All language subtitles for Porto.2016.LIMITED.720p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,249 --> 00:00:40,792 When I saw you at the dig, 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,670 and then on the train, 3 00:00:44,587 --> 00:00:47,590 I just knew I would see you again at the café. 4 00:00:48,258 --> 00:00:50,260 Yeah, me too. 5 00:00:51,636 --> 00:00:53,555 And the main thing is, it's like I know 6 00:00:53,763 --> 00:00:55,724 everything that you're gonna say, 7 00:00:55,932 --> 00:00:57,934 and I know you know everything that I'm gonna say 8 00:00:58,143 --> 00:00:59,644 before either one of us has said it, 9 00:00:59,853 --> 00:01:03,565 and I feel like nothing about this could have gone wrong. 10 00:01:04,733 --> 00:01:08,194 Like every word we are saying to each other 11 00:01:08,737 --> 00:01:10,613 and every gesture we make 12 00:01:10,822 --> 00:01:13,616 has to be exactly just the way it is. 13 00:01:16,786 --> 00:01:18,955 And I'll tell you the really freaky part. 14 00:01:20,206 --> 00:01:21,416 Mm-hmm? 15 00:01:22,876 --> 00:01:25,128 It doesn't feel like a matter of choice. 16 00:04:51,042 --> 00:04:52,293 Hello? 17 00:04:53,711 --> 00:04:54,879 Hello, Leonor. 18 00:04:57,340 --> 00:04:58,420 Hello, Jake. 19 00:05:04,555 --> 00:05:05,640 Jake? 20 00:05:08,393 --> 00:05:09,713 What do you think? 21 00:05:11,688 --> 00:05:12,688 Nice. 22 00:05:16,567 --> 00:05:17,652 Jake? 23 00:05:18,236 --> 00:05:19,630 I put a new mattress 24 00:05:19,654 --> 00:05:20,655 on your bed. 25 00:05:21,906 --> 00:05:22,907 Thanks. 26 00:05:25,326 --> 00:05:27,036 Take care of your back. 27 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 Jake? 28 00:05:43,720 --> 00:05:44,762 Jake? 29 00:06:14,834 --> 00:06:16,169 So what did you order? 30 00:06:16,377 --> 00:06:18,588 Soup. Caldo verde. 31 00:06:18,796 --> 00:06:21,132 Mmm. It's healthy. 32 00:06:21,382 --> 00:06:24,510 Yes. I eat healthy. I exercise. 33 00:06:24,719 --> 00:06:25,762 - Yeah? - Mm-hmm. 34 00:06:25,970 --> 00:06:27,055 How much? 35 00:06:27,263 --> 00:06:30,391 I run four times a week. Quite a distance. 36 00:06:32,810 --> 00:06:34,520 You don't take care of yourself? 37 00:06:34,729 --> 00:06:36,814 No. 38 00:06:37,273 --> 00:06:38,316 I, uh... 39 00:06:39,400 --> 00:06:40,651 I eat anything. 40 00:06:40,860 --> 00:06:41,861 Okay. 41 00:06:46,908 --> 00:06:48,618 If it's not rude of me to ask, 42 00:06:50,078 --> 00:06:51,245 how old are you? 43 00:06:54,540 --> 00:06:55,958 Thirty-two. 44 00:06:57,543 --> 00:06:58,836 How old are you? 45 00:06:59,379 --> 00:07:00,630 Twenty-six. 46 00:07:01,297 --> 00:07:02,297 Oh. 47 00:07:03,424 --> 00:07:05,968 An older woman, younger man thing. 48 00:07:06,177 --> 00:07:08,346 No, that's bullshit. 49 00:07:08,554 --> 00:07:09,806 Yes, I agree. 50 00:08:03,359 --> 00:08:04,777 Olá. 51 00:08:09,073 --> 00:08:11,284 Man, I'll kick you in the head! 52 00:08:12,702 --> 00:08:14,579 Hey! 53 00:08:18,166 --> 00:08:19,167 What's up? 54 00:08:24,130 --> 00:08:25,381 Buy me a drink. 55 00:08:27,675 --> 00:08:28,902 - Buy me a drink. - Hey. 56 00:08:28,926 --> 00:08:30,726 - I fucking know you. - Leave the girls alone. 57 00:08:30,803 --> 00:08:32,221 Okay, okay, okay. All right. 58 00:08:32,430 --> 00:08:34,682 You know me. You know me. 59 00:08:34,891 --> 00:08:35,891 Buy me a drink. 60 00:08:35,933 --> 00:08:36,976 Come on. 61 00:08:47,278 --> 00:08:49,322 I don't live for my work. 62 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 I'll take any job that I can get. 63 00:08:52,450 --> 00:08:56,204 I did farm work one time, which was exhausting. 64 00:08:57,455 --> 00:08:59,415 So, you are not ambitious, 65 00:08:59,624 --> 00:09:01,667 but what do you do when you are not working 66 00:09:01,876 --> 00:09:04,378 or picking up older women? 67 00:09:07,381 --> 00:09:08,424 Um... 68 00:09:10,426 --> 00:09:11,426 I like to read. 69 00:09:13,221 --> 00:09:15,848 I also like to go to clubs and listen to music. 70 00:09:16,807 --> 00:09:18,100 Just the same... 71 00:09:19,685 --> 00:09:22,271 stupid, boring stuff that everybody does. 72 00:09:23,564 --> 00:09:25,691 Do you think your life's boring? 73 00:09:25,900 --> 00:09:28,402 Well, I'm not going around Portugal 74 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 on a university-backed degree program. 75 00:09:31,030 --> 00:09:32,030 Hmm. 76 00:09:32,156 --> 00:09:33,156 Well, 77 00:09:34,367 --> 00:09:36,327 it took me a while to get here. 78 00:09:37,036 --> 00:09:39,789 I know people your age who have a better degree than mine. 79 00:09:45,294 --> 00:09:47,338 Can I ask you about your last boyfriend? 80 00:10:26,210 --> 00:10:30,339 Hey, boy. Hey, my boy. Hey. 81 00:10:31,674 --> 00:10:33,301 Obrigado. 82 00:10:33,509 --> 00:10:35,511 Come on. Come. 83 00:10:39,515 --> 00:10:42,184 For my advanced archaeology degree, 84 00:10:42,393 --> 00:10:43,853 I picked classics. 85 00:10:45,104 --> 00:10:48,482 And my classics professor 86 00:10:48,691 --> 00:10:51,319 happened to be on leave from Porto University 87 00:10:51,527 --> 00:10:55,573 to the Sorbonne, where I was a student. 88 00:10:56,449 --> 00:10:58,034 And we got together. 89 00:11:00,661 --> 00:11:03,372 He wants to get married and have a family. 90 00:11:05,333 --> 00:11:08,085 But freedom is important to me. 91 00:11:10,379 --> 00:11:11,839 I understand. 92 00:11:15,301 --> 00:11:17,219 I understand completely. 93 00:13:25,431 --> 00:13:30,060 Please, keep touching me. 94 00:13:36,901 --> 00:13:39,862 Do you feel like you know me? 95 00:13:42,364 --> 00:13:43,407 Not yet. 96 00:13:45,201 --> 00:13:46,952 Well, there's still time. 97 00:13:49,246 --> 00:13:50,623 Time hasn't run out. 98 00:16:50,469 --> 00:16:51,845 Yeah, right. 99 00:16:52,054 --> 00:16:53,555 It's so stupid. 100 00:16:57,059 --> 00:16:58,477 Uh, hi. 101 00:17:00,187 --> 00:17:01,187 Hi. 102 00:17:06,276 --> 00:17:08,070 Pleased to meet you. João. 103 00:17:09,363 --> 00:17:10,363 Jake. 104 00:17:12,616 --> 00:17:13,784 Give me that. 105 00:17:30,217 --> 00:17:31,969 There's no light in the fridge. 106 00:17:37,349 --> 00:17:39,268 So, will you join us for dinner? 107 00:17:40,894 --> 00:17:41,894 Sure. 108 00:17:42,688 --> 00:17:43,688 Good. 109 00:17:44,857 --> 00:17:46,442 I hope you like tapas. 110 00:18:05,335 --> 00:18:06,335 So... 111 00:18:07,880 --> 00:18:09,506 how do you know each other? 112 00:18:14,887 --> 00:18:17,431 Okay. Next question. 113 00:18:19,850 --> 00:18:21,101 What do you do? 114 00:18:26,065 --> 00:18:29,026 Jake was working on a dig site yesterday when we met. 115 00:18:29,818 --> 00:18:31,779 Mmm. 116 00:18:31,987 --> 00:18:32,988 The dig site. 117 00:18:34,448 --> 00:18:35,449 I love dig sites. 118 00:18:36,658 --> 00:18:38,827 And how do you end up here? 119 00:18:40,370 --> 00:18:41,663 It doesn't matter. 120 00:18:44,708 --> 00:18:46,752 Mati told me about you last night. 121 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 Hmm. 122 00:18:49,880 --> 00:18:51,799 And what did she said? 123 00:18:53,801 --> 00:18:55,135 Just that you exist. 124 00:18:56,386 --> 00:18:58,055 Oh. 125 00:18:58,263 --> 00:18:59,515 That's very flattering. 126 00:19:02,392 --> 00:19:04,561 There was a little bit more to it than that. 127 00:19:06,230 --> 00:19:08,565 Yeah. I guess so. 128 00:19:09,817 --> 00:19:11,610 Hmm. 129 00:19:12,111 --> 00:19:15,572 Sorry. Will you excuse me for a moment? Yeah? 130 00:19:29,461 --> 00:19:30,546 Schmitt. 131 00:19:40,639 --> 00:19:41,639 Anda. 132 00:20:52,794 --> 00:20:53,794 Hey! 133 00:20:55,505 --> 00:20:56,590 Hey. 134 00:21:31,541 --> 00:21:32,626 Schmitty, anda. 135 00:22:03,282 --> 00:22:05,450 I had a great time the other night. 136 00:22:05,659 --> 00:22:08,078 Yeah. 137 00:22:09,288 --> 00:22:10,288 Me too. 138 00:22:15,252 --> 00:22:16,586 I tried to call you. 139 00:22:18,130 --> 00:22:19,798 Yeah, I know. 140 00:22:20,007 --> 00:22:21,133 I've been busy. 141 00:22:25,512 --> 00:22:26,512 Come here. 142 00:22:38,775 --> 00:22:40,610 No. 143 00:22:40,819 --> 00:22:43,905 I'm sorry. I'm sorry. 144 00:22:45,574 --> 00:22:46,742 - Stay. - Please. 145 00:22:46,950 --> 00:22:48,493 Please let me go. 146 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Wait. I don't understand. 147 00:22:50,912 --> 00:22:52,748 It's like you're a different person, Mati. 148 00:22:55,500 --> 00:22:56,835 Go home, okay? 149 00:22:57,294 --> 00:22:58,479 I'll call you when I'm not busy. 150 00:22:58,503 --> 00:22:59,503 - I promise. - When? 151 00:23:00,630 --> 00:23:02,090 Come here, Mati. 152 00:23:02,299 --> 00:23:03,717 - I really miss you. - Stop. 153 00:23:03,925 --> 00:23:06,720 Do you understand? I really miss you. 154 00:23:06,928 --> 00:23:08,889 Don't. 155 00:23:09,097 --> 00:23:11,058 No. Stop! 156 00:23:14,227 --> 00:23:15,227 Mati... 157 00:23:23,070 --> 00:23:24,070 Mati? 158 00:23:29,618 --> 00:23:32,788 Mati. Let me come in and talk to you. 159 00:23:32,996 --> 00:23:34,331 - Go away! - Please? 160 00:23:35,791 --> 00:23:36,833 Please? 161 00:24:14,204 --> 00:24:15,247 You can go. 162 00:24:17,040 --> 00:24:19,042 I don't have to stay here? 163 00:24:19,251 --> 00:24:20,710 You want to stay here? 164 00:24:21,336 --> 00:24:24,047 Go. And don't try to see her again. 165 00:24:26,842 --> 00:24:28,176 She doesn't want to see you. 166 00:24:32,556 --> 00:24:33,849 She said that? 167 00:25:53,803 --> 00:25:54,930 That's it for now. 168 00:25:56,389 --> 00:25:58,558 Madeleine, that's enough, I said. 169 00:25:58,767 --> 00:25:59,809 Stop! 170 00:26:02,270 --> 00:26:03,939 My love, go do your homework. 171 00:26:16,159 --> 00:26:18,954 - What are you doing here? - I'm here for Madeleine, okay? 172 00:26:20,956 --> 00:26:21,956 Pai! 173 00:26:24,209 --> 00:26:25,460 I missed you. 174 00:26:25,669 --> 00:26:27,087 I missed you too. 175 00:26:27,295 --> 00:26:29,005 - Who was playing the violin? - Me. 176 00:26:29,214 --> 00:26:31,007 And who has a present for you? 177 00:26:31,216 --> 00:26:32,968 - You. - Wow! 178 00:26:33,176 --> 00:26:34,719 Thank you, Daddy. 179 00:26:34,928 --> 00:26:37,264 Mmm. Let's go play in your room. 180 00:26:43,770 --> 00:26:45,981 This is for you. I hope you like it. 181 00:26:50,068 --> 00:26:51,361 Respect the rules. 182 00:26:53,071 --> 00:26:54,864 Fuck the rules, Mati, okay? 183 00:26:55,073 --> 00:26:57,409 I was in the neighborhood. I want to see my daughter. 184 00:26:57,617 --> 00:26:59,327 Yeah, you should have called me first. 185 00:27:00,287 --> 00:27:02,122 Sorry. I forgot your number. 186 00:27:03,206 --> 00:27:04,249 Whatever. 187 00:27:04,833 --> 00:27:05,834 Yeah, whatever. 188 00:30:14,898 --> 00:30:16,357 Come in. 189 00:30:20,612 --> 00:30:21,863 How's Madeleine? 190 00:30:23,156 --> 00:30:24,574 - She's well. - Hmm. 191 00:30:24,783 --> 00:30:26,993 How about a glass of wine to relax? 192 00:30:27,202 --> 00:30:28,703 Don't you have any coffee? 193 00:30:28,912 --> 00:30:30,747 No, I'm out of coffee. 194 00:30:33,291 --> 00:30:37,086 You won't find much in there. I mostly eat out these days. 195 00:30:37,295 --> 00:30:38,755 Come on. 196 00:30:38,963 --> 00:30:41,216 A little Bourgueil. 197 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 If I don't have a choice. 198 00:30:43,510 --> 00:30:45,261 Thank you. 199 00:30:45,470 --> 00:30:46,470 To you. 200 00:30:48,848 --> 00:30:50,558 You should come more often. 201 00:30:55,355 --> 00:30:56,940 No, I'm fine in Porto. 202 00:30:58,817 --> 00:31:00,068 I have a nice life there. 203 00:31:06,616 --> 00:31:07,616 I'm happy. 204 00:31:10,620 --> 00:31:11,620 I mean it. 205 00:31:14,374 --> 00:31:15,583 You don't look happy. 206 00:31:18,461 --> 00:31:21,548 Mom? Do you still see men? 207 00:31:26,386 --> 00:31:27,386 Yes. 208 00:31:29,222 --> 00:31:30,640 The desire doesn't fade away? 209 00:31:30,849 --> 00:31:32,684 I'm not talking about the need for sex, 210 00:31:34,519 --> 00:31:36,104 but the need to be with someone. 211 00:31:38,481 --> 00:31:39,481 Mmm. 212 00:31:39,983 --> 00:31:41,609 Yes, it's always present. 213 00:31:43,319 --> 00:31:45,029 We're often disappointed, and then... 214 00:31:49,742 --> 00:31:51,119 you're lonely. 215 00:31:54,414 --> 00:31:56,124 You don't demand much at my age. 216 00:31:57,917 --> 00:32:00,461 The other day, in a café, 217 00:32:00,670 --> 00:32:03,172 there were some gypsy musicians 218 00:32:03,381 --> 00:32:04,799 who offered me champagne... 219 00:32:06,801 --> 00:32:08,386 and invited me to a party, 220 00:32:11,055 --> 00:32:15,143 and I ended up spending the night with one of them. 221 00:32:15,351 --> 00:32:17,478 Mom, I don't need to know about that. 222 00:32:18,855 --> 00:32:20,481 Why are you asking me these questions? 223 00:32:24,110 --> 00:32:26,279 - What's the problem? - Nothing. 224 00:32:28,031 --> 00:32:29,324 I need something new. 225 00:32:31,492 --> 00:32:34,078 Listen, you'll be like me, alone, 226 00:32:35,580 --> 00:32:36,664 and you'll regret it. 227 00:34:00,373 --> 00:34:02,125 I'm surprised to see you here. 228 00:34:05,503 --> 00:34:07,380 I didn't think you were gonna... 229 00:34:09,382 --> 00:34:10,842 bring him. 230 00:34:11,050 --> 00:34:13,261 I... told you about him. 231 00:34:14,595 --> 00:34:16,431 I told you what he means in my life. 232 00:34:18,683 --> 00:34:20,977 - I can't throw that away. - I know. 233 00:34:22,812 --> 00:34:23,938 I just thought 234 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 we really shared something last night. 235 00:34:32,238 --> 00:34:33,448 My father... 236 00:34:35,742 --> 00:34:38,453 has been in the diplomatic service his whole life... 237 00:34:40,204 --> 00:34:41,456 my whole life. 238 00:34:42,874 --> 00:34:44,125 He was stationed in Lisbon 239 00:34:44,333 --> 00:34:47,211 when my sister and I were in high school, 240 00:34:47,795 --> 00:34:51,507 and... when my parents wanted to move again, 241 00:34:51,716 --> 00:34:54,343 we just said no. 242 00:34:56,637 --> 00:34:57,637 Why? 243 00:34:58,222 --> 00:35:01,476 When my sister was in college, she was doing great. 244 00:35:03,811 --> 00:35:07,023 But she fell for this Portuguese guy, her husband. 245 00:35:09,358 --> 00:35:10,693 And my parents... 246 00:35:12,403 --> 00:35:15,198 really put their foot down. 247 00:35:15,406 --> 00:35:16,741 Because they knew it meant her 248 00:35:16,949 --> 00:35:18,785 being here more or less for good. 249 00:35:20,411 --> 00:35:23,748 Her husband wasn't gonna live anywhere else. 250 00:35:23,956 --> 00:35:26,918 She'd be out of their control. 251 00:35:28,961 --> 00:35:30,046 So they said, 252 00:35:31,506 --> 00:35:33,132 "You can't marry this guy." 253 00:35:35,176 --> 00:35:37,678 And she said, "Fuck you. I am gonna marry this guy." 254 00:35:38,805 --> 00:35:40,932 And so there was this sort of breach, 255 00:35:41,474 --> 00:35:45,061 and I had to make a choice and choose sides, 256 00:35:47,063 --> 00:35:48,689 and I chose hers. 257 00:35:49,190 --> 00:35:50,483 Good for you. 258 00:35:50,900 --> 00:35:51,900 It wasn't... 259 00:35:53,319 --> 00:35:55,279 too hard of a decision, really. 260 00:35:55,488 --> 00:35:57,406 My parents' position was so shitty. 261 00:35:57,615 --> 00:35:59,408 They were like... 262 00:35:59,617 --> 00:36:01,828 like pissy children. 263 00:36:02,036 --> 00:36:04,789 Hmm. But you're healthy. 264 00:36:05,665 --> 00:36:08,376 You were doing pretty tough physical work this afternoon. 265 00:36:10,044 --> 00:36:11,796 It's nothing compared to those boxes. 266 00:36:12,004 --> 00:36:14,549 Oh. Yeah, it's true. 267 00:36:16,926 --> 00:36:20,263 You know I've had that job for exactly two days? 268 00:36:20,471 --> 00:36:22,348 Yeah. I've had a million jobs. 269 00:36:22,557 --> 00:36:24,559 Thank you. 270 00:36:24,767 --> 00:36:25,767 Thank you. 271 00:36:33,151 --> 00:36:34,443 What I was saying was... 272 00:36:35,695 --> 00:36:38,030 I don't really live for my work. 273 00:36:38,281 --> 00:36:40,950 I'll take any job that I can get. 274 00:36:41,159 --> 00:36:45,872 I've done office work, temp work, restaurant work. 275 00:36:46,789 --> 00:36:48,791 I did farm work one time, 276 00:36:49,000 --> 00:36:52,295 which was really exhausting. 277 00:36:53,004 --> 00:36:54,881 So, you are not ambitious, 278 00:36:55,089 --> 00:36:57,091 but what do you do when you are not working 279 00:36:57,300 --> 00:37:00,052 or picking up older women? 280 00:37:02,889 --> 00:37:03,931 Um... 281 00:37:05,850 --> 00:37:07,143 I like to read. 282 00:37:09,562 --> 00:37:11,022 I like Greek epigrams. 283 00:37:12,523 --> 00:37:15,568 I also like to go to clubs and listen to music. 284 00:37:16,152 --> 00:37:17,445 Just the same... 285 00:37:19,113 --> 00:37:21,616 stupid, boring stuff that everybody does. 286 00:37:21,824 --> 00:37:24,619 Do you think your life's boring? 287 00:37:25,203 --> 00:37:27,788 Well, I'm not going around Portugal 288 00:37:27,997 --> 00:37:30,249 on a university-backed degree program. 289 00:37:31,000 --> 00:37:32,793 Hmm. Well, 290 00:37:34,170 --> 00:37:36,005 it took me a while to get here. 291 00:37:36,214 --> 00:37:37,924 I know people your age 292 00:37:38,132 --> 00:37:39,926 who have a better degree than mine. 293 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 Why did it take you so long? 294 00:37:44,388 --> 00:37:45,806 Because I was sick. 295 00:37:48,017 --> 00:37:49,018 What was... 296 00:37:51,270 --> 00:37:53,481 I was crazy for a while. 297 00:37:56,817 --> 00:37:58,319 Tell me. 298 00:37:58,527 --> 00:38:00,238 It's not so simple to say. 299 00:38:00,446 --> 00:38:01,489 Try. 300 00:38:06,744 --> 00:38:09,538 It's when you know there is something you must do, 301 00:38:11,415 --> 00:38:14,543 and you also know, beyond any doubt, 302 00:38:15,711 --> 00:38:18,339 that it's impossible for you to do those things. 303 00:38:20,341 --> 00:38:21,884 You feel trapped. 304 00:38:22,843 --> 00:38:25,805 Yeah, to put it mildly. 305 00:38:26,847 --> 00:38:28,307 How did you escape? 306 00:38:36,440 --> 00:38:39,652 I didn't exactly escape. 307 00:41:15,599 --> 00:41:16,809 Hi. 308 00:41:18,978 --> 00:41:20,020 Hi. 309 00:41:30,698 --> 00:41:33,284 Would you care to go somewhere with me? 310 00:41:55,347 --> 00:41:57,725 I'm Mati. Mati Vargnier. 311 00:41:59,185 --> 00:42:00,603 Jake... Kleeman. 312 00:42:03,564 --> 00:42:04,564 Let's go. 313 00:42:33,928 --> 00:42:34,928 Wait. 314 00:42:42,937 --> 00:42:45,105 I'm crazy. 315 00:42:45,314 --> 00:42:47,566 - What? - I don't do that. 316 00:42:49,276 --> 00:42:51,779 - Well, we're doing it. - Yeah, you're right. 317 00:43:19,056 --> 00:43:20,474 I don't know where we're going. 318 00:43:46,750 --> 00:43:48,210 I live by the river. 319 00:43:49,378 --> 00:43:52,131 Porto's... small. 320 00:43:53,549 --> 00:43:55,509 Yeah. 321 00:43:56,594 --> 00:43:59,972 Well, um, I'm moving into a new apartment. 322 00:44:00,180 --> 00:44:02,850 Do you think you could help me to carry some boxes? 323 00:44:07,521 --> 00:44:12,067 So, there are three in the trunk and two in the back seat. 324 00:44:13,235 --> 00:44:14,296 Show me the heavy ones. 325 00:44:14,320 --> 00:44:16,196 Oh, shit. Yeah, here. 326 00:44:21,160 --> 00:44:23,078 Oh, Jesus. Fuck. 327 00:44:25,831 --> 00:44:26,874 Excuse me. 328 00:44:28,292 --> 00:44:29,710 Follow me over here. 329 00:44:32,212 --> 00:44:35,090 What do you have in here, a dead body? 330 00:44:35,299 --> 00:44:38,260 No, books and a few lamps. 331 00:44:45,142 --> 00:44:46,769 Are you okay? 332 00:44:46,977 --> 00:44:48,562 - Uh-huh. - Yeah? 333 00:45:36,652 --> 00:45:38,362 How'd you find this place? 334 00:45:38,946 --> 00:45:40,989 Uh, through the university. 335 00:46:17,985 --> 00:46:19,236 - Still good? - Yeah. 336 00:47:12,706 --> 00:47:15,876 Oh, do you want to rest and have a glass of water? 337 00:47:17,544 --> 00:47:20,714 No, I want to finish. 338 00:47:23,091 --> 00:47:24,885 I go until I'm stopped. 339 00:47:27,471 --> 00:47:29,890 And I'm never stopped. 340 00:47:30,557 --> 00:47:31,642 Okay. 341 00:48:19,982 --> 00:48:21,316 You okay? 342 00:48:21,567 --> 00:48:23,610 Yeah, gotta get through this. 343 00:49:13,535 --> 00:49:14,995 Oh, I'm dead. 344 00:49:17,456 --> 00:49:19,416 You killed me. 345 00:49:20,751 --> 00:49:21,835 No. 346 00:49:24,338 --> 00:49:25,505 Not yet. 347 00:49:36,266 --> 00:49:37,684 Sorry. 348 00:50:16,056 --> 00:50:17,056 No! 349 00:51:03,895 --> 00:51:05,439 I never came like that. 350 00:51:06,481 --> 00:51:09,609 - What do you mean? - So fast. 351 00:51:10,152 --> 00:51:11,903 Like a guy. 352 00:51:14,531 --> 00:51:16,575 How did you like it? 353 00:51:16,783 --> 00:51:18,285 Mmm. 354 00:51:23,707 --> 00:51:26,043 I never... didn't come like that. 355 00:51:26,376 --> 00:51:27,376 What? 356 00:51:29,046 --> 00:51:30,046 Wait. 357 00:52:21,098 --> 00:52:23,809 - Are you close? - Yeah, fuck more. 358 00:52:27,270 --> 00:52:30,357 Yeah. 359 00:53:04,015 --> 00:53:05,142 Better? 360 00:53:08,478 --> 00:53:11,898 Better than what? It was already better. 361 00:53:17,737 --> 00:53:18,737 Oh. 362 00:53:21,116 --> 00:53:24,286 I know. It's ridiculous, right? 363 00:53:36,173 --> 00:53:40,135 I just... want to keep touching you. 364 00:53:41,636 --> 00:53:42,637 Please... 365 00:53:44,598 --> 00:53:45,974 keep touching me. 366 00:54:00,989 --> 00:54:02,199 I want to kiss. 367 00:54:09,664 --> 00:54:12,083 From the moment that I saw you at the dig, 368 00:54:12,292 --> 00:54:13,919 there was something to this. 369 00:54:14,127 --> 00:54:16,338 - Something different. - Yeah. 370 00:54:16,713 --> 00:54:18,590 Oh, I have some wine. Do you prefer wine? 371 00:54:18,798 --> 00:54:20,300 And then on the train. 372 00:54:22,344 --> 00:54:24,638 First time was a complete accident. 373 00:54:25,222 --> 00:54:27,015 Second time is coincidence. 374 00:54:28,725 --> 00:54:31,228 And I knew I would see you at the café. 375 00:54:31,603 --> 00:54:32,854 Santé. 376 00:54:33,355 --> 00:54:35,065 It's bad luck to cheers with water. 377 00:54:35,607 --> 00:54:37,067 Fuck the rules. 378 00:54:37,442 --> 00:54:39,361 You're right. Fuck the rules. 379 00:54:40,195 --> 00:54:41,297 And the main thing is, 380 00:54:41,321 --> 00:54:44,032 it's like I know everything that you're gonna say, 381 00:54:44,241 --> 00:54:46,493 and I know you know everything that I'm gonna say 382 00:54:46,701 --> 00:54:48,245 before either one of us has said it, 383 00:54:48,453 --> 00:54:52,290 and I feel like nothing about this could have gone wrong. 384 00:54:53,083 --> 00:54:55,168 And that was true before it happened. 385 00:54:57,504 --> 00:55:00,966 Like every word we are saying to each other, 386 00:55:01,508 --> 00:55:03,593 and every gesture we make 387 00:55:03,802 --> 00:55:06,680 has to be exactly just the way it is. 388 00:55:07,639 --> 00:55:09,933 And I'll tell you the really freaky part. 389 00:55:10,225 --> 00:55:11,225 Mm-hmm? 390 00:55:12,811 --> 00:55:15,355 It doesn't feel like a matter of choice. 391 00:55:15,772 --> 00:55:17,732 I agree. 392 00:55:18,525 --> 00:55:20,151 I don't think that we can stop this 393 00:55:20,360 --> 00:55:22,570 whether we wanted to or not. 394 00:55:23,029 --> 00:55:24,823 The reason that this is so real... 395 00:55:27,200 --> 00:55:28,910 is that we're not doing it. 396 00:55:30,287 --> 00:55:32,205 This is happening to us. 397 00:55:34,666 --> 00:55:37,794 We can choose to see it or not, deny it or not, 398 00:55:38,003 --> 00:55:40,297 but now that we have seen it... 399 00:55:43,049 --> 00:55:44,509 it's happening. 400 00:55:59,941 --> 00:56:02,485 You're ready? 401 00:56:13,663 --> 00:56:14,789 Tell me when. 402 00:56:15,415 --> 00:56:18,501 You... 403 00:56:26,426 --> 00:56:27,427 Now. 404 00:56:46,488 --> 00:56:49,824 What is happening? 405 00:56:55,789 --> 00:56:58,249 Do you think we're gonna die of this? 406 00:57:06,633 --> 00:57:07,884 Does this scare you? 407 00:57:08,385 --> 00:57:09,636 Yes, of course. 408 00:57:11,304 --> 00:57:12,806 'Cause we don't know what it is. 409 00:57:15,433 --> 00:57:16,643 What is it? 410 00:57:20,146 --> 00:57:22,774 If I had a name for it... 411 00:57:25,110 --> 00:57:26,611 Losing it. 412 00:57:28,154 --> 00:57:29,447 Losing it? 413 00:57:30,448 --> 00:57:32,325 Do you mean mentally? 414 00:57:33,201 --> 00:57:36,287 Do you think we can drive ourselves crazy fucking? 415 00:57:38,248 --> 00:57:39,248 Maybe. 416 00:57:41,167 --> 00:57:43,420 But you could also, say, lose it, like, on a hike. 417 00:57:45,380 --> 00:57:47,841 You know, lose this or lose that to travel lighter, 418 00:57:48,049 --> 00:57:49,551 to go forward, 419 00:57:50,260 --> 00:57:52,512 move towards what you were meant to. 420 00:57:52,720 --> 00:57:53,972 Maybe. 421 00:57:56,391 --> 00:57:57,684 But the thing is... 422 00:57:59,269 --> 00:58:01,521 you never know if what you've lost is... 423 00:58:04,065 --> 00:58:05,650 better than what you've gained. 424 00:58:06,818 --> 00:58:08,945 - Yeah. - It's just... 425 00:58:09,737 --> 00:58:11,239 There's no likely result. 426 00:58:15,535 --> 00:58:17,162 But don't you see? 427 00:58:17,495 --> 00:58:18,663 Of course. 428 00:58:19,747 --> 00:58:22,000 There can't be a likely result. 429 00:58:22,250 --> 00:58:23,501 There shouldn't be. 430 00:58:26,504 --> 00:58:29,799 You're saying that it can't go on like this, right? 431 00:58:31,551 --> 00:58:33,928 I don't know. Do you? 432 00:58:36,723 --> 00:58:38,016 I have no idea. 433 00:58:40,268 --> 00:58:42,479 Well, I have no idea about any of this. 434 00:58:51,779 --> 00:58:54,532 Losing it is as good as having it. 435 00:58:59,496 --> 00:59:00,872 What does that mean? 436 00:59:01,539 --> 00:59:04,792 It's something I read in a book some time ago. 437 00:59:05,710 --> 00:59:07,212 About the regular kind of loss. 438 00:59:09,088 --> 00:59:10,256 I don't remember who wrote it, 439 00:59:10,465 --> 00:59:11,508 but it was saying that 440 00:59:11,716 --> 00:59:13,760 everything that is human is lost. 441 00:59:14,177 --> 00:59:15,428 But at the same time, 442 00:59:15,637 --> 00:59:20,225 some lost things can't be lost, are never lost. 443 00:59:23,728 --> 00:59:25,605 Do you think this can't be lost? 444 00:59:27,440 --> 00:59:28,691 Yes. 445 00:59:33,404 --> 00:59:36,783 You're exhausted. You need to sleep. 446 00:59:39,827 --> 00:59:42,789 I couldn't sleep right now if my life depended on it. 447 00:59:43,873 --> 00:59:45,667 Which maybe it does. 448 00:59:48,711 --> 00:59:50,088 I could eat though. 449 00:59:51,256 --> 00:59:53,633 Well, all the late places around here 450 00:59:54,050 --> 00:59:56,803 stop serving at 1:00, and it's almost 2:00. 451 00:59:58,137 --> 01:00:00,306 - I know a place. - Yeah? 452 01:00:00,557 --> 01:00:04,769 Yeah. I don't know if you'll like it, but they're open. 453 01:00:04,978 --> 01:00:05,979 Where is it? 454 01:00:07,564 --> 01:00:09,023 It's a secret. 455 01:00:23,830 --> 01:00:26,124 Let's not take a cab home tonight. 456 01:00:26,791 --> 01:00:28,126 Let's walk for a little bit. 457 01:00:49,230 --> 01:00:50,940 I have something I want to say. 458 01:00:51,608 --> 01:00:52,608 Please, speak. 459 01:00:59,490 --> 01:01:00,742 I love you. 460 01:01:03,828 --> 01:01:05,163 And I love you. 461 01:01:06,914 --> 01:01:07,957 I'm serious. 462 01:01:08,708 --> 01:01:10,376 I know. Me too. 463 01:01:12,795 --> 01:01:14,714 I'm not even trying to love you. 464 01:01:17,050 --> 01:01:20,511 I just... love you. 465 01:01:23,681 --> 01:01:25,016 Do you believe me? 466 01:01:34,400 --> 01:01:36,944 I must be really tired, because my heart 467 01:01:37,862 --> 01:01:40,073 is beating so fast. 468 01:01:42,200 --> 01:01:44,077 I feel like we're probably two of the most 469 01:01:44,535 --> 01:01:46,537 tired people in the world. 470 01:01:48,414 --> 01:01:49,999 You want to sit? 471 01:02:00,802 --> 01:02:02,595 The reason this is real, 472 01:02:05,181 --> 01:02:07,975 is the more real this is between us, 473 01:02:09,227 --> 01:02:10,770 the more real this is. 474 01:02:14,440 --> 01:02:16,234 Proust says somewhere that... 475 01:02:18,486 --> 01:02:22,782 every lie lovers tell each other sooner or later becomes true. 476 01:02:24,575 --> 01:02:26,411 I never read Proust. 477 01:02:26,911 --> 01:02:28,162 Doesn't matter. 478 01:02:30,123 --> 01:02:33,292 I... I probably never will. 479 01:02:34,085 --> 01:02:35,378 Never say never. 480 01:02:37,088 --> 01:02:41,426 I have to read him again, when I'm 50. 481 01:02:42,677 --> 01:02:44,721 I was probably too young. 482 01:02:56,023 --> 01:02:57,775 Never lie to me. 483 01:02:59,736 --> 01:03:01,112 Never. 484 01:03:04,407 --> 01:03:05,950 I don't think I could. 485 01:03:09,036 --> 01:03:10,121 Which is weird. 486 01:03:11,581 --> 01:03:13,374 Because, as a rule, 487 01:03:13,583 --> 01:03:16,502 lying comes fairly easily to me. 488 01:03:18,713 --> 01:03:19,922 Really? 489 01:03:20,131 --> 01:03:22,508 Yeah, it's a form of self-defense. 490 01:03:23,551 --> 01:03:24,551 When you're crazy, 491 01:03:24,594 --> 01:03:28,139 you learn how to deal with the utter dishonesty 492 01:03:28,347 --> 01:03:30,767 of the way people deal with crazy people. 493 01:03:32,727 --> 01:03:34,145 Later you find that 494 01:03:35,354 --> 01:03:37,815 you can't always get out of the habit. 495 01:03:40,610 --> 01:03:41,778 I understand. 496 01:03:43,196 --> 01:03:47,533 I don't like lying, but I guess I lie too. 497 01:03:49,827 --> 01:03:50,953 But don't you know 498 01:03:51,162 --> 01:03:54,207 it would be difficult for you to lie to me? 499 01:03:55,416 --> 01:03:56,667 Impossible. 500 01:03:58,211 --> 01:04:00,463 And I don't think I would ever have any reason to. 501 01:04:09,555 --> 01:04:11,849 I think for the first time in my life, 502 01:04:15,186 --> 01:04:17,480 I know what it feels like to be happy. 503 01:04:18,731 --> 01:04:21,150 Tsk. Slap. 504 01:05:42,106 --> 01:05:43,441 Let's do it like 505 01:05:44,483 --> 01:05:46,193 a couple in their 80s... 506 01:05:47,570 --> 01:05:50,281 who have been together for 40 years. 507 01:05:52,241 --> 01:05:53,910 I like that. 33368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.