Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:32,377 --> 00:03:34,713
- Good sleep?
- Not bad.
2
00:03:34,963 --> 00:03:36,298
So where are we?
3
00:03:36,548 --> 00:03:37,591
Where you from?
4
00:03:37,841 --> 00:03:39,926
San Diego.
Left yesterday.
5
00:03:40,177 --> 00:03:42,971
So you came Honolulu-Guam-Pago-here?
6
00:03:44,181 --> 00:03:45,390
Yep.
Long trip.
7
00:03:46,099 --> 00:03:47,058
What do you do?
8
00:03:47,475 --> 00:03:49,185
I'm a psychologist.
9
00:03:49,436 --> 00:03:51,229
Hey, a shrink.
10
00:03:51,730 --> 00:03:53,565
They've called in everything else.
11
00:03:53,815 --> 00:03:54,774
How do you mean?
12
00:03:55,025 --> 00:03:57,527
We've ferried people out of Guam
for the last 2 days.
13
00:03:57,861 --> 00:04:00,488
Physicists, biologists, mathematicians,
you name it.
14
00:04:00,739 --> 00:04:03,992
Everybody being flown to the middle
of nowhere in the Pacific Ocean.
15
00:04:04,242 --> 00:04:05,243
What's going on?
16
00:04:05,577 --> 00:04:09,497
They're not telling us anything, sir.
What did they tell you?
17
00:04:09,748 --> 00:04:11,082
There was a plane crash.
18
00:04:11,332 --> 00:04:13,001
Do you get called in on crashes?
19
00:04:13,251 --> 00:04:17,463
I'm on a list of psychologists the FAA
brings in when a plane goes down.
20
00:04:18,339 --> 00:04:20,258
So where exactly are we now?
21
00:04:20,508 --> 00:04:22,468
That's where we're headed.
Over there.
22
00:04:22,719 --> 00:04:23,803
Here.
23
00:04:24,053 --> 00:04:25,096
Take a look.
24
00:04:26,598 --> 00:04:27,890
What is that?
25
00:04:33,396 --> 00:04:34,772
All that for a plane crash?
26
00:04:35,023 --> 00:04:37,275
I never mentioned a plane crash.
27
00:04:51,873 --> 00:04:54,876
- Any other gear? Watch your step.
- I'd like to call my family.
28
00:04:55,126 --> 00:04:58,170
We'll get you settled in quarters first.
Remain there till we send for you.
29
00:04:58,421 --> 00:05:00,715
- I'd like to get started.
- We'll send for you.
30
00:05:00,965 --> 00:05:02,341
- It's critical I see them...
- Who?
31
00:05:02,592 --> 00:05:05,011
The survivors. If I don't get to them
in the first 24 hours...
32
00:05:05,261 --> 00:05:07,263
- What survivors?
- The survivors of the plane crash.
33
00:05:07,722 --> 00:05:08,889
Plane crash?
34
00:05:09,140 --> 00:05:12,351
I deal in post-traumatic stress
and survival guilt.
35
00:05:12,601 --> 00:05:14,895
Maybe I should talk to someone
who knows what's going on here.
36
00:05:15,146 --> 00:05:17,023
- Talk to the ship's psychiatrist.
- I'm a psychologist.
37
00:05:17,273 --> 00:05:18,566
That's why I was sent here.
38
00:05:18,816 --> 00:05:20,484
I told you people I need a phone.
39
00:05:20,776 --> 00:05:22,027
Discuss that with Mr. Barnes.
40
00:05:22,278 --> 00:05:24,905
That's fine.
Give me a phone, I'll call him.
41
00:05:25,156 --> 00:05:26,073
Why are you here?
42
00:05:26,323 --> 00:05:28,993
Take your hands off me, please.
Do you have any idea who I am?
43
00:05:29,243 --> 00:05:30,828
Tell him the name
of the book you wrote.
44
00:05:31,078 --> 00:05:33,956
Astrophysics You Can Use. It was a
Book-of-the-Month Club Main Selection.
45
00:05:34,206 --> 00:05:35,875
Never heard of it.
46
00:05:36,125 --> 00:05:40,170
You really thought he read your book.
You haven't changed.
47
00:05:40,462 --> 00:05:41,797
It was written for the layman.
48
00:05:42,047 --> 00:05:43,090
He's not impressed.
49
00:05:43,340 --> 00:05:44,758
Is there a phone in here?
50
00:05:45,009 --> 00:05:49,013
- I've been trying to call my wife.
- Would you stop touching me?
51
00:05:49,263 --> 00:05:50,305
Wait a minute.
52
00:05:51,098 --> 00:05:52,141
Beth?
53
00:05:55,477 --> 00:05:58,397
Flight quarters.
All units make your flight quarters...
54
00:05:58,647 --> 00:06:02,734
...condition one stations for landing.
Stay clear of the fantail...
55
00:06:04,778 --> 00:06:06,572
Goodman, you been here long?
56
00:06:06,822 --> 00:06:08,407
- I've been here 3 hours.
- Welcome aboard.
57
00:06:08,657 --> 00:06:10,659
This thing scares the hell out of me.
58
00:06:10,909 --> 00:06:13,996
It's already too late.
You might as well helicopter me back...
59
00:06:14,246 --> 00:06:17,416
...because the damage is done
to the survivors already.
60
00:06:17,666 --> 00:06:20,335
- Hold on. We'll get to that.
- I don't even know who you are.
61
00:06:20,586 --> 00:06:21,586
I know who you are.
62
00:06:21,837 --> 00:06:24,631
Who are you? Navy? Military?
What are you?
63
00:06:24,881 --> 00:06:26,591
You ever hear of the OSSA?
64
00:06:26,842 --> 00:06:29,469
They don't know who I am.
That should reassure you.
65
00:06:29,720 --> 00:06:32,097
You haven't talked to anyone about this?
66
00:06:32,347 --> 00:06:34,975
- I talked to the helicopter pilot.
- What'd you tell him?
67
00:06:35,225 --> 00:06:38,770
I told him I was here to see
the plane crash. That's my job.
68
00:06:39,020 --> 00:06:41,148
Plane crash. Good.
69
00:06:42,357 --> 00:06:44,192
There was no plane crash.
70
00:06:44,901 --> 00:06:46,403
Spacecraft.
71
00:06:46,736 --> 00:06:49,447
A spacecraft.
I guess that explains a lot.
72
00:06:49,698 --> 00:06:51,449
- NASA?
- That doesn't surprise you?
73
00:06:51,741 --> 00:06:53,410
At least it explains the secrecy.
74
00:06:53,702 --> 00:06:57,163
The secrecy's critical, Norman.
You made that explicit in your report.
75
00:06:58,957 --> 00:07:00,083
What report?
76
00:07:00,417 --> 00:07:01,751
ULF.
77
00:07:02,669 --> 00:07:05,088
I wrote that
for the Bush administration.
78
00:07:05,338 --> 00:07:06,923
And that's our bible here.
79
00:07:07,424 --> 00:07:11,678
But that was a report about a possible
encounter with an alien being.
80
00:07:14,514 --> 00:07:16,391
You want to come with me?
81
00:07:19,352 --> 00:07:20,603
Oh, boy.
82
00:07:20,854 --> 00:07:22,021
About 3 weeks ago...
83
00:07:22,272 --> 00:07:25,942
...a ship laying fiber-optic cable
between Honolulu and Sydney...
84
00:07:26,192 --> 00:07:28,736
...hit an obstruction
1,000 feet underwater.
85
00:07:28,987 --> 00:07:31,739
Cut this cable here
clean as a shears.
86
00:07:31,990 --> 00:07:34,617
The Navy got interested,
sent out a search ship.
87
00:07:34,867 --> 00:07:37,203
It turned out that what did it...
88
00:07:37,453 --> 00:07:38,830
...was this.
89
00:07:39,080 --> 00:07:41,124
We took this with side-looking sonar.
90
00:07:41,416 --> 00:07:44,127
This is an aerodynamic fin
longer than a football field...
91
00:07:44,377 --> 00:07:45,920
...bigger than any known wingspan.
92
00:07:46,796 --> 00:07:48,047
This is the fuselage.
93
00:07:48,297 --> 00:07:52,343
This is ultrahigh-res SLS bottom scan.
Came in a week ago.
94
00:07:52,593 --> 00:07:55,721
There it is, buried
under about 8 yards of coral.
95
00:07:56,556 --> 00:07:58,432
Something's wrong
with that measurement.
96
00:07:58,766 --> 00:08:02,270
Pacific coral grows an inch a year.
You can set your watch by it.
97
00:08:02,520 --> 00:08:03,521
That's right.
98
00:08:03,771 --> 00:08:07,608
So you're saying this spacecraft
crashed in the year...
99
00:08:08,109 --> 00:08:09,068
1709.
100
00:08:09,318 --> 00:08:12,029
So you're saying this spacecraft crashed
300 years ago?
101
00:08:12,280 --> 00:08:13,739
288.
102
00:08:13,990 --> 00:08:14,907
That's impossible.
103
00:08:15,157 --> 00:08:18,577
It's not impossible if this spacecraft
came from an alien civilization.
104
00:08:19,954 --> 00:08:21,372
Wait a minute.
105
00:08:21,622 --> 00:08:23,207
You think this is an alien spacecraft?
106
00:08:23,457 --> 00:08:25,084
It's not impossible.
It's ridiculous.
107
00:08:25,334 --> 00:08:29,088
We think there's an Unknown Life Form on
the spacecraft. That's why you're here.
108
00:08:29,630 --> 00:08:33,134
You are the contact team that
was recommended in the Goodman Report.
109
00:08:34,093 --> 00:08:35,344
We have a biochemist...
110
00:08:35,636 --> 00:08:38,264
...to assess the physiology
of the Unknown Life Form.
111
00:08:38,514 --> 00:08:41,642
A mathematician, because that'll
probably be our common language.
112
00:08:41,934 --> 00:08:45,020
And we have an astrophysicist
to locate its place in the cosmos.
113
00:08:45,271 --> 00:08:46,939
- Led by a psychologist.
- Right.
114
00:08:47,189 --> 00:08:50,526
Nowadays, the little green men say,
"Take me to your therapist"?
115
00:08:51,610 --> 00:08:52,611
Listen up.
116
00:08:53,654 --> 00:08:56,281
"Contact teams meeting
an Unknown Life Form or ULF...
117
00:08:56,532 --> 00:08:59,076
...must be prepared
for severe psychological impact.
118
00:08:59,326 --> 00:09:03,247
Stress reaction of confronting such life
has not been sufficiently studied...
119
00:09:03,497 --> 00:09:05,916
...and cannot be
entirely predicted in advance.
120
00:09:06,166 --> 00:09:09,002
But the most likely consequence
of contact is...
121
00:09:09,253 --> 00:09:10,587
...absolute terror. "
122
00:09:10,838 --> 00:09:12,297
That's from Norman's report.
123
00:09:12,548 --> 00:09:15,175
I'm sorry, are these parameters correct?
124
00:09:15,467 --> 00:09:19,805
You're saying that you have a spacecraft
over a half a mile long...
125
00:09:20,055 --> 00:09:23,225
...that crashed into the ocean 300 years
ago and it's completely intact?
126
00:09:23,684 --> 00:09:24,768
That's right.
127
00:09:25,018 --> 00:09:28,981
And the kicker is, our sonar
is picking up a low-level hum.
128
00:09:29,231 --> 00:09:30,482
Something's still running inside.
129
00:09:30,732 --> 00:09:33,652
There's no way this coral could've grown
faster than an inch a year?
130
00:09:34,528 --> 00:09:36,196
That's what we're going there to see.
131
00:09:36,446 --> 00:09:37,239
What?
132
00:09:37,489 --> 00:09:38,365
Who says?
133
00:09:39,241 --> 00:09:40,784
Harry, that's a joke, right?
134
00:09:41,034 --> 00:09:44,329
This is the greatest scientific
discovery since Copernicus. Bigger!
135
00:09:44,579 --> 00:09:47,415
The idea that we're not alone,
it'll change everything.
136
00:09:47,707 --> 00:09:51,586
Evidence of extraterrestrial life.
You don't want to see that?
137
00:09:51,878 --> 00:09:55,298
I got to say that I resent
this briefing very much.
138
00:09:55,549 --> 00:09:56,675
And how's that?
139
00:09:57,217 --> 00:10:00,220
If Norman's report calls for a biologist,
a mathematician...
140
00:10:00,470 --> 00:10:02,639
...an astrophysicist
and a psychologist...
141
00:10:02,889 --> 00:10:04,099
...why are you here?
142
00:10:04,849 --> 00:10:07,560
Physical protocols
start in a half an hour.
143
00:10:08,103 --> 00:10:09,396
You always wear glasses?
144
00:10:09,729 --> 00:10:11,940
I just started wearing these.
145
00:10:12,357 --> 00:10:15,985
Are the glasses a problem?
I don't actually need them.
146
00:10:16,236 --> 00:10:17,320
They're just for reading.
147
00:10:17,570 --> 00:10:19,864
And they're more of a crutch.
I see fine without them.
148
00:10:20,115 --> 00:10:24,536
But they didn't anticipate
I'd be going 1,000 feet under the water.
149
00:10:24,786 --> 00:10:26,204
Do you take prescription medication?
150
00:10:26,454 --> 00:10:27,372
No.
151
00:10:27,622 --> 00:10:29,249
None at all?
152
00:10:30,959 --> 00:10:34,212
Once in a while
sometimes I might take like a...
153
00:10:34,587 --> 00:10:37,340
...a piece of Xanax
or something if I'm nervous.
154
00:10:37,590 --> 00:10:38,883
Something like that.
155
00:10:39,133 --> 00:10:40,218
But not...
156
00:10:40,468 --> 00:10:41,970
...much.
157
00:10:42,220 --> 00:10:46,224
Knee surgery. Complete reconstruction
of ACL, right knee.
158
00:10:46,474 --> 00:10:50,603
Still have steel pin here, steel pin
here, little medial collateral damage.
159
00:10:50,895 --> 00:10:53,231
I see that you have a scar
on your neck.
160
00:10:53,481 --> 00:10:54,899
Car accident.
161
00:10:55,149 --> 00:10:57,443
- Were you drinking?
- Yeah.
162
00:10:57,693 --> 00:10:58,986
But I wasn't driving.
163
00:10:59,987 --> 00:11:04,075
Wait, I just want to apologize
for putting your name on the list.
164
00:11:04,325 --> 00:11:05,201
Why?
165
00:11:05,451 --> 00:11:09,372
When I made the report a few years ago,
I picked names of people I knew.
166
00:11:09,622 --> 00:11:10,456
And?
167
00:11:10,706 --> 00:11:13,876
I know Ted because of his father.
168
00:11:14,126 --> 00:11:15,920
- Yeah, so what?
- Beth was a patient.
169
00:11:16,295 --> 00:11:17,713
It's a bogus report.
170
00:11:17,964 --> 00:11:20,299
What? Did you tell Barnes?
171
00:11:20,549 --> 00:11:23,135
You can't do that.
That's fraud.
172
00:11:23,678 --> 00:11:27,223
They came to me, new administration,
right? Political agenda.
173
00:11:27,473 --> 00:11:30,810
They said, in case of an alien invasion,
do's and don'ts.
174
00:11:31,060 --> 00:11:32,186
Why didn't you just say no?
175
00:11:33,479 --> 00:11:34,814
$35,000.
176
00:11:35,064 --> 00:11:36,357
It paid the down payment
on my house.
177
00:11:36,607 --> 00:11:39,568
New administration wanted to prove
they're doing something new.
178
00:11:39,819 --> 00:11:42,071
How'd you come up with this team...
179
00:11:42,321 --> 00:11:45,199
...of a biologist, an astrophysicist
and a mathematician?
180
00:11:45,449 --> 00:11:46,492
Right.
181
00:11:46,742 --> 00:11:48,494
- How?
- I don't know.
182
00:11:48,744 --> 00:11:52,081
It sounded good, right?
Made them come to me.
183
00:11:52,331 --> 00:11:54,708
I forgive you, Norman.
I forgive you!
184
00:11:54,959 --> 00:11:58,045
But I don't forgive you for Ted.
He's a pain in the ass.
185
00:11:58,295 --> 00:11:59,546
I'll talk to him.
186
00:11:59,797 --> 00:12:01,882
We'll be there 2 hours.
You don't have to be around him.
187
00:12:02,132 --> 00:12:05,427
He idolizes you anyways, but I'll talk
to him. I'll buy you dinner.
188
00:12:05,677 --> 00:12:09,056
- I'm sorry.
- Your secret's safe with me. Come on.
189
00:12:09,390 --> 00:12:12,309
I can't believe this thing could...
Like a dream.
190
00:12:12,559 --> 00:12:14,228
Have you called your wife?
191
00:12:14,520 --> 00:12:15,646
Why not?
192
00:12:17,147 --> 00:12:19,149
This'll be a saturation dive.
193
00:12:19,483 --> 00:12:22,236
You'll be going to a habitat
in 1,000 feet of water.
194
00:12:22,486 --> 00:12:25,197
A sub will take you to the Habitat
and you'll transfer aboard.
195
00:12:25,489 --> 00:12:29,076
At 1,000 feet, your body
will be pressurized for that depth.
196
00:12:29,409 --> 00:12:32,621
You could actually take a quick dip.
The pressure wouldn't bother you.
197
00:12:32,913 --> 00:12:36,166
Although I wouldn't recommend it
because the water's so cold...
198
00:12:36,416 --> 00:12:39,294
...you'd freeze to death
in less than 2 minutes.
199
00:12:39,544 --> 00:12:41,380
That's the reason for the diving suits.
200
00:12:41,630 --> 00:12:44,549
Your helmet has a rebreather
for your air supply.
201
00:12:44,925 --> 00:12:48,762
Following this briefing, I'll take you
to an onboard dive tank.
202
00:12:49,262 --> 00:12:50,472
For the next 8 hours...
203
00:12:50,722 --> 00:12:54,142
...you'll train in deep-saturation dive
techniques and emergency procedures.
204
00:12:54,726 --> 00:12:56,520
Once you've gone down 1,000 feet...
205
00:12:56,770 --> 00:13:00,273
...if you surface, you'll have to commit
to several days of decompression.
206
00:13:01,566 --> 00:13:04,361
There is no real quick return.
207
00:13:04,611 --> 00:13:05,946
However, there is a mini-sub...
208
00:13:06,196 --> 00:13:08,490
...that may be used as an emergency
escape vehicle.
209
00:13:08,740 --> 00:13:11,409
But there must be a ship at the surface
to mate to for decompression.
210
00:13:11,660 --> 00:13:15,080
Without decompression,
your body would literally burst.
211
00:13:15,914 --> 00:13:18,500
Under these circumstances,
you're very well-controlled.
212
00:13:18,750 --> 00:13:22,212
The dive has been planned well
and professionally monitored.
213
00:13:44,067 --> 00:13:48,613
The descent will take about 13 minutes,
descending at 80 feet a minute.
214
00:13:50,782 --> 00:13:52,116
It's going to get chilly.
215
00:13:54,118 --> 00:13:55,787
Try to relax.
216
00:13:57,580 --> 00:14:00,416
Next time, just tell us
when you're going to push the button.
217
00:14:09,300 --> 00:14:10,426
Mozart...
218
00:14:10,676 --> 00:14:12,845
...Horn Concerto in E-flat...
219
00:14:13,095 --> 00:14:14,847
...K-447.
220
00:14:37,787 --> 00:14:40,081
How you holding up, Captain Nautical?
221
00:14:40,331 --> 00:14:41,749
- I'm loose.
- You're loose?
222
00:14:41,999 --> 00:14:43,209
I'm loose. I'm loose.
223
00:14:44,001 --> 00:14:44,919
I'm uptight.
224
00:14:45,169 --> 00:14:47,046
- We okay?
- We're in the river now.
225
00:14:47,296 --> 00:14:48,255
What river?
226
00:14:48,506 --> 00:14:50,758
It's a temperature/salinity
differential.
227
00:14:51,008 --> 00:14:53,177
It flows like a river
inside the ocean.
228
00:14:53,510 --> 00:14:57,097
- Under the ocean and there's a river.
- That's right.
229
00:15:02,561 --> 00:15:03,479
You okay?
230
00:15:03,729 --> 00:15:06,273
Right now, I'm not okay.
Would you please not touch me?
231
00:15:06,523 --> 00:15:08,776
We're both nervous. Yes?
232
00:15:11,403 --> 00:15:13,155
Would you cut that out, please?
233
00:15:13,405 --> 00:15:16,700
You're having a stress reaction.
That's Harry's stress reaction.
234
00:15:20,537 --> 00:15:23,207
Those noises we're hearing,
that's normal?
235
00:15:23,457 --> 00:15:27,711
Those noises are the water pressure
attacking the sub's integrity.
236
00:15:28,629 --> 00:15:31,298
You know a little something about that,
don't you, Norman?
237
00:15:31,548 --> 00:15:34,092
How the pressure
can attack your integrity.
238
00:15:35,510 --> 00:15:37,512
Come on, you be nice this trip.
239
00:15:38,055 --> 00:15:39,848
Were you nice last time?
240
00:15:44,519 --> 00:15:45,937
You two want to sit together?
241
00:15:48,648 --> 00:15:50,150
My God!
242
00:15:50,400 --> 00:15:52,903
Norman, look at this, look at this.
243
00:15:54,029 --> 00:15:56,448
Jesus! That's just the fin.
244
00:16:31,900 --> 00:16:33,359
That's the Habitat.
245
00:16:33,651 --> 00:16:37,405
The Navy moved it in sections
and set it up as a base...
246
00:16:37,655 --> 00:16:40,074
...as soon as the spaceship
was discovered.
247
00:16:40,492 --> 00:16:42,452
It's manned by 2 naval personnel.
248
00:16:42,702 --> 00:16:46,164
It will be your home-away-from-home
while we investigate the spacecraft.
249
00:16:46,789 --> 00:16:49,000
It ain't the Motel 6.
250
00:17:00,428 --> 00:17:03,347
Approaching docking bay from R-4.
251
00:17:21,824 --> 00:17:25,077
All personnel, descent sub one
engaging lock area.
252
00:17:28,998 --> 00:17:30,750
You are now depressurized.
253
00:17:48,809 --> 00:17:51,061
We're going to pressurize you now.
254
00:17:51,353 --> 00:17:55,316
It's hot in there, but you're going to
feel coolness. That's the helium.
255
00:17:55,733 --> 00:17:58,444
- Helium?
- Was I the only one paying attention?
256
00:17:58,736 --> 00:18:02,990
Oxygen is a corrosive gas, in the same
family as fluorine and chlorine...
257
00:18:03,240 --> 00:18:05,034
...hydrochloric acid,
hydrofluoric acid.
258
00:18:05,284 --> 00:18:07,036
That's why we're breathing helium.
259
00:18:07,286 --> 00:18:10,831
Because oxygen at any level
higher than 2.3 becomes toxic.
260
00:18:11,206 --> 00:18:14,668
Can you run that by me again, Ted?
I don't speak balloon.
261
00:18:15,919 --> 00:18:16,920
What?
262
00:18:17,171 --> 00:18:20,883
That's my voice. The helium resonates
differently with my vocal chords.
263
00:18:21,216 --> 00:18:22,968
"Follow the yellow brick road. "
264
00:18:24,178 --> 00:18:25,429
Kiddies, cut it out.
265
00:18:25,846 --> 00:18:27,973
The voice regulators are behind you.
Put them on.
266
00:18:29,266 --> 00:18:31,977
The Navy dive team is setting up
a hydraulic robot...
267
00:18:32,227 --> 00:18:34,354
...in the air lock
outside the spacecraft.
268
00:18:34,605 --> 00:18:36,857
We'll use that to open its door.
269
00:18:38,317 --> 00:18:39,735
Is that the door?
270
00:18:39,985 --> 00:18:44,573
Yeah, we used sonar imaging to pinpoint
it before the divers went down.
271
00:18:46,366 --> 00:18:48,410
- How tall is that robot?
- Five feet.
272
00:18:48,660 --> 00:18:51,455
And it's roughly the same size
as an airplane door, isn't it?
273
00:18:51,705 --> 00:18:54,166
- Excuse me, Ted.
- I think that's worth taking note of.
274
00:18:54,458 --> 00:18:57,711
Excuse me. Tell them our team
is in place and ready, okay?
275
00:18:57,961 --> 00:18:59,963
This is Habitat to Navy dive.
276
00:19:00,630 --> 00:19:03,175
Has it occurred to anyone
maybe we shouldn't open that door?
277
00:19:03,884 --> 00:19:05,093
Why do you say that?
278
00:19:05,343 --> 00:19:06,970
We assume they'll be green...
279
00:19:07,220 --> 00:19:08,680
...or insect-like,
but basically human.
280
00:19:08,930 --> 00:19:12,017
But what if they inhale air
and exhale cyanide gas? It's plausible.
281
00:19:12,267 --> 00:19:14,561
Or live forever,
like a virus or a yeast.
282
00:19:15,103 --> 00:19:18,023
But why would you assume that a ULF
would want to kill us?
283
00:19:18,273 --> 00:19:20,609
An immortal creature wouldn't think
killing was right or wrong.
284
00:19:20,859 --> 00:19:22,235
It'd have no concept of it.
285
00:19:22,485 --> 00:19:25,488
Instant eradication. It's what all the
serious scientific stuff talks about.
286
00:19:25,739 --> 00:19:27,157
What little there is on the subject.
287
00:19:27,449 --> 00:19:29,325
You did put that in your report?
288
00:19:29,617 --> 00:19:30,910
It's in there.
289
00:19:34,622 --> 00:19:37,542
Get us the ETD for team's departure
to surface.
290
00:19:37,792 --> 00:19:39,752
Tell them we're in ready
and thank them.
291
00:19:40,003 --> 00:19:42,589
Habitat to Navy Dive.
Our team's ready to take over.
292
00:19:42,839 --> 00:19:45,425
Descent sub ready
for your return to surface.
293
00:19:45,675 --> 00:19:48,595
Thanks for all your help.
We'll let you know what we find.
294
00:20:00,648 --> 00:20:02,775
I'm not too thrilled
at the prospect of this.
295
00:20:03,067 --> 00:20:04,944
What if you have to go to the bathroom?
296
00:20:05,194 --> 00:20:06,571
Just go down your leg, Ted.
297
00:20:07,447 --> 00:20:08,448
Really?
298
00:20:08,698 --> 00:20:10,074
You can urinate in these?
299
00:20:10,324 --> 00:20:11,242
You can.
300
00:20:11,492 --> 00:20:13,953
The question is, do you want to?
301
00:20:26,424 --> 00:20:27,967
Where's the switch?
302
00:20:33,598 --> 00:20:35,308
Okay, let's go.
303
00:21:06,505 --> 00:21:08,132
All right, Fletcher...
304
00:21:08,674 --> 00:21:11,844
...we're at 1,022 feet.
305
00:21:12,678 --> 00:21:15,597
The ambient temperature,
34 degrees.
306
00:21:16,140 --> 00:21:18,017
Heading out north-northwest...
307
00:21:18,559 --> 00:21:20,019
...330.
308
00:21:21,145 --> 00:21:22,354
It's a firm bottom.
309
00:21:22,604 --> 00:21:23,731
Intermittent coral.
310
00:21:26,191 --> 00:21:28,527
This is great, you guys.
311
00:21:52,676 --> 00:21:55,053
Look at the size of that thing!
312
00:22:00,225 --> 00:22:02,394
My God!
313
00:22:08,900 --> 00:22:10,527
You see that tunnel?
314
00:22:11,611 --> 00:22:13,405
That's where we're going.
315
00:22:15,407 --> 00:22:17,284
Into the heart of darkness.
316
00:22:32,590 --> 00:22:36,302
We're in the coral pipe now, Fletcher,
approaching the air lock.
317
00:22:36,928 --> 00:22:39,431
I'm feeling pressure in my ears.
Is that normal?
318
00:22:39,681 --> 00:22:41,766
Just use your equalizer.
319
00:22:42,767 --> 00:22:43,977
A little better.
320
00:22:45,019 --> 00:22:47,939
The most toxic creatures on Earth
live down here.
321
00:22:48,189 --> 00:22:51,484
The venom of the land animal
is nothing by comparison.
322
00:22:51,985 --> 00:22:55,613
Even the weakest sea snake
is invariably lethal.
323
00:22:56,030 --> 00:22:58,366
Is that supposed to make me
feel good, Beth?
324
00:23:00,868 --> 00:23:01,953
This is our air lock.
325
00:23:03,371 --> 00:23:06,499
It'll take us from a wet
to a dry environment.
326
00:23:07,625 --> 00:23:10,086
We're assuming the inside
of the ship is sealed.
327
00:23:10,336 --> 00:23:12,296
This thing is enormous.
328
00:24:24,076 --> 00:24:25,619
That's not budging, is it?
329
00:24:26,036 --> 00:24:27,871
- Turn it at 45 degrees.
- What's happening here?
330
00:24:28,122 --> 00:24:29,248
Is that piston broken?
331
00:24:29,498 --> 00:24:32,209
Can you get the suction cup
flat to the plane of the door?
332
00:24:32,501 --> 00:24:33,919
Maybe it's the hydraulics.
333
00:24:34,169 --> 00:24:36,672
The pressure messes everything up
at this depth.
334
00:24:37,131 --> 00:24:40,843
Time for a demonstration
in basic physics, gentlemen.
335
00:24:48,225 --> 00:24:49,101
What is it, Harry?
336
00:24:49,351 --> 00:24:50,519
Take a look.
337
00:24:50,811 --> 00:24:51,853
It's chipped.
338
00:24:52,104 --> 00:24:53,438
All right, it's chipped.
So what?
339
00:24:53,689 --> 00:24:56,400
I thought you said this thing
wasn't damaged when it crashed...
340
00:24:56,650 --> 00:25:00,195
...that this titanium alloy was
so super-strong, you can't hurt it.
341
00:25:00,612 --> 00:25:01,780
I did.
342
00:25:02,489 --> 00:25:05,075
So why does it chip when this scientist
just bangs it with a hammer?
343
00:25:05,367 --> 00:25:06,827
Is there heat coming off this thing?
344
00:25:08,203 --> 00:25:10,247
You're right. Get out of there.
Back up.
345
00:25:10,497 --> 00:25:11,790
Just a minute.
346
00:25:12,082 --> 00:25:13,834
I mean, get back now!
Get back.
347
00:25:15,502 --> 00:25:16,586
Jesus.
348
00:25:29,474 --> 00:25:32,686
Anybody else wonder who the hell
opened that door?
349
00:25:35,605 --> 00:25:36,940
How did that happen?
350
00:25:39,067 --> 00:25:42,153
I'm not sure about the atmosphere.
Helmets stay on.
351
00:25:42,404 --> 00:25:43,571
All right.
352
00:25:43,988 --> 00:25:46,116
We come in peace.
353
00:25:48,034 --> 00:25:49,452
Always wanted to say that.
354
00:25:54,082 --> 00:25:57,252
Fletcher, inform the Navy
we've gained access...
355
00:25:57,502 --> 00:25:59,337
...to the spacecraft.
356
00:25:59,629 --> 00:26:02,215
There's a hell of a lot of
radiation shielding in here.
357
00:26:04,551 --> 00:26:07,303
Huge grids of catwalks and plumbing...
358
00:26:09,305 --> 00:26:11,057
...and a lot of steam.
359
00:26:12,600 --> 00:26:15,186
It's endless.
We'll stay in touch here.
360
00:26:27,115 --> 00:26:28,241
Somebody's been here.
361
00:26:29,534 --> 00:26:32,161
There's footsteps
and they ain't ours.
362
00:26:36,874 --> 00:26:38,626
So what do you say, Norman?
Time to turn back?
363
00:26:38,834 --> 00:26:40,211
I'm a little curious.
364
00:26:40,670 --> 00:26:44,006
Break up into 2 squads. We'll
never cover the territory otherwise.
365
00:26:44,257 --> 00:26:45,174
Split up?
366
00:26:45,424 --> 00:26:49,136
He's got a point. We've only got about
a half-hour of breathing time left.
367
00:26:49,387 --> 00:26:51,514
Ted and Harry,
you come with me.
368
00:26:51,764 --> 00:26:54,684
Beth, Norman, stick together.
Come on.
369
00:26:55,434 --> 00:26:57,895
I think the people who built this place
would call that "divide and conquer. "
370
00:26:58,104 --> 00:27:01,482
Whoever built this thing wanted us dead,
we'd be dead already.
371
00:27:04,318 --> 00:27:07,822
These guys offer a federal grant to
study the effects of an alien invasion.
372
00:27:08,072 --> 00:27:09,740
I told all this to Harry.
373
00:27:09,990 --> 00:27:11,283
You made up the report?
374
00:27:11,534 --> 00:27:14,078
No, not all of it. I mean,
I did research on half of it.
375
00:27:14,286 --> 00:27:15,454
Who did the other half?
376
00:27:15,746 --> 00:27:18,999
I borrowed from, you know,
good writers.
377
00:27:19,250 --> 00:27:21,627
Isaac Asimov, Rod Serling...
378
00:27:22,461 --> 00:27:23,629
Rod Serling?
379
00:27:23,879 --> 00:27:28,050
Who would've thought anyone even reads
those government reports. You know?
380
00:27:28,300 --> 00:27:31,095
I show up here,
half the Pacific fleet is here.
381
00:27:31,387 --> 00:27:34,431
I just didn't know what to do.
I wanted to tell you, that's all.
382
00:27:34,932 --> 00:27:38,852
Is this in the same category as,
"Beth, I thought you knew I was married"?
383
00:27:41,647 --> 00:27:43,607
I don't think we have enough oxygen...
384
00:27:48,445 --> 00:27:50,989
- Oh, my God.
- Did you push something?
385
00:27:51,698 --> 00:27:53,367
No. It did it on its own.
386
00:28:23,814 --> 00:28:24,981
That must be the cockpit.
387
00:28:26,149 --> 00:28:27,359
Hold on.
388
00:28:31,780 --> 00:28:34,741
Look at this. Cross-stress bracing
on the outer hulls.
389
00:28:34,991 --> 00:28:37,118
All axes supported.
Look at this stuff.
390
00:28:37,452 --> 00:28:40,997
This is interesting.
Soft and strong at the same time.
391
00:28:41,247 --> 00:28:44,125
It's, like, better than rubber,
better than steel.
392
00:28:44,501 --> 00:28:45,752
You know a lot
about this stuff.
393
00:28:46,002 --> 00:28:48,505
I studied aeronautical engineering
at M.I.T.
394
00:28:48,755 --> 00:28:50,507
Isn't that where you got your Ph. D.?
395
00:28:50,757 --> 00:28:53,218
It's where I got mine.
All 3 of them.
396
00:28:53,635 --> 00:28:54,636
I hated M.I.T.
397
00:28:54,844 --> 00:28:55,512
Envy?
398
00:28:55,762 --> 00:28:56,513
Puberty.
399
00:28:56,763 --> 00:28:57,555
How old?
400
00:28:58,056 --> 00:28:59,682
First Ph. D., 18.
401
00:28:59,933 --> 00:29:00,892
Damn.
402
00:29:01,142 --> 00:29:03,394
One year, Harry.
You beat me by one year.
403
00:29:03,770 --> 00:29:05,313
Let's push on.
404
00:29:05,813 --> 00:29:06,606
Let's go.
405
00:29:06,856 --> 00:29:10,235
Man, they didn't tell you how heavy
these things were out of the water.
406
00:29:13,738 --> 00:29:14,781
Look at this.
407
00:29:15,156 --> 00:29:16,407
Come here.
408
00:29:20,662 --> 00:29:21,954
"Trash. "
409
00:29:22,205 --> 00:29:23,373
"Basura. "
410
00:29:24,499 --> 00:29:25,833
Trash?
411
00:29:39,472 --> 00:29:40,765
Oh, God.
412
00:29:43,476 --> 00:29:45,353
Jesus!
413
00:29:47,355 --> 00:29:48,898
It's human.
414
00:29:50,191 --> 00:29:51,275
You mean humanoid.
415
00:29:52,777 --> 00:29:54,445
No, Norman, I mean human.
416
00:29:54,987 --> 00:29:56,030
Blunt force trauma.
417
00:29:56,447 --> 00:29:58,908
You can see by the direction
that the fracture runs...
418
00:29:59,200 --> 00:30:00,701
...that he was hit
in the back of the head.
419
00:30:01,452 --> 00:30:02,411
What's in his hand?
420
00:30:02,953 --> 00:30:04,330
I don't know.
421
00:30:07,374 --> 00:30:08,709
What is it?
422
00:30:12,838 --> 00:30:14,256
"Smokehouse Almonds"?
423
00:30:16,342 --> 00:30:18,594
My God, it's an American spaceship.
424
00:30:18,844 --> 00:30:20,513
It can't be
an American spaceship.
425
00:30:20,763 --> 00:30:23,557
It's 300 years old. There weren't
even Americans, let alone spaceships.
426
00:30:23,807 --> 00:30:25,809
It can't be, but it is.
427
00:30:26,143 --> 00:30:30,022
Let's see if there's some kind of
flight recorder or data computer...
428
00:30:30,272 --> 00:30:32,608
...where we can ring up
some kind...
429
00:30:32,858 --> 00:30:34,777
...of a flight history.
I mean...
430
00:30:40,074 --> 00:30:42,368
Look at this. It's in English.
Come here.
431
00:30:45,496 --> 00:30:46,830
Okay, good.
432
00:30:47,831 --> 00:30:49,208
Right there.
433
00:30:49,541 --> 00:30:51,043
And there.
434
00:30:57,758 --> 00:30:59,509
Look at the dates!
435
00:31:00,344 --> 00:31:01,345
Can't be.
436
00:31:01,553 --> 00:31:03,597
Could be.
437
00:31:03,847 --> 00:31:06,058
It could be 2043 or 1643.
438
00:31:06,308 --> 00:31:08,018
I don't know
which one is weirder.
439
00:31:14,775 --> 00:31:18,028
"Unknown Entry Event. "
Press it.
440
00:31:20,238 --> 00:31:21,490
You sure?
441
00:32:27,347 --> 00:32:28,848
This is Barnes, Norman.
442
00:32:29,098 --> 00:32:31,017
Yeah, I can hear you.
443
00:32:32,977 --> 00:32:37,315
I can't explain it, but I think
we're inside an American spaceship.
444
00:32:38,316 --> 00:32:39,942
It gets better.
445
00:32:46,908 --> 00:32:48,201
What the hell is it?
446
00:32:48,451 --> 00:32:51,871
Whatever it is, it seems to be
what this bird was designed to do.
447
00:32:52,121 --> 00:32:55,917
Go out into space and gather
things like this up and bring it back.
448
00:32:56,167 --> 00:32:57,752
Yeah, but back from where?
449
00:32:58,002 --> 00:32:59,503
Don't get too excited, Ted.
450
00:33:00,171 --> 00:33:03,215
Turn this thing over,
it'll probably say "Made in Korea. "
451
00:33:03,466 --> 00:33:05,009
Somehow I doubt that.
452
00:33:05,343 --> 00:33:06,677
No doors.
453
00:33:06,927 --> 00:33:08,971
No hinges of any kind.
454
00:33:10,598 --> 00:33:14,977
I'll bet if you put a laser micrometer
on this, it'd be a perfect sphere.
455
00:33:15,686 --> 00:33:19,940
Perfect to a thousandth of an inch.
That's a message in and of itself.
456
00:33:20,316 --> 00:33:21,984
- Really?
- What do you mean?
457
00:33:23,319 --> 00:33:27,489
When Pope Benedict asked Giotto
to prove his worth as an artist...
458
00:33:28,324 --> 00:33:30,993
...Giotto drew a perfect circle...
459
00:33:31,368 --> 00:33:32,870
...freehand.
460
00:33:33,537 --> 00:33:36,081
Perfection.
It's a powerful message.
461
00:33:36,540 --> 00:33:39,877
- I know what the Zen masters would say.
- What's that?
462
00:33:40,961 --> 00:33:43,005
"This ball wants to be caught. "
463
00:33:43,464 --> 00:33:46,425
Nobody built this thing
looking into their third eye.
464
00:33:46,675 --> 00:33:49,386
They went to a lot of trouble
and they didn't do it for nothing.
465
00:33:49,636 --> 00:33:52,890
Something put this thing out there
to get picked up and brought back here.
466
00:33:53,223 --> 00:33:56,268
Have you forgotten the Trojan horse?
It could be a trap.
467
00:33:56,518 --> 00:33:58,228
Don't you think
that's a little paranoid?
468
00:33:58,979 --> 00:34:02,107
No, I'm going to put a video camera
on this thing and keep an eye on it.
469
00:34:03,150 --> 00:34:05,944
Can I ask you something
about this reflective surface?
470
00:34:06,320 --> 00:34:08,447
Yeah, it appears to be mercury,
doesn't it?
471
00:34:08,697 --> 00:34:11,033
Except mercury's liquid
at this temperature.
472
00:34:11,283 --> 00:34:12,909
That's not what I'm talking about.
473
00:34:13,535 --> 00:34:17,080
What worries me is that
it's reflecting everything but us.
474
00:34:21,376 --> 00:34:24,629
I hate to be the one non-scientist
that picks this up, guys.
475
00:34:25,338 --> 00:34:26,631
You know what I mean?
476
00:34:28,216 --> 00:34:29,801
What do you think it is?
477
00:34:31,762 --> 00:34:32,971
I don't know.
478
00:34:33,930 --> 00:34:35,515
Whatever it is...
479
00:34:36,725 --> 00:34:38,059
...it's alien.
480
00:34:46,818 --> 00:34:49,988
Okay, an American spacecraft,
materials, technology...
481
00:34:50,238 --> 00:34:52,907
...more advanced than what we know,
crashes into the ocean.
482
00:34:53,158 --> 00:34:54,284
Why wasn't it damaged?
483
00:34:54,617 --> 00:34:57,287
The materials are
obviously super-strong.
484
00:34:57,620 --> 00:34:59,664
If that's true, why did it chip
when you hit it?
485
00:35:05,420 --> 00:35:06,504
Better:
486
00:35:06,838 --> 00:35:08,339
It didn't crash.
487
00:35:08,923 --> 00:35:10,258
It arrived...
488
00:35:10,675 --> 00:35:12,218
...300 years ago.
489
00:35:12,469 --> 00:35:14,637
- From where?
- Not "where. " When.
490
00:35:14,888 --> 00:35:17,348
So you're saying this thing
took a wrong turn?
491
00:35:17,599 --> 00:35:19,601
That's right.
I mean, what if the craft...
492
00:35:19,851 --> 00:35:22,103
...inadvertently flew
into a black hole?
493
00:35:22,353 --> 00:35:25,106
It arrived in our past from its present.
494
00:35:25,356 --> 00:35:26,816
The dates
in the flight record...
495
00:35:27,066 --> 00:35:28,484
43, 47.
496
00:35:28,818 --> 00:35:31,154
That has to be 2043, 2047.
497
00:35:31,487 --> 00:35:33,573
The image you saw,
what you described...
498
00:35:33,823 --> 00:35:36,075
...sounds like a black hole,
a tear in the space...
499
00:35:36,325 --> 00:35:37,869
We know
what a black hole is.
500
00:35:38,119 --> 00:35:39,203
I don't know.
501
00:35:39,454 --> 00:35:43,291
It's a collapsed star with so much
gravity it's like a vacuum cleaner...
502
00:35:43,541 --> 00:35:46,461
...sucking everything into it,
light, interstellar dust, time...
503
00:35:46,711 --> 00:35:48,754
- Time?
- It's possible, but not plausible.
504
00:35:49,005 --> 00:35:51,674
It's more than probable.
It's rudimentary astrophysics.
505
00:35:51,924 --> 00:35:54,635
We just haven't been able
to fly into one and prove it.
506
00:36:13,029 --> 00:36:17,116
I just got off the horn topside.
They're expecting a bad blow up there.
507
00:36:17,450 --> 00:36:19,118
And they're pulling us out.
508
00:36:19,410 --> 00:36:22,496
Pulling us out? Wait a minute!
What do you mean?
509
00:36:22,830 --> 00:36:24,582
What part of "pull out"
don't you understand?
510
00:36:24,790 --> 00:36:26,584
Extraction.
We're leaving.
511
00:36:27,459 --> 00:36:30,379
That's ridiculous. We haven't even
begun to scratch the surface here.
512
00:36:30,629 --> 00:36:35,092
If you've ever seen a Pacific cyclone,
what we call a tornado is a little fart.
513
00:36:35,509 --> 00:36:38,596
So I suggest you go back
to the dormitory and take a nap.
514
00:36:38,846 --> 00:36:41,765
You need to lower your metabolism
before we start the decompression.
515
00:36:42,016 --> 00:36:44,935
You're leaving a time-traveling
spacecraft at the bottom of the ocean?
516
00:36:45,185 --> 00:36:46,603
I'm just following my orders.
517
00:36:46,854 --> 00:36:49,481
We're the aliens' Welcome Wagons.
But, no aliens.
518
00:36:49,732 --> 00:36:51,567
- It was made in America.
- What's your point?
519
00:36:51,817 --> 00:36:54,778
My point is, I'm a biochemist
and there's no life down here.
520
00:36:55,237 --> 00:36:56,405
What is wrong with you?!
521
00:36:56,655 --> 00:36:59,450
That doesn't mean there's
nothing to learn, to explore!
522
00:36:59,700 --> 00:37:00,701
She's right.
523
00:37:00,951 --> 00:37:04,496
You guys are the human contact team
for an Unknown Life Form.
524
00:37:04,746 --> 00:37:08,167
There is no Unknown Life Form,
so we pull out at 0900.
525
00:37:08,417 --> 00:37:10,210
- Please say something to him.
- What?
526
00:37:10,460 --> 00:37:12,629
I don't know. Do you not have
an opinion about this?
527
00:37:12,838 --> 00:37:14,172
I'm delighted
we're going back up top.
528
00:37:14,965 --> 00:37:16,008
You know what I mean?
529
00:37:16,258 --> 00:37:19,052
This may look like a roadside diner,
but in the meantime...
530
00:37:19,303 --> 00:37:22,055
...my ears won't pop and if I pull
this thing away from my neck...
531
00:37:22,306 --> 00:37:25,600
...I sound like someone's squeezing
my testicles. Let's go home.
532
00:37:31,022 --> 00:37:32,816
Barnes is wrong, you know.
533
00:37:33,483 --> 00:37:35,444
You mean,
wrong about the storm?
534
00:37:36,653 --> 00:37:38,822
No, about the Sphere.
535
00:37:39,781 --> 00:37:41,158
What about the Sphere?
536
00:37:41,408 --> 00:37:42,701
It's alive.
537
00:37:51,876 --> 00:37:53,503
Why do you say that?
538
00:37:56,047 --> 00:37:57,632
There's something inside it.
539
00:37:58,925 --> 00:38:02,012
How can there be anything inside it?
There's no door, no seams.
540
00:38:02,846 --> 00:38:06,307
The Sphere chooses what it will
and won't reflect.
541
00:38:06,558 --> 00:38:09,686
Doesn't that seem like the actions
of a conscious being to you?
542
00:38:11,438 --> 00:38:15,358
Pop psychology. I think,
for whatever it's worth, you're angry...
543
00:38:15,608 --> 00:38:18,153
...towards our friend Ted in there...
544
00:38:18,403 --> 00:38:20,530
...because he figured this out
before you did.
545
00:38:23,491 --> 00:38:24,576
You really think so?
546
00:38:25,034 --> 00:38:27,287
I don't know. This is
my first underwater session.
547
00:38:33,501 --> 00:38:34,627
You're right.
548
00:38:36,296 --> 00:38:38,548
Ted did figure it out first,
didn't he?
549
00:38:39,632 --> 00:38:40,967
Good shrinkage.
550
00:38:49,308 --> 00:38:51,686
We're all going to die down here,
you know.
551
00:38:54,188 --> 00:38:55,273
What?
552
00:38:56,732 --> 00:38:57,817
What?
553
00:39:01,153 --> 00:39:03,155
You see, it's curious.
554
00:39:04,615 --> 00:39:05,950
Ted did figure it out.
555
00:39:06,242 --> 00:39:09,787
Time travel. And when we get back,
we're going to tell everyone...
556
00:39:10,037 --> 00:39:13,332
...how it's possible, how it's done,
what the dangers are.
557
00:39:13,582 --> 00:39:16,711
But why 50 years in the future, when the
spacecraft encounters a black hole...
558
00:39:16,961 --> 00:39:19,505
...does the computer call it
an "Unknown Entry Event"?
559
00:39:19,755 --> 00:39:21,215
Why don't they know?
560
00:39:21,799 --> 00:39:22,633
If they don't know...
561
00:39:23,426 --> 00:39:25,428
...it means we never told anyone.
562
00:39:25,678 --> 00:39:27,680
And if we never told anyone...
563
00:39:27,930 --> 00:39:30,057
...it means we never made it back.
564
00:39:30,307 --> 00:39:31,433
Hence...
565
00:39:31,725 --> 00:39:33,686
...we die down here.
566
00:39:34,270 --> 00:39:36,897
Just as a matter
of deductive logic, Norman.
567
00:39:44,446 --> 00:39:47,449
Damn, I wish I could
get inside that Sphere.
568
00:39:58,460 --> 00:40:00,087
- What's wrong?
- Talk to Mr. Barnes.
569
00:40:00,337 --> 00:40:01,880
- Where is he?
- Video feed room.
570
00:40:02,131 --> 00:40:04,842
Where is that? I don't know
where the hell anything is.
571
00:40:05,384 --> 00:40:06,593
Where am I?
572
00:40:07,010 --> 00:40:08,345
Where?
573
00:40:09,680 --> 00:40:10,681
What's going on?
574
00:40:10,848 --> 00:40:12,307
I don't know.
You tell me.
575
00:40:16,311 --> 00:40:18,397
- What the hell is he doing?
- I don't know.
576
00:40:18,564 --> 00:40:20,649
Do you know what he's doing?
577
00:40:20,899 --> 00:40:22,693
- I need to know what you know.
- Nothing.
578
00:40:22,943 --> 00:40:24,111
He wanted to go inside.
579
00:40:24,361 --> 00:40:26,488
We are inside.
You mean outside?
580
00:40:26,738 --> 00:40:29,408
- He said, "inside. "
- What? Inside the spacecraft?
581
00:40:29,658 --> 00:40:31,868
I think inside the Sphere.
582
00:41:23,545 --> 00:41:24,754
Holy shit!
583
00:41:25,755 --> 00:41:26,714
My God.
584
00:41:27,215 --> 00:41:28,299
Did he go inside?
585
00:41:30,093 --> 00:41:31,970
- I don't think so.
- What the hell's going on?
586
00:41:32,178 --> 00:41:33,221
He didn't just disappear.
587
00:41:33,429 --> 00:41:35,640
I think it's a glitch in the video.
588
00:41:35,974 --> 00:41:37,642
Give me playback on that.
589
00:41:37,850 --> 00:41:39,394
You'll have it in a minute.
590
00:41:39,602 --> 00:41:41,437
You knew he was doing this
and you said nothing.
591
00:41:42,313 --> 00:41:44,190
- You didn't think!
- I didn't think it possible.
592
00:41:44,482 --> 00:41:45,483
Where are Beth and Ted?
593
00:41:45,692 --> 00:41:49,696
I don't know. I woke up, I heard
bells ringing and I started running...
594
00:41:49,946 --> 00:41:51,906
I'm not getting an image
on the sub.
595
00:41:52,865 --> 00:41:54,700
Impossible!
I got a cable in my quarters!
596
00:41:54,951 --> 00:41:56,285
They'll be here in 25 minutes or less!
597
00:41:56,494 --> 00:41:59,455
The only logical explanation
is that the sub is still at the surface.
598
00:41:59,664 --> 00:42:01,749
Is it also logically possible
your sonar is messed up?!
599
00:42:01,999 --> 00:42:03,793
Let's just calm down, all right?
600
00:42:04,043 --> 00:42:06,712
He didn't just disappear.
We are not going to leave him.
601
00:42:06,963 --> 00:42:10,841
You got that right. I am not going to
lose a civilian on my watch.
602
00:42:11,175 --> 00:42:13,177
You have just screwed up
our trip to the surface.
603
00:42:13,386 --> 00:42:14,804
We are not going up to the surface.
604
00:42:15,137 --> 00:42:16,847
Harry!
We are not going up!
605
00:42:17,056 --> 00:42:18,599
Harry!
Can you hear me?
606
00:42:18,849 --> 00:42:20,559
Harry, can you hear me?
607
00:42:21,143 --> 00:42:23,938
Norman, this is not a triage situation.
608
00:42:27,858 --> 00:42:29,276
Go find me Ted and Beth.
609
00:42:37,368 --> 00:42:38,702
Norman, stop.
610
00:42:56,887 --> 00:42:58,055
Still no reading on the sub.
611
00:42:58,263 --> 00:43:00,683
Forget the goddamn sonar, Teeny.
612
00:43:00,933 --> 00:43:05,104
When Beth and Ted get here, make sure
they don't go anywhere. All right?
613
00:43:50,816 --> 00:43:52,192
What the hell?
614
00:43:52,526 --> 00:43:53,819
Can you hear me?
615
00:44:08,750 --> 00:44:09,960
Is he alive?
616
00:44:10,418 --> 00:44:13,588
We have a problem.
Harry's out cold. His pulse is normal.
617
00:44:14,047 --> 00:44:16,216
All his vitals are normal...
618
00:44:16,633 --> 00:44:18,051
...but I don't get it.
619
00:44:36,402 --> 00:44:38,029
Hello. Hello!
620
00:44:47,205 --> 00:44:51,709
Norman, can you hear me?
We lost video here. Can you hear me?
621
00:44:54,420 --> 00:44:56,506
- That tears it.
- What, sir?
622
00:44:57,131 --> 00:44:58,466
We're on internal power.
623
00:44:59,217 --> 00:45:00,093
I don't follow you.
624
00:45:00,593 --> 00:45:04,597
They cut us loose, Teeny.
For some reason the sub turned back.
625
00:45:04,931 --> 00:45:06,891
Break out your 5-day deodorant pads.
626
00:45:07,141 --> 00:45:08,935
We're here for the duration.
627
00:45:18,444 --> 00:45:19,779
Everything's normal.
628
00:45:27,161 --> 00:45:29,121
What's going on?
Is he all right?
629
00:45:29,622 --> 00:45:31,957
Is it true? Did he go inside?
What did he say?
630
00:45:33,459 --> 00:45:35,419
He didn't say.
He's aphasic.
631
00:45:35,669 --> 00:45:37,046
He's asleep, Ted.
632
00:45:37,254 --> 00:45:40,174
I can't believe he went inside.
He didn't say anything?
633
00:45:40,508 --> 00:45:42,843
There's no door, no entry.
How did he get in?
634
00:45:52,019 --> 00:45:53,896
Can I have your attention, please?
635
00:45:54,146 --> 00:45:56,023
We've lost contact with the surface.
636
00:45:56,357 --> 00:45:59,610
The Habitat is now operating
solely under internal power.
637
00:46:00,194 --> 00:46:02,655
We have plenty of food, oxygen
and fresh water...
638
00:46:02,905 --> 00:46:04,865
...to sustain us
until the storm is over...
639
00:46:05,074 --> 00:46:07,743
...and we reestablish contact
with the surface.
640
00:46:08,077 --> 00:46:11,413
But until that time,
this mission is subject...
641
00:46:11,789 --> 00:46:14,041
...to emergency authority
under my command.
642
00:46:42,194 --> 00:46:43,987
I'm taking this out
to the mini-sub.
643
00:46:44,196 --> 00:46:47,032
- Are you up on the duty roster?
- Yes, sir.
644
00:46:49,367 --> 00:46:50,535
Where's she going?
645
00:46:50,827 --> 00:46:54,164
It's procedures.
Everything in the Habitat is videoed.
646
00:46:54,873 --> 00:46:59,544
Every 12 hours we take the videos to
the mini-sub and press the reset button.
647
00:47:00,212 --> 00:47:03,048
The idea is, if something happens to us
and we don't reset it...
648
00:47:03,298 --> 00:47:06,051
...the sub goes to the surface
automatically.
649
00:47:06,301 --> 00:47:10,347
If we're all dead, they at least have
a partial record of what went wrong.
650
00:47:11,222 --> 00:47:12,807
Cheerful thought, huh?
651
00:47:13,892 --> 00:47:15,393
Mind the store a minute.
652
00:47:16,603 --> 00:47:18,146
I'm going to the head.
653
00:48:00,480 --> 00:48:01,939
What the hell's that?
654
00:48:11,616 --> 00:48:13,326
It's so beautiful down here.
655
00:48:13,743 --> 00:48:15,536
It's so tranquil.
656
00:48:18,206 --> 00:48:19,540
This is beautiful.
657
00:48:19,749 --> 00:48:22,627
It's hard to believe we have a typhoon
1,000 feet above our heads.
658
00:48:23,628 --> 00:48:25,838
Hey, it's snowing down here.
659
00:48:26,839 --> 00:48:28,799
You see them?
There's got to be a million...
660
00:48:29,008 --> 00:48:30,468
...jellyfish down here.
661
00:48:31,677 --> 00:48:33,596
Man, this is really beautiful.
662
00:48:36,474 --> 00:48:39,351
These jellyfish are getting
a little friendly.
663
00:48:40,227 --> 00:48:42,021
Having a hard time seeing.
664
00:48:43,647 --> 00:48:47,109
Hey, guys, you getting this?
It's getting thick down here.
665
00:48:47,359 --> 00:48:48,903
Hello, hello.
666
00:48:51,989 --> 00:48:53,365
I can't see what I'm doing.
667
00:48:56,493 --> 00:48:58,537
They're sticking to my faceplate.
668
00:48:58,871 --> 00:49:02,541
Fletcher, this is Dr. Fielding. Just
swim through them. They're harmless.
669
00:49:04,043 --> 00:49:06,920
Guys, these jellyfish are everywhere.
670
00:49:08,339 --> 00:49:10,132
Fletcher, get out of there.
671
00:49:10,424 --> 00:49:12,176
What are jellyfish doing at 1,000 feet?
672
00:49:12,426 --> 00:49:14,845
I think they feel
the heat from my body.
673
00:49:16,555 --> 00:49:18,182
I can't get them off me!
674
00:49:20,476 --> 00:49:22,519
They're stinging through my suit!
675
00:49:22,770 --> 00:49:24,605
Get back to the Habitat
on the double.
676
00:49:25,814 --> 00:49:27,691
I can't move my legs!
677
00:49:29,359 --> 00:49:30,444
Come back to the Habitat.
678
00:49:30,903 --> 00:49:32,696
They're inside my suit!
679
00:49:33,822 --> 00:49:35,616
Keep moving!
Just keep moving!
680
00:49:43,874 --> 00:49:45,250
Help me!
681
00:50:21,244 --> 00:50:23,663
Jesus, Barnes, she's dead!
There's no bubbles.
682
00:50:33,089 --> 00:50:34,090
Edmunds.
683
00:50:34,299 --> 00:50:35,091
Yes, sir?
684
00:50:35,592 --> 00:50:37,135
Come on down here.
685
00:50:37,635 --> 00:50:38,761
Something...
686
00:50:39,012 --> 00:50:40,555
...happened to Fletcher.
687
00:51:10,084 --> 00:51:11,127
God!
688
00:51:14,005 --> 00:51:16,924
When I was 5 years old
I went out on a boat with my father.
689
00:51:17,675 --> 00:51:21,304
He told me not to jump in the water,
so of course I did and...
690
00:51:24,182 --> 00:51:26,142
Oh, my!
691
00:51:26,642 --> 00:51:29,186
I jumped right into a school
of these guys.
692
00:51:29,520 --> 00:51:31,063
Not this big, though.
693
00:51:32,148 --> 00:51:35,609
I think every one had a shot at me.
I don't know what this lady felt...
694
00:51:35,860 --> 00:51:39,697
...but, man, it went beyond pain.
I've been...
695
00:51:40,740 --> 00:51:41,866
...afraid of them since.
696
00:51:42,116 --> 00:51:45,369
Would you feel any better if I told you
this wasn't exactly a jellyfish?
697
00:51:45,619 --> 00:51:46,287
You mean...?
698
00:51:47,329 --> 00:51:50,166
I mean, jellyfish like this
are unheard of.
699
00:51:50,541 --> 00:51:54,044
I don't know what this is,
but it isn't God's creation.
700
00:52:06,724 --> 00:52:10,185
Here I am
Your special island
701
00:52:12,146 --> 00:52:13,981
Come to me
702
00:52:17,067 --> 00:52:18,694
Bali Ha'i
703
00:52:30,456 --> 00:52:31,874
You can come in.
704
00:52:36,545 --> 00:52:39,131
Have a seat.
You want some coffee?
705
00:52:39,548 --> 00:52:41,717
- No, thanks.
- How well do you know Dr. Halperin?
706
00:52:41,967 --> 00:52:45,512
I used to teach at UC San Diego
years ago. She came for her master's.
707
00:52:45,762 --> 00:52:49,933
Don't take it personally, but I assume
she wasn't a romantic interest.
708
00:52:50,183 --> 00:52:51,476
Don't take what personally?
709
00:52:51,727 --> 00:52:53,729
She's a tall, vibrant,
younger woman.
710
00:52:53,979 --> 00:52:54,980
What's your point?
711
00:52:55,105 --> 00:52:56,314
You knew her as a patient.
712
00:52:56,523 --> 00:52:59,067
I'm not at liberty to discuss that.
You understand.
713
00:52:59,317 --> 00:53:02,821
I understand an exotic-gas environment
1,000 feet under water...
714
00:53:03,071 --> 00:53:04,448
...with no lifeline to the surface...
715
00:53:04,698 --> 00:53:07,534
...is about the most dangerous
environment on the planet.
716
00:53:07,784 --> 00:53:09,744
If there's a problem,
I got to know about it.
717
00:53:10,328 --> 00:53:12,414
- Beth is fine.
- "Beth is fine. "
718
00:53:12,914 --> 00:53:14,291
- Beth's fine.
- She's very fine.
719
00:53:14,541 --> 00:53:17,335
Would you like to read this
and tell me what it says?
720
00:53:17,627 --> 00:53:19,671
- Are these my actual notes?
- What does it say?
721
00:53:19,879 --> 00:53:22,591
- How in the world did you get...
- Does it say "suicide attempt"?
722
00:53:22,841 --> 00:53:25,635
"Electroshock therapy"?
Isn't that what it says?
723
00:53:25,885 --> 00:53:26,720
What's your point?
724
00:53:26,970 --> 00:53:29,264
Didn't it seem important enough
to tell somebody?
725
00:53:29,472 --> 00:53:31,516
You were willing to jeopardize
these people's lives...
726
00:53:31,766 --> 00:53:34,811
...to have someone here
who could be mentally unstable?
727
00:53:35,103 --> 00:53:36,563
Are you aware of the term,
"overreact"?
728
00:53:36,771 --> 00:53:38,064
We're 160 fathoms down.
729
00:53:38,314 --> 00:53:41,192
And we've got a nutbag down here
who can flip out and crack up.
730
00:53:41,401 --> 00:53:43,570
You selected the team.
Why didn't you tell me?
731
00:53:43,820 --> 00:53:46,281
When I wrote this, I didn't know
the team would be 1,000...
732
00:53:46,489 --> 00:53:50,618
1,000 or 10, it makes no difference!
Why didn't you tell me about Beth?
733
00:53:50,869 --> 00:53:51,911
It wasn't pertinent.
734
00:53:52,078 --> 00:53:53,538
That was not your call to make!
735
00:53:53,788 --> 00:53:55,915
Yes, it was and it still is.
It was a passive attempt.
736
00:53:56,165 --> 00:53:57,125
A passive attempt?!
737
00:53:57,375 --> 00:54:00,962
Those who really want to kill themselves
shoot themselves or go over a bridge.
738
00:54:01,212 --> 00:54:04,716
They don't call their boyfriend and say,
"I just took 20 Nebutol. Help me. "
739
00:54:05,008 --> 00:54:07,969
She took 20 yellows,
and you're telling me she's perfect.
740
00:54:08,219 --> 00:54:09,303
What is it?
Come in.
741
00:54:11,806 --> 00:54:12,640
It's Harry.
742
00:54:12,849 --> 00:54:14,016
What?
He's awake?
743
00:54:14,225 --> 00:54:15,184
He's really awake.
744
00:54:17,353 --> 00:54:19,147
Man, oh, man!
745
00:54:20,523 --> 00:54:22,024
You're going to have
a problem with me.
746
00:54:22,233 --> 00:54:25,319
If my good buddy Norman keeps cooking
like this, I ain't going nowhere.
747
00:54:25,570 --> 00:54:27,071
This toast is good.
748
00:54:27,655 --> 00:54:29,574
Bacon? Better.
749
00:54:29,824 --> 00:54:33,953
But these eggs!
These eggs are fantastic!
750
00:54:34,787 --> 00:54:36,872
Norman, what did you put
in these eggs?
751
00:54:37,248 --> 00:54:39,375
No, no, wait.
Don't tell me.
752
00:54:41,669 --> 00:54:42,837
Parsley.
753
00:54:43,087 --> 00:54:45,673
Chives.
Tarragon and...
754
00:54:46,257 --> 00:54:47,466
What is that?
755
00:54:48,384 --> 00:54:49,844
Chervil?
Is that chervil?
756
00:54:50,052 --> 00:54:51,220
Yes, it is.
757
00:54:51,470 --> 00:54:53,556
I'm glad you like it, Harry.
758
00:54:53,806 --> 00:54:55,516
I love eggs!
759
00:54:57,643 --> 00:54:59,145
They sure seem
to cheer you up.
760
00:54:59,353 --> 00:55:00,938
Do you remember what happened?
761
00:55:02,648 --> 00:55:04,441
Yeah. I went inside.
762
00:55:04,775 --> 00:55:07,278
How did you get inside?
There are no doors.
763
00:55:07,695 --> 00:55:11,240
There are doors all over this place
and we can't get out.
764
00:55:11,490 --> 00:55:13,367
- We're still here.
- Yes, we are.
765
00:55:13,617 --> 00:55:15,327
You didn't answer my question.
766
00:55:17,788 --> 00:55:19,206
Why are you looking
at me like that?
767
00:55:21,625 --> 00:55:24,044
Harry, are you saying
we shouldn't still be here?
768
00:55:24,378 --> 00:55:26,839
Where's Teeny?
I thought she did all the cooking.
769
00:55:27,131 --> 00:55:30,300
She had an unfortunate accident, Harry.
She was killed.
770
00:55:31,301 --> 00:55:33,137
Killed? How?
771
00:55:34,930 --> 00:55:36,431
Jellyfish.
772
00:55:39,059 --> 00:55:40,602
Jellyfish?
773
00:55:41,061 --> 00:55:42,020
That's strange.
774
00:55:42,271 --> 00:55:43,856
Yes, it is strange, isn't it?
775
00:55:44,606 --> 00:55:45,858
Here you go, Harry.
776
00:55:47,276 --> 00:55:50,320
- Little onion rings. Look at that.
- It's not onion rings.
777
00:55:50,571 --> 00:55:51,989
Good, though.
778
00:55:52,489 --> 00:55:53,657
Guess what it is.
779
00:55:53,949 --> 00:55:54,866
Calamari!
780
00:55:59,663 --> 00:56:01,081
You all right?
781
00:56:02,374 --> 00:56:04,042
Cough, cough, cough.
782
00:56:04,751 --> 00:56:07,379
- No, you're doing it wrong.
- I know what I'm doing.
783
00:56:07,462 --> 00:56:08,505
Bring it up.
784
00:56:09,631 --> 00:56:10,674
Come on, bring it up.
785
00:56:11,216 --> 00:56:13,927
He's trying to say something.
He's trying to talk.
786
00:56:15,595 --> 00:56:17,889
You don't listen.
He wants to say something!
787
00:56:18,932 --> 00:56:21,268
- I'm not choking, you asshole!
- See?
788
00:56:21,518 --> 00:56:22,894
I hate squid.
789
00:56:25,438 --> 00:56:27,023
I hate squid.
790
00:56:29,985 --> 00:56:31,403
I'm sorry.
791
00:56:31,653 --> 00:56:33,238
I was trying to help.
792
00:56:39,202 --> 00:56:40,161
You okay?
793
00:56:42,622 --> 00:56:44,416
Harry, let me ask you something.
794
00:56:45,417 --> 00:56:49,254
Before you went in the Sphere,
you were convinced we would die here.
795
00:56:50,713 --> 00:56:52,132
Yeah, I remember that.
796
00:56:54,884 --> 00:56:56,094
You still believe it?
797
00:57:00,014 --> 00:57:02,141
You afraid of dying, Norman?
798
00:57:25,540 --> 00:57:28,000
Bullshit!
He's hiding something and you know it.
799
00:57:28,251 --> 00:57:31,170
He went inside the Sphere and whatever
it is he saw, he won't tell us.
800
00:57:31,420 --> 00:57:34,173
- He said he doesn't remember anything.
- You bought that?
801
00:57:35,424 --> 00:57:37,385
The whole food thing
was all a diversion.
802
00:57:37,635 --> 00:57:40,721
The guy's willing to put
all of our lives on the line...
803
00:57:40,972 --> 00:57:43,099
...because he doesn't want
to share information.
804
00:57:43,349 --> 00:57:46,811
I can see it. He's making notes for a
book. He wants to win the Nobel Prize.
805
00:57:47,186 --> 00:57:48,312
And you don't?
806
00:57:50,564 --> 00:57:53,317
Norman, you've known me
since I was 17 years old.
807
00:57:53,567 --> 00:57:55,611
I would love to be
the guy who gets...
808
00:57:55,861 --> 00:57:57,196
Do you know
how respected...
809
00:57:57,446 --> 00:58:02,368
I'm not! I've written one
"Fun With Dick and Jane" book on physics.
810
00:58:02,618 --> 00:58:04,120
I mean, Niels Bohr...
811
00:58:04,370 --> 00:58:08,165
...he published "The Quantum Theory
of Atomic Structure" at 28.
812
00:58:08,415 --> 00:58:11,961
Einstein, relativity, 26.
Newton, gravity, 23.
813
00:58:12,211 --> 00:58:15,881
In physics, if you haven't done it
by 35, chances are you never will.
814
00:58:16,131 --> 00:58:19,885
This doesn't have anything to do
with your competitiveness with Harry?
815
00:58:20,678 --> 00:58:22,137
19. Wunderkind!
816
00:58:22,388 --> 00:58:23,764
I rest my case.
817
00:58:24,348 --> 00:58:25,933
Mr. Barnes would like to see you.
818
00:58:26,141 --> 00:58:26,892
Why?
819
00:58:27,101 --> 00:58:29,103
Something's wrong
with the computer system.
820
00:58:38,445 --> 00:58:41,532
- Try purging it.
- I tried. It just keeps coming back.
821
00:58:41,865 --> 00:58:43,408
Discharge from the buffer memory?
822
00:58:43,617 --> 00:58:45,494
I ruled that out.
823
00:58:46,203 --> 00:58:49,414
The helium is getting to the chips.
It's probably a saturation effect.
824
00:58:49,665 --> 00:58:53,001
- If that's true, what are our options?
- You have to change all the chips.
825
00:58:53,252 --> 00:58:56,463
Forget it. Run this place on manual?
It's going to be a long 4 days.
826
00:58:56,797 --> 00:58:58,131
Hey, boss.
827
00:58:59,841 --> 00:59:02,427
- Figured that out yet?
- It's a saturation effect.
828
00:59:02,678 --> 00:59:06,765
I don't think so. If it's a saturation
effect, it would be random.
829
00:59:07,391 --> 00:59:08,475
What do you mean?
830
00:59:08,809 --> 00:59:10,894
This has a pattern.
831
00:59:18,985 --> 00:59:20,654
See? It's like a code.
832
00:59:20,946 --> 00:59:22,405
A code from where?
833
00:59:24,616 --> 00:59:25,534
How'd you do that?
834
00:59:25,825 --> 00:59:26,701
How'd you see that?
835
00:59:26,910 --> 00:59:28,161
Try binary.
836
00:59:35,919 --> 00:59:37,504
See? Letter breaks.
837
00:59:48,223 --> 00:59:50,183
You think this is coming
from the Sphere?
838
00:59:50,517 --> 00:59:51,559
Don't know.
839
00:59:52,143 --> 00:59:56,231
This mission is ultra top-secret.
What you translate is for my eyes only.
840
00:59:58,024 --> 01:00:00,985
If you were it,
how would you know our alphabet?
841
01:00:01,236 --> 01:00:03,488
Same way it's configured on a keyboard.
842
01:00:03,780 --> 01:00:07,200
But reflected in an orb,
spherically.
843
01:00:07,700 --> 01:00:09,994
A keyboard, but spherical.
844
01:00:10,578 --> 01:00:12,038
Take a keyboard...
845
01:00:12,288 --> 01:00:13,665
...wrap it around a sphere...
846
01:00:13,915 --> 01:00:16,709
...then starting at the center key, G,
number the letters...
847
01:00:16,960 --> 01:00:18,836
...spiraling out.
848
01:00:19,545 --> 01:00:21,631
- You the man!
- I still got it.
849
01:00:21,964 --> 01:00:23,674
I still got the juice.
850
01:00:30,264 --> 01:00:31,390
Keyboard.
851
01:00:32,100 --> 01:00:33,184
They let you keep those?
852
01:00:33,976 --> 01:00:35,394
Here, you want them?
853
01:00:38,606 --> 01:00:40,900
All we got to do now
is plug in the numbers.
854
01:01:07,218 --> 01:01:08,385
Friends...
855
01:01:08,844 --> 01:01:13,182
...in the 8,000 years
of recorded history, this is a first.
856
01:01:13,933 --> 01:01:17,561
You're now on-line
with an alien intelligence.
857
01:01:18,354 --> 01:01:21,148
You got to be kidding.
You must've messed up the translation.
858
01:01:21,357 --> 01:01:22,358
I don't think so.
859
01:01:22,566 --> 01:01:25,152
If this is right,
this alien sounds like an idiot.
860
01:01:26,570 --> 01:01:29,698
That's something to consider.
A stupid alien. They must have them.
861
01:01:30,032 --> 01:01:34,411
I will admit the message is childlike,
but actually it's quite perfect.
862
01:01:34,703 --> 01:01:36,955
It's short, to the point,
non-threatening...
863
01:01:37,206 --> 01:01:39,958
...kind of the way you talk
to a small child or a dog.
864
01:01:42,419 --> 01:01:43,796
Look at this.
865
01:01:45,172 --> 01:01:47,132
He's making a speech.
866
01:01:58,602 --> 01:02:00,062
Ask him for his last name.
867
01:02:00,312 --> 01:02:01,188
What?
868
01:02:01,438 --> 01:02:03,815
I want a full name for my report.
869
01:02:04,441 --> 01:02:08,070
I'm not putting in my report I lost
a crew member on a deepsat expedition...
870
01:02:08,320 --> 01:02:09,780
...to find an alien named Jerry.
871
01:02:09,988 --> 01:02:11,031
Please! "Jerry"?
872
01:02:11,281 --> 01:02:13,575
We ought to tell him
that we're enjoying it too.
873
01:02:13,825 --> 01:02:15,535
Ask him where he's from.
874
01:02:17,371 --> 01:02:19,831
Where are you from?
875
01:02:26,338 --> 01:02:29,758
"I make a journey. You make a journey.
We make a journey together. "
876
01:02:30,008 --> 01:02:32,802
I think Jerry's channeling
Deepak Chopra.
877
01:02:33,762 --> 01:02:35,513
A journey from where?
878
01:02:49,861 --> 01:02:51,029
He's happy.
879
01:02:51,613 --> 01:02:52,614
He's crafty.
880
01:02:56,326 --> 01:02:57,243
What happened?
881
01:02:57,952 --> 01:02:59,704
Damn, I think we lost him.
882
01:03:01,372 --> 01:03:02,832
We're not alone.
883
01:03:03,792 --> 01:03:05,543
We are definitely...
884
01:03:05,793 --> 01:03:07,170
...not alone.
885
01:03:07,670 --> 01:03:09,923
It's trying to make contact with us.
886
01:03:10,506 --> 01:03:14,928
Whatever it is, it was inside
that Sphere. Now it's out, free to act.
887
01:03:15,219 --> 01:03:16,346
What do you mean by that?
888
01:03:16,596 --> 01:03:18,389
Free to take over our computers...
889
01:03:18,640 --> 01:03:22,143
...call us on the phone,
come knock on the door if it wants to.
890
01:03:23,311 --> 01:03:24,520
A physical presence.
891
01:03:24,937 --> 01:03:26,272
What are you thinking about?
892
01:03:26,481 --> 01:03:28,149
That last part where he said,
"I am happy. "
893
01:03:28,358 --> 01:03:30,318
Don't you want Jerry to be happy?
894
01:03:30,693 --> 01:03:31,903
Honestly?
895
01:03:32,195 --> 01:03:33,196
What's on your mind?
896
01:03:33,404 --> 01:03:36,532
I would be happy if Jerry
had no emotions whatsoever.
897
01:03:36,866 --> 01:03:39,285
Because the thing of it is,
here's Jerry...
898
01:03:39,535 --> 01:03:44,499
...an emotional being, cooped up
for 300 years with no one to talk to...
899
01:03:44,749 --> 01:03:47,418
...none of the socialization,
the emotional growth...
900
01:03:47,668 --> 01:03:50,296
...that comes from contact
with other emotional beings...
901
01:03:50,671 --> 01:03:51,923
So?
902
01:03:52,882 --> 01:03:55,343
What happens if Jerry gets mad?
903
01:04:15,529 --> 01:04:16,906
What is that sound?
904
01:04:17,156 --> 01:04:18,532
Did you hear it?
905
01:04:19,742 --> 01:04:20,784
You hear that thump?
906
01:04:21,118 --> 01:04:22,369
What is that sound?
907
01:04:23,412 --> 01:04:26,415
Can you hear me?
Did you hear that thump?
908
01:04:27,750 --> 01:04:29,168
You are a hell of a woman.
909
01:04:29,376 --> 01:04:32,254
I wish I knew you in the old days.
Norman told me you were...
910
01:04:32,504 --> 01:04:34,923
Norman told you what?
911
01:04:36,592 --> 01:04:40,512
Let's put it this way,
that if Jerry could read your mind...
912
01:04:40,763 --> 01:04:42,848
...he'd be bored with ours.
913
01:04:46,018 --> 01:04:47,936
What is that sound?
914
01:04:48,729 --> 01:04:50,147
Can you hear me?
915
01:04:53,317 --> 01:04:54,693
This is Norman.
916
01:04:54,943 --> 01:04:58,906
I get no answer from Edmunds and there's
strange noises. Something's going on.
917
01:05:10,667 --> 01:05:14,212
It looks like Edmunds is up
on the side of the Habitat.
918
01:05:16,757 --> 01:05:20,469
I'm not getting anything on sonar,
but watch yourselves out there.
919
01:05:34,816 --> 01:05:36,860
Would you hit
your callback buttons, please?
920
01:05:37,694 --> 01:05:39,362
What'd you tell Barnes?
921
01:05:39,988 --> 01:05:41,197
About what?
922
01:05:41,865 --> 01:05:43,116
About me.
923
01:05:44,534 --> 01:05:48,246
You told him I took 20 Nebutol
and tried to kill myself.
924
01:05:48,496 --> 01:05:49,456
Didn't you?
925
01:05:49,706 --> 01:05:51,791
He had my notes.
What do you want me to do?
926
01:05:53,877 --> 01:05:56,171
Did you tell him who I called?
927
01:06:03,386 --> 01:06:04,554
Oh, God.
928
01:06:14,689 --> 01:06:15,899
Come in.
929
01:06:36,127 --> 01:06:38,254
Did you guys find that thumping yet?
930
01:07:09,535 --> 01:07:12,329
I don't get it.
What could've done this to her?
931
01:07:18,711 --> 01:07:19,962
My God!
932
01:07:23,132 --> 01:07:24,717
She's like a rag doll.
933
01:07:26,135 --> 01:07:28,470
Her body's been completely pulverized.
934
01:07:28,804 --> 01:07:29,889
My God.
935
01:07:32,600 --> 01:07:36,103
"... tentacles 27 feet long.
That would make a formidable monster. "
936
01:07:41,025 --> 01:07:43,444
Let's go. Come on.
What?
937
01:07:46,655 --> 01:07:47,948
What is that?
938
01:07:51,827 --> 01:07:53,245
What does this mean?
939
01:07:53,954 --> 01:07:55,205
Talk to me.
940
01:07:55,539 --> 01:07:57,332
What does this mean, Beth?
941
01:07:57,541 --> 01:07:59,626
There's something up there!
942
01:08:00,043 --> 01:08:02,754
Guys, I'm getting
a reading on the sonar.
943
01:08:04,339 --> 01:08:05,674
You're not alone out there.
944
01:08:06,008 --> 01:08:09,386
What the hell makes eggs this size?!
Come on! Jesus, let's go!
945
01:08:09,761 --> 01:08:11,054
All right!
946
01:08:15,684 --> 01:08:18,312
Norman, let's go.
Come on. Let's go!
947
01:08:22,566 --> 01:08:24,109
What the hell is going on?
948
01:08:26,611 --> 01:08:28,447
It's 80 yards and closing.
949
01:08:28,780 --> 01:08:30,157
Get out of there.
950
01:08:32,701 --> 01:08:33,702
What the hell?
951
01:08:35,412 --> 01:08:36,913
What the hell is it?!
952
01:08:37,164 --> 01:08:39,666
Come on, Norman!
Come on, let's go!
953
01:08:40,292 --> 01:08:42,085
60 yards.
How close are you?
954
01:08:45,130 --> 01:08:46,172
What is it?
955
01:08:47,299 --> 01:08:49,134
What the hell is it?!
956
01:08:49,676 --> 01:08:51,469
40 yards. Move, move!
957
01:08:52,637 --> 01:08:55,015
Come on. It's something big!
Let's go!
958
01:08:55,807 --> 01:08:58,184
Where is it?
What is it?
959
01:08:58,810 --> 01:09:00,353
20 yards! Move!
960
01:09:32,635 --> 01:09:33,803
I need a report.
961
01:09:34,053 --> 01:09:37,181
I don't know what's going on out there.
There are eggs everywhere.
962
01:09:37,432 --> 01:09:39,100
You should've brought one back.
963
01:09:39,350 --> 01:09:42,645
I wasn't up for an Easter egg hunt.
Maybe that's what Edmunds was doing.
964
01:09:43,646 --> 01:09:45,314
I want to talk to Jerry.
965
01:09:52,405 --> 01:09:55,324
If we're going to talk to this thing,
we got to have a game plan.
966
01:09:55,575 --> 01:09:56,784
Specific.
967
01:09:56,993 --> 01:10:00,037
We have to have an objective.
We have to know what we're addressing.
968
01:10:04,083 --> 01:10:05,084
Jesus.
969
01:10:13,926 --> 01:10:14,969
Can you hear me?
970
01:10:17,722 --> 01:10:20,015
You've heard everything
we've talked about.
971
01:10:21,308 --> 01:10:22,560
That's great.
972
01:10:25,104 --> 01:10:26,230
This is Ted here.
973
01:10:28,190 --> 01:10:31,068
I'm the guy who decoded
the keyboard thing that you...
974
01:10:31,777 --> 01:10:32,945
Shut up!
975
01:10:33,195 --> 01:10:35,447
Tell him we need to discuss this alone.
976
01:10:38,701 --> 01:10:39,451
Use your words.
977
01:10:41,203 --> 01:10:42,413
He's mad.
978
01:10:42,746 --> 01:10:45,207
- Use your words.
- Let's just pull the plug.
979
01:10:45,457 --> 01:10:46,792
It may not be that simple.
980
01:10:47,042 --> 01:10:49,795
It's that easy. We leave him alone,
he leaves us alone.
981
01:10:50,045 --> 01:10:52,214
Maybe he doesn't want to be left alone.
982
01:10:52,464 --> 01:10:57,720
He's been down here in isolation
for 300 years. Maybe Jerry's lonely.
983
01:11:03,559 --> 01:11:04,518
What's that?
984
01:11:06,186 --> 01:11:08,897
It's our sonar picking up
something outside.
985
01:11:11,441 --> 01:11:14,444
Jerry, we all think
that you're a fascinating...
986
01:11:14,695 --> 01:11:15,737
...and wonderful entity...
987
01:11:15,988 --> 01:11:19,825
...and wish to talk to you for hours.
You know that, don't you?
988
01:11:21,660 --> 01:11:23,870
In your great understanding
and wisdom...
989
01:11:24,121 --> 01:11:27,040
...you must know that
entities such as ourselves...
990
01:11:28,291 --> 01:11:31,169
...need to be private.
We have to talk alone sometime.
991
01:11:34,297 --> 01:11:35,632
You know what it is?
992
01:11:40,929 --> 01:11:41,888
Where'd he go?
993
01:11:42,139 --> 01:11:43,265
Shit!
994
01:11:46,309 --> 01:11:49,020
Something's clogging everything up
out there.
995
01:11:57,112 --> 01:11:58,363
It's back.
996
01:12:00,073 --> 01:12:02,367
Positive thermals
on the in-line perimeter.
997
01:12:05,787 --> 01:12:06,788
What's that?
998
01:12:07,706 --> 01:12:09,249
Something is hitting the sensor grid.
999
01:12:09,749 --> 01:12:10,834
Do we have any defenses?
1000
01:12:11,209 --> 01:12:14,421
We can run a high-voltage current
on the skin of the Habitat.
1001
01:12:14,671 --> 01:12:16,881
But every time we try it,
we start an electrical fire.
1002
01:12:17,132 --> 01:12:20,802
Peripheral sensor's activated. I'll try
to image it on the fast-acting sonar.
1003
01:12:21,553 --> 01:12:22,512
Building an image.
1004
01:12:23,054 --> 01:12:24,806
80 yards, closing fast.
1005
01:12:25,598 --> 01:12:27,600
Jesus Christ, it's 40 feet long.
1006
01:12:28,017 --> 01:12:29,018
50 yards.
1007
01:12:29,227 --> 01:12:30,353
Re-imaging.
1008
01:12:30,562 --> 01:12:33,273
That's the same image I saw
when you were looking for Edmunds.
1009
01:12:33,523 --> 01:12:35,316
It looks like a giant squid.
1010
01:12:35,608 --> 01:12:38,736
A squid the size of the entire Habitat?
There's no such animal.
1011
01:12:39,070 --> 01:12:41,197
That may be,
but that doesn't mean it isn't here.
1012
01:12:42,281 --> 01:12:44,450
Re-imaging. 30 yards.
1013
01:12:46,327 --> 01:12:48,329
What the hell is going on?
1014
01:12:54,335 --> 01:12:57,547
Jerry, if you can hear me,
it's Norman.
1015
01:12:57,797 --> 01:12:59,924
If we've made you angry...
1016
01:13:00,216 --> 01:13:01,342
We got a pressure drop.
1017
01:13:01,551 --> 01:13:03,052
Go to the control room and wait for me!
1018
01:13:03,302 --> 01:13:04,929
Just go, please!
1019
01:13:05,555 --> 01:13:06,764
Go! I'll tell you!
1020
01:13:07,640 --> 01:13:10,142
What's that sound?
What is that?
1021
01:13:10,434 --> 01:13:11,686
It sounds like it's right above us.
1022
01:13:11,978 --> 01:13:14,480
I know where it is,
but what is it?
1023
01:13:47,763 --> 01:13:50,432
I'm in the control shaft!
We got a leak in here!
1024
01:13:50,849 --> 01:13:52,309
Hello?!
1025
01:14:04,238 --> 01:14:05,697
Holy shit!
1026
01:14:06,407 --> 01:14:07,491
Do you hear me?
1027
01:14:08,617 --> 01:14:12,496
You got to increase the positive
air pressure and drive the water out.
1028
01:14:12,788 --> 01:14:16,041
Increase the pressure?
Won't that use up our air supply?
1029
01:14:16,375 --> 01:14:19,378
If the Habitat is full of water,
you'll be dead.
1030
01:14:19,628 --> 01:14:21,338
Open the red gate valve.
1031
01:14:23,799 --> 01:14:26,843
The pressure is dropping!
We'll be crushed like a tin can!
1032
01:14:27,219 --> 01:14:30,263
Find the red knob!
It's the only one in the room!
1033
01:14:30,597 --> 01:14:31,890
Got it!
1034
01:14:35,852 --> 01:14:36,937
Good.
1035
01:14:37,521 --> 01:14:39,231
We're getting positive pressure.
1036
01:14:42,401 --> 01:14:43,360
Not too much.
1037
01:14:43,568 --> 01:14:45,112
Start to ease it back.
1038
01:14:57,707 --> 01:14:59,042
Turn it back!
1039
01:14:59,376 --> 01:15:01,419
The pressure is too high!
1040
01:15:01,836 --> 01:15:03,630
We'll explode!
Can you hear me?
1041
01:15:05,256 --> 01:15:06,716
Turn it back!
1042
01:15:18,645 --> 01:15:19,854
We're here!
1043
01:15:20,105 --> 01:15:20,897
Jesus!
1044
01:15:21,106 --> 01:15:22,065
Can you hear me?
1045
01:15:22,273 --> 01:15:23,566
I got him!
1046
01:15:25,610 --> 01:15:27,028
Turn the red gate valve.
1047
01:15:27,237 --> 01:15:28,196
Which way?
1048
01:15:28,446 --> 01:15:29,572
Clockwise.
Close it.
1049
01:15:36,371 --> 01:15:37,455
Done!
1050
01:15:40,458 --> 01:15:41,709
We're still leaking!
1051
01:15:41,960 --> 01:15:44,337
It's not the shell.
It's the internal pipes.
1052
01:15:44,587 --> 01:15:45,672
We're okay.
1053
01:15:50,593 --> 01:15:51,719
What the hell is out there?!
1054
01:15:56,391 --> 01:15:57,475
Listen to me.
1055
01:15:57,725 --> 01:15:59,352
Whatever it is,
it's not letting go.
1056
01:15:59,602 --> 01:16:02,563
Pull the green lever marked
"high-voltage defense system. "
1057
01:16:02,855 --> 01:16:05,733
He said it would start a fire!
Don't do it!
1058
01:16:06,067 --> 01:16:07,568
You said it would start a fire!
1059
01:16:07,777 --> 01:16:10,112
We're going to die down here.
Pull it.
1060
01:16:10,488 --> 01:16:11,781
Barnes, do you hear her?
1061
01:16:12,031 --> 01:16:14,367
Don't listen to her. She's crazy.
Pull the green lever.
1062
01:16:19,747 --> 01:16:21,040
Pull the lever!
1063
01:16:21,332 --> 01:16:23,918
He's trying to pull something!
Don't do it!
1064
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
Do you hear her?!
1065
01:16:25,503 --> 01:16:27,755
Don't listen to her.
Pull the goddamn lever!
1066
01:16:28,005 --> 01:16:30,049
Don't do it.
If we start a fire...
1067
01:16:30,800 --> 01:16:33,010
...it'll eat up all of our oxygen!
1068
01:16:33,260 --> 01:16:34,804
Don't do it!
1069
01:16:41,185 --> 01:16:44,271
We've got failures all over the place!
We're taking on water!
1070
01:16:44,605 --> 01:16:46,565
It'll set a fire!
There's no way out!
1071
01:16:46,774 --> 01:16:48,651
Shut up!
What am I going to do?!
1072
01:16:49,568 --> 01:16:51,445
You're going to be squid food!
Pull it!
1073
01:16:51,695 --> 01:16:54,114
What am I going to do?
We're falling apart!
1074
01:17:10,422 --> 01:17:11,715
We're okay.
1075
01:17:13,008 --> 01:17:15,177
You don't have to be right all the time.
1076
01:17:18,430 --> 01:17:20,098
Anybody got some Advil?
1077
01:17:22,351 --> 01:17:24,019
We got a fire in the comm room.
1078
01:17:24,102 --> 01:17:27,272
Get up there. I'll meet you
with gas masks, in case we need them.
1079
01:17:43,288 --> 01:17:44,164
Extinguishers?!
1080
01:17:44,414 --> 01:17:45,707
There's one there.
1081
01:17:45,916 --> 01:17:46,917
I got it!
1082
01:17:47,834 --> 01:17:50,253
- How do you work it?
- Pull the pin.
1083
01:17:55,509 --> 01:17:57,010
Are there any more?
1084
01:17:57,219 --> 01:17:58,261
In the dorm.
1085
01:18:06,728 --> 01:18:09,606
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1086
01:18:11,024 --> 01:18:13,068
Alert, alert.
Emergency doors secured.
1087
01:18:14,194 --> 01:18:17,197
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1088
01:18:25,914 --> 01:18:26,956
Wake up!
1089
01:18:27,290 --> 01:18:28,625
What are you doing?
1090
01:18:28,917 --> 01:18:30,460
Harry, wake up!
1091
01:18:31,044 --> 01:18:32,086
Shit!
1092
01:18:58,654 --> 01:19:01,657
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1093
01:19:02,909 --> 01:19:06,078
Alert, alert.
Emergency doors now activated.
1094
01:19:06,412 --> 01:19:07,622
Doors secured.
1095
01:19:09,248 --> 01:19:13,961
It's coming through the ceiling panels.
Try to get it through the cafeteria!
1096
01:19:14,378 --> 01:19:16,923
Okay, I'm going up.
Get back!
1097
01:19:31,270 --> 01:19:32,646
Don't, Jerry!
Don't.
1098
01:19:46,410 --> 01:19:47,119
You okay?
1099
01:19:47,328 --> 01:19:48,245
Hang on!
1100
01:19:54,251 --> 01:19:55,502
Get out!
1101
01:20:11,643 --> 01:20:12,853
Get out!
1102
01:21:13,663 --> 01:21:15,665
This is Norman, Jerry.
Can you hear me?
1103
01:21:18,376 --> 01:21:21,087
It's Norman.
Is that you, Jerry?
1104
01:21:21,671 --> 01:21:23,673
Who put out the fire?
1105
01:21:25,008 --> 01:21:26,926
Who put the fire out?
1106
01:21:33,475 --> 01:21:36,352
He's dead. Barnes is dead.
He got cut in half by the door.
1107
01:21:36,603 --> 01:21:38,521
Beth and I put him
in a body bag.
1108
01:21:41,441 --> 01:21:43,776
I know. Something
happened to Ted, Jerry.
1109
01:21:46,404 --> 01:21:47,614
I can't.
1110
01:21:50,950 --> 01:21:52,660
It's not in my power.
1111
01:21:54,829 --> 01:21:56,623
There was a fire and...
1112
01:22:00,084 --> 01:22:01,711
And I froze.
1113
01:22:03,796 --> 01:22:05,339
I didn't help him.
1114
01:22:07,341 --> 01:22:09,802
I wanted to,
but I didn't help him.
1115
01:22:14,432 --> 01:22:17,810
I knew him since he was 17 years old,
and I let him go.
1116
01:22:18,060 --> 01:22:20,771
But I'd like to just deal with this
at a later time.
1117
01:22:27,111 --> 01:22:28,696
You made that, Jerry?
1118
01:22:36,871 --> 01:22:38,289
No, that's all right.
1119
01:22:40,416 --> 01:22:42,543
Very important.
Nothing more right now. Please.
1120
01:22:44,420 --> 01:22:45,337
You have to stop.
1121
01:22:45,629 --> 01:22:46,881
Listen to me.
1122
01:22:47,131 --> 01:22:49,258
This is critical.
1123
01:22:54,763 --> 01:22:57,641
Your manifestations injure our entities.
1124
01:22:57,975 --> 01:23:01,312
And pretty soon there'll be
no more entities left to play with...
1125
01:23:01,562 --> 01:23:04,106
...and you'll be all alone again...
1126
01:23:04,356 --> 01:23:06,650
...because you can't control yourself.
1127
01:23:06,900 --> 01:23:11,780
Because with all your power, you
don't have the power to stop, do you?
1128
01:23:19,788 --> 01:23:21,373
What name do you want?
1129
01:23:24,126 --> 01:23:25,711
What name do you want?
1130
01:23:53,613 --> 01:23:55,323
Hi, Harry.
How you doing?
1131
01:23:58,034 --> 01:23:59,286
Can you believe what happened?
1132
01:23:59,536 --> 01:24:00,495
What?
1133
01:24:00,746 --> 01:24:03,165
You know, the attack on the Habitat.
1134
01:24:05,459 --> 01:24:07,836
You know there was an attack
on this place?
1135
01:24:09,462 --> 01:24:11,298
I must've slept through it.
1136
01:24:11,756 --> 01:24:14,801
- You slept through it.
- I was dead tired.
1137
01:24:18,263 --> 01:24:19,931
Smoke didn't bother you?
1138
01:24:20,974 --> 01:24:22,517
All the leaking?
1139
01:24:23,184 --> 01:24:26,438
You ever read this book,
Twenty Thousand Leagues Under the Sea?
1140
01:24:26,688 --> 01:24:30,358
I found it in the john.
Someone's misguided attempt at levity.
1141
01:24:30,942 --> 01:24:32,944
I always loved this book.
1142
01:24:33,236 --> 01:24:35,989
Could never get past page 87 though.
Too scary.
1143
01:24:36,322 --> 01:24:38,825
You seem strangely detached,
given our predicament.
1144
01:24:39,117 --> 01:24:40,827
I don't know, Norman.
1145
01:24:41,661 --> 01:24:44,414
With all your running around,
what have you accomplished?
1146
01:24:44,664 --> 01:24:46,833
You knew I was running around?
1147
01:24:49,460 --> 01:24:51,504
Have you seen Beth?
1148
01:24:51,754 --> 01:24:53,631
No. Thought she's
with the others.
1149
01:24:53,965 --> 01:24:56,968
What others?
Barnes and Ted are dead, Harry.
1150
01:24:58,052 --> 01:25:01,723
There's nobody left down here
that knows how to run the place.
1151
01:25:01,973 --> 01:25:03,141
Right?
1152
01:25:03,683 --> 01:25:06,102
The fire screwed up the electronics.
1153
01:25:07,103 --> 01:25:08,604
We've used up...
1154
01:25:08,980 --> 01:25:11,149
...most of our reserve gas.
1155
01:25:12,734 --> 01:25:14,360
You're reading your book.
1156
01:25:19,657 --> 01:25:21,492
Somebody has to go reset the mini-sub.
1157
01:25:21,742 --> 01:25:24,829
If you don't reset it every 12 hours,
it'll float to the surface.
1158
01:25:25,705 --> 01:25:26,664
I'll go.
1159
01:25:27,665 --> 01:25:29,542
- I'll go.
- You sure?
1160
01:25:30,543 --> 01:25:32,587
If the storm clears...
1161
01:25:32,962 --> 01:25:34,839
...it might be our only way out.
1162
01:25:35,089 --> 01:25:37,008
Can I talk to you for a second?
1163
01:25:38,676 --> 01:25:41,053
I don't want Harry anywhere near
that mini-sub.
1164
01:25:41,304 --> 01:25:42,513
Think he'll leave without us?
1165
01:25:42,763 --> 01:25:46,308
I think he already left without us.
Harry's in a whole other place.
1166
01:25:46,559 --> 01:25:51,105
He slept through the attack.
You don't find that a little strange?
1167
01:25:52,606 --> 01:25:54,650
I guess it's just you and me, babe.
1168
01:25:56,193 --> 01:25:57,444
You and me?
1169
01:25:59,071 --> 01:26:01,157
I'll keep my eye on you
from the control room.
1170
01:26:29,226 --> 01:26:30,561
Reset.
1171
01:26:31,311 --> 01:26:33,188
Reset, where are you?
1172
01:26:34,022 --> 01:26:35,065
There you are.
1173
01:26:55,711 --> 01:26:58,213
Are there supposed to be bubbles...
1174
01:26:58,505 --> 01:27:00,090
...coming out of...
1175
01:27:01,299 --> 01:27:02,676
...out of here too?
1176
01:27:06,638 --> 01:27:09,516
I think I have bubbles coming out
of my hose or something.
1177
01:27:13,145 --> 01:27:16,773
Can you tell me what to do?
It's fogging me all up here.
1178
01:27:19,025 --> 01:27:20,819
There's something wrong here!
1179
01:27:21,027 --> 01:27:23,989
I got to get out of here!
Tell me what to do! What do I push?
1180
01:27:24,322 --> 01:27:25,615
Where the hell are you?
1181
01:27:25,907 --> 01:27:26,992
Help me.
1182
01:27:31,871 --> 01:27:34,541
I don't think I'll ever get back!
1183
01:27:40,672 --> 01:27:41,965
Tell me what to do!
1184
01:27:43,800 --> 01:27:45,135
I can't breathe!
1185
01:27:45,343 --> 01:27:47,303
Watch out for that rock.
1186
01:27:47,804 --> 01:27:51,099
It's me, Harry.
Come around the rock.
1187
01:27:51,349 --> 01:27:53,560
Go to the right of the stanchion.
1188
01:27:53,893 --> 01:27:55,770
Tell me what to do.
I'm hurting.
1189
01:27:56,271 --> 01:27:58,106
Come around which way?
1190
01:27:59,148 --> 01:28:00,441
I can't breathe!
1191
01:28:00,817 --> 01:28:02,318
Yes, you can breathe.
1192
01:28:02,568 --> 01:28:05,989
It's just a faulty valve.
It won't kill you. You got plenty of gas.
1193
01:28:06,239 --> 01:28:07,657
I can't tell which way I'm going!
1194
01:28:07,907 --> 01:28:10,368
See the air lock?
Right in front of you.
1195
01:28:11,869 --> 01:28:14,122
I can't bear the feeling in my ears!
1196
01:28:14,455 --> 01:28:15,915
And I can't breathe.
1197
01:28:40,564 --> 01:28:42,275
- Where is she?
- Slow your breathing.
1198
01:28:42,525 --> 01:28:45,861
- You'll hyperventilate.
- She said she'd keep an eye out for me.
1199
01:28:46,195 --> 01:28:49,281
I looked all over the Habitat for her.
I thought she was with you.
1200
01:28:51,951 --> 01:28:53,369
Where is she?
1201
01:28:53,994 --> 01:28:55,037
Where is she?!
1202
01:29:05,005 --> 01:29:07,007
Did she tell you she was going out?
1203
01:29:10,094 --> 01:29:11,512
I can't hear you.
1204
01:29:11,762 --> 01:29:13,305
If she can't hear,
why'd she answer?
1205
01:29:13,556 --> 01:29:14,682
What are you doing?
1206
01:29:14,932 --> 01:29:17,393
I went looking for food.
We're out of food.
1207
01:29:18,143 --> 01:29:21,438
I was just up there. Stuff all over,
but there's plenty of food.
1208
01:29:21,689 --> 01:29:25,109
You went to look for food in the
spacecraft. That seems a little odd.
1209
01:29:25,401 --> 01:29:26,985
No. What seems odd about it?
1210
01:29:27,653 --> 01:29:30,823
Even if there was food,
wouldn't it be at least 300 years old?
1211
01:29:31,156 --> 01:29:33,700
I was hoping for a cryogenic freezer,
you know?
1212
01:29:34,034 --> 01:29:35,911
Maybe a bottle of Bordeaux.
1213
01:29:36,495 --> 01:29:38,956
She's lying.
She's lying about everything.
1214
01:29:39,581 --> 01:29:41,416
Is Harry up there with you?
1215
01:29:46,088 --> 01:29:49,508
Why don't we talk when you get back.
Meet me in the galley.
1216
01:29:49,758 --> 01:29:53,178
I'll buy you a cup of coffee.
There's still coffee, isn't there?
1217
01:29:53,512 --> 01:29:57,391
Very funny. I'll take mine black,
like my mood.
1218
01:29:57,641 --> 01:29:59,351
All right. See you soon.
1219
01:30:01,269 --> 01:30:05,357
We got 2 ingredients here:
Beth and this underwater environment.
1220
01:30:05,607 --> 01:30:08,860
Put them together,
you got one big-ass bomb.
1221
01:30:18,578 --> 01:30:20,288
How did it go in the mini-sub?
1222
01:30:20,747 --> 01:30:22,791
It was a little disconcerting
out there, actually.
1223
01:30:24,459 --> 01:30:26,753
Weren't you supposed to be watching out
for me from the control room?
1224
01:30:26,962 --> 01:30:28,380
Yeah, but...
1225
01:30:28,630 --> 01:30:32,717
...Harry said he'd take over for me.
You sat down at the monitors.
1226
01:30:35,345 --> 01:30:36,388
What happened?
1227
01:30:37,555 --> 01:30:38,848
I was in trouble.
1228
01:30:39,099 --> 01:30:40,100
Where were you?
1229
01:30:43,103 --> 01:30:45,438
- What's going on?
- "What's going on?"
1230
01:30:45,855 --> 01:30:48,983
Going out to look for 300-year-old food
in that spaceship...
1231
01:30:49,234 --> 01:30:52,237
...when there's plenty of food here
isn't exactly normal.
1232
01:30:52,570 --> 01:30:53,822
"Plenty of food"?
1233
01:30:54,072 --> 01:30:55,865
There isn't any...
1234
01:31:02,205 --> 01:31:03,831
A veritable horn of plenty.
1235
01:31:16,427 --> 01:31:17,428
He must have hidden it.
1236
01:31:17,637 --> 01:31:19,597
You think I hid all that food?
1237
01:31:20,306 --> 01:31:21,682
I don't know what's going on.
1238
01:31:24,852 --> 01:31:26,229
I was standing right here.
1239
01:31:26,813 --> 01:31:28,981
And there was no food
in the cupboards.
1240
01:31:31,984 --> 01:31:33,903
And there was no food
in the fridge.
1241
01:31:34,153 --> 01:31:35,112
Why?
1242
01:31:35,363 --> 01:31:38,032
Why would Harry do that?
Why would he set you up?
1243
01:31:38,366 --> 01:31:39,992
I don't know.
1244
01:31:41,827 --> 01:31:42,870
You don't know?
1245
01:31:43,120 --> 01:31:44,455
I'm telling you...
1246
01:31:44,705 --> 01:31:46,540
...I was standing here...
1247
01:31:46,874 --> 01:31:48,709
...and this food was not here!
1248
01:31:49,001 --> 01:31:52,672
Calling Dr. Halperin. Dr. Beth
Halperin. Please return to reality.
1249
01:31:53,047 --> 01:31:54,423
Shut up.
1250
01:31:54,757 --> 01:31:56,550
You can see what he's doing to me.
1251
01:31:56,801 --> 01:31:58,677
You said you'd watch me.
You didn't.
1252
01:31:58,928 --> 01:32:00,721
You think Harry
said something he didn't...
1253
01:32:00,971 --> 01:32:02,681
...that cupboards are empty
when they're full.
1254
01:32:02,932 --> 01:32:06,644
Clinically, we would call that
evidence of a psychotic break.
1255
01:32:07,019 --> 01:32:08,562
I am not crazy, Norman!
1256
01:32:09,480 --> 01:32:11,482
You going to write me a prescription?
1257
01:32:11,732 --> 01:32:15,903
And just get rid of me again?
It's not that convenient down here!
1258
01:32:16,153 --> 01:32:17,404
I am not psychotic!
1259
01:32:17,696 --> 01:32:19,031
How about a mini-psychotic break?
1260
01:32:19,240 --> 01:32:20,366
That's not fair.
1261
01:32:20,574 --> 01:32:21,408
What?!
1262
01:32:21,617 --> 01:32:25,913
I'm down there. I can't breathe.
I'm hyperventilating. The man saved me.
1263
01:32:26,413 --> 01:32:27,498
Wait a minute!
1264
01:32:27,748 --> 01:32:30,209
You want me to believe
that he set you up! Why?
1265
01:32:30,584 --> 01:32:32,419
This isn't Alice In Wonderland!
1266
01:32:32,628 --> 01:32:34,546
Remember, " just you and me, babe"?
1267
01:32:35,464 --> 01:32:37,883
Is it unrealistic to think
that at this point...
1268
01:32:38,133 --> 01:32:41,178
...you are a danger to yourself,
to all of us...
1269
01:32:41,553 --> 01:32:45,849
...because of your anger toward me,
which happened 10 or 15 years ago...
1270
01:32:46,099 --> 01:32:47,810
...which is so distorted
in your head!
1271
01:32:48,602 --> 01:32:49,645
I was out there.
1272
01:32:49,853 --> 01:32:51,605
You almost got me killed!
1273
01:32:51,897 --> 01:32:55,567
The man tried to save my life!
You now want me to disbelieve Harry?!
1274
01:32:55,817 --> 01:32:59,029
Yes, I want you to disbelieve Harry!
I want you...
1275
01:32:59,279 --> 01:33:01,949
...to look at me
and believe for one time.
1276
01:33:04,368 --> 01:33:06,203
Look at me.
Am I telling you the truth?
1277
01:33:06,411 --> 01:33:07,579
You weren't there.
1278
01:33:09,122 --> 01:33:13,126
You want to believe Harry,
then that's fine.
1279
01:33:13,627 --> 01:33:17,130
Because he's done everything but part
the sea for you since we've been here.
1280
01:33:18,924 --> 01:33:20,717
But I'm telling you...
1281
01:33:21,092 --> 01:33:22,636
...that he is not...
1282
01:33:22,886 --> 01:33:25,013
...telling you the truth.
1283
01:33:25,388 --> 01:33:26,598
This is not about Harry.
1284
01:33:27,933 --> 01:33:28,975
Is it?
1285
01:33:30,435 --> 01:33:31,937
Who's this about?
1286
01:33:34,147 --> 01:33:37,067
He didn't tell you what's
inside the Sphere, did he?
1287
01:33:38,234 --> 01:33:41,863
You didn't tell him
what's inside the Sphere.
1288
01:33:43,156 --> 01:33:45,325
And how would you know that?
1289
01:33:51,206 --> 01:33:52,290
Did you go inside?
1290
01:33:56,669 --> 01:33:59,005
Answer me.
Did you go inside the Sphere?
1291
01:34:03,551 --> 01:34:05,386
Why won't you answer me?
1292
01:34:09,182 --> 01:34:10,266
It's a question.
1293
01:34:10,516 --> 01:34:12,393
You don't want to talk to me.
1294
01:34:12,644 --> 01:34:13,853
Remember?
1295
01:34:15,229 --> 01:34:16,689
Answer a question.
1296
01:34:21,694 --> 01:34:23,154
What do you think?
1297
01:34:24,822 --> 01:34:26,866
You think she went in the Sphere?
1298
01:34:38,711 --> 01:34:39,879
Here.
1299
01:34:40,254 --> 01:34:41,964
You dropped your book.
1300
01:36:16,558 --> 01:36:18,185
What isn't Harry telling me?
1301
01:36:18,810 --> 01:36:21,271
I know you're there.
You're always there.
1302
01:36:23,148 --> 01:36:25,108
What's inside the Sphere?
1303
01:36:26,485 --> 01:36:28,904
Harry is reading this book...
1304
01:36:29,279 --> 01:36:31,573
...Twenty Thousand Leagues
Under the Sea.
1305
01:36:32,240 --> 01:36:34,951
What makes me nervous
is that after page...
1306
01:36:35,202 --> 01:36:36,870
...87...
1307
01:36:41,666 --> 01:36:43,668
...it's all blank pages.
1308
01:36:47,922 --> 01:36:49,090
Why?
1309
01:36:51,343 --> 01:36:53,553
Why did he go into the Sphere...
1310
01:36:57,015 --> 01:36:58,892
...and come out like this?
Why?
1311
01:36:59,267 --> 01:37:00,727
Why?
Why, Jerry?
1312
01:37:01,019 --> 01:37:03,062
Why is this book half a book, Jerry?
1313
01:37:04,063 --> 01:37:05,273
Why? Why?
1314
01:37:05,607 --> 01:37:07,192
What's going on?
1315
01:37:12,697 --> 01:37:15,283
He's got G equals one.
1316
01:37:15,950 --> 01:37:17,368
That's right.
1317
01:37:18,119 --> 01:37:21,080
He's got B equals two.
1318
01:37:23,625 --> 01:37:24,834
He's got...
1319
01:37:25,043 --> 01:37:27,086
...H equals three.
1320
01:37:28,087 --> 01:37:29,380
That's not right.
1321
01:37:29,881 --> 01:37:31,924
Harry's got the code wrong.
1322
01:37:32,175 --> 01:37:34,469
H doesn't equal three.
1323
01:38:55,299 --> 01:38:58,677
Harry not only makes it real
for himself, Beth.
1324
01:38:58,927 --> 01:39:01,388
He makes it real for you.
He makes it real for me.
1325
01:39:01,638 --> 01:39:04,016
He has made it real for everybody.
1326
01:39:04,308 --> 01:39:08,520
It's really frightening because you
don't know whether it's really real...
1327
01:39:08,770 --> 01:39:13,317
...or whether he's made it real
for us to believe it's real.
1328
01:39:14,401 --> 01:39:16,403
And it's because of the Sphere.
1329
01:39:19,740 --> 01:39:21,700
Our Harry is Jerry?
1330
01:39:21,950 --> 01:39:24,703
Come on, I'm just as tired
as you are.
1331
01:39:25,328 --> 01:39:27,247
I know you can get this.
Okay?
1332
01:39:29,332 --> 01:39:34,337
Harry said he couldn't get past page 87
because he said it was too scary.
1333
01:39:34,713 --> 01:39:36,798
There's nothing on the pages.
Where's the rest?
1334
01:39:37,215 --> 01:39:38,884
Read what's on page 87.
1335
01:39:40,343 --> 01:39:42,512
"According to calculations
of some naturalists...
1336
01:39:42,762 --> 01:39:47,100
...one of these animals, only 6 feet
long, would have tentacles 27 feet long.
1337
01:39:47,809 --> 01:39:49,894
That would make a formidable monster. "
1338
01:39:50,645 --> 01:39:52,230
What does Harry hate?
1339
01:39:52,772 --> 01:39:54,190
Squid.
1340
01:39:54,566 --> 01:39:56,609
And when he read that,
it scared him.
1341
01:39:57,444 --> 01:39:58,862
Getting the picture?
1342
01:39:59,279 --> 01:40:00,989
Remember all those...
1343
01:40:01,239 --> 01:40:02,991
...jellyfish that attacked?
1344
01:40:03,241 --> 01:40:05,034
What was Harry doing then?
1345
01:40:05,535 --> 01:40:06,494
Sleeping.
1346
01:40:06,703 --> 01:40:08,204
He was dreaming.
1347
01:40:09,664 --> 01:40:12,208
And this is the really wild part:
1348
01:40:12,876 --> 01:40:13,835
What he dreamed...
1349
01:40:14,085 --> 01:40:15,003
Happened?
1350
01:40:15,295 --> 01:40:16,838
It happened.
1351
01:40:17,630 --> 01:40:19,924
You're telling me that...
1352
01:40:20,174 --> 01:40:24,554
...because Harry went inside the Sphere,
he now has the power to manifest...
1353
01:40:24,804 --> 01:40:27,557
...his dreams, his fantasies...
1354
01:40:27,890 --> 01:40:29,726
Manifest.
He manifested it.
1355
01:40:29,976 --> 01:40:31,227
He made it happen.
1356
01:40:31,477 --> 01:40:32,895
We better not piss him off.
1357
01:40:33,104 --> 01:40:35,773
It's not that different
from a child, right?
1358
01:40:36,107 --> 01:40:39,694
A child imagines that
what it's imagining happens.
1359
01:40:39,944 --> 01:40:41,070
But it doesn't.
1360
01:40:41,320 --> 01:40:43,072
But with Harry, it does.
1361
01:40:43,322 --> 01:40:46,784
In fact, it's so real, it's not only
real to Harry, it's real to all of us.
1362
01:40:47,118 --> 01:40:50,079
And what I can't understand is that
ever since he went in the Sphere...
1363
01:40:50,371 --> 01:40:51,914
...the Sphere has a power...
1364
01:40:52,165 --> 01:40:55,835
...that projects every subconscious
thought Harry has onto the computer.
1365
01:40:56,168 --> 01:40:58,588
It prints it out
and we interact with it.
1366
01:40:58,838 --> 01:41:02,008
We thought it was Jerry.
It's not Jerry. It's Harry.
1367
01:41:02,341 --> 01:41:03,551
Harry's Jerry.
1368
01:41:03,801 --> 01:41:05,344
Does Harry know this?
1369
01:41:05,594 --> 01:41:08,264
But you went in the Sphere
and nothing happened.
1370
01:41:08,597 --> 01:41:10,725
Obviously, I didn't go in the Sphere.
1371
01:41:10,975 --> 01:41:15,271
You never went inside the Sphere?
You didn't go in there?
1372
01:41:16,480 --> 01:41:18,858
I was so angry at you.
1373
01:41:20,109 --> 01:41:22,194
I wanted you to be scared.
1374
01:41:23,237 --> 01:41:24,655
Maybe you had a right to be.
1375
01:41:25,281 --> 01:41:26,615
Thanks.
1376
01:41:27,950 --> 01:41:29,618
You sure you didn't go in there?
1377
01:41:32,246 --> 01:41:35,249
I don't know about you,
but I don't feel like dying down here.
1378
01:41:35,624 --> 01:41:37,918
What we're going to do
is find something to put Harry under.
1379
01:41:38,168 --> 01:41:41,297
We can put him in some
kind of deep unconscious sleep.
1380
01:41:41,547 --> 01:41:42,965
Dreamless sleep, I hope.
1381
01:41:43,215 --> 01:41:45,050
A dreamless sleep, yes.
1382
01:41:45,301 --> 01:41:46,802
How do we do that?
1383
01:41:47,052 --> 01:41:48,804
I got a bunch of drugs up there.
1384
01:41:49,680 --> 01:41:50,806
Fancy that.
1385
01:41:51,056 --> 01:41:52,599
- "Diphenylpyraline. "
- Burns.
1386
01:41:52,850 --> 01:41:55,227
- "Ephedrine hydrochloride. "
- Motion sickness.
1387
01:41:55,477 --> 01:41:57,062
"Valdomet"?
1388
01:41:57,312 --> 01:41:59,857
- Ulcers. You might want to keep that.
- "Sintag. "
1389
01:42:00,107 --> 01:42:03,527
Sintag is a synthetic opiate.
It's a painkiller.
1390
01:42:03,777 --> 01:42:05,237
I might want to keep that.
1391
01:42:05,487 --> 01:42:07,948
- What about "parasolutrine"?
- Really?
1392
01:42:08,198 --> 01:42:11,034
I got paracin trichloride.
That's an anesthetic.
1393
01:42:11,285 --> 01:42:12,452
Do you combine it?
1394
01:42:12,703 --> 01:42:15,455
You give about 20 cc's of this one,
6 of this one.
1395
01:42:15,706 --> 01:42:16,623
You're in business.
1396
01:42:16,873 --> 01:42:18,458
Here's some more paracin trichloride.
1397
01:42:18,709 --> 01:42:21,586
Good. We'll knock him out
for about 3 to 6 hours.
1398
01:42:34,182 --> 01:42:36,059
I'm going to hold him.
1399
01:42:44,901 --> 01:42:45,861
What's going on?
1400
01:42:46,111 --> 01:42:47,362
Go back to sleep.
1401
01:42:52,867 --> 01:42:55,704
I didn't know
it would be that fast-acting.
1402
01:42:57,038 --> 01:42:58,581
We didn't kill him, did we?
1403
01:42:58,832 --> 01:43:00,375
I don't think so.
1404
01:43:03,211 --> 01:43:04,295
Okay.
1405
01:43:12,554 --> 01:43:14,514
Come on, come on.
1406
01:43:19,978 --> 01:43:21,062
Here we go.
1407
01:43:25,775 --> 01:43:26,859
It's a code.
1408
01:43:32,573 --> 01:43:34,450
How the hell are we supposed...
1409
01:43:34,701 --> 01:43:36,244
It's decoding itself.
1410
01:43:38,246 --> 01:43:41,749
"Weather normal.
Surface support vessels return. "
1411
01:43:42,000 --> 01:43:44,711
6 hours and counting,
we're out of here.
1412
01:43:46,254 --> 01:43:47,588
It's over.
1413
01:43:53,594 --> 01:43:55,263
If you trust it.
1414
01:43:56,597 --> 01:43:58,933
You know me,
I believe everything.
1415
01:45:19,763 --> 01:45:20,847
Get out!
1416
01:45:21,306 --> 01:45:22,641
Get off!
1417
01:45:47,791 --> 01:45:49,501
They're Belcher sea snakes, Norman.
1418
01:45:49,751 --> 01:45:51,461
The most poisonous snakes in the world.
1419
01:45:52,337 --> 01:45:54,839
But they're nocturnal.
They're only dangerous at night.
1420
01:46:06,726 --> 01:46:09,270
Norman, can you meet me
at the lab, please?
1421
01:46:09,521 --> 01:46:11,981
I have something
I need to show you.
1422
01:46:33,670 --> 01:46:34,921
What are you doing?
I'm here.
1423
01:46:37,048 --> 01:46:38,091
What are you doing?
1424
01:46:47,016 --> 01:46:48,476
Why are you locking me in?
1425
01:47:00,571 --> 01:47:02,406
You manifested the snakes.
1426
01:47:03,491 --> 01:47:05,034
Norman, up here.
1427
01:47:05,368 --> 01:47:08,579
You're the only one
who could be manifesting these snakes.
1428
01:47:08,913 --> 01:47:12,708
Turn around.
Turn around and look on the table.
1429
01:47:16,879 --> 01:47:18,881
- See the hypodermic needle?
- Yeah.
1430
01:47:19,173 --> 01:47:21,175
I want you to inject yourself.
1431
01:47:22,885 --> 01:47:24,095
It's the same thing...
1432
01:47:24,303 --> 01:47:25,805
...that we used to inject Harry.
1433
01:47:26,013 --> 01:47:30,393
We gave Harry this stuff because
he was manifesting and we wanted to...
1434
01:47:30,768 --> 01:47:33,145
You're manifesting your fears...
1435
01:47:33,646 --> 01:47:34,814
...the jellyfish...
1436
01:47:35,064 --> 01:47:36,607
...now the snakes.
1437
01:47:36,857 --> 01:47:39,235
The squid thing was Harry,
but he's asleep.
1438
01:47:39,610 --> 01:47:43,989
He's in a dreamless sleep. It couldn't
be him. You are the only one left.
1439
01:47:44,406 --> 01:47:48,285
What would the snakes have to do
with me? I didn't go in the Sphere.
1440
01:47:49,119 --> 01:47:50,412
See the jars?
1441
01:47:50,663 --> 01:47:54,917
I put the snakes in there and they
disappeared in front of my eyes.
1442
01:47:55,250 --> 01:47:57,503
Who's manifesting them, Norman?
1443
01:47:58,003 --> 01:47:58,962
You are.
1444
01:47:59,254 --> 01:48:00,839
I don't have anything
to do with snakes.
1445
01:48:01,048 --> 01:48:05,052
If you don't use the hypodermic needle,
I'm going to have to defend myself.
1446
01:48:05,427 --> 01:48:07,221
I'd remember
if I went in the Sphere!
1447
01:48:07,429 --> 01:48:10,349
Don't make me do this.
I don't want to do this.
1448
01:48:10,641 --> 01:48:11,850
I didn't manifest anything.
1449
01:48:12,059 --> 01:48:15,312
I didn't manifest the squid.
I didn't manifest the...
1450
01:48:15,562 --> 01:48:17,231
I shouldn't be
talking to you like this.
1451
01:48:19,274 --> 01:48:22,027
Why are you taking the gas out
of the room? That's my air.
1452
01:48:33,205 --> 01:48:35,123
What's with this water?!
1453
01:48:35,457 --> 01:48:38,919
Think it through. Whose childhood fears
were the jellyfish?
1454
01:48:39,252 --> 01:48:40,712
- Jellyfish?
- Remember, Norman?
1455
01:48:40,921 --> 01:48:43,006
I'm not the only one
who's afraid of jellyfish.
1456
01:48:43,215 --> 01:48:44,841
This wasn't exactly a jellyfish.
1457
01:48:45,050 --> 01:48:46,551
Jellyfish like this are unheard of.
1458
01:48:46,760 --> 01:48:48,136
Anybody can be...
1459
01:48:49,387 --> 01:48:52,182
...afraid of jellyfish.
A lot of people are afraid of them.
1460
01:48:52,682 --> 01:48:56,269
Isn't it possible
that you went inside the Sphere...
1461
01:48:56,978 --> 01:48:58,772
...and you just don't remember?
1462
01:48:58,980 --> 01:49:02,067
I didn't go inside the Sphere!
You would've seen it on the video!
1463
01:49:03,235 --> 01:49:04,861
I didn't go inside the Sphere.
1464
01:49:05,111 --> 01:49:05,946
Yes, you did.
1465
01:49:06,154 --> 01:49:07,197
Is he alive?
1466
01:49:07,405 --> 01:49:08,490
You went inside the Sphere...
1467
01:49:08,782 --> 01:49:11,660
...and you just don't remember.
That's the problem.
1468
01:49:15,955 --> 01:49:18,041
It's not me!
I'm not going to use it!
1469
01:49:18,375 --> 01:49:20,794
Inject yourself
with the hypodermic needle.
1470
01:49:27,342 --> 01:49:28,885
It's your snakes.
See?
1471
01:49:29,093 --> 01:49:30,804
It's all a fear.
It's just a fear.
1472
01:49:31,262 --> 01:49:34,307
You can make it go away.
Just use the hypodermic needle.
1473
01:49:34,641 --> 01:49:37,727
And the ships will come
and we'll get out of here.
1474
01:49:39,270 --> 01:49:41,898
What are you doing?!
You're going to kill me!
1475
01:49:46,152 --> 01:49:47,278
You can stop it.
1476
01:49:49,280 --> 01:49:51,032
Try to pull yourself together.
1477
01:49:52,367 --> 01:49:54,410
Your fears are going to kill
all of us.
1478
01:50:08,758 --> 01:50:10,676
Please, don't open the hatch.
1479
01:50:11,010 --> 01:50:13,429
You'll freeze to death in the water.
1480
01:50:17,850 --> 01:50:20,645
You'll kill yourself!
Don't open the hatch!
1481
01:50:50,883 --> 01:50:52,676
I know enough
not to get killed down here.
1482
01:50:52,885 --> 01:50:55,095
Are you the most qualified
in your field?
1483
01:50:55,304 --> 01:50:57,681
What exactly are your qualifications?
Why are you here?
1484
01:50:57,932 --> 01:50:59,934
Why are you here?
Why are you here?
1485
01:51:02,770 --> 01:51:04,605
Are you the most qualified?
1486
01:51:04,897 --> 01:51:07,608
You almost got me killed.
1487
01:51:09,151 --> 01:51:10,444
You're a danger to all of us.
1488
01:51:11,862 --> 01:51:13,530
Come back to reality.
1489
01:53:38,340 --> 01:53:39,884
What are you doing?
1490
01:54:07,911 --> 01:54:09,330
Are you real?
1491
01:54:15,252 --> 01:54:18,047
As real as the water
that almost drowned me.
1492
01:54:21,467 --> 01:54:23,218
You tried to kill me.
1493
01:54:27,556 --> 01:54:29,057
What are you doing there?
1494
01:54:33,437 --> 01:54:36,106
Beth, you went into the Sphere.
1495
01:54:39,818 --> 01:54:40,986
Didn't you?
1496
01:55:04,759 --> 01:55:05,844
Answer me.
1497
01:55:06,094 --> 01:55:09,389
I don't know what to think.
I feel like I can't breathe.
1498
01:55:10,515 --> 01:55:12,559
I'm losing it, you know?
1499
01:55:13,393 --> 01:55:16,354
I'm trying to keep it together, but...
1500
01:55:17,606 --> 01:55:18,982
What's going on?
1501
01:55:19,190 --> 01:55:20,734
Why'd you put me out?
1502
01:55:21,901 --> 01:55:23,903
What are you guys up to?
1503
01:55:24,446 --> 01:55:26,114
You went in the Sphere, Harry.
1504
01:55:26,573 --> 01:55:27,824
So did Beth.
1505
01:55:28,283 --> 01:55:29,492
So did I.
1506
01:55:30,410 --> 01:55:31,202
I think.
1507
01:55:31,786 --> 01:55:33,538
And if so, what?
1508
01:55:34,080 --> 01:55:36,166
Everything that we feel or think...
1509
01:55:36,458 --> 01:55:37,417
...just...
1510
01:55:37,667 --> 01:55:38,793
...happens.
1511
01:55:39,043 --> 01:55:41,212
That's what happened
to the astronauts.
1512
01:55:41,421 --> 01:55:44,591
The astronaut in the chair,
what did you say about his head?
1513
01:55:45,133 --> 01:55:46,301
He had...
1514
01:55:46,801 --> 01:55:49,512
...blunt force trauma.
He got hit in the head.
1515
01:55:49,888 --> 01:55:51,681
They went into the Sphere one by one...
1516
01:55:51,931 --> 01:55:55,059
...became afraid of each other,
till they killed each other off.
1517
01:55:55,310 --> 01:55:57,562
And we're doing the same thing.
1518
01:55:58,646 --> 01:56:00,273
I don't want to kill you.
1519
01:56:03,693 --> 01:56:05,445
Your attention, please.
1520
01:56:05,611 --> 01:56:08,990
All construction personnel
must exit the blast area...
1521
01:56:09,323 --> 01:56:10,283
...immediately.
1522
01:56:10,533 --> 01:56:13,411
Panther explosives
are now activated.
1523
01:56:13,661 --> 01:56:16,247
Mark 13 minutes and counting.
1524
01:56:16,998 --> 01:56:18,791
Want to tell me who that voice is?
1525
01:56:19,625 --> 01:56:23,504
They had explosives down here
to blow up the coral.
1526
01:56:23,754 --> 01:56:28,634
So when I went out before, I set up a
defense perimeter around the spaceship.
1527
01:56:28,968 --> 01:56:30,428
Something must have triggered it.
1528
01:56:31,679 --> 01:56:33,556
Something from inside the Sphere.
1529
01:56:33,764 --> 01:56:37,685
- Nothing in the Sphere. You know that.
- Then what?
1530
01:56:38,227 --> 01:56:38,978
I don't know.
1531
01:56:40,938 --> 01:56:41,939
Then who?
1532
01:56:46,527 --> 01:56:47,820
It's me.
1533
01:56:48,863 --> 01:56:50,322
Oh, God.
1534
01:56:50,906 --> 01:56:53,784
I was just thinking
about the explosives.
1535
01:56:54,034 --> 01:56:57,371
It just flashed inside my mind.
It must've triggered them.
1536
01:57:03,586 --> 01:57:05,588
I was thinking about wanting to die.
1537
01:57:07,047 --> 01:57:09,258
You put explosives near the spacecraft?
1538
01:57:10,175 --> 01:57:11,593
Yeah, I did.
1539
01:57:13,053 --> 01:57:15,055
But they're about 100 yards away.
1540
01:57:15,723 --> 01:57:18,642
There's a lot of liquid hydrogen
left on that spacecraft.
1541
01:57:18,934 --> 01:57:21,186
If it explodes,
it'll disintegrate everything.
1542
01:57:24,189 --> 01:57:26,108
Mini-sub, now!
Let's go!
1543
01:57:30,237 --> 01:57:32,364
I hope there's a ship up there.
1544
01:57:34,825 --> 01:57:36,034
Your attention, please.
1545
01:57:36,243 --> 01:57:41,039
All construction personnel must exit
the blast area immediately.
1546
01:57:41,373 --> 01:57:44,501
Panther explosives
are now activated.
1547
01:57:44,876 --> 01:57:47,004
Mark 10 minutes and counting.
1548
01:57:59,099 --> 01:58:00,434
Let's go! Let's go!
1549
01:58:01,268 --> 01:58:02,310
Come on, come on!
1550
01:58:09,276 --> 01:58:10,652
Come on, move!
1551
01:58:10,986 --> 01:58:11,987
Keep moving.
1552
01:58:12,779 --> 01:58:14,573
We're not going to make it!
1553
01:58:18,618 --> 01:58:20,912
There's not enough time.
1554
01:58:21,162 --> 01:58:22,414
Just keep moving.
1555
01:58:22,706 --> 01:58:25,917
We're not out of time. We're
not going to die here. Keep moving.
1556
01:58:39,806 --> 01:58:41,433
Let's go, Norman.
1557
01:58:41,933 --> 01:58:44,018
It's not like I drive subs, okay?
1558
01:58:44,310 --> 01:58:45,520
You're driving one now.
1559
01:58:49,524 --> 01:58:50,859
Oh, my God!
1560
01:58:51,526 --> 01:58:52,819
What's going on?
1561
01:58:53,111 --> 01:58:54,070
I don't know.
1562
01:58:54,487 --> 01:58:55,947
Why are we inside the spaceship?
1563
01:58:56,239 --> 01:58:57,240
I don't know.
1564
01:58:58,616 --> 01:58:59,284
Let's go!
1565
01:58:59,867 --> 01:59:03,121
Now alert, alert.
5 minutes and counting.
1566
01:59:04,956 --> 01:59:07,667
We're not moving.
Anybody hit the button?
1567
01:59:09,210 --> 01:59:10,003
What the hell?
1568
01:59:11,838 --> 01:59:14,424
Wait a minute,
this was an elevator before, right?
1569
01:59:14,674 --> 01:59:16,843
Which one of us is doing this?
1570
01:59:17,093 --> 01:59:17,969
Oh, God.
1571
01:59:18,469 --> 01:59:21,055
Alert, alert.
Panther explosives armed.
1572
01:59:21,305 --> 01:59:23,182
Wait, wait.
We were here already!
1573
01:59:25,309 --> 01:59:27,353
How much time we got?!
Come on!
1574
01:59:28,062 --> 01:59:28,938
It's a dead end.
1575
01:59:29,230 --> 01:59:30,648
Where are we?
1576
01:59:31,023 --> 01:59:31,983
An illusion.
1577
01:59:32,233 --> 01:59:33,818
Doesn't look like it.
1578
01:59:34,068 --> 01:59:37,196
Beth, which way?
Harry, where do we go?
1579
01:59:37,530 --> 01:59:39,323
Where?
Where's where, Norman?
1580
01:59:39,573 --> 01:59:41,242
Around that corner?
1581
01:59:41,575 --> 01:59:42,785
And what's there?
1582
01:59:43,035 --> 01:59:46,539
Just another blind alley
in the maze of our minds. Illusion.
1583
01:59:46,872 --> 01:59:47,832
Maybe he's right.
1584
01:59:48,082 --> 01:59:49,959
We believe that,
we're dead.
1585
01:59:50,292 --> 01:59:52,044
Just go on. Leave me.
1586
01:59:52,378 --> 01:59:56,799
You're not going to die down here.
I'm not going to let you die. Come on.
1587
01:59:58,509 --> 02:00:00,219
I'm not going to die.
1588
02:00:03,055 --> 02:00:04,723
You have to push the button.
1589
02:00:05,057 --> 02:00:06,183
I can't see a button.
1590
02:00:06,433 --> 02:00:07,560
I can't see the button.
1591
02:00:07,810 --> 02:00:09,019
I can't see the button.
1592
02:00:09,270 --> 02:00:10,688
It's no use.
1593
02:00:11,063 --> 02:00:12,523
We die down here.
1594
02:00:13,691 --> 02:00:15,859
We're running out of time.
They all look the same.
1595
02:00:17,319 --> 02:00:19,154
I don't know where we are
or what we're stuck in.
1596
02:00:19,405 --> 02:00:22,533
Where we are is stuck in the illusion
that we can change the future.
1597
02:00:22,825 --> 02:00:24,076
It's a dead end.
1598
02:00:24,451 --> 02:00:26,704
Just like I said all along:
1599
02:00:27,246 --> 02:00:28,247
We die down here.
1600
02:00:28,497 --> 02:00:29,832
Maybe he's right.
1601
02:00:30,040 --> 02:00:31,333
Maybe he's right.
1602
02:00:31,583 --> 02:00:32,918
I'm not going to die.
1603
02:00:33,168 --> 02:00:34,211
Beth's not going to die.
1604
02:00:34,420 --> 02:00:35,921
And you're not going to die.
1605
02:00:36,130 --> 02:00:37,714
Look, just leave me.
1606
02:00:38,090 --> 02:00:42,094
We're not in the spacecraft!
We're in the mini-sub! This isn't real!
1607
02:00:42,344 --> 02:00:44,471
This is your manifestation!
Let it go!
1608
02:00:44,680 --> 02:00:45,347
It's a dead end.
1609
02:00:45,556 --> 02:00:47,099
We're not going to die here.
1610
02:00:47,349 --> 02:00:48,225
It's not our time.
1611
02:01:06,368 --> 02:01:07,786
Thank God, we're out of here.
1612
02:01:07,994 --> 02:01:09,496
Don't start celebrating yet.
1613
02:01:09,704 --> 02:01:10,288
Why not?
1614
02:01:10,497 --> 02:01:12,249
I don't think
we're going fast enough.
1615
02:01:12,499 --> 02:01:13,458
For what?
1616
02:01:13,708 --> 02:01:16,711
An underwater blast creates a suction.
It'll suck us into it.
1617
02:01:17,087 --> 02:01:19,130
That is, if the shock wave
doesn't kill us first.
1618
02:01:20,257 --> 02:01:23,635
Alert, alert.
Mark 20 seconds and counting.
1619
02:01:23,927 --> 02:01:26,179
Panther explosives are now activated.
1620
02:01:32,310 --> 02:01:33,937
640 feet.
1621
02:01:34,187 --> 02:01:34,896
630.
1622
02:01:35,647 --> 02:01:36,898
620.
1623
02:01:43,988 --> 02:01:46,116
610. You a religious man, Norman?
1624
02:01:46,366 --> 02:01:48,660
Atheist. But I'm flexible.
1625
02:02:18,606 --> 02:02:20,483
Pull up, Norman!
Pull up!
1626
02:02:24,570 --> 02:02:25,822
Come on, pull up!
1627
02:02:54,892 --> 02:02:56,394
This is Escort 7.
1628
02:02:56,644 --> 02:03:00,022
We have sighted OSSA mini-sub,
bearing 105.
1629
02:03:00,272 --> 02:03:01,273
Repeat. Bearing 105.
1630
02:03:02,900 --> 02:03:05,569
Preparing to make contact
for decompression procedure.
1631
02:03:18,624 --> 02:03:19,875
What's going on?
1632
02:03:20,125 --> 02:03:21,669
More of nothing.
1633
02:03:26,507 --> 02:03:29,385
I want to thank you for saving my life.
1634
02:03:30,719 --> 02:03:33,097
Interesting life to save.
1635
02:03:38,102 --> 02:03:39,061
You get some sleep.
1636
02:03:39,311 --> 02:03:42,481
I have no idea what to tell them
when they debrief us.
1637
02:03:53,951 --> 02:03:55,535
My back is killing me.
1638
02:03:56,119 --> 02:04:00,332
Next time I have to remember to stretch
before I jettison from a mini-sub.
1639
02:04:12,969 --> 02:04:15,639
We've been trapped in here
for about 3 days.
1640
02:04:15,972 --> 02:04:19,434
They want an explanation. We ought
to figure out what we want to tell them.
1641
02:04:20,018 --> 02:04:22,938
Killer jellyfish, squid, sea snakes...
1642
02:04:23,188 --> 02:04:27,609
...and an alien being in the form
of a giant totemic golden ball? Please.
1643
02:04:28,693 --> 02:04:33,323
We destroyed $100 million worth
of equipment down there and people died.
1644
02:04:34,157 --> 02:04:36,576
They want answers.
What do you guys want to tell them?
1645
02:04:38,453 --> 02:04:39,496
Why aren't we dead?
1646
02:04:39,871 --> 02:04:40,830
What?
1647
02:04:41,081 --> 02:04:41,873
You said...
1648
02:04:42,207 --> 02:04:44,000
"The future can't be changed. "
1649
02:04:44,834 --> 02:04:46,127
It can't.
1650
02:04:46,503 --> 02:04:49,964
But in the spaceship they called it
an Unknown Entry Event.
1651
02:04:50,715 --> 02:04:54,344
Like we never got here alive
to tell them about it.
1652
02:04:54,969 --> 02:04:59,766
You said we wouldn't survive. If you
can't change the future, we'd be dead.
1653
02:05:00,725 --> 02:05:02,477
We're alive.
We're not dead.
1654
02:05:04,646 --> 02:05:07,774
And in 2 minutes we'll be in a room
full of military guys.
1655
02:05:08,024 --> 02:05:09,776
They know about the Sphere.
1656
02:05:10,026 --> 02:05:14,113
We know Barnes got ahold of them
before we lost contact to the surface.
1657
02:05:14,364 --> 02:05:15,448
What do you want to tell them?
1658
02:05:16,240 --> 02:05:18,576
Why bother?
The Sphere's destroyed.
1659
02:05:18,910 --> 02:05:21,287
But we still have the power,
am I right?
1660
02:05:24,040 --> 02:05:27,126
I don't know if I trust them with it.
I don't know if I trust you.
1661
02:05:27,502 --> 02:05:31,672
I don't want to not be able to sleep,
afraid I'll wake up...
1662
02:05:31,923 --> 02:05:34,091
...having manifested
some nightmare...
1663
02:05:34,342 --> 02:05:37,178
...and there's all kinds
of weird things in my apartment.
1664
02:05:37,553 --> 02:05:38,763
That's a frightening thought.
1665
02:05:39,013 --> 02:05:40,264
No kidding.
1666
02:05:41,432 --> 02:05:42,558
So...
1667
02:05:43,893 --> 02:05:45,686
...if we still have the power...
1668
02:05:47,021 --> 02:05:48,689
...what do you want to do with it?
1669
02:05:54,195 --> 02:05:55,905
God knows what they'll do with it.
1670
02:05:56,697 --> 02:06:00,576
Are you worried what will happen
if it falls into the wrong hands?
1671
02:06:00,910 --> 02:06:03,454
Yeah. Frankly, I don't know
what the wrong hands are.
1672
02:06:03,704 --> 02:06:06,332
Or what's worse:
the wrong hands or our hands.
1673
02:06:06,582 --> 02:06:08,375
We are the wrong hands.
1674
02:06:09,043 --> 02:06:10,461
We proved it.
1675
02:06:10,753 --> 02:06:15,299
You know, the 3 of us are enlightened
people, we're intelligent...
1676
02:06:15,549 --> 02:06:17,718
...we even recycle
our cans and bottles.
1677
02:06:18,093 --> 02:06:22,014
But when we got our shot,
we manifested every mean...
1678
02:06:22,264 --> 02:06:26,518
...distorting, vengeful,
paranoid thought you could think of.
1679
02:06:27,061 --> 02:06:28,228
We did.
1680
02:06:28,479 --> 02:06:29,063
Right?
1681
02:06:29,605 --> 02:06:31,440
You believe we still have the power.
1682
02:06:32,066 --> 02:06:34,777
Of course we still have it.
1683
02:06:35,611 --> 02:06:38,155
And that's the answer to the equation.
1684
02:06:38,781 --> 02:06:40,574
We can't change the future.
1685
02:06:40,824 --> 02:06:44,369
We're not dead.
But they don't know. Why?
1686
02:06:46,121 --> 02:06:47,164
I'm not following you.
1687
02:06:47,998 --> 02:06:50,792
Because we have the power...
1688
02:06:51,293 --> 02:06:52,753
...to forget.
1689
02:06:55,631 --> 02:06:56,965
To forget.
1690
02:06:57,591 --> 02:06:59,509
You want us to agree to forget?
1691
02:06:59,760 --> 02:07:02,679
Wait a minute, are we sure
that we want to do this?
1692
02:07:03,013 --> 02:07:04,264
Yes.
1693
02:07:07,434 --> 02:07:09,978
This is the greatest discovery
in the history of mankind.
1694
02:07:10,228 --> 02:07:12,689
We're just going to white it out
like it's a typing error?
1695
02:07:14,191 --> 02:07:15,484
I'm sure.
1696
02:07:18,153 --> 02:07:19,613
What about you, Beth?
1697
02:07:20,489 --> 02:07:22,073
What's the matter, Norman?
1698
02:07:22,324 --> 02:07:24,409
It's a little hard to let go of.
1699
02:07:24,659 --> 02:07:25,994
Something that could've been...
1700
02:07:26,995 --> 02:07:28,497
...this gift?
1701
02:07:28,955 --> 02:07:31,291
The power to make your dreams
come true.
1702
02:07:31,833 --> 02:07:34,794
We're given the greatest gift
in the history of mankind.
1703
02:07:35,170 --> 02:07:36,796
We're given this magic ball.
1704
02:07:37,047 --> 02:07:38,089
And it says...
1705
02:07:38,340 --> 02:07:42,677
"Imagine what you will
and you can have it. "
1706
02:07:44,137 --> 02:07:47,557
That's an extraordinary gift,
but we're so primitive we...
1707
02:07:49,642 --> 02:07:52,854
We manifested the worst in us,
because what we have inside us...
1708
02:07:53,104 --> 02:07:57,442
...is what we have inside of us, instead
of the best of us. What does that say?
1709
02:08:00,069 --> 02:08:01,821
We weren't ready, Norman.
1710
02:08:02,989 --> 02:08:05,867
We have what's called an imagination.
1711
02:08:08,036 --> 02:08:11,289
I mean, look what we're capable of.
1712
02:08:11,539 --> 02:08:12,707
We can...
1713
02:08:18,755 --> 02:08:20,173
We're not ready.
1714
02:08:26,095 --> 02:08:27,722
A long time ago...
1715
02:08:29,057 --> 02:08:31,059
...I did something very...
1716
02:08:31,392 --> 02:08:34,312
...very inappropriate with you,
and I'm sorry.
1717
02:08:35,605 --> 02:08:36,564
Okay?
1718
02:08:36,814 --> 02:08:37,732
Okay.
1719
02:08:38,733 --> 02:08:42,862
I don't have any answers, Norman,
but these guys are coming so let's...
1720
02:08:43,362 --> 02:08:46,365
Okay, we're going to agree to forget...
1721
02:08:47,200 --> 02:08:48,367
...the Sphere...
1722
02:08:49,076 --> 02:08:50,286
...the power...
1723
02:08:51,078 --> 02:08:52,580
...all that ever was.
1724
02:08:59,045 --> 02:09:02,298
I don't know how to get this going.
You're the mathematician.
1725
02:09:02,631 --> 02:09:04,175
How about we just count to 3?
1726
02:09:04,592 --> 02:09:06,385
I couldn't have come up with that.
1727
02:09:09,722 --> 02:09:11,098
I'll start.
1728
02:09:14,769 --> 02:09:15,436
One.
1729
02:09:22,735 --> 02:09:23,736
Two.
1730
02:09:26,780 --> 02:09:28,073
Three.
1731
02:09:37,583 --> 02:09:40,711
Can somebody tell me
what the hell that's supposed to be?
1732
02:09:50,262 --> 02:09:51,764
Why are you holding my hand?
1733
02:09:52,014 --> 02:09:54,391
No, you're holding my hand.
123382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.