Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40.950 --> 00:00:43.987
"Dear Diary,
today is the last day of school.
2
00:00:44.230 --> 00:00:45.982
The summer is starting.
3
00:00:46.230 --> 00:00:48.949
But the most important news
is that Manuela and I...
4
00:00:49.190 --> 00:00:51.943
...have been invited to the swimming
pool at Daniele's house!"
5
00:00:53.350 --> 00:00:55.102
"I've waited for
this moment for months.
6
00:00:55.350 --> 00:00:58.148
Maybe this time
he'll pay some attention to me..."
7
00:01:04.790 --> 00:01:05.905
Elvira!
8
00:01:09.270 --> 00:01:10.419
Elvira!
9
00:01:13.300 --> 00:01:16.670
Could you wake your granddaughter up?
I'm running late.
10
00:01:18.150 --> 00:01:21.506
Melissa, hurry up,
you're going to be late for school.
11
00:01:40.110 --> 00:01:41.145
Elvira?
12
00:01:45.710 --> 00:01:47.860
What are you doing?
Can't you hear me?
13
00:01:48.110 --> 00:01:49.259
Please, can you do it?
14
00:01:49.510 --> 00:01:52.104
I'm late,
I still have to finish getting ready.
15
00:01:59.300 --> 00:01:59.985
Sorry.
16
00:02:00.230 --> 00:02:01.709
All right, I'll do it myself.
17
00:02:19.310 --> 00:02:20.789
What a mess!
18
00:02:21.590 --> 00:02:23.626
- Sweetheart, the alarm!
- Go away!
19
00:02:23.870 --> 00:02:26.862
Sorry, darling, but you're
going to be late for school.
20
00:02:27.110 --> 00:02:28.259
Get out!
21
00:02:28.750 --> 00:02:29.865
We arrived at 4 pm.
22
00:02:30.110 --> 00:02:31.225
SUMMER
23
00:02:31.470 --> 00:02:33.938
On the whole way there
I just wanted to turn back.
24
00:02:34.190 --> 00:02:35.589
My heart was in my mouth.
25
00:02:35.830 --> 00:02:37.388
- Wait, don't ring!
- Why not?
26
00:02:37.630 --> 00:02:38.540
It's still early.
27
00:02:38.790 --> 00:02:41.463
No, it's not, this is the time
Titti told us to come.
28
00:02:41.710 --> 00:02:43.290
Feel this.
29
00:02:44.710 --> 00:02:46.940
- I don't feel anything.
- But how!
30
00:02:47.190 --> 00:02:50.341
It feels like it's about to explode!
Let's get out of here.
31
00:02:50.590 --> 00:02:54.260
Come on! You've had a crush on him
for a year and now finally...
32
00:02:54.270 --> 00:02:56.101
I look terrible today.
33
00:02:57.270 --> 00:02:59.386
No way! You look gorgeous.
34
00:03:06.590 --> 00:03:08.103
What if he finds out I can't swim?
35
00:03:08.350 --> 00:03:10.500
- Stay away from the pool.
- And if he kisses me...
36
00:03:10.750 --> 00:03:13.662
...and realizes it's my first time?
- Are you crazy?
37
00:03:13.910 --> 00:03:16.260
With all the rehearsing we've done!
38
00:03:19.790 --> 00:03:21.906
- Who's that?
- Which?
39
00:03:22.550 --> 00:03:24.506
- The only fuckable one.
- You're here!
40
00:03:30.670 --> 00:03:33.138
Don't let her run away!
Pin her down, Patrizio!
41
00:03:33.390 --> 00:03:36.382
No! Please let me go!
Put me down, don't be a bastard!
42
00:03:36.630 --> 00:03:38.427
- Hello, Manuela.
- I'm Manuela.
43
00:03:39.190 --> 00:03:40.589
I'm Melissa.
44
00:03:40.830 --> 00:03:44.106
- Well then hello, Melissa.
- Daniele! Come here!
45
00:03:44.350 --> 00:03:45.863
Excuse me.
46
00:03:52.670 --> 00:03:54.103
Well, I...
47
00:04:02.990 --> 00:04:06.141
Fucking assholes, my shoes!
48
00:04:06.390 --> 00:04:09.188
These shoes cost me
two hundred euros.
49
00:04:09.510 --> 00:04:13.389
- Who is that girl lying down?
- Lavinia, Arnaldo's girlfriend. A bitch.
50
00:04:13.870 --> 00:04:17.658
Don't even try throwing me
in the water or I'll kick your ass.
51
00:04:21.190 --> 00:04:22.418
Honey.
52
00:04:24.700 --> 00:04:25.469
I'm going over there.
53
00:04:26.230 --> 00:04:28.949
Be careful,
they'll throw you in the water.
54
00:04:58.350 --> 00:05:00.341
No! She can't swim!
55
00:05:00.590 --> 00:05:03.184
Help her!
Do something!
56
00:05:07.830 --> 00:05:08.785
Were you scared?
57
00:05:09.300 --> 00:05:10.429
Me? No.
58
00:05:13.150 --> 00:05:15.266
I thought you knew how to swim.
59
00:05:16.510 --> 00:05:20.185
Yes, I can swim, but...
I got scared all of a sudden.
60
00:05:20.430 --> 00:05:22.466
But you just told me
you weren't scared.
61
00:05:22.710 --> 00:05:23.904
After!
62
00:05:29.270 --> 00:05:30.589
You got scared.
63
00:05:33.390 --> 00:05:36.587
Come on! I'll show you
the nicest part of the garden.
64
00:05:59.990 --> 00:06:02.902
So you don't know how to swim.
I can teach you one day.
65
00:06:03.150 --> 00:06:06.280
You can come back,
without all these people.
66
00:06:06.270 --> 00:06:08.625
- Well?
- Well what?
67
00:06:08.870 --> 00:06:10.144
Will you come?
68
00:06:10.390 --> 00:06:12.381
- Yes.
- You like it here?
69
00:06:12.630 --> 00:06:13.745
Yes.
70
00:06:14.550 --> 00:06:15.869
And you like me?
71
00:06:18.790 --> 00:06:22.210
- Enough.
- What does your father do?
72
00:06:22.270 --> 00:06:23.783
Engineer.
73
00:06:25.750 --> 00:06:27.820
- He builds streets?
- No. Oil.
74
00:06:28.700 --> 00:06:30.584
He's on a platform
in the middle of the Indian Ocean.
75
00:06:30.830 --> 00:06:32.627
He'll be back within a year.
76
00:06:33.830 --> 00:06:34.979
And your mother?
77
00:06:35.230 --> 00:06:36.629
She sells bridal gowns.
78
00:06:36.870 --> 00:06:39.862
- Do you have any brothers?
- No. Just a friend.
79
00:06:40.110 --> 00:06:42.305
- You confide in her.
- Yes.
80
00:06:42.550 --> 00:06:44.859
- Do you tell her everything?
- Yes.
81
00:06:58.390 --> 00:07:00.585
And what will you tell her about me?
82
00:07:01.230 --> 00:07:02.504
I don't know.
83
00:07:04.550 --> 00:07:05.778
You look like a kid.
84
00:07:06.300 --> 00:07:07.990
How old are you?
85
00:07:07.350 --> 00:07:09.261
Fifteen and a half.
86
00:07:21.590 --> 00:07:23.706
- Do you have a boyfriend?
- No.
87
00:07:24.550 --> 00:07:25.869
Do you?
88
00:07:26.110 --> 00:07:28.340
- What?
- A girlfriend!
89
00:07:30.150 --> 00:07:31.378
No, I don't.
90
00:07:32.750 --> 00:07:33.660
Are you a virgin?
91
00:07:35.700 --> 00:07:36.298
Yes.
92
00:07:36.830 --> 00:07:38.946
- How many times have you been kissed?
- Twice.
93
00:07:39.190 --> 00:07:41.210
Which one did you like the best?
94
00:07:42.190 --> 00:07:43.543
The first.
95
00:07:55.670 --> 00:07:56.944
Get up.
96
00:07:58.830 --> 00:08:00.548
What do you want from me?
97
00:08:01.390 --> 00:08:02.982
You want to kiss me?
98
00:08:06.350 --> 00:08:07.908
You want to kiss me?
99
00:08:09.630 --> 00:08:10.904
You want to kiss me?
100
00:08:11.910 --> 00:08:13.309
You want to kiss me?
101
00:08:15.190 --> 00:08:16.259
Yes.
102
00:08:17.670 --> 00:08:19.865
Then kiss my dick.
103
00:08:29.750 --> 00:08:31.422
Put it in your mouth.
104
00:08:46.510 --> 00:08:48.228
What are you doing?
105
00:09:08.910 --> 00:09:12.270
Maybe next time
you'll kiss me on the mouth.
106
00:09:18.270 --> 00:09:20.545
I haven't seen him since that day.
107
00:09:21.270 --> 00:09:24.501
I've spent a gloomy summer
full of choking tears...
108
00:09:24.750 --> 00:09:27.787
...waiting for a phone call
that never came.
109
00:09:29.350 --> 00:09:32.387
I wanted to vanish,
to fly away very, very far...
110
00:09:33.430 --> 00:09:36.979
...lik e my father,
to the other side of the world.
111
00:09:39.590 --> 00:09:41.148
AUTUMN
112
00:09:45.990 --> 00:09:48.260
Don't make that face.
Relax!
113
00:09:48.270 --> 00:09:51.979
I'd like to see you in my place!
After what happened he disappeared!
114
00:09:52.230 --> 00:09:54.300
Forget about him,
he doesn't care about you.
115
00:09:54.550 --> 00:09:58.429
I never said he cared about me,
but I care about him.
116
00:09:59.700 --> 00:10:00.981
And it gets worse every day.
117
00:10:02.230 --> 00:10:03.663
Let's go.
118
00:10:04.590 --> 00:10:06.690
- Good morning.
- Good morning.
119
00:10:06.830 --> 00:10:08.502
- Good morning.
- Good morning.
120
00:10:16.990 --> 00:10:19.220
Come in, young ladies.
121
00:10:19.470 --> 00:10:22.300
We were very glad
to wait for you, right?
122
00:10:22.630 --> 00:10:23.949
Roll!
123
00:10:25.430 --> 00:10:26.783
- Abemo, Elisabetta.
- Here.
124
00:10:27.300 --> 00:10:28.907
- Bozzini, Manuela.
- Here.
125
00:10:29.150 --> 00:10:30.708
Caldiron, Clelia e Leo.
126
00:10:30.950 --> 00:10:31.985
- Here.
- Here.
127
00:10:32.230 --> 00:10:33.663
De Angelis, Marco.
128
00:10:33.910 --> 00:10:34.945
First day of school.
129
00:10:35.670 --> 00:10:36.944
I'm so nerv ous.
130
00:10:37.190 --> 00:10:39.226
A new student. Good start!
131
00:10:39.590 --> 00:10:42.707
I must see him. But he isn't here.
132
00:10:42.950 --> 00:10:45.862
Holidays are over for everybody,
except for him.
133
00:10:48.190 --> 00:10:49.543
I am Marco De Angelis.
134
00:10:53.190 --> 00:10:55.260
You know I should kick you out?
135
00:10:58.300 --> 00:11:01.340
No, too easy. Come on in.
Find a place.
136
00:11:03.630 --> 00:11:06.640
I try to hate him
for what he did to me...
137
00:11:06.310 --> 00:11:08.619
...but I can't. I still love him.
138
00:11:09.630 --> 00:11:12.940
At the favourite seat.
They call it the Seat of Death.
139
00:11:18.790 --> 00:11:19.779
He's so cool!
140
00:11:20.300 --> 00:11:21.509
What a loser!
141
00:11:21.750 --> 00:11:24.583
Ah, you're a tough one!
Let's inaugurate the register.
142
00:11:24.830 --> 00:11:26.582
With a nice three.
143
00:11:27.270 --> 00:11:28.828
He doesn't know
how much I lik e him.
144
00:11:29.700 --> 00:11:32.267
Even though he humiliated me,
I forgive him.
145
00:11:32.510 --> 00:11:36.344
If I could hold him tight,
just once, I'd mak e him understand.
146
00:11:36.870 --> 00:11:38.861
Call me, my love.
147
00:11:39.110 --> 00:11:41.578
Call me, call me...
148
00:11:41.830 --> 00:11:43.229
...call me...
149
00:11:53.670 --> 00:11:56.264
- One...
- I'll go!
150
00:11:56.510 --> 00:11:58.230
...two...
151
00:11:59.590 --> 00:12:00.739
...three...
152
00:12:00.990 --> 00:12:02.548
Yes, it's morning here!
153
00:12:03.310 --> 00:12:05.949
I'll pass you to her right away.
And how are you?
154
00:12:06.190 --> 00:12:08.670
Melissa, run, it's Dad!
155
00:12:08.910 --> 00:12:12.610
Melissa!
Open up! It's Dad!
156
00:12:12.310 --> 00:12:14.460
Why do you two always
lock yourselves in there?
157
00:12:14.710 --> 00:12:18.200
Do you want to talk first
to your mother or your daughter?
158
00:12:18.350 --> 00:12:21.865
Daddy, you know
I dreamt about you?
159
00:12:22.110 --> 00:12:25.625
Yes, we were in Paris,
but it was our house.
160
00:12:25.870 --> 00:12:28.384
It'd be more practical
if you used your own bathroom.
161
00:12:28.630 --> 00:12:32.589
- I'm being good. But you be good too!
- At least don't lock yourselves inside.
162
00:12:32.830 --> 00:12:35.264
No, I'm begging you!
Please, don't smoke.
163
00:12:35.510 --> 00:12:39.469
- It bothers me in the bathroom.
- I'm still waiting for your e-mails.
164
00:12:39.710 --> 00:12:41.541
I'll quit right away!
165
00:12:42.270 --> 00:12:44.704
I'm smoking the last one!
166
00:12:44.950 --> 00:12:46.668
I'll pass you to her.
167
00:12:49.830 --> 00:12:51.104
Hi, darling!
168
00:12:53.670 --> 00:12:55.706
Of course I'm taking my medicine.
169
00:12:55.950 --> 00:12:58.145
Why do you always say
the same thing?
170
00:12:58.390 --> 00:13:00.950
And then they say
that old folks lose their minds!
171
00:13:01.190 --> 00:13:03.829
"Dear Diary,
my family is a disaster.
172
00:13:04.700 --> 00:13:06.584
Father is so far away,
Mother doesn't understand a thing.
173
00:13:06.830 --> 00:13:09.390
Thank God I've got Grandma
and Manuela, my best friend."
174
00:13:09.630 --> 00:13:10.540
Slow down!
175
00:13:10.790 --> 00:13:13.702
You shouldn't be afraid
with me! Ever!
176
00:13:14.300 --> 00:13:15.668
Okay, but be careful!
177
00:13:15.910 --> 00:13:18.868
- You trust me?
- Yes, you're the best!
178
00:13:26.510 --> 00:13:27.909
I hate gym...
179
00:13:28.150 --> 00:13:30.380
...but I'm sure
Manu hates it more than I do.
180
00:13:30.630 --> 00:13:32.427
At least we don't have to study.
181
00:13:32.670 --> 00:13:35.867
This year I want something different.
182
00:13:36.110 --> 00:13:37.782
Every day at school
I hope to see him.
183
00:13:38.300 --> 00:13:40.385
It's happened twice already,
in the hallway.
184
00:13:40.630 --> 00:13:43.428
He didn't see me,
or he pretended not to.
185
00:14:11.750 --> 00:14:15.600
How strange, I feel my body
much more than before.
186
00:14:15.430 --> 00:14:16.829
I lik e it...
187
00:14:17.270 --> 00:14:19.659
...but with him I'd lik e it even more.
188
00:14:20.390 --> 00:14:21.948
Did you get excited?
189
00:14:22.190 --> 00:14:25.262
Wow, you're well-equipped!
Who would have thought?
190
00:14:26.150 --> 00:14:27.981
Relax, it's just envy.
191
00:14:28.870 --> 00:14:31.703
I want him. I'm so sure.
192
00:14:49.110 --> 00:14:51.419
Yes, I went to see
the one you suggested.
193
00:14:51.670 --> 00:14:53.342
It looked like a prison!
194
00:14:54.300 --> 00:14:55.622
No, I found another one.
195
00:14:55.870 --> 00:14:58.650
A luxury one. Wait a moment.
196
00:14:58.590 --> 00:14:59.943
Here it is!
197
00:15:02.790 --> 00:15:04.701
"Elegant ambience...
198
00:15:05.700 --> 00:15:07.743
...highly qualified medical personnel."
199
00:15:08.630 --> 00:15:10.302
Eighteen hundred euros.
200
00:15:10.790 --> 00:15:13.224
No, I still haven't spoken
to her about it.
201
00:15:13.470 --> 00:15:16.640
You know it's not easy with her.
202
00:15:17.390 --> 00:15:19.280
Why don't you speak to her?
203
00:15:19.270 --> 00:15:21.420
Okay, okay. I'll try.
204
00:15:22.590 --> 00:15:23.989
Melissa?
205
00:15:25.190 --> 00:15:28.680
Yes, she'll be upset
at the beginning, but later...
206
00:15:28.310 --> 00:15:30.540
You know how children are.
207
00:15:30.790 --> 00:15:32.985
Don't worry,
I was firm about the moped...
208
00:15:33.230 --> 00:15:35.186
...but she always drives Manuela's.
209
00:15:35.870 --> 00:15:39.146
She signed up for swimming lessons.
210
00:15:40.550 --> 00:15:43.348
This time she's really going to learn.
211
00:15:44.270 --> 00:15:46.704
Hello? Can you hear me?
212
00:15:48.150 --> 00:15:49.424
Hello?
213
00:15:50.910 --> 00:15:52.184
Elvira!
214
00:15:56.470 --> 00:15:59.640
I lent it to Melissa
but now I need it.
215
00:15:59.630 --> 00:16:01.780
I'm having tea with some friends.
216
00:16:04.830 --> 00:16:07.105
How can you live with such a mess?
217
00:16:07.590 --> 00:16:10.741
At least in my own room
I can do as I please, no?
218
00:16:10.990 --> 00:16:13.140
Here, this was in the living room.
219
00:16:14.990 --> 00:16:18.346
Forgive me.
It won't happen again. I promise.
220
00:16:18.590 --> 00:16:22.139
How can you go out at this hour?
Do you want me to come pick you up?
221
00:16:22.830 --> 00:16:24.900
Don't worry, I'll take the bus.
222
00:16:25.150 --> 00:16:26.981
No, no, take a cab.
223
00:16:27.790 --> 00:16:29.109
Cabs are expensive.
224
00:16:29.350 --> 00:16:32.626
It's okay. I'll pay for it,
don't make me worry.
225
00:16:33.390 --> 00:16:34.709
I have to talk to you...
226
00:16:34.950 --> 00:16:37.305
...but not now,
you've got things to do.
227
00:16:37.630 --> 00:16:40.269
Tell me, my friends will wait.
228
00:16:42.870 --> 00:16:45.384
- Did you take your pill?
- Yes.
229
00:16:47.150 --> 00:16:48.663
No, I didn't take it.
230
00:16:49.550 --> 00:16:51.268
But that's my business.
231
00:16:51.510 --> 00:16:53.660
No, really it's our business also.
232
00:16:53.910 --> 00:16:56.140
They are good for your heart.
233
00:17:00.300 --> 00:17:01.861
My mum hates Grandma.
Sometimes I think...
234
00:17:02.110 --> 00:17:04.305
...it's because she's jealous
of our relationship.
235
00:17:04.550 --> 00:17:07.940
Thank God she can't interfere
between Manu and me. I adore her.
236
00:17:09.230 --> 00:17:11.141
According to her, I need to be brave...
237
00:17:11.390 --> 00:17:13.187
...and talk to Daniele, face to face.
238
00:17:13.430 --> 00:17:15.421
They said Daniele's already here!
239
00:17:36.470 --> 00:17:38.108
Look at me.
240
00:17:38.350 --> 00:17:41.342
Look at me. Look at me.
Look at me.
241
00:18:19.870 --> 00:18:21.508
But you're Melissa!
242
00:18:22.700 --> 00:18:24.300
You've grown,
I almost didn't recognize you.
243
00:18:24.550 --> 00:18:25.744
How old are you?
244
00:18:26.300 --> 00:18:27.941
I'm almost 16.
245
00:18:29.870 --> 00:18:31.269
Come.
246
00:18:40.710 --> 00:18:42.905
Arnaldo, you remember Melissa?
247
00:18:43.190 --> 00:18:44.418
Melissa...
248
00:18:45.510 --> 00:18:48.700
You're also cute when dry.
Congratulations.
249
00:18:48.310 --> 00:18:50.699
Let's toast to our reunion!
250
00:18:54.790 --> 00:18:57.827
- Lavinia, babe? Everything okay?
- I want to leave. This is annoying.
251
00:18:58.700 --> 00:18:59.549
Did you think about me?
252
00:19:01.550 --> 00:19:04.508
I want to ask you something.
But not here.
253
00:19:05.790 --> 00:19:07.143
Wanna come with me?
254
00:19:14.270 --> 00:19:15.828
Let's go.
255
00:19:42.710 --> 00:19:45.304
You're even prettier
than last summer.
256
00:19:55.870 --> 00:19:57.781
Can I ask you a question?
257
00:19:59.910 --> 00:20:01.707
Do you want to kiss me?
258
00:20:37.830 --> 00:20:39.900
Are you still a virgin?
259
00:20:41.190 --> 00:20:42.623
Yes.
260
00:20:43.430 --> 00:20:45.546
Do you want to do it with me?
261
00:21:00.230 --> 00:21:02.610
I want you so much.
262
00:21:12.230 --> 00:21:13.822
Put this on.
263
00:22:02.300 --> 00:22:03.509
I love you.
264
00:22:03.750 --> 00:22:05.103
I love you.
265
00:22:05.350 --> 00:22:06.908
I love you.
266
00:22:10.230 --> 00:22:11.982
I don't love you.
267
00:22:22.950 --> 00:22:24.702
You're an idiot.
268
00:22:26.190 --> 00:22:27.782
Who asked you?
269
00:22:41.270 --> 00:22:42.589
Dad, dear Dad...
270
00:22:43.350 --> 00:22:46.308
...you can't imagine how much
I'd lik e you to be here.
271
00:22:46.550 --> 00:22:49.781
I would tell you to go to Daniele's
house, to spit on his face...
272
00:22:50.300 --> 00:22:52.498
...to mak e him kneel, to beat him...
273
00:22:52.750 --> 00:22:55.423
...humiliate him as he did with me.
274
00:22:56.710 --> 00:22:59.986
But why is it that only men
can behave lik e that?
275
00:23:01.470 --> 00:23:04.507
From this moment on I swear
that I too will do as they do.
276
00:23:04.750 --> 00:23:06.627
I will think only of my pleasure.
277
00:23:06.870 --> 00:23:08.861
I will treat them all the same.
278
00:23:09.110 --> 00:23:10.828
Not caring for their feelings...
279
00:23:11.700 --> 00:23:13.300
...not caring who I have
in front of me.
280
00:23:15.390 --> 00:23:17.221
Your daughter, Melissa.
281
00:23:20.990 --> 00:23:24.187
But no!
What are you talking about?
282
00:23:24.430 --> 00:23:27.690
No, I know you, Daria.
283
00:23:27.310 --> 00:23:29.141
You've already decided everything.
284
00:23:29.430 --> 00:23:31.680
Actually, you know what I think?
285
00:23:31.310 --> 00:23:34.290
I'll probably feel
more at home over there than here.
286
00:23:34.270 --> 00:23:37.387
Your attention gets on my nerves.
I know it's sincere...
287
00:23:37.630 --> 00:23:39.825
...but it's irritating all the same.
288
00:23:42.510 --> 00:23:44.466
I'm worried about Melissa.
289
00:23:44.950 --> 00:23:46.861
She counts on me.
290
00:23:47.990 --> 00:23:49.548
And on me!
291
00:23:52.230 --> 00:23:53.902
Are you sure?
292
00:23:56.790 --> 00:23:58.781
Why do you treat me like this?
293
00:24:26.470 --> 00:24:28.426
Are you sure I can smoke here?
294
00:24:28.670 --> 00:24:31.707
- Lf not, I'm not going.
- In theory you can't...
295
00:24:31.950 --> 00:24:34.145
...but everybody does,
so they turn a blind eye.
296
00:24:34.390 --> 00:24:37.382
Unfortunately. You should quit.
You know how bad it is for you.
297
00:24:37.630 --> 00:24:40.349
And you don't know
how good it is for me!
298
00:24:42.510 --> 00:24:45.388
"Dear Diary,
Mom has sent Grandma to a home."
299
00:24:47.470 --> 00:24:50.303
- Damn, it's pouring!
- Give me the umbrella.
300
00:24:51.110 --> 00:24:54.147
"She took the horrible decision
without consulting me.
301
00:24:54.430 --> 00:24:56.341
I don't mean anything to her.
302
00:24:56.590 --> 00:24:58.979
But when Dad comes home
for Christmas...
303
00:24:59.230 --> 00:25:02.461
...we'll tak e her back home
and she will stay with us forever."
304
00:25:03.300 --> 00:25:05.305
Do you want to give me
the umbrella?
305
00:25:06.350 --> 00:25:09.387
Elvira, what are you doing?
You'll get soaked!
306
00:25:14.230 --> 00:25:16.141
Sweetheart, why are you doing this?
307
00:25:16.390 --> 00:25:18.426
You know Grandma
has a heart condition.
308
00:25:18.670 --> 00:25:20.228
She needs to be taken care of!
309
00:25:20.470 --> 00:25:21.903
Come on, out!
310
00:25:27.790 --> 00:25:28.700
Thank you.
311
00:25:35.430 --> 00:25:36.943
Good morning.
312
00:25:47.990 --> 00:25:50.185
Well, now what's the matter?
313
00:25:51.700 --> 00:25:52.549
Up, up child!
314
00:26:04.700 --> 00:26:05.583
Nice, no?
315
00:26:06.630 --> 00:26:08.348
Warm colours...
316
00:26:13.300 --> 00:26:14.622
The nurses are lovely.
317
00:26:15.310 --> 00:26:17.870
I would almost come to stay myself!
318
00:26:18.350 --> 00:26:20.680
Where are the sockets?
319
00:26:20.310 --> 00:26:21.948
Ah, there's one...
320
00:26:23.310 --> 00:26:26.620
- But the lamp's plugged.
- It needs a double plug!
321
00:26:29.430 --> 00:26:31.227
Surely there is one.
322
00:26:36.510 --> 00:26:38.705
Found it! There you go.
323
00:26:38.950 --> 00:26:41.418
- They're so organized!
- Aren't they?
324
00:26:47.270 --> 00:26:49.704
Home is where the radio is.
325
00:26:51.590 --> 00:26:53.626
It has changed my life!
326
00:26:55.630 --> 00:26:56.949
Grandma...
327
00:26:58.190 --> 00:27:00.340
I'll go call the head nurse.
328
00:27:18.950 --> 00:27:20.542
Melissa!
329
00:27:21.430 --> 00:27:23.466
Melissa, don't be sad.
330
00:27:24.910 --> 00:27:26.707
Nothing will ever change between us.
331
00:27:26.950 --> 00:27:28.861
You'll come visit
whenever you want...
332
00:27:29.110 --> 00:27:31.419
...and I'll make you
a marvellous cup of tea.
333
00:27:31.670 --> 00:27:34.548
You really don't mind being here?
334
00:27:36.870 --> 00:27:40.988
"Paradise is where I am,"
your grandpa used to say.
335
00:27:41.590 --> 00:27:43.820
A fantastically self-centred man!
336
00:27:46.670 --> 00:27:48.945
Here we go.
Watch how it's done.
337
00:27:51.700 --> 00:27:54.904
Let's get rid of this
shitty old lady blanket!
338
00:28:01.990 --> 00:28:03.469
See?
339
00:28:04.510 --> 00:28:06.546
It's something else entirely!
340
00:28:07.230 --> 00:28:08.948
Doesn't take a thing.
341
00:28:12.150 --> 00:28:14.141
Grandma! Grandma!
342
00:28:15.430 --> 00:28:17.227
Don't cry, my treasure!
343
00:28:17.470 --> 00:28:20.428
- It's not a goodbye!
- But you're the one who's crying!
344
00:28:27.910 --> 00:28:29.309
Music!
345
00:29:04.310 --> 00:29:05.538
Your favourites!
346
00:29:05.790 --> 00:29:07.428
Risotto with mushrooms or paella?
347
00:29:08.150 --> 00:29:09.549
Nothing.
348
00:29:09.830 --> 00:29:13.618
Don't worry about me.
You only know how to hurt.
349
00:29:14.750 --> 00:29:16.661
Sweetheart!
Why do you treat me like this?
350
00:29:16.910 --> 00:29:19.140
What trouble did she give you?
351
00:29:19.710 --> 00:29:21.507
You should be happy now.
352
00:29:21.750 --> 00:29:24.344
Finally your ashtrays will be clean.
353
00:29:31.550 --> 00:29:33.222
You're angry with me?
354
00:29:34.230 --> 00:29:35.822
I adore Grandma!
355
00:29:36.700 --> 00:29:38.300
Without her the house will be empty.
356
00:29:38.710 --> 00:29:41.144
Believe me,
I'm sorrier than you are.
357
00:29:42.910 --> 00:29:45.299
So let's go
and bring her back, now!
358
00:29:46.750 --> 00:29:48.342
Sweetheart...
359
00:29:50.270 --> 00:29:52.101
She'll be happier there.
360
00:29:52.790 --> 00:29:54.940
I met her neighbours.
Really nice people!
361
00:29:56.870 --> 00:29:59.384
Daddy would have never allowed it.
362
00:30:02.510 --> 00:30:05.661
Yes, he would.
We decided it together.
363
00:30:05.910 --> 00:30:07.423
Liar.
364
00:30:07.670 --> 00:30:09.422
Melissa...
365
00:30:09.710 --> 00:30:11.541
...stay with me for a while.
366
00:30:18.590 --> 00:30:21.741
"Dear Diary, my mother is a monster.
And my father?
367
00:30:21.990 --> 00:30:23.343
Did they agree?
368
00:30:23.590 --> 00:30:25.467
I can't believe it.
369
00:30:25.910 --> 00:30:27.787
But if it were true...?
370
00:30:28.300 --> 00:30:31.261
I want to rebel
but there's nothing I can do.
371
00:30:31.510 --> 00:30:32.829
I don't count."
372
00:30:33.510 --> 00:30:37.298
How did it go with your grandma?
I'm in the movies with my mother.
373
00:30:37.550 --> 00:30:38.460
Boring! MANU
374
00:30:38.750 --> 00:30:41.708
"Now I'm alone.
Completely alone.
375
00:30:43.300 --> 00:30:45.863
Rage, rage, rage.
376
00:30:46.670 --> 00:30:50.504
Fury, rage, fury..."
377
00:30:56.870 --> 00:30:59.782
I can't believe it!
There's the new guy, Marco!
378
00:31:00.300 --> 00:31:02.544
He's gorgeous!
What do I do? Do I say hi?
379
00:31:29.230 --> 00:31:30.583
Why don't you answer?
Okay...
380
00:31:30.830 --> 00:31:34.459
Remember that asshole from Italian
interrogates us tomorrow. Ciao!
381
00:31:41.150 --> 00:31:42.583
"Today is my birthday.
382
00:31:42.830 --> 00:31:45.867
Mum gave me a present
that I'll never open.
383
00:31:46.110 --> 00:31:48.578
Dad called when I was out
and did not try again.
384
00:31:48.830 --> 00:31:51.264
To wak e up without Grandma
is horrible.
385
00:31:51.510 --> 00:31:53.182
The house is empty without her."
386
00:31:53.430 --> 00:31:54.783
No grades today.
387
00:31:55.470 --> 00:31:57.142
We'll read the newspaper.
388
00:31:58.710 --> 00:32:01.178
"According to a recent poll...
389
00:32:01.430 --> 00:32:04.661
...seventy-five percent of Italians
are practicing Catholics."
390
00:32:05.590 --> 00:32:08.580
"I am 16, I'm not a child anymore.
391
00:32:09.270 --> 00:32:13.104
I want to be cruel to the world
as the world has been cruel to me."
392
00:32:13.350 --> 00:32:16.148
May I interrupt
your makeup session, Titi?
393
00:32:16.390 --> 00:32:20.990
Do you believe in something?
I, for example, I'm agnostic.
394
00:32:21.630 --> 00:32:23.348
At home they all go to Mass.
395
00:32:23.590 --> 00:32:27.600
So during Mass, do you also think
only of re-applying your makeup?
396
00:32:28.710 --> 00:32:32.660
- The twins there, "roses and flowers"?
- We're pantheists.
397
00:32:32.310 --> 00:32:33.868
Like Paris Hilton.
398
00:32:34.110 --> 00:32:37.386
"It's simple:
Prov ok e, seduce, use...
399
00:32:37.630 --> 00:32:40.269
...and throw away.
Everyone tak es what they want."
400
00:32:40.510 --> 00:32:41.659
Do you believe?
401
00:32:44.830 --> 00:32:45.899
In what?
402
00:32:46.150 --> 00:32:48.948
In God, for example?
Are you religious at home?
403
00:32:49.190 --> 00:32:50.748
My mother is...
404
00:32:50.990 --> 00:32:52.662
...my father isn't.
405
00:32:52.910 --> 00:32:54.343
I... I don't know.
406
00:32:54.590 --> 00:32:56.740
But you have to believe
in something.
407
00:32:56.990 --> 00:32:58.662
I'd like to think that there is a God.
408
00:32:58.910 --> 00:33:01.265
To confide in someone
who always listens.
409
00:33:01.710 --> 00:33:03.507
Rather, who already
knows everything...
410
00:33:03.750 --> 00:33:05.627
...so you don't
have to explain anything.
411
00:33:05.870 --> 00:33:07.542
Better than a diary!
412
00:33:08.310 --> 00:33:11.939
It would be nice if there were a God.
God can never betray you.
413
00:33:12.190 --> 00:33:13.464
But Daniele can!
414
00:33:17.590 --> 00:33:19.740
If this was an immaturity test...
415
00:33:19.990 --> 00:33:22.185
...you would pass with flying colours.
416
00:33:27.990 --> 00:33:29.469
You still thinking about him?
417
00:33:29.710 --> 00:33:33.200
If I were a boy I'd never let
a girl like you get away.
418
00:33:33.270 --> 00:33:35.101
Would you have loved me?
419
00:33:39.870 --> 00:33:41.269
Forever and ever.
420
00:33:41.510 --> 00:33:43.626
I could smack him.
421
00:33:44.230 --> 00:33:45.549
No, he did well.
422
00:33:45.790 --> 00:33:48.987
- To treat you that way?
- Now I know who he really is.
423
00:33:49.230 --> 00:33:53.269
It's easy to be like him.
Come! I'll show you.
424
00:34:00.700 --> 00:34:01.105
Hello.
425
00:34:01.350 --> 00:34:03.625
- Two milk shakes.
- Do you have Banana Splits?
426
00:34:03.870 --> 00:34:05.223
No, I m sorry.
427
00:34:07.150 --> 00:34:08.981
It's hot, no?
428
00:34:16.270 --> 00:34:18.579
Do you like that guy over there?
429
00:34:19.750 --> 00:34:22.503
- That guy? Are you crazy?
- Would you do him?
430
00:34:23.550 --> 00:34:25.381
No way.
431
00:34:25.630 --> 00:34:26.904
Me neither.
432
00:34:27.150 --> 00:34:28.902
But he'd do me.
433
00:34:29.510 --> 00:34:31.785
Do you see how he's looking at me?
434
00:34:32.300 --> 00:34:33.258
No.
435
00:34:33.630 --> 00:34:35.143
Here are the milkshakes.
436
00:34:39.300 --> 00:34:40.907
Well, I'm going to make him crazy.
437
00:34:41.150 --> 00:34:42.265
Wanna bet?
438
00:34:54.550 --> 00:34:55.665
Cut it out!
439
00:34:55.910 --> 00:34:58.504
This is what Daniele does.
Like me, look.
440
00:35:00.710 --> 00:35:02.189
What's he doing?
441
00:35:02.430 --> 00:35:04.182
He put his hand in his pocket.
442
00:35:04.430 --> 00:35:07.263
- Why?
- Take a wild guess!
443
00:35:14.710 --> 00:35:16.189
What do you want to do?
444
00:35:59.830 --> 00:36:01.707
- I'm going!
- So am I.
445
00:36:05.710 --> 00:36:06.984
Let's go!
446
00:36:07.230 --> 00:36:09.664
See? Easy, no?
447
00:36:11.430 --> 00:36:13.680
You're crazy!
448
00:36:13.310 --> 00:36:15.301
Nobody will be able
to hurt me again.
449
00:36:15.550 --> 00:36:18.144
I will defeat pain with rage.
450
00:36:18.830 --> 00:36:20.627
I cut my face with a razor.
451
00:36:20.870 --> 00:36:22.906
Hurt lik e hell, but I resisted.
452
00:36:23.150 --> 00:36:24.549
I am strong.
453
00:36:24.790 --> 00:36:28.578
I don't cry.
I don't cry. I don't cry.
454
00:36:29.590 --> 00:36:33.105
Dad has finally called to say
he wasn't coming for Christmas.
455
00:36:33.350 --> 00:36:36.228
WINTER
456
00:36:39.230 --> 00:36:41.107
Elvira! Melissa!
457
00:36:41.350 --> 00:36:43.784
- Sorry I'm late.
- No problem.
458
00:36:44.300 --> 00:36:45.509
You look fabulous!
459
00:36:45.750 --> 00:36:48.590
Melissa, come quick,
Grandma's here!
460
00:36:49.790 --> 00:36:50.700
Grandma!
461
00:36:50.950 --> 00:36:52.463
Melissa!
462
00:36:52.910 --> 00:36:54.980
My love, my love...
463
00:36:58.670 --> 00:37:02.260
So, what happened to my armchair?
464
00:37:02.270 --> 00:37:04.738
Don't you like that one?
It's much more comfortable.
465
00:37:04.990 --> 00:37:06.184
It's ugly.
466
00:37:06.430 --> 00:37:08.220
No, it's a very famous design.
467
00:37:08.270 --> 00:37:10.226
One of Mrs. Adele's clients
suggested it!
468
00:37:11.470 --> 00:37:13.301
How did you scratch yourself?
469
00:37:13.550 --> 00:37:15.290
It's nothing...
470
00:37:29.590 --> 00:37:31.308
What did you cook for me?
471
00:37:31.550 --> 00:37:32.869
Hang on.
472
00:37:33.950 --> 00:37:37.670
It's almost ready!
I just have to heat it up.
473
00:37:37.310 --> 00:37:39.620
Soy sauce or chili sauce?
474
00:37:40.300 --> 00:37:42.210
Tea first.
Will you make it for me?
475
00:37:42.270 --> 00:37:43.862
- Apple tea?
- Yes.
476
00:37:55.350 --> 00:37:56.703
So?
477
00:37:57.670 --> 00:37:59.388
Melissa is having problems.
478
00:37:59.950 --> 00:38:01.781
She's going through
a difficult time.
479
00:38:02.300 --> 00:38:03.907
What are you talking about?
480
00:38:04.510 --> 00:38:05.989
She seems very calm to me.
481
00:38:06.230 --> 00:38:08.221
But do you ever look in her eyes?
482
00:38:08.950 --> 00:38:10.383
Of course!
483
00:38:11.150 --> 00:38:14.904
Melissa is still a child.
She doesn't even have a boyfriend.
484
00:38:15.430 --> 00:38:19.250
I think you should keep
a closer eye on her. I know her.
485
00:38:19.270 --> 00:38:20.988
Why, and I don't?
486
00:38:26.150 --> 00:38:27.583
Here, Grandma.
487
00:38:28.150 --> 00:38:30.710
- Nothing for me?
- Melissa.
488
00:38:39.510 --> 00:38:41.228
My room!
489
00:38:42.230 --> 00:38:44.790
She's turned it into a utility closet!
490
00:38:49.550 --> 00:38:53.145
Just so you know,
food's on the table in six minutes!
491
00:38:56.830 --> 00:38:58.627
I knew it was here!
492
00:39:01.300 --> 00:39:04.500
Now I'm going to show you
something you've never seen.
493
00:39:17.230 --> 00:39:19.619
I knew she wouldn't be able
to find it!
494
00:39:20.110 --> 00:39:22.226
Good. Close the door.
495
00:39:29.670 --> 00:39:30.898
Wow, Grandma!
496
00:39:31.150 --> 00:39:33.270
You're stunning!
497
00:39:34.750 --> 00:39:36.786
He wanted me like that.
498
00:39:40.630 --> 00:39:43.508
- Grandpa?
- No, before.
499
00:39:44.110 --> 00:39:45.907
I was just a little older than you.
500
00:39:46.150 --> 00:39:47.299
Two...
501
00:39:47.550 --> 00:39:49.290
...three...
502
00:39:49.270 --> 00:39:50.942
...four...
503
00:39:51.190 --> 00:39:53.260
...five...
504
00:39:54.510 --> 00:39:57.343
We escaped to Paris together.
505
00:39:57.830 --> 00:39:59.388
Were you in love?
506
00:40:00.870 --> 00:40:02.383
Only at night.
507
00:40:03.790 --> 00:40:06.145
He didn't understand me...
508
00:40:06.390 --> 00:40:07.948
...just my body.
509
00:40:08.190 --> 00:40:10.210
And I understood his.
510
00:40:10.910 --> 00:40:13.424
During the day, I despised him.
511
00:40:14.310 --> 00:40:16.380
But I couldn't live without him.
512
00:40:17.350 --> 00:40:19.181
He cheated on me...
513
00:40:19.910 --> 00:40:21.741
...he humiliated me...
514
00:40:22.390 --> 00:40:24.346
...but then, with one kiss...
515
00:40:24.990 --> 00:40:27.106
...l'd forgive him everything.
516
00:40:32.830 --> 00:40:35.583
One night, he didn't come back.
517
00:40:35.830 --> 00:40:38.424
He'd gone off with someone else.
Without a word.
518
00:40:40.150 --> 00:40:42.664
But he had forgotten his gun.
519
00:40:45.430 --> 00:40:49.582
I thought to myself,
"Do I shoot myself? Or him?"
520
00:40:51.270 --> 00:40:54.501
But then I found myself
in front of a mirror...
521
00:40:55.470 --> 00:40:58.826
...and I started to brush my hair,
like this...
522
00:40:59.550 --> 00:41:01.630
...stroke...
523
00:41:01.510 --> 00:41:03.740
...after stroke...
524
00:41:03.990 --> 00:41:06.299
...after stroke...
525
00:41:07.350 --> 00:41:11.104
My curls melted away...
526
00:41:18.510 --> 00:41:20.182
How many are we at?
527
00:41:21.230 --> 00:41:22.709
Thirty-four.
528
00:41:24.350 --> 00:41:27.262
Why do we have to reach
exactly 100?
529
00:41:28.590 --> 00:41:32.600
Because at the hundredth stroke...
530
00:41:32.830 --> 00:41:35.583
...my hair was back to being straight.
531
00:41:36.430 --> 00:41:37.829
I looked at myself.
532
00:41:38.830 --> 00:41:41.600
He had no power over me anymore.
533
00:41:41.310 --> 00:41:43.221
I was a different person.
534
00:41:44.390 --> 00:41:47.427
Thirty-five, thirty-six...
535
00:41:50.150 --> 00:41:52.618
...thirty-seven, thirty-eight...
536
00:41:53.870 --> 00:41:55.190
...thirty-nine...
537
00:41:55.270 --> 00:41:58.148
"Dear Diary,
another year has begun.
538
00:41:58.550 --> 00:42:00.825
New Year, new Melissa.
539
00:42:01.630 --> 00:42:04.190
I will kick anything that I don't lik e...
540
00:42:04.630 --> 00:42:06.985
...and I'll find love, and pleasure...
541
00:42:07.230 --> 00:42:09.619
...and tenderness, and passion..."
542
00:42:10.270 --> 00:42:11.305
Yes?
543
00:42:11.550 --> 00:42:12.903
It's Daniele.
544
00:42:14.910 --> 00:42:16.628
- Hi.
- Just "Hi"?
545
00:42:16.870 --> 00:42:18.906
- What am I supposed to say?
- For example:
546
00:42:19.150 --> 00:42:20.105
"Long time no see!
547
00:42:20.350 --> 00:42:22.659
- Where have you been, Daniele?"
- Right:
548
00:42:22.910 --> 00:42:24.138
Where have you been?
549
00:42:24.390 --> 00:42:25.505
And you?
550
00:42:25.750 --> 00:42:28.264
- Where have you been?
- Nowhere.
551
00:42:28.510 --> 00:42:30.182
Did you miss me?
552
00:42:30.430 --> 00:42:32.182
I missed you.
553
00:42:33.950 --> 00:42:36.908
Can I ask if you want
to come over, right away...
554
00:42:37.150 --> 00:42:38.708
...to mak e love?
555
00:42:38.950 --> 00:42:41.464
- You mean like last time?
- Much better.
556
00:42:41.710 --> 00:42:42.938
I have a surprise for you.
557
00:42:44.550 --> 00:42:45.949
Melissa...
558
00:42:46.950 --> 00:42:48.463
...you still there?
559
00:42:49.630 --> 00:42:50.779
Melissa?
560
00:42:51.550 --> 00:42:52.949
Are you coming?
561
00:42:54.830 --> 00:42:56.183
Yes.
562
00:43:08.470 --> 00:43:10.142
Melissa...
563
00:43:25.300 --> 00:43:27.660
You've really changed.
564
00:43:27.670 --> 00:43:29.547
Is this the surprise?
565
00:43:30.790 --> 00:43:31.939
No.
566
00:43:33.300 --> 00:43:34.622
It's much better.
567
00:43:35.750 --> 00:43:37.183
Close your eyes.
568
00:43:43.790 --> 00:43:47.146
Now wait here. Don't move.
569
00:43:47.710 --> 00:43:49.382
Sit still.
570
00:43:56.390 --> 00:43:57.789
Daniele?
571
00:43:58.310 --> 00:43:59.982
Keep your eyes closed!
572
00:44:48.950 --> 00:44:50.508
Is he the surprise?
573
00:44:50.750 --> 00:44:52.422
Why? Don't you like it?
574
00:44:54.190 --> 00:44:56.750
I thought you wanted to be with me.
575
00:44:58.510 --> 00:44:59.625
Wait. Wait.
576
00:44:59.870 --> 00:45:03.180
Three is a good number.
You'll see, you'll like it.
577
00:45:03.590 --> 00:45:06.580
I also have a surprise.
I'm leaving.
578
00:45:06.910 --> 00:45:08.423
Don't be such a baby.
579
00:45:09.350 --> 00:45:10.180
Baby?
580
00:45:12.990 --> 00:45:14.708
Baby, huh?
581
00:45:21.230 --> 00:45:22.379
So I'm just a baby?
582
00:45:22.630 --> 00:45:24.461
One hell of a baby!
583
00:45:24.710 --> 00:45:27.650
I'll show you
what kind of baby I am.
584
00:46:29.190 --> 00:46:30.543
Why are you here?
585
00:46:30.790 --> 00:46:34.499
Your girlfriend doesn't know
how to strip you like this?
586
00:46:59.700 --> 00:46:59.980
Listen.
587
00:47:01.310 --> 00:47:02.823
I've got an idea.
588
00:47:05.150 --> 00:47:06.378
Come on.
589
00:47:06.950 --> 00:47:08.781
Today I'll be your girlfriend.
590
00:47:09.300 --> 00:47:10.509
Shut up.
591
00:47:35.230 --> 00:47:38.630
Daniele and Arnaldo together?
Are you insane?
592
00:47:38.310 --> 00:47:40.187
I don't know what happened to me.
593
00:47:40.590 --> 00:47:43.184
At some point something
switched on inside me...
594
00:47:43.430 --> 00:47:45.990
...rage, I wanted to teach them
a lesson...
595
00:47:46.310 --> 00:47:48.426
...show them
that I'm not their little toy.
596
00:47:49.230 --> 00:47:51.300
And you know something?
I liked it!
597
00:47:51.550 --> 00:47:53.506
I don't know how to explain it.
598
00:47:54.830 --> 00:47:56.661
I felt completely alive.
599
00:47:56.910 --> 00:47:58.309
And...
600
00:48:00.230 --> 00:48:01.424
...did you have an orgasm?
601
00:48:01.670 --> 00:48:02.785
No.
602
00:48:03.270 --> 00:48:05.830
I love you,
but you're wrong about this.
603
00:48:06.670 --> 00:48:08.865
Those guys are gonna
go around telling everyone.
604
00:48:09.110 --> 00:48:11.146
Promise me
that you won't do it again!
605
00:48:12.190 --> 00:48:13.782
I love you too.
606
00:48:15.270 --> 00:48:17.943
Melissa, what are you doing?
You're destroying your nails!
607
00:48:18.190 --> 00:48:19.589
Please.
608
00:48:27.590 --> 00:48:29.342
"I discovered sex-chats.
609
00:48:29.630 --> 00:48:32.781
You don't suffer,
you enjoy yourself and that's it.
610
00:48:33.950 --> 00:48:36.942
I'm Myself, I'm looking for someone
to have sex with anyone."
611
00:48:37.190 --> 00:48:39.909
Melissa!
Why do you lock yourself in?
612
00:48:40.310 --> 00:48:42.870
Could you help me
fold the tulle, please?
613
00:48:43.110 --> 00:48:44.623
Fine! I'm coming!
614
00:48:49.750 --> 00:48:51.945
"In the chat I can say
whatever comes to my mind.
615
00:48:52.190 --> 00:48:53.987
Be everything I want to be.
616
00:48:54.230 --> 00:48:55.629
I am free.
617
00:48:58.990 --> 00:49:00.867
Manuela can't understand.
618
00:49:01.350 --> 00:49:04.899
I'd lik e to tell her that I would fuck
the first guy who comes along.
619
00:49:05.150 --> 00:49:06.822
Imagine her face."
620
00:49:15.190 --> 00:49:17.420
SPRING
621
00:49:59.710 --> 00:50:01.826
I WOULD LIKE TO BE
THE WOMAN IN THE PICTURE...
622
00:50:19.390 --> 00:50:21.620
...AND THAT EVERYONE CAME
TO LOOK AT ME
623
00:51:07.150 --> 00:51:10.620
"Dear Diary,
even I can't believe it.
624
00:51:10.910 --> 00:51:13.549
Today I did it
with the museum custodian.
625
00:51:13.830 --> 00:51:17.379
He took me to a hidden place
and we did it.
626
00:51:17.910 --> 00:51:20.822
My body exploded with pleasure.
627
00:51:22.150 --> 00:51:25.187
I don't know how he dared
but Daniele called me.
628
00:51:25.430 --> 00:51:29.503
There was a small party at his place
with people I didn't know.
629
00:51:30.700 --> 00:51:32.709
I let an older guy touch me...
630
00:51:32.950 --> 00:51:34.542
...just to make Daniele jealous."
631
00:51:34.790 --> 00:51:35.905
No, come on.
632
00:51:36.670 --> 00:51:39.389
"Desire in the least
appropriate moments.
633
00:51:39.630 --> 00:51:42.622
Now in class, I want to come
while the teacher is lecturing.
634
00:51:42.870 --> 00:51:46.579
Today I'm 16,
I'm not a child anymore.
635
00:51:46.830 --> 00:51:49.663
I feel different, freer, truer.
636
00:51:49.990 --> 00:51:52.823
I'd like to talk to Manuela.
But anyway she doesn't understand.
637
00:51:53.700 --> 00:51:55.265
She's there,
hiding under her layer of fat...
638
00:51:55.510 --> 00:51:57.421
...afraid of her own shadow!"
639
00:52:01.990 --> 00:52:03.389
Sorry.
640
00:52:03.830 --> 00:52:05.183
And you?
641
00:52:05.550 --> 00:52:06.903
You let them...
642
00:52:07.510 --> 00:52:09.740
- What kind of friend are you?
- Me?
643
00:52:10.300 --> 00:52:13.420
What was I supposed to do?
Hiding under my layer of fat.
644
00:52:14.430 --> 00:52:16.148
Go fuck yourselves!
645
00:52:16.470 --> 00:52:18.620
You too, Manuela!
646
00:52:26.270 --> 00:52:28.306
"They think they know
everything about me...
647
00:52:28.550 --> 00:52:30.461
...but they don't know anything.
648
00:52:32.350 --> 00:52:34.181
They say I'm a whore?
649
00:52:34.550 --> 00:52:38.384
I'll buy a sexy dress to show them
what kind of whore I can be.
650
00:52:40.910 --> 00:52:42.787
I'm different than them.
651
00:52:43.300 --> 00:52:45.339
I have the courage to be myself.
652
00:52:51.110 --> 00:52:52.589
I'm done with Manuela.
653
00:52:52.830 --> 00:52:54.229
Forever."
654
00:53:03.110 --> 00:53:05.340
- Hello, Melissa.
- Good afternoon.
655
00:53:07.470 --> 00:53:08.539
Grandma!
656
00:54:14.270 --> 00:54:17.785
"Dear Diary, will someone
ever look at me that way?
657
00:54:18.590 --> 00:54:21.423
Who will hold me lik e that,
with that much passion?"
658
00:54:21.910 --> 00:54:23.184
Mom!
659
00:54:24.110 --> 00:54:25.338
- Mom!
- Hello, sweetheart.
660
00:54:26.550 --> 00:54:28.630
Everything okay?
661
00:54:28.870 --> 00:54:29.859
Excellent!
662
00:54:30.110 --> 00:54:32.465
I see you've finally dressed up.
What a lovely dress!
663
00:54:32.710 --> 00:54:33.938
About time!
664
00:54:34.830 --> 00:54:37.867
I'd lengthen it a couple of centimetres,
but the rest seems perfect.
665
00:54:38.110 --> 00:54:40.385
- How much did you pay for it?
- Fifty euros.
666
00:54:40.630 --> 00:54:43.781
What brought on this change?
Is there someone you like?
667
00:54:44.550 --> 00:54:45.505
I'm going to study.
668
00:54:46.310 --> 00:54:48.266
Melissa, wait for me!
669
00:54:50.310 --> 00:54:51.538
Melissa!
670
00:54:52.710 --> 00:54:53.984
Melissa, wait for me.
671
00:54:57.110 --> 00:54:59.660
Can I give you a lift?
672
00:55:00.430 --> 00:55:03.308
- I don't have a helmet.
- I have yours in the back!
673
00:55:04.700 --> 00:55:05.708
I want to be alone.
674
00:55:52.670 --> 00:55:54.979
Melissa, wait, I can explain.
675
00:55:55.430 --> 00:55:58.308
I tried to stop them,
but I couldn't.
676
00:55:58.550 --> 00:56:00.302
It was awful for me too!
677
00:56:25.110 --> 00:56:26.748
Your mobile.
678
00:56:44.590 --> 00:56:46.690
Hello?
679
00:56:46.870 --> 00:56:48.980
Hi.
680
00:56:49.510 --> 00:56:50.829
Where?
681
00:57:08.510 --> 00:57:11.547
Arnaldo, here I am.
682
00:57:12.310 --> 00:57:13.982
Daniele's not here?
683
00:57:15.430 --> 00:57:16.783
Maybe.
684
00:57:19.110 --> 00:57:20.509
Let's go.
685
00:57:30.910 --> 00:57:32.389
Why this ugly place?
686
00:57:33.150 --> 00:57:35.300
Because it's a nice place.
687
00:57:36.630 --> 00:57:38.143
Come on!
688
00:57:44.910 --> 00:57:46.389
Wait.
689
00:57:51.670 --> 00:57:52.989
It's a game.
690
00:58:13.300 --> 00:58:14.827
What am I doing here?
691
00:58:15.430 --> 00:58:16.704
What a question.
692
00:58:17.470 --> 00:58:18.539
Come on!
693
00:58:18.790 --> 00:58:20.781
But why did you blindfold me?
694
00:58:23.390 --> 00:58:25.187
Because you're a slut.
695
00:58:26.550 --> 00:58:30.179
You do what I say
and you like it, right?
696
00:58:46.390 --> 00:58:47.743
I want to leave.
697
00:58:47.990 --> 00:58:49.548
Don't kid around.
698
00:58:50.190 --> 00:58:52.545
- I don't want to do it anymore.
- Don't kid around.
699
00:58:52.910 --> 00:58:54.343
No!
700
00:59:49.230 --> 00:59:51.270
Get on your knees.
701
00:59:53.310 --> 00:59:54.663
Down.
702
00:59:55.700 --> 00:59:56.469
Down.
703
00:59:57.910 --> 00:59:59.468
Now do as I say.
704
01:00:00.150 --> 01:00:01.503
One by one.
705
01:00:02.150 --> 01:00:03.549
Like a pro.
706
01:01:30.950 --> 01:01:33.339
"I gave myself
100 strok es of the brush.
707
01:01:33.670 --> 01:01:34.944
It didn't work.
708
01:01:35.230 --> 01:01:38.280
They didn't tak e away
the anguish nor the pain.
709
01:01:38.590 --> 01:01:41.707
What do I care?
I don't need to forget.
710
01:01:42.710 --> 01:01:46.259
No one can mak e me ashamed
of who I am."
711
01:01:47.590 --> 01:01:50.787
- They're a bunch of cowards.
- I can't believe it!
712
01:01:51.300 --> 01:01:52.827
It's unfair, it's unfair.
713
01:02:14.230 --> 01:02:16.983
MYSELF: In my mouth
five different tastes of men met...
714
01:02:17.230 --> 01:02:19.141
...five different flav ours.
715
01:02:19.750 --> 01:02:21.661
What's your taste lik e?
716
01:02:24.830 --> 01:02:27.469
ANYONE: Come to meet me
instead of always saying no...
717
01:02:27.710 --> 01:02:30.144
...and I will squirt it
in your mouth too.
718
01:02:31.190 --> 01:02:33.670
You're one of those
who talks and talks...
719
01:02:33.310 --> 01:02:34.948
...but mak es it all up.
720
01:02:36.700 --> 01:02:38.300
MYSELF: Where should I come?
721
01:02:39.870 --> 01:02:43.783
ANYONE: Via Gianna Brezzi 25,
interno 13, tomorrow afternoon.
722
01:02:44.470 --> 01:02:46.700
Or are you afraid of my taste?
723
01:02:49.990 --> 01:02:53.141
ANYONE: You're the one
who should be afraid.
724
01:02:54.190 --> 01:02:56.909
You'll see I don't mak e things up.
725
01:03:12.830 --> 01:03:14.229
Melissa!
726
01:03:15.590 --> 01:03:18.866
Melissa, sweetheart!
Come see what I brought you.
727
01:03:26.710 --> 01:03:28.302
Melissa!
728
01:03:43.670 --> 01:03:44.944
Hello.
729
01:03:45.470 --> 01:03:46.698
Yes.
730
01:03:48.390 --> 01:03:51.541
Here are the keys.
Your father said to wait for him inside.
731
01:03:51.790 --> 01:03:53.180
Apartment 13.
732
01:03:53.710 --> 01:03:55.507
Yes, I'm coming right away.
733
01:03:58.630 --> 01:04:00.188
I'm coming.
734
01:04:36.110 --> 01:04:37.429
Kiss, inside, always harder.
735
01:04:37.670 --> 01:04:40.309
In my mouth, I lik e the taste of sperm.
Kiss my cock, penetration.
736
01:04:40.550 --> 01:04:42.541
Put tongue, first time from behind,
sweet taste.
737
01:04:42.790 --> 01:04:45.200
Chemistry classroom.
I don't want to be lik e my mother.
738
01:04:45.270 --> 01:04:46.589
Five of them.
Suck ed them all.
739
01:04:46.830 --> 01:04:50.345
Strong excitement. Bad grade.
Lik e a real slut. Pain, pain.
740
01:04:50.750 --> 01:04:52.661
Chat man, I'm coming.
741
01:05:00.270 --> 01:05:01.623
Melissa!
742
01:05:51.990 --> 01:05:55.460
Open the boxes
and choose who you want to be
743
01:06:00.230 --> 01:06:01.868
How is she?
Can I see her?
744
01:06:02.110 --> 01:06:05.261
No, it's not possible. I'm sorry.
She's in intensive care.
745
01:06:05.510 --> 01:06:07.580
Madam, please wait here.
746
01:06:11.790 --> 01:06:13.382
Please, wait here.
747
01:06:57.950 --> 01:06:59.144
Excuse me.
748
01:06:59.390 --> 01:07:02.143
You must be Elvira's
daughter-in-law, right?
749
01:07:06.750 --> 01:07:09.423
I'm a friend of hers.
750
01:07:11.910 --> 01:07:14.788
You know,
she didn't even recognize me.
751
01:07:24.910 --> 01:07:26.138
No.
752
01:07:31.270 --> 01:07:32.703
Be brave.
753
01:07:33.630 --> 01:07:35.290
Be brave.
754
01:08:40.190 --> 01:08:41.589
Myself?
755
01:08:51.150 --> 01:08:53.505
I'm sorry.
We did the best we could.
756
01:08:54.300 --> 01:08:55.258
Thank you.
757
01:09:03.310 --> 01:09:04.538
Myself?
758
01:09:29.700 --> 01:09:30.549
Come out.
759
01:09:47.390 --> 01:09:49.187
What have you done?
760
01:09:51.870 --> 01:09:53.781
You've mixed everything up!
761
01:09:57.230 --> 01:09:58.663
Choose.
762
01:10:01.670 --> 01:10:03.690
You have to choose.
763
01:10:05.110 --> 01:10:06.668
Disobeying?
764
01:10:07.230 --> 01:10:09.107
Who do you think you are?
765
01:10:11.990 --> 01:10:13.821
Myself!
766
01:10:15.110 --> 01:10:16.543
Punish me!
767
01:10:25.670 --> 01:10:27.228
Now it's my turn!
768
01:10:41.350 --> 01:10:44.626
I want to go! Please, let me go!
769
01:11:07.350 --> 01:11:08.339
Grandma!
770
01:11:22.230 --> 01:11:23.743
Where is she?
771
01:11:24.590 --> 01:11:26.467
I tried to call you.
772
01:11:26.710 --> 01:11:30.200
I'll take you to see her later.
It's not scary, she's so beautiful.
773
01:11:30.270 --> 01:11:31.464
Did she suffer?
774
01:11:32.790 --> 01:11:34.303
Were you there?
775
01:11:34.830 --> 01:11:37.788
No, it happened suddenly.
776
01:12:41.350 --> 01:12:42.624
My love.
777
01:14:01.510 --> 01:14:03.341
Last time I saw her...
778
01:14:04.300 --> 01:14:06.624
...she was sitting on that bench.
779
01:14:10.300 --> 01:14:11.986
There was a man with her.
780
01:14:13.550 --> 01:14:15.666
He was talking to her about love.
781
01:14:17.870 --> 01:14:19.508
Poor Grandma.
782
01:14:20.910 --> 01:14:23.743
I didn't realize
how much I loved her.
783
01:14:24.710 --> 01:14:27.190
I'll miss her cigarettes...
784
01:14:27.270 --> 01:14:28.669
...her mess.
785
01:14:32.750 --> 01:14:34.342
How could she?
786
01:14:36.910 --> 01:14:38.866
She left me all alone.
787
01:14:40.710 --> 01:14:42.428
I'm here with you!
788
01:14:45.830 --> 01:14:47.707
I'm here!
789
01:14:51.790 --> 01:14:53.462
I'm blind.
790
01:14:56.710 --> 01:14:59.304
But Grandma saw so many things.
791
01:15:03.230 --> 01:15:05.300
She knew that you...
792
01:15:10.950 --> 01:15:12.986
What, Mom?
793
01:15:18.990 --> 01:15:20.708
This...
794
01:15:21.350 --> 01:15:23.181
Mom, did you read it?
795
01:15:24.830 --> 01:15:26.229
Why?
796
01:15:27.590 --> 01:15:29.421
You shouldn't have.
797
01:15:33.270 --> 01:15:35.909
But those things you wrote,
are they true?
798
01:15:39.510 --> 01:15:42.661
Not now, please, I'm asking you.
799
01:15:43.830 --> 01:15:45.149
Please.
800
01:15:45.390 --> 01:15:47.221
Are they true or not?
801
01:15:50.110 --> 01:15:52.660
And if they're not...
802
01:15:53.590 --> 01:15:56.580
...how did you ever imagine them?
803
01:15:59.310 --> 01:16:00.902
Are they true?
804
01:16:09.790 --> 01:16:11.826
Forgive me, baby.
805
01:16:17.300 --> 01:16:18.429
Forgive me.
806
01:16:18.670 --> 01:16:22.504
I didn't think
it was going to be so hard.
807
01:16:26.150 --> 01:16:27.663
Forgive me.
808
01:16:32.700 --> 01:16:33.981
But I'm here now.
809
01:16:43.270 --> 01:16:45.704
SUMMER
810
01:16:57.630 --> 01:17:00.349
"Dear Diary,
today is the last day of school.
811
01:17:00.590 --> 01:17:02.228
Summer is starting."
812
01:17:13.230 --> 01:17:14.822
Bullo.
813
01:17:16.830 --> 01:17:18.104
Come here.
814
01:17:20.670 --> 01:17:23.184
"Can one gesture cancel all?
815
01:17:23.430 --> 01:17:25.148
Can one change at my age?
816
01:17:25.390 --> 01:17:27.665
And do I really want to change?"
817
01:17:37.310 --> 01:17:38.538
Melissa!
818
01:17:40.430 --> 01:17:41.829
Come on!
819
01:17:45.350 --> 01:17:47.625
I called you
when I heard about your grandma.
820
01:17:47.870 --> 01:17:51.146
But as soon as I heard your voice,
I hung up. I didn't have the courage.
821
01:17:51.390 --> 01:17:53.585
You can't imagine
how it's been without you!
822
01:17:53.830 --> 01:17:56.742
I've missed you too!
So much!
823
01:17:59.590 --> 01:18:01.148
Have you lost your mind?
824
01:18:01.550 --> 01:18:04.383
With all the girlfriends I have,
I'm going to hit on yours?
825
01:18:04.630 --> 01:18:07.702
- You piece of shit.
- You believe all the bullshit you hear?
826
01:18:07.950 --> 01:18:08.905
Daniele...
827
01:18:09.150 --> 01:18:10.822
...Lavinia told me.
828
01:18:17.870 --> 01:18:19.462
Oh, she told you?
829
01:18:20.390 --> 01:18:24.269
And did she also tell you
how she sat on my face, the bitch?
830
01:19:00.270 --> 01:19:03.945
Arnaldo! We're not gonna fight
over a girl, right?
831
01:19:08.670 --> 01:19:10.388
Hi, girls! Did you pass?
832
01:19:10.630 --> 01:19:13.747
We're going to look now.
I flunked, I can feel it!
833
01:19:40.950 --> 01:19:43.180
- All three passed!
- And me? Flunked, right?
834
01:19:43.430 --> 01:19:45.898
- No, you passed too!
- That's awesome!
835
01:19:46.150 --> 01:19:50.382
- I have to retake three. Assholes.
- Are you coming to Daniele's party?
836
01:19:50.630 --> 01:19:52.939
You call it a party?
I'm not going there anymore.
837
01:19:53.190 --> 01:19:55.943
- Daniele is.
- I don't care, I'm not going.
838
01:19:56.190 --> 01:19:57.543
Flunked!
839
01:19:58.950 --> 01:20:00.429
You're happy?
840
01:20:00.670 --> 01:20:02.547
Yeah! I mean, no...
841
01:20:03.150 --> 01:20:05.823
...not because I failed,
but because...
842
01:20:06.700 --> 01:20:07.628
Because you're talking to me...
843
01:20:08.110 --> 01:20:09.862
...for the first time.
844
01:20:12.830 --> 01:20:14.229
Wait for me!
845
01:20:14.470 --> 01:20:16.700
But yes, because I failed also.
846
01:20:16.950 --> 01:20:20.226
- This way I can finally go to art school.
- You're leaving?
847
01:20:49.190 --> 01:20:50.589
It's me?
848
01:20:52.700 --> 01:20:53.628
But how did you do them?
849
01:20:53.870 --> 01:20:55.667
I never even noticed!
850
01:21:04.230 --> 01:21:06.949
This is when I fell in love with you.
851
01:21:10.710 --> 01:21:11.859
You were there.
852
01:21:13.750 --> 01:21:15.103
I remember.
853
01:21:18.710 --> 01:21:20.860
Would you pose
for your first portrait?
854
01:21:21.110 --> 01:21:22.338
My first one?
855
01:21:22.590 --> 01:21:25.580
The first that you know about.
856
01:23:19.710 --> 01:23:21.348
What a nice portrait.
857
01:23:22.350 --> 01:23:24.659
- What are you doing here?
- I was looking for you.
858
01:23:24.910 --> 01:23:27.947
There's a party at my place tonight.
No parents. It'll be awesome.
859
01:23:28.190 --> 01:23:30.829
I'm tired of parties.
They're all the same.
860
01:23:32.550 --> 01:23:34.222
All the same?
861
01:23:38.990 --> 01:23:40.901
My parties are not all the same.
862
01:23:44.300 --> 01:23:45.668
Come on, we'll have a blast!
863
01:23:45.910 --> 01:23:48.219
- I don't feel like it anymore.
- Really?
864
01:23:48.470 --> 01:23:49.698
Since when?
865
01:23:51.590 --> 01:23:52.818
I know you.
866
01:23:53.700 --> 01:23:55.504
"For the first time
he was looking at me...
867
01:23:55.750 --> 01:23:57.581
...and I wasn't feeling anything.
868
01:23:57.830 --> 01:24:00.390
I didn't recognise myself
in his eyes.
869
01:24:05.300 --> 01:24:06.941
He was telling me all the things...
870
01:24:07.190 --> 01:24:09.624
...that I had longed to hear
for so long...
871
01:24:09.870 --> 01:24:11.622
...and I couldn't care less."
872
01:24:11.870 --> 01:24:14.782
I'm the only one who knows
how beautiful you are.
873
01:24:20.470 --> 01:24:22.620
"I'll go to that stupid party.
874
01:24:24.310 --> 01:24:26.585
I'll be strong enough
to show them all...
875
01:24:26.830 --> 01:24:29.902
...that I don't care about
their little games anymore."
876
01:25:34.750 --> 01:25:36.103
Melissa!
877
01:25:36.590 --> 01:25:38.148
Melissa!
878
01:25:41.510 --> 01:25:42.738
Come here!
879
01:25:42.990 --> 01:25:45.743
Where are you going?
You have to stay with me!
880
01:26:05.830 --> 01:26:07.582
"I've changed.
881
01:26:11.300 --> 01:26:12.827
I wonder how Marco...
882
01:26:14.750 --> 01:26:16.741
...would draw me now."
883
01:27:36.710 --> 01:27:38.290
I'm really pleased.
You'll see how great it turned out.
884
01:27:38.430 --> 01:27:41.103
I did my best so that
you could see it before leaving.
885
01:27:41.350 --> 01:27:42.749
Ah, I picked your tickets up.
886
01:27:42.990 --> 01:27:45.868
You have a stopover in Frankfurt
for a few hours, then Jiddah.
887
01:27:46.110 --> 01:27:48.783
But did he say
if I'll be able to go on the platform?
888
01:27:49.300 --> 01:27:51.146
Yes, he asked
for special permission.
889
01:27:51.870 --> 01:27:53.781
I would love to go with you...
890
01:27:54.550 --> 01:27:56.666
...but June is a wedding-filled month!
891
01:27:56.910 --> 01:27:59.743
But why don't you ask Mrs. Adele
for a week off?
892
01:27:59.990 --> 01:28:00.945
Sweetie!
893
01:28:01.190 --> 01:28:02.908
Mrs. Adele has already been a dear.
894
01:28:03.150 --> 01:28:05.618
She gave me two weeks off
to oversee the work here.
895
01:28:05.870 --> 01:28:09.943
And Dad will be so happy to spend
time with you, just the two of you.
896
01:28:21.830 --> 01:28:23.149
Mom!
897
01:28:24.510 --> 01:28:26.899
You like it?
I found it in Grandma's room.
898
01:28:27.150 --> 01:28:28.424
She was so beautiful.
899
01:28:28.670 --> 01:28:30.945
She looks so much like you, sweetie.
62168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.