00:40:24,361 --> 00:40:26,488 We are inside. You mean outside? 580 00:40:26,738 --> 00:40:29,408 - He said, "inside. " - What? Inside the spacecraft? 581 00:40:29,658 --> 00:40:31,868 I think inside the Sphere. 582 00:41:23,545 --> 00:41:24,754 Holy shit! 583 00:41:25,755 --> 00:41:26,714 My God. 584 00:41:27,215 --> 00:41:28,299 Did he go inside? 585 00:41:30,093 --> 00:41:31,970 - I don't think so. - What the hell's going on? 586 00:41:32,178 --> 00:41:33,221 He didn't just disappear. 587 00:41:33,429 --> 00:41:35,640 I think it's a glitch in the video. 588 00:41:35,974 --> 00:41:37,642 Give me playback on that. 589 00:41:37,850 --> 00:41:39,394 You'll have it in a minute. 590 00:41:39,602 --> 00:41:41,437 You knew he was doing this and you said nothing. 591 00:41:42,313 --> 00:41:44,190 - You didn't think! - I didn't think it possible. 592 00:41:44,482 --> 00:41:45,483 Where are Beth and Ted? 593 00:41:45,692 --> 00:41:49,696 I don't know. I woke up, I heard bells ringing and I started running... 594 00:41:49,946 --> 00:41:51,906 I'm not getting an image on the sub. 595 00:41:52,865 --> 00:41:54,700 Impossible! I got a cable in my quarters! 596 00:41:54,951 --> 00:41:56,285 They'll be here in 25 minutes or less! 597 00:41:56,494 --> 00:41:59,455 The only logical explanation is that the sub is still at the surface. 598 00:41:59,664 --> 00:42:01,749 Is it also logically possible your sonar is messed up?! 599 00:42:01,999 --> 00:42:03,793 Let's just calm down, all right? 600 00:42:04,043 --> 00:42:06,712 He didn't just disappear. We are not going to leave him. 601 00:42:06,963 --> 00:42:10,841 You got that right. I am not going to lose a civilian on my watch. 602 00:42:11,175 --> 00:42:13,177 You have just screwed up our trip to the surface. 603 00:42:13,386 --> 00:42:14,804 We are not going up to the surface. 604 00:42:15,137 --> 00:42:16,847 Harry! We are not going up! 605 00:42:17,056 --> 00:42:18,599 Harry! Can you hear me? 606 00:42:18,849 --> 00:42:20,559 Harry, can you hear me? 607 00:42:21,143 --> 00:42:23,938 Norman, this is not a triage situation. 608 00:42:27,858 --> 00:42:29,276 Go find me Ted and Beth. 609 00:42:37,368 --> 00:42:38,702 Norman, stop. 610 00:42:56,887 --> 00:42:58,055 Still no reading on the sub. 611 00:42:58,263 --> 00:43:00,683 Forget the goddamn sonar, Teeny. 612 00:43:00,933 --> 00:43:05,104 When Beth and Ted get here, make sure they don't go anywhere. All right? 613 00:43:50,816 --> 00:43:52,192 What the hell? 614 00:43:52,526 --> 00:43:53,819 Can you hear me? 615 00:44:08,750 --> 00:44:09,960 Is he alive? 616 00:44:10,418 --> 00:44:13,588 We have a problem. Harry's out cold. His pulse is normal. 617 00:44:14,047 --> 00:44:16,216 All his vitals are normal... 618 00:44:16,633 --> 00:44:18,051 ...but I don't get it. 619 00:44:36,402 --> 00:44:38,029 Hello. Hello! 620 00:44:47,205 --> 00:44:51,709 Norman, can you hear me? We lost video here. Can you hear me? 621 00:44:54,420 --> 00:44:56,506 - That tears it. - What, sir? 622 00:44:57,131 --> 00:44:58,466 We're on internal power. 623 00:44:59,217 --> 00:45:00,093 I don't follow you. 624 00:45:00,593 --> 00:45:04,597 They cut us loose, Teeny. For some reason the sub turned back. 625 00:45:04,931 --> 00:45:06,891 Break out your 5-day deodorant pads. 626 00:45:07,141 --> 00:45:08,935 We're here for the duration. 627 00:45:18,444 --> 00:45:19,779 Everything's normal. 628 00:45:27,161 --> 00:45:29,121 What's going on? Is he all right? 629 00:45:29,622 --> 00:45:31,957 Is it true? Did he go inside? What did he say? 630 00:45:33,459 --> 00:45:35,419 He didn't say. He's aphasic. 631 00:45:35,669 --> 00:45:37,046 He's asleep, Ted. 632 00:45:37,254 --> 00:45:40,174 I can't believe he went inside. He didn't say anything? 633 00:45:40,508 --> 00:45:42,843 There's no door, no entry. How did he get in? 634 00:45:52,019 --> 00:45:53,896 Can I have your attention, please? 635 00:45:54,146 --> 00:45:56,023 We've lost contact with the surface. 636 00:45:56,357 --> 00:45:59,610 The Habitat is now operating solely under internal power. 637 00:46:00,194 --> 00:46:02,655 We have plenty of food, oxygen and fresh water... 638 00:46:02,905 --> 00:46:04,865 ...to sustain us until the storm is over... 639 00:46:05,074 --> 00:46:07,743 ...and we reestablish contact with the surface. 640 00:46:08,077 --> 00:46:11,413 But until that time, this mission is subject... 641 00:46:11,789 --> 00:46:14,041 ...to emergency authority under my command. 642 00:46:42,194 --> 00:46:43,987 I'm taking this out to the mini-sub. 643 00:46:44,196 --> 00:46:47,032 - Are you up on the duty roster? - Yes, sir. 644 00:46:49,367 --> 00:46:50,535 Where's she going? 645 00:46:50,827 --> 00:46:54,164 It's procedures. Everything in the Habitat is videoed. 646 00:46:54,873 --> 00:46:59,544 Every 12 hours we take the videos to the mini-sub and press the reset button. 647 00:47:00,212 --> 00:47:03,048 The idea is, if something happens to us and we don't reset it... 648 00:47:03,298 --> 00:47:06,051 ...the sub goes to the surface automatically. 649 00:47:06,301 --> 00:47:10,347 If we're all dead, they at least have a partial record of what went wrong. 650 00:47:11,222 --> 00:47:12,807 Cheerful thought, huh? 651 00:47:13,892 --> 00:47:15,393 Mind the store a minute. 652 00:47:16,603 --> 00:47:18,146 I'm going to the head. 653 00:48:00,480 --> 00:48:01,939 What the hell's that? 654 00:48:11,616 --> 00:48:13,326 It's so beautiful down here. 655 00:48:13,743 --> 00:48:15,536 It's so tranquil. 656 00:48:18,206 --> 00:48:19,540 This is beautiful. 657 00:48:19,749 --> 00:48:22,627 It's hard to believe we have a typhoon 1,000 feet above our heads. 658 00:48:23,628 --> 00:48:25,838 Hey, it's snowing down here. 659 00:48:26,839 --> 00:48:28,799 You see them? There's got to be a million... 660 00:48:29,008 --> 00:48:30,468 ...jellyfish down here. 661 00:48:31,677 --> 00:48:33,596 Man, this is really beautiful. 662 00:48:36,474 --> 00:48:39,351 These jellyfish are getting a little friendly. 663 00:48:40,227 --> 00:48:42,021 Having a hard time seeing. 664 00:48:43,647 --> 00:48:47,109 Hey, guys, you getting this? It's getting thick down here. 665 00:48:47,359 --> 00:48:48,903 Hello, hello. 666 00:48:51,989 --> 00:48:53,365 I can't see what I'm doing. 667 00:48:56,493 --> 00:48:58,537 They're sticking to my faceplate. 668 00:48:58,871 --> 00:49:02,541 Fletcher, this is Dr. Fielding. Just swim through them. They're harmless. 669 00:49:04,043 --> 00:49:06,920 Guys, these jellyfish are everywhere. 670 00:49:08,339 --> 00:49:10,132 Fletcher, get out of there. 671 00:49:10,424 --> 00:49:12,176 What are jellyfish doing at 1,000 feet? 672 00:49:12,426 --> 00:49:14,845 I think they feel the heat from my body. 673 00:49:16,555 --> 00:49:18,182 I can't get them off me! 674 00:49:20,476 --> 00:49:22,519 They're stinging through my suit! 675 00:49:22,770 --> 00:49:24,605 Get back to the Habitat on the double. 676 00:49:25,814 --> 00:49:27,691 I can't move my legs! 677 00:49:29,359 --> 00:49:30,444 Come back to the Habitat. 678 00:49:30,903 --> 00:49:32,696 They're inside my suit! 679 00:49:33,822 --> 00:49:35,616 Keep moving! Just keep moving! 680 00:49:43,874 --> 00:49:45,250 Help me! 681 00:50:21,244 --> 00:50:23,663 Jesus, Barnes, she's dead! There's no bubbles. 682 00:50:33,089 --> 00:50:34,090 Edmunds. 683 00:50:34,299 --> 00:50:35,091 Yes, sir? 684 00:50:35,592 --> 00:50:37,135 Come on down here. 685 00:50:37,635 --> 00:50:38,761 Something... 686 00:50:39,012 --> 00:50:40,555 ...happened to Fletcher. 687 00:51:10,084 --> 00:51:11,127 God! 688 00:51:14,005 --> 00:51:16,924 When I was 5 years old I went out on a boat with my father. 689 00:51:17,675 --> 00:51:21,304 He told me not to jump in the water, so of course I did and... 690 00:51:24,182 --> 00:51:26,142 Oh, my! 691 00:51:26,642 --> 00:51:29,186 I jumped right into a school of these guys. 692 00:51:29,520 --> 00:51:31,063 Not this big, though. 693 00:51:32,148 --> 00:51:35,609 I think every one had a shot at me. I don't know what this lady felt... 694 00:51:35,860 --> 00:51:39,697 ...but, man, it went beyond pain. I've been... 695 00:51:40,740 --> 00:51:41,866 ...afraid of them since. 696 00:51:42,116 --> 00:51:45,369 Would you feel any better if I told you this wasn't exactly a jellyfish? 697 00:51:45,619 --> 00:51:46,287 You mean...? 698 00:51:47,329 --> 00:51:50,166 I mean, jellyfish like this are unheard of. 699 00:51:50,541 --> 00:51:54,044 I don't know what this is, but it isn't God's creation. 700 00:52:06,724 --> 00:52:10,185 Here I am Your special island 701 00:52:12,146 --> 00:52:13,981 Come to me 702 00:52:17,067 --> 00:52:18,694 Bali Ha'i 703 00:52:30,456 --> 00:52:31,874 You can come in. 704 00:52:36,545 --> 00:52:39,131 Have a seat. You want some coffee? 705 00:52:39,548 --> 00:52:41,717 - No, thanks. - How well do you know Dr. Halperin? 706 00:52:41,967 --> 00:52:45,512 I used to teach at UC San Diego years ago. She came for her master's. 707 00:52:45,762 --> 00:52:49,933 Don't take it personally, but I assume she wasn't a romantic interest. 708 00:52:50,183 --> 00:52:51,476 Don't take what personally? 709 00:52:51,727 --> 00:52:53,729 She's a tall, vibrant, younger woman. 710 00:52:53,979 --> 00:52:54,980 What's your point? 711 00:52:55,105 --> 00:52:56,314 You knew her as a patient. 712 00:52:56,523 --> 00:52:59,067 I'm not at liberty to discuss that. You understand. 713 00:52:59,317 --> 00:53:02,821 I understand an exotic-gas environment 1,000 feet under water... 714 00:53:03,071 --> 00:53:04,448 ...with no lifeline to the surface... 715 00:53:04,698 --> 00:53:07,534 ...is about the most dangerous environment on the planet. 716 00:53:07,784 --> 00:53:09,744 If there's a problem, I got to know about it. 717 00:53:10,328 --> 00:53:12,414 - Beth is fine. - "Beth is fine. " 718 00:53:12,914 --> 00:53:14,291 - Beth's fine. - She's very fine. 719 00:53:14,541 --> 00:53:17,335 Would you like to read this and tell me what it says? 720 00:53:17,627 --> 00:53:19,671 - Are these my actual notes? - What does it say? 721 00:53:19,879 --> 00:53:22,591 - How in the world did you get... - Does it say "suicide attempt"? 722 00:53:22,841 --> 00:53:25,635 "Electroshock therapy"? Isn't that what it says? 723 00:53:25,885 --> 00:53:26,720 What's your point? 724 00:53:26,970 --> 00:53:29,264 Didn't it seem important enough to tell somebody? 725 00:53:29,472 --> 00:53:31,516 You were willing to jeopardize these people's lives... 726 00:53:31,766 --> 00:53:34,811 ...to have someone here who could be mentally unstable? 727 00:53:35,103 --> 00:53:36,563 Are you aware of the term, "overreact"? 728 00:53:36,771 --> 00:53:38,064 We're 160 fathoms down. 729 00:53:38,314 --> 00:53:41,192 And we've got a nutbag down here who can flip out and crack up. 730 00:53:41,401 --> 00:53:43,570 You selected the team. Why didn't you tell me? 731 00:53:43,820 --> 00:53:46,281 When I wrote this, I didn't know the team would be 1,000... 732 00:53:46,489 --> 00:53:50,618 1,000 or 10, it makes no difference! Why didn't you tell me about Beth? 733 00:53:50,869 --> 00:53:51,911 It wasn't pertinent. 734 00:53:52,078 --> 00:53:53,538 That was not your call to make! 735 00:53:53,788 --> 00:53:55,915 Yes, it was and it still is. It was a passive attempt. 736 00:53:56,165 --> 00:53:57,125 A passive attempt?! 737 00:53:57,375 --> 00:54:00,962 Those who really want to kill themselves shoot themselves or go over a bridge. 738 00:54:01,212 --> 00:54:04,716 They don't call their boyfriend and say, "I just took 20 Nebutol. Help me. " 739 00:54:05,008 --> 00:54:07,969 She took 20 yellows, and you're telling me she's perfect. 740 00:54:08,219 --> 00:54:09,303 What is it? Come in. 741 00:54:11,806 --> 00:54:12,640 It's Harry. 742 00:54:12,849 --> 00:54:14,016 What? He's awake? 743 00:54:14,225 --> 00:54:15,184 He's really awake. 744 00:54:17,353 --> 00:54:19,147 Man, oh, man! 745 00:54:20,523 --> 00:54:22,024 You're going to have a problem with me. 746 00:54:22,233 --> 00:54:25,319 If my good buddy Norman keeps cooking like this, I ain't going nowhere. 747 00:54:25,570 --> 00:54:27,071 This toast is good. 748 00:54:27,655 --> 00:54:29,574 Bacon? Better. 749 00:54:29,824 --> 00:54:33,953 But these eggs! These eggs are fantastic! 750 00:54:34,787 --> 00:54:36,872 Norman, what did you put in these eggs? 751 00:54:37,248 --> 00:54:39,375 No, no, wait. Don't tell me. 752 00:54:41,669 --> 00:54:42,837 Parsley. 753 00:54:43,087 --> 00:54:45,673 Chives. Tarragon and... 754 00:54:46,257 --> 00:54:47,466 What is that? 755 00:54:48,384 --> 00:54:49,844 Chervil? Is that chervil? 756 00:54:50,052 --> 00:54:51,220 Yes, it is. 757 00:54:51,470 --> 00:54:53,556 I'm glad you like it, Harry. 758 00:54:53,806 --> 00:54:55,516 I love eggs! 759 00:54:57,643 --> 00:54:59,145 They sure seem to cheer you up. 760 00:54:59,353 --> 00:55:00,938 Do you remember what happened? 761 00:55:02,648 --> 00:55:04,441 Yeah. I went inside. 762 00:55:04,775 --> 00:55:07,278 How did you get inside? There are no doors. 763 00:55:07,695 --> 00:55:11,240 There are doors all over this place and we can't get out. 764 00:55:11,490 --> 00:55:13,367 - We're still here. - Yes, we are. 765 00:55:13,617 --> 00:55:15,327 You didn't answer my question. 766 00:55:17,788 --> 00:55:19,206 Why are you looking at me like that? 767 00:55:21,625 --> 00:55:24,044 Harry, are you saying we shouldn't still be here? 768 00:55:24,378 --> 00:55:26,839 Where's Teeny? I thought she did all the cooking. 769 00:55:27,131 --> 00:55:30,300 She had an unfortunate accident, Harry. She was killed. 770 00:55:31,301 --> 00:55:33,137 Killed? How? 771 00:55:34,930 --> 00:55:36,431 Jellyfish. 772 00:55:39,059 --> 00:55:40,602 Jellyfish? 773 00:55:41,061 --> 00:55:42,020 That's strange. 774 00:55:42,271 --> 00:55:43,856 Yes, it is strange, isn't it? 775 00:55:44,606 --> 00:55:45,858 Here you go, Harry. 776 00:55:47,276 --> 00:55:50,320 - Little onion rings. Look at that. - It's not onion rings. 777 00:55:50,571 --> 00:55:51,989 Good, though. 778 00:55:52,489 --> 00:55:53,657 Guess what it is. 779 00:55:53,949 --> 00:55:54,866 Calamari! 780 00:55:59,663 --> 00:56:01,081 You all right? 781 00:56:02,374 --> 00:56:04,042 Cough, cough, cough. 782 00:56:04,751 --> 00:56:07,379 - No, you're doing it wrong. - I know what I'm doing. 783 00:56:07,462 --> 00:56:08,505 Bring it up. 784 00:56:09,631 --> 00:56:10,674 Come on, bring it up. 785 00:56:11,216 --> 00:56:13,927 He's trying to say something. He's trying to talk. 786 00:56:15,595 --> 00:56:17,889 You don't listen. He wants to say something! 787 00:56:18,932 --> 00:56:21,268 - I'm not choking, you asshole! - See? 788 00:56:21,518 --> 00:56:22,894 I hate squid. 789 00:56:25,438 --> 00:56:27,023 I hate squid. 790 00:56:29,985 --> 00:56:31,403 I'm sorry. 791 00:56:31,653 --> 00:56:33,238 I was trying to help. 792 00:56:39,202 --> 00:56:40,161 You okay? 793 00:56:42,622 --> 00:56:44,416 Harry, let me ask you something. 794 00:56:45,417 --> 00:56:49,254 Before you went in the Sphere, you were convinced we would die here. 795 00:56:50,713 --> 00:56:52,132 Yeah, I remember that. 796 00:56:54,884 --> 00:56:56,094 You still believe it? 797 00:57:00,014 --> 00:57:02,141 You afraid of dying, Norman? 798 00:57:25,540 --> 00:57:28,000 Bullshit! He's hiding something and you know it. 799 00:57:28,251 --> 00:57:31,170 He went inside the Sphere and whatever it is he saw, he won't tell us. 800 00:57:31,420 --> 00:57:34,173 - He said he doesn't remember anything. - You bought that? 801 00:57:35,424 --> 00:57:37,385 The whole food thing was all a diversion. 802 00:57:37,635 --> 00:57:40,721 The guy's willing to put all of our lives on the line... 803 00:57:40,972 --> 00:57:43,099 ...because he doesn't want to share information. 804 00:57:43,349 --> 00:57:46,811 I can see it. He's making notes for a book. He wants to win the Nobel Prize. 805 00:57:47,186 --> 00:57:48,312 And you don't? 806 00:57:50,564 --> 00:57:53,317 Norman, you've known me since I was 17 years old. 807 00:57:53,567 --> 00:57:55,611 I would love to be the guy who gets... 808 00:57:55,861 --> 00:57:57,196 Do you know how respected... 809 00:57:57,446 --> 00:58:02,368 I'm not! I've written one "Fun With Dick and Jane" book on physics. 810 00:58:02,618 --> 00:58:04,120 I mean, Niels Bohr... 811 00:58:04,370 --> 00:58:08,165 ...he published "The Quantum Theory of Atomic Structure" at 28. 812 00:58:08,415 --> 00:58:11,961 Einstein, relativity, 26. Newton, gravity, 23. 813 00:58:12,211 --> 00:58:15,881 In physics, if you haven't done it by 35, chances are you never will. 814 00:58:16,131 --> 00:58:19,885 This doesn't have anything to do with your competitiveness with Harry? 815 00:58:20,678 --> 00:58:22,137 19. Wunderkind! 816 00:58:22,388 --> 00:58:23,764 I rest my case. 817 00:58:24,348 --> 00:58:25,933 Mr. Barnes would like to see you. 818 00:58:26,141 --> 00:58:26,892 Why? 819 00:58:27,101 --> 00:58:29,103 Something's wrong with the computer system. 820 00:58:38,445 --> 00:58:41,532 - Try purging it. - I tried. It just keeps coming back. 821 00:58:41,865 --> 00:58:43,408 Discharge from the buffer memory? 822 00:58:43,617 --> 00:58:45,494 I ruled that out. 823 00:58:46,203 --> 00:58:49,414 The helium is getting to the chips. It's probably a saturation effect. 824 00:58:49,665 --> 00:58:53,001 - If that's true, what are our options? - You have to change all the chips. 825 00:58:53,252 --> 00:58:56,463 Forget it. Run this place on manual? It's going to be a long 4 days. 826 00:58:56,797 --> 00:58:58,131 Hey, boss. 827 00:58:59,841 --> 00:59:02,427 - Figured that out yet? - It's a saturation effect. 828 00:59:02,678 --> 00:59:06,765 I don't think so. If it's a saturation effect, it would be random. 829 00:59:07,391 --> 00:59:08,475 What do you mean? 830 00:59:08,809 --> 00:59:10,894 This has a pattern. 831 00:59:18,985 --> 00:59:20,654 See? It's like a code. 832 00:59:20,946 --> 00:59:22,405 A code from where? 833 00:59:24,616 --> 00:59:25,534 How'd you do that? 834 00:59:25,825 --> 00:59:26,701 How'd you see that? 835 00:59:26,910 --> 00:59:28,161 Try binary. 836 00:59:35,919 --> 00:59:37,504 See? Letter breaks. 837 00:59:48,223 --> 00:59:50,183 You think this is coming from the Sphere? 838 00:59:50,517 --> 00:59:51,559 Don't know. 839 00:59:52,143 --> 00:59:56,231 This mission is ultra top-secret. What you translate is for my eyes only. 840 00:59:58,024 --> 01:00:00,985 If you were it, how would you know our alphabet? 841 01:00:01,236 --> 01:00:03,488 Same way it's configured on a keyboard. 842 01:00:03,780 --> 01:00:07,200 But reflected in an orb, spherically. 843 01:00:07,700 --> 01:00:09,994 A keyboard, but spherical. 844 01:00:10,578 --> 01:00:12,038 Take a keyboard... 845 01:00:12,288 --> 01:00:13,665 ...wrap it around a sphere... 846 01:00:13,915 --> 01:00:16,709 ...then starting at the center key, G, number the letters... 847 01:00:16,960 --> 01:00:18,836 ...spiraling out. 848 01:00:19,545 --> 01:00:21,631 - You the man! - I still got it. 849 01:00:21,964 --> 01:00:23,674 I still got the juice. 850 01:00:30,264 --> 01:00:31,390 Keyboard. 851 01:00:32,100 --> 01:00:33,184 They let you keep those? 852 01:00:33,976 --> 01:00:35,394 Here, you want them? 853 01:00:38,606 --> 01:00:40,900 All we got to do now is plug in the numbers. 854 01:01:07,218 --> 01:01:08,385 Friends... 855 01:01:08,844 --> 01:01:13,182 ...in the 8,000 years of recorded history, this is a first. 856 01:01:13,933 --> 01:01:17,561 You're now on-line with an alien intelligence. 857 01:01:18,354 --> 01:01:21,148 You got to be kidding. You must've messed up the translation. 858 01:01:21,357 --> 01:01:22,358 I don't think so. 859 01:01:22,566 --> 01:01:25,152 If this is right, this alien sounds like an idiot. 860 01:01:26,570 --> 01:01:29,698 That's something to consider. A stupid alien. They must have them. 861 01:01:30,032 --> 01:01:34,411 I will admit the message is childlike, but actually it's quite perfect. 862 01:01:34,703 --> 01:01:36,955 It's short, to the point, non-threatening... 863 01:01:37,206 --> 01:01:39,958 ...kind of the way you talk to a small child or a dog. 864 01:01:42,419 --> 01:01:43,796 Look at this. 865 01:01:45,172 --> 01:01:47,132 He's making a speech. 866 01:01:58,602 --> 01:02:00,062 Ask him for his last name. 867 01:02:00,312 --> 01:02:01,188 What? 868 01:02:01,438 --> 01:02:03,815 I want a full name for my report. 869 01:02:04,441 --> 01:02:08,070 I'm not putting in my report I lost a crew member on a deepsat expedition... 870 01:02:08,320 --> 01:02:09,780 ...to find an alien named Jerry. 871 01:02:09,988 --> 01:02:11,031 Please! "Jerry"? 872 01:02:11,281 --> 01:02:13,575 We ought to tell him that we're enjoying it too. 873 01:02:13,825 --> 01:02:15,535 Ask him where he's from. 874 01:02:17,371 --> 01:02:19,831 Where are you from? 875 01:02:26,338 --> 01:02:29,758 "I make a journey. You make a journey. We make a journey together. " 876 01:02:30,008 --> 01:02:32,802 I think Jerry's channeling Deepak Chopra. 877 01:02:33,762 --> 01:02:35,513 A journey from where? 878 01:02:49,861 --> 01:02:51,029 He's happy. 879 01:02:51,613 --> 01:02:52,614 He's crafty. 880 01:02:56,326 --> 01:02:57,243 What happened? 881 01:02:57,952 --> 01:02:59,704 Damn, I think we lost him. 882 01:03:01,372 --> 01:03:02,832 We're not alone. 883 01:03:03,792 --> 01:03:05,543 We are definitely... 884 01:03:05,793 --> 01:03:07,170 ...not alone. 885 01:03:07,670 --> 01:03:09,923 It's trying to make contact with us. 886 01:03:10,506 --> 01:03:14,928 Whatever it is, it was inside that Sphere. Now it's out, free to act. 887 01:03:15,219 --> 01:03:16,346 What do you mean by that? 888 01:03:16,596 --> 01:03:18,389 Free to take over our computers... 889 01:03:18,640 --> 01:03:22,143 ...call us on the phone, come knock on the door if it wants to. 890 01:03:23,311 --> 01:03:24,520 A physical presence. 891 01:03:24,937 --> 01:03:26,272 What are you thinking about? 892 01:03:26,481 --> 01:03:28,149 That last part where he said, "I am happy. " 893 01:03:28,358 --> 01:03:30,318 Don't you want Jerry to be happy? 894 01:03:30,693 --> 01:03:31,903 Honestly? 895 01:03:32,195 --> 01:03:33,196 What's on your mind? 896 01:03:33,404 --> 01:03:36,532 I would be happy if Jerry had no emotions whatsoever. 897 01:03:36,866 --> 01:03:39,285 Because the thing of it is, here's Jerry... 898 01:03:39,535 --> 01:03:44,499 ...an emotional being, cooped up for 300 years with no one to talk to... 899 01:03:44,749 --> 01:03:47,418 ...none of the socialization, the emotional growth... 900 01:03:47,668 --> 01:03:50,296 ...that comes from contact with other emotional beings... 901 01:03:50,671 --> 01:03:51,923 So? 902 01:03:52,882 --> 01:03:55,343 What happens if Jerry gets mad? 903 01:04:15,529 --> 01:04:16,906 What is that sound? 904 01:04:17,156 --> 01:04:18,532 Did you hear it? 905 01:04:19,742 --> 01:04:20,784 You hear that thump? 906 01:04:21,118 --> 01:04:22,369 What is that sound? 907 01:04:23,412 --> 01:04:26,415 Can you hear me? Did you hear that thump? 908 01:04:27,750 --> 01:04:29,168 You are a hell of a woman. 909 01:04:29,376 --> 01:04:32,254 I wish I knew you in the old days. Norman told me you were... 910 01:04:32,504 --> 01:04:34,923 Norman told you what? 911 01:04:36,592 --> 01:04:40,512 Let's put it this way, that if Jerry could read your mind... 912 01:04:40,763 --> 01:04:42,848 ...he'd be bored with ours. 913 01:04:46,018 --> 01:04:47,936 What is that sound? 914 01:04:48,729 --> 01:04:50,147 Can you hear me? 915 01:04:53,317 --> 01:04:54,693 This is Norman. 916 01:04:54,943 --> 01:04:58,906 I get no answer from Edmunds and there's strange noises. Something's going on. 917 01:05:10,667 --> 01:05:14,212 It looks like Edmunds is up on the side of the Habitat. 918 01:05:16,757 --> 01:05:20,469 I'm not getting anything on sonar, but watch yourselves out there. 919 01:05:34,816 --> 01:05:36,860 Would you hit your callback buttons, please? 920 01:05:37,694 --> 01:05:39,362 What'd you tell Barnes? 921 01:05:39,988 --> 01:05:41,197 About what? 922 01:05:41,865 --> 01:05:43,116 About me. 923 01:05:44,534 --> 01:05:48,246 You told him I took 20 Nebutol and tried to kill myself. 924 01:05:48,496 --> 01:05:49,456 Didn't you? 925 01:05:49,706 --> 01:05:51,791 He had my notes. What do you want me to do? 926 01:05:53,877 --> 01:05:56,171 Did you tell him who I called? 927 01:06:03,386 --> 01:06:04,554 Oh, God. 928 01:06:14,689 --> 01:06:15,899 Come in. 929 01:06:36,127 --> 01:06:38,254 Did you guys find that thumping yet? 930 01:07:09,535 --> 01:07:12,329 I don't get it. What could've done this to her? 931 01:07:18,711 --> 01:07:19,962 My God! 932 01:07:23,132 --> 01:07:24,717 She's like a rag doll. 933 01:07:26,135 --> 01:07:28,470 Her body's been completely pulverized. 934 01:07:28,804 --> 01:07:29,889 My God. 935 01:07:32,600 --> 01:07:36,103 "... tentacles 27 feet long. That would make a formidable monster. " 936 01:07:41,025 --> 01:07:43,444 Let's go. Come on. What? 937 01:07:46,655 --> 01:07:47,948 What is that? 938 01:07:51,827 --> 01:07:53,245 What does this mean? 939 01:07:53,954 --> 01:07:55,205 Talk to me. 940 01:07:55,539 --> 01:07:57,332 What does this mean, Beth? 941 01:07:57,541 --> 01:07:59,626 There's something up there! 942 01:08:00,043 --> 01:08:02,754 Guys, I'm getting a reading on the sonar. 943 01:08:04,339 --> 01:08:05,674 You're not alone out there. 944 01:08:06,008 --> 01:08:09,386 What the hell makes eggs this size?! Come on! Jesus, let's go! 945 01:08:09,761 --> 01:08:11,054 All right! 946 01:08:15,684 --> 01:08:18,312 Norman, let's go. Come on. Let's go! 947 01:08:22,566 --> 01:08:24,109 What the hell is going on? 948 01:08:26,611 --> 01:08:28,447 It's 80 yards and closing. 949 01:08:28,780 --> 01:08:30,157 Get out of there. 950 01:08:32,701 --> 01:08:33,702 What the hell? 951 01:08:35,412 --> 01:08:36,913 What the hell is it?! 952 01:08:37,164 --> 01:08:39,666 Come on, Norman! Come on, let's go! 953 01:08:40,292 --> 01:08:42,085 60 yards. How close are you? 954 01:08:45,130 --> 01:08:46,172 What is it? 955 01:08:47,299 --> 01:08:49,134 What the hell is it?! 956 01:08:49,676 --> 01:08:51,469 40 yards. Move, move! 957 01:08:52,637 --> 01:08:55,015 Come on. It's something big! Let's go! 958 01:08:55,807 --> 01:08:58,184 Where is it? What is it? 959 01:08:58,810 --> 01:09:00,353 20 yards! Move! 960 01:09:32,635 --> 01:09:33,803 I need a report. 961 01:09:34,053 --> 01:09:37,181 I don't know what's going on out there. There are eggs everywhere. 962 01:09:37,432 --> 01:09:39,100 You should've brought one back. 963 01:09:39,350 --> 01:09:42,645 I wasn't up for an Easter egg hunt. Maybe that's what Edmunds was doing. 964 01:09:43,646 --> 01:09:45,314 I want to talk to Jerry. 965 01:09:52,405 --> 01:09:55,324 If we're going to talk to this thing, we got to have a game plan. 966 01:09:55,575 --> 01:09:56,784 Specific. 967 01:09:56,993 --> 01:10:00,037 We have to have an objective. We have to know what we're addressing. 968 01:10:04,083 --> 01:10:05,084 Jesus. 969 01:10:13,926 --> 01:10:14,969 Can you hear me? 970 01:10:17,722 --> 01:10:20,015 You've heard everything we've talked about. 971 01:10:21,308 --> 01:10:22,560 That's great. 972 01:10:25,104 --> 01:10:26,230 This is Ted here. 973 01:10:28,190 --> 01:10:31,068 I'm the guy who decoded the keyboard thing that you... 974 01:10:31,777 --> 01:10:32,945 Shut up! 975 01:10:33,195 --> 01:10:35,447 Tell him we need to discuss this alone. 976 01:10:38,701 --> 01:10:39,451 Use your words. 977 01:10:41,203 --> 01:10:42,413 He's mad. 978 01:10:42,746 --> 01:10:45,207 - Use your words. - Let's just pull the plug. 979 01:10:45,457 --> 01:10:46,792 It may not be that simple. 980 01:10:47,042 --> 01:10:49,795 It's that easy. We leave him alone, he leaves us alone. 981 01:10:50,045 --> 01:10:52,214 Maybe he doesn't want to be left alone. 982 01:10:52,464 --> 01:10:57,720 He's been down here in isolation for 300 years. Maybe Jerry's lonely. 983 01:11:03,559 --> 01:11:04,518 What's that? 984 01:11:06,186 --> 01:11:08,897 It's our sonar picking up something outside. 985 01:11:11,441 --> 01:11:14,444 Jerry, we all think that you're a fascinating... 986 01:11:14,695 --> 01:11:15,737 ...and wonderful entity... 987 01:11:15,988 --> 01:11:19,825 ...and wish to talk to you for hours. You know that, don't you? 988 01:11:21,660 --> 01:11:23,870 In your great understanding and wisdom... 989 01:11:24,121 --> 01:11:27,040 ...you must know that entities such as ourselves... 990 01:11:28,291 --> 01:11:31,169 ...need to be private. We have to talk alone sometime. 991 01:11:34,297 --> 01:11:35,632 You know what it is? 992 01:11:40,929 --> 01:11:41,888 Where'd he go? 993 01:11:42,139 --> 01:11:43,265 Shit! 994 01:11:46,309 --> 01:11:49,020 Something's clogging everything up out there. 995 01:11:57,112 --> 01:11:58,363 It's back. 996 01:12:00,073 --> 01:12:02,367 Positive thermals on the in-line perimeter. 997 01:12:05,787 --> 01:12:06,788 What's that? 998 01:12:07,706 --> 01:12:09,249 Something is hitting the sensor grid. 999 01:12:09,749 --> 01:12:10,834 Do we have any defenses? 1000 01:12:11,209 --> 01:12:14,421 We can run a high-voltage current on the skin of the Habitat. 1001 01:12:14,671 --> 01:12:16,881 But every time we try it, we start an electrical fire. 1002 01:12:17,132 --> 01:12:20,802 Peripheral sensor's activated. I'll try to image it on the fast-acting sonar. 1003 01:12:21,553 --> 01:12:22,512 Building an image. 1004 01:12:23,054 --> 01:12:24,806 80 yards, closing fast. 1005 01:12:25,598 --> 01:12:27,600 Jesus Christ, it's 40 feet long. 1006 01:12:28,017 --> 01:12:29,018 50 yards. 1007 01:12:29,227 --> 01:12:30,353 Re-imaging. 1008 01:12:30,562 --> 01:12:33,273 That's the same image I saw when you were looking for Edmunds. 1009 01:12:33,523 --> 01:12:35,316 It looks like a giant squid. 1010 01:12:35,608 --> 01:12:38,736 A squid the size of the entire Habitat? There's no such animal. 1011 01:12:39,070 --> 01:12:41,197 That may be, but that doesn't mean it isn't here. 1012 01:12:42,281 --> 01:12:44,450 Re-imaging. 30 yards. 1013 01:12:46,327 --> 01:12:48,329 What the hell is going on? 1014 01:12:54,335 --> 01:12:57,547 Jerry, if you can hear me, it's Norman. 1015 01:12:57,797 --> 01:12:59,924 If we've made you angry... 1016 01:13:00,216 --> 01:13:01,342 We got a pressure drop. 1017 01:13:01,551 --> 01:13:03,052 Go to the control room and wait for me! 1018 01:13:03,302 --> 01:13:04,929 Just go, please! 1019 01:13:05,555 --> 01:13:06,764 Go! I'll tell you! 1020 01:13:07,640 --> 01:13:10,142 What's that sound? What is that? 1021 01:13:10,434 --> 01:13:11,686 It sounds like it's right above us. 1022 01:13:11,978 --> 01:13:14,480 I know where it is, but what is it? 1023 01:13:47,763 --> 01:13:50,432 I'm in the control shaft! We got a leak in here! 1024 01:13:50,849 --> 01:13:52,309 Hello?! 1025 01:14:04,238 --> 01:14:05,697 Holy shit! 1026 01:14:06,407 --> 01:14:07,491 Do you hear me? 1027 01:14:08,617 --> 01:14:12,496 You got to increase the positive air pressure and drive the water out. 1028 01:14:12,788 --> 01:14:16,041 Increase the pressure? Won't that use up our air supply? 1029 01:14:16,375 --> 01:14:19,378 If the Habitat is full of water, you'll be dead. 1030 01:14:19,628 --> 01:14:21,338 Open the red gate valve. 1031 01:14:23,799 --> 01:14:26,843 The pressure is dropping! We'll be crushed like a tin can! 1032 01:14:27,219 --> 01:14:30,263 Find the red knob! It's the only one in the room! 1033 01:14:30,597 --> 01:14:31,890 Got it! 1034 01:14:35,852 --> 01:14:36,937 Good. 1035 01:14:37,521 --> 01:14:39,231 We're getting positive pressure. 1036 01:14:42,401 --> 01:14:43,360 Not too much. 1037 01:14:43,568 --> 01:14:45,112 Start to ease it back. 1038 01:14:57,707 --> 01:14:59,042 Turn it back! 1039 01:14:59,376 --> 01:15:01,419 The pressure is too high! 1040 01:15:01,836 --> 01:15:03,630 We'll explode! Can you hear me? 1041 01:15:05,256 --> 01:15:06,716 Turn it back! 1042 01:15:18,645 --> 01:15:19,854 We're here! 1043 01:15:20,105 --> 01:15:20,897 Jesus! 1044 01:15:21,106 --> 01:15:22,065 Can you hear me? 1045 01:15:22,273 --> 01:15:23,566 I got him! 1046 01:15:25,610 --> 01:15:27,028 Turn the red gate valve. 1047 01:15:27,237 --> 01:15:28,196 Which way? 1048 01:15:28,446 --> 01:15:29,572 Clockwise. Close it. 1049 01:15:36,371 --> 01:15:37,455 Done! 1050 01:15:40,458 --> 01:15:41,709 We're still leaking! 1051 01:15:41,960 --> 01:15:44,337 It's not the shell. It's the internal pipes. 1052 01:15:44,587 --> 01:15:45,672 We're okay. 1053 01:15:50,593 --> 01:15:51,719 What the hell is out there?! 1054 01:15:56,391 --> 01:15:57,475 Listen to me. 1055 01:15:57,725 --> 01:15:59,352 Whatever it is, it's not letting go. 1056 01:15:59,602 --> 01:16:02,563 Pull the green lever marked "high-voltage defense system. " 1057 01:16:02,855 --> 01:16:05,733 He said it would start a fire! Don't do it! 1058 01:16:06,067 --> 01:16:07,568 You said it would start a fire! 1059 01:16:07,777 --> 01:16:10,112 We're going to die down here. Pull it. 1060 01:16:10,488 --> 01:16:11,781 Barnes, do you hear her? 1061 01:16:12,031 --> 01:16:14,367 Don't listen to her. She's crazy. Pull the green lever. 1062 01:16:19,747 --> 01:16:21,040 Pull the lever! 1063 01:16:21,332 --> 01:16:23,918 He's trying to pull something! Don't do it! 1064 01:16:24,251 --> 01:16:25,252 Do you hear her?! 1065 01:16:25,503 --> 01:16:27,755 Don't listen to her. Pull the goddamn lever! 1066 01:16:28,005 --> 01:16:30,049 Don't do it. If we start a fire... 1067 01:16:30,800 --> 01:16:33,010 ...it'll eat up all of our oxygen! 1068 01:16:33,260 --> 01:16:34,804 Don't do it! 1069 01:16:41,185 --> 01:16:44,271 We've got failures all over the place! We're taking on water! 1070 01:16:44,605 --> 01:16:46,565 It'll set a fire! There's no way out! 1071 01:16:46,774 --> 01:16:48,651 Shut up! What am I going to do?! 1072 01:16:49,568 --> 01:16:51,445 You're going to be squid food! Pull it! 1073 01:16:51,695 --> 01:16:54,114 What am I going to do? We're falling apart! 1074 01:17:10,422 --> 01:17:11,715 We're okay. 1075 01:17:13,008 --> 01:17:15,177 You don't have to be right all the time. 1076 01:17:18,430 --> 01:17:20,098 Anybody got some Advil? 1077 01:17:22,351 --> 01:17:24,019 We got a fire in the comm room. 1078 01:17:24,102 --> 01:17:27,272 Get up there. I'll meet you with gas masks, in case we need them. 1079 01:17:43,288 --> 01:17:44,164 Extinguishers?! 1080 01:17:44,414 --> 01:17:45,707 There's one there. 1081 01:17:45,916 --> 01:17:46,917 I got it! 1082 01:17:47,834 --> 01:17:50,253 - How do you work it? - Pull the pin. 1083 01:17:55,509 --> 01:17:57,010 Are there any more? 1084 01:17:57,219 --> 01:17:58,261 In the dorm. 1085 01:18:06,728 --> 01:18:09,606 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1086 01:18:11,024 --> 01:18:13,068 Alert, alert. Emergency doors secured. 1087 01:18:14,194 --> 01:18:17,197 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1088 01:18:25,914 --> 01:18:26,956 Wake up! 1089 01:18:27,290 --> 01:18:28,625 What are you doing? 1090 01:18:28,917 --> 01:18:30,460 Harry, wake up! 1091 01:18:31,044 --> 01:18:32,086 Shit! 1092 01:18:58,654 --> 01:19:01,657 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1093 01:19:02,909 --> 01:19:06,078 Alert, alert. Emergency doors now activated. 1094 01:19:06,412 --> 01:19:07,622 Doors secured. 1095 01:19:09,248 --> 01:19:13,961 It's coming through the ceiling panels. Try to get it through the cafeteria! 1096 01:19:14,378 --> 01:19:16,923 Okay, I'm going up. Get back! 1097 01:19:31,270 --> 01:19:32,646 Don't, Jerry! Don't. 1098 01:19:46,410 --> 01:19:47,119 You okay? 1099 01:19:47,328 --> 01:19:48,245 Hang on! 1100 01:19:54,251 --> 01:19:55,502 Get out! 1101 01:20:11,643 --> 01:20:12,853 Get out! 1102 01:21:13,663 --> 01:21:15,665 This is Norman, Jerry. Can you hear me? 1103 01:21:18,376 --> 01:21:21,087 It's Norman. Is that you, Jerry? 1104 01:21:21,671 --> 01:21:23,673 Who put out the fire? 1105 01:21:25,008 --> 01:21:26,926 Who put the fire out? 1106 01:21:33,475 --> 01:21:36,352 He's dead. Barnes is dead. He got cut in half by the door. 1107 01:21:36,603 --> 01:21:38,521 Beth and I put him in a body bag. 1108 01:21:41,441 --> 01:21:43,776 I know. Something happened to Ted, Jerry. 1109 01:21:46,404 --> 01:21:47,614 I can't. 1110 01:21:50,950 --> 01:21:52,660 It's not in my power. 1111 01:21:54,829 --> 01:21:56,623 There was a fire and... 1112 01:22:00,084 --> 01:22:01,711 And I froze. 1113 01:22:03,796 --> 01:22:05,339 I didn't help him. 1114 01:22:07,341 --> 01:22:09,802 I wanted to, but I didn't help him. 1115 01:22:14,432 --> 01:22:17,810 I knew him since he was 17 years old, and I let him go. 1116 01:22:18,060 --> 01:22:20,771 But I'd like to just deal with this at a later time. 1117 01:22:27,111 --> 01:22:28,696 You made that, Jerry? 1118 01:22:36,871 --> 01:22:38,289 No, that's all right. 1119 01:22:40,416 --> 01:22:42,543 Very important. Nothing more right now. Please. 1120 01:22:44,420 --> 01:22:45,337 You have to stop. 1121 01:22:45,629 --> 01:22:46,881 Listen to me. 1122 01:22:47,131 --> 01:22:49,258 This is critical. 1123 01:22:54,763 --> 01:22:57,641 Your manifestations injure our entities. 1124 01:22:57,975 --> 01:23:01,312 And pretty soon there'll be no more entities left to play with... 1125 01:23:01,562 --> 01:23:04,106 ...and you'll be all alone again... 1126 01:23:04,356 --> 01:23:06,650 ...because you can't control yourself. 1127 01:23:06,900 --> 01:23:11,780 Because with all your power, you don't have the power to stop, do you? 1128 01:23:19,788 --> 01:23:21,373 What name do you want? 1129 01:23:24,126 --> 01:23:25,711 What name do you want? 1130 01:23:53,613 --> 01:23:55,323 Hi, Harry. How you doing? 1131 01:23:58,034 --> 01:23:59,286 Can you believe what happened? 1132 01:23:59,536 --> 01:24:00,495 What? 1133 01:24:00,746 --> 01:24:03,165 You know, the attack on the Habitat. 1134 01:24:05,459 --> 01:24:07,836 You know there was an attack on this place? 1135 01:24:09,462 --> 01:24:11,298 I must've slept through it. 1136 01:24:11,756 --> 01:24:14,801 - You slept through it. - I was dead tired. 1137 01:24:18,263 --> 01:24:19,931 Smoke didn't bother you? 1138 01:24:20,974 --> 01:24:22,517 All the leaking? 1139 01:24:23,184 --> 01:24:26,438 You ever read this book, Twenty Thousand Leagues Under the Sea? 1140 01:24:26,688 --> 01:24:30,358 I found it in the john. Someone's misguided attempt at levity. 1141 01:24:30,942 --> 01:24:32,944 I always loved this book. 1142 01:24:33,236 --> 01:24:35,989 Could never get past page 87 though. Too scary. 1143 01:24:36,322 --> 01:24:38,825 You seem strangely detached, given our predicament. 1144 01:24:39,117 --> 01:24:40,827 I don't know, Norman. 1145 01:24:41,661 --> 01:24:44,414 With all your running around, what have you accomplished? 1146 01:24:44,664 --> 01:24:46,833 You knew I was running around? 1147 01:24:49,460 --> 01:24:51,504 Have you seen Beth? 1148 01:24:51,754 --> 01:24:53,631 No. Thought she's with the others. 1149 01:24:53,965 --> 01:24:56,968 What others? Barnes and Ted are dead, Harry. 1150 01:24:58,052 --> 01:25:01,723 There's nobody left down here that knows how to run the place. 1151 01:25:01,973 --> 01:25:03,141 Right? 1152 01:25:03,683 --> 01:25:06,102 The fire screwed up the electronics. 1153 01:25:07,103 --> 01:25:08,604 We've used up... 1154 01:25:08,980 --> 01:25:11,149 ...most of our reserve gas. 1155 01:25:12,734 --> 01:25:14,360 You're reading your book. 1156 01:25:19,657 --> 01:25:21,492 Somebody has to go reset the mini-sub. 1157 01:25:21,742 --> 01:25:24,829 If you don't reset it every 12 hours, it'll float to the surface. 1158 01:25:25,705 --> 01:25:26,664 I'll go. 1159 01:25:27,665 --> 01:25:29,542 - I'll go. - You sure? 1160 01:25:30,543 --> 01:25:32,587 If the storm clears... 1161 01:25:32,962 --> 01:25:34,839 ...it might be our only way out. 1162 01:25:35,089 --> 01:25:37,008 Can I talk to you for a second? 1163 01:25:38,676 --> 01:25:41,053 I don't want Harry anywhere near that mini-sub. 1164 01:25:41,304 --> 01:25:42,513 Think he'll leave without us? 1165 01:25:42,763 --> 01:25:46,308 I think he already left without us. Harry's in a whole other place. 1166 01:25:46,559 --> 01:25:51,105 He slept through the attack. You don't find that a little strange? 1167 01:25:52,606 --> 01:25:54,650 I guess it's just you and me, babe. 1168 01:25:56,193 --> 01:25:57,444 You and me? 1169 01:25:59,071 --> 01:26:01,157 I'll keep my eye on you from the control room. 1170 01:26:29,226 --> 01:26:30,561 Reset. 1171 01:26:31,311 --> 01:26:33,188 Reset, where are you? 1172 01:26:34,022 --> 01:26:35,065 There you are. 1173 01:26:55,711 --> 01:26:58,213 Are there supposed to be bubbles... 1174 01:26:58,505 --> 01:27:00,090 ...coming out of... 1175 01:27:01,299 --> 01:27:02,676 ...out of here too? 1176 01:27:06,638 --> 01:27:09,516 I think I have bubbles coming out of my hose or something. 1177 01:27:13,145 --> 01:27:16,773 Can you tell me what to do? It's fogging me all up here. 1178 01:27:19,025 --> 01:27:20,819 There's something wrong here! 1179 01:27:21,027 --> 01:27:23,989 I got to get out of here! Tell me what to do! What do I push? 1180 01:27:24,322 --> 01:27:25,615 Where the hell are you? 1181 01:27:25,907 --> 01:27:26,992 Help me. 1182 01:27:31,871 --> 01:27:34,541 I don't think I'll ever get back! 1183 01:27:40,672 --> 01:27:41,965 Tell me what to do! 1184 01:27:43,800 --> 01:27:45,135 I can't breathe! 1185 01:27:45,343 --> 01:27:47,303 Watch out for that rock. 1186 01:27:47,804 --> 01:27:51,099 It's me, Harry. Come around the rock. 1187 01:27:51,349 --> 01:27:53,560 Go to the right of the stanchion. 1188 01:27:53,893 --> 01:27:55,770 Tell me what to do. I'm hurting. 1189 01:27:56,271 --> 01:27:58,106 Come around which way? 1190 01:27:59,148 --> 01:28:00,441 I can't breathe! 1191 01:28:00,817 --> 01:28:02,318 Yes, you can breathe. 1192 01:28:02,568 --> 01:28:05,989 It's just a faulty valve. It won't kill you. You got plenty of gas. 1193 01:28:06,239 --> 01:28:07,657 I can't tell which way I'm going! 1194 01:28:07,907 --> 01:28:10,368 See the air lock? Right in front of you. 1195 01:28:11,869 --> 01:28:14,122 I can't bear the feeling in my ears! 1196 01:28:14,455 --> 01:28:15,915 And I can't breathe. 1197 01:28:40,564 --> 01:28:42,275 - Where is she? - Slow your breathing. 1198 01:28:42,525 --> 01:28:45,861 - You'll hyperventilate. - She said she'd keep an eye out for me. 1199 01:28:46,195 --> 01:28:49,281 I looked all over the Habitat for her. I thought she was with you. 1200 01:28:51,951 --> 01:28:53,369 Where is she? 1201 01:28:53,994 --> 01:28:55,037 Where is she?! 1202 01:29:05,005 --> 01:29:07,007 Did she tell you she was going out? 1203 01:29:10,094 --> 01:29:11,512 I can't hear you. 1204 01:29:11,762 --> 01:29:13,305 If she can't hear, why'd she answer? 1205 01:29:13,556 --> 01:29:14,682 What are you doing? 1206 01:29:14,932 --> 01:29:17,393 I went looking for food. We're out of food. 1207 01:29:18,143 --> 01:29:21,438 I was just up there. Stuff all over, but there's plenty of food. 1208 01:29:21,689 --> 01:29:25,109 You went to look for food in the spacecraft. That seems a little odd. 1209 01:29:25,401 --> 01:29:26,985 No. What seems odd about it? 1210 01:29:27,653 --> 01:29:30,823 Even if there was food, wouldn't it be at least 300 years old? 1211 01:29:31,156 --> 01:29:33,700 I was hoping for a cryogenic freezer, you know? 1212 01:29:34,034 --> 01:29:35,911 Maybe a bottle of Bordeaux. 1213 01:29:36,495 --> 01:29:38,956 She's lying. She's lying about everything. 1214 01:29:39,581 --> 01:29:41,416 Is Harry up there with you? 1215 01:29:46,088 --> 01:29:49,508 Why don't we talk when you get back. Meet me in the galley. 1216 01:29:49,758 --> 01:29:53,178 I'll buy you a cup of coffee. There's still coffee, isn't there? 1217 01:29:53,512 --> 01:29:57,391 Very funny. I'll take mine black, like my mood. 1218 01:29:57,641 --> 01:29:59,351 All right. See you soon. 1219 01:30:01,269 --> 01:30:05,357 We got 2 ingredients here: Beth and this underwater environment. 1220 01:30:05,607 --> 01:30:08,860 Put them together, you got one big-ass bomb. 1221 01:30:18,578 --> 01:30:20,288 How did it go in the mini-sub? 1222 01:30:20,747 --> 01:30:22,791 It was a little disconcerting out there, actually. 1223 01:30:24,459 --> 01:30:26,753 Weren't you supposed to be watching out for me from the control room? 1224 01:30:26,962 --> 01:30:28,380 Yeah, but... 1225 01:30:28,630 --> 01:30:32,717 ...Harry said he'd take over for me. You sat down at the monitors. 1226 01:30:35,345 --> 01:30:36,388 What happened? 1227 01:30:37,555 --> 01:30:38,848 I was in trouble. 1228 01:30:39,099 --> 01:30:40,100 Where were you? 1229 01:30:43,103 --> 01:30:45,438 - What's going on? - "What's going on?" 1230 01:30:45,855 --> 01:30:48,983 Going out to look for 300-year-old food in that spaceship... 1231 01:30:49,234 --> 01:30:52,237 ...when there's plenty of food here isn't exactly normal. 1232 01:30:52,570 --> 01:30:53,822 "Plenty of food"? 1233 01:30:54,072 --> 01:30:55,865 There isn't any... 1234 01:31:02,205 --> 01:31:03,831 A veritable horn of plenty. 1235 01:31:16,427 --> 01:31:17,428 He must have hidden it. 1236 01:31:17,637 --> 01:31:19,597 You think I hid all that food? 1237 01:31:20,306 --> 01:31:21,682 I don't know what's going on. 1238 01:31:24,852 --> 01:31:26,229 I was standing right here. 1239 01:31:26,813 --> 01:31:28,981 And there was no food in the cupboards. 1240 01:31:31,984 --> 01:31:33,903 And there was no food in the fridge. 1241 01:31:34,153 --> 01:31:35,112 Why? 1242 01:31:35,363 --> 01:31:38,032 Why would Harry do that? Why would he set you up? 1243 01:31:38,366 --> 01:31:39,992 I don't know. 1244 01:31:41,827 --> 01:31:42,870 You don't know? 1245 01:31:43,120 --> 01:31:44,455 I'm telling you... 1246 01:31:44,705 --> 01:31:46,540 ...I was standing here... 1247 01:31:46,874 --> 01:31:48,709 ...and this food was not here! 1248 01:31:49,001 --> 01:31:52,672 Calling Dr. Halperin. Dr. Beth Halperin. Please return to reality. 1249 01:31:53,047 --> 01:31:54,423 Shut up. 1250 01:31:54,757 --> 01:31:56,550 You can see what he's doing to me. 1251 01:31:56,801 --> 01:31:58,677 You said you'd watch me. You didn't. 1252 01:31:58,928 --> 01:32:00,721 You think Harry said something he didn't... 1253 01:32:00,971 --> 01:32:02,681 ...that cupboards are empty when they're full. 1254 01:32:02,932 --> 01:32:06,644 Clinically, we would call that evidence of a psychotic break. 1255 01:32:07,019 --> 01:32:08,562 I am not crazy, Norman! 1256 01:32:09,480 --> 01:32:11,482 You going to write me a prescription? 1257 01:32:11,732 --> 01:32:15,903 And just get rid of me again? It's not that convenient down here! 1258 01:32:16,153 --> 01:32:17,404 I am not psychotic! 1259 01:32:17,696 --> 01:32:19,031 How about a mini-psychotic break? 1260 01:32:19,240 --> 01:32:20,366 That's not fair. 1261 01:32:20,574 --> 01:32:21,408 What?! 1262 01:32:21,617 --> 01:32:25,913 I'm down there. I can't breathe. I'm hyperventilating. The man saved me. 1263 01:32:26,413 --> 01:32:27,498 Wait a minute! 1264 01:32:27,748 --> 01:32:30,209 You want me to believe that he set you up! Why? 1265 01:32:30,584 --> 01:32:32,419 This isn't Alice In Wonderland! 1266 01:32:32,628 --> 01:32:34,546 Remember, " just you and me, babe"? 1267 01:32:35,464 --> 01:32:37,883 Is it unrealistic to think that at this point... 1268 01:32:38,133 --> 01:32:41,178 ...you are a danger to yourself, to all of us... 1269 01:32:41,553 --> 01:32:45,849 ...because of your anger toward me, which happened 10 or 15 years ago... 1270 01:32:46,099 --> 01:32:47,810 ...which is so distorted in your head! 1271 01:32:48,602 --> 01:32:49,645 I was out there. 1272 01:32:49,853 --> 01:32:51,605 You almost got me killed! 1273 01:32:51,897 --> 01:32:55,567 The man tried to save my life! You now want me to disbelieve Harry?! 1274 01:32:55,817 --> 01:32:59,029 Yes, I want you to disbelieve Harry! I want you... 1275 01:32:59,279 --> 01:33:01,949 ...to look at me and believe for one time. 1276 01:33:04,368 --> 01:33:06,203 Look at me. Am I telling you the truth? 1277 01:33:06,411 --> 01:33:07,579 You weren't there. 1278 01:33:09,122 --> 01:33:13,126 You want to believe Harry, then that's fine. 1279 01:33:13,627 --> 01:33:17,130 Because he's done everything but part the sea for you since we've been here. 1280 01:33:18,924 --> 01:33:20,717 But I'm telling you... 1281 01:33:21,092 --> 01:33:22,636 ...that he is not... 1282 01:33:22,886 --> 01:33:25,013 ...telling you the truth. 1283 01:33:25,388 --> 01:33:26,598 This is not about Harry. 1284 01:33:27,933 --> 01:33:28,975 Is it? 1285 01:33:30,435 --> 01:33:31,937 Who's this about? 1286 01:33:34,147 --> 01:33:37,067 He didn't tell you what's inside the Sphere, did he? 1287 01:33:38,234 --> 01:33:41,863 You didn't tell him what's inside the Sphere. 1288 01:33:43,156 --> 01:33:45,325 And how would you know that? 1289 01:33:51,206 --> 01:33:52,290 Did you go inside? 1290 01:33:56,669 --> 01:33:59,005 Answer me. Did you go inside the Sphere? 1291 01:34:03,551 --> 01:34:05,386 Why won't you answer me? 1292 01:34:09,182 --> 01:34:10,266 It's a question. 1293 01:34:10,516 --> 01:34:12,393 You don't want to talk to me. 1294 01:34:12,644 --> 01:34:13,853 Remember? 1295 01:34:15,229 --> 01:34:16,689 Answer a question. 1296 01:34:21,694 --> 01:34:23,154 What do you think? 1297 01:34:24,822 --> 01:34:26,866 You think she went in the Sphere? 1298 01:34:38,711 --> 01:34:39,879 Here. 1299 01:34:40,254 --> 01:34:41,964 You dropped your book. 1300 01:36:16,558 --> 01:36:18,185 What isn't Harry telling me? 1301 01:36:18,810 --> 01:36:21,271 I know you're there. You're always there. 1302 01:36:23,148 --> 01:36:25,108 What's inside the Sphere? 1303 01:36:26,485 --> 01:36:28,904 Harry is reading this book... 1304 01:36:29,279 --> 01:36:31,573 ...Twenty Thousand Leagues Under the Sea. 1305 01:36:32,240 --> 01:36:34,951 What makes me nervous is that after page... 1306 01:36:35,202 --> 01:36:36,870 ...87... 1307 01:36:41,666 --> 01:36:43,668 ...it's all blank pages. 1308 01:36:47,922 --> 01:36:49,090 Why? 1309 01:36:51,343 --> 01:36:53,553 Why did he go into the Sphere... 1310 01:36:57,015 --> 01:36:58,892 ...and come out like this? Why? 1311 01:36:59,267 --> 01:37:00,727 Why? Why, Jerry? 1312 01:37:01,019 --> 01:37:03,062 Why is this book half a book, Jerry? 1313 01:37:04,063 --> 01:37:05,273 Why? Why? 1314 01:37:05,607 --> 01:37:07,192 What's going on? 1315 01:37:12,697 --> 01:37:15,283 He's got G equals one. 1316 01:37:15,950 --> 01:37:17,368 That's right. 1317 01:37:18,119 --> 01:37:21,080 He's got B equals two. 1318 01:37:23,625 --> 01:37:24,834 He's got... 1319 01:37:25,043 --> 01:37:27,086 ...H equals three. 1320 01:37:28,087 --> 01:37:29,380 That's not right. 1321 01:37:29,881 --> 01:37:31,924 Harry's got the code wrong. 1322 01:37:32,175 --> 01:37:34,469 H doesn't equal three. 1323 01:38:55,299 --> 01:38:58,677 Harry not only makes it real for himself, Beth. 1324 01:38:58,927 --> 01:39:01,388 He makes it real for you. He makes it real for me. 1325 01:39:01,638 --> 01:39:04,016 He has made it real for everybody. 1326 01:39:04,308 --> 01:39:08,520 It's really frightening because you don't know whether it's really real... 1327 01:39:08,770 --> 01:39:13,317 ...or whether he's made it real for us to believe it's real. 1328 01:39:14,401 --> 01:39:16,403 And it's because of the Sphere. 1329 01:39:19,740 --> 01:39:21,700 Our Harry is Jerry? 1330 01:39:21,950 --> 01:39:24,703 Come on, I'm just as tired as you are. 1331 01:39:25,328 --> 01:39:27,247 I know you can get this. Okay? 1332 01:39:29,332 --> 01:39:34,337 Harry said he couldn't get past page 87 because he said it was too scary. 1333 01:39:34,713 --> 01:39:36,798 There's nothing on the pages. Where's the rest? 1334 01:39:37,215 --> 01:39:38,884 Read what's on page 87. 1335 01:39:40,343 --> 01:39:42,512 "According to calculations of some naturalists... 1336 01:39:42,762 --> 01:39:47,100 ...one of these animals, only 6 feet long, would have tentacles 27 feet long. 1337 01:39:47,809 --> 01:39:49,894 That would make a formidable monster. " 1338 01:39:50,645 --> 01:39:52,230 What does Harry hate? 1339 01:39:52,772 --> 01:39:54,190 Squid. 1340 01:39:54,566 --> 01:39:56,609 And when he read that, it scared him. 1341 01:39:57,444 --> 01:39:58,862 Getting the picture? 1342 01:39:59,279 --> 01:40:00,989 Remember all those... 1343 01:40:01,239 --> 01:40:02,991 ...jellyfish that attacked? 1344 01:40:03,241 --> 01:40:05,034 What was Harry doing then? 1345 01:40:05,535 --> 01:40:06,494 Sleeping. 1346 01:40:06,703 --> 01:40:08,204 He was dreaming. 1347 01:40:09,664 --> 01:40:12,208 And this is the really wild part: 1348 01:40:12,876 --> 01:40:13,835 What he dreamed... 1349 01:40:14,085 --> 01:40:15,003 Happened? 1350 01:40:15,295 --> 01:40:16,838 It happened. 1351 01:40:17,630 --> 01:40:19,924 You're telling me that... 1352 01:40:20,174 --> 01:40:24,554 ...because Harry went inside the Sphere, he now has the power to manifest... 1353 01:40:24,804 --> 01:40:27,557 ...his dreams, his fantasies... 1354 01:40:27,890 --> 01:40:29,726 Manifest. He manifested it. 1355 01:40:29,976 --> 01:40:31,227 He made it happen. 1356 01:40:31,477 --> 01:40:32,895 We better not piss him off. 1357 01:40:33,104 --> 01:40:35,773 It's not that different from a child, right? 1358 01:40:36,107 --> 01:40:39,694 A child imagines that what it's imagining happens. 1359 01:40:39,944 --> 01:40:41,070 But it doesn't. 1360 01:40:41,320 --> 01:40:43,072 But with Harry, it does. 1361 01:40:43,322 --> 01:40:46,784 In fact, it's so real, it's not only real to Harry, it's real to all of us. 1362 01:40:47,118 --> 01:40:50,079 And what I can't understand is that ever since he went in the Sphere... 1363 01:40:50,371 --> 01:40:51,914 ...the Sphere has a power... 1364 01:40:52,165 --> 01:40:55,835 ...that projects every subconscious thought Harry has onto the computer. 1365 01:40:56,168 --> 01:40:58,588 It prints it out and we interact with it. 1366 01:40:58,838 --> 01:41:02,008 We thought it was Jerry. It's not Jerry. It's Harry. 1367 01:41:02,341 --> 01:41:03,551 Harry's Jerry. 1368 01:41:03,801 --> 01:41:05,344 Does Harry know this? 1369 01:41:05,594 --> 01:41:08,264 But you went in the Sphere and nothing happened. 1370 01:41:08,597 --> 01:41:10,725 Obviously, I didn't go in the Sphere. 1371 01:41:10,975 --> 01:41:15,271 You never went inside the Sphere? You didn't go in there? 1372 01:41:16,480 --> 01:41:18,858 I was so angry at you. 1373 01:41:20,109 --> 01:41:22,194 I wanted you to be scared. 1374 01:41:23,237 --> 01:41:24,655 Maybe you had a right to be. 1375 01:41:25,281 --> 01:41:26,615 Thanks. 1376 01:41:27,950 --> 01:41:29,618 You sure you didn't go in there? 1377 01:41:32,246 --> 01:41:35,249 I don't know about you, but I don't feel like dying down here. 1378 01:41:35,624 --> 01:41:37,918 What we're going to do is find something to put Harry under. 1379 01:41:38,168 --> 01:41:41,297 We can put him in some kind of deep unconscious sleep. 1380 01:41:41,547 --> 01:41:42,965 Dreamless sleep, I hope. 1381 01:41:43,215 --> 01:41:45,050 A dreamless sleep, yes. 1382 01:41:45,301 --> 01:41:46,802 How do we do that? 1383 01:41:47,052 --> 01:41:48,804 I got a bunch of drugs up there. 1384 01:41:49,680 --> 01:41:50,806 Fancy that. 1385 01:41:51,056 --> 01:41:52,599 - "Diphenylpyraline. " - Burns. 1386 01:41:52,850 --> 01:41:55,227 - "Ephedrine hydrochloride. " - Motion sickness. 1387 01:41:55,477 --> 01:41:57,062 "Valdomet"? 1388 01:41:57,312 --> 01:41:59,857 - Ulcers. You might want to keep that. - "Sintag. " 1389 01:42:00,107 --> 01:42:03,527 Sintag is a synthetic opiate. It's a painkiller. 1390 01:42:03,777 --> 01:42:05,237 I might want to keep that. 1391 01:42:05,487 --> 01:42:07,948 - What about "parasolutrine"? - Really? 1392 01:42:08,198 --> 01:42:11,034 I got paracin trichloride. That's an anesthetic. 1393 01:42:11,285 --> 01:42:12,452 Do you combine it? 1394 01:42:12,703 --> 01:42:15,455 You give about 20 cc's of this one, 6 of this one. 1395 01:42:15,706 --> 01:42:16,623 You're in business. 1396 01:42:16,873 --> 01:42:18,458 Here's some more paracin trichloride. 1397 01:42:18,709 --> 01:42:21,586 Good. We'll knock him out for about 3 to 6 hours. 1398 01:42:34,182 --> 01:42:36,059 I'm going to hold him. 1399 01:42:44,901 --> 01:42:45,861 What's going on? 1400 01:42:46,111 --> 01:42:47,362 Go back to sleep. 1401 01:42:52,867 --> 01:42:55,704 I didn't know it would be that fast-acting. 1402 01:42:57,038 --> 01:42:58,581 We didn't kill him, did we? 1403 01:42:58,832 --> 01:43:00,375 I don't think so. 1404 01:43:03,211 --> 01:43:04,295 Okay. 1405 01:43:12,554 --> 01:43:14,514 Come on, come on. 1406 01:43:19,978 --> 01:43:21,062 Here we go. 1407 01:43:25,775 --> 01:43:26,859 It's a code. 1408 01:43:32,573 --> 01:43:34,450 How the hell are we supposed... 1409 01:43:34,701 --> 01:43:36,244 It's decoding itself. 1410 01:43:38,246 --> 01:43:41,749 "Weather normal. Surface support vessels return. " 1411 01:43:42,000 --> 01:43:44,711 6 hours and counting, we're out of here. 1412 01:43:46,254 --> 01:43:47,588 It's over. 1413 01:43:53,594 --> 01:43:55,263 If you trust it. 1414 01:43:56,597 --> 01:43:58,933 You know me, I believe everything. 1415 01:45:19,763 --> 01:45:20,847 Get out! 1416 01:45:21,306 --> 01:45:22,641 Get off! 1417 01:45:47,791 --> 01:45:49,501 They're Belcher sea snakes, Norman. 1418 01:45:49,751 --> 01:45:51,461 The most poisonous snakes in the world. 1419 01:45:52,337 --> 01:45:54,839 But they're nocturnal. They're only dangerous at night. 1420 01:46:06,726 --> 01:46:09,270 Norman, can you meet me at the lab, please? 1421 01:46:09,521 --> 01:46:11,981 I have something I need to show you. 1422 01:46:33,670 --> 01:46:34,921 What are you doing? I'm here. 1423 01:46:37,048 --> 01:46:38,091 What are you doing? 1424 01:46:47,016 --> 01:46:48,476 Why are you locking me in? 1425 01:47:00,571 --> 01:47:02,406 You manifested the snakes. 1426 01:47:03,491 --> 01:47:05,034 Norman, up here. 1427 01:47:05,368 --> 01:47:08,579 You're the only one who could be manifesting these snakes. 1428 01:47:08,913 --> 01:47:12,708 Turn around. Turn around and look on the table. 1429 01:47:16,879 --> 01:47:18,881 - See the hypodermic needle? - Yeah. 1430 01:47:19,173 --> 01:47:21,175 I want you to inject yourself. 1431 01:47:22,885 --> 01:47:24,095 It's the same thing... 1432 01:47:24,303 --> 01:47:25,805 ...that we used to inject Harry. 1433 01:47:26,013 --> 01:47:30,393 We gave Harry this stuff because he was manifesting and we wanted to... 1434 01:47:30,768 --> 01:47:33,145 You're manifesting your fears... 1435 01:47:33,646 --> 01:47:34,814 ...the jellyfish... 1436 01:47:35,064 --> 01:47:36,607 ...now the snakes. 1437 01:47:36,857 --> 01:47:39,235 The squid thing was Harry, but he's asleep. 1438 01:47:39,610 --> 01:47:43,989 He's in a dreamless sleep. It couldn't be him. You are the only one left. 1439 01:47:44,406 --> 01:47:48,285 What would the snakes have to do with me? I didn't go in the Sphere. 1440 01:47:49,119 --> 01:47:50,412 See the jars? 1441 01:47:50,663 --> 01:47:54,917 I put the snakes in there and they disappeared in front of my eyes. 1442 01:47:55,250 --> 01:47:57,503 Who's manifesting them, Norman? 1443 01:47:58,003 --> 01:47:58,962 You are. 1444 01:47:59,254 --> 01:48:00,839 I don't have anything to do with snakes. 1445 01:48:01,048 --> 01:48:05,052 If you don't use the hypodermic needle, I'm going to have to defend myself. 1446 01:48:05,427 --> 01:48:07,221 I'd remember if I went in the Sphere! 1447 01:48:07,429 --> 01:48:10,349 Don't make me do this. I don't want to do this. 1448 01:48:10,641 --> 01:48:11,850 I didn't manifest anything. 1449 01:48:12,059 --> 01:48:15,312 I didn't manifest the squid. I didn't manifest the... 1450 01:48:15,562 --> 01:48:17,231 I shouldn't be talking to you like this. 1451 01:48:19,274 --> 01:48:22,027 Why are you taking the gas out of the room? That's my air. 1452 01:48:33,205 --> 01:48:35,123 What's with this water?! 1453 01:48:35,457 --> 01:48:38,919 Think it through. Whose childhood fears were the jellyfish? 1454 01:48:39,252 --> 01:48:40,712 - Jellyfish? - Remember, Norman? 1455 01:48:40,921 --> 01:48:43,006 I'm not the only one who's afraid of jellyfish. 1456 01:48:43,215 --> 01:48:44,841 This wasn't exactly a jellyfish. 1457 01:48:45,050 --> 01:48:46,551 Jellyfish like this are unheard of. 1458 01:48:46,760 --> 01:48:48,136 Anybody can be... 1459 01:48:49,387 --> 01:48:52,182 ...afraid of jellyfish. A lot of people are afraid of them. 1460 01:48:52,682 --> 01:48:56,269 Isn't it possible that you went inside the Sphere... 1461 01:48:56,978 --> 01:48:58,772 ...and you just don't remember? 1462 01:48:58,980 --> 01:49:02,067 I didn't go inside the Sphere! You would've seen it on the video! 1463 01:49:03,235 --> 01:49:04,861 I didn't go inside the Sphere. 1464 01:49:05,111 --> 01:49:05,946 Yes, you did. 1465 01:49:06,154 --> 01:49:07,197 Is he alive? 1466 01:49:07,405 --> 01:49:08,490 You went inside the Sphere... 1467 01:49:08,782 --> 01:49:11,660 ...and you just don't remember. That's the problem. 1468 01:49:15,955 --> 01:49:18,041 It's not me! I'm not going to use it! 1469 01:49:18,375 --> 01:49:20,794 Inject yourself with the hypodermic needle. 1470 01:49:27,342 --> 01:49:28,885 It's your snakes. See? 1471 01:49:29,093 --> 01:49:30,804 It's all a fear. It's just a fear. 1472 01:49:31,262 --> 01:49:34,307 You can make it go away. Just use the hypodermic needle. 1473 01:49:34,641 --> 01:49:37,727 And the ships will come and we'll get out of here. 1474 01:49:39,270 --> 01:49:41,898 What are you doing?! You're going to kill me! 1475 01:49:46,152 --> 01:49:47,278 You can stop it. 1476 01:49:49,280 --> 01:49:51,032 Try to pull yourself together. 1477 01:49:52,367 --> 01:49:54,410 Your fears are going to kill all of us. 1478 01:50:08,758 --> 01:50:10,676 Please, don't open the hatch. 1479 01:50:11,010 --> 01:50:13,429 You'll freeze to death in the water. 1480 01:50:17,850 --> 01:50:20,645 You'll kill yourself! Don't open the hatch! 1481 01:50:50,883 --> 01:50:52,676 I know enough not to get killed down here. 1482 01:50:52,885 --> 01:50:55,095 Are you the most qualified in your field? 1483 01:50:55,304 --> 01:50:57,681 What exactly are your qualifications? Why are you here? 1484 01:50:57,932 --> 01:50:59,934 Why are you here? Why are you here? 1485 01:51:02,770 --> 01:51:04,605 Are you the most qualified? 1486 01:51:04,897 --> 01:51:07,608 You almost got me killed. 1487 01:51:09,151 --> 01:51:10,444 You're a danger to all of us. 1488 01:51:11,862 --> 01:51:13,530 Come back to reality. 1489 01:53:38,340 --> 01:53:39,884 What are you doing? 1490 01:54:07,911 --> 01:54:09,330 Are you real? 1491 01:54:15,252 --> 01:54:18,047 As real as the water that almost drowned me. 1492 01:54:21,467 --> 01:54:23,218 You tried to kill me. 1493 01:54:27,556 --> 01:54:29,057 What are you doing there? 1494 01:54:33,437 --> 01:54:36,106 Beth, you went into the Sphere. 1495 01:54:39,818 --> 01:54:40,986 Didn't you? 1496 01:55:04,759 --> 01:55:05,844 Answer me. 1497 01:55:06,094 --> 01:55:09,389 I don't know what to think. I feel like I can't breathe. 1498 01:55:10,515 --> 01:55:12,559 I'm losing it, you know? 1499 01:55:13,393 --> 01:55:16,354 I'm trying to keep it together, but... 1500 01:55:17,606 --> 01:55:18,982 What's going on? 1501 01:55:19,190 --> 01:55:20,734 Why'd you put me out? 1502 01:55:21,901 --> 01:55:23,903 What are you guys up to? 1503 01:55:24,446 --> 01:55:26,114 You went in the Sphere, Harry. 1504 01:55:26,573 --> 01:55:27,824 So did Beth. 1505 01:55:28,283 --> 01:55:29,492 So did I. 1506 01:55:30,410 --> 01:55:31,202 I think. 1507 01:55:31,786 --> 01:55:33,538 And if so, what? 1508 01:55:34,080 --> 01:55:36,166 Everything that we feel or think... 1509 01:55:36,458 --> 01:55:37,417 ...just... 1510 01:55:37,667 --> 01:55:38,793 ...happens. 1511 01:55:39,043 --> 01:55:41,212 That's what happened to the astronauts. 1512 01:55:41,421 --> 01:55:44,591 The astronaut in the chair, what did you say about his head? 1513 01:55:45,133 --> 01:55:46,301 He had... 1514 01:55:46,801 --> 01:55:49,512 ...blunt force trauma. He got hit in the head. 1515 01:55:49,888 --> 01:55:51,681 They went into the Sphere one by one... 1516 01:55:51,931 --> 01:55:55,059 ...became afraid of each other, till they killed each other off. 1517 01:55:55,310 --> 01:55:57,562 And we're doing the same thing. 1518 01:55:58,646 --> 01:56:00,273 I don't want to kill you. 1519 01:56:03,693 --> 01:56:05,445 Your attention, please. 1520 01:56:05,611 --> 01:56:08,990 All construction personnel must exit the blast area... 1521 01:56:09,323 --> 01:56:10,283 ...immediately. 1522 01:56:10,533 --> 01:56:13,411 Panther explosives are now activated. 1523 01:56:13,661 --> 01:56:16,247 Mark 13 minutes and counting. 1524 01:56:16,998 --> 01:56:18,791 Want to tell me who that voice is? 1525 01:56:19,625 --> 01:56:23,504 They had explosives down here to blow up the coral. 1526 01:56:23,754 --> 01:56:28,634 So when I went out before, I set up a defense perimeter around the spaceship. 1527 01:56:28,968 --> 01:56:30,428 Something must have triggered it. 1528 01:56:31,679 --> 01:56:33,556 Something from inside the Sphere. 1529 01:56:33,764 --> 01:56:37,685 - Nothing in the Sphere. You know that. - Then what? 1530 01:56:38,227 --> 01:56:38,978 I don't know. 1531 01:56:40,938 --> 01:56:41,939 Then who? 1532 01:56:46,527 --> 01:56:47,820 It's me. 1533 01:56:48,863 --> 01:56:50,322 Oh, God. 1534 01:56:50,906 --> 01:56:53,784 I was just thinking about the explosives. 1535 01:56:54,034 --> 01:56:57,371 It just flashed inside my mind. It must've triggered them. 1536 01:57:03,586 --> 01:57:05,588 I was thinking about wanting to die. 1537 01:57:07,047 --> 01:57:09,258 You put explosives near the spacecraft? 1538 01:57:10,175 --> 01:57:11,593 Yeah, I did. 1539 01:57:13,053 --> 01:57:15,055 But they're about 100 yards away. 1540 01:57:15,723 --> 01:57:18,642 There's a lot of liquid hydrogen left on that spacecraft. 1541 01:57:18,934 --> 01:57:21,186 If it explodes, it'll disintegrate everything. 1542 01:57:24,189 --> 01:57:26,108 Mini-sub, now! Let's go! 1543 01:57:30,237 --> 01:57:32,364 I hope there's a ship up there. 1544 01:57:34,825 --> 01:57:36,034 Your attention, please. 1545 01:57:36,243 --> 01:57:41,039 All construction personnel must exit the blast area immediately. 1546 01:57:41,373 --> 01:57:44,501 Panther explosives are now activated. 1547 01:57:44,876 --> 01:57:47,004 Mark 10 minutes and counting. 1548 01:57:59,099 --> 01:58:00,434 Let's go! Let's go! 1549 01:58:01,268 --> 01:58:02,310 Come on, come on! 1550 01:58:09,276 --> 01:58:10,652 Come on, move! 1551 01:58:10,986 --> 01:58:11,987 Keep moving. 1552 01:58:12,779 --> 01:58:14,573 We're not going to make it! 1553 01:58:18,618 --> 01:58:20,912 There's not enough time. 1554 01:58:21,162 --> 01:58:22,414 Just keep moving. 1555 01:58:22,706 --> 01:58:25,917 We're not out of time. We're not going to die here. Keep moving. 1556 01:58:39,806 --> 01:58:41,433 Let's go, Norman. 1557 01:58:41,933 --> 01:58:44,018 It's not like I drive subs, okay? 1558 01:58:44,310 --> 01:58:45,520 You're driving one now. 1559 01:58:49,524 --> 01:58:50,859 Oh, my God! 1560 01:58:51,526 --> 01:58:52,819 What's going on? 1561 01:58:53,111 --> 01:58:54,070 I don't know. 1562 01:58:54,487 --> 01:58:55,947 Why are we inside the spaceship? 1563 01:58:56,239 --> 01:58:57,240 I don't know. 1564 01:58:58,616 --> 01:58:59,284 Let's go! 1565 01:58:59,867 --> 01:59:03,121 Now alert, alert. 5 minutes and counting. 1566 01:59:04,956 --> 01:59:07,667 We're not moving. Anybody hit the button? 1567 01:59:09,210 --> 01:59:10,003 What the hell? 1568 01:59:11,838 --> 01:59:14,424 Wait a minute, this was an elevator before, right? 1569 01:59:14,674 --> 01:59:16,843 Which one of us is doing this? 1570 01:59:17,093 --> 01:59:17,969 Oh, God. 1571 01:59:18,469 --> 01:59:21,055 Alert, alert. Panther explosives armed. 1572 01:59:21,305 --> 01:59:23,182 Wait, wait. We were here already! 1573 01:59:25,309 --> 01:59:27,353 How much time we got?! Come on! 1574 01:59:28,062 --> 01:59:28,938 It's a dead end. 1575 01:59:29,230 --> 01:59:30,648 Where are we? 1576 01:59:31,023 --> 01:59:31,983 An illusion. 1577 01:59:32,233 --> 01:59:33,818 Doesn't look like it. 1578 01:59:34,068 --> 01:59:37,196 Beth, which way? Harry, where do we go? 1579 01:59:37,530 --> 01:59:39,323 Where? Where's where, Norman? 1580 01:59:39,573 --> 01:59:41,242 Around that corner? 1581 01:59:41,575 --> 01:59:42,785 And what's there? 1582 01:59:43,035 --> 01:59:46,539 Just another blind alley in the maze of our minds. Illusion. 1583 01:59:46,872 --> 01:59:47,832 Maybe he's right. 1584 01:59:48,082 --> 01:59:49,959 We believe that, we're dead. 1585 01:59:50,292 --> 01:59:52,044 Just go on. Leave me. 1586 01:59:52,378 --> 01:59:56,799 You're not going to die down here. I'm not going to let you die. Come on. 1587 01:59:58,509 --> 02:00:00,219 I'm not going to die. 1588 02:00:03,055 --> 02:00:04,723 You have to push the button. 1589 02:00:05,057 --> 02:00:06,183 I can't see a button. 1590 02:00:06,433 --> 02:00:07,560 I can't see the button. 1591 02:00:07,810 --> 02:00:09,019 I can't see the button. 1592 02:00:09,270 --> 02:00:10,688 It's no use. 1593 02:00:11,063 --> 02:00:12,523 We die down here. 1594 02:00:13,691 --> 02:00:15,859 We're running out of time. They all look the same. 1595 02:00:17,319 --> 02:00:19,154 I don't know where we are or what we're stuck in. 1596 02:00:19,405 --> 02:00:22,533 Where we are is stuck in the illusion that we can change the future. 1597 02:00:22,825 --> 02:00:24,076 It's a dead end. 1598 02:00:24,451 --> 02:00:26,704 Just like I said all along: 1599 02:00:27,246 --> 02:00:28,247 We die down here. 1600 02:00:28,497 --> 02:00:29,832 Maybe he's right. 1601 02:00:30,040 --> 02:00:31,333 Maybe he's right. 1602 02:00:31,583 --> 02:00:32,918 I'm not going to die. 1603 02:00:33,168 --> 02:00:34,211 Beth's not going to die. 1604 02:00:34,420 --> 02:00:35,921 And you're not going to die. 1605 02:00:36,130 --> 02:00:37,714 Look, just leave me. 1606 02:00:38,090 --> 02:00:42,094 We're not in the spacecraft! We're in the mini-sub! This isn't real! 1607 02:00:42,344 --> 02:00:44,471 This is your manifestation! Let it go! 1608 02:00:44,680 --> 02:00:45,347 It's a dead end. 1609 02:00:45,556 --> 02:00:47,099 We're not going to die here. 1610 02:00:47,349 --> 02:00:48,225 It's not our time. 1611 02:01:06,368 --> 02:01:07,786 Thank God, we're out of here. 1612 02:01:07,994 --> 02:01:09,496 Don't start celebrating yet. 1613 02:01:09,704 --> 02:01:10,288 Why not? 1614 02:01:10,497 --> 02:01:12,249 I don't think we're going fast enough. 1615 02:01:12,499 --> 02:01:13,458 For what? 1616 02:01:13,708 --> 02:01:16,711 An underwater blast creates a suction. It'll suck us into it. 1617 02:01:17,087 --> 02:01:19,130 That is, if the shock wave doesn't kill us first. 1618 02:01:20,257 --> 02:01:23,635 Alert, alert. Mark 20 seconds and counting. 1619 02:01:23,927 --> 02:01:26,179 Panther explosives are now activated. 1620 02:01:32,310 --> 02:01:33,937 640 feet. 1621 02:01:34,187 --> 02:01:34,896 630. 1622 02:01:35,647 --> 02:01:36,898 620. 1623 02:01:43,988 --> 02:01:46,116 610. You a religious man, Norman? 1624 02:01:46,366 --> 02:01:48,660 Atheist. But I'm flexible. 1625 02:02:18,606 --> 02:02:20,483 Pull up, Norman! Pull up! 1626 02:02:24,570 --> 02:02:25,822 Come on, pull up! 1627 02:02:54,892 --> 02:02:56,394 This is Escort 7. 1628 02:02:56,644 --> 02:03:00,022 We have sighted OSSA mini-sub, bearing 105. 1629 02:03:00,272 --> 02:03:01,273 Repeat. Bearing 105. 1630 02:03:02,900 --> 02:03:05,569 Preparing to make contact for decompression procedure. 1631 02:03:18,624 --> 02:03:19,875 What's going on? 1632 02:03:20,125 --> 02:03:21,669 More of nothing. 1633 02:03:26,507 --> 02:03:29,385 I want to thank you for saving my life. 1634 02:03:30,719 --> 02:03:33,097 Interesting life to save. 1635 02:03:38,102 --> 02:03:39,061 You get some sleep. 1636 02:03:39,311 --> 02:03:42,481 I have no idea what to tell them when they debrief us. 1637 02:03:53,951 --> 02:03:55,535 My back is killing me. 1638 02:03:56,119 --> 02:04:00,332 Next time I have to remember to stretch before I jettison from a mini-sub. 1639 02:04:12,969 --> 02:04:15,639 We've been trapped in here for about 3 days. 1640 02:04:15,972 --> 02:04:19,434 They want an explanation. We ought to figure out what we want to tell them. 1641 02:04:20,018 --> 02:04:22,938 Killer jellyfish, squid, sea snakes... 1642 02:04:23,188 --> 02:04:27,609 ...and an alien being in the form of a giant totemic golden ball? Please. 1643 02:04:28,693 --> 02:04:33,323 We destroyed $100 million worth of equipment down there and people died. 1644 02:04:34,157 --> 02:04:36,576 They want answers. What do you guys want to tell them? 1645 02:04:38,453 --> 02:04:39,496 Why aren't we dead? 1646 02:04:39,871 --> 02:04:40,830 What? 1647 02:04:41,081 --> 02:04:41,873 You said... 1648 02:04:42,207 --> 02:04:44,000 "The future can't be changed. " 1649 02:04:44,834 --> 02:04:46,127 It can't. 1650 02:04:46,503 --> 02:04:49,964 But in the spaceship they called it an Unknown Entry Event. 1651 02:04:50,715 --> 02:04:54,344 Like we never got here alive to tell them about it. 1652 02:04:54,969 --> 02:04:59,766 You said we wouldn't survive. If you can't change the future, we'd be dead. 1653 02:05:00,725 --> 02:05:02,477 We're alive. We're not dead. 1654 02:05:04,646 --> 02:05:07,774 And in 2 minutes we'll be in a room full of military guys. 1655 02:05:08,024 --> 02:05:09,776 They know about the Sphere. 1656 02:05:10,026 --> 02:05:14,113 We know Barnes got ahold of them before we lost contact to the surface. 1657 02:05:14,364 --> 02:05:15,448 What do you want to tell them? 1658 02:05:16,240 --> 02:05:18,576 Why bother? The Sphere's destroyed. 1659 02:05:18,910 --> 02:05:21,287 But we still have the power, am I right? 1660 02:05:24,040 --> 02:05:27,126 I don't know if I trust them with it. I don't know if I trust you. 1661 02:05:27,502 --> 02:05:31,672 I don't want to not be able to sleep, afraid I'll wake up... 1662 02:05:31,923 --> 02:05:34,091 ...having manifested some nightmare... 1663 02:05:34,342 --> 02:05:37,178 ...and there's all kinds of weird things in my apartment. 1664 02:05:37,553 --> 02:05:38,763 That's a frightening thought. 1665 02:05:39,013 --> 02:05:40,264 No kidding. 1666 02:05:41,432 --> 02:05:42,558 So... 1667 02:05:43,893 --> 02:05:45,686 ...if we still have the power... 1668 02:05:47,021 --> 02:05:48,689 ...what do you want to do with it? 1669 02:05:54,195 --> 02:05:55,905 God knows what they'll do with it. 1670 02:05:56,697 --> 02:06:00,576 Are you worried what will happen if it falls into the wrong hands? 1671 02:06:00,910 --> 02:06:03,454 Yeah. Frankly, I don't know what the wrong hands are. 1672 02:06:03,704 --> 02:06:06,332 Or what's worse: the wrong hands or our hands. 1673 02:06:06,582 --> 02:06:08,375 We are the wrong hands. 1674 02:06:09,043 --> 02:06:10,461 We proved it. 1675 02:06:10,753 --> 02:06:15,299 You know, the 3 of us are enlightened people, we're intelligent... 1676 02:06:15,549 --> 02:06:17,718 ...we even recycle our cans and bottles. 1677 02:06:18,093 --> 02:06:22,014 But when we got our shot, we manifested every mean... 1678 02:06:22,264 --> 02:06:26,518 ...distorting, vengeful, paranoid thought you could think of. 1679 02:06:27,061 --> 02:06:28,228 We did. 1680 02:06:28,479 --> 02:06:29,063 Right? 1681 02:06:29,605 --> 02:06:31,440 You believe we still have the power. 1682 02:06:32,066 --> 02:06:34,777 Of course we still have it. 1683 02:06:35,611 --> 02:06:38,155 And that's the answer to the equation. 1684 02:06:38,781 --> 02:06:40,574 We can't change the future. 1685 02:06:40,824 --> 02:06:44,369 We're not dead. But they don't know. Why? 1686 02:06:46,121 --> 02:06:47,164 I'm not following you. 1687 02:06:47,998 --> 02:06:50,792 Because we have the power... 1688 02:06:51,293 --> 02:06:52,753 ...to forget. 1689 02:06:55,631 --> 02:06:56,965 To forget. 1690 02:06:57,591 --> 02:06:59,509 You want us to agree to forget? 1691 02:06:59,760 --> 02:07:02,679 Wait a minute, are we sure that we want to do this? 1692 02:07:03,013 --> 02:07:04,264 Yes. 1693 02:07:07,434 --> 02:07:09,978 This is the greatest discovery in the history of mankind. 1694 02:07:10,228 --> 02:07:12,689 We're just going to white it out like it's a typing error? 1695 02:07:14,191 --> 02:07:15,484 I'm sure. 1696 02:07:18,153 --> 02:07:19,613 What about you, Beth? 1697 02:07:20,489 --> 02:07:22,073 What's the matter, Norman? 1698 02:07:22,324 --> 02:07:24,409 It's a little hard to let go of. 1699 02:07:24,659 --> 02:07:25,994 Something that could've been... 1700 02:07:26,995 --> 02:07:28,497 ...this gift? 1701 02:07:28,955 --> 02:07:31,291 The power to make your dreams come true. 1702 02:07:31,833 --> 02:07:34,794 We're given the greatest gift in the history of mankind. 1703 02:07:35,170 --> 02:07:36,796 We're given this magic ball. 1704 02:07:37,047 --> 02:07:38,089 And it says... 1705 02:07:38,340 --> 02:07:42,677 "Imagine what you will and you can have it. " 1706 02:07:44,137 --> 02:07:47,557 That's an extraordinary gift, but we're so primitive we... 1707 02:07:49,642 --> 02:07:52,854 We manifested the worst in us, because what we have inside us... 1708 02:07:53,104 --> 02:07:57,442 ...is what we have inside of us, instead of the best of us. What does that say? 1709 02:08:00,069 --> 02:08:01,821 We weren't ready, Norman. 1710 02:08:02,989 --> 02:08:05,867 We have what's called an imagination. 1711 02:08:08,036 --> 02:08:11,289 I mean, look what we're capable of. 1712 02:08:11,539 --> 02:08:12,707 We can... 1713 02:08:18,755 --> 02:08:20,173 We're not ready. 1714 02:08:26,095 --> 02:08:27,722 A long time ago... 1715 02:08:29,057 --> 02:08:31,059 ...I did something very... 1716 02:08:31,392 --> 02:08:34,312 ...very inappropriate with you, and I'm sorry. 1717 02:08:35,605 --> 02:08:36,564 Okay? 1718 02:08:36,814 --> 02:08:37,732 Okay. 1719 02:08:38,733 --> 02:08:42,862 I don't have any answers, Norman, but these guys are coming so let's... 1720 02:08:43,362 --> 02:08:46,365 Okay, we're going to agree to forget... 1721 02:08:47,200 --> 02:08:48,367 ...the Sphere... 1722 02:08:49,076 --> 02:08:50,286 ...the power... 1723 02:08:51,078 --> 02:08:52,580 ...all that ever was. 1724 02:08:59,045 --> 02:09:02,298 I don't know how to get this going. You're the mathematician. 1725 02:09:02,631 --> 02:09:04,175 How about we just count to 3? 1726 02:09:04,592 --> 02:09:06,385 I couldn't have come up with that. 1727 02:09:09,722 --> 02:09:11,098 I'll start. 1728 02:09:14,769 --> 02:09:15,436 One. 1729 02:09:22,735 --> 02:09:23,736 Two. 1730 02:09:26,780 --> 02:09:28,073 Three. 1731 02:09:37,583 --> 02:09:40,711 Can somebody tell me what the hell that's supposed to be? 1732 02:09:50,262 --> 02:09:51,764 Why are you holding my hand? 1733 02:09:52,014 --> 02:09:54,391 No, you're holding my hand. 123382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.