Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,249 --> 00:00:40,792
When I saw you at the dig,
2
00:00:42,043 --> 00:00:43,670
and then on the train,
3
00:00:44,587 --> 00:00:47,590
I just knew I would see you
again at the café.
4
00:00:48,258 --> 00:00:50,260
Yeah, me too.
5
00:00:51,636 --> 00:00:53,555
And the main thing is,
it's like I know
6
00:00:53,763 --> 00:00:55,724
everything that
you're gonna say,
7
00:00:55,932 --> 00:00:57,934
and I know you know everything
that I'm gonna say
8
00:00:58,143 --> 00:00:59,644
before either one of us
has said it,
9
00:00:59,853 --> 00:01:03,565
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
10
00:01:04,733 --> 00:01:08,194
Like every word we are
saying to each other
11
00:01:08,737 --> 00:01:10,613
and every gesture
we make
12
00:01:10,822 --> 00:01:13,616
has to be exactly
just the way it is.
13
00:01:16,786 --> 00:01:18,955
And I'll tell you
the really freaky part.
14
00:01:20,206 --> 00:01:21,416
Mm-hmm?
15
00:01:22,876 --> 00:01:25,128
It doesn't feel
like a matter of choice.
16
00:04:51,042 --> 00:04:52,293
Hello?
17
00:04:53,711 --> 00:04:54,879
Hello, Leonor.
18
00:04:57,340 --> 00:04:58,420
Hello, Jake.
19
00:05:04,555 --> 00:05:05,640
Jake?
20
00:05:08,393 --> 00:05:09,713
What do you think?
21
00:05:11,688 --> 00:05:12,688
Nice.
22
00:05:16,567 --> 00:05:17,652
Jake?
23
00:05:18,236 --> 00:05:19,630
I put a new mattress
24
00:05:19,654 --> 00:05:20,655
on your bed.
25
00:05:21,906 --> 00:05:22,907
Thanks.
26
00:05:25,326 --> 00:05:27,036
Take care of your back.
27
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
Jake?
28
00:05:43,720 --> 00:05:44,762
Jake?
29
00:06:14,834 --> 00:06:16,169
So what did you order?
30
00:06:16,377 --> 00:06:18,588
Soup. Caldo verde.
31
00:06:18,796 --> 00:06:21,132
Mmm. It's healthy.
32
00:06:21,382 --> 00:06:24,510
Yes. I eat healthy.
I exercise.
33
00:06:24,719 --> 00:06:25,762
- Yeah?
- Mm-hmm.
34
00:06:25,970 --> 00:06:27,055
How much?
35
00:06:27,263 --> 00:06:30,391
I run four times a week.
Quite a distance.
36
00:06:32,810 --> 00:06:34,520
You don't take care
of yourself?
37
00:06:34,729 --> 00:06:36,814
No.
38
00:06:37,273 --> 00:06:38,316
I, uh...
39
00:06:39,400 --> 00:06:40,651
I eat anything.
40
00:06:40,860 --> 00:06:41,861
Okay.
41
00:06:46,908 --> 00:06:48,618
If it's not
rude of me to ask,
42
00:06:50,078 --> 00:06:51,245
how old are you?
43
00:06:54,540 --> 00:06:55,958
Thirty-two.
44
00:06:57,543 --> 00:06:58,836
How old are you?
45
00:06:59,379 --> 00:07:00,630
Twenty-six.
46
00:07:01,297 --> 00:07:02,297
Oh.
47
00:07:03,424 --> 00:07:05,968
An older woman,
younger man thing.
48
00:07:06,177 --> 00:07:08,346
No, that's bullshit.
49
00:07:08,554 --> 00:07:09,806
Yes, I agree.
50
00:08:03,359 --> 00:08:04,777
Olá.
51
00:08:09,073 --> 00:08:11,284
Man, I'll kick you in the head!
52
00:08:12,702 --> 00:08:14,579
Hey!
53
00:08:18,166 --> 00:08:19,167
What's up?
54
00:08:24,130 --> 00:08:25,381
Buy me a drink.
55
00:08:27,675 --> 00:08:28,902
- Buy me a drink.
- Hey.
56
00:08:28,926 --> 00:08:30,726
- I fucking know you.
- Leave the girls alone.
57
00:08:30,803 --> 00:08:32,221
Okay, okay, okay.
All right.
58
00:08:32,430 --> 00:08:34,682
You know me. You know me.
59
00:08:34,891 --> 00:08:35,891
Buy me a drink.
60
00:08:35,933 --> 00:08:36,976
Come on.
61
00:08:47,278 --> 00:08:49,322
I don't live for my work.
62
00:08:49,530 --> 00:08:52,241
I'll take any job
that I can get.
63
00:08:52,450 --> 00:08:56,204
I did farm work one time,
which was exhausting.
64
00:08:57,455 --> 00:08:59,415
So, you are not ambitious,
65
00:08:59,624 --> 00:09:01,667
but what do you do
when you are not working
66
00:09:01,876 --> 00:09:04,378
or picking up older women?
67
00:09:07,381 --> 00:09:08,424
Um...
68
00:09:10,426 --> 00:09:11,426
I like to read.
69
00:09:13,221 --> 00:09:15,848
I also like to go to clubs
and listen to music.
70
00:09:16,807 --> 00:09:18,100
Just the same...
71
00:09:19,685 --> 00:09:22,271
stupid, boring stuff
that everybody does.
72
00:09:23,564 --> 00:09:25,691
Do you think
your life's boring?
73
00:09:25,900 --> 00:09:28,402
Well, I'm not
going around Portugal
74
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
on a university-backed
degree program.
75
00:09:31,030 --> 00:09:32,030
Hmm.
76
00:09:32,156 --> 00:09:33,156
Well,
77
00:09:34,367 --> 00:09:36,327
it took me a while to get here.
78
00:09:37,036 --> 00:09:39,789
I know people your age who have
a better degree than mine.
79
00:09:45,294 --> 00:09:47,338
Can I ask you
about your last boyfriend?
80
00:10:26,210 --> 00:10:30,339
Hey, boy.
Hey, my boy. Hey.
81
00:10:31,674 --> 00:10:33,301
Obrigado.
82
00:10:33,509 --> 00:10:35,511
Come on. Come.
83
00:10:39,515 --> 00:10:42,184
For my
advanced archaeology degree,
84
00:10:42,393 --> 00:10:43,853
I picked classics.
85
00:10:45,104 --> 00:10:48,482
And my classics professor
86
00:10:48,691 --> 00:10:51,319
happened to be on leave
from Porto University
87
00:10:51,527 --> 00:10:55,573
to the Sorbonne,
where I was a student.
88
00:10:56,449 --> 00:10:58,034
And we got together.
89
00:11:00,661 --> 00:11:03,372
He wants to get married
and have a family.
90
00:11:05,333 --> 00:11:08,085
But freedom
is important to me.
91
00:11:10,379 --> 00:11:11,839
I understand.
92
00:11:15,301 --> 00:11:17,219
I understand completely.
93
00:13:25,431 --> 00:13:30,060
Please, keep touching me.
94
00:13:36,901 --> 00:13:39,862
Do you feel
like you know me?
95
00:13:42,364 --> 00:13:43,407
Not yet.
96
00:13:45,201 --> 00:13:46,952
Well, there's still time.
97
00:13:49,246 --> 00:13:50,623
Time hasn't run out.
98
00:16:50,469 --> 00:16:51,845
Yeah, right.
99
00:16:52,054 --> 00:16:53,555
It's so stupid.
100
00:16:57,059 --> 00:16:58,477
Uh, hi.
101
00:17:00,187 --> 00:17:01,187
Hi.
102
00:17:06,276 --> 00:17:08,070
Pleased to meet you.
João.
103
00:17:09,363 --> 00:17:10,363
Jake.
104
00:17:12,616 --> 00:17:13,784
Give me that.
105
00:17:30,217 --> 00:17:31,969
There's no light in the fridge.
106
00:17:37,349 --> 00:17:39,268
So, will you join us
for dinner?
107
00:17:40,894 --> 00:17:41,894
Sure.
108
00:17:42,688 --> 00:17:43,688
Good.
109
00:17:44,857 --> 00:17:46,442
I hope
you like tapas.
110
00:18:05,335 --> 00:18:06,335
So...
111
00:18:07,880 --> 00:18:09,506
how do you know each other?
112
00:18:14,887 --> 00:18:17,431
Okay. Next question.
113
00:18:19,850 --> 00:18:21,101
What do you do?
114
00:18:26,065 --> 00:18:29,026
Jake was working on a dig site
yesterday when we met.
115
00:18:29,818 --> 00:18:31,779
Mmm.
116
00:18:31,987 --> 00:18:32,988
The dig site.
117
00:18:34,448 --> 00:18:35,449
I love dig sites.
118
00:18:36,658 --> 00:18:38,827
And how do you
end up here?
119
00:18:40,370 --> 00:18:41,663
It doesn't matter.
120
00:18:44,708 --> 00:18:46,752
Mati told me about you
last night.
121
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
Hmm.
122
00:18:49,880 --> 00:18:51,799
And what did she said?
123
00:18:53,801 --> 00:18:55,135
Just that you exist.
124
00:18:56,386 --> 00:18:58,055
Oh.
125
00:18:58,263 --> 00:18:59,515
That's very flattering.
126
00:19:02,392 --> 00:19:04,561
There was a little
bit more to it than that.
127
00:19:06,230 --> 00:19:08,565
Yeah. I guess so.
128
00:19:09,817 --> 00:19:11,610
Hmm.
129
00:19:12,111 --> 00:19:15,572
Sorry. Will you excuse me
for a moment? Yeah?
130
00:19:29,461 --> 00:19:30,546
Schmitt.
131
00:19:40,639 --> 00:19:41,639
Anda.
132
00:20:52,794 --> 00:20:53,794
Hey!
133
00:20:55,505 --> 00:20:56,590
Hey.
134
00:21:31,541 --> 00:21:32,626
Schmitty, anda.
135
00:22:03,282 --> 00:22:05,450
I had a great time
the other night.
136
00:22:05,659 --> 00:22:08,078
Yeah.
137
00:22:09,288 --> 00:22:10,288
Me too.
138
00:22:15,252 --> 00:22:16,586
I tried to call you.
139
00:22:18,130 --> 00:22:19,798
Yeah, I know.
140
00:22:20,007 --> 00:22:21,133
I've been busy.
141
00:22:25,512 --> 00:22:26,512
Come here.
142
00:22:38,775 --> 00:22:40,610
No.
143
00:22:40,819 --> 00:22:43,905
I'm sorry. I'm sorry.
144
00:22:45,574 --> 00:22:46,742
- Stay.
- Please.
145
00:22:46,950 --> 00:22:48,493
Please let me go.
146
00:22:49,286 --> 00:22:50,704
Wait.
I don't understand.
147
00:22:50,912 --> 00:22:52,748
It's like you're
a different person, Mati.
148
00:22:55,500 --> 00:22:56,835
Go home, okay?
149
00:22:57,294 --> 00:22:58,479
I'll call you when
I'm not busy.
150
00:22:58,503 --> 00:22:59,503
- I promise.
- When?
151
00:23:00,630 --> 00:23:02,090
Come here, Mati.
152
00:23:02,299 --> 00:23:03,717
- I really miss you.
- Stop.
153
00:23:03,925 --> 00:23:06,720
Do you understand?
I really miss you.
154
00:23:06,928 --> 00:23:08,889
Don't.
155
00:23:09,097 --> 00:23:11,058
No. Stop!
156
00:23:14,227 --> 00:23:15,227
Mati...
157
00:23:23,070 --> 00:23:24,070
Mati?
158
00:23:29,618 --> 00:23:32,788
Mati. Let me come in
and talk to you.
159
00:23:32,996 --> 00:23:34,331
- Go away!
- Please?
160
00:23:35,791 --> 00:23:36,833
Please?
161
00:24:14,204 --> 00:24:15,247
You can go.
162
00:24:17,040 --> 00:24:19,042
I don't have to stay here?
163
00:24:19,251 --> 00:24:20,710
You want
to stay here?
164
00:24:21,336 --> 00:24:24,047
Go. And don't try
to see her again.
165
00:24:26,842 --> 00:24:28,176
She doesn't want
to see you.
166
00:24:32,556 --> 00:24:33,849
She said that?
167
00:25:53,803 --> 00:25:54,930
That's it for now.
168
00:25:56,389 --> 00:25:58,558
Madeleine,
that's enough, I said.
169
00:25:58,767 --> 00:25:59,809
Stop!
170
00:26:02,270 --> 00:26:03,939
My love,
go do your homework.
171
00:26:16,159 --> 00:26:18,954
- What are you doing here?
- I'm here for Madeleine, okay?
172
00:26:20,956 --> 00:26:21,956
Pai!
173
00:26:24,209 --> 00:26:25,460
I missed you.
174
00:26:25,669 --> 00:26:27,087
I missed you too.
175
00:26:27,295 --> 00:26:29,005
- Who was playing the violin?
- Me.
176
00:26:29,214 --> 00:26:31,007
And who has
a present for you?
177
00:26:31,216 --> 00:26:32,968
- You.
- Wow!
178
00:26:33,176 --> 00:26:34,719
Thank you, Daddy.
179
00:26:34,928 --> 00:26:37,264
Mmm. Let's go play
in your room.
180
00:26:43,770 --> 00:26:45,981
This is for you.
I hope you like it.
181
00:26:50,068 --> 00:26:51,361
Respect the rules.
182
00:26:53,071 --> 00:26:54,864
Fuck the rules, Mati, okay?
183
00:26:55,073 --> 00:26:57,409
I was in the neighborhood.
I want to see my daughter.
184
00:26:57,617 --> 00:26:59,327
Yeah, you should have
called me first.
185
00:27:00,287 --> 00:27:02,122
Sorry.
I forgot your number.
186
00:27:03,206 --> 00:27:04,249
Whatever.
187
00:27:04,833 --> 00:27:05,834
Yeah, whatever.
188
00:30:14,898 --> 00:30:16,357
Come in.
189
00:30:20,612 --> 00:30:21,863
How's Madeleine?
190
00:30:23,156 --> 00:30:24,574
- She's well.
- Hmm.
191
00:30:24,783 --> 00:30:26,993
How about a glass
of wine to relax?
192
00:30:27,202 --> 00:30:28,703
Don't you have
any coffee?
193
00:30:28,912 --> 00:30:30,747
No, I'm out of coffee.
194
00:30:33,291 --> 00:30:37,086
You won't find much in there.
I mostly eat out these days.
195
00:30:37,295 --> 00:30:38,755
Come on.
196
00:30:38,963 --> 00:30:41,216
A little Bourgueil.
197
00:30:41,424 --> 00:30:43,301
If I don't have
a choice.
198
00:30:43,510 --> 00:30:45,261
Thank you.
199
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
To you.
200
00:30:48,848 --> 00:30:50,558
You should come
more often.
201
00:30:55,355 --> 00:30:56,940
No, I'm fine in Porto.
202
00:30:58,817 --> 00:31:00,068
I have a nice life there.
203
00:31:06,616 --> 00:31:07,616
I'm happy.
204
00:31:10,620 --> 00:31:11,620
I mean it.
205
00:31:14,374 --> 00:31:15,583
You don't look happy.
206
00:31:18,461 --> 00:31:21,548
Mom? Do you still see men?
207
00:31:26,386 --> 00:31:27,386
Yes.
208
00:31:29,222 --> 00:31:30,640
The desire
doesn't fade away?
209
00:31:30,849 --> 00:31:32,684
I'm not talking about
the need for sex,
210
00:31:34,519 --> 00:31:36,104
but the need to be
with someone.
211
00:31:38,481 --> 00:31:39,481
Mmm.
212
00:31:39,983 --> 00:31:41,609
Yes, it's always present.
213
00:31:43,319 --> 00:31:45,029
We're often disappointed,
and then...
214
00:31:49,742 --> 00:31:51,119
you're lonely.
215
00:31:54,414 --> 00:31:56,124
You don't demand much at my age.
216
00:31:57,917 --> 00:32:00,461
The other day,
in a café,
217
00:32:00,670 --> 00:32:03,172
there were
some gypsy musicians
218
00:32:03,381 --> 00:32:04,799
who offered me champagne...
219
00:32:06,801 --> 00:32:08,386
and invited me to a party,
220
00:32:11,055 --> 00:32:15,143
and I ended up spending
the night with one of them.
221
00:32:15,351 --> 00:32:17,478
Mom, I don't need
to know about that.
222
00:32:18,855 --> 00:32:20,481
Why are you asking me
these questions?
223
00:32:24,110 --> 00:32:26,279
- What's the problem?
- Nothing.
224
00:32:28,031 --> 00:32:29,324
I need
something new.
225
00:32:31,492 --> 00:32:34,078
Listen, you'll be
like me, alone,
226
00:32:35,580 --> 00:32:36,664
and you'll regret it.
227
00:34:00,373 --> 00:34:02,125
I'm surprised
to see you here.
228
00:34:05,503 --> 00:34:07,380
I didn't think
you were gonna...
229
00:34:09,382 --> 00:34:10,842
bring him.
230
00:34:11,050 --> 00:34:13,261
I... told you
about him.
231
00:34:14,595 --> 00:34:16,431
I told you what
he means in my life.
232
00:34:18,683 --> 00:34:20,977
- I can't throw that away.
- I know.
233
00:34:22,812 --> 00:34:23,938
I just thought
234
00:34:24,480 --> 00:34:26,607
we really shared
something last night.
235
00:34:32,238 --> 00:34:33,448
My father...
236
00:34:35,742 --> 00:34:38,453
has been in the diplomatic
service his whole life...
237
00:34:40,204 --> 00:34:41,456
my whole life.
238
00:34:42,874 --> 00:34:44,125
He was stationed in Lisbon
239
00:34:44,333 --> 00:34:47,211
when my sister and I
were in high school,
240
00:34:47,795 --> 00:34:51,507
and... when my parents
wanted to move again,
241
00:34:51,716 --> 00:34:54,343
we just said no.
242
00:34:56,637 --> 00:34:57,637
Why?
243
00:34:58,222 --> 00:35:01,476
When my sister was in college,
she was doing great.
244
00:35:03,811 --> 00:35:07,023
But she fell for this
Portuguese guy, her husband.
245
00:35:09,358 --> 00:35:10,693
And my parents...
246
00:35:12,403 --> 00:35:15,198
really put their foot down.
247
00:35:15,406 --> 00:35:16,741
Because they knew
it meant her
248
00:35:16,949 --> 00:35:18,785
being here
more or less for good.
249
00:35:20,411 --> 00:35:23,748
Her husband wasn't
gonna live anywhere else.
250
00:35:23,956 --> 00:35:26,918
She'd be
out of their control.
251
00:35:28,961 --> 00:35:30,046
So they said,
252
00:35:31,506 --> 00:35:33,132
"You can't marry
this guy."
253
00:35:35,176 --> 00:35:37,678
And she said, "Fuck you.
I am gonna marry this guy."
254
00:35:38,805 --> 00:35:40,932
And so there was
this sort of breach,
255
00:35:41,474 --> 00:35:45,061
and I had to make a choice
and choose sides,
256
00:35:47,063 --> 00:35:48,689
and I chose hers.
257
00:35:49,190 --> 00:35:50,483
Good for you.
258
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
It wasn't...
259
00:35:53,319 --> 00:35:55,279
too hard of a decision, really.
260
00:35:55,488 --> 00:35:57,406
My parents' position
was so shitty.
261
00:35:57,615 --> 00:35:59,408
They were like...
262
00:35:59,617 --> 00:36:01,828
like pissy children.
263
00:36:02,036 --> 00:36:04,789
Hmm. But you're healthy.
264
00:36:05,665 --> 00:36:08,376
You were doing pretty tough
physical work this afternoon.
265
00:36:10,044 --> 00:36:11,796
It's nothing
compared to those boxes.
266
00:36:12,004 --> 00:36:14,549
Oh.
Yeah, it's true.
267
00:36:16,926 --> 00:36:20,263
You know I've had that job
for exactly two days?
268
00:36:20,471 --> 00:36:22,348
Yeah. I've had
a million jobs.
269
00:36:22,557 --> 00:36:24,559
Thank you.
270
00:36:24,767 --> 00:36:25,767
Thank you.
271
00:36:33,151 --> 00:36:34,443
What I was saying was...
272
00:36:35,695 --> 00:36:38,030
I don't really live
for my work.
273
00:36:38,281 --> 00:36:40,950
I'll take any job
that I can get.
274
00:36:41,159 --> 00:36:45,872
I've done office work,
temp work, restaurant work.
275
00:36:46,789 --> 00:36:48,791
I did farm work one time,
276
00:36:49,000 --> 00:36:52,295
which was really exhausting.
277
00:36:53,004 --> 00:36:54,881
So, you are not ambitious,
278
00:36:55,089 --> 00:36:57,091
but what do you do
when you are not working
279
00:36:57,300 --> 00:37:00,052
or picking up older women?
280
00:37:02,889 --> 00:37:03,931
Um...
281
00:37:05,850 --> 00:37:07,143
I like to read.
282
00:37:09,562 --> 00:37:11,022
I like Greek epigrams.
283
00:37:12,523 --> 00:37:15,568
I also like to go to clubs
and listen to music.
284
00:37:16,152 --> 00:37:17,445
Just the same...
285
00:37:19,113 --> 00:37:21,616
stupid, boring stuff
that everybody does.
286
00:37:21,824 --> 00:37:24,619
Do you think your life's boring?
287
00:37:25,203 --> 00:37:27,788
Well, I'm not
going around Portugal
288
00:37:27,997 --> 00:37:30,249
on a university-backed
degree program.
289
00:37:31,000 --> 00:37:32,793
Hmm. Well,
290
00:37:34,170 --> 00:37:36,005
it took me a while to get here.
291
00:37:36,214 --> 00:37:37,924
I know people your age
292
00:37:38,132 --> 00:37:39,926
who have
a better degree than mine.
293
00:37:40,885 --> 00:37:42,637
Why did it
take you so long?
294
00:37:44,388 --> 00:37:45,806
Because I was sick.
295
00:37:48,017 --> 00:37:49,018
What was...
296
00:37:51,270 --> 00:37:53,481
I was crazy for a while.
297
00:37:56,817 --> 00:37:58,319
Tell me.
298
00:37:58,527 --> 00:38:00,238
It's not so simple to say.
299
00:38:00,446 --> 00:38:01,489
Try.
300
00:38:06,744 --> 00:38:09,538
It's when you know
there is something you must do,
301
00:38:11,415 --> 00:38:14,543
and you also know,
beyond any doubt,
302
00:38:15,711 --> 00:38:18,339
that it's impossible
for you to do those things.
303
00:38:20,341 --> 00:38:21,884
You feel trapped.
304
00:38:22,843 --> 00:38:25,805
Yeah, to put it mildly.
305
00:38:26,847 --> 00:38:28,307
How did you escape?
306
00:38:36,440 --> 00:38:39,652
I didn't exactly escape.
307
00:41:15,599 --> 00:41:16,809
Hi.
308
00:41:18,978 --> 00:41:20,020
Hi.
309
00:41:30,698 --> 00:41:33,284
Would you care to go
somewhere with me?
310
00:41:55,347 --> 00:41:57,725
I'm Mati. Mati Vargnier.
311
00:41:59,185 --> 00:42:00,603
Jake... Kleeman.
312
00:42:03,564 --> 00:42:04,564
Let's go.
313
00:42:33,928 --> 00:42:34,928
Wait.
314
00:42:42,937 --> 00:42:45,105
I'm crazy.
315
00:42:45,314 --> 00:42:47,566
- What?
- I don't do that.
316
00:42:49,276 --> 00:42:51,779
- Well, we're doing it.
- Yeah, you're right.
317
00:43:19,056 --> 00:43:20,474
I don't know
where we're going.
318
00:43:46,750 --> 00:43:48,210
I live by the river.
319
00:43:49,378 --> 00:43:52,131
Porto's... small.
320
00:43:53,549 --> 00:43:55,509
Yeah.
321
00:43:56,594 --> 00:43:59,972
Well, um, I'm moving into
a new apartment.
322
00:44:00,180 --> 00:44:02,850
Do you think you could
help me to carry some boxes?
323
00:44:07,521 --> 00:44:12,067
So, there are three in the trunk
and two in the back seat.
324
00:44:13,235 --> 00:44:14,296
Show me the heavy ones.
325
00:44:14,320 --> 00:44:16,196
Oh, shit.
Yeah, here.
326
00:44:21,160 --> 00:44:23,078
Oh, Jesus. Fuck.
327
00:44:25,831 --> 00:44:26,874
Excuse me.
328
00:44:28,292 --> 00:44:29,710
Follow me over here.
329
00:44:32,212 --> 00:44:35,090
What do you have in here,
a dead body?
330
00:44:35,299 --> 00:44:38,260
No, books and a few lamps.
331
00:44:45,142 --> 00:44:46,769
Are you okay?
332
00:44:46,977 --> 00:44:48,562
- Uh-huh.
- Yeah?
333
00:45:36,652 --> 00:45:38,362
How'd you find
this place?
334
00:45:38,946 --> 00:45:40,989
Uh, through the university.
335
00:46:17,985 --> 00:46:19,236
- Still good?
- Yeah.
336
00:47:12,706 --> 00:47:15,876
Oh, do you want to rest
and have a glass of water?
337
00:47:17,544 --> 00:47:20,714
No, I want to finish.
338
00:47:23,091 --> 00:47:24,885
I go until I'm stopped.
339
00:47:27,471 --> 00:47:29,890
And I'm never stopped.
340
00:47:30,557 --> 00:47:31,642
Okay.
341
00:48:19,982 --> 00:48:21,316
You okay?
342
00:48:21,567 --> 00:48:23,610
Yeah,
gotta get through this.
343
00:49:13,535 --> 00:49:14,995
Oh, I'm dead.
344
00:49:17,456 --> 00:49:19,416
You killed me.
345
00:49:20,751 --> 00:49:21,835
No.
346
00:49:24,338 --> 00:49:25,505
Not yet.
347
00:49:36,266 --> 00:49:37,684
Sorry.
348
00:50:16,056 --> 00:50:17,056
No!
349
00:51:03,895 --> 00:51:05,439
I never came like that.
350
00:51:06,481 --> 00:51:09,609
- What do you mean?
- So fast.
351
00:51:10,152 --> 00:51:11,903
Like a guy.
352
00:51:14,531 --> 00:51:16,575
How did you like it?
353
00:51:16,783 --> 00:51:18,285
Mmm.
354
00:51:23,707 --> 00:51:26,043
I never...
didn't come like that.
355
00:51:26,376 --> 00:51:27,376
What?
356
00:51:29,046 --> 00:51:30,046
Wait.
357
00:52:21,098 --> 00:52:23,809
- Are you close?
- Yeah, fuck more.
358
00:52:27,270 --> 00:52:30,357
Yeah.
359
00:53:04,015 --> 00:53:05,142
Better?
360
00:53:08,478 --> 00:53:11,898
Better than what?
It was already better.
361
00:53:17,737 --> 00:53:18,737
Oh.
362
00:53:21,116 --> 00:53:24,286
I know. It's ridiculous, right?
363
00:53:36,173 --> 00:53:40,135
I just...
want to keep touching you.
364
00:53:41,636 --> 00:53:42,637
Please...
365
00:53:44,598 --> 00:53:45,974
keep touching me.
366
00:54:00,989 --> 00:54:02,199
I want to kiss.
367
00:54:09,664 --> 00:54:12,083
From the moment
that I saw you at the dig,
368
00:54:12,292 --> 00:54:13,919
there was something to this.
369
00:54:14,127 --> 00:54:16,338
- Something different.
- Yeah.
370
00:54:16,713 --> 00:54:18,590
Oh, I have some wine.
Do you prefer wine?
371
00:54:18,798 --> 00:54:20,300
And then on the train.
372
00:54:22,344 --> 00:54:24,638
First time
was a complete accident.
373
00:54:25,222 --> 00:54:27,015
Second time
is coincidence.
374
00:54:28,725 --> 00:54:31,228
And I knew I would
see you at the café.
375
00:54:31,603 --> 00:54:32,854
Santé.
376
00:54:33,355 --> 00:54:35,065
It's bad luck to cheers
with water.
377
00:54:35,607 --> 00:54:37,067
Fuck the rules.
378
00:54:37,442 --> 00:54:39,361
You're right.
Fuck the rules.
379
00:54:40,195 --> 00:54:41,297
And the main thing is,
380
00:54:41,321 --> 00:54:44,032
it's like I know everything
that you're gonna say,
381
00:54:44,241 --> 00:54:46,493
and I know you know
everything that I'm gonna say
382
00:54:46,701 --> 00:54:48,245
before either one of us
has said it,
383
00:54:48,453 --> 00:54:52,290
and I feel like nothing about
this could have gone wrong.
384
00:54:53,083 --> 00:54:55,168
And that was true
before it happened.
385
00:54:57,504 --> 00:55:00,966
Like every word
we are saying to each other,
386
00:55:01,508 --> 00:55:03,593
and every gesture
we make
387
00:55:03,802 --> 00:55:06,680
has to be exactly
just the way it is.
388
00:55:07,639 --> 00:55:09,933
And I'll tell you
the really freaky part.
389
00:55:10,225 --> 00:55:11,225
Mm-hmm?
390
00:55:12,811 --> 00:55:15,355
It doesn't feel
like a matter of choice.
391
00:55:15,772 --> 00:55:17,732
I agree.
392
00:55:18,525 --> 00:55:20,151
I don't think
that we can stop this
393
00:55:20,360 --> 00:55:22,570
whether we wanted to or not.
394
00:55:23,029 --> 00:55:24,823
The reason that this
is so real...
395
00:55:27,200 --> 00:55:28,910
is that
we're not doing it.
396
00:55:30,287 --> 00:55:32,205
This is happening to us.
397
00:55:34,666 --> 00:55:37,794
We can choose to
see it or not, deny it or not,
398
00:55:38,003 --> 00:55:40,297
but now that
we have seen it...
399
00:55:43,049 --> 00:55:44,509
it's happening.
400
00:55:59,941 --> 00:56:02,485
You're ready?
401
00:56:13,663 --> 00:56:14,789
Tell me when.
402
00:56:15,415 --> 00:56:18,501
You...
403
00:56:26,426 --> 00:56:27,427
Now.
404
00:56:46,488 --> 00:56:49,824
What is happening?
405
00:56:55,789 --> 00:56:58,249
Do you think
we're gonna die of this?
406
00:57:06,633 --> 00:57:07,884
Does this scare you?
407
00:57:08,385 --> 00:57:09,636
Yes, of course.
408
00:57:11,304 --> 00:57:12,806
'Cause we don't
know what it is.
409
00:57:15,433 --> 00:57:16,643
What is it?
410
00:57:20,146 --> 00:57:22,774
If I had a name for it...
411
00:57:25,110 --> 00:57:26,611
Losing it.
412
00:57:28,154 --> 00:57:29,447
Losing it?
413
00:57:30,448 --> 00:57:32,325
Do you mean
mentally?
414
00:57:33,201 --> 00:57:36,287
Do you think we can
drive ourselves crazy fucking?
415
00:57:38,248 --> 00:57:39,248
Maybe.
416
00:57:41,167 --> 00:57:43,420
But you could also,
say, lose it, like, on a hike.
417
00:57:45,380 --> 00:57:47,841
You know, lose this or
lose that to travel lighter,
418
00:57:48,049 --> 00:57:49,551
to go forward,
419
00:57:50,260 --> 00:57:52,512
move towards
what you were meant to.
420
00:57:52,720 --> 00:57:53,972
Maybe.
421
00:57:56,391 --> 00:57:57,684
But the thing is...
422
00:57:59,269 --> 00:58:01,521
you never know
if what you've lost is...
423
00:58:04,065 --> 00:58:05,650
better than
what you've gained.
424
00:58:06,818 --> 00:58:08,945
- Yeah.
- It's just...
425
00:58:09,737 --> 00:58:11,239
There's no likely result.
426
00:58:15,535 --> 00:58:17,162
But don't you see?
427
00:58:17,495 --> 00:58:18,663
Of course.
428
00:58:19,747 --> 00:58:22,000
There can't be
a likely result.
429
00:58:22,250 --> 00:58:23,501
There shouldn't be.
430
00:58:26,504 --> 00:58:29,799
You're saying that it
can't go on like this, right?
431
00:58:31,551 --> 00:58:33,928
I don't know.
Do you?
432
00:58:36,723 --> 00:58:38,016
I have no idea.
433
00:58:40,268 --> 00:58:42,479
Well, I have no idea
about any of this.
434
00:58:51,779 --> 00:58:54,532
Losing it is as good
as having it.
435
00:58:59,496 --> 00:59:00,872
What does that mean?
436
00:59:01,539 --> 00:59:04,792
It's something I read
in a book some time ago.
437
00:59:05,710 --> 00:59:07,212
About the regular
kind of loss.
438
00:59:09,088 --> 00:59:10,256
I don't remember
who wrote it,
439
00:59:10,465 --> 00:59:11,508
but it was saying that
440
00:59:11,716 --> 00:59:13,760
everything that
is human is lost.
441
00:59:14,177 --> 00:59:15,428
But at the same time,
442
00:59:15,637 --> 00:59:20,225
some lost things can't
be lost, are never lost.
443
00:59:23,728 --> 00:59:25,605
Do you think this can't be lost?
444
00:59:27,440 --> 00:59:28,691
Yes.
445
00:59:33,404 --> 00:59:36,783
You're exhausted.
You need to sleep.
446
00:59:39,827 --> 00:59:42,789
I couldn't sleep right now
if my life depended on it.
447
00:59:43,873 --> 00:59:45,667
Which maybe it does.
448
00:59:48,711 --> 00:59:50,088
I could eat though.
449
00:59:51,256 --> 00:59:53,633
Well, all the late places
around here
450
00:59:54,050 --> 00:59:56,803
stop serving at 1:00,
and it's almost 2:00.
451
00:59:58,137 --> 01:00:00,306
- I know a place.
- Yeah?
452
01:00:00,557 --> 01:00:04,769
Yeah. I don't know if you'll
like it, but they're open.
453
01:00:04,978 --> 01:00:05,979
Where is it?
454
01:00:07,564 --> 01:00:09,023
It's a secret.
455
01:00:23,830 --> 01:00:26,124
Let's not take
a cab home tonight.
456
01:00:26,791 --> 01:00:28,126
Let's walk
for a little bit.
457
01:00:49,230 --> 01:00:50,940
I have something
I want to say.
458
01:00:51,608 --> 01:00:52,608
Please, speak.
459
01:00:59,490 --> 01:01:00,742
I love you.
460
01:01:03,828 --> 01:01:05,163
And I love you.
461
01:01:06,914 --> 01:01:07,957
I'm serious.
462
01:01:08,708 --> 01:01:10,376
I know.
Me too.
463
01:01:12,795 --> 01:01:14,714
I'm not even
trying to love you.
464
01:01:17,050 --> 01:01:20,511
I just... love you.
465
01:01:23,681 --> 01:01:25,016
Do you believe me?
466
01:01:34,400 --> 01:01:36,944
I must be really tired,
because my heart
467
01:01:37,862 --> 01:01:40,073
is beating so fast.
468
01:01:42,200 --> 01:01:44,077
I feel like we're probably
two of the most
469
01:01:44,535 --> 01:01:46,537
tired people
in the world.
470
01:01:48,414 --> 01:01:49,999
You want to sit?
471
01:02:00,802 --> 01:02:02,595
The reason this is real,
472
01:02:05,181 --> 01:02:07,975
is the more real
this is between us,
473
01:02:09,227 --> 01:02:10,770
the more real this is.
474
01:02:14,440 --> 01:02:16,234
Proust says somewhere that...
475
01:02:18,486 --> 01:02:22,782
every lie lovers tell each other
sooner or later becomes true.
476
01:02:24,575 --> 01:02:26,411
I never read Proust.
477
01:02:26,911 --> 01:02:28,162
Doesn't matter.
478
01:02:30,123 --> 01:02:33,292
I... I probably never will.
479
01:02:34,085 --> 01:02:35,378
Never say never.
480
01:02:37,088 --> 01:02:41,426
I have to read him again,
when I'm 50.
481
01:02:42,677 --> 01:02:44,721
I was probably too young.
482
01:02:56,023 --> 01:02:57,775
Never lie to me.
483
01:02:59,736 --> 01:03:01,112
Never.
484
01:03:04,407 --> 01:03:05,950
I don't think I could.
485
01:03:09,036 --> 01:03:10,121
Which is weird.
486
01:03:11,581 --> 01:03:13,374
Because, as a rule,
487
01:03:13,583 --> 01:03:16,502
lying comes
fairly easily to me.
488
01:03:18,713 --> 01:03:19,922
Really?
489
01:03:20,131 --> 01:03:22,508
Yeah, it's a form
of self-defense.
490
01:03:23,551 --> 01:03:24,551
When you're crazy,
491
01:03:24,594 --> 01:03:28,139
you learn how to deal with
the utter dishonesty
492
01:03:28,347 --> 01:03:30,767
of the way people
deal with crazy people.
493
01:03:32,727 --> 01:03:34,145
Later you find that
494
01:03:35,354 --> 01:03:37,815
you can't always
get out of the habit.
495
01:03:40,610 --> 01:03:41,778
I understand.
496
01:03:43,196 --> 01:03:47,533
I don't like lying,
but I guess I lie too.
497
01:03:49,827 --> 01:03:50,953
But don't you know
498
01:03:51,162 --> 01:03:54,207
it would be difficult
for you to lie to me?
499
01:03:55,416 --> 01:03:56,667
Impossible.
500
01:03:58,211 --> 01:04:00,463
And I don't think I would
ever have any reason to.
501
01:04:09,555 --> 01:04:11,849
I think for the first time
in my life,
502
01:04:15,186 --> 01:04:17,480
I know what it feels like
to be happy.
503
01:04:18,731 --> 01:04:21,150
Tsk. Slap.
504
01:05:42,106 --> 01:05:43,441
Let's do it like
505
01:05:44,483 --> 01:05:46,193
a couple in their 80s...
506
01:05:47,570 --> 01:05:50,281
who have been together
for 40 years.
507
01:05:52,241 --> 01:05:53,910
I like that.
33368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.